All language subtitles for Beck 03 - Doden i Samarra_english
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:12,021
I often think of a little boy…
2
00:00:13,161 --> 00:00:16,102
His eyes were completely swollen shut.
3
00:00:16,142 --> 00:00:20,062
He called out to his mother.
4
00:00:25,223 --> 00:00:30,094
I just kept filming.
It was the only thing I could do.
5
00:00:41,066 --> 00:00:44,107
It was sarin gas.
No doubt about that.
6
00:00:46,077 --> 00:00:48,168
Thank you so much for this.
7
00:00:48,208 --> 00:00:51,178
Don't let it out of your sight.
8
00:00:51,218 --> 00:00:54,249
According to you...
Who was behind the attack?
9
00:00:55,039 --> 00:01:00,220
Samarra was one of the places
controlled by IS.
10
00:01:01,010 --> 00:01:06,021
The Iraqi army had no access
to chemical weapons at the time.
11
00:01:06,061 --> 00:01:08,011
So you mean that...?
12
00:01:08,051 --> 00:01:12,072
I mean that if you set up
an international tribunal—
13
00:01:12,112 --> 00:01:14,213
–regarding the war crimes
committed in Syria–
14
00:01:14,253 --> 00:01:17,093
- then you can use
all this material.
15
00:01:17,133 --> 00:01:21,124
But I wish
we had binding evidence.
16
00:01:24,065 --> 00:01:26,095
Excuse me, can we take a short break?
17
00:01:26,135 --> 00:01:28,025
Obvious.
18
00:02:07,173 --> 00:02:11,133
"I'll be done soon.
Looking forward to seeing you."
19
00:02:18,035 --> 00:02:20,035
"Ses snart!"
20
00:02:22,026 --> 00:02:24,056
A woman?
21
00:02:25,056 --> 00:02:28,187
Yes, it's just one person
I'm meeting later tonight.
22
00:02:28,227 --> 00:02:32,198
A woman. I see it in your eyes.
23
00:02:33,228 --> 00:02:37,178
Mr. Majid. Be careful.
24
00:02:38,179 --> 00:02:41,069
They can cause so much misery.
25
00:02:41,109 --> 00:02:44,080
And do not be unfaithful to your wife.
26
00:02:44,120 --> 00:02:46,240
I'm not married.
27
00:02:50,161 --> 00:02:54,072
-Does it feel good?
-Mm...
28
00:02:54,112 --> 00:02:59,123
-Remember to lie completely still.
-Of course.
29
00:03:29,118 --> 00:03:30,219
He's bleeding!
30
00:03:30,259 --> 00:03:32,199
He's stabbed!
31
00:03:33,199 --> 00:03:37,090
- He's bleeding to death!
-Move!
32
00:03:37,130 --> 00:03:42,061
Junaid? Help! Alex, help!
33
00:03:42,101 --> 00:03:45,141
-What has happened?
-I do not know.
34
00:03:45,181 --> 00:03:46,282
Can you hear me?!
35
00:03:47,072 --> 00:03:48,182
– Call an ambulance!
-What happened?
36
00:03:48,222 --> 00:03:51,183
- Did you see something?
-No no!
37
00:03:51,223 --> 00:03:54,063
- Are you unharmed, Majid?
- No danger with me.
38
00:03:54,103 --> 00:03:56,174
-What's his name?
-Dr Hanoush.
39
00:03:56,214 --> 00:03:58,064
Stay with us!
40
00:05:06,237 --> 00:05:11,208
I would like the analyzes as soon as
possible, so if they can be sent...
41
00:05:14,218 --> 00:05:16,239
And then also from forensics...
42
00:05:16,279 --> 00:05:18,159
Alex?
43
00:05:21,110 --> 00:05:23,110
The victim's name is Junaid Hanoush.
44
00:05:23,150 --> 00:05:28,171
69 years old, Swedish-Iranian citizen,
cut with a knife, many cuts.
45
00:05:28,211 --> 00:05:33,112
-Did he say anything?
- No, we did the best we could.
46
00:05:35,252 --> 00:05:39,233
They were here with the victim.
They had some meeting in here at the hotel.
47
00:05:40,233 --> 00:05:43,264
But you... What are you doing here?
48
00:06:00,177 --> 00:06:02,208
Would you go on a date, right?
49
00:06:02,248 --> 00:06:06,258
He is an old colleague.
From Syria.
50
00:06:06,298 --> 00:06:09,249
Not all colleagues
smell so good to you.
51
00:06:09,289 --> 00:06:12,170
Excuse? What the hell...?
52
00:06:14,080 --> 00:06:17,221
-I am going in.
- It's probably better that someone else does it.
53
00:06:17,261 --> 00:06:19,271
I am going in.
54
00:06:22,231 --> 00:06:24,302
Okay.
55
00:06:25,092 --> 00:06:28,223
Do you know her too? Sanaa Malik?
56
00:06:28,263 --> 00:06:32,083
-Is there a risk of suffocation?
-No.
57
00:06:38,114 --> 00:06:44,116
–What about Majid Awani?
–Awani.
58
00:06:46,146 --> 00:06:48,246
-And you arrived in Sweden today?
-Yes.
59
00:06:48,286 --> 00:06:51,247
Why? What is your business here?
60
00:06:51,287 --> 00:06:55,228
We work for the International
War Crimes Tribunal in The Hague.
61
00:06:55,268 --> 00:07:00,149
We are preparing an indictment
regarding the war in Syria.
62
00:07:00,189 --> 00:07:03,119
The trial begins in a couple of weeks.
63
00:07:03,159 --> 00:07:05,190
Dr. Hanoush is…
64
00:07:07,260 --> 00:07:09,270
He founded an organization.
65
00:07:11,191 --> 00:07:16,082
I know it. They document
violations of human rights.
66
00:07:16,122 --> 00:07:21,153
It is located in Stockholm. But...
67
00:07:23,153 --> 00:07:26,214
-Forgive me...
-Take the time you need. No danger.
68
00:07:28,284 --> 00:07:31,185
Do we have to do this now?
69
00:07:31,225 --> 00:07:36,156
While your colleague went to the bathroom,
the victim went outside to smoke.
70
00:07:36,196 --> 00:07:39,296
We waited for him,
but he did not come back.
71
00:07:40,086 --> 00:07:43,117
-What did you do in the meantime?
- I was on the phone.
72
00:07:43,157 --> 00:07:45,187
I texted with Alex.
73
00:07:47,318 --> 00:07:50,258
When you left the ladies' room,
did you meet Dr. Hanoush then?
74
00:07:50,298 --> 00:07:52,209
No.
75
00:07:52,249 --> 00:07:56,129
Did you see anything else
that seemed abnormal?
76
00:07:58,210 --> 00:08:01,150
No. Nothing.
77
00:08:02,321 --> 00:08:08,332
When you came back,
was Majid still at the table?
78
00:08:09,122 --> 00:08:11,202
I asked him
to look for Dr. Hanoush.
79
00:08:11,242 --> 00:08:16,093
You went out. Were you mad at him?
Had he provoked you?
80
00:08:16,133 --> 00:08:20,134
-What?
-I do not know. Tell.
81
00:08:20,174 --> 00:08:22,174
I heard screams…
82
00:08:23,175 --> 00:08:25,305
...so I went out.
83
00:08:26,095 --> 00:08:29,216
He was already on the ground.
Bleeding. The knife cut.
84
00:08:29,256 --> 00:08:33,286
- Yes, but it was only you there, right?
-At that point, yes...
85
00:08:33,327 --> 00:08:36,167
And the weapon?
Did you see where that was going?
86
00:08:36,207 --> 00:08:38,287
Obviously not!
87
00:08:40,318 --> 00:08:43,218
- I had just found him.
- He was lying there...
88
00:08:43,258 --> 00:08:48,289
Majid…held his head…
89
00:08:48,329 --> 00:08:53,260
I... We tried to stop it.
We tried...
90
00:08:53,300 --> 00:08:57,171
- Do you think I...?
- No, it's just...
91
00:08:57,211 --> 00:09:00,252
It's just questions.
92
00:09:00,292 --> 00:09:03,342
-Oh!
– What "oops"?
93
00:09:04,132 --> 00:09:07,313
It's just unusual
to see you here at this time of day.
94
00:09:08,103 --> 00:09:10,104
Yes, I was at dinner.
95
00:09:10,144 --> 00:09:13,104
Ten-course tasting menu,
halfway through.
96
00:09:13,144 --> 00:09:16,155
But when I heard about this
, I came as fast as I could.
97
00:09:16,195 --> 00:09:17,305
Okay.
98
00:09:20,215 --> 00:09:23,106
Are we aware of who the victim is?
99
00:09:23,146 --> 00:09:24,326
-I think so...
-Junaid Hanoush.
100
00:09:25,326 --> 00:09:28,297
-Nominated for the Nobel Peace Prize.
-Yes.
101
00:09:31,108 --> 00:09:32,248
It is a political murder.
102
00:09:32,288 --> 00:09:35,258
You have to clear it up
quickly and efficiently.
103
00:09:35,298 --> 00:09:39,159
-Find a culprit.
-Obvious.
104
00:09:39,199 --> 00:09:43,110
Preferably before Säpo
has time to drink his morning coffee.
105
00:09:46,320 --> 00:09:49,241
Can I call someone?
Your husband, maybe?
106
00:09:49,281 --> 00:09:51,341
My husband is in prison in Syria.
107
00:09:52,132 --> 00:09:55,272
- He is a political prisoner.
-I'm sorry.
108
00:09:56,292 --> 00:10:00,163
Like that. Jenny arranges a ride
back to the hotel.
109
00:10:00,203 --> 00:10:06,204
But we keep your passports,
so we know you won't disappear.
110
00:10:06,244 --> 00:10:11,235
Wait. Can I speak to Alex?
Just a minute.
111
00:10:11,275 --> 00:10:14,336
No sorry. It is not allowed.
112
00:10:18,347 --> 00:10:22,237
How well do you know Majid Awani?
113
00:10:22,277 --> 00:10:25,288
We haven't met in years.
114
00:10:25,328 --> 00:10:29,249
He called and said he was in town.
115
00:10:44,131 --> 00:10:46,132
Dad, it's breakfast.
116
00:10:49,232 --> 00:10:53,263
Dad? Dad, it's breakfast.
117
00:10:53,303 --> 00:10:56,324
But darling, what you have arranged.
118
00:10:56,364 --> 00:10:59,294
I usually just have a cup of coffee.
119
00:10:59,334 --> 00:11:03,265
- Are you going somewhere?
- Yes, I was thinking of going in to work.
120
00:11:03,305 --> 00:11:07,326
- Maybe I can be of some use.
- You are on sick leave.
121
00:11:09,176 --> 00:11:12,337
Yes, but I'm fine
and I can't just sit here.
122
00:11:13,127 --> 00:11:17,148
Until you have received answers
to the survey? Yes, you can.
123
00:11:17,188 --> 00:11:21,169
- I don't want to argue about this now.
- Don't you understand that it's serious?
124
00:11:21,209 --> 00:11:25,179
Stop treating me
like I'm dying!
125
00:11:37,222 --> 00:11:43,313
There are a total of eight puncture holes
in both the aorta and several vital organs.
126
00:11:43,353 --> 00:11:47,214
Most of the stabs
would be fatal individually.
127
00:11:47,254 --> 00:11:50,144
Is it possible to say something
about the perpetrator?
128
00:11:50,184 --> 00:11:52,255
Nothing but
the fact that it is probably a man.
129
00:11:52,295 --> 00:11:57,365
Brutal violence, which usually points to
anger and strong emotions.
130
00:11:58,156 --> 00:12:02,136
-And the weapon?
-It's interesting. Unusual profile.
131
00:12:02,176 --> 00:12:06,257
Short blade, only seven centimeters.
Double coated and very sharp.
132
00:12:06,297 --> 00:12:10,378
It could be a hunting knife,
for killing game.
133
00:12:11,168 --> 00:12:12,368
Or something military.
134
00:12:23,220 --> 00:12:29,252
It's hard to say that much.
Plenty of people in motion in the place.
135
00:12:29,292 --> 00:12:33,152
Door knocking and
Ayda checking surveillance cameras.
136
00:12:33,192 --> 00:12:35,193
Yes, it's underway.
137
00:12:35,233 --> 00:12:38,163
Tread carefully here.
138
00:12:38,203 --> 00:12:40,364
Could he have been
in the wrong place at the wrong time?
139
00:12:41,154 --> 00:12:43,304
A failed robbery,
a passing brawl...
140
00:12:43,344 --> 00:12:47,205
He still had his wallet and everything.
There were many stabs.
141
00:12:47,245 --> 00:12:51,376
The perpetrator was either pissed off
or very thorough.
142
00:12:52,166 --> 00:12:56,237
The footprints, are they... Where are you going?
143
00:12:56,277 --> 00:12:58,287
We have investigated them.
144
00:13:01,168 --> 00:13:02,358
There.
145
00:13:05,378 --> 00:13:07,379
Säpo, huh?
146
00:13:09,199 --> 00:13:12,180
Hi. Josef Eriksson.
Crimea, Beck Group.
147
00:13:13,270 --> 00:13:15,360
Tobias.
148
00:13:16,151 --> 00:13:18,351
Helm.
149
00:13:18,391 --> 00:13:21,342
What do you know about this, then? Threat image?
150
00:13:23,302 --> 00:13:26,252
Nothing I can say anything about, no.
151
00:13:26,292 --> 00:13:31,153
- But you knew the victim before?
- We have had a look at Hanoush, yes.
152
00:13:34,344 --> 00:13:40,235
Was there a Syrian and a Jordanian
citizen with him when he died?
153
00:13:43,196 --> 00:13:48,257
There were two investigators
from the war tribunal in The Hague.
154
00:13:50,307 --> 00:13:51,387
So what?
155
00:13:53,208 --> 00:13:56,158
So what? That's your investigation.
156
00:13:56,198 --> 00:14:00,289
We don't get into it as long as
we don't have a concrete basis, but...
157
00:14:00,329 --> 00:14:04,160
In general, there are people
who work with such information–
158
00:14:04,200 --> 00:14:06,240
– which are sought-after recruits?
159
00:14:07,240 --> 00:14:11,191
Like agents and spies, you mean?
160
00:14:14,342 --> 00:14:18,262
If you give me the names
maybe I can find something for you?
161
00:14:19,263 --> 00:14:22,283
If you give me your number
maybe we can arrange it?
162
00:14:27,314 --> 00:14:30,305
Hi. Are you Mickey Hanoush?
163
00:14:30,345 --> 00:14:33,185
-Yes. Are you from the police?
-Yes exactly.
164
00:14:33,225 --> 00:14:35,256
Alex Beijer. This is Jenny Bodén.
165
00:14:35,296 --> 00:14:39,316
Come in. You can wear your shoes.
166
00:14:45,398 --> 00:14:48,258
He received death threats all the time.
167
00:14:50,359 --> 00:14:55,359
It felt so far away.
And there was no one who...
168
00:14:58,260 --> 00:15:02,321
- Do you know who threatened him?
-Those who felt singled out.
169
00:15:02,361 --> 00:15:05,411
Political opponents,
religious fanatics...
170
00:15:08,312 --> 00:15:10,312
...troll.
171
00:15:11,403 --> 00:15:14,353
Because of Global Witness?
172
00:15:14,393 --> 00:15:16,414
Yes exactly.
173
00:15:17,414 --> 00:15:21,174
It was his...life's work.
174
00:15:21,214 --> 00:15:24,335
But nothing was reported to the police?
175
00:15:25,335 --> 00:15:28,286
Mom, I told you to call.
176
00:15:28,326 --> 00:15:32,207
-Why don't you listen to me?
- Report to the police who then?
177
00:15:33,207 --> 00:15:37,187
China? Russia? USA?
178
00:15:39,188 --> 00:15:42,208
Junaid was not
one to be intimidated.
179
00:15:42,248 --> 00:15:46,319
He threw most of it away.
Staffan might know.
180
00:15:46,359 --> 00:15:48,390
–Staffan Gems?
-And.
181
00:15:49,180 --> 00:15:52,230
They drive Witness together. Or drove…
182
00:15:56,251 --> 00:16:00,312
-Who knew where he was going yesterday?
- No one, I think.
183
00:16:00,352 --> 00:16:03,272
It was decidedly late.
184
00:16:05,203 --> 00:16:07,283
Maybe he talked to Staffan?
185
00:16:07,323 --> 00:16:10,244
Do you know how he got to the hotel?
186
00:16:11,244 --> 00:16:12,394
Taxi.
187
00:16:20,256 --> 00:16:24,226
So your view is
that there is a political motive?
188
00:16:24,266 --> 00:16:26,377
Sure as hell there is!
189
00:16:26,417 --> 00:16:30,268
There were plenty of people
who wanted to silence him.
190
00:16:30,308 --> 00:16:33,418
Do you know if he had any enemies?
191
00:16:34,208 --> 00:16:39,339
-Something private...
-No. Oh my God.
192
00:16:39,379 --> 00:16:41,250
Fan!
193
00:16:42,250 --> 00:16:45,220
What are you doing?
194
00:16:50,241 --> 00:16:55,242
-Surely the son was a little tense?
- Yes, there was something that was not right.
195
00:17:02,414 --> 00:17:04,384
-Alex?
- It's Ayda.
196
00:17:04,424 --> 00:17:08,235
-Have you checked the news? Do it.
-Okay.
197
00:17:10,385 --> 00:17:12,386
What is it?
198
00:17:15,366 --> 00:17:19,237
So we believe that Junaid Hanoush
has been brought back to life–
199
00:17:19,277 --> 00:17:21,427
–with a knife similar to this one.
200
00:17:24,388 --> 00:17:29,429
It is a political assassination,
carried out on Swedish soil.
201
00:17:30,219 --> 00:17:36,310
Dr. Hanoush dedicated his life to
fighting oppression and abuse.
202
00:17:36,350 --> 00:17:42,441
Those who silenced him will be
identified and held accountable.
203
00:17:43,232 --> 00:17:46,432
The investigation has
absolutely the highest priority.
204
00:17:47,222 --> 00:17:51,203
I have made sure that it has ended up
with the so-called Beck Group–
205
00:17:51,243 --> 00:17:54,324
-under the current management of
Alexandra Beijer.
206
00:17:54,364 --> 00:17:59,215
-What is he doing?
- He is trying to get promoted.
207
00:18:10,367 --> 00:18:15,308
Gosh? Check what the cat dragged in.
Aren't you supposed to be home?
208
00:18:15,348 --> 00:18:17,348
It will be so terribly boring.
209
00:18:20,239 --> 00:18:21,359
Hello Martin.
210
00:18:21,399 --> 00:18:24,269
Hello Alex. Hello everybody...
211
00:18:24,309 --> 00:18:27,390
- The investigation. Have they said anything?
-No not yet.
212
00:18:27,430 --> 00:18:30,361
But it shouldn't be that dangerous.
213
00:18:33,381 --> 00:18:36,232
Yes, then we'll get started.
214
00:18:37,282 --> 00:18:41,393
Junaid Hanoush came to Sweden
from Tehran in 1979.
215
00:18:41,433 --> 00:18:47,324
Dual citizenship and lecturer in
sociology at Stockholm University.
216
00:18:47,364 --> 00:18:52,385
He then founded Global Witness
with colleague Staffan Gems.
217
00:18:52,425 --> 00:18:58,406
A non-profit organization that maps
violations of human rights.
218
00:18:58,446 --> 00:19:00,386
Right now they are focusing on Syria.
219
00:19:00,426 --> 00:19:05,257
- So we suspect a political murder?
- Yes, it is a widespread opinion.
220
00:19:05,297 --> 00:19:08,448
The only question is if a pro
had used that many stabs?
221
00:19:09,238 --> 00:19:12,439
Everything is investigated unconditionally,
just as usual.
222
00:19:13,229 --> 00:19:14,369
Unconditional is good.
223
00:19:16,319 --> 00:19:21,370
-And the surveillance cameras?
- Unfortunately, they didn't give anything.
224
00:19:21,410 --> 00:19:26,381
There are none facing the alley,
and the one in the hotel entrance was broken.
225
00:19:26,421 --> 00:19:29,452
Jenny and I go and talk
to that colleague...
226
00:19:30,242 --> 00:19:35,283
Good! Me and Oskar are going to the
Syrian embassy. Do you want to drive?
227
00:19:44,415 --> 00:19:48,235
You seem to have a problem with
how I am handling this investigation.
228
00:19:48,275 --> 00:19:51,456
I think you should stand over it.
Because you know Majid Awani.
229
00:19:52,246 --> 00:19:55,317
Regardless, he is not a suspect.
Because I know it.
230
00:19:55,357 --> 00:19:58,337
-How do you know that after an interrogation?
- Because I know it!
231
00:19:58,377 --> 00:20:01,318
-How?!
- Because I know him!
232
00:20:01,358 --> 00:20:03,468
Is he the one who found the murder victim?
233
00:20:04,258 --> 00:20:06,299
I can talk to him if you want.
234
00:20:06,339 --> 00:20:09,269
-Well thanks.
-Well thanks.
235
00:20:14,290 --> 00:20:20,282
You founded Global Witness
together with Junaid Hanoush?
236
00:20:20,322 --> 00:20:25,403
Is it true that you were exposed to
death threats in connection with your work?
237
00:20:25,443 --> 00:20:31,284
The world's dictatorships do not want us
to air their dirty laundry.
238
00:20:31,324 --> 00:20:37,305
Junaid was murdered
in connection with a meeting he had.
239
00:20:37,345 --> 00:20:41,326
From what I understood, it concerned
a specific incident in Iraq.
240
00:20:42,436 --> 00:20:46,437
Yes, there was a gas attack in Samarra.
241
00:20:46,477 --> 00:20:51,237
Junaid was there then, so his testimony
would be very crucial–
242
00:20:51,277 --> 00:20:53,308
-during a military tribunal.
243
00:20:53,348 --> 00:20:57,239
Could he have been killed
to testify?
244
00:21:02,380 --> 00:21:04,380
The material is still there.
245
00:21:06,320 --> 00:21:08,421
We have proof that it was gas.
246
00:21:08,461 --> 00:21:14,242
But the canisters were never found and
therefore it is not known who fired them.
247
00:21:15,242 --> 00:21:18,383
So of course his voice
had been very important.
248
00:21:20,293 --> 00:21:22,383
Did you hang out in private?
249
00:21:22,423 --> 00:21:24,484
Less and less, actually.
250
00:21:25,274 --> 00:21:28,455
-Why?
- We lived such different lives.
251
00:21:29,245 --> 00:21:32,445
I became a father quite recently, so…
252
00:21:32,485 --> 00:21:36,476
Yes, toddlers and such…
253
00:21:46,428 --> 00:21:51,359
Heal. It's terrible, what happened.
254
00:21:51,399 --> 00:21:56,430
I think so too.
But we have to trust the Swedish police.
255
00:21:58,310 --> 00:22:01,251
Is it something else?
256
00:22:01,291 --> 00:22:03,461
Anything new about your husband?
257
00:22:08,282 --> 00:22:10,283
Too much?
258
00:22:11,283 --> 00:22:15,334
What are you not telling?
What is it?
259
00:22:16,334 --> 00:22:19,434
I have done something terrible!
260
00:22:22,335 --> 00:22:24,495
It was probably my fault,
what happened to him.
261
00:22:25,285 --> 00:22:27,306
Dr. Hanoush?
262
00:22:29,376 --> 00:22:31,377
How do you mean?
263
00:22:33,297 --> 00:22:37,288
What I say now
must stay between us.
264
00:22:38,458 --> 00:22:40,358
What?
265
00:22:40,398 --> 00:22:46,409
You have to promise it. You would have done
the same thing in my situation!
266
00:22:48,450 --> 00:22:51,370
Tell.
267
00:22:52,451 --> 00:22:56,371
Last night I saw...
268
00:23:11,344 --> 00:23:13,425
EMBASSY OF SYRIA
269
00:23:17,385 --> 00:23:20,356
Hi. Meeting with Amir Navid.
270
00:23:20,396 --> 00:23:22,486
-Welcome.
-Thanks.
271
00:23:33,348 --> 00:23:38,389
Welcome to the Embassy of Syria.
My name is Amir Navid.
272
00:23:38,429 --> 00:23:41,430
Unfortunately, the ambassador could not
meet at such short notice.
273
00:23:41,470 --> 00:23:44,441
I hope I can do it.
Shall we take it in my office?
274
00:23:44,481 --> 00:23:47,311
-Here you go.
-Thanks.
275
00:23:51,452 --> 00:23:54,362
– Here or there?
-Where.
276
00:23:59,423 --> 00:24:02,284
Here is me and my wife.
277
00:24:02,324 --> 00:24:07,275
Yes.
She looks very kind and nice.
278
00:24:07,315 --> 00:24:09,475
Yes, her family
is very influential.
279
00:24:09,515 --> 00:24:12,506
-Very important.
-Congratulations.
280
00:24:14,386 --> 00:24:17,467
And here we have... Yes.
281
00:24:17,507 --> 00:24:21,338
Dr. Hanoush. What a tragedy.
282
00:24:21,378 --> 00:24:26,309
He was sometimes a vocal critic
of our government, but…
283
00:24:26,349 --> 00:24:28,379
...what he did was important.
284
00:24:28,419 --> 00:24:31,279
Did you meet him in person?
285
00:24:31,320 --> 00:24:34,400
Yes, at a ceremony
a couple of months ago.
286
00:24:34,440 --> 00:24:37,281
He was honored for his work.
287
00:24:37,321 --> 00:24:39,491
He received the Stensland award.
288
00:24:40,281 --> 00:24:43,372
-And you were invited?
- The embassy received an invitation.
289
00:24:43,412 --> 00:24:48,523
Maybe it was to provoke,
but I was happy to attend.
290
00:24:50,463 --> 00:24:55,324
Do you have any information
regarding the murder or...?
291
00:24:55,364 --> 00:24:59,485
I was hoping you would provide us
with that information.
292
00:25:02,305 --> 00:25:06,376
Regarding the war crimes tribunal.
How do you see it?
293
00:25:08,287 --> 00:25:12,397
After the war
, our country is trying to heal again.
294
00:25:12,437 --> 00:25:18,288
We believe in transparency
and welcome an impartial tribunal.
295
00:25:18,328 --> 00:25:21,469
But the attack
that Mr. Hanoush happened to witness—
296
00:25:21,509 --> 00:25:24,460
-took place in Iraq, not Syria.
297
00:25:27,290 --> 00:25:30,461
So our government had
nothing to do with it.
298
00:25:30,501 --> 00:25:32,501
Not in any way.
299
00:25:33,291 --> 00:25:34,392
Do we believe that?
300
00:25:34,432 --> 00:25:38,352
That they welcome transparency?
Not much, huh?
301
00:25:38,392 --> 00:25:42,303
Damn! Fredén might be
on to something anyway. The key.
302
00:25:42,343 --> 00:25:44,343
-Huh?
-I drive.
303
00:25:45,344 --> 00:25:47,344
What do we do now, then?
304
00:25:47,384 --> 00:25:50,395
I have a contact at Säpo with
whom I can sneak a bit.
305
00:25:50,435 --> 00:25:54,375
We will put span on
Sana Malik and Majid Awani as well.
306
00:25:54,415 --> 00:25:57,426
- I have to take it with Alex.
- No, I'll solve it.
307
00:25:58,426 --> 00:26:00,327
Okay.
308
00:26:08,478 --> 00:26:11,419
I have read about this.
It's absolutely crazy.
309
00:26:11,459 --> 00:26:15,499
Let me know if there is anything I can do,
we want to help in any way we can.
310
00:26:15,539 --> 00:26:19,500
This is Jamal.
He drove the customer to the hotel.
311
00:26:19,540 --> 00:26:22,451
That's right. Hi.
312
00:26:22,491 --> 00:26:25,491
Maybe you want to continue in here?
313
00:26:28,342 --> 00:26:31,342
I am truly sorry
for what happened Dr. Hanoush.
314
00:26:31,382 --> 00:26:35,463
- He did important work.
- Yes, he did.
315
00:26:35,503 --> 00:26:39,424
I would like to know a little more
about what you saw…
316
00:26:39,464 --> 00:26:44,405
...and about what you heard when he died.
317
00:26:44,445 --> 00:26:49,396
Nice. Good tip.
We talked a bit along the way.
318
00:26:49,436 --> 00:26:53,547
Just like that, about the hockey, I think.
And the weather, of course.
319
00:26:54,337 --> 00:26:57,307
How did you experience him?
Was he worried? Quiet?
320
00:26:57,347 --> 00:26:59,498
Happy. Quiet.
321
00:26:59,538 --> 00:27:05,349
Well... Now that I think about it
, he was a little tense.
322
00:27:05,389 --> 00:27:06,469
How do you mean?
323
00:27:06,509 --> 00:27:09,460
As if he was upset,
but tried to hide it.
324
00:27:09,500 --> 00:27:12,380
-And when you arrived?
-Then he paid.
325
00:27:12,420 --> 00:27:17,341
Good tip, as I said.
That's how you remember.
326
00:27:17,381 --> 00:27:21,462
-And Dr. Hanoush went outside to smoke?
- Yes, but before that...
327
00:27:23,442 --> 00:27:28,333
I was on my phone,
and then he said something…
328
00:27:28,373 --> 00:27:32,354
I don't know,
maybe it's important.
329
00:27:32,394 --> 00:27:34,515
- And then there was that girl.
-The girl?
330
00:27:34,555 --> 00:27:38,555
Yes. She was waiting for him
outside the hotel.
331
00:27:39,345 --> 00:27:42,556
What did she look like? Was she Muslim?
332
00:27:43,346 --> 00:27:45,527
- You mean if she had a veil and such?
-Yes.
333
00:27:46,317 --> 00:27:50,478
No no. It was such a
really smart bride.
334
00:27:50,518 --> 00:27:56,429
Be careful with women, he said.
They cause so much trouble.
335
00:27:56,469 --> 00:27:58,489
He warned me
about being unfaithful.
336
00:27:58,529 --> 00:28:02,560
Blonde, pretty
and way too young for him.
337
00:28:03,350 --> 00:28:06,471
I remember thinking that…
338
00:28:06,511 --> 00:28:11,542
...if you'll excuse
the fact that he was such a "sugar daddy".
339
00:28:12,332 --> 00:28:14,462
You hear about that.
340
00:28:24,484 --> 00:28:27,375
-That's him.
-Okay.
341
00:28:30,465 --> 00:28:32,496
The funeral is tomorrow.
342
00:28:32,536 --> 00:28:37,377
If he had a mistress,
maybe she'll show up there?
343
00:28:37,417 --> 00:28:40,487
-Can you two make sure that...
-Martin!
344
00:28:41,487 --> 00:28:44,548
I got the impression
you were almost dying.
345
00:28:45,338 --> 00:28:47,498
Those reports
seem grossly exaggerated.
346
00:28:49,379 --> 00:28:51,399
And.
347
00:28:51,439 --> 00:28:56,380
Yeah, corner.
Speaking of our international intrigue…
348
00:28:56,420 --> 00:28:58,501
Säpo has not heard from you?
349
00:28:58,541 --> 00:29:00,521
No.
350
00:29:00,561 --> 00:29:02,561
No. Fine.
351
00:29:03,351 --> 00:29:07,382
If they've dropped the ball
, they have themselves to blame, right?
352
00:29:08,452 --> 00:29:12,453
This is primarily
a homicide investigation, right?
353
00:29:12,493 --> 00:29:16,374
- Yes, Klas. That's right.
-Nice nice...
354
00:29:16,414 --> 00:29:21,525
And should they show up here snooping,
you'll keep me informed.
355
00:29:21,565 --> 00:29:24,405
Right?
356
00:29:24,446 --> 00:29:27,456
-Absolutely.
-Nice nice. Good.
357
00:29:27,496 --> 00:29:30,377
Then we say so.
358
00:29:52,511 --> 00:29:54,511
Eriksson?
359
00:29:54,551 --> 00:29:57,422
Damn, what scares you.
360
00:30:02,503 --> 00:30:04,573
Are you out and about at night, right?
361
00:30:05,363 --> 00:30:08,494
Night blurs? No.
I have checked the registers.
362
00:30:08,534 --> 00:30:13,415
We have a Sana Malik,
married to Ammar Malik.
363
00:30:13,455 --> 00:30:16,345
Syrian regime critic,
imprisoned or dead.
364
00:30:16,385 --> 00:30:19,556
And then we have Majid Awani
who did military service…
365
00:30:27,468 --> 00:30:32,448
Majid Awani did military service
in the Jordanian Army Special Forces–
366
00:30:32,488 --> 00:30:34,369
- and we have our eye on him.
367
00:30:34,409 --> 00:30:39,350
Okay. Amir Navid.
Do you have anything about him?
368
00:30:39,390 --> 00:30:41,590
The Embassy
Secretary at the Syrian Embassy.
369
00:30:42,380 --> 00:30:44,411
No, nothing of interest to you.
370
00:30:44,451 --> 00:30:47,551
This is how you inform us if something
of value to us turns up.
371
00:30:49,552 --> 00:30:51,392
Mm...
372
00:30:51,432 --> 00:30:54,583
It stays between us. It does
not have to go on to Klas Fredén.
373
00:30:55,373 --> 00:30:59,534
Yes. If your boss doesn't know anything,
mine doesn't need to know anything.
374
00:30:59,574 --> 00:31:01,524
Mhm...
375
00:31:09,466 --> 00:31:13,386
-Would you like to come up and drink tea?
-Tea?
376
00:31:14,457 --> 00:31:16,497
Just kidding.
377
00:31:27,569 --> 00:31:30,530
But surely it is Martin?
378
00:31:30,570 --> 00:31:33,550
I got hit in the head with a ball once.
379
00:31:34,600 --> 00:31:38,571
-Huh?
- Pour directly, just like you.
380
00:31:41,372 --> 00:31:43,472
You know, like Spinks and Tyson.
381
00:31:43,512 --> 00:31:46,503
Are you talking about football or boxing?
382
00:31:46,543 --> 00:31:49,493
No, damn it. Hockey–Bockey.
383
00:31:49,533 --> 00:31:53,384
Yes. Yes, it is not so easy
to keep up with everything.
384
00:31:53,424 --> 00:31:58,445
No, but it's nice to see you.
You're back on your feet.
385
00:31:58,485 --> 00:32:02,426
Yes. Somewhat, anyway.
386
00:32:02,466 --> 00:32:06,576
You, I don't know if I
told you that…
387
00:32:07,367 --> 00:32:11,557
I was almost on my way into
the WC team once.
388
00:32:11,597 --> 00:32:17,549
-Which WC?
- It was probably 85-86, something like that.
389
00:32:17,589 --> 00:32:20,529
We were some guys
who worked at the post office.
390
00:32:20,569 --> 00:32:26,580
We used to practice hockey-bockey
on Tuesday evenings, down at Zinken.
391
00:32:27,370 --> 00:32:32,411
And then one night
the opposing team was one man short.
392
00:32:32,451 --> 00:32:36,462
Then there was a guy there
who had been messing around there and such.
393
00:32:36,502 --> 00:32:38,413
Then they put him in the cage.
394
00:32:38,453 --> 00:32:42,513
You know, we won the game
and I scored two goals.
395
00:32:42,553 --> 00:32:46,484
Then afterwards we took off our helmets.
396
00:32:46,524 --> 00:32:51,565
Then I got to see who it was
they had put in the cage.
397
00:32:55,556 --> 00:32:57,556
Pekka Lindmark!
398
00:32:57,596 --> 00:33:02,467
-No!
- Of course. Pekka Lindmark!
399
00:33:03,467 --> 00:33:09,569
Then Pekka says to me like this:
"If you make two out of two on me..."
400
00:33:09,609 --> 00:33:13,549
"Then you can call Tommy
for a place on the team."
401
00:33:14,619 --> 00:33:17,540
-Did you do it, then?
- No, what the hell...
402
00:33:17,580 --> 00:33:19,590
You know, hockey–bockey and…
403
00:33:20,381 --> 00:33:25,412
...delivering packages to the Post Office,
that was good enough for me.
404
00:33:25,452 --> 00:33:27,392
Yes.
405
00:33:27,432 --> 00:33:30,603
- Cheers, Martin.
-Cheers to yourself.
406
00:34:01,438 --> 00:34:03,489
I didn't expect this.
407
00:34:04,599 --> 00:34:06,549
I want to meet Amir Navid.
408
00:34:06,589 --> 00:34:09,480
Amir was in it from the beginning
and he gets to finish it.
409
00:34:09,520 --> 00:34:12,541
I have to meet him
or we won't get anywhere…
410
00:34:21,572 --> 00:34:24,463
-Good morning.
-Good morning.
411
00:34:25,513 --> 00:34:27,623
Are you not going to the funeral?
412
00:34:28,414 --> 00:34:31,594
No I can not. I stay here.
413
00:34:31,634 --> 00:34:36,555
Sana...
You're not going to do anything stupid, are you?
414
00:34:38,415 --> 00:34:40,576
I do what I have to do.
415
00:34:40,616 --> 00:34:45,457
You go, don't worry about me.
But pray for me too…
416
00:35:19,523 --> 00:35:22,604
- Sana Malik is not with.
-No.
417
00:35:26,535 --> 00:35:29,625
But there we have a
"really smart bride".
418
00:35:35,596 --> 00:35:38,597
Forgive me. Forgive me for interrupting.
419
00:35:39,607 --> 00:35:41,488
Hi.
420
00:35:41,528 --> 00:35:43,638
-Hello.
- How nice that you came.
421
00:35:44,428 --> 00:35:47,419
I'm sure Marianne
and Mickey appreciate it.
422
00:35:47,459 --> 00:35:49,459
It was a very nice ceremony.
423
00:35:49,499 --> 00:35:55,430
Have you gotten anywhere in the investigation?
Sorry. This is my wife.
424
00:35:55,470 --> 00:35:58,461
-Hanna Gems. Hi.
-Alex Beijer.
425
00:35:58,501 --> 00:36:00,501
-Hello.
-Jenny Bodén.
426
00:36:00,541 --> 00:36:03,432
It is the police
who are investigating Junaid's death.
427
00:36:03,472 --> 00:36:06,652
Yes. I really hope
you find whoever did it.
428
00:36:07,442 --> 00:36:09,533
Yes, we are working on it.
429
00:36:09,573 --> 00:36:14,634
We wonder if we could
talk to you. If it is okay?
430
00:36:19,655 --> 00:36:22,505
How well did you know Junaid?
431
00:36:22,545 --> 00:36:26,566
We met in connection with conferences
and parties. Not more than that.
432
00:36:28,487 --> 00:36:30,497
What did you do on Monday night?
433
00:36:31,627 --> 00:36:35,418
I was in town
to meet a friend.
434
00:36:35,458 --> 00:36:39,579
–"Would" meet a friend?
- Yes, she was prevented.
435
00:36:41,609 --> 00:36:44,620
You didn't run into Junaid in town?
436
00:36:46,440 --> 00:36:48,510
No.
437
00:36:53,571 --> 00:36:55,612
Did you two have
any sort of private relationship?
438
00:36:58,422 --> 00:37:00,593
-Excuse?
- Yes, you probably understand what I mean.
439
00:37:01,593 --> 00:37:06,494
So... I don't
know what to answer to that.
440
00:37:09,424 --> 00:37:13,515
Junaid was 70 years old
and I have small children.
441
00:37:13,555 --> 00:37:15,626
So no. Really not.
442
00:37:17,446 --> 00:37:19,446
Was it something else?
443
00:37:52,563 --> 00:37:54,563
There is Majid Awani at the funeral.
444
00:37:55,623 --> 00:37:59,654
- You won't win any prizes for this.
-Calm down. Where. Scroll back.
445
00:38:01,534 --> 00:38:04,655
He. He visited an hour
before the funeral, at the hotel.
446
00:38:07,475 --> 00:38:09,536
How do you know
he was going to meet the witnesses?
447
00:38:09,576 --> 00:38:12,636
He went to sixth.
I asked the rep, he was not a guest.
448
00:38:12,676 --> 00:38:15,487
There is not much to go on.
449
00:38:15,527 --> 00:38:19,678
And then...
Then you just let him go?
450
00:38:20,468 --> 00:38:22,648
Yes, he took the subway.
There are three of us on this.
451
00:38:23,438 --> 00:38:24,639
We can't cover every single bastard.
452
00:38:24,679 --> 00:38:27,599
And where are the witnesses now?
453
00:38:27,639 --> 00:38:30,440
Majid Awani is at the funeral.
454
00:38:30,480 --> 00:38:35,481
The girl came out later than him,
but we have a colleague on it.
455
00:38:35,521 --> 00:38:38,501
We just thought you
might want to see that player.
456
00:38:39,502 --> 00:38:42,682
Yes that is good.
Send me all the pictures.
457
00:38:43,472 --> 00:38:45,473
So let's continue, shall we?
458
00:38:46,623 --> 00:38:50,594
Yes... That's what you do, right? Scouts.
459
00:38:51,594 --> 00:38:54,454
And you authorize the overtime?
460
00:38:54,494 --> 00:38:57,585
This is no ordinary job.
It is a calling.
461
00:38:57,625 --> 00:39:01,616
An entire nation is counting on
you to do your job right now.
462
00:39:06,477 --> 00:39:08,477
Damn bully.
463
00:39:08,517 --> 00:39:11,568
Martin Beck.
Leave a message after the beep.
464
00:39:11,608 --> 00:39:14,568
Hello Martin. It's Alex calling.
465
00:39:15,498 --> 00:39:18,519
I wanted to hear
how you were and if you…
466
00:39:18,559 --> 00:39:22,670
...have heard something from the doctors.
You are welcome to call if you wish.
467
00:39:23,460 --> 00:39:26,461
Otherwise, see you tomorrow. Bye.
468
00:40:07,478 --> 00:40:09,479
You can't be here, Majid.
469
00:40:09,519 --> 00:40:10,649
Am I suspect?
470
00:40:10,689 --> 00:40:13,580
You are a witness in an ongoing investigation.
471
00:40:13,620 --> 00:40:15,470
Come on...
472
00:40:16,670 --> 00:40:22,481
Please let me in.
Just one minute.
473
00:40:22,521 --> 00:40:23,701
Please.
474
00:40:30,473 --> 00:40:32,553
I think I'm being stalked.
475
00:40:33,603 --> 00:40:37,514
Huh?
No, we stick to the routines.
476
00:40:37,554 --> 00:40:41,475
But you and I can't be here.
477
00:40:41,515 --> 00:40:45,606
I can be taken off the case,
and it wouldn't be to your advantage.
478
00:40:51,697 --> 00:40:56,668
I think about that day...
all the time.
479
00:41:00,508 --> 00:41:02,559
We need to talk about it.
480
00:41:03,559 --> 00:41:05,659
I know you need it too.
481
00:41:16,542 --> 00:41:18,542
I want you to go now.
482
00:41:39,706 --> 00:41:42,546
I cannot inform you about that.
483
00:41:42,587 --> 00:41:44,637
Do you recognize him or not?
484
00:41:44,677 --> 00:41:48,678
What I can say is that we are not
actively scouting.
485
00:41:48,718 --> 00:41:50,718
Do you have a name?
486
00:41:51,508 --> 00:41:55,509
No, I currently have no
information to share.
487
00:41:55,549 --> 00:41:59,660
However, it remains that as soon as you
get to know anything more...
488
00:41:59,700 --> 00:42:01,690
You know what?
You say you're a cop–
489
00:42:02,480 --> 00:42:06,561
-but you sound like you work
for the Social Insurance Agency. Thank you and goodbye!
490
00:42:50,690 --> 00:42:53,520
Excuse?
491
00:42:53,560 --> 00:42:56,721
I'm looking for my colleague Sana Malik,
room 615.
492
00:42:57,511 --> 00:43:00,601
- Has she come back since yesterday?
-Regrets.
493
00:43:00,641 --> 00:43:02,572
Unfortunately, we cannot know.
494
00:43:02,612 --> 00:43:05,492
-Thanks.
-No problems.
495
00:43:13,664 --> 00:43:15,664
Hey Alex.
496
00:43:15,704 --> 00:43:18,645
And you have no idea where she is?
497
00:43:18,685 --> 00:43:23,536
No, I last saw her yesterday morning.
I think someone was there then.
498
00:43:23,576 --> 00:43:26,596
-Okay...
-Thank you.
499
00:43:38,659 --> 00:43:41,599
This doesn't feel right.
500
00:43:45,730 --> 00:43:49,641
Is there something you haven't told me?
501
00:43:51,691 --> 00:43:53,692
No no...
502
00:44:00,543 --> 00:44:02,543
Okay, corner...
503
00:44:02,583 --> 00:44:07,614
Sana Malik doesn't seem to have been
at the hotel for over a day.
504
00:44:07,654 --> 00:44:12,595
Her mobile is switched off,
so now we list her as missing.
505
00:44:12,635 --> 00:44:17,726
Since all her things are left
in the room, it seems unlikely–
506
00:44:18,516 --> 00:44:21,537
- that she stays away voluntarily.
Here is her computer.
507
00:44:21,577 --> 00:44:24,567
Bid it to Ayda
so she can get into it.
508
00:44:24,607 --> 00:44:26,718
Yes, Oscar. What is it?
509
00:44:28,688 --> 00:44:30,519
What?
510
00:44:30,559 --> 00:44:35,590
We've had the scoop on Majid Awani
and Sana Malik for a couple of days now.
511
00:44:35,630 --> 00:44:38,740
-You have what?
- It was my decision.
512
00:44:39,530 --> 00:44:44,521
We suspected contact with agents
and perhaps with the perpetrator.
513
00:44:45,661 --> 00:44:48,622
My room. Now.
514
00:44:51,713 --> 00:44:53,683
What the hell are you doing?
515
00:44:53,723 --> 00:44:56,554
It was a scouting decision.
516
00:44:57,654 --> 00:44:58,734
The jaw.
517
00:44:59,524 --> 00:45:01,535
Without checking with me?
518
00:45:01,575 --> 00:45:04,695
No one complained when I took over
that part of the investigation…
519
00:45:04,735 --> 00:45:09,546
The international, the political.
You care mostly about the private.
520
00:45:09,586 --> 00:45:11,586
I can get you suspended for this!
521
00:45:11,626 --> 00:45:14,647
Is that the hill you want to die on?
You're awesome, Alex!
522
00:45:14,687 --> 00:45:17,678
-You and the other witness...
-Majid, his name is!
523
00:45:17,718 --> 00:45:21,588
I don't care what his name is and
what kind of history you two have together!
524
00:45:21,628 --> 00:45:26,639
You are obsessed with his involvement!
He is a witness, Joseph. Point!
525
00:45:26,679 --> 00:45:30,690
He is a witness to be investigated,
just like any other witness!
526
00:45:30,730 --> 00:45:34,721
But as long as you're in charge
, it won't happen!
527
00:45:38,692 --> 00:45:40,712
He was at your house yesterday.
528
00:45:44,673 --> 00:45:47,673
But I can ask them to throw away
the damn pictures.
529
00:45:48,674 --> 00:45:51,614
The point is that we had the span
on Sana Malik as well.
530
00:45:51,654 --> 00:45:53,654
So you know where she is somewhere?
531
00:45:55,595 --> 00:45:57,665
Anyway, where was she.
532
00:45:59,746 --> 00:46:02,666
Here she is on her way out of the hotel.
533
00:46:02,706 --> 00:46:06,547
Here she is on her way into the embassy.
534
00:46:06,587 --> 00:46:11,578
She's there for about two hours...
and here she is leaving the embassy.
535
00:46:11,618 --> 00:46:15,689
-Did she go back to the hotel later?
- We think she has stung.
536
00:46:15,729 --> 00:46:18,699
We followed her to Centralen.
537
00:46:18,739 --> 00:46:22,750
Arlanda Express.
Here she steps on the train.
538
00:46:23,750 --> 00:46:25,701
And then...
539
00:46:27,771 --> 00:46:29,771
And then you lost her?
540
00:46:30,562 --> 00:46:32,622
We have not been authorized
for overtime.
541
00:46:32,662 --> 00:46:34,662
No, it's clear.
542
00:46:39,733 --> 00:46:43,564
- Could she have left the country?
- We have her passport.
543
00:46:43,604 --> 00:46:47,655
The embassy may have made a new one.
Maybe that's why she was there?
544
00:46:47,695 --> 00:46:51,656
-Who did you meet at the embassy?
-Amir Navid.
545
00:46:51,696 --> 00:46:54,616
- He is an embassy secretary.
- We pick him up.
546
00:46:54,656 --> 00:46:57,757
If he is an embassy secretary
, he has immunity.
547
00:46:58,547 --> 00:47:01,777
- Are we not even allowed to interrogate him?
-Don't touch him at all.
548
00:47:02,568 --> 00:47:04,588
And what about the overtime?
549
00:47:31,763 --> 00:47:37,704
- Too bad we lost the span.
- Those elves can go home at five o'clock.
550
00:47:37,744 --> 00:47:40,655
Now you and I manage this ourselves.
551
00:47:55,628 --> 00:47:57,708
What is he doing?
552
00:47:57,748 --> 00:47:59,749
Waiting for someone.
553
00:48:09,630 --> 00:48:11,631
It's him, dammit.
554
00:48:11,671 --> 00:48:15,552
It's the same guy
that the team filmed outside the hotel.
555
00:48:19,782 --> 00:48:22,733
Hang on Navid,
I'll take the other guy.
556
00:49:29,656 --> 00:49:34,787
He went to some recon company and
picked up a Lexus with an embassy license plate.
557
00:49:35,577 --> 00:49:37,767
He probably got the car keys
from your dude there.
558
00:49:37,807 --> 00:49:39,808
Damn, have you lost him?
559
00:49:40,598 --> 00:49:44,699
He drove away in a car.
I would have run after, right?
560
00:49:44,739 --> 00:49:47,789
Okay, I have to check something.
I'll call later.
561
00:49:55,681 --> 00:49:57,731
I said you should let him be.
562
00:50:10,814 --> 00:50:12,734
- There.
- There.
563
00:50:14,744 --> 00:50:17,725
Han heter Omar al-Wakid.
564
00:50:17,765 --> 00:50:22,746
We believe he is the Syrian
security service's handler in Sweden.
565
00:50:22,786 --> 00:50:25,656
Does he make contacts
with spies and agents?
566
00:50:25,696 --> 00:50:27,727
Sources and resources, we say.
567
00:50:29,577 --> 00:50:33,718
The Syrians seem to have a source
inside the war crimes investigation.
568
00:50:33,758 --> 00:50:38,769
Do you mean that one of the investigators
Sana Malik or Majid Awani is leaking?
569
00:50:38,809 --> 00:50:42,790
Yes. If they have been in contact
with Omar al–Wakid.
570
00:50:43,580 --> 00:50:47,781
And Amir Navid from the embassy
gets his info from Omar here?
571
00:50:47,821 --> 00:50:51,711
I haven't said anything,
but if we even just poke at Omar—
572
00:50:51,751 --> 00:50:55,772
- the Syrians realize that we know and
replace him immediately. Do you understand?
573
00:51:02,643 --> 00:51:04,644
Absolut.
574
00:51:06,634 --> 00:51:08,725
I'm letting this go.
575
00:51:14,666 --> 00:51:19,647
I want us all to sit down
and go through all the material again.
576
00:51:19,687 --> 00:51:23,738
-Any other possibilities?
-An assassin or a hunter.
577
00:51:23,778 --> 00:51:25,758
Or a seafood enthusiast?
578
00:51:26,758 --> 00:51:28,808
Yes. Already done for today, right?
579
00:51:30,589 --> 00:51:35,610
No, I guess I just felt that I was
too quick to come back.
580
00:51:35,650 --> 00:51:37,710
Okay. Are you not feeling well?
581
00:51:37,750 --> 00:51:41,751
Yeah, I'm just a little...tired.
582
00:51:41,791 --> 00:51:47,702
I'll take the rest of the day off,
so we'll see how it feels then.
583
00:51:47,742 --> 00:51:49,742
Okay.
584
00:51:52,713 --> 00:51:56,634
Martin, do you have a moment?
585
00:51:56,674 --> 00:52:01,715
-I was just on my way...
-Just a minute.
586
00:52:05,816 --> 00:52:09,746
Have you talked to the doctor?
587
00:52:12,677 --> 00:52:16,608
It was in Samarra, Iraq, right?
588
00:52:16,648 --> 00:52:19,778
- The gas attack he was going to testify about.
-Yes.
589
00:52:19,818 --> 00:52:23,779
There is a story…
590
00:52:23,819 --> 00:52:30,650
It is about a merchant in Baghdad
who sends his servant to shop.
591
00:52:31,841 --> 00:52:37,642
When the servant returns
, he is very...pale.
592
00:52:40,612 --> 00:52:47,604
He tells us that he has
seen Death in the market.
593
00:52:49,794 --> 00:52:55,805
Death gave him such a menacing look
that he was completely terrified.
594
00:52:57,655 --> 00:53:01,716
He asks the merchant
to lend him his fastest horse–
595
00:53:01,756 --> 00:53:06,777
-to ride to his relatives
in Samarra and hide.
596
00:53:08,648 --> 00:53:11,748
He gets that. So he rides off.
597
00:53:14,639 --> 00:53:20,800
Then the merchant himself goes down to the
market and sees Death.
598
00:53:20,840 --> 00:53:23,780
He plucks up courage
and walks up and asks…
599
00:53:25,801 --> 00:53:29,772
"Why did you look
at my servant so menacingly?"
600
00:53:32,642 --> 00:53:34,823
"Menacing?", says Death.
601
00:53:35,613 --> 00:53:40,784
"I was just surprised to see him
here in Baghdad, because we had . . ."
602
00:53:40,824 --> 00:53:46,685
"...scheduled meeting
later tonight in Samarra."
603
00:53:52,686 --> 00:53:54,656
Martin...
604
00:53:59,717 --> 00:54:01,718
They have...
605
00:54:04,808 --> 00:54:10,809
...found a tumor.
Deep in the brain.
606
00:54:10,849 --> 00:54:14,810
-Surgery tomorrow.
-Tomorrow?
607
00:54:20,651 --> 00:54:22,652
It's so strange...
608
00:54:24,762 --> 00:54:27,673
I've always been completely...
609
00:54:29,703 --> 00:54:35,804
An...
Other things have worried me before.
610
00:55:08,660 --> 00:55:12,781
- I came as soon as I could.
-Hello. No danger.
611
00:55:12,821 --> 00:55:15,742
How are you?
612
00:55:17,632 --> 00:55:21,793
-When do you have to start fasting?
-Midnight.
613
00:55:22,843 --> 00:55:24,844
Bra.
614
00:55:26,634 --> 00:55:29,634
I was thinking of fixing some food.
615
00:55:29,675 --> 00:55:33,715
Nothing special is needed.
I'm not that hungry.
616
00:55:34,775 --> 00:55:36,816
Pork with onion sauce?
617
00:55:38,686 --> 00:55:40,697
Yes, yes. If so, then…
618
00:56:11,743 --> 00:56:13,743
-Hello.
-Hello.
619
00:56:13,783 --> 00:56:19,774
- Have you found her?
- We think she has left the country.
620
00:56:19,814 --> 00:56:24,755
Yes, she went to the embassy
and then probably to the airport.
621
00:56:24,795 --> 00:56:28,826
They might have given her a new passport,
I don't know.
622
00:56:29,826 --> 00:56:33,727
Oh... I hope you're right.
623
00:56:35,847 --> 00:56:38,768
Okay.
624
00:56:38,808 --> 00:56:41,798
Was it something else?
625
00:56:44,889 --> 00:56:46,719
May I...
626
00:56:49,680 --> 00:56:51,740
Can I come in?
627
00:56:51,780 --> 00:56:56,771
- You said that...
- I know what I said, Majid.
628
00:56:58,662 --> 00:57:00,662
Certainly.
629
00:57:08,723 --> 00:57:12,764
Do you think your boss
will be gone for a while?
630
00:57:14,735 --> 00:57:19,676
I don't know if he
'll ever come back.
631
00:57:20,766 --> 00:57:23,896
I liked him.
You know, when we talked…
632
00:57:24,686 --> 00:57:27,657
He didn't
make me feel guilty.
633
00:57:27,697 --> 00:57:32,708
-Unlike the other one.
- Joseph? Yes he...
634
00:57:33,708 --> 00:57:39,659
He's a good cop.
But he doesn't like you.
635
00:57:40,660 --> 00:57:42,750
Because you do?
636
00:58:01,724 --> 00:58:03,724
Alex...
637
00:58:06,905 --> 00:58:08,905
It wasn't your fault.
638
00:58:24,688 --> 00:58:26,708
No. Blurry.
639
00:58:26,748 --> 00:58:28,879
There are people
who are better at this...
640
00:58:29,669 --> 00:58:31,669
Turn off the screen, dammit!
641
00:58:32,699 --> 00:58:35,720
I need to pee soon,
I can tell.
642
00:58:38,891 --> 00:58:43,812
I should have stopped her
as soon as I recognized her.
643
00:58:43,852 --> 00:58:49,863
It was my job to keep track of
Swedish IS sympathizers.
644
00:58:55,794 --> 00:58:57,794
Everything went so fast.
645
00:58:58,894 --> 00:59:03,895
And if you hadn't pulled me out
, I might have...
646
00:59:04,686 --> 00:59:06,686
It wouldn't have made any difference.
647
00:59:06,726 --> 00:59:09,857
- There was too little time.
- Yes, that's what I'm trying to say.
648
00:59:09,897 --> 00:59:15,738
If you hadn't been there,
I would have died too.
649
00:59:20,699 --> 00:59:22,699
But I just went.
650
00:59:29,770 --> 00:59:31,771
I never said…
651
00:59:31,811 --> 00:59:34,841
I never thanked you.
652
00:59:35,912 --> 00:59:37,912
It does not matter.
653
00:59:39,862 --> 00:59:41,863
Tack.
654
01:00:22,790 --> 01:00:24,791
That's him.
655
01:00:33,803 --> 01:00:35,803
I fucking knew it!
656
01:00:35,843 --> 01:00:38,934
Which embassy drives the cars
to Blackeberg to wash them?
657
01:00:39,724 --> 01:00:41,724
We hang on.
658
01:00:41,764 --> 01:00:43,875
Fan.
659
01:00:58,867 --> 01:01:01,708
I check the back door.
660
01:01:20,702 --> 01:01:23,802
Police! Do not move!
661
01:01:23,842 --> 01:01:26,723
Do not move!
662
01:02:27,764 --> 01:02:29,765
Enjoy from...
663
01:02:43,847 --> 01:02:46,868
Shouldn't we wait for technicals?
664
01:02:59,921 --> 01:03:01,921
Ring Alex.
665
01:03:21,795 --> 01:03:23,795
I would like pancakes.
666
01:03:23,835 --> 01:03:26,836
– Pancakes?
-Yes.
667
01:03:26,876 --> 01:03:29,846
– With redcurrant jam?
-Yes.
668
01:03:30,846 --> 01:03:34,827
Then you get it. Tomorrow.
669
01:03:36,878 --> 01:03:38,888
Its time.
670
01:03:45,829 --> 01:03:48,760
You can go out to the waiting room,
see you later.
671
01:03:49,930 --> 01:03:53,741
-Love you.
-I love you.
672
01:04:12,904 --> 01:04:16,855
Who the hell is in charge
of this department anyway?!
673
01:04:21,736 --> 01:04:25,877
Did you not hear me? I felt
I asked a clear question–
674
01:04:25,917 --> 01:04:27,917
- but I get no answer.
675
01:04:27,957 --> 01:04:30,778
She's... We can't get her.
676
01:04:53,742 --> 01:04:55,813
Salam aleikum.
—Aleikum assalam.
677
01:04:55,853 --> 01:04:58,953
Are you going to meet someone? You are welcome.
678
01:05:03,974 --> 01:05:06,945
I can't possibly see
any ambiguity in this.
679
01:05:06,985 --> 01:05:10,836
We should have been consulted
before the crackdown!
680
01:05:10,876 --> 01:05:15,816
If for some inexplicable reason
it does not happen, we must be informed afterwards!
681
01:05:15,856 --> 01:05:18,847
How can we guarantee
the security of the kingdom–
682
01:05:18,887 --> 01:05:22,798
- when there is some kind of
bloody anarchy going on inside the police station?!
683
01:05:22,838 --> 01:05:24,918
When should we have consulted you?!
684
01:05:24,958 --> 01:05:27,869
When it was the two of us
trying to control him?
685
01:05:27,909 --> 01:05:32,800
We agreed to exchange
information on this matter.
686
01:05:32,840 --> 01:05:35,800
If I had listened to you
, the hell we wouldn't have found her!
687
01:05:35,840 --> 01:05:40,981
"Had"? You must listen to me!
There are 16 million Syrians!
688
01:05:41,771 --> 01:05:43,802
One of them was damn important to us!
689
01:05:43,842 --> 01:05:48,953
Now we have to find a new one
in this damn anthill–
690
01:05:48,993 --> 01:05:54,834
- off to hell ordinary Syrians,
because you thought it was so important...
691
01:05:54,874 --> 01:05:58,995
-What do we do if they start fighting?
–Turns on the sprinkler.
692
01:06:03,766 --> 01:06:05,966
-Hello.
-Hello.
693
01:06:06,756 --> 01:06:07,876
Hi. Where have you been?
694
01:06:07,916 --> 01:06:09,907
-Who is that?
- Säpo.
695
01:06:12,767 --> 01:06:15,868
-What has happened to you?
- You know we found the body?
696
01:06:15,908 --> 01:06:19,779
-Sana...
-Yes. Where is it now somewhere?
697
01:06:19,819 --> 01:06:21,819
-On forensic medicine.
-Good. The top.
698
01:06:22,989 --> 01:06:27,960
- Ayda entered the computer.
- Yes. Thanks thanks.
699
01:06:31,801 --> 01:06:33,001
Weird.
700
01:06:35,892 --> 01:06:38,782
STENSLAND AWARD
JUNAID HANOUSH
701
01:06:44,823 --> 01:06:45,944
...Junaid Hanoush.
702
01:06:54,985 --> 01:07:01,857
There are presidents and ministers
who tremble when they hear my name.
703
01:07:04,797 --> 01:07:08,878
Staffan is not here tonight.
He is away.
704
01:07:08,918 --> 01:07:15,769
But you who are here know that he
is just as important a part of...
705
01:07:18,770 --> 01:07:20,870
Now you will get to film
our happy guests here.
706
01:07:47,005 --> 01:07:49,006
There is food in the fridge.
707
01:07:49,796 --> 01:07:52,886
Thanks. I want us to take
Hanna Gems in for questioning.
708
01:07:52,926 --> 01:07:57,827
Then I wonder if you can help me
with something with Taxi Stockholm...
709
01:07:57,867 --> 01:07:59,868
Excuse?
710
01:08:01,958 --> 01:08:05,849
Excuse? What the hell...
711
01:08:11,870 --> 01:08:16,791
-What are you playing?
-Nothing special.
712
01:08:19,902 --> 01:08:23,932
-What is it about?
- Collect as high sums as possible.
713
01:08:23,972 --> 01:08:26,883
-Hello.
-Hello.
714
01:08:26,923 --> 01:08:29,834
Thank you for being able to come
at such short notice.
715
01:08:29,874 --> 01:08:35,785
Two policemen picked me up at work,
so I didn't have much choice.
716
01:08:35,825 --> 01:08:39,785
Interrogation with Hanna Louisa Gems,
eighth of May.
717
01:08:39,825 --> 01:08:42,936
The interrogator is Alex Beijer,
the County Coroner.
718
01:08:42,976 --> 01:08:46,927
- I get a little nervous about this.
-You do not need to be that.
719
01:08:46,967 --> 01:08:50,898
-Can you just give me your address?
-Yes...
720
01:08:50,938 --> 01:08:54,888
Lågskärsvägen 15, 121 55 Johanneshov.
721
01:08:54,928 --> 01:09:00,889
-Who lives there?
– My husband, Staffan Gems...
722
01:09:00,929 --> 01:09:03,890
...our two children...and me, then.
723
01:09:03,930 --> 01:09:08,961
Thanks. What is your relationship
with Amir Navid?
724
01:09:10,991 --> 01:09:13,992
-Huh?
-Amir Navid. Do you know who it is?
725
01:09:14,992 --> 01:09:17,843
No. No clue.
726
01:09:17,883 --> 01:09:19,823
No, ok...
727
01:09:26,844 --> 01:09:30,815
-No.
-You've never seen him before?
728
01:09:38,857 --> 01:09:40,857
Yeah, maybe.
729
01:09:42,877 --> 01:09:44,978
Yes, I think so. At a party.
730
01:09:45,018 --> 01:09:47,028
What kind of party was that?
731
01:09:47,818 --> 01:09:51,959
Junaid got a scholarship.
We might have talked a little with each other then.
732
01:09:51,999 --> 01:09:57,910
-When was it?
-January, maybe. At Hasselbacken.
733
01:09:57,950 --> 01:09:59,951
Was Staffan at that dinner?
734
01:09:59,991 --> 01:10:05,002
That... I actually don't remember that.
735
01:10:05,042 --> 01:10:10,853
-Do you remember what Amir works with?
-At the Syrian embassy, ​​I think.
736
01:10:10,893 --> 01:10:14,844
Yes exactly.
Do you remember what you talked about?
737
01:10:14,884 --> 01:10:19,004
No. I really don't
understand why this is so important.
738
01:10:19,044 --> 01:10:25,846
What's interesting is
that the two of you left together.
739
01:10:25,886 --> 01:10:30,877
-We? We went at the same time.
- Well, a little more than that.
740
01:10:33,807 --> 01:10:35,928
What is this?
741
01:10:35,968 --> 01:10:38,018
A driving log from Taxi Stockholm.
742
01:10:38,808 --> 01:10:43,879
A car picked up two people
outside Hasselbacken on 01.12...
743
01:10:43,919 --> 01:10:48,870
...and drove to Lågskärsvägen 15
in Johanneshov.
744
01:10:48,910 --> 01:10:50,880
Okay.
745
01:10:54,861 --> 01:10:58,022
The trip was paid for with a card that...
746
01:10:59,812 --> 01:11:04,013
...is registered at the
Syrian embassy.
747
01:11:06,914 --> 01:11:09,824
Okay.
748
01:11:16,955 --> 01:11:18,956
How did the secret police do?
749
01:11:18,996 --> 01:11:21,026
Don't worry,
we haven't done anything wrong.
750
01:11:22,947 --> 01:11:24,027
And the giant?
751
01:11:24,817 --> 01:11:27,057
He's totally freaked
out after you humped him.
752
01:11:28,058 --> 01:11:31,858
-Is it true?
- No, he shuts up.
753
01:11:36,039 --> 01:11:41,870
Damn, something's not right.
With her.
754
01:11:41,910 --> 01:11:44,031
The pictures from the embassy.
755
01:11:47,021 --> 01:11:50,022
Here she gets there.
Here she leaves.
756
01:11:52,882 --> 01:11:56,833
It's something... And goes.
757
01:12:04,905 --> 01:12:08,925
- The shoes.
-Huh?
758
01:12:08,965 --> 01:12:10,966
The shoes.
759
01:12:21,988 --> 01:12:23,868
Yes!
760
01:12:27,049 --> 01:12:29,049
And?
761
01:12:29,839 --> 01:12:32,050
It's something
you should probably check out.
762
01:12:33,910 --> 01:12:36,011
Excuse me for a moment.
763
01:12:42,022 --> 01:12:44,042
The embassy secretary is busy.
764
01:12:44,832 --> 01:12:47,053
- I only need two minutes.
-Unfortunately.
765
01:12:47,843 --> 01:12:49,883
It's not possible. Can you come back?
766
01:12:49,923 --> 01:12:53,884
-No. I am waiting.
-As you wish.
767
01:12:59,835 --> 01:13:02,066
- Sorry for the delay.
-No danger.
768
01:13:02,856 --> 01:13:05,876
You had a little trouble
remembering Amir Navid–
769
01:13:05,916 --> 01:13:09,037
-but maybe you know who this is?
770
01:13:09,077 --> 01:13:10,907
No.
771
01:13:13,928 --> 01:13:17,909
There you are at Hasselbacken,
together with Amir Navid.
772
01:13:19,079 --> 01:13:20,909
Okay.
773
01:13:20,949 --> 01:13:25,050
Stylish boots. Here you are too.
774
01:13:28,071 --> 01:13:30,071
Same boots.
775
01:13:35,032 --> 01:13:40,083
If I were to do a house search now
at Lågskärsvägen 15...
776
01:13:40,873 --> 01:13:44,074
...I'm pretty
sure I'd find those boots.
777
01:13:45,984 --> 01:13:50,035
You have a relationship with Amir Navid,
right?
778
01:13:50,075 --> 01:13:53,015
Sana Malik was murdered
inside the embassy.
779
01:13:53,055 --> 01:13:58,006
Knowing she
was being watched, you helped Amir.
780
01:13:59,066 --> 01:14:01,937
But you know that tracks…
781
01:14:01,977 --> 01:14:06,948
You always leave that behind.
No matter how careful you are.
782
01:14:13,039 --> 01:14:16,040
DNA. Hair strands...
783
01:14:38,084 --> 01:14:40,954
What happened, Hannah?
784
01:14:41,955 --> 01:14:46,005
He was so beautiful. I fell in love.
785
01:14:46,045 --> 01:14:50,026
Just like that.
His wife is related to the president.
786
01:14:50,066 --> 01:14:52,067
He cannot divorce.
787
01:14:53,937 --> 01:14:58,998
If anyone found out what we were doing,
they would be called home.
788
01:14:59,998 --> 01:15:03,969
- Maybe disappear. Get killed.
-And Hanoush?
789
01:15:04,009 --> 01:15:07,049
He saw us in my room
at university.
790
01:15:07,089 --> 01:15:10,000
He was furious.
791
01:15:10,040 --> 01:15:13,941
He said he would tell
Staffan if I didn't.
792
01:15:15,091 --> 01:15:18,902
I knew he was
going to the hotel so I…
793
01:15:18,942 --> 01:15:21,952
...went there to talk to him.
794
01:15:21,992 --> 01:15:26,073
I asked for a few days,
but he refused to listen.
795
01:15:27,903 --> 01:15:31,074
I called Amir.
796
01:15:31,864 --> 01:15:35,015
And of course he was terrified.
797
01:15:36,015 --> 01:15:40,976
He came down to the hotel.
798
01:15:41,016 --> 01:15:45,877
He tried to explain to him,
but Junaid was always stubborn.
799
01:15:45,917 --> 01:15:48,897
He refused to listen.
800
01:15:50,928 --> 01:15:52,928
He lost it.
801
01:15:55,979 --> 01:15:57,899
And then?
802
01:15:59,089 --> 01:16:05,060
He forced me to the embassy.
I got to dress in her clothes.
803
01:16:05,101 --> 01:16:08,061
I didn't dare say no.
804
01:16:08,101 --> 01:16:11,072
Hell...
805
01:16:18,023 --> 01:16:22,984
Nice work.
We are arresting her for assistance.
806
01:16:23,024 --> 01:16:26,065
-And Amir Navid?
-Yes you. We can take that with the Ministry of Foreign Affairs.
807
01:16:26,105 --> 01:16:29,095
He has damn
diplomatic immunity.
808
01:16:29,885 --> 01:16:31,996
Fuck UD.
809
01:16:32,036 --> 01:16:36,036
If the police can't go in there
, I'll go there and strangle that bastard.
810
01:16:36,076 --> 01:16:39,107
Hell... He's gone there.
811
01:16:39,897 --> 01:16:42,998
-Huh?
- Majid has gone there.
812
01:16:43,038 --> 01:16:47,939
I know him,
he has gone to the embassy. Hell!
813
01:16:52,059 --> 01:16:53,940
Salam aleikum.
814
01:16:53,980 --> 01:16:57,030
-Aleikum assalam.
-Are you here to see me?
815
01:16:57,070 --> 01:17:00,071
No, to meet Amir Navid.
816
01:17:00,111 --> 01:17:04,932
-Have you been waiting long?
- Yes, he seems very busy.
817
01:17:04,972 --> 01:17:08,983
Okay, come with me. Follow me.
818
01:17:11,943 --> 01:17:14,074
-Amir.
- Mr. Ambassador.
819
01:17:14,114 --> 01:17:19,015
The man here has been waiting a long time for you.
Receive him now, and it's done.
820
01:17:19,055 --> 01:17:22,125
-Yes, Mr. Ambassador.
-Well then. You are welcome.
821
01:17:24,886 --> 01:17:27,126
Go ahead and come in. Who are you?
822
01:17:27,916 --> 01:17:31,937
-Majid Alawi.
- Welcome, Mr. Majid. Sit down.
823
01:17:31,977 --> 01:17:34,888
My colleague Sana Malik was here.
824
01:17:34,928 --> 01:17:38,068
Sana... Yes, exactly that.
It's no secret.
825
01:17:38,108 --> 01:17:41,909
She was here applying for a new passport.
826
01:17:41,949 --> 01:17:44,129
She was going to travel. Leave the country.
827
01:17:44,920 --> 01:17:46,940
No, then she would have
contacted me.
828
01:17:46,980 --> 01:17:49,130
I know she has been spying for you.
829
01:17:49,921 --> 01:17:52,091
She gave out information
about the Tribunal–
830
01:17:52,131 --> 01:17:55,112
– to get her husband out of prison.
831
01:17:56,112 --> 01:17:59,902
You don't think very highly
of your colleague.
832
01:17:59,942 --> 01:18:03,953
I know you were at the hotel
when Dr. Hanoush was murdered.
833
01:18:05,063 --> 01:18:07,064
Sana saw you.
834
01:18:10,104 --> 01:18:12,105
Did she try to bargain with you?
835
01:18:13,895 --> 01:18:17,896
Her silence about you
releasing her husband from prison?
836
01:18:17,936 --> 01:18:20,896
Is that why you silenced her?
837
01:18:23,907 --> 01:18:27,058
You make
very serious accusations.
838
01:18:28,898 --> 01:18:31,008
This meeting is over.
839
01:18:34,899 --> 01:18:36,899
What a nice office you have.
840
01:18:39,140 --> 01:18:41,980
You live a safe life.
841
01:18:44,081 --> 01:18:47,121
What a beautiful wife you have.
842
01:18:49,082 --> 01:18:51,942
It would be a shame to lose everything, wouldn't it?
843
01:18:57,003 --> 01:18:59,054
-I have a suggestion.
-Oh really?
844
01:18:59,094 --> 01:19:02,144
Give me information...information...
845
01:19:02,934 --> 01:19:05,905
...about the gas attack in Samarra.
846
01:19:05,945 --> 01:19:08,916
Something that ties
the Syrian state to the attack.
847
01:19:08,956 --> 01:19:10,106
Something in Sana's memory!
848
01:19:10,146 --> 01:19:13,006
Then you can continue
with your comfortable life.
849
01:19:13,046 --> 01:19:16,097
-Amir! What happens?
- He attacked me!
850
01:19:16,137 --> 01:19:18,928
- We are calling the guard!
- Where is Sana?
851
01:19:18,968 --> 01:19:23,128
-Amir. What is he talking about?
- I know you killed Dr. Hanoush!
852
01:19:23,918 --> 01:19:26,049
Guard! Guard!
853
01:19:45,913 --> 01:19:47,113
No answer.
854
01:19:47,153 --> 01:19:51,064
He has a knack for stepping into
the wrong situations, your boyfriend.
855
01:19:51,104 --> 01:19:54,944
There is nothing between us.
Not like that anyway.
856
01:19:54,984 --> 01:19:57,115
No, not like that anyway...
857
01:20:05,096 --> 01:20:07,977
-Alex!
-Where are you? At the embassy?
858
01:20:08,017 --> 01:20:09,947
-Yes!
-I'm on my way.
859
01:20:09,987 --> 01:20:12,918
-Take it easy.
-Where is he?
860
01:20:12,958 --> 01:20:14,978
His car is in the garage under the house.
861
01:20:15,018 --> 01:20:17,029
Go down to the garage.
862
01:20:20,049 --> 01:20:22,050
Act!
863
01:20:24,080 --> 01:20:26,130
-Alex?
-Damn it, Josef!
864
01:20:26,921 --> 01:20:28,941
He may be about to leave the country.
865
01:20:34,972 --> 01:20:37,102
A patrol is on its way.
What kind of car does he have?
866
01:20:37,142 --> 01:20:40,053
Lexus. En SUV.
867
01:20:40,093 --> 01:20:43,924
And you know we
can't arrest him now.
868
01:20:43,964 --> 01:20:46,084
He has taken the lives of two people.
869
01:20:46,124 --> 01:20:49,115
It is on the Foreign Ministry's table.
We can't do anything.
870
01:20:49,155 --> 01:20:52,135
We can only talk to him,
nothing else.
871
01:21:02,147 --> 01:21:04,148
Where!
872
01:21:10,009 --> 01:21:12,009
Hell!
873
01:21:29,933 --> 01:21:32,043
-Amir Navid?
-What the hell are you doing?
874
01:21:32,083 --> 01:21:35,984
Alex Beijer from the Swedish police.
I just want to talk!
875
01:21:36,024 --> 01:21:37,124
I have nothing to tell you!
876
01:21:37,164 --> 01:21:40,965
-Just a couple of minutes, please!
- Talk to the embassy.
877
01:21:41,005 --> 01:21:44,015
- We just want to know what happened!
- I am a Syrian diplomat!
878
01:21:44,055 --> 01:21:47,956
- I have immunity from prosecution.
-I know! I know that.
879
01:21:47,996 --> 01:21:50,036
You must not arrest me! What do you do?!
880
01:21:50,076 --> 01:21:52,117
I know what you're afraid of.
881
01:21:52,157 --> 01:21:54,957
This is not Syria.
Surrender now.
882
01:21:54,997 --> 01:21:57,958
-You're lying! You intend to extradite me!
-Think of your children.
883
01:21:57,998 --> 01:21:59,938
Now damn it!
884
01:22:00,938 --> 01:22:03,019
You will regret yourself.
885
01:22:14,091 --> 01:22:16,992
What the hell are you doing?!
886
01:22:17,032 --> 01:22:20,082
- I probably got the gas and brake wrong.
-How are you?
887
01:22:20,122 --> 01:22:24,123
- We will arrange an ambulance.
-Huh? No no. No ambulance.
888
01:22:24,163 --> 01:22:26,013
I feel good!
889
01:22:26,053 --> 01:22:30,144
Please. I can go...
890
01:22:42,957 --> 01:22:44,087
Mamma.
891
01:22:44,127 --> 01:22:49,138
Hi. Everything has gone well.
He is awake now.
892
01:22:49,178 --> 01:22:52,968
As soon as he recovers
, you can go in and visit him.
893
01:22:53,969 --> 01:22:55,969
-Thanks.
-Thanks.
894
01:23:55,020 --> 01:23:57,021
Excuse. Thanks.
895
01:23:58,191 --> 01:24:00,191
-Hello.
-Hello.
896
01:24:04,982 --> 01:24:07,063
-Hey Alex.
-Hi.
897
01:24:07,103 --> 01:24:12,134
-Where do you want us to send it?
- Everything goes to the Syrian embassy.
898
01:24:12,174 --> 01:24:15,084
But if you find something
of interest…
899
01:24:16,084 --> 01:24:21,035
I just want to say
I'm sorry for the sadness.
900
01:24:28,097 --> 01:24:33,118
Maybe that I...
Maybe I was a little unfair to you.
901
01:24:33,158 --> 01:24:36,158
Well. You were just doing your job.
902
01:24:40,169 --> 01:24:42,169
Thanks for stopping him.
903
01:24:42,209 --> 01:24:46,130
No...
I lost control of the car.
904
01:24:46,170 --> 01:24:49,161
- There was something wrong with the brakes.
-Right...
905
01:24:49,201 --> 01:24:52,161
-Thanks.
-Thanks.
906
01:24:52,201 --> 01:24:54,202
I'll wait out there.
907
01:24:56,162 --> 01:24:59,143
-So you're leaving tonight?
-Yes.
908
01:25:01,043 --> 01:25:03,043
I do.
909
01:25:04,063 --> 01:25:06,064
It's so strange.
910
01:25:06,104 --> 01:25:09,064
After all the horrors
that Dr. Hanoush revealed–
911
01:25:09,104 --> 01:25:12,175
-he was murdered for
witnessing an adulterous affair.
912
01:25:16,176 --> 01:25:19,976
If you ever
want to work internationally again...
913
01:25:20,017 --> 01:25:23,167
-Get in touch.
-I will.
914
01:25:24,187 --> 01:25:27,018
-Bye.
-Bye.
915
01:25:37,120 --> 01:25:40,170
-Take care.
-You too.
916
01:25:43,001 --> 01:25:46,161
Säpo remained paralyzed
throughout the investigation.
917
01:25:46,202 --> 01:25:49,192
We have Alexandra Beijer with a group
at Stockholmspolisen–
918
01:25:49,982 --> 01:25:52,023
- to give thanks for solving the murders
.
919
01:25:52,063 --> 01:25:54,123
Is the embassy official under arrest?
920
01:25:54,163 --> 01:25:58,014
The suspected perpetrator
has diplomatic immunity.
921
01:25:58,054 --> 01:26:01,144
He is now being treated in hospital
following injuries he sustained–
922
01:26:01,184 --> 01:26:03,225
- in connection with police intervention.
923
01:26:04,015 --> 01:26:07,106
After that, he will
most likely be deported.
924
01:26:07,146 --> 01:26:11,166
Unfortunately, we cannot influence what happens to him in Damascus .
925
01:26:11,206 --> 01:26:14,067
-Thank you.
-Excuse...
926
01:26:14,107 --> 01:26:18,138
It seems that the position as Säpo
manager will be advertised shortly.
927
01:26:18,178 --> 01:26:20,198
What do you think about it?
928
01:26:20,988 --> 01:26:24,099
Oh. No, I haven't thought that far.
929
01:26:24,139 --> 01:26:28,200
It's probably not up to me
to comment either.
930
01:26:28,990 --> 01:26:35,071
I hope that the position is filled
with a very competent person.
931
01:26:39,062 --> 01:26:41,092
-So everything seems fine?
-Yes.
932
01:26:41,132 --> 01:26:44,993
There will be some rehabilitation,
but I'll probably be back on my feet soon.
933
01:26:45,033 --> 01:26:46,113
And back with us?
934
01:26:46,153 --> 01:26:49,034
- Yes, that is the plan.
- It's absolutely fantastic.
935
01:26:49,074 --> 01:26:52,014
Good to hear.
936
01:26:53,084 --> 01:26:57,175
Very good cake. Has everyone received?
Is anyone going to have the last piece?
937
01:26:57,215 --> 01:27:01,146
- Take it, you.
-It is yours.
938
01:27:10,128 --> 01:27:14,128
The operation generally went
very well. You are healing well.
939
01:27:17,049 --> 01:27:21,130
But what you haven't gotten away with
is...
940
01:27:23,010 --> 01:27:25,010
This is it, then?
74288