All language subtitles for Beck 01 - Undercover_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,060 -How much do you take? -It's the weekend. 2 00:00:20,100 --> 00:00:23,030 -What the hell kind of answer is that? -Shut up. 3 00:00:23,070 --> 00:00:26,900 He does his thing and you do yours. Okay? What's the matter? 4 00:00:26,940 --> 00:00:30,040 -Listen, lower the attitude. -What is it? 5 00:00:30,080 --> 00:00:32,980 What is it yourself? That's a strange answer. 6 00:00:33,020 --> 00:00:36,950 Seriously, guys. That's enough now. - How is Benny doing? 7 00:00:36,990 --> 00:00:40,880 -What? - I was inside his business. 8 00:00:40,920 --> 00:00:44,010 He looks really nervous, what's going on? 9 00:00:44,050 --> 00:00:48,030 Of course he gets into his own way when a schizad blatte like you comes along. 10 00:00:52,070 --> 00:00:55,930 Schizad blatt, eh? Listen to me... 11 00:00:55,970 --> 00:00:58,970 Your responsibility. Your problem. Do you get it? 12 00:00:59,010 --> 00:01:03,900 -You tramp. Go away. -Okay. 13 00:01:03,940 --> 00:01:07,110 Just get out of here. 14 00:02:12,900 --> 00:02:16,000 Sands. The money. 15 00:02:17,050 --> 00:02:19,000 Who the hell asked you to open your mouth? 16 00:02:19,040 --> 00:02:21,110 Who the hell is he? - You have to wait. 17 00:02:28,040 --> 00:02:30,070 Oh, oh! 18 00:02:30,110 --> 00:02:34,890 The money. You owe me 50,000. 19 00:02:35,960 --> 00:02:37,910 Okay okay! Take it easy! 20 00:02:39,930 --> 00:02:43,880 Take it easy! You get 50 next week. 21 00:02:46,000 --> 00:02:48,030 I promise! 22 00:02:54,110 --> 00:02:58,020 You bastard. Do you know who you're fucking jiding with? 23 00:02:58,060 --> 00:03:02,870 Do you know who my uncle is? He's the boss of this whole damn thing. 24 00:03:02,910 --> 00:03:05,060 Abdi, we tag. 25 00:03:09,900 --> 00:03:13,100 What a fucking idiot. But I don't need him. 26 00:03:13,890 --> 00:03:16,950 - Will run my own business. - You owe him, after all. 27 00:03:16,990 --> 00:03:20,090 It dissolves. I have the worst thing going on. 28 00:03:20,880 --> 00:03:24,970 When I said I'm the new sheriff in town, did I give up? 29 00:03:25,010 --> 00:03:27,080 -No way... -I don't understand. 30 00:03:27,870 --> 00:03:30,940 The girl is famous and I'll meet her later. 31 00:03:30,980 --> 00:03:33,990 She is the worst junkie. Add one by one. 32 00:03:34,030 --> 00:03:37,980 ...hard work always beats talent. 33 00:03:59,920 --> 00:04:03,880 Next time I'll have 50,000 plus. Have you understood? 34 00:04:03,920 --> 00:04:08,930 -What the hell are you talking about? - She is famous. The dude in the car. 35 00:04:08,970 --> 00:04:12,960 It's easy: Pay, or everyone will know. 36 00:04:13,000 --> 00:04:14,940 Hey, celebrity! It's you! 37 00:04:17,040 --> 00:04:22,010 -Damn fucking bastards! -Stop it! Stick! 38 00:04:22,050 --> 00:04:25,960 Do not touch me. Do you get it? Damn you. 39 00:04:26,000 --> 00:04:29,910 50,000. That's cheap! 40 00:04:37,040 --> 00:04:39,920 He wants more money. 41 00:04:41,890 --> 00:04:43,970 50 000. 42 00:04:45,880 --> 00:04:50,060 Yes, he is resourceful anyway. You have to give him that. 43 00:05:16,960 --> 00:05:19,000 Dad? 44 00:06:30,880 --> 00:06:33,940 Stones? 45 00:06:33,980 --> 00:06:36,080 Stones? 46 00:06:37,950 --> 00:06:41,900 - Well, where is he somewhere? - Yes, I don't know. 47 00:06:44,980 --> 00:06:47,050 Stones? 48 00:06:51,090 --> 00:06:54,960 And I played solo and all the parents were there. 49 00:06:55,000 --> 00:06:56,980 -Now listen, girls... -But not you. 50 00:06:57,020 --> 00:07:00,980 - A mother cried, I saw that. - Well, it's not certain. 51 00:07:01,020 --> 00:07:02,990 It was so bad! 52 00:07:03,030 --> 00:07:04,950 Men ni kan ju... 53 00:07:05,940 --> 00:07:09,050 - Well, we have to go now. -Two minutes, okay? 54 00:07:09,090 --> 00:07:12,990 Dad, you shouldn't be in fucking Stockholm. You should be here! 55 00:07:13,030 --> 00:07:17,970 I'll be home next weekend. Then we can go to Tusenfryd. 56 00:07:18,010 --> 00:07:23,880 They have a new roller coaster with a loop like that and everything possible. 57 00:07:26,020 --> 00:07:28,960 - You go with me now. - No, but it was Steinar... 58 00:07:29,000 --> 00:07:31,930 - We're going. - I have a lot to do. 59 00:07:31,970 --> 00:07:34,970 - Drop it now. So. -I'm coming with. 60 00:07:35,010 --> 00:07:40,080 -I need it. Where are we going? - Shall I stay then? 61 00:07:45,060 --> 00:07:50,000 Sandor Mokhtar, 17 years old. No mobile, no wallet. 62 00:07:50,040 --> 00:07:54,060 The stab wound to the neck could be from a knife that we have yet to find. 63 00:07:54,100 --> 00:07:58,910 Other findings: A small container of what may be cocaine– 64 00:07:58,950 --> 00:08:03,080 -a packet of dextrose. The body must have been here since last night– 65 00:08:03,870 --> 00:08:05,940 – before the snowfall increased. 66 00:08:05,980 --> 00:08:09,100 What about surveillance cameras around here? 67 00:08:09,890 --> 00:08:12,870 From what I understand there is one at the entrance there. 68 00:08:12,910 --> 00:08:17,910 But facing the street, so nothing here. Well, one more thing. 69 00:08:17,950 --> 00:08:22,060 Sandor was apparently playing pool. His membership card to a pool hall. 70 00:08:23,910 --> 00:08:28,990 - Sandor Mokhtar. Do you know who it is? -Wrong. 71 00:08:29,030 --> 00:08:32,090 Wrong. We actually come from the Swedish Billiards Association. 72 00:08:32,880 --> 00:08:36,880 - We are out on a little talent hunt. -How fun. 73 00:08:36,920 --> 00:08:39,920 What has Sandor done now, then? 74 00:08:43,040 --> 00:08:47,910 He thinks he's better than these, okay? A little boss. 75 00:08:47,950 --> 00:08:50,080 And yes, he's up to some shit. 76 00:08:50,870 --> 00:08:51,960 What? 77 00:08:52,000 --> 00:08:55,990 I met him in a local down by the center the other day– 78 00:08:56,030 --> 00:08:59,890 - and he was arguing with the owner about something. I didn't hear what. 79 00:08:59,930 --> 00:09:02,950 But when he saw me, he snapped. 80 00:09:02,990 --> 00:09:07,080 Then he just walked away, like he owns the place. 81 00:09:07,870 --> 00:09:12,040 When he was here, I asked bluntly, "You're not into petty shit, are you?" 82 00:09:13,890 --> 00:09:18,000 He was just tanning. Then he went out. 83 00:09:26,890 --> 00:09:29,980 RXD 788. 84 00:09:37,970 --> 00:09:41,930 Well, what does he want, believe? 85 00:09:41,970 --> 00:09:45,000 He... He wants to party. 86 00:09:57,010 --> 00:10:00,000 Look properly. 87 00:10:02,950 --> 00:10:04,960 He looks like a lot of guys. 88 00:10:06,010 --> 00:10:09,090 Look again. 89 00:10:09,880 --> 00:10:12,870 His name is Sandor Mokhtar. 90 00:10:12,910 --> 00:10:14,970 I don't know who it is. 91 00:10:16,030 --> 00:10:19,050 Hi. Regrets. 92 00:10:33,110 --> 00:10:35,080 - Are you alone here, aren't you? -Yes. 93 00:10:40,960 --> 00:10:42,910 Stay! 94 00:10:46,880 --> 00:10:48,970 Stay! 95 00:10:52,030 --> 00:10:54,930 Stay! 96 00:10:57,890 --> 00:11:00,940 And where are you going? 97 00:11:02,910 --> 00:11:05,890 - He is armed! -Take it easy! 98 00:11:05,930 --> 00:11:08,940 - Stand against the wall! -Come on! 99 00:11:27,970 --> 00:11:29,100 And what is this? 100 00:11:39,910 --> 00:11:43,000 Choose yourself. Either we wait for an analysis– 101 00:11:43,040 --> 00:11:46,960 –or you tell us exactly what this one contains. 102 00:11:52,040 --> 00:11:55,080 Okay. Sandor Mokhtar, is there anyone you know? 103 00:11:55,870 --> 00:11:57,050 Take out my mobile. 104 00:11:57,090 --> 00:12:00,010 Just tell me what you know about Sandor. 105 00:12:00,050 --> 00:12:02,930 - Take out my mobile phone. - No, okay... 106 00:12:02,970 --> 00:12:06,020 Do you know who Sandor Mokhtar is? 107 00:12:07,060 --> 00:12:10,070 You are a police officer. 108 00:12:19,000 --> 00:12:24,940 The code is 9094. Go into contacts, call F10. 109 00:12:33,880 --> 00:12:36,040 -Solve? –Vättesmörj. 110 00:12:36,080 --> 00:12:38,970 - Come on, Josef. How's it going? - I'm caught. 111 00:12:39,010 --> 00:12:43,090 -Who is this? – Class Fredén. Who am I talking to? 112 00:12:43,880 --> 00:12:47,900 -Alex Beijer. - Release him immediately. 113 00:12:47,940 --> 00:12:50,890 We found drugs on him, so... 114 00:12:50,930 --> 00:12:55,030 Release him immediately and come in to me for a briefing. 115 00:13:04,980 --> 00:13:07,880 The gun. 116 00:13:35,070 --> 00:13:40,880 Ojojoj, what a mess you've made in the blue cupboard. 117 00:13:41,980 --> 00:13:43,970 In what? 118 00:13:44,010 --> 00:13:47,090 This investigation has been going on for eight months. 119 00:13:49,020 --> 00:13:52,060 We have material for several convictions. 120 00:13:53,060 --> 00:13:56,870 But as long as we miss Tarek Mokhtar , we'll keep going. 121 00:13:56,910 --> 00:14:00,980 -Who is Tarek Mokhtar? -The leader of this network. 122 00:14:01,020 --> 00:14:03,930 He has not been to Sweden for several years. 123 00:14:03,970 --> 00:14:07,010 The last time anyone heard of him he was in Rotterdam. 124 00:14:07,050 --> 00:14:12,080 But we caught on that he wants to go home. Then we'll take him, then it's done. 125 00:14:12,870 --> 00:14:14,960 And this Joseph, what is he doing? 126 00:14:15,000 --> 00:14:18,010 Josef, he sends the guys out to customers. 127 00:14:18,050 --> 00:14:22,980 Hotels, cars, bars, anywhere people need drugs. 128 00:14:23,020 --> 00:14:25,990 The network needed a distribution point. 129 00:14:27,060 --> 00:14:30,040 Then they hijacked this convenience store. 130 00:14:30,080 --> 00:14:34,950 The owner gets a penny, but mostly it's about threats. 131 00:14:34,990 --> 00:14:37,930 As you understand, this investigation gets— 132 00:14:37,970 --> 00:14:40,950 - under no circumstances be compromised. 133 00:14:40,990 --> 00:14:43,880 So now take your investigation and lie a little low. 134 00:14:43,920 --> 00:14:46,940 - We have to... - Which is possible, Martin. 135 00:14:46,980 --> 00:14:50,960 It is possible, because it is not a question of the prime minister's assassination directly. 136 00:14:51,000 --> 00:14:54,900 Without a murder of a 17-year-old suburban boy. 137 00:14:56,930 --> 00:14:59,050 We understand each other. 138 00:15:00,920 --> 00:15:04,870 No, I actually don't think we do. 139 00:15:07,030 --> 00:15:11,870 Okay, Beijer. I show my good will now. 140 00:15:11,910 --> 00:15:15,950 You get to sit with two colleagues who scout and guard Josef. 141 00:15:15,990 --> 00:15:20,970 But you are extremely careful with what you hear and see. Understood? 142 00:15:22,020 --> 00:15:24,950 Murder is bad enough. 143 00:15:24,990 --> 00:15:29,900 A few hippos in a china shop is the last thing we need. So! 144 00:15:30,970 --> 00:15:32,910 Jump and play! 145 00:15:38,050 --> 00:15:41,970 I don't know how this will help you in the investigation. 146 00:15:42,010 --> 00:15:45,080 But at least these are connected to the network. 147 00:15:45,870 --> 00:15:50,020 There are different places, premises, cars that we find interesting. 148 00:15:54,990 --> 00:16:00,080 I have always been beaten at a disadvantage. Been an underdog. 149 00:16:00,870 --> 00:16:03,040 Tarek Mokhtar. It's the boss. 150 00:16:03,080 --> 00:16:07,950 People are on me because I'm successful... 151 00:16:07,990 --> 00:16:10,960 And as long as he is not caught , the investigation continues? 152 00:16:11,000 --> 00:16:12,940 Exactly. 153 00:16:12,980 --> 00:16:15,110 Niklas, I'm on my way. You have to wake up. 154 00:16:15,900 --> 00:16:19,020 He's on his way to the network's premises, they're a bit away from here. 155 00:16:21,940 --> 00:16:24,880 -Back hurts? - I fell badly a couple of years ago. 156 00:16:24,920 --> 00:16:26,970 The back has never been really good. 157 00:16:27,010 --> 00:16:30,940 I have a naprapat in Söder that is superb. 158 00:16:30,980 --> 00:16:34,920 -So if you send me your number... -Okay, Steinar. Thanks. 159 00:16:34,960 --> 00:16:39,890 - Here comes Josef. - Yes, we recognize that guy. 160 00:16:39,930 --> 00:16:43,060 If they find out that you arrested Josef , he will be pretty rotten. 161 00:16:43,100 --> 00:16:46,950 -And then you move in? - Then it must be damn serious. 162 00:16:46,990 --> 00:16:51,080 The premises are just around the corner, so we can be there in a minute. 163 00:17:14,950 --> 00:17:16,870 Has something happened? 164 00:17:16,910 --> 00:17:22,920 Sands. Sandor is murdered. He was one of your guys. 165 00:17:22,960 --> 00:17:25,080 You should have protected him. 166 00:17:26,910 --> 00:17:28,960 What the hell did you do last night? Huh? 167 00:17:29,000 --> 00:17:33,040 What? What the hell are you talking about? I was at home. 168 00:17:34,890 --> 00:17:38,040 You know Sandor is Mokhtar's nephew. 169 00:17:39,040 --> 00:17:43,060 Yeah... But what the hell are you looking at me for? I have not... 170 00:17:43,100 --> 00:17:46,040 Shut up! Now Mokhtar calls. 171 00:17:47,080 --> 00:17:50,100 Tell him how his nephew was murdered. 172 00:17:50,890 --> 00:17:53,010 -I don't know... -Shut up! 173 00:17:53,050 --> 00:17:57,110 Salam aleikum. -Salam, ha? 174 00:17:57,900 --> 00:17:59,890 What the hell am I hearing? 175 00:17:59,930 --> 00:18:01,930 Your beasts! 176 00:18:01,970 --> 00:18:05,040 -Tell me, dammit! - I'm sorry, I don't know... 177 00:18:05,080 --> 00:18:07,050 Who the hell are you? 178 00:18:07,090 --> 00:18:11,010 He is the last to see Sandor alive. 179 00:18:11,050 --> 00:18:15,980 My nephew is murdered. But you're screwing it up. 180 00:18:16,980 --> 00:18:20,020 - No, no, absolutely not. –Wallah akhi, I tried to call… 181 00:18:20,060 --> 00:18:22,110 Shut up! 182 00:18:22,900 --> 00:18:24,890 -Now listen, Karim. -Yes brother. 183 00:18:24,930 --> 00:18:26,900 My brother. 184 00:18:26,940 --> 00:18:31,980 I'll be home the day after tomorrow. Then you have a name. 185 00:18:32,020 --> 00:18:36,990 -Do you understand? - He fixes. 186 00:18:37,030 --> 00:18:41,040 Someone killed Sandor and I want to know and you give us a name. 187 00:18:41,080 --> 00:18:44,920 But how the hell would I know...? So, I... 188 00:18:44,960 --> 00:18:47,920 Who did he meet yesterday? A customer, right? 189 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 - I have no idea, what the hell! -Shut up! 190 00:18:50,920 --> 00:18:55,940 This is your damn responsibility! You must find him and you must kill him! 191 00:19:00,100 --> 00:19:05,880 Did you hear? Mokhtar is on his way here. Don't brush this off now. 192 00:19:05,920 --> 00:19:09,100 Damn, how nice! Eight months in this damn cage. 193 00:19:09,890 --> 00:19:13,920 And now Mokhtar is on his way here. Now we take this bastard! 194 00:19:15,010 --> 00:19:18,110 So that assassination was quite timely. 195 00:19:18,900 --> 00:19:22,110 Okay, then you take this Mokhtar. And what happens then, then? 196 00:19:22,900 --> 00:19:26,020 Then we can leave here, because then this operation is over. 197 00:19:26,060 --> 00:19:28,950 -We won. -Put the fuck away. Come on. 198 00:19:28,990 --> 00:19:33,090 It takes three months, then some new Mokhtar runs the business. 199 00:19:35,870 --> 00:19:38,970 Okay, but this Sandor, what do we know about him? 200 00:19:39,010 --> 00:19:43,890 Mokhtar's nephew. An underdog, but he's working his way up. 201 00:19:47,930 --> 00:19:51,060 When we found Sandor's body , he had dextrose on him. 202 00:19:51,100 --> 00:19:54,050 Could he have diluted himself and sold? 203 00:19:54,090 --> 00:19:57,950 If the league suspected he was making money himself on the side— 204 00:19:57,990 --> 00:20:01,890 - he was really awkward. Then you have a motive there. 205 00:20:01,930 --> 00:20:04,930 But had they gone after Mokhtar's nephew? 206 00:20:04,970 --> 00:20:08,880 Yes absolutely. Then they can always blame it on someone else. 207 00:20:08,920 --> 00:20:13,930 Shit the same, the day after tomorrow we took him. Then you can interrogate him. 208 00:20:13,970 --> 00:20:15,870 Wait, raise. 209 00:20:15,910 --> 00:20:19,080 When we catch that bastard, I'm going to take a vacation for a fucking six months. 210 00:20:19,870 --> 00:20:21,910 Damn, how nice! 211 00:20:24,100 --> 00:20:27,910 What happened to Sandor? He told me about the snutcola. 212 00:20:27,950 --> 00:20:32,870 Tomorrow. You're stupid in the head, Abdi. Shut up and pull. 213 00:20:32,910 --> 00:20:34,990 But Sandor said you had it. 214 00:20:35,030 --> 00:20:40,110 -Get lost! Okay? Stick, I said! -What the hell are you doing? 215 00:20:40,900 --> 00:20:47,090 I know all about the booze! I know all about cops... 216 00:20:51,880 --> 00:20:54,920 Maybe just bad coverage. 217 00:20:55,950 --> 00:20:58,900 Snutkola, what is that? 218 00:20:58,940 --> 00:21:01,910 The cocaine they sell comes from all sorts of places. 219 00:21:01,950 --> 00:21:04,110 And in this case from a bad cop? 220 00:21:04,900 --> 00:21:07,070 Yes, that's a good guess. 221 00:21:19,010 --> 00:21:21,070 Well, what do we think? 222 00:21:21,110 --> 00:21:26,070 Yes, this Josef was in a great hurry to get Abdi to shut up. 223 00:21:26,110 --> 00:21:31,040 And do we think that this Joseph is in the process of crossing over to the other side? 224 00:21:31,080 --> 00:21:34,910 I do not know. 225 00:21:35,910 --> 00:21:38,040 Lite "snutkola"? 226 00:21:38,080 --> 00:21:40,920 I get to see the pictures you took. 227 00:21:45,020 --> 00:21:49,000 Ask Ayda to lice comb every single pixel of those. 228 00:21:51,010 --> 00:21:54,100 Ayda has looked at the photos on the bulletin board that you sent. 229 00:21:54,890 --> 00:21:58,040 There she found a list of registration numbers for suspicious vehicles– 230 00:21:58,080 --> 00:22:03,910 – which they had a look at, including an RXD 788. 231 00:22:03,950 --> 00:22:07,960 Then I looked at the surveillance video from the entrance to Rålambshovsparken– 232 00:22:08,000 --> 00:22:13,060 – the night Sandor Mokhtar was murdered. One of the cars matched the registration number. 233 00:22:13,100 --> 00:22:16,910 -Bingo! - It is rigged on a Sandra Löfgren. 234 00:22:16,950 --> 00:22:20,000 - Lives on Lidingö. -Who is it? 235 00:22:20,040 --> 00:22:22,880 - Business booster. - I recognize her. 236 00:22:22,920 --> 00:22:24,960 Calling himself "the new sheriff in town". 237 00:22:25,000 --> 00:22:28,050 And the new sheriff buys cocaine? 238 00:22:28,090 --> 00:22:31,050 Wonder who that is. He is in several pictures. 239 00:22:31,090 --> 00:22:33,940 Where. Where. Where. 240 00:22:33,980 --> 00:22:37,050 Philip Jakobsson. 241 00:22:40,030 --> 00:22:43,960 "Aggravated assault", "aggravated assault", "drug possession". 242 00:22:44,960 --> 00:22:48,080 Several reports from people he had close relationships with. 243 00:22:48,870 --> 00:22:51,110 -Alex Beijer. - Can I be calm? 244 00:22:51,900 --> 00:22:54,890 -Sorry? -Tarek Mokhtar is on the way. 245 00:22:54,930 --> 00:22:57,030 It's sharp mode now. Can I be calm? 246 00:22:57,070 --> 00:23:01,000 Because if you in any way contribute to it being messed up– 247 00:23:01,040 --> 00:23:03,990 - then you will have a really difficult time. It's a promise. 248 00:23:04,030 --> 00:23:07,060 -Okay. -You, Steinar here. 249 00:23:07,100 --> 00:23:11,880 If I say "chocolate", what do you say? 250 00:23:13,900 --> 00:23:18,070 Oh, you're all good at finding dirty colleagues, aren't you? 251 00:23:21,100 --> 00:23:24,910 I prepared a pound of– 252 00:23:24,950 --> 00:23:28,920 - so that Josef could make a first approach to the network. 253 00:23:28,960 --> 00:23:33,000 The story was that he came across it in detours after a police crackdown. 254 00:23:33,040 --> 00:23:36,990 Now he needed help selling it. So it had to be "snutkola", okay? 255 00:23:37,990 --> 00:23:41,980 So you arrange cocaine, you? 256 00:23:42,020 --> 00:23:45,980 Mm, are you going to have a party or not? Goodbye to you. 257 00:23:57,870 --> 00:23:59,960 -What was that? - No, it's just private. 258 00:24:00,000 --> 00:24:01,960 Mm, cozy. 259 00:24:02,000 --> 00:24:05,900 I'm invited to dinner tonight with some old friends. 260 00:24:05,940 --> 00:24:08,970 -Welcome! This way. -Thanks. 261 00:24:09,010 --> 00:24:14,950 God, you're nervous. I have never been in close combat with the police before. 262 00:24:14,990 --> 00:24:17,100 But that's not a bad thing, right? 263 00:24:17,890 --> 00:24:20,960 No, we primarily want to talk about Filip Jakobsson. 264 00:24:21,000 --> 00:24:22,930 What kind of relationship do you have? 265 00:24:22,970 --> 00:24:25,910 If you are interested in Filip, what are you doing here? 266 00:24:25,950 --> 00:24:30,000 Can you help me with something? He is very hard to get hold of. 267 00:24:30,040 --> 00:24:33,960 Just checking with you if we have the same number for him. 268 00:24:34,000 --> 00:24:36,040 And... 269 00:24:40,040 --> 00:24:41,980 Yes, it's the same. 270 00:24:43,930 --> 00:24:47,940 When was the last time you saw each other? 271 00:24:47,980 --> 00:24:52,010 Yes, it was about a week ago, I think. 272 00:24:52,050 --> 00:24:55,890 -And what did you do then? - I don't really remember. 273 00:24:55,930 --> 00:24:59,950 - Do you see each other often? - He is not close to that. 274 00:24:59,990 --> 00:25:03,070 Do you own a car with registration number RXD 788? 275 00:25:03,110 --> 00:25:06,040 -Yes. -Does anyone drive it more than you? 276 00:25:06,080 --> 00:25:09,980 - I probably lend it out sometimes. -To whom then? 277 00:25:10,020 --> 00:25:13,970 - Yes, to Philip. For example. -Recently? 278 00:25:14,010 --> 00:25:18,000 Yes, he has it from time to time. But it's my car. 279 00:25:18,040 --> 00:25:21,030 I guess I do what I want with my car. Or? 280 00:25:22,030 --> 00:25:25,100 Do you know a Sandor Mokhtar? 281 00:25:26,900 --> 00:25:28,920 No. 282 00:25:32,060 --> 00:25:34,100 This is Sandor. 283 00:25:38,930 --> 00:25:41,040 So while some snort their cocaine– 284 00:25:41,080 --> 00:25:45,940 - then the little guys who get it are murdered. 285 00:25:48,970 --> 00:25:53,960 If I am suspected of something , I have my lawyer. 286 00:26:03,050 --> 00:26:05,010 Thank you then. 287 00:26:20,930 --> 00:26:23,100 Listen, wait! Come on. 288 00:26:27,940 --> 00:26:34,090 I've taken cocaine. But that doesn't make me a junkie. 289 00:26:34,880 --> 00:26:36,960 It's not like that at all. 290 00:26:38,000 --> 00:26:42,070 – Did you buy from Sandor? - No, I didn't buy it myself. 291 00:26:42,110 --> 00:26:46,920 Philip did it. But I don't know who he bought from. 292 00:26:46,960 --> 00:26:49,960 And he had to borrow my car to arrange it. 293 00:26:50,000 --> 00:26:52,020 But it wasn't many times at all. 294 00:26:52,060 --> 00:26:54,960 Describe Philip. 295 00:26:55,970 --> 00:27:00,020 He has been charged with several things. Target of abuse. 296 00:27:00,060 --> 00:27:02,970 How has he been towards you? 297 00:27:03,010 --> 00:27:06,900 He can be moody. 298 00:27:06,940 --> 00:27:11,030 He can be happy and then suddenly he becomes...angry. 299 00:27:15,930 --> 00:27:20,030 -How did the boy die? - He was stabbed to death. 300 00:27:21,870 --> 00:27:24,950 Is Filip usually armed? 301 00:27:24,990 --> 00:27:30,010 Yes, but then... I'm not a drug addict, I've stopped. 302 00:27:30,050 --> 00:27:34,030 You... If you want to help us– 303 00:27:34,070 --> 00:27:38,100 - so I wonder if you could call Filip. 304 00:27:38,890 --> 00:27:41,950 And then you and he decide on a meeting. 305 00:27:46,950 --> 00:27:51,070 - Is everything okay, Sandra? -Yes, it is okay. 306 00:27:53,010 --> 00:27:56,040 And then you tell him when he comes. 307 00:28:00,080 --> 00:28:06,080 -Do you have a free view of the entrance? - Well then, it's calm. 308 00:28:18,970 --> 00:28:21,920 Is that him coming there? 309 00:28:23,050 --> 00:28:27,040 Sandra. Answer, is it him? 310 00:28:27,080 --> 00:28:31,960 Respond! Hell... 311 00:28:49,910 --> 00:28:54,030 Damn. We shine him now. 312 00:29:07,020 --> 00:29:08,890 How is it going? 313 00:29:08,930 --> 00:29:12,880 Well, lots of motorcycles and cats. How about you? 314 00:29:12,920 --> 00:29:16,910 Well, lots of golf and dogs. 315 00:29:19,040 --> 00:29:21,000 It's Tinder. 316 00:29:21,040 --> 00:29:24,990 All the girls I pick up either play golf or keep dogs. 317 00:29:25,030 --> 00:29:29,940 Mine ride motorcycles, or pet cats. We have different tastes. 318 00:29:30,960 --> 00:29:34,870 Don't have an account? Why not? 319 00:29:34,910 --> 00:29:37,010 I have been single for a few months. 320 00:29:37,050 --> 00:29:41,060 But... You may not be ready for marriage, but you can have some fun. 321 00:29:41,100 --> 00:29:44,090 Exactly. Help him with an account, Oskar. 322 00:29:44,880 --> 00:29:45,960 No. 323 00:29:46,000 --> 00:29:49,990 Okay? So you swipe right if you're interested. Are you in on that? 324 00:29:50,030 --> 00:29:52,930 And no is left. Okay? 325 00:29:52,970 --> 00:29:56,870 And have you swiped right on someone who has swiped right on you– 326 00:29:56,910 --> 00:30:00,040 -then we have a match. So then it will be... There is no danger. 327 00:30:00,080 --> 00:30:02,960 We are checking. Okay? 328 00:30:03,000 --> 00:30:08,100 She likes to play golf and has a poodle. Maybe not your type. 329 00:30:08,890 --> 00:30:11,920 So then you swipe... No, not right. 330 00:30:11,960 --> 00:30:16,070 No, but... No is left... 331 00:30:16,110 --> 00:30:20,070 Then we'll take her, Lene. Not her? 332 00:30:20,110 --> 00:30:21,990 No. No. 333 00:30:22,030 --> 00:30:26,960 Wait. You can't just look at the pictures. You can read the text too. 334 00:30:30,890 --> 00:30:33,060 Alex! 335 00:30:36,010 --> 00:30:37,970 Glad you could come. 336 00:30:39,880 --> 00:30:42,040 -Wine? – Oh. 337 00:30:42,080 --> 00:30:47,880 - Now Alex is here! -Alex! Darling. Hey! 338 00:30:47,920 --> 00:30:52,080 Oh, I have longed to see you. You look nice. 339 00:30:52,870 --> 00:30:55,020 Damn, don't you have a life? You live at the gym, right? 340 00:30:55,060 --> 00:30:59,970 Now let's not exaggerate. God, it smells so good. 341 00:31:00,010 --> 00:31:02,090 What will it be? 342 00:31:02,880 --> 00:31:06,950 Harald has turned old and started hunting. So there are rumors of the home shooting. 343 00:31:06,990 --> 00:31:12,870 Hey guys! Deer, single-handedly liquidated in classic agent fashion– 344 00:31:12,910 --> 00:31:16,010 – with a hail breaker. 345 00:31:16,050 --> 00:31:18,870 Is there anything I can help with? 346 00:31:18,910 --> 00:31:22,100 Yes. You can open the door. 347 00:31:27,930 --> 00:31:32,910 -Hello! -Hello. Are you here? 348 00:31:32,950 --> 00:31:34,030 How fun! 349 00:31:34,070 --> 00:31:37,920 - Hello, Johan! Come in! - Wait! 350 00:31:42,970 --> 00:31:47,090 Tonight, the security of the kingdom must be put on hold. Now we're going to eat soon. 351 00:31:47,880 --> 00:31:49,910 Hey! 352 00:31:49,950 --> 00:31:52,990 Enter now. 353 00:31:56,040 --> 00:32:02,040 And now, before Johan's last bite, the position is three hails for me– 354 00:32:02,080 --> 00:32:04,990 -one for Harald and three for Johan. 355 00:32:05,030 --> 00:32:09,030 - And I'm really sorry. - It was delicious, Harald. 356 00:32:09,070 --> 00:32:13,980 Yes, drive now, Johan. Come on, drive now! 357 00:32:18,030 --> 00:32:20,900 The tension is unbearable! 358 00:32:22,110 --> 00:32:24,920 What the hell! 359 00:32:27,100 --> 00:32:31,060 Johan, with four hail! 360 00:32:31,100 --> 00:32:39,060 Cheers, Johan. And the prize is a week's leave at a well-chosen opportunity. 361 00:32:44,030 --> 00:32:47,040 Don't you miss the Middle East? 362 00:32:47,080 --> 00:32:51,970 Or is it more fun to be a journeyman in Svedala? 363 00:32:53,000 --> 00:32:59,050 Well, of course I miss Jordan. And you in the group, of course. 364 00:33:00,070 --> 00:33:04,920 And to sound a bit pretentious , I miss the starry sky. 365 00:33:04,960 --> 00:33:08,010 I haven't seen such a starry sky since I got home. 366 00:33:08,050 --> 00:33:13,100 Shall I say what I miss? Those of us who were there then who are not alive now. 367 00:33:13,890 --> 00:33:16,990 -Åsa, Åsa... -Don't I have the right to say that? 368 00:33:17,030 --> 00:33:21,080 - I miss Suleiman. - Stop, Åsa. 369 00:33:21,870 --> 00:33:28,960 Cheers to those who have lost their lives in the field. 370 00:33:29,000 --> 00:33:33,060 Are you on board with that, Alex? Raise the glass. Bowl! Lift! 371 00:34:10,880 --> 00:34:12,870 Hey! 372 00:34:12,910 --> 00:34:14,920 Hell, how scared you are! 373 00:34:14,960 --> 00:34:17,070 Sorry. You, I thought you were going to dinner. 374 00:34:17,110 --> 00:34:20,990 Yes. But now I'm here. 375 00:34:21,030 --> 00:34:27,980 Okay. You, I looked up this Filip Jakobsson. 376 00:34:28,020 --> 00:34:32,040 He apparently works for Sandra Löfgren now. Did you know about it? 377 00:34:32,080 --> 00:34:35,990 -No. - Got fired from his previous job. 378 00:34:36,030 --> 00:34:38,920 So I talked to one of his old colleagues– 379 00:34:38,960 --> 00:34:43,030 - who apparently call him Doctor Sober and Mister High. 380 00:34:43,070 --> 00:34:47,040 Doctor Nykter, that's quite a nice person, but Mister Hög... 381 00:34:47,080 --> 00:34:49,910 Something completely different. 382 00:35:11,100 --> 00:35:14,020 -Damn, what you were at Sandor! -Huh? 383 00:35:14,060 --> 00:35:18,110 Listen to me, everyone knows! Everyone knows. You were the one who killed him! 384 00:35:18,900 --> 00:35:21,090 -What the hell are you talking about? -You killed him! 385 00:35:21,880 --> 00:35:25,020 -Shut up! - He told about the snutkola. 386 00:35:25,060 --> 00:35:28,870 - Back up, I say! Reverse! -Go in! 387 00:35:28,910 --> 00:35:31,020 Reverse. Don't come any closer! 388 00:35:32,900 --> 00:35:34,870 Let me go! 389 00:35:34,910 --> 00:35:38,960 You shouldn't come here and talk about things you have no idea about! 390 00:35:42,050 --> 00:35:44,060 -Take it easy. -Fuck! 391 00:35:44,100 --> 00:35:48,880 Didn't I tell you not to come here and wave? Huh? Take it easy! 392 00:35:48,920 --> 00:35:52,910 -Damn... -Hey, how are you? 393 00:35:52,950 --> 00:35:56,020 -Fuck! -Come on, answer then. 394 00:35:56,060 --> 00:35:59,040 Fuck! 395 00:36:00,080 --> 00:36:02,950 -Yes? - What the hell is going on? 396 00:36:02,990 --> 00:36:07,090 -Nothing. Nothing. It is quiet. - Okay, we're coming in. 397 00:36:07,880 --> 00:36:09,980 No, you are not going in. 398 00:36:10,020 --> 00:36:13,060 You are not going in! Do you hear me? 399 00:36:14,910 --> 00:36:17,980 Get the car. Get the car, I say! 400 00:36:18,020 --> 00:36:24,040 Abdi, Abdi. Look at me, take it easy. Breathe. 401 00:36:24,080 --> 00:36:29,070 Take it easy. Look at me. 402 00:36:36,060 --> 00:36:39,040 Fuck! 403 00:37:39,110 --> 00:37:42,010 Brother, I saw you came home. That's me. Open. 404 00:37:44,080 --> 00:37:46,890 I'm coming! 405 00:38:04,000 --> 00:38:06,880 Come on now, open. 406 00:38:14,940 --> 00:38:17,030 You're such a badass, bro. 407 00:38:17,070 --> 00:38:21,070 Now they're on me because we can't find the shunon who cut Sandor. 408 00:38:22,080 --> 00:38:25,060 What the hell are you doing? You're driving me nuts. 409 00:38:30,910 --> 00:38:35,910 - There has to be an end to this. -What? 410 00:38:37,870 --> 00:38:40,050 What kind of lazy idiots are you dealing with? 411 00:38:40,090 --> 00:38:43,970 They're on me all the time like I'm a fucking child. 412 00:38:44,010 --> 00:38:47,000 Find that whore so we can chill again bro. 413 00:38:47,040 --> 00:38:50,100 Have something to drink. I just have to jump in the shower. 414 00:39:13,110 --> 00:39:18,090 I have a friend on Paros who asked if I wanted to come down. Come along. 415 00:39:20,020 --> 00:39:21,900 Greece? 416 00:39:21,940 --> 00:39:25,100 We can open a bar. Far Out Café, bro. 417 00:39:27,900 --> 00:39:30,040 What do others say about me? 418 00:39:30,080 --> 00:39:33,040 They are jidding about you being accountable to Mokhtar. 419 00:39:33,080 --> 00:39:36,970 That you should find Sandor's last customer. 420 00:39:38,890 --> 00:39:42,010 -When is Mokhtar here? -Shit him, we're tagging tonight. 421 00:39:42,050 --> 00:39:45,040 Either we are locked in, or we get cut. 422 00:39:45,080 --> 00:39:47,990 That's how it works. 423 00:39:53,990 --> 00:39:57,040 We have now wanted Filip Jakobsson for the murder of Sandor. 424 00:39:57,080 --> 00:40:00,060 But we have several possible perpetrators. 425 00:40:00,100 --> 00:40:02,890 Where is Joseph now? 426 00:40:02,930 --> 00:40:06,010 It would be good if we could ask him some questions. 427 00:40:06,050 --> 00:40:09,010 Well, it's not just me who wants to know– 428 00:40:09,050 --> 00:40:11,980 -where was he when Sandor was murdered? 429 00:40:12,990 --> 00:40:14,960 Am I getting it right now? 430 00:40:15,000 --> 00:40:20,920 So Josef murdered Sandor to lure Mokhtar to Stockholm? 431 00:40:21,930 --> 00:40:24,070 It is quite possible, yes. 432 00:40:30,870 --> 00:40:36,950 - Hello, Åsa. -Hello Alex. I wanted to apologize. 433 00:40:36,990 --> 00:40:41,100 At the dinner there, I... I really shouldn't have... 434 00:40:41,890 --> 00:40:44,890 It is okay. It can happen to the best. 435 00:40:44,930 --> 00:40:48,110 But I wonder if you could do me a favor. 436 00:40:48,900 --> 00:40:52,950 Are you sure you have access to our security-classified personnel files? 437 00:40:53,950 --> 00:40:59,030 -Yes. But I can't... -You can make an exception, right? 438 00:41:00,070 --> 00:41:02,990 Yes. What is it you need? 439 00:41:03,030 --> 00:41:08,100 I would need the service reports for a Josef Eriksson. 440 00:41:09,110 --> 00:41:13,090 -Okay. For your sake. -Thanks. 441 00:41:38,000 --> 00:41:40,090 You said that Sandor had talked about the snood. 442 00:41:40,880 --> 00:41:42,970 I came in with it, it's been several months. 443 00:41:43,010 --> 00:41:46,110 It's nothing new. Do you know something I don't? 444 00:41:53,110 --> 00:41:56,990 It was... It was another snot. 445 00:41:57,030 --> 00:42:00,960 Two kilos that Sandor had gained on the side. 446 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 You know, he always runs his own business. 447 00:42:04,040 --> 00:42:07,890 -Okay, he said, who did it come from? -No. 448 00:42:08,900 --> 00:42:13,880 Is there anything else you haven't told me? Abdi. 449 00:42:13,920 --> 00:42:18,060 If there's anything else you haven't told me, say it now. 450 00:42:22,930 --> 00:42:27,890 The Becknar phone that I got from Sandor the night he died. 451 00:42:27,930 --> 00:42:33,870 I would take it and take over some customers. It's in the bag. 452 00:42:48,110 --> 00:42:52,880 -What about the injury? - No, it's not that serious. 453 00:42:52,920 --> 00:42:55,910 Okay. You must hold him until the day after tomorrow. 454 00:42:55,950 --> 00:43:00,100 - He will be discharged this afternoon. - No, the day after tomorrow. 455 00:43:00,890 --> 00:43:03,890 But this is a hospital, not a prison. 456 00:43:03,930 --> 00:43:06,050 Maybe, but do you print him this afternoon– 457 00:43:06,090 --> 00:43:09,100 -then you can pick him up at the autopsy tomorrow. Okay? 458 00:43:09,890 --> 00:43:12,020 Yeah... 459 00:43:18,960 --> 00:43:21,920 Mokhtar is on his way. That's your merit, isn't it? 460 00:43:21,960 --> 00:43:25,990 You are absolutely sick in the head! You can't be here, don't you understand? 461 00:43:26,030 --> 00:43:31,010 How far is a dedicated infiltrator willing to go for his investigation? 462 00:43:31,050 --> 00:43:35,040 Did you think eight months was enough? Want to speed things up a bit? 463 00:43:35,080 --> 00:43:39,020 I explained to you that if the wrong people find out you're snooping— 464 00:43:39,060 --> 00:43:42,920 - so your two small children in Oslo can get an unexpected visit. 465 00:43:42,960 --> 00:43:46,070 But then they don't have a father because he plays Dirty Harry in the town! 466 00:43:48,060 --> 00:43:52,060 - Now you fit in. -Do you feel relieved now? 467 00:44:11,930 --> 00:44:15,940 Hi. How is the swiping going? 468 00:44:17,950 --> 00:44:23,060 Look... Really? What are you going to answer, then? 469 00:44:23,100 --> 00:44:24,990 It doesn't work. 470 00:44:25,030 --> 00:44:29,070 No, it's clear. No, you can swipe right then. Or left. 471 00:44:29,110 --> 00:44:32,870 From my perspective it becomes... Well, you know what I mean. 472 00:44:32,910 --> 00:44:36,040 You have to swipe. She notices if you hesitate, come on! 473 00:44:36,080 --> 00:44:39,040 Okay... 474 00:44:39,080 --> 00:44:42,870 I said yes... I said yes! 475 00:44:42,910 --> 00:44:45,880 Let's hope she answers yes too, then. 476 00:44:47,050 --> 00:44:51,950 Will you still say "Martin", or will it be "father-in-law"? 477 00:44:51,990 --> 00:44:55,980 Uh, a little early. But, I mean, if you need a best man… 478 00:45:03,960 --> 00:45:08,080 -How is it going for the Norwegian? -What's with him? 479 00:45:08,870 --> 00:45:11,880 Is he divorced? 480 00:45:11,920 --> 00:45:15,900 Well, exactly what his private life looks like, I don't know. 481 00:45:15,940 --> 00:45:18,900 I know he's had some trouble with… 482 00:45:18,940 --> 00:45:23,900 He is out on the market. He twinkles. 483 00:45:23,940 --> 00:45:30,970 But dad, he's looking for a partner. Or maybe a little fun. 484 00:45:31,980 --> 00:45:35,110 -Is it something criminal? -But what are you doing? 485 00:45:35,900 --> 00:45:39,910 You swiped right! Now we match. 486 00:45:39,950 --> 00:45:43,970 Then he swiped right. Or have you accidentally swiped his phone with? 487 00:45:45,000 --> 00:45:47,900 Swipa? 488 00:45:55,010 --> 00:45:56,090 Yes, hello? 489 00:45:56,880 --> 00:45:59,930 Hello, this is Inger Beck. Martin's daughter. 490 00:45:59,970 --> 00:46:03,030 This Tinder thing, I don't know if you've seen… 491 00:46:03,070 --> 00:46:07,110 I'm sorry, I'm new to this. I don't know how it works. 492 00:46:07,900 --> 00:46:09,900 Yes, we matched. 493 00:46:11,970 --> 00:46:14,000 Okay... 494 00:46:14,040 --> 00:46:16,040 Although it was a mistake. 495 00:46:16,080 --> 00:46:20,980 Yes Yes. So then we're not going on a date? 496 00:46:21,020 --> 00:46:24,060 No, I don't really know what Dad would say about that. 497 00:46:24,100 --> 00:46:30,040 - So, I think he likes me. -Yeah absolutely. He does that. 498 00:46:30,080 --> 00:46:35,930 But we might meet in another context. Sometime. 499 00:46:35,970 --> 00:46:39,890 Yes maybe. Bye. 500 00:46:39,930 --> 00:46:42,940 Yes good bye. Hi. 501 00:46:48,040 --> 00:46:53,870 You, Tinder. Is it for all ages? 502 00:46:54,910 --> 00:46:57,050 Dad... 503 00:46:57,090 --> 00:47:01,080 You swipe. How hard can it be? 504 00:47:10,950 --> 00:47:14,920 Did you go to that naprapat the northern hornet was talking about? 505 00:47:14,960 --> 00:47:19,030 Don't you think I've been to every bone knocker in town? 506 00:47:19,070 --> 00:47:21,940 It is as it is. 507 00:47:22,950 --> 00:47:25,920 Sorry. It's worst in the mornings, it's just... 508 00:47:25,960 --> 00:47:28,890 It is quiet. 509 00:47:28,930 --> 00:47:32,090 I'm leaving a little earlier today, I have a little to fix. 510 00:47:41,100 --> 00:47:44,000 -Hello. -Hello. 511 00:47:44,040 --> 00:47:47,050 -Where are you? - The shop. 512 00:47:47,090 --> 00:47:49,880 Perfect. I'll be there in three minutes. 513 00:47:49,920 --> 00:47:56,890 Are you coming here? Why do you come here? Hello. Hello? 514 00:48:05,970 --> 00:48:10,970 Problem? Are they coming here? 515 00:48:14,030 --> 00:48:17,950 The other day, why did the police let you go? 516 00:48:19,020 --> 00:48:24,070 You were armed and you had drugs. I saw it. 517 00:48:25,960 --> 00:48:30,990 For 100,000, no one needs to know what I think. 518 00:48:39,890 --> 00:48:42,920 What do you think? 519 00:48:44,870 --> 00:48:46,890 100 000. 520 00:48:50,060 --> 00:48:53,000 You have a customer. 521 00:49:00,950 --> 00:49:03,920 Hello? 522 00:49:03,960 --> 00:49:09,000 Hello. Hello? 523 00:49:09,040 --> 00:49:12,040 There. 524 00:49:12,080 --> 00:49:16,040 - Come on, I'll talk to you out there. - We can talk in here. 525 00:49:16,080 --> 00:49:18,920 - Come, I told you. -What should we talk about? 526 00:49:18,960 --> 00:49:23,000 Mokhtar is out there. He wants to talk to you, come. 527 00:49:23,040 --> 00:49:26,100 Mokhtar is here? He was coming tomorrow. 528 00:49:26,890 --> 00:49:31,000 But he is here now. He wants to talk to you now. Go then. 529 00:49:33,020 --> 00:49:36,080 What the hell, Mokhtar is already here. 530 00:49:51,890 --> 00:49:55,950 - Is it him? - Yes, that dog. 531 00:49:55,990 --> 00:49:58,950 Okay. 532 00:50:02,040 --> 00:50:08,070 So you're the one who's going to find the guy who murdered my brother's son? 533 00:50:12,070 --> 00:50:16,040 -Have you done it, then? -No not yet... 534 00:50:16,080 --> 00:50:19,110 You should have done that. 535 00:50:19,900 --> 00:50:22,880 What's with him? 536 00:50:33,060 --> 00:50:37,920 -Are you nervous? -No. 537 00:50:37,960 --> 00:50:41,990 He's scared, huh? Drive. 538 00:50:58,040 --> 00:51:05,100 You neglected to find the killer. You think: "Shit same." 539 00:51:14,090 --> 00:51:17,950 Where did you get this whore? 540 00:51:17,990 --> 00:51:20,070 He brought him here. 541 00:51:24,070 --> 00:51:26,100 Where is he? 542 00:51:26,890 --> 00:51:28,970 Come on. 543 00:52:04,930 --> 00:52:07,100 Finish him off. 544 00:52:12,000 --> 00:52:13,880 Who the hell is this? 545 00:52:13,920 --> 00:52:17,930 Filip fucking Jakobsson. He you should have found. 546 00:52:17,970 --> 00:52:20,910 The last one to meet Sandor. 547 00:52:24,900 --> 00:52:28,000 -Okay, are you sure? - They are safe. 548 00:52:30,050 --> 00:52:32,890 The weapon. 549 00:52:36,080 --> 00:52:38,050 Come on. 550 00:52:53,060 --> 00:52:56,050 Come on. Come out. 551 00:52:58,920 --> 00:53:01,020 You wretched pig. 552 00:53:01,060 --> 00:53:06,020 Please... I don't even know what you're talking about! 553 00:53:10,000 --> 00:53:13,960 - Have you shopped at Sandor? You? -No. 554 00:53:14,000 --> 00:53:16,980 Didn't you buy from Sandor? Did you owe him money? 555 00:53:17,020 --> 00:53:19,930 No! 556 00:53:19,970 --> 00:53:22,940 -What the hell are you doing? Shoot him! -Shut up! 557 00:53:22,980 --> 00:53:26,890 -Shut up, shoot! -No... 558 00:53:26,930 --> 00:53:32,080 -Come on! -No... 559 00:53:34,090 --> 00:53:37,050 No... 560 00:53:38,070 --> 00:53:40,970 I haven't done anything! 561 00:53:41,010 --> 00:53:44,100 I don't know what you're talking about! 562 00:53:52,040 --> 00:53:57,010 Shoot! Shoot, dammit! 563 00:54:00,880 --> 00:54:03,060 Shoot! 564 00:54:06,940 --> 00:54:11,100 You fucking pussy! Shoot! 565 00:55:11,880 --> 00:55:18,070 Yes, it feels good...with you in irons in the back seat of a police car. 566 00:55:18,110 --> 00:55:24,110 And you. Do you feel "relieved"? 567 00:55:24,900 --> 00:55:27,880 Not? 568 00:55:27,920 --> 00:55:34,920 No. This isn't over until it's completely over. 569 00:55:57,030 --> 00:56:03,010 Emma. Emma. Unlock. 570 00:56:04,050 --> 00:56:06,870 Unlock, I say. 571 00:56:18,980 --> 00:56:25,970 Yes, I'm a police officer. I'm a policeman... 572 00:56:27,060 --> 00:56:30,880 You've stabbed me in the back. 573 00:56:32,060 --> 00:56:36,100 Not that look. You sell drugs with the help of children. 574 00:56:36,890 --> 00:56:40,100 You are not a victim of circumstances. You know the risks of what you're doing– 575 00:56:40,890 --> 00:56:44,880 - and you do it anyway, I don't back down a millimeter for people like you. 576 00:56:44,920 --> 00:56:48,920 Are you playing ball now? I will come out. 577 00:56:48,960 --> 00:56:51,970 Then you'll find me, huh? That's how it usually sounds. 578 00:56:52,010 --> 00:56:57,930 Then you will find me and take revenge. Fingers crossed that you don't succeed. 579 00:57:04,110 --> 00:57:08,870 When and where did you last meet Sandor? 580 00:57:09,870 --> 00:57:13,080 I needed candy and I met this guy in the parking lot. 581 00:57:13,870 --> 00:57:16,920 Do you know why they targeted you? 582 00:57:16,960 --> 00:57:21,090 They said I was the last one to meet that guy. 583 00:57:21,880 --> 00:57:25,080 And you know you weren't? 584 00:57:26,080 --> 00:57:28,990 The killer was damn sure the last one. 585 00:57:29,030 --> 00:57:33,000 So you got cocaine from Sandor, and then he threatened– 586 00:57:33,040 --> 00:57:39,000 - that he would spread rumors about Sandra Löfgren. What happened next? 587 00:57:39,040 --> 00:57:42,020 I got him out of the car, then I said "stick". 588 00:57:42,060 --> 00:57:45,090 So... Yes, he stung. 589 00:57:45,880 --> 00:57:47,110 And what did you do then? 590 00:57:47,900 --> 00:57:51,980 I didn't kill that guy. What the hell does it matter? 591 00:57:52,020 --> 00:57:57,880 Many who have sat in that chair have said it before you. 592 00:57:59,880 --> 00:58:05,000 Yes, we went to Sandra's house. So...we had sex. 593 00:58:05,040 --> 00:58:07,990 Sometimes we have it when we've gone for candy. 594 00:58:10,970 --> 00:58:15,900 So you two can give each other alibi for the whole evening and night? 595 00:58:15,940 --> 00:58:17,980 We haven't done anything. 596 00:58:21,880 --> 00:58:26,020 Er... Yes, and then I went home. 597 00:58:26,060 --> 00:58:30,870 -Self? - I think Filip went to the pub. 598 00:58:31,930 --> 00:58:36,000 So you didn't have sex? 599 00:58:37,060 --> 00:58:38,940 What, did he say...? 600 00:58:38,980 --> 00:58:42,100 Was he at the pub, or in your bed? 601 00:58:42,890 --> 00:58:45,070 What terrible questions… 602 00:58:45,110 --> 00:58:49,950 What is the punishment for protecting a criminal or for murder? 603 00:58:49,990 --> 00:58:53,010 You have some terrible questions there. 604 00:58:58,010 --> 00:59:00,940 He was with me. 605 00:59:10,030 --> 00:59:13,960 Yes, we're back to square one. 606 00:59:15,010 --> 00:59:20,910 Good evening. I heard you had some questions. 607 00:59:20,950 --> 00:59:24,930 So, go ahead. 608 00:59:27,030 --> 00:59:32,940 Okay. Where were you when Sandor Mokhtar was murdered? 609 00:59:32,980 --> 00:59:36,930 In the apartment in Vårberg and played Counter-Strike. 610 00:59:36,970 --> 00:59:42,030 If anyone can confirm that? No. Everyone is dead. 611 00:59:43,950 --> 00:59:49,030 All alone. Are you still a police officer? 612 00:59:50,080 --> 00:59:56,110 You really can't let go that there is something a little fishy about me. 613 00:59:58,010 --> 01:00:02,090 I have two things that I think you would be quite interested in. 614 01:00:02,880 --> 01:00:05,880 The half kilo of chocolate that I brought in– 615 01:00:05,920 --> 01:00:08,090 - that was not what Abdi was talking about. 616 01:00:08,880 --> 01:00:12,090 Sandor had managed to get hold of two kilos of caramel– 617 01:00:12,880 --> 01:00:14,950 – which he intended to sell on the side. 618 01:00:14,990 --> 01:00:17,070 -Where did they come from? - Abdi didn't know that. 619 01:00:17,110 --> 01:00:20,080 We can check if a few kilos have gone astray. 620 01:00:20,870 --> 01:00:23,010 Ask Ayda to check it out. - More? 621 01:00:24,040 --> 01:00:26,900 Sandor's sales mobile. 622 01:00:37,030 --> 01:00:41,920 Damir. Kareem. John. Those are your guys, aren't they? 623 01:00:41,960 --> 01:00:45,920 - FJ, then? - Philip Jakobsson. Yes, I am. 624 01:00:47,010 --> 01:00:49,960 And here's one just named G. Who is that? 625 01:00:50,000 --> 01:00:52,950 That's what I don't know. 626 01:00:52,990 --> 01:01:00,000 It's not a contact you've seen before? Then we'll find out. 627 01:01:11,970 --> 01:01:18,970 -Emma. Emma? Do you want something? -No. 628 01:02:22,110 --> 01:02:28,910 What do we have here, then? Huh? What a star. 629 01:02:31,070 --> 01:02:34,080 Do you have two phones? 630 01:02:35,880 --> 01:02:37,950 Va? 631 01:02:37,990 --> 01:02:41,000 Why do you have two phones? 632 01:02:42,990 --> 01:02:49,010 I have two. Can I have... What the hell are you doing? 633 01:02:49,050 --> 01:02:52,920 Stop rummaging through my stuff, dammit! 634 01:03:05,090 --> 01:03:07,110 Hi. 635 01:03:08,970 --> 01:03:14,990 Hi. My printer was a piece of cake, so I needed to print something. 636 01:03:16,100 --> 01:03:21,110 Okay. Man, it's confusing stuff, that Tinder thing. 637 01:03:21,900 --> 01:03:22,980 You ghosted me. 638 01:03:23,020 --> 01:03:26,900 Did I? What is it? 639 01:03:26,940 --> 01:03:28,870 You disappeared without a word. 640 01:03:28,910 --> 01:03:31,970 It wasn't meant to be. I just don't know how it works. 641 01:03:32,010 --> 01:03:33,090 I'm kidding, I get it. 642 01:03:33,880 --> 01:03:40,030 -Okay. Have you had coffee? -No. 643 01:03:40,070 --> 01:03:43,030 Grete thinks it's hard that I'm here. 644 01:03:43,070 --> 01:03:48,060 Here and not in Oslo. She calls and cries and is angry. 645 01:03:48,100 --> 01:03:50,000 Busy. 646 01:03:50,040 --> 01:03:52,020 Yeah, that's too damn good. 647 01:03:52,920 --> 01:03:57,990 Would you like to meet sometime? 648 01:03:58,030 --> 01:04:00,040 Can't we have a drink? 649 01:04:00,080 --> 01:04:03,000 Sure, why not? 650 01:04:04,080 --> 01:04:06,960 But, your father… 651 01:04:07,000 --> 01:04:09,100 No no. Without him. 652 01:04:09,890 --> 01:04:12,020 And... 653 01:04:14,960 --> 01:04:17,970 -Hello Hello! -Hello. 654 01:04:18,980 --> 01:04:21,950 -Did it go well? -Yes. 655 01:04:23,110 --> 01:04:29,010 This my daughter Inger. She got to borrow our printer. 656 01:04:29,050 --> 01:04:32,070 Alex. Nice. 657 01:04:32,110 --> 01:04:38,920 What a turnout. It's like a family council. 658 01:04:41,100 --> 01:04:45,000 Steinar, I'm sorry about this Tinder thing. It was my fault. 659 01:04:45,040 --> 01:04:47,100 I don't understand this swiping thing... 660 01:04:47,890 --> 01:04:51,960 Dad, let it go. It is quiet. 661 01:04:52,000 --> 01:04:57,920 -Yes. Thanks for the loan. By the printer. -Kiss honey. See you. 662 01:05:02,970 --> 01:05:04,980 - There. - There. 663 01:05:05,020 --> 01:05:08,880 -Have you seen Emma? -No. 664 01:05:08,920 --> 01:05:13,990 What the hell... No one has heard from her. 665 01:05:14,030 --> 01:05:17,870 She should have been here by now, or...several hours ago. 666 01:05:17,910 --> 01:05:21,900 She doesn't answer her phone either. 667 01:05:21,940 --> 01:05:24,940 Hell, maybe I shouldn't have left her yesterday. 668 01:05:24,980 --> 01:05:26,930 What? 669 01:05:28,060 --> 01:05:33,960 Yes, but... It was something. Or, I sent her home. 670 01:05:34,000 --> 01:05:39,880 Her back hurt so bad. She was completely devastated. So for real. 671 01:05:39,920 --> 01:05:42,980 But there was something else too. She was... 672 01:05:43,020 --> 01:05:47,050 She seemed dejected and depressed. 673 01:05:47,090 --> 01:05:51,050 Then she sat in the car and stuffed herself with pills. 674 01:05:51,090 --> 01:05:55,870 -What, morphine? -Mm, and Cipramil. 675 01:05:55,910 --> 01:06:01,950 Some anti-depressant medication. I do n't think she told anyone. 676 01:06:49,090 --> 01:06:51,950 Don't touch, I haven't shot there yet. 677 01:06:51,990 --> 01:06:53,960 Be careful now. 678 01:07:21,970 --> 01:07:24,030 There's a fifth of cocaine in there. 679 01:07:24,070 --> 01:07:27,050 Some damn burner phone and a whole pharmacy. 680 01:07:27,090 --> 01:07:31,040 But what the hell, Emma. What the hell are you doing...? 681 01:07:34,110 --> 01:07:37,030 I told you she wasn't feeling well. 682 01:07:39,960 --> 01:07:46,050 Yesterday, when we had finished and were on our way home– 683 01:07:46,090 --> 01:07:50,050 - then she would just go into a kiosk and buy something. 684 01:07:50,090 --> 01:07:56,870 Then a phone in the car that was hidden under the seat started ringing. 685 01:07:56,910 --> 01:08:00,100 She had two phones. 686 01:08:00,890 --> 01:08:05,970 I didn't answer, but then a text message came. From Alex Beijer. 687 01:08:06,010 --> 01:08:08,960 The strange thing was that it was written so formally: 688 01:08:09,000 --> 01:08:11,890 "My name is Alexandra Beijer, Stockholm police." 689 01:08:11,930 --> 01:08:13,930 "I need to get in touch with you." 690 01:08:13,970 --> 01:08:17,110 And Alex and Emma... They know each other. 691 01:08:17,900 --> 01:08:21,970 Why did she write like that? And then I questioned her, what it was. 692 01:08:22,010 --> 01:08:27,070 And she was so damn pissed off. And like… 693 01:08:27,110 --> 01:08:32,880 ...wondered how I could question her, and then she pulled away. 694 01:08:34,970 --> 01:08:37,920 Fan... 695 01:08:40,900 --> 01:08:45,100 So Emma had contact with the murder victim. 696 01:08:46,890 --> 01:08:52,880 But what motive could she have had for killing Sandor? 697 01:08:56,970 --> 01:08:59,060 Yes, I have to ask. 698 01:09:00,070 --> 01:09:02,970 He might have threatened her. 699 01:09:03,010 --> 01:09:05,060 How? 700 01:09:05,100 --> 01:09:08,920 That Sandor knew that Emma was a policeman and that the gang- 701 01:09:08,960 --> 01:09:14,040 - the two kilos that Abdi talked about came from her. 702 01:09:16,870 --> 01:09:18,970 Sandor was going to blackmail Sandra Löfgren. 703 01:09:19,010 --> 01:09:23,930 He might have done the same thing to Emma. - Did you know the two kilos? 704 01:09:23,970 --> 01:09:28,050 There was a crackdown a few years ago. There were rumors of four kilos– 705 01:09:28,090 --> 01:09:30,050 - but only two were found. 706 01:09:30,090 --> 01:09:33,880 Was Emma there then? 707 01:09:35,010 --> 01:09:37,900 Yes, she was there. 708 01:09:44,930 --> 01:09:49,020 There will be crisis managers for those who need it. 709 01:09:49,060 --> 01:09:54,010 And I am available if anyone wants to talk about what happened. 710 01:09:54,050 --> 01:09:58,030 So, take care now. Thanks. 711 01:10:09,030 --> 01:10:12,100 Martin Beck. I recognize you. Stina Breide. 712 01:10:12,890 --> 01:10:16,970 Steinar Hovland. We would like to talk to you about Emma– 713 01:10:17,010 --> 01:10:22,990 - you who have worked with her. Everyone is trying to understand what happened. 714 01:10:23,030 --> 01:10:24,110 Did you know her? 715 01:10:24,900 --> 01:10:28,080 We have worked together a bit, yes. And with Joseph. 716 01:10:28,870 --> 01:10:31,950 Well, then maybe you can imagine how strange this feels to us. 717 01:10:31,990 --> 01:10:35,910 And we are sorry. This is inappropriate. 718 01:10:35,950 --> 01:10:41,080 But did you ever think that Emma could be a bad cop? 719 01:10:41,870 --> 01:10:43,880 Bad? How? 720 01:10:43,920 --> 01:10:50,000 You did a crackdown a few years ago where you expected– 721 01:10:50,040 --> 01:10:54,090 - to find four kilos of cocaine and then you only found two. 722 01:10:54,880 --> 01:10:59,060 Would you suspect that Emma took the two kilos? 723 01:10:59,100 --> 01:11:02,080 I do not understand that. How? 724 01:11:02,870 --> 01:11:05,100 I mean what I say. 725 01:11:05,890 --> 01:11:08,960 She wasn't even involved in the attack, so... 726 01:11:09,000 --> 01:11:12,060 -Are you sure about that? - Yes, I was there myself. 727 01:11:14,870 --> 01:11:17,920 Who else was there, then? 728 01:11:17,960 --> 01:11:23,100 Yes, it was me, Jörgen Wiktorsson and Niklas Gustavsson, of course then. 729 01:11:23,890 --> 01:11:25,970 Niklas? 730 01:11:27,020 --> 01:11:29,030 Thank you. 731 01:11:36,080 --> 01:11:37,950 Hi. 732 01:11:37,990 --> 01:11:42,030 Hey. Damn, you're not motivated to go out to work now. 733 01:11:42,070 --> 01:11:44,060 No, that's understandable. 734 01:11:44,100 --> 01:11:48,870 You, the two kilos. You who knew her. 735 01:11:48,910 --> 01:11:51,970 Did Emma do it for the kick, for the money– 736 01:11:52,010 --> 01:11:53,970 –or for his depression? 737 01:11:54,010 --> 01:11:58,870 Now I don't know if I knew Emma. This is all very strange. 738 01:11:58,910 --> 01:12:00,040 Speaking of strange... 739 01:12:00,080 --> 01:12:05,090 So you claim that it was Emma who took the two kilos during the attack. 740 01:12:05,880 --> 01:12:07,040 And. 741 01:12:07,080 --> 01:12:13,020 But the strangest thing is that she wasn't there, right? 742 01:12:13,060 --> 01:12:16,900 - Yes, Emma was there. -And you don't remember wrong? 743 01:12:16,940 --> 01:12:21,880 She was present at the attack. Or what, did someone say something else? 744 01:12:21,920 --> 01:12:24,940 One of those who attended. 745 01:12:26,060 --> 01:12:30,080 Yes. What, you think I'm standing here talking shit? 746 01:12:30,870 --> 01:12:33,020 Can we take this at another time? 747 01:12:33,060 --> 01:12:35,940 When my colleague hasn't just died. 748 01:13:22,010 --> 01:13:25,010 Nicholas! Stay! Where are you going? 749 01:13:25,050 --> 01:13:27,900 I'm going to go on an errand. We can take it later. 750 01:13:27,940 --> 01:13:32,030 - Listen! -I am in a bit of a hurry. 751 01:13:36,990 --> 01:13:39,020 Reverse! 752 01:13:41,010 --> 01:13:44,020 Here. Get in the car. 753 01:13:44,060 --> 01:13:47,060 Get in the car, I say! 754 01:13:47,100 --> 01:13:50,110 Drop the weapon! 755 01:13:54,000 --> 01:13:56,060 Niklas... 756 01:13:58,910 --> 01:14:02,880 Listen to me. Are you listening to me?! 757 01:14:02,920 --> 01:14:04,980 You're going to back off, you understand? We shall go. 758 01:14:05,020 --> 01:14:08,970 - Drop the weapon! - Back up, I say! 759 01:14:22,970 --> 01:14:28,960 Quiet. Calm down, Steinar. It will go well. 760 01:14:39,060 --> 01:14:45,970 It was self defense. I gave him...Sandor an opportunity. 761 01:14:46,010 --> 01:14:52,040 He wanted to earn extra, me too. It was pure business. 762 01:14:54,990 --> 01:15:00,030 But then he started threatening and playing gangster: "Uh, I'll have more." 763 01:15:00,070 --> 01:15:06,000 "Otherwise I'll cut you. They'll find out you're a cutie." 764 01:15:07,920 --> 01:15:12,920 Well, there are a thousand more like him out there. A thousand more. 765 01:15:12,960 --> 01:15:19,910 What the hell does it matter? Huh? Name one who will miss him. 766 01:15:23,040 --> 01:15:26,050 Why did you kill Emma? 767 01:15:29,890 --> 01:15:33,940 Yeah... So, what the hell, there's no playhouse out there. 768 01:15:33,980 --> 01:15:37,080 It's life and death. You know that too. 769 01:15:41,000 --> 01:15:43,890 Thanks for the ride. 770 01:15:43,930 --> 01:15:49,000 You, Emma. Can I borrow your toilet? Let me stay all the way home. 771 01:15:49,040 --> 01:15:50,990 Absolut. 772 01:16:24,890 --> 01:16:27,890 Thanks for the loan. 773 01:16:27,930 --> 01:16:32,870 But...why do you have two phones? 774 01:16:33,960 --> 01:16:36,030 Va? 775 01:16:36,070 --> 01:16:44,010 It rang when you were out. There was a text message. From Alex. 776 01:16:44,050 --> 01:16:49,940 But it said "Alexandra Beijer, Stockholm police". 777 01:16:51,940 --> 01:16:55,950 Why does she write something like that? You know her. 778 01:16:58,090 --> 01:17:01,890 Then it seems you don't know her. 779 01:17:02,930 --> 01:17:06,080 Does it do that? 780 01:17:06,870 --> 01:17:08,990 And. 781 01:17:10,870 --> 01:17:13,060 But you know each other. 782 01:17:25,920 --> 01:17:31,880 So, you don't keep snooping on other people's phones. 783 01:17:31,920 --> 01:17:34,930 Seriously. Who does that? 784 01:17:37,030 --> 01:17:41,870 In the shadow of everything that has happened, our grudges still feel quite silly. 785 01:17:41,910 --> 01:17:43,100 What do you say? Peace pipe? 786 01:17:43,890 --> 01:17:46,910 -I do not smoke. - That's good, Martin! 787 01:17:46,950 --> 01:17:50,090 You have to be able to laugh too, in the midst of all the darkness. 788 01:17:50,880 --> 01:17:53,910 No, you hear. Have a great time, you two. 789 01:17:59,050 --> 01:18:01,030 Can we have a chat? 790 01:18:01,070 --> 01:18:03,990 Sure, come in. 791 01:18:08,110 --> 01:18:11,030 I need a break. 792 01:18:11,070 --> 01:18:13,910 Obvious. If you want an inside service– 793 01:18:13,950 --> 01:18:17,940 - a while after your sick leave, we'll fix it. 794 01:18:17,980 --> 01:18:22,000 More than that. A pause to think. 795 01:18:23,870 --> 01:18:27,070 I feel like I've been scared. 796 01:18:27,110 --> 01:18:31,030 And it's not so good when you're supposed to be a police officer. 797 01:18:31,070 --> 01:18:36,100 No, but it will pass, Steinar. 798 01:18:37,940 --> 01:18:42,870 Maybe it. I just want to be with my children. 799 01:18:42,910 --> 01:18:47,040 And I'm actually thinking about doing something completely different. 800 01:18:49,000 --> 01:18:53,870 But we need you here, Steinar. I'm not going to let you disappear. 801 01:18:53,910 --> 01:18:57,960 That you say that makes me very happy. 802 01:18:58,000 --> 01:19:03,070 But I think I deserve this . And so do my children. 803 01:19:03,110 --> 01:19:04,980 Yes of course. But... 804 01:19:05,020 --> 01:19:11,900 For a while. And then you come back. Do you hear me? 805 01:19:12,990 --> 01:19:15,080 Right? 806 01:19:20,960 --> 01:19:25,910 Take the time you need, Steinar. 807 01:19:26,940 --> 01:19:28,870 Tack. 808 01:19:35,050 --> 01:19:37,900 Men... 809 01:19:52,040 --> 01:19:54,980 Hi. Yes... 810 01:19:55,020 --> 01:19:56,930 Are you okay? 811 01:19:56,970 --> 01:20:00,070 I'm okay. 812 01:20:26,050 --> 01:20:30,020 -Hello. -Hello. 813 01:20:31,950 --> 01:20:35,980 -Hello! - I just came to say hello. 814 01:20:36,020 --> 01:20:40,110 -Now what? -We'll see. Fredén must have an idea. 815 01:20:40,900 --> 01:20:44,000 -You're staying in town, aren't you? - No, I have nowhere to live. 816 01:20:44,040 --> 01:20:47,940 I'm going out of the apartment. Going there and emptying it now. 817 01:20:47,980 --> 01:20:50,070 I drive you. 818 01:20:50,110 --> 01:20:54,900 -What do you say about Malmö? - I like Stockholm, don't you? 819 01:20:54,940 --> 01:20:57,060 You like Stockholm, you like Malmö. 820 01:20:57,100 --> 01:21:02,000 MFF, Ribban's hot tub, red sausage... 821 01:21:02,040 --> 01:21:05,100 No, damn it. It's Copenhagen, right? 822 01:21:07,100 --> 01:21:10,920 I need you for a job in Malmö as early as Thursday– 823 01:21:10,960 --> 01:21:14,080 – in two years, maybe longer. It'll be good, huh? 824 01:21:14,870 --> 01:21:20,070 Now check into a really nice hotel, and we'll see you in Skåne on Thursday. 825 01:21:30,050 --> 01:21:33,110 It's just that one, isn't it? 826 01:21:35,020 --> 01:21:38,040 Yes, and the guitar, of course. But it's the same shit. 827 01:21:38,080 --> 01:21:42,920 Otherwise, I saw that the pub down there needs a new troubadour. 828 01:21:42,960 --> 01:21:45,980 -An undercover band, then? -Mm. 829 01:21:47,080 --> 01:21:52,040 - What did Fredén say? - Malmö. 830 01:21:52,080 --> 01:21:56,920 -And what did you say? -Yes, what can one say? 831 01:21:57,950 --> 01:22:03,060 - I have read your service reports. -Okay. 832 01:22:03,100 --> 01:22:06,080 Was the Norwegian right, then? Am I a bad cop? 833 01:22:06,870 --> 01:22:11,100 No. From what I can see , you're a very good cop. 834 01:22:11,890 --> 01:22:14,920 And right now we are one man short with me. 835 01:22:14,960 --> 01:22:17,990 Oh really? 836 01:22:18,030 --> 01:22:21,880 And you like Stockholm. 837 01:22:22,960 --> 01:22:27,890 Etc. I do. 838 01:22:49,090 --> 01:22:51,990 Well, hell! 839 01:22:52,030 --> 01:22:57,100 You, Martin. What is it? Can't get it up? 840 01:22:59,910 --> 01:23:03,980 I have a headache, I have no Magnecyl left– 841 01:23:04,020 --> 01:23:06,880 -and I've lost my best cop. 842 01:23:06,920 --> 01:23:10,950 Yes, I'll fix that for you, Martin. 843 01:23:12,910 --> 01:23:14,930 Tack. 844 01:23:18,920 --> 01:23:20,100 –Martin? -And? 845 01:23:20,890 --> 01:23:24,930 You, this is well worth a shot, huh? 846 01:23:24,970 --> 01:23:27,050 And. 847 01:23:39,100 --> 01:23:46,960 No, you have opened a war against the circumstances, Martin. 848 01:23:47,000 --> 01:23:49,960 But there is help to be had. 849 01:23:53,040 --> 01:23:55,090 You know, I exist. 850 01:23:55,880 --> 01:24:03,060 Yes, I know what you're thinking: "With that kind of help, I don't need a war." 851 01:24:05,040 --> 01:24:09,080 But just calm down. 852 01:24:14,990 --> 01:24:19,930 Nice, huh? And it will get better, you see. 853 01:24:19,970 --> 01:24:24,080 Is this some kind of hocus pocus , or? 854 01:24:24,870 --> 01:24:26,970 And. 855 01:24:27,010 --> 01:24:34,950 It was a Pakistani who discovered that I had the ability. 856 01:24:34,990 --> 01:24:38,920 "Which one," you think. But...yeah, close your eyes, then. 857 01:24:38,960 --> 01:24:41,000 -Huh? - Close your eyes. 858 01:24:42,930 --> 01:24:49,890 Now you just have to take out all the junk you have. 859 01:24:49,930 --> 01:24:57,080 All crap. Then you put it in a brown sack. 860 01:24:58,890 --> 01:25:00,900 Va? 861 01:25:00,940 --> 01:25:05,030 An imaginary sack. 862 01:25:10,000 --> 01:25:17,890 Down with all the noise. Down with all the shit. 863 01:25:19,940 --> 01:25:22,050 And close your eyes. 864 01:25:23,100 --> 01:25:28,970 Down with all the problems. 865 01:25:33,970 --> 01:25:36,060 Close your eyes. 866 01:25:39,100 --> 01:25:41,900 And now... 867 01:25:41,940 --> 01:25:48,940 Now I'll take care of all your problems, Martin. 868 01:26:01,070 --> 01:26:04,900 What the hell, it works, then! 69615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.