All language subtitles for Beck 03 - Doden i Samarra_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,140 --> 00:00:12,021 I often think of a little boy… 2 00:00:13,161 --> 00:00:16,102 His eyes were completely swollen shut. 3 00:00:16,142 --> 00:00:20,062 He called out to his mother. 4 00:00:25,223 --> 00:00:30,094 I just kept filming. It was the only thing I could do. 5 00:00:41,066 --> 00:00:44,107 It was sarin gas. No doubt about that. 6 00:00:46,077 --> 00:00:48,168 Thank you so much for this. 7 00:00:48,208 --> 00:00:51,178 Don't let it out of your sight. 8 00:00:51,218 --> 00:00:54,249 According to you... Who was behind the attack? 9 00:00:55,039 --> 00:01:00,220 Samarra was one of the places controlled by IS. 10 00:01:01,010 --> 00:01:06,021 The Iraqi army had no access to chemical weapons at the time. 11 00:01:06,061 --> 00:01:08,011 So you mean that...? 12 00:01:08,051 --> 00:01:12,072 I mean that if you set up an international tribunal— 13 00:01:12,112 --> 00:01:14,213 –regarding the war crimes committed in Syria– 14 00:01:14,253 --> 00:01:17,093 - then you can use all this material. 15 00:01:17,133 --> 00:01:21,124 But I wish we had binding evidence. 16 00:01:24,065 --> 00:01:26,095 Excuse me, can we take a short break? 17 00:01:26,135 --> 00:01:28,025 Obvious. 18 00:02:07,173 --> 00:02:11,133 "I'll be done soon. Looking forward to seeing you." 19 00:02:18,035 --> 00:02:20,035 "Ses snart!" 20 00:02:22,026 --> 00:02:24,056 A woman? 21 00:02:25,056 --> 00:02:28,187 Yes, it's just one person I'm meeting later tonight. 22 00:02:28,227 --> 00:02:32,198 A woman. I see it in your eyes. 23 00:02:33,228 --> 00:02:37,178 Mr. Majid. Be careful. 24 00:02:38,179 --> 00:02:41,069 They can cause so much misery. 25 00:02:41,109 --> 00:02:44,080 And do not be unfaithful to your wife. 26 00:02:44,120 --> 00:02:46,240 I'm not married. 27 00:02:50,161 --> 00:02:54,072 -Does it feel good? -Mm... 28 00:02:54,112 --> 00:02:59,123 -Remember to lie completely still. -Of course. 29 00:03:29,118 --> 00:03:30,219 He's bleeding! 30 00:03:30,259 --> 00:03:32,199 He's stabbed! 31 00:03:33,199 --> 00:03:37,090 - He's bleeding to death! -Move! 32 00:03:37,130 --> 00:03:42,061 Junaid? Help! Alex, help! 33 00:03:42,101 --> 00:03:45,141 -What has happened? -I do not know. 34 00:03:45,181 --> 00:03:46,282 Can you hear me?! 35 00:03:47,072 --> 00:03:48,182 – Call an ambulance! -What happened? 36 00:03:48,222 --> 00:03:51,183 - Did you see something? -No no! 37 00:03:51,223 --> 00:03:54,063 - Are you unharmed, Majid? - No danger with me. 38 00:03:54,103 --> 00:03:56,174 -What's his name? -Dr Hanoush. 39 00:03:56,214 --> 00:03:58,064 Stay with us! 40 00:05:06,237 --> 00:05:11,208 I would like the analyzes as soon as possible, so if they can be sent... 41 00:05:14,218 --> 00:05:16,239 And then also from forensics... 42 00:05:16,279 --> 00:05:18,159 Alex? 43 00:05:21,110 --> 00:05:23,110 The victim's name is Junaid Hanoush. 44 00:05:23,150 --> 00:05:28,171 69 years old, Swedish-Iranian citizen, cut with a knife, many cuts. 45 00:05:28,211 --> 00:05:33,112 -Did he say anything? - No, we did the best we could. 46 00:05:35,252 --> 00:05:39,233 They were here with the victim. They had some meeting in here at the hotel. 47 00:05:40,233 --> 00:05:43,264 But you... What are you doing here? 48 00:06:00,177 --> 00:06:02,208 Would you go on a date, right? 49 00:06:02,248 --> 00:06:06,258 He is an old colleague. From Syria. 50 00:06:06,298 --> 00:06:09,249 Not all colleagues smell so good to you. 51 00:06:09,289 --> 00:06:12,170 Excuse? What the hell...? 52 00:06:14,080 --> 00:06:17,221 -I am going in. - It's probably better that someone else does it. 53 00:06:17,261 --> 00:06:19,271 I am going in. 54 00:06:22,231 --> 00:06:24,302 Okay. 55 00:06:25,092 --> 00:06:28,223 Do you know her too? Sanaa Malik? 56 00:06:28,263 --> 00:06:32,083 -Is there a risk of suffocation? -No. 57 00:06:38,114 --> 00:06:44,116 –What about Majid Awani? –Awani. 58 00:06:46,146 --> 00:06:48,246 -And you arrived in Sweden today? -Yes. 59 00:06:48,286 --> 00:06:51,247 Why? What is your business here? 60 00:06:51,287 --> 00:06:55,228 We work for the International War Crimes Tribunal in The Hague. 61 00:06:55,268 --> 00:07:00,149 We are preparing an indictment regarding the war in Syria. 62 00:07:00,189 --> 00:07:03,119 The trial begins in a couple of weeks. 63 00:07:03,159 --> 00:07:05,190 Dr. Hanoush is… 64 00:07:07,260 --> 00:07:09,270 He founded an organization. 65 00:07:11,191 --> 00:07:16,082 I know it. They document violations of human rights. 66 00:07:16,122 --> 00:07:21,153 It is located in Stockholm. But... 67 00:07:23,153 --> 00:07:26,214 -Forgive me... -Take the time you need. No danger. 68 00:07:28,284 --> 00:07:31,185 Do we have to do this now? 69 00:07:31,225 --> 00:07:36,156 While your colleague went to the bathroom, the victim went outside to smoke. 70 00:07:36,196 --> 00:07:39,296 We waited for him, but he did not come back. 71 00:07:40,086 --> 00:07:43,117 -What did you do in the meantime? - I was on the phone. 72 00:07:43,157 --> 00:07:45,187 I texted with Alex. 73 00:07:47,318 --> 00:07:50,258 When you left the ladies' room, did you meet Dr. Hanoush then? 74 00:07:50,298 --> 00:07:52,209 No. 75 00:07:52,249 --> 00:07:56,129 Did you see anything else that seemed abnormal? 76 00:07:58,210 --> 00:08:01,150 No. Nothing. 77 00:08:02,321 --> 00:08:08,332 When you came back, was Majid still at the table? 78 00:08:09,122 --> 00:08:11,202 I asked him to look for Dr. Hanoush. 79 00:08:11,242 --> 00:08:16,093 You went out. Were you mad at him? Had he provoked you? 80 00:08:16,133 --> 00:08:20,134 -What? -I do not know. Tell. 81 00:08:20,174 --> 00:08:22,174 I heard screams… 82 00:08:23,175 --> 00:08:25,305 ...so I went out. 83 00:08:26,095 --> 00:08:29,216 He was already on the ground. Bleeding. The knife cut. 84 00:08:29,256 --> 00:08:33,286 - Yes, but it was only you there, right? -At that point, yes... 85 00:08:33,327 --> 00:08:36,167 And the weapon? Did you see where that was going? 86 00:08:36,207 --> 00:08:38,287 Obviously not! 87 00:08:40,318 --> 00:08:43,218 - I had just found him. - He was lying there... 88 00:08:43,258 --> 00:08:48,289 Majid…held his head… 89 00:08:48,329 --> 00:08:53,260 I... We tried to stop it. We tried... 90 00:08:53,300 --> 00:08:57,171 - Do you think I...? - No, it's just... 91 00:08:57,211 --> 00:09:00,252 It's just questions. 92 00:09:00,292 --> 00:09:03,342 -Oh! – What "oops"? 93 00:09:04,132 --> 00:09:07,313 It's just unusual to see you here at this time of day. 94 00:09:08,103 --> 00:09:10,104 Yes, I was at dinner. 95 00:09:10,144 --> 00:09:13,104 Ten-course tasting menu, halfway through. 96 00:09:13,144 --> 00:09:16,155 But when I heard about this , I came as fast as I could. 97 00:09:16,195 --> 00:09:17,305 Okay. 98 00:09:20,215 --> 00:09:23,106 Are we aware of who the victim is? 99 00:09:23,146 --> 00:09:24,326 -I think so... -Junaid Hanoush. 100 00:09:25,326 --> 00:09:28,297 -Nominated for the Nobel Peace Prize. -Yes. 101 00:09:31,108 --> 00:09:32,248 It is a political murder. 102 00:09:32,288 --> 00:09:35,258 You have to clear it up quickly and efficiently. 103 00:09:35,298 --> 00:09:39,159 -Find a culprit. -Obvious. 104 00:09:39,199 --> 00:09:43,110 Preferably before Säpo has time to drink his morning coffee. 105 00:09:46,320 --> 00:09:49,241 Can I call someone? Your husband, maybe? 106 00:09:49,281 --> 00:09:51,341 My husband is in prison in Syria. 107 00:09:52,132 --> 00:09:55,272 - He is a political prisoner. -I'm sorry. 108 00:09:56,292 --> 00:10:00,163 Like that. Jenny arranges a ride back to the hotel. 109 00:10:00,203 --> 00:10:06,204 But we keep your passports, so we know you won't disappear. 110 00:10:06,244 --> 00:10:11,235 Wait. Can I speak to Alex? Just a minute. 111 00:10:11,275 --> 00:10:14,336 No sorry. It is not allowed. 112 00:10:18,347 --> 00:10:22,237 How well do you know Majid Awani? 113 00:10:22,277 --> 00:10:25,288 We haven't met in years. 114 00:10:25,328 --> 00:10:29,249 He called and said he was in town. 115 00:10:44,131 --> 00:10:46,132 Dad, it's breakfast. 116 00:10:49,232 --> 00:10:53,263 Dad? Dad, it's breakfast. 117 00:10:53,303 --> 00:10:56,324 But darling, what you have arranged. 118 00:10:56,364 --> 00:10:59,294 I usually just have a cup of coffee. 119 00:10:59,334 --> 00:11:03,265 - Are you going somewhere? - Yes, I was thinking of going in to work. 120 00:11:03,305 --> 00:11:07,326 - Maybe I can be of some use. - You are on sick leave. 121 00:11:09,176 --> 00:11:12,337 Yes, but I'm fine and I can't just sit here. 122 00:11:13,127 --> 00:11:17,148 Until you have received answers to the survey? Yes, you can. 123 00:11:17,188 --> 00:11:21,169 - I don't want to argue about this now. - Don't you understand that it's serious? 124 00:11:21,209 --> 00:11:25,179 Stop treating me like I'm dying! 125 00:11:37,222 --> 00:11:43,313 There are a total of eight puncture holes in both the aorta and several vital organs. 126 00:11:43,353 --> 00:11:47,214 Most of the stabs would be fatal individually. 127 00:11:47,254 --> 00:11:50,144 Is it possible to say something about the perpetrator? 128 00:11:50,184 --> 00:11:52,255 Nothing but the fact that it is probably a man. 129 00:11:52,295 --> 00:11:57,365 Brutal violence, which usually points to anger and strong emotions. 130 00:11:58,156 --> 00:12:02,136 -And the weapon? -It's interesting. Unusual profile. 131 00:12:02,176 --> 00:12:06,257 Short blade, only seven centimeters. Double coated and very sharp. 132 00:12:06,297 --> 00:12:10,378 It could be a hunting knife, for killing game. 133 00:12:11,168 --> 00:12:12,368 Or something military. 134 00:12:23,220 --> 00:12:29,252 It's hard to say that much. Plenty of people in motion in the place. 135 00:12:29,292 --> 00:12:33,152 Door knocking and Ayda checking surveillance cameras. 136 00:12:33,192 --> 00:12:35,193 Yes, it's underway. 137 00:12:35,233 --> 00:12:38,163 Tread carefully here. 138 00:12:38,203 --> 00:12:40,364 Could he have been in the wrong place at the wrong time? 139 00:12:41,154 --> 00:12:43,304 A failed robbery, a passing brawl... 140 00:12:43,344 --> 00:12:47,205 He still had his wallet and everything. There were many stabs. 141 00:12:47,245 --> 00:12:51,376 The perpetrator was either pissed off or very thorough. 142 00:12:52,166 --> 00:12:56,237 The footprints, are they... Where are you going? 143 00:12:56,277 --> 00:12:58,287 We have investigated them. 144 00:13:01,168 --> 00:13:02,358 There. 145 00:13:05,378 --> 00:13:07,379 Säpo, huh? 146 00:13:09,199 --> 00:13:12,180 Hi. Josef Eriksson. Crimea, Beck Group. 147 00:13:13,270 --> 00:13:15,360 Tobias. 148 00:13:16,151 --> 00:13:18,351 Helm. 149 00:13:18,391 --> 00:13:21,342 What do you know about this, then? Threat image? 150 00:13:23,302 --> 00:13:26,252 Nothing I can say anything about, no. 151 00:13:26,292 --> 00:13:31,153 - But you knew the victim before? - We have had a look at Hanoush, yes. 152 00:13:34,344 --> 00:13:40,235 Was there a Syrian and a Jordanian citizen with him when he died? 153 00:13:43,196 --> 00:13:48,257 There were two investigators from the war tribunal in The Hague. 154 00:13:50,307 --> 00:13:51,387 So what? 155 00:13:53,208 --> 00:13:56,158 So what? That's your investigation. 156 00:13:56,198 --> 00:14:00,289 We don't get into it as long as we don't have a concrete basis, but... 157 00:14:00,329 --> 00:14:04,160 In general, there are people who work with such information– 158 00:14:04,200 --> 00:14:06,240 – which are sought-after recruits? 159 00:14:07,240 --> 00:14:11,191 Like agents and spies, you mean? 160 00:14:14,342 --> 00:14:18,262 If you give me the names maybe I can find something for you? 161 00:14:19,263 --> 00:14:22,283 If you give me your number maybe we can arrange it? 162 00:14:27,314 --> 00:14:30,305 Hi. Are you Mickey Hanoush? 163 00:14:30,345 --> 00:14:33,185 -Yes. Are you from the police? -Yes exactly. 164 00:14:33,225 --> 00:14:35,256 Alex Beijer. This is Jenny Bodén. 165 00:14:35,296 --> 00:14:39,316 Come in. You can wear your shoes. 166 00:14:45,398 --> 00:14:48,258 He received death threats all the time. 167 00:14:50,359 --> 00:14:55,359 It felt so far away. And there was no one who... 168 00:14:58,260 --> 00:15:02,321 - Do you know who threatened him? -Those who felt singled out. 169 00:15:02,361 --> 00:15:05,411 Political opponents, religious fanatics... 170 00:15:08,312 --> 00:15:10,312 ...troll. 171 00:15:11,403 --> 00:15:14,353 Because of Global Witness? 172 00:15:14,393 --> 00:15:16,414 Yes exactly. 173 00:15:17,414 --> 00:15:21,174 It was his...life's work. 174 00:15:21,214 --> 00:15:24,335 But nothing was reported to the police? 175 00:15:25,335 --> 00:15:28,286 Mom, I told you to call. 176 00:15:28,326 --> 00:15:32,207 -Why don't you listen to me? - Report to the police who then? 177 00:15:33,207 --> 00:15:37,187 China? Russia? USA? 178 00:15:39,188 --> 00:15:42,208 Junaid was not one to be intimidated. 179 00:15:42,248 --> 00:15:46,319 He threw most of it away. Staffan might know. 180 00:15:46,359 --> 00:15:48,390 –Staffan Gems? -And. 181 00:15:49,180 --> 00:15:52,230 They drive Witness together. Or drove… 182 00:15:56,251 --> 00:16:00,312 -Who knew where he was going yesterday? - No one, I think. 183 00:16:00,352 --> 00:16:03,272 It was decidedly late. 184 00:16:05,203 --> 00:16:07,283 Maybe he talked to Staffan? 185 00:16:07,323 --> 00:16:10,244 Do you know how he got to the hotel? 186 00:16:11,244 --> 00:16:12,394 Taxi. 187 00:16:20,256 --> 00:16:24,226 So your view is that there is a political motive? 188 00:16:24,266 --> 00:16:26,377 Sure as hell there is! 189 00:16:26,417 --> 00:16:30,268 There were plenty of people who wanted to silence him. 190 00:16:30,308 --> 00:16:33,418 Do you know if he had any enemies? 191 00:16:34,208 --> 00:16:39,339 -Something private... -No. Oh my God. 192 00:16:39,379 --> 00:16:41,250 Fan! 193 00:16:42,250 --> 00:16:45,220 What are you doing? 194 00:16:50,241 --> 00:16:55,242 -Surely the son was a little tense? - Yes, there was something that was not right. 195 00:17:02,414 --> 00:17:04,384 -Alex? - It's Ayda. 196 00:17:04,424 --> 00:17:08,235 -Have you checked the news? Do it. -Okay. 197 00:17:10,385 --> 00:17:12,386 What is it? 198 00:17:15,366 --> 00:17:19,237 So we believe that Junaid Hanoush has been brought back to life– 199 00:17:19,277 --> 00:17:21,427 –with a knife similar to this one. 200 00:17:24,388 --> 00:17:29,429 It is a political assassination, carried out on Swedish soil. 201 00:17:30,219 --> 00:17:36,310 Dr. Hanoush dedicated his life to fighting oppression and abuse. 202 00:17:36,350 --> 00:17:42,441 Those who silenced him will be identified and held accountable. 203 00:17:43,232 --> 00:17:46,432 The investigation has absolutely the highest priority. 204 00:17:47,222 --> 00:17:51,203 I have made sure that it has ended up with the so-called Beck Group– 205 00:17:51,243 --> 00:17:54,324 -under the current management of Alexandra Beijer. 206 00:17:54,364 --> 00:17:59,215 -What is he doing? - He is trying to get promoted. 207 00:18:10,367 --> 00:18:15,308 Gosh? Check what the cat dragged in. Aren't you supposed to be home? 208 00:18:15,348 --> 00:18:17,348 It will be so terribly boring. 209 00:18:20,239 --> 00:18:21,359 Hello Martin. 210 00:18:21,399 --> 00:18:24,269 Hello Alex. Hello everybody... 211 00:18:24,309 --> 00:18:27,390 - The investigation. Have they said anything? -No not yet. 212 00:18:27,430 --> 00:18:30,361 But it shouldn't be that dangerous. 213 00:18:33,381 --> 00:18:36,232 Yes, then we'll get started. 214 00:18:37,282 --> 00:18:41,393 Junaid Hanoush came to Sweden from Tehran in 1979. 215 00:18:41,433 --> 00:18:47,324 Dual citizenship and lecturer in sociology at Stockholm University. 216 00:18:47,364 --> 00:18:52,385 He then founded Global Witness with colleague Staffan Gems. 217 00:18:52,425 --> 00:18:58,406 A non-profit organization that maps violations of human rights. 218 00:18:58,446 --> 00:19:00,386 Right now they are focusing on Syria. 219 00:19:00,426 --> 00:19:05,257 - So we suspect a political murder? - Yes, it is a widespread opinion. 220 00:19:05,297 --> 00:19:08,448 The only question is if a pro had used that many stabs? 221 00:19:09,238 --> 00:19:12,439 Everything is investigated unconditionally, just as usual. 222 00:19:13,229 --> 00:19:14,369 Unconditional is good. 223 00:19:16,319 --> 00:19:21,370 -And the surveillance cameras? - Unfortunately, they didn't give anything. 224 00:19:21,410 --> 00:19:26,381 There are none facing the alley, and the one in the hotel entrance was broken. 225 00:19:26,421 --> 00:19:29,452 Jenny and I go and talk to that colleague... 226 00:19:30,242 --> 00:19:35,283 Good! Me and Oskar are going to the Syrian embassy. Do you want to drive? 227 00:19:44,415 --> 00:19:48,235 You seem to have a problem with how I am handling this investigation. 228 00:19:48,275 --> 00:19:51,456 I think you should stand over it. Because you know Majid Awani. 229 00:19:52,246 --> 00:19:55,317 Regardless, he is not a suspect. Because I know it. 230 00:19:55,357 --> 00:19:58,337 -How do you know that after an interrogation? - Because I know it! 231 00:19:58,377 --> 00:20:01,318 -How?! - Because I know him! 232 00:20:01,358 --> 00:20:03,468 Is he the one who found the murder victim? 233 00:20:04,258 --> 00:20:06,299 I can talk to him if you want. 234 00:20:06,339 --> 00:20:09,269 -Well thanks. -Well thanks. 235 00:20:14,290 --> 00:20:20,282 You founded Global Witness together with Junaid Hanoush? 236 00:20:20,322 --> 00:20:25,403 Is it true that you were exposed to death threats in connection with your work? 237 00:20:25,443 --> 00:20:31,284 The world's dictatorships do not want us to air their dirty laundry. 238 00:20:31,324 --> 00:20:37,305 Junaid was murdered in connection with a meeting he had. 239 00:20:37,345 --> 00:20:41,326 From what I understood, it concerned a specific incident in Iraq. 240 00:20:42,436 --> 00:20:46,437 Yes, there was a gas attack in Samarra. 241 00:20:46,477 --> 00:20:51,237 Junaid was there then, so his testimony would be very crucial– 242 00:20:51,277 --> 00:20:53,308 -during a military tribunal. 243 00:20:53,348 --> 00:20:57,239 Could he have been killed to testify? 244 00:21:02,380 --> 00:21:04,380 The material is still there. 245 00:21:06,320 --> 00:21:08,421 We have proof that it was gas. 246 00:21:08,461 --> 00:21:14,242 But the canisters were never found and therefore it is not known who fired them. 247 00:21:15,242 --> 00:21:18,383 So of course his voice had been very important. 248 00:21:20,293 --> 00:21:22,383 Did you hang out in private? 249 00:21:22,423 --> 00:21:24,484 Less and less, actually. 250 00:21:25,274 --> 00:21:28,455 -Why? - We lived such different lives. 251 00:21:29,245 --> 00:21:32,445 I became a father quite recently, so… 252 00:21:32,485 --> 00:21:36,476 Yes, toddlers and such… 253 00:21:46,428 --> 00:21:51,359 Heal. It's terrible, what happened. 254 00:21:51,399 --> 00:21:56,430 I think so too. But we have to trust the Swedish police. 255 00:21:58,310 --> 00:22:01,251 Is it something else? 256 00:22:01,291 --> 00:22:03,461 Anything new about your husband? 257 00:22:08,282 --> 00:22:10,283 Too much? 258 00:22:11,283 --> 00:22:15,334 What are you not telling? What is it? 259 00:22:16,334 --> 00:22:19,434 I have done something terrible! 260 00:22:22,335 --> 00:22:24,495 It was probably my fault, what happened to him. 261 00:22:25,285 --> 00:22:27,306 Dr. Hanoush? 262 00:22:29,376 --> 00:22:31,377 How do you mean? 263 00:22:33,297 --> 00:22:37,288 What I say now must stay between us. 264 00:22:38,458 --> 00:22:40,358 What? 265 00:22:40,398 --> 00:22:46,409 You have to promise it. You would have done the same thing in my situation! 266 00:22:48,450 --> 00:22:51,370 Tell. 267 00:22:52,451 --> 00:22:56,371 Last night I saw... 268 00:23:11,344 --> 00:23:13,425 EMBASSY OF SYRIA 269 00:23:17,385 --> 00:23:20,356 Hi. Meeting with Amir Navid. 270 00:23:20,396 --> 00:23:22,486 -Welcome. -Thanks. 271 00:23:33,348 --> 00:23:38,389 Welcome to the Embassy of Syria. My name is Amir Navid. 272 00:23:38,429 --> 00:23:41,430 Unfortunately, the ambassador could not meet at such short notice. 273 00:23:41,470 --> 00:23:44,441 I hope I can do it. Shall we take it in my office? 274 00:23:44,481 --> 00:23:47,311 -Here you go. -Thanks. 275 00:23:51,452 --> 00:23:54,362 – Here or there? -Where. 276 00:23:59,423 --> 00:24:02,284 Here is me and my wife. 277 00:24:02,324 --> 00:24:07,275 Yes. She looks very kind and nice. 278 00:24:07,315 --> 00:24:09,475 Yes, her family is very influential. 279 00:24:09,515 --> 00:24:12,506 -Very important. -Congratulations. 280 00:24:14,386 --> 00:24:17,467 And here we have... Yes. 281 00:24:17,507 --> 00:24:21,338 Dr. Hanoush. What a tragedy. 282 00:24:21,378 --> 00:24:26,309 He was sometimes a vocal critic of our government, but… 283 00:24:26,349 --> 00:24:28,379 ...what he did was important. 284 00:24:28,419 --> 00:24:31,279 Did you meet him in person? 285 00:24:31,320 --> 00:24:34,400 Yes, at a ceremony a couple of months ago. 286 00:24:34,440 --> 00:24:37,281 He was honored for his work. 287 00:24:37,321 --> 00:24:39,491 He received the Stensland award. 288 00:24:40,281 --> 00:24:43,372 -And you were invited? - The embassy received an invitation. 289 00:24:43,412 --> 00:24:48,523 Maybe it was to provoke, but I was happy to attend. 290 00:24:50,463 --> 00:24:55,324 Do you have any information regarding the murder or...? 291 00:24:55,364 --> 00:24:59,485 I was hoping you would provide us with that information. 292 00:25:02,305 --> 00:25:06,376 Regarding the war crimes tribunal. How do you see it? 293 00:25:08,287 --> 00:25:12,397 After the war , our country is trying to heal again. 294 00:25:12,437 --> 00:25:18,288 We believe in transparency and welcome an impartial tribunal. 295 00:25:18,328 --> 00:25:21,469 But the attack that Mr. Hanoush happened to witness— 296 00:25:21,509 --> 00:25:24,460 -took place in Iraq, not Syria. 297 00:25:27,290 --> 00:25:30,461 So our government had nothing to do with it. 298 00:25:30,501 --> 00:25:32,501 Not in any way. 299 00:25:33,291 --> 00:25:34,392 Do we believe that? 300 00:25:34,432 --> 00:25:38,352 That they welcome transparency? Not much, huh? 301 00:25:38,392 --> 00:25:42,303 Damn! Fredén might be on to something anyway. The key. 302 00:25:42,343 --> 00:25:44,343 -Huh? -I drive. 303 00:25:45,344 --> 00:25:47,344 What do we do now, then? 304 00:25:47,384 --> 00:25:50,395 I have a contact at Säpo with whom I can sneak a bit. 305 00:25:50,435 --> 00:25:54,375 We will put span on Sana Malik and Majid Awani as well. 306 00:25:54,415 --> 00:25:57,426 - I have to take it with Alex. - No, I'll solve it. 307 00:25:58,426 --> 00:26:00,327 Okay. 308 00:26:08,478 --> 00:26:11,419 I have read about this. It's absolutely crazy. 309 00:26:11,459 --> 00:26:15,499 Let me know if there is anything I can do, we want to help in any way we can. 310 00:26:15,539 --> 00:26:19,500 This is Jamal. He drove the customer to the hotel. 311 00:26:19,540 --> 00:26:22,451 That's right. Hi. 312 00:26:22,491 --> 00:26:25,491 Maybe you want to continue in here? 313 00:26:28,342 --> 00:26:31,342 I am truly sorry for what happened Dr. Hanoush. 314 00:26:31,382 --> 00:26:35,463 - He did important work. - Yes, he did. 315 00:26:35,503 --> 00:26:39,424 I would like to know a little more about what you saw… 316 00:26:39,464 --> 00:26:44,405 ...and about what you heard when he died. 317 00:26:44,445 --> 00:26:49,396 Nice. Good tip. We talked a bit along the way. 318 00:26:49,436 --> 00:26:53,547 Just like that, about the hockey, I think. And the weather, of course. 319 00:26:54,337 --> 00:26:57,307 How did you experience him? Was he worried? Quiet? 320 00:26:57,347 --> 00:26:59,498 Happy. Quiet. 321 00:26:59,538 --> 00:27:05,349 Well... Now that I think about it , he was a little tense. 322 00:27:05,389 --> 00:27:06,469 How do you mean? 323 00:27:06,509 --> 00:27:09,460 As if he was upset, but tried to hide it. 324 00:27:09,500 --> 00:27:12,380 -And when you arrived? -Then he paid. 325 00:27:12,420 --> 00:27:17,341 Good tip, as I said. That's how you remember. 326 00:27:17,381 --> 00:27:21,462 -And Dr. Hanoush went outside to smoke? - Yes, but before that... 327 00:27:23,442 --> 00:27:28,333 I was on my phone, and then he said something… 328 00:27:28,373 --> 00:27:32,354 I don't know, maybe it's important. 329 00:27:32,394 --> 00:27:34,515 - And then there was that girl. -The girl? 330 00:27:34,555 --> 00:27:38,555 Yes. She was waiting for him outside the hotel. 331 00:27:39,345 --> 00:27:42,556 What did she look like? Was she Muslim? 332 00:27:43,346 --> 00:27:45,527 - You mean if she had a veil and such? -Yes. 333 00:27:46,317 --> 00:27:50,478 No no. It was such a really smart bride. 334 00:27:50,518 --> 00:27:56,429 Be careful with women, he said. They cause so much trouble. 335 00:27:56,469 --> 00:27:58,489 He warned me about being unfaithful. 336 00:27:58,529 --> 00:28:02,560 Blonde, pretty and way too young for him. 337 00:28:03,350 --> 00:28:06,471 I remember thinking that… 338 00:28:06,511 --> 00:28:11,542 ...if you'll excuse the fact that he was such a "sugar daddy". 339 00:28:12,332 --> 00:28:14,462 You hear about that. 340 00:28:24,484 --> 00:28:27,375 -That's him. -Okay. 341 00:28:30,465 --> 00:28:32,496 The funeral is tomorrow. 342 00:28:32,536 --> 00:28:37,377 If he had a mistress, maybe she'll show up there? 343 00:28:37,417 --> 00:28:40,487 -Can you two make sure that... -Martin! 344 00:28:41,487 --> 00:28:44,548 I got the impression you were almost dying. 345 00:28:45,338 --> 00:28:47,498 Those reports seem grossly exaggerated. 346 00:28:49,379 --> 00:28:51,399 And. 347 00:28:51,439 --> 00:28:56,380 Yeah, corner. Speaking of our international intrigue… 348 00:28:56,420 --> 00:28:58,501 Säpo has not heard from you? 349 00:28:58,541 --> 00:29:00,521 No. 350 00:29:00,561 --> 00:29:02,561 No. Fine. 351 00:29:03,351 --> 00:29:07,382 If they've dropped the ball , they have themselves to blame, right? 352 00:29:08,452 --> 00:29:12,453 This is primarily a homicide investigation, right? 353 00:29:12,493 --> 00:29:16,374 - Yes, Klas. That's right. -Nice nice... 354 00:29:16,414 --> 00:29:21,525 And should they show up here snooping, you'll keep me informed. 355 00:29:21,565 --> 00:29:24,405 Right? 356 00:29:24,446 --> 00:29:27,456 -Absolutely. -Nice nice. Good. 357 00:29:27,496 --> 00:29:30,377 Then we say so. 358 00:29:52,511 --> 00:29:54,511 Eriksson? 359 00:29:54,551 --> 00:29:57,422 Damn, what scares you. 360 00:30:02,503 --> 00:30:04,573 Are you out and about at night, right? 361 00:30:05,363 --> 00:30:08,494 Night blurs? No. I have checked the registers. 362 00:30:08,534 --> 00:30:13,415 We have a Sana Malik, married to Ammar Malik. 363 00:30:13,455 --> 00:30:16,345 Syrian regime critic, imprisoned or dead. 364 00:30:16,385 --> 00:30:19,556 And then we have Majid Awani who did military service… 365 00:30:27,468 --> 00:30:32,448 Majid Awani did military service in the Jordanian Army Special Forces– 366 00:30:32,488 --> 00:30:34,369 - and we have our eye on him. 367 00:30:34,409 --> 00:30:39,350 Okay. Amir Navid. Do you have anything about him? 368 00:30:39,390 --> 00:30:41,590 The Embassy Secretary at the Syrian Embassy. 369 00:30:42,380 --> 00:30:44,411 No, nothing of interest to you. 370 00:30:44,451 --> 00:30:47,551 This is how you inform us if something of value to us turns up. 371 00:30:49,552 --> 00:30:51,392 Mm... 372 00:30:51,432 --> 00:30:54,583 It stays between us. It does not have to go on to Klas Fredén. 373 00:30:55,373 --> 00:30:59,534 Yes. If your boss doesn't know anything, mine doesn't need to know anything. 374 00:30:59,574 --> 00:31:01,524 Mhm... 375 00:31:09,466 --> 00:31:13,386 -Would you like to come up and drink tea? -Tea? 376 00:31:14,457 --> 00:31:16,497 Just kidding. 377 00:31:27,569 --> 00:31:30,530 But surely it is Martin? 378 00:31:30,570 --> 00:31:33,550 I got hit in the head with a ball once. 379 00:31:34,600 --> 00:31:38,571 -Huh? - Pour directly, just like you. 380 00:31:41,372 --> 00:31:43,472 You know, like Spinks and Tyson. 381 00:31:43,512 --> 00:31:46,503 Are you talking about football or boxing? 382 00:31:46,543 --> 00:31:49,493 No, damn it. Hockey–Bockey. 383 00:31:49,533 --> 00:31:53,384 Yes. Yes, it is not so easy to keep up with everything. 384 00:31:53,424 --> 00:31:58,445 No, but it's nice to see you. You're back on your feet. 385 00:31:58,485 --> 00:32:02,426 Yes. Somewhat, anyway. 386 00:32:02,466 --> 00:32:06,576 You, I don't know if I told you that… 387 00:32:07,367 --> 00:32:11,557 I was almost on my way into the WC team once. 388 00:32:11,597 --> 00:32:17,549 -Which WC? - It was probably 85-86, something like that. 389 00:32:17,589 --> 00:32:20,529 We were some guys who worked at the post office. 390 00:32:20,569 --> 00:32:26,580 We used to practice hockey-bockey on Tuesday evenings, down at Zinken. 391 00:32:27,370 --> 00:32:32,411 And then one night the opposing team was one man short. 392 00:32:32,451 --> 00:32:36,462 Then there was a guy there who had been messing around there and such. 393 00:32:36,502 --> 00:32:38,413 Then they put him in the cage. 394 00:32:38,453 --> 00:32:42,513 You know, we won the game and I scored two goals. 395 00:32:42,553 --> 00:32:46,484 Then afterwards we took off our helmets. 396 00:32:46,524 --> 00:32:51,565 Then I got to see who it was they had put in the cage. 397 00:32:55,556 --> 00:32:57,556 Pekka Lindmark! 398 00:32:57,596 --> 00:33:02,467 -No! - Of course. Pekka Lindmark! 399 00:33:03,467 --> 00:33:09,569 Then Pekka says to me like this: "If you make two out of two on me..." 400 00:33:09,609 --> 00:33:13,549 "Then you can call Tommy for a place on the team." 401 00:33:14,619 --> 00:33:17,540 -Did you do it, then? - No, what the hell... 402 00:33:17,580 --> 00:33:19,590 You know, hockey–bockey and… 403 00:33:20,381 --> 00:33:25,412 ...delivering packages to the Post Office, that was good enough for me. 404 00:33:25,452 --> 00:33:27,392 Yes. 405 00:33:27,432 --> 00:33:30,603 - Cheers, Martin. -Cheers to yourself. 406 00:34:01,438 --> 00:34:03,489 I didn't expect this. 407 00:34:04,599 --> 00:34:06,549 I want to meet Amir Navid. 408 00:34:06,589 --> 00:34:09,480 Amir was in it from the beginning and he gets to finish it. 409 00:34:09,520 --> 00:34:12,541 I have to meet him or we won't get anywhere… 410 00:34:21,572 --> 00:34:24,463 -Good morning. -Good morning. 411 00:34:25,513 --> 00:34:27,623 Are you not going to the funeral? 412 00:34:28,414 --> 00:34:31,594 No I can not. I stay here. 413 00:34:31,634 --> 00:34:36,555 Sana... You're not going to do anything stupid, are you? 414 00:34:38,415 --> 00:34:40,576 I do what I have to do. 415 00:34:40,616 --> 00:34:45,457 You go, don't worry about me. But pray for me too… 416 00:35:19,523 --> 00:35:22,604 - Sana Malik is not with. -No. 417 00:35:26,535 --> 00:35:29,625 But there we have a "really smart bride". 418 00:35:35,596 --> 00:35:38,597 Forgive me. Forgive me for interrupting. 419 00:35:39,607 --> 00:35:41,488 Hi. 420 00:35:41,528 --> 00:35:43,638 -Hello. - How nice that you came. 421 00:35:44,428 --> 00:35:47,419 I'm sure Marianne and Mickey appreciate it. 422 00:35:47,459 --> 00:35:49,459 It was a very nice ceremony. 423 00:35:49,499 --> 00:35:55,430 Have you gotten anywhere in the investigation? Sorry. This is my wife. 424 00:35:55,470 --> 00:35:58,461 -Hanna Gems. Hi. -Alex Beijer. 425 00:35:58,501 --> 00:36:00,501 -Hello. -Jenny Bodén. 426 00:36:00,541 --> 00:36:03,432 It is the police who are investigating Junaid's death. 427 00:36:03,472 --> 00:36:06,652 Yes. I really hope you find whoever did it. 428 00:36:07,442 --> 00:36:09,533 Yes, we are working on it. 429 00:36:09,573 --> 00:36:14,634 We wonder if we could talk to you. If it is okay? 430 00:36:19,655 --> 00:36:22,505 How well did you know Junaid? 431 00:36:22,545 --> 00:36:26,566 We met in connection with conferences and parties. Not more than that. 432 00:36:28,487 --> 00:36:30,497 What did you do on Monday night? 433 00:36:31,627 --> 00:36:35,418 I was in town to meet a friend. 434 00:36:35,458 --> 00:36:39,579 –"Would" meet a friend? - Yes, she was prevented. 435 00:36:41,609 --> 00:36:44,620 You didn't run into Junaid in town? 436 00:36:46,440 --> 00:36:48,510 No. 437 00:36:53,571 --> 00:36:55,612 Did you two have any sort of private relationship? 438 00:36:58,422 --> 00:37:00,593 -Excuse? - Yes, you probably understand what I mean. 439 00:37:01,593 --> 00:37:06,494 So... I don't know what to answer to that. 440 00:37:09,424 --> 00:37:13,515 Junaid was 70 years old and I have small children. 441 00:37:13,555 --> 00:37:15,626 So no. Really not. 442 00:37:17,446 --> 00:37:19,446 Was it something else? 443 00:37:52,563 --> 00:37:54,563 There is Majid Awani at the funeral. 444 00:37:55,623 --> 00:37:59,654 - You won't win any prizes for this. -Calm down. Where. Scroll back. 445 00:38:01,534 --> 00:38:04,655 He. He visited an hour before the funeral, at the hotel. 446 00:38:07,475 --> 00:38:09,536 How do you know he was going to meet the witnesses? 447 00:38:09,576 --> 00:38:12,636 He went to sixth. I asked the rep, he was not a guest. 448 00:38:12,676 --> 00:38:15,487 There is not much to go on. 449 00:38:15,527 --> 00:38:19,678 And then... Then you just let him go? 450 00:38:20,468 --> 00:38:22,648 Yes, he took the subway. There are three of us on this. 451 00:38:23,438 --> 00:38:24,639 We can't cover every single bastard. 452 00:38:24,679 --> 00:38:27,599 And where are the witnesses now? 453 00:38:27,639 --> 00:38:30,440 Majid Awani is at the funeral. 454 00:38:30,480 --> 00:38:35,481 The girl came out later than him, but we have a colleague on it. 455 00:38:35,521 --> 00:38:38,501 We just thought you might want to see that player. 456 00:38:39,502 --> 00:38:42,682 Yes that is good. Send me all the pictures. 457 00:38:43,472 --> 00:38:45,473 So let's continue, shall we? 458 00:38:46,623 --> 00:38:50,594 Yes... That's what you do, right? Scouts. 459 00:38:51,594 --> 00:38:54,454 And you authorize the overtime? 460 00:38:54,494 --> 00:38:57,585 This is no ordinary job. It is a calling. 461 00:38:57,625 --> 00:39:01,616 An entire nation is counting on you to do your job right now. 462 00:39:06,477 --> 00:39:08,477 Damn bully. 463 00:39:08,517 --> 00:39:11,568 Martin Beck. Leave a message after the beep. 464 00:39:11,608 --> 00:39:14,568 Hello Martin. It's Alex calling. 465 00:39:15,498 --> 00:39:18,519 I wanted to hear how you were and if you… 466 00:39:18,559 --> 00:39:22,670 ...have heard something from the doctors. You are welcome to call if you wish. 467 00:39:23,460 --> 00:39:26,461 Otherwise, see you tomorrow. Bye. 468 00:40:07,478 --> 00:40:09,479 You can't be here, Majid. 469 00:40:09,519 --> 00:40:10,649 Am I suspect? 470 00:40:10,689 --> 00:40:13,580 You are a witness in an ongoing investigation. 471 00:40:13,620 --> 00:40:15,470 Come on... 472 00:40:16,670 --> 00:40:22,481 Please let me in. Just one minute. 473 00:40:22,521 --> 00:40:23,701 Please. 474 00:40:30,473 --> 00:40:32,553 I think I'm being stalked. 475 00:40:33,603 --> 00:40:37,514 Huh? No, we stick to the routines. 476 00:40:37,554 --> 00:40:41,475 But you and I can't be here. 477 00:40:41,515 --> 00:40:45,606 I can be taken off the case, and it wouldn't be to your advantage. 478 00:40:51,697 --> 00:40:56,668 I think about that day... all the time. 479 00:41:00,508 --> 00:41:02,559 We need to talk about it. 480 00:41:03,559 --> 00:41:05,659 I know you need it too. 481 00:41:16,542 --> 00:41:18,542 I want you to go now. 482 00:41:39,706 --> 00:41:42,546 I cannot inform you about that. 483 00:41:42,587 --> 00:41:44,637 Do you recognize him or not? 484 00:41:44,677 --> 00:41:48,678 What I can say is that we are not actively scouting. 485 00:41:48,718 --> 00:41:50,718 Do you have a name? 486 00:41:51,508 --> 00:41:55,509 No, I currently have no information to share. 487 00:41:55,549 --> 00:41:59,660 However, it remains that as soon as you get to know anything more... 488 00:41:59,700 --> 00:42:01,690 You know what? You say you're a cop– 489 00:42:02,480 --> 00:42:06,561 -but you sound like you work for the Social Insurance Agency. Thank you and goodbye! 490 00:42:50,690 --> 00:42:53,520 Excuse? 491 00:42:53,560 --> 00:42:56,721 I'm looking for my colleague Sana Malik, room 615. 492 00:42:57,511 --> 00:43:00,601 - Has she come back since yesterday? -Regrets. 493 00:43:00,641 --> 00:43:02,572 Unfortunately, we cannot know. 494 00:43:02,612 --> 00:43:05,492 -Thanks. -No problems. 495 00:43:13,664 --> 00:43:15,664 Hey Alex. 496 00:43:15,704 --> 00:43:18,645 And you have no idea where she is? 497 00:43:18,685 --> 00:43:23,536 No, I last saw her yesterday morning. I think someone was there then. 498 00:43:23,576 --> 00:43:26,596 -Okay... -Thank you. 499 00:43:38,659 --> 00:43:41,599 This doesn't feel right. 500 00:43:45,730 --> 00:43:49,641 Is there something you haven't told me? 501 00:43:51,691 --> 00:43:53,692 No no... 502 00:44:00,543 --> 00:44:02,543 Okay, corner... 503 00:44:02,583 --> 00:44:07,614 Sana Malik doesn't seem to have been at the hotel for over a day. 504 00:44:07,654 --> 00:44:12,595 Her mobile is switched off, so now we list her as missing. 505 00:44:12,635 --> 00:44:17,726 Since all her things are left in the room, it seems unlikely– 506 00:44:18,516 --> 00:44:21,537 - that she stays away voluntarily. Here is her computer. 507 00:44:21,577 --> 00:44:24,567 Bid it to Ayda so she can get into it. 508 00:44:24,607 --> 00:44:26,718 Yes, Oscar. What is it? 509 00:44:28,688 --> 00:44:30,519 What? 510 00:44:30,559 --> 00:44:35,590 We've had the scoop on Majid Awani and Sana Malik for a couple of days now. 511 00:44:35,630 --> 00:44:38,740 -You have what? - It was my decision. 512 00:44:39,530 --> 00:44:44,521 We suspected contact with agents and perhaps with the perpetrator. 513 00:44:45,661 --> 00:44:48,622 My room. Now. 514 00:44:51,713 --> 00:44:53,683 What the hell are you doing? 515 00:44:53,723 --> 00:44:56,554 It was a scouting decision. 516 00:44:57,654 --> 00:44:58,734 The jaw. 517 00:44:59,524 --> 00:45:01,535 Without checking with me? 518 00:45:01,575 --> 00:45:04,695 No one complained when I took over that part of the investigation… 519 00:45:04,735 --> 00:45:09,546 The international, the political. You care mostly about the private. 520 00:45:09,586 --> 00:45:11,586 I can get you suspended for this! 521 00:45:11,626 --> 00:45:14,647 Is that the hill you want to die on? You're awesome, Alex! 522 00:45:14,687 --> 00:45:17,678 -You and the other witness... -Majid, his name is! 523 00:45:17,718 --> 00:45:21,588 I don't care what his name is and what kind of history you two have together! 524 00:45:21,628 --> 00:45:26,639 You are obsessed with his involvement! He is a witness, Joseph. Point! 525 00:45:26,679 --> 00:45:30,690 He is a witness to be investigated, just like any other witness! 526 00:45:30,730 --> 00:45:34,721 But as long as you're in charge , it won't happen! 527 00:45:38,692 --> 00:45:40,712 He was at your house yesterday. 528 00:45:44,673 --> 00:45:47,673 But I can ask them to throw away the damn pictures. 529 00:45:48,674 --> 00:45:51,614 The point is that we had the span on Sana Malik as well. 530 00:45:51,654 --> 00:45:53,654 So you know where she is somewhere? 531 00:45:55,595 --> 00:45:57,665 Anyway, where was she. 532 00:45:59,746 --> 00:46:02,666 Here she is on her way out of the hotel. 533 00:46:02,706 --> 00:46:06,547 Here she is on her way into the embassy. 534 00:46:06,587 --> 00:46:11,578 She's there for about two hours... and here she is leaving the embassy. 535 00:46:11,618 --> 00:46:15,689 -Did she go back to the hotel later? - We think she has stung. 536 00:46:15,729 --> 00:46:18,699 We followed her to Centralen. 537 00:46:18,739 --> 00:46:22,750 Arlanda Express. Here she steps on the train. 538 00:46:23,750 --> 00:46:25,701 And then... 539 00:46:27,771 --> 00:46:29,771 And then you lost her? 540 00:46:30,562 --> 00:46:32,622 We have not been authorized for overtime. 541 00:46:32,662 --> 00:46:34,662 No, it's clear. 542 00:46:39,733 --> 00:46:43,564 - Could she have left the country? - We have her passport. 543 00:46:43,604 --> 00:46:47,655 The embassy may have made a new one. Maybe that's why she was there? 544 00:46:47,695 --> 00:46:51,656 -Who did you meet at the embassy? -Amir Navid. 545 00:46:51,696 --> 00:46:54,616 - He is an embassy secretary. - We pick him up. 546 00:46:54,656 --> 00:46:57,757 If he is an embassy secretary , he has immunity. 547 00:46:58,547 --> 00:47:01,777 - Are we not even allowed to interrogate him? -Don't touch him at all. 548 00:47:02,568 --> 00:47:04,588 And what about the overtime? 549 00:47:31,763 --> 00:47:37,704 - Too bad we lost the span. - Those elves can go home at five o'clock. 550 00:47:37,744 --> 00:47:40,655 Now you and I manage this ourselves. 551 00:47:55,628 --> 00:47:57,708 What is he doing? 552 00:47:57,748 --> 00:47:59,749 Waiting for someone. 553 00:48:09,630 --> 00:48:11,631 It's him, dammit. 554 00:48:11,671 --> 00:48:15,552 It's the same guy that the team filmed outside the hotel. 555 00:48:19,782 --> 00:48:22,733 Hang on Navid, I'll take the other guy. 556 00:49:29,656 --> 00:49:34,787 He went to some recon company and picked up a Lexus with an embassy license plate. 557 00:49:35,577 --> 00:49:37,767 He probably got the car keys from your dude there. 558 00:49:37,807 --> 00:49:39,808 Damn, have you lost him? 559 00:49:40,598 --> 00:49:44,699 He drove away in a car. I would have run after, right? 560 00:49:44,739 --> 00:49:47,789 Okay, I have to check something. I'll call later. 561 00:49:55,681 --> 00:49:57,731 I said you should let him be. 562 00:50:10,814 --> 00:50:12,734 - There. - There. 563 00:50:14,744 --> 00:50:17,725 Han heter Omar al-Wakid. 564 00:50:17,765 --> 00:50:22,746 We believe he is the Syrian security service's handler in Sweden. 565 00:50:22,786 --> 00:50:25,656 Does he make contacts with spies and agents? 566 00:50:25,696 --> 00:50:27,727 Sources and resources, we say. 567 00:50:29,577 --> 00:50:33,718 The Syrians seem to have a source inside the war crimes investigation. 568 00:50:33,758 --> 00:50:38,769 Do you mean that one of the investigators Sana Malik or Majid Awani is leaking? 569 00:50:38,809 --> 00:50:42,790 Yes. If they have been in contact with Omar al–Wakid. 570 00:50:43,580 --> 00:50:47,781 And Amir Navid from the embassy gets his info from Omar here? 571 00:50:47,821 --> 00:50:51,711 I haven't said anything, but if we even just poke at Omar— 572 00:50:51,751 --> 00:50:55,772 - the Syrians realize that we know and replace him immediately. Do you understand? 573 00:51:02,643 --> 00:51:04,644 Absolut. 574 00:51:06,634 --> 00:51:08,725 I'm letting this go. 575 00:51:14,666 --> 00:51:19,647 I want us all to sit down and go through all the material again. 576 00:51:19,687 --> 00:51:23,738 -Any other possibilities? -An assassin or a hunter. 577 00:51:23,778 --> 00:51:25,758 Or a seafood enthusiast? 578 00:51:26,758 --> 00:51:28,808 Yes. Already done for today, right? 579 00:51:30,589 --> 00:51:35,610 No, I guess I just felt that I was too quick to come back. 580 00:51:35,650 --> 00:51:37,710 Okay. Are you not feeling well? 581 00:51:37,750 --> 00:51:41,751 Yeah, I'm just a little...tired. 582 00:51:41,791 --> 00:51:47,702 I'll take the rest of the day off, so we'll see how it feels then. 583 00:51:47,742 --> 00:51:49,742 Okay. 584 00:51:52,713 --> 00:51:56,634 Martin, do you have a moment? 585 00:51:56,674 --> 00:52:01,715 -I was just on my way... -Just a minute. 586 00:52:05,816 --> 00:52:09,746 Have you talked to the doctor? 587 00:52:12,677 --> 00:52:16,608 It was in Samarra, Iraq, right? 588 00:52:16,648 --> 00:52:19,778 - The gas attack he was going to testify about. -Yes. 589 00:52:19,818 --> 00:52:23,779 There is a story… 590 00:52:23,819 --> 00:52:30,650 It is about a merchant in Baghdad who sends his servant to shop. 591 00:52:31,841 --> 00:52:37,642 When the servant returns , he is very...pale. 592 00:52:40,612 --> 00:52:47,604 He tells us that he has seen Death in the market. 593 00:52:49,794 --> 00:52:55,805 Death gave him such a menacing look that he was completely terrified. 594 00:52:57,655 --> 00:53:01,716 He asks the merchant to lend him his fastest horse– 595 00:53:01,756 --> 00:53:06,777 -to ride to his relatives in Samarra and hide. 596 00:53:08,648 --> 00:53:11,748 He gets that. So he rides off. 597 00:53:14,639 --> 00:53:20,800 Then the merchant himself goes down to the market and sees Death. 598 00:53:20,840 --> 00:53:23,780 He plucks up courage and walks up and asks… 599 00:53:25,801 --> 00:53:29,772 "Why did you look at my servant so menacingly?" 600 00:53:32,642 --> 00:53:34,823 "Menacing?", says Death. 601 00:53:35,613 --> 00:53:40,784 "I was just surprised to see him here in Baghdad, because we had . . ." 602 00:53:40,824 --> 00:53:46,685 "...scheduled meeting later tonight in Samarra." 603 00:53:52,686 --> 00:53:54,656 Martin... 604 00:53:59,717 --> 00:54:01,718 They have... 605 00:54:04,808 --> 00:54:10,809 ...found a tumor. Deep in the brain. 606 00:54:10,849 --> 00:54:14,810 -Surgery tomorrow. -Tomorrow? 607 00:54:20,651 --> 00:54:22,652 It's so strange... 608 00:54:24,762 --> 00:54:27,673 I've always been completely... 609 00:54:29,703 --> 00:54:35,804 An... Other things have worried me before. 610 00:55:08,660 --> 00:55:12,781 - I came as soon as I could. -Hello. No danger. 611 00:55:12,821 --> 00:55:15,742 How are you? 612 00:55:17,632 --> 00:55:21,793 -When do you have to start fasting? -Midnight. 613 00:55:22,843 --> 00:55:24,844 Bra. 614 00:55:26,634 --> 00:55:29,634 I was thinking of fixing some food. 615 00:55:29,675 --> 00:55:33,715 Nothing special is needed. I'm not that hungry. 616 00:55:34,775 --> 00:55:36,816 Pork with onion sauce? 617 00:55:38,686 --> 00:55:40,697 Yes, yes. If so, then… 618 00:56:11,743 --> 00:56:13,743 -Hello. -Hello. 619 00:56:13,783 --> 00:56:19,774 - Have you found her? - We think she has left the country. 620 00:56:19,814 --> 00:56:24,755 Yes, she went to the embassy and then probably to the airport. 621 00:56:24,795 --> 00:56:28,826 They might have given her a new passport, I don't know. 622 00:56:29,826 --> 00:56:33,727 Oh... I hope you're right. 623 00:56:35,847 --> 00:56:38,768 Okay. 624 00:56:38,808 --> 00:56:41,798 Was it something else? 625 00:56:44,889 --> 00:56:46,719 May I... 626 00:56:49,680 --> 00:56:51,740 Can I come in? 627 00:56:51,780 --> 00:56:56,771 - You said that... - I know what I said, Majid. 628 00:56:58,662 --> 00:57:00,662 Certainly. 629 00:57:08,723 --> 00:57:12,764 Do you think your boss will be gone for a while? 630 00:57:14,735 --> 00:57:19,676 I don't know if he 'll ever come back. 631 00:57:20,766 --> 00:57:23,896 I liked him. You know, when we talked… 632 00:57:24,686 --> 00:57:27,657 He didn't make me feel guilty. 633 00:57:27,697 --> 00:57:32,708 -Unlike the other one. - Joseph? Yes he... 634 00:57:33,708 --> 00:57:39,659 He's a good cop. But he doesn't like you. 635 00:57:40,660 --> 00:57:42,750 Because you do? 636 00:58:01,724 --> 00:58:03,724 Alex... 637 00:58:06,905 --> 00:58:08,905 It wasn't your fault. 638 00:58:24,688 --> 00:58:26,708 No. Blurry. 639 00:58:26,748 --> 00:58:28,879 There are people who are better at this... 640 00:58:29,669 --> 00:58:31,669 Turn off the screen, dammit! 641 00:58:32,699 --> 00:58:35,720 I need to pee soon, I can tell. 642 00:58:38,891 --> 00:58:43,812 I should have stopped her as soon as I recognized her. 643 00:58:43,852 --> 00:58:49,863 It was my job to keep track of Swedish IS sympathizers. 644 00:58:55,794 --> 00:58:57,794 Everything went so fast. 645 00:58:58,894 --> 00:59:03,895 And if you hadn't pulled me out , I might have... 646 00:59:04,686 --> 00:59:06,686 It wouldn't have made any difference. 647 00:59:06,726 --> 00:59:09,857 - There was too little time. - Yes, that's what I'm trying to say. 648 00:59:09,897 --> 00:59:15,738 If you hadn't been there, I would have died too. 649 00:59:20,699 --> 00:59:22,699 But I just went. 650 00:59:29,770 --> 00:59:31,771 I never said… 651 00:59:31,811 --> 00:59:34,841 I never thanked you. 652 00:59:35,912 --> 00:59:37,912 It does not matter. 653 00:59:39,862 --> 00:59:41,863 Tack. 654 01:00:22,790 --> 01:00:24,791 That's him. 655 01:00:33,803 --> 01:00:35,803 I fucking knew it! 656 01:00:35,843 --> 01:00:38,934 Which embassy drives the cars to Blackeberg to wash them? 657 01:00:39,724 --> 01:00:41,724 We hang on. 658 01:00:41,764 --> 01:00:43,875 Fan. 659 01:00:58,867 --> 01:01:01,708 I check the back door. 660 01:01:20,702 --> 01:01:23,802 Police! Do not move! 661 01:01:23,842 --> 01:01:26,723 Do not move! 662 01:02:27,764 --> 01:02:29,765 Enjoy from... 663 01:02:43,847 --> 01:02:46,868 Shouldn't we wait for technicals? 664 01:02:59,921 --> 01:03:01,921 Ring Alex. 665 01:03:21,795 --> 01:03:23,795 I would like pancakes. 666 01:03:23,835 --> 01:03:26,836 – Pancakes? -Yes. 667 01:03:26,876 --> 01:03:29,846 – With redcurrant jam? -Yes. 668 01:03:30,846 --> 01:03:34,827 Then you get it. Tomorrow. 669 01:03:36,878 --> 01:03:38,888 Its time. 670 01:03:45,829 --> 01:03:48,760 You can go out to the waiting room, see you later. 671 01:03:49,930 --> 01:03:53,741 -Love you. -I love you. 672 01:04:12,904 --> 01:04:16,855 Who the hell is in charge of this department anyway?! 673 01:04:21,736 --> 01:04:25,877 Did you not hear me? I felt I asked a clear question– 674 01:04:25,917 --> 01:04:27,917 - but I get no answer. 675 01:04:27,957 --> 01:04:30,778 She's... We can't get her. 676 01:04:53,742 --> 01:04:55,813 Salam aleikum. —Aleikum assalam. 677 01:04:55,853 --> 01:04:58,953 Are you going to meet someone? You are welcome. 678 01:05:03,974 --> 01:05:06,945 I can't possibly see any ambiguity in this. 679 01:05:06,985 --> 01:05:10,836 We should have been consulted before the crackdown! 680 01:05:10,876 --> 01:05:15,816 If for some inexplicable reason it does not happen, we must be informed afterwards! 681 01:05:15,856 --> 01:05:18,847 How can we guarantee the security of the kingdom– 682 01:05:18,887 --> 01:05:22,798 - when there is some kind of bloody anarchy going on inside the police station?! 683 01:05:22,838 --> 01:05:24,918 When should we have consulted you?! 684 01:05:24,958 --> 01:05:27,869 When it was the two of us trying to control him? 685 01:05:27,909 --> 01:05:32,800 We agreed to exchange information on this matter. 686 01:05:32,840 --> 01:05:35,800 If I had listened to you , the hell we wouldn't have found her! 687 01:05:35,840 --> 01:05:40,981 "Had"? You must listen to me! There are 16 million Syrians! 688 01:05:41,771 --> 01:05:43,802 One of them was damn important to us! 689 01:05:43,842 --> 01:05:48,953 Now we have to find a new one in this damn anthill– 690 01:05:48,993 --> 01:05:54,834 - off to hell ordinary Syrians, because you thought it was so important... 691 01:05:54,874 --> 01:05:58,995 -What do we do if they start fighting? –Turns on the sprinkler. 692 01:06:03,766 --> 01:06:05,966 -Hello. -Hello. 693 01:06:06,756 --> 01:06:07,876 Hi. Where have you been? 694 01:06:07,916 --> 01:06:09,907 -Who is that? - Säpo. 695 01:06:12,767 --> 01:06:15,868 -What has happened to you? - You know we found the body? 696 01:06:15,908 --> 01:06:19,779 -Sana... -Yes. Where is it now somewhere? 697 01:06:19,819 --> 01:06:21,819 -On forensic medicine. -Good. The top. 698 01:06:22,989 --> 01:06:27,960 - Ayda entered the computer. - Yes. Thanks thanks. 699 01:06:31,801 --> 01:06:33,001 Weird. 700 01:06:35,892 --> 01:06:38,782 STENSLAND AWARD JUNAID HANOUSH 701 01:06:44,823 --> 01:06:45,944 ...Junaid Hanoush. 702 01:06:54,985 --> 01:07:01,857 There are presidents and ministers who tremble when they hear my name. 703 01:07:04,797 --> 01:07:08,878 Staffan is not here tonight. He is away. 704 01:07:08,918 --> 01:07:15,769 But you who are here know that he is just as important a part of... 705 01:07:18,770 --> 01:07:20,870 Now you will get to film our happy guests here. 706 01:07:47,005 --> 01:07:49,006 There is food in the fridge. 707 01:07:49,796 --> 01:07:52,886 Thanks. I want us to take Hanna Gems in for questioning. 708 01:07:52,926 --> 01:07:57,827 Then I wonder if you can help me with something with Taxi Stockholm... 709 01:07:57,867 --> 01:07:59,868 Excuse? 710 01:08:01,958 --> 01:08:05,849 Excuse? What the hell... 711 01:08:11,870 --> 01:08:16,791 -What are you playing? -Nothing special. 712 01:08:19,902 --> 01:08:23,932 -What is it about? - Collect as high sums as possible. 713 01:08:23,972 --> 01:08:26,883 -Hello. -Hello. 714 01:08:26,923 --> 01:08:29,834 Thank you for being able to come at such short notice. 715 01:08:29,874 --> 01:08:35,785 Two policemen picked me up at work, so I didn't have much choice. 716 01:08:35,825 --> 01:08:39,785 Interrogation with Hanna Louisa Gems, eighth of May. 717 01:08:39,825 --> 01:08:42,936 The interrogator is Alex Beijer, the County Coroner. 718 01:08:42,976 --> 01:08:46,927 - I get a little nervous about this. -You do not need to be that. 719 01:08:46,967 --> 01:08:50,898 -Can you just give me your address? -Yes... 720 01:08:50,938 --> 01:08:54,888 Lågskärsvägen 15, 121 55 Johanneshov. 721 01:08:54,928 --> 01:09:00,889 -Who lives there? – My husband, Staffan Gems... 722 01:09:00,929 --> 01:09:03,890 ...our two children...and me, then. 723 01:09:03,930 --> 01:09:08,961 Thanks. What is your relationship with Amir Navid? 724 01:09:10,991 --> 01:09:13,992 -Huh? -Amir Navid. Do you know who it is? 725 01:09:14,992 --> 01:09:17,843 No. No clue. 726 01:09:17,883 --> 01:09:19,823 No, ok... 727 01:09:26,844 --> 01:09:30,815 -No. -You've never seen him before? 728 01:09:38,857 --> 01:09:40,857 Yeah, maybe. 729 01:09:42,877 --> 01:09:44,978 Yes, I think so. At a party. 730 01:09:45,018 --> 01:09:47,028 What kind of party was that? 731 01:09:47,818 --> 01:09:51,959 Junaid got a scholarship. We might have talked a little with each other then. 732 01:09:51,999 --> 01:09:57,910 -When was it? -January, maybe. At Hasselbacken. 733 01:09:57,950 --> 01:09:59,951 Was Staffan at that dinner? 734 01:09:59,991 --> 01:10:05,002 That... I actually don't remember that. 735 01:10:05,042 --> 01:10:10,853 -Do you remember what Amir works with? -At the Syrian embassy, ​​I think. 736 01:10:10,893 --> 01:10:14,844 Yes exactly. Do you remember what you talked about? 737 01:10:14,884 --> 01:10:19,004 No. I really don't understand why this is so important. 738 01:10:19,044 --> 01:10:25,846 What's interesting is that the two of you left together. 739 01:10:25,886 --> 01:10:30,877 -We? We went at the same time. - Well, a little more than that. 740 01:10:33,807 --> 01:10:35,928 What is this? 741 01:10:35,968 --> 01:10:38,018 A driving log from Taxi Stockholm. 742 01:10:38,808 --> 01:10:43,879 A car picked up two people outside Hasselbacken on 01.12... 743 01:10:43,919 --> 01:10:48,870 ...and drove to Lågskärsvägen 15 in Johanneshov. 744 01:10:48,910 --> 01:10:50,880 Okay. 745 01:10:54,861 --> 01:10:58,022 The trip was paid for with a card that... 746 01:10:59,812 --> 01:11:04,013 ...is registered at the Syrian embassy. 747 01:11:06,914 --> 01:11:09,824 Okay. 748 01:11:16,955 --> 01:11:18,956 How did the secret police do? 749 01:11:18,996 --> 01:11:21,026 Don't worry, we haven't done anything wrong. 750 01:11:22,947 --> 01:11:24,027 And the giant? 751 01:11:24,817 --> 01:11:27,057 He's totally freaked out after you humped him. 752 01:11:28,058 --> 01:11:31,858 -Is it true? - No, he shuts up. 753 01:11:36,039 --> 01:11:41,870 Damn, something's not right. With her. 754 01:11:41,910 --> 01:11:44,031 The pictures from the embassy. 755 01:11:47,021 --> 01:11:50,022 Here she gets there. Here she leaves. 756 01:11:52,882 --> 01:11:56,833 It's something... And goes. 757 01:12:04,905 --> 01:12:08,925 - The shoes. -Huh? 758 01:12:08,965 --> 01:12:10,966 The shoes. 759 01:12:21,988 --> 01:12:23,868 Yes! 760 01:12:27,049 --> 01:12:29,049 And? 761 01:12:29,839 --> 01:12:32,050 It's something you should probably check out. 762 01:12:33,910 --> 01:12:36,011 Excuse me for a moment. 763 01:12:42,022 --> 01:12:44,042 The embassy secretary is busy. 764 01:12:44,832 --> 01:12:47,053 - I only need two minutes. -Unfortunately. 765 01:12:47,843 --> 01:12:49,883 It's not possible. Can you come back? 766 01:12:49,923 --> 01:12:53,884 -No. I am waiting. -As you wish. 767 01:12:59,835 --> 01:13:02,066 - Sorry for the delay. -No danger. 768 01:13:02,856 --> 01:13:05,876 You had a little trouble remembering Amir Navid– 769 01:13:05,916 --> 01:13:09,037 -but maybe you know who this is? 770 01:13:09,077 --> 01:13:10,907 No. 771 01:13:13,928 --> 01:13:17,909 There you are at Hasselbacken, together with Amir Navid. 772 01:13:19,079 --> 01:13:20,909 Okay. 773 01:13:20,949 --> 01:13:25,050 Stylish boots. Here you are too. 774 01:13:28,071 --> 01:13:30,071 Same boots. 775 01:13:35,032 --> 01:13:40,083 If I were to do a house search now at Lågskärsvägen 15... 776 01:13:40,873 --> 01:13:44,074 ...I'm pretty sure I'd find those boots. 777 01:13:45,984 --> 01:13:50,035 You have a relationship with Amir Navid, right? 778 01:13:50,075 --> 01:13:53,015 Sana Malik was murdered inside the embassy. 779 01:13:53,055 --> 01:13:58,006 Knowing she was being watched, you helped Amir. 780 01:13:59,066 --> 01:14:01,937 But you know that tracks… 781 01:14:01,977 --> 01:14:06,948 You always leave that behind. No matter how careful you are. 782 01:14:13,039 --> 01:14:16,040 DNA. Hair strands... 783 01:14:38,084 --> 01:14:40,954 What happened, Hannah? 784 01:14:41,955 --> 01:14:46,005 He was so beautiful. I fell in love. 785 01:14:46,045 --> 01:14:50,026 Just like that. His wife is related to the president. 786 01:14:50,066 --> 01:14:52,067 He cannot divorce. 787 01:14:53,937 --> 01:14:58,998 If anyone found out what we were doing, they would be called home. 788 01:14:59,998 --> 01:15:03,969 - Maybe disappear. Get killed. -And Hanoush? 789 01:15:04,009 --> 01:15:07,049 He saw us in my room at university. 790 01:15:07,089 --> 01:15:10,000 He was furious. 791 01:15:10,040 --> 01:15:13,941 He said he would tell Staffan if I didn't. 792 01:15:15,091 --> 01:15:18,902 I knew he was going to the hotel so I… 793 01:15:18,942 --> 01:15:21,952 ...went there to talk to him. 794 01:15:21,992 --> 01:15:26,073 I asked for a few days, but he refused to listen. 795 01:15:27,903 --> 01:15:31,074 I called Amir. 796 01:15:31,864 --> 01:15:35,015 And of course he was terrified. 797 01:15:36,015 --> 01:15:40,976 He came down to the hotel. 798 01:15:41,016 --> 01:15:45,877 He tried to explain to him, but Junaid was always stubborn. 799 01:15:45,917 --> 01:15:48,897 He refused to listen. 800 01:15:50,928 --> 01:15:52,928 He lost it. 801 01:15:55,979 --> 01:15:57,899 And then? 802 01:15:59,089 --> 01:16:05,060 He forced me to the embassy. I got to dress in her clothes. 803 01:16:05,101 --> 01:16:08,061 I didn't dare say no. 804 01:16:08,101 --> 01:16:11,072 Hell... 805 01:16:18,023 --> 01:16:22,984 Nice work. We are arresting her for assistance. 806 01:16:23,024 --> 01:16:26,065 -And Amir Navid? -Yes you. We can take that with the Ministry of Foreign Affairs. 807 01:16:26,105 --> 01:16:29,095 He has damn diplomatic immunity. 808 01:16:29,885 --> 01:16:31,996 Fuck UD. 809 01:16:32,036 --> 01:16:36,036 If the police can't go in there , I'll go there and strangle that bastard. 810 01:16:36,076 --> 01:16:39,107 Hell... He's gone there. 811 01:16:39,897 --> 01:16:42,998 -Huh? - Majid has gone there. 812 01:16:43,038 --> 01:16:47,939 I know him, he has gone to the embassy. Hell! 813 01:16:52,059 --> 01:16:53,940 Salam aleikum. 814 01:16:53,980 --> 01:16:57,030 -Aleikum assalam. -Are you here to see me? 815 01:16:57,070 --> 01:17:00,071 No, to meet Amir Navid. 816 01:17:00,111 --> 01:17:04,932 -Have you been waiting long? - Yes, he seems very busy. 817 01:17:04,972 --> 01:17:08,983 Okay, come with me. Follow me. 818 01:17:11,943 --> 01:17:14,074 -Amir. - Mr. Ambassador. 819 01:17:14,114 --> 01:17:19,015 The man here has been waiting a long time for you. Receive him now, and it's done. 820 01:17:19,055 --> 01:17:22,125 -Yes, Mr. Ambassador. -Well then. You are welcome. 821 01:17:24,886 --> 01:17:27,126 Go ahead and come in. Who are you? 822 01:17:27,916 --> 01:17:31,937 -Majid Alawi. - Welcome, Mr. Majid. Sit down. 823 01:17:31,977 --> 01:17:34,888 My colleague Sana Malik was here. 824 01:17:34,928 --> 01:17:38,068 Sana... Yes, exactly that. It's no secret. 825 01:17:38,108 --> 01:17:41,909 She was here applying for a new passport. 826 01:17:41,949 --> 01:17:44,129 She was going to travel. Leave the country. 827 01:17:44,920 --> 01:17:46,940 No, then she would have contacted me. 828 01:17:46,980 --> 01:17:49,130 I know she has been spying for you. 829 01:17:49,921 --> 01:17:52,091 She gave out information about the Tribunal– 830 01:17:52,131 --> 01:17:55,112 – to get her husband out of prison. 831 01:17:56,112 --> 01:17:59,902 You don't think very highly of your colleague. 832 01:17:59,942 --> 01:18:03,953 I know you were at the hotel when Dr. Hanoush was murdered. 833 01:18:05,063 --> 01:18:07,064 Sana saw you. 834 01:18:10,104 --> 01:18:12,105 Did she try to bargain with you? 835 01:18:13,895 --> 01:18:17,896 Her silence about you releasing her husband from prison? 836 01:18:17,936 --> 01:18:20,896 Is that why you silenced her? 837 01:18:23,907 --> 01:18:27,058 You make very serious accusations. 838 01:18:28,898 --> 01:18:31,008 This meeting is over. 839 01:18:34,899 --> 01:18:36,899 What a nice office you have. 840 01:18:39,140 --> 01:18:41,980 You live a safe life. 841 01:18:44,081 --> 01:18:47,121 What a beautiful wife you have. 842 01:18:49,082 --> 01:18:51,942 It would be a shame to lose everything, wouldn't it? 843 01:18:57,003 --> 01:18:59,054 -I have a suggestion. -Oh really? 844 01:18:59,094 --> 01:19:02,144 Give me information...information... 845 01:19:02,934 --> 01:19:05,905 ...about the gas attack in Samarra. 846 01:19:05,945 --> 01:19:08,916 Something that ties the Syrian state to the attack. 847 01:19:08,956 --> 01:19:10,106 Something in Sana's memory! 848 01:19:10,146 --> 01:19:13,006 Then you can continue with your comfortable life. 849 01:19:13,046 --> 01:19:16,097 -Amir! What happens? - He attacked me! 850 01:19:16,137 --> 01:19:18,928 - We are calling the guard! - Where is Sana? 851 01:19:18,968 --> 01:19:23,128 -Amir. What is he talking about? - I know you killed Dr. Hanoush! 852 01:19:23,918 --> 01:19:26,049 Guard! Guard! 853 01:19:45,913 --> 01:19:47,113 No answer. 854 01:19:47,153 --> 01:19:51,064 He has a knack for stepping into the wrong situations, your boyfriend. 855 01:19:51,104 --> 01:19:54,944 There is nothing between us. Not like that anyway. 856 01:19:54,984 --> 01:19:57,115 No, not like that anyway... 857 01:20:05,096 --> 01:20:07,977 -Alex! -Where are you? At the embassy? 858 01:20:08,017 --> 01:20:09,947 -Yes! -I'm on my way. 859 01:20:09,987 --> 01:20:12,918 -Take it easy. -Where is he? 860 01:20:12,958 --> 01:20:14,978 His car is in the garage under the house. 861 01:20:15,018 --> 01:20:17,029 Go down to the garage. 862 01:20:20,049 --> 01:20:22,050 Act! 863 01:20:24,080 --> 01:20:26,130 -Alex? -Damn it, Josef! 864 01:20:26,921 --> 01:20:28,941 He may be about to leave the country. 865 01:20:34,972 --> 01:20:37,102 A patrol is on its way. What kind of car does he have? 866 01:20:37,142 --> 01:20:40,053 Lexus. En SUV. 867 01:20:40,093 --> 01:20:43,924 And you know we can't arrest him now. 868 01:20:43,964 --> 01:20:46,084 He has taken the lives of two people. 869 01:20:46,124 --> 01:20:49,115 It is on the Foreign Ministry's table. We can't do anything. 870 01:20:49,155 --> 01:20:52,135 We can only talk to him, nothing else. 871 01:21:02,147 --> 01:21:04,148 Where! 872 01:21:10,009 --> 01:21:12,009 Hell! 873 01:21:29,933 --> 01:21:32,043 -Amir Navid? -What the hell are you doing? 874 01:21:32,083 --> 01:21:35,984 Alex Beijer from the Swedish police. I just want to talk! 875 01:21:36,024 --> 01:21:37,124 I have nothing to tell you! 876 01:21:37,164 --> 01:21:40,965 -Just a couple of minutes, please! - Talk to the embassy. 877 01:21:41,005 --> 01:21:44,015 - We just want to know what happened! - I am a Syrian diplomat! 878 01:21:44,055 --> 01:21:47,956 - I have immunity from prosecution. -I know! I know that. 879 01:21:47,996 --> 01:21:50,036 You must not arrest me! What do you do?! 880 01:21:50,076 --> 01:21:52,117 I know what you're afraid of. 881 01:21:52,157 --> 01:21:54,957 This is not Syria. Surrender now. 882 01:21:54,997 --> 01:21:57,958 -You're lying! You intend to extradite me! -Think of your children. 883 01:21:57,998 --> 01:21:59,938 Now damn it! 884 01:22:00,938 --> 01:22:03,019 You will regret yourself. 885 01:22:14,091 --> 01:22:16,992 What the hell are you doing?! 886 01:22:17,032 --> 01:22:20,082 - I probably got the gas and brake wrong. -How are you? 887 01:22:20,122 --> 01:22:24,123 - We will arrange an ambulance. -Huh? No no. No ambulance. 888 01:22:24,163 --> 01:22:26,013 I feel good! 889 01:22:26,053 --> 01:22:30,144 Please. I can go... 890 01:22:42,957 --> 01:22:44,087 Mamma. 891 01:22:44,127 --> 01:22:49,138 Hi. Everything has gone well. He is awake now. 892 01:22:49,178 --> 01:22:52,968 As soon as he recovers , you can go in and visit him. 893 01:22:53,969 --> 01:22:55,969 -Thanks. -Thanks. 894 01:23:55,020 --> 01:23:57,021 Excuse. Thanks. 895 01:23:58,191 --> 01:24:00,191 -Hello. -Hello. 896 01:24:04,982 --> 01:24:07,063 -Hey Alex. -Hi. 897 01:24:07,103 --> 01:24:12,134 -Where do you want us to send it? - Everything goes to the Syrian embassy. 898 01:24:12,174 --> 01:24:15,084 But if you find something of interest… 899 01:24:16,084 --> 01:24:21,035 I just want to say I'm sorry for the sadness. 900 01:24:28,097 --> 01:24:33,118 Maybe that I... Maybe I was a little unfair to you. 901 01:24:33,158 --> 01:24:36,158 Well. You were just doing your job. 902 01:24:40,169 --> 01:24:42,169 Thanks for stopping him. 903 01:24:42,209 --> 01:24:46,130 No... I lost control of the car. 904 01:24:46,170 --> 01:24:49,161 - There was something wrong with the brakes. -Right... 905 01:24:49,201 --> 01:24:52,161 -Thanks. -Thanks. 906 01:24:52,201 --> 01:24:54,202 I'll wait out there. 907 01:24:56,162 --> 01:24:59,143 -So you're leaving tonight? -Yes. 908 01:25:01,043 --> 01:25:03,043 I do. 909 01:25:04,063 --> 01:25:06,064 It's so strange. 910 01:25:06,104 --> 01:25:09,064 After all the horrors that Dr. Hanoush revealed– 911 01:25:09,104 --> 01:25:12,175 -he was murdered for witnessing an adulterous affair. 912 01:25:16,176 --> 01:25:19,976 If you ever want to work internationally again... 913 01:25:20,017 --> 01:25:23,167 -Get in touch. -I will. 914 01:25:24,187 --> 01:25:27,018 -Bye. -Bye. 915 01:25:37,120 --> 01:25:40,170 -Take care. -You too. 916 01:25:43,001 --> 01:25:46,161 Säpo remained paralyzed throughout the investigation. 917 01:25:46,202 --> 01:25:49,192 We have Alexandra Beijer with a group at Stockholmspolisen– 918 01:25:49,982 --> 01:25:52,023 - to give thanks for solving the murders . 919 01:25:52,063 --> 01:25:54,123 Is the embassy official under arrest? 920 01:25:54,163 --> 01:25:58,014 The suspected perpetrator has diplomatic immunity. 921 01:25:58,054 --> 01:26:01,144 He is now being treated in hospital following injuries he sustained– 922 01:26:01,184 --> 01:26:03,225 - in connection with police intervention. 923 01:26:04,015 --> 01:26:07,106 After that, he will most likely be deported. 924 01:26:07,146 --> 01:26:11,166 Unfortunately, we cannot influence what happens to him in Damascus . 925 01:26:11,206 --> 01:26:14,067 -Thank you. -Excuse... 926 01:26:14,107 --> 01:26:18,138 It seems that the position as Säpo manager will be advertised shortly. 927 01:26:18,178 --> 01:26:20,198 What do you think about it? 928 01:26:20,988 --> 01:26:24,099 Oh. No, I haven't thought that far. 929 01:26:24,139 --> 01:26:28,200 It's probably not up to me to comment either. 930 01:26:28,990 --> 01:26:35,071 I hope that the position is filled with a very competent person. 931 01:26:39,062 --> 01:26:41,092 -So everything seems fine? -Yes. 932 01:26:41,132 --> 01:26:44,993 There will be some rehabilitation, but I'll probably be back on my feet soon. 933 01:26:45,033 --> 01:26:46,113 And back with us? 934 01:26:46,153 --> 01:26:49,034 - Yes, that is the plan. - It's absolutely fantastic. 935 01:26:49,074 --> 01:26:52,014 Good to hear. 936 01:26:53,084 --> 01:26:57,175 Very good cake. Has everyone received? Is anyone going to have the last piece? 937 01:26:57,215 --> 01:27:01,146 - Take it, you. -It is yours. 938 01:27:10,128 --> 01:27:14,128 The operation generally went very well. You are healing well. 939 01:27:17,049 --> 01:27:21,130 But what you haven't gotten away with is... 940 01:27:23,010 --> 01:27:25,010 This is it, then? 74288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.