All language subtitles for Bambola (2000) 480

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:03,250 Ehi bambola. 2 00:00:03,751 --> 00:00:05,370 Fossero tutti come te avrei chiuso. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,290 Niente neanche uno spinello ma. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,210 Eh. 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,220 Bambola. 6 00:00:12,751 --> 00:00:15,240 Male non continuare la tradizione familiare. 7 00:00:15,660 --> 00:00:19,320 Ma non l'ha ancora capito che la devi lasciar perdere quella prende tutti i giorni il 8 00:00:19,320 --> 00:00:20,640 treno per andare a parigi 9 00:00:20,880 --> 00:00:22,350 cerca l'occasione della sua vita 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,640 vuol fare la serva. 11 00:00:25,380 --> 00:00:28,020 Puttana qui tra noi se tu la vera puttana. 12 00:00:30,270 --> 00:00:33,270 Io proprio non la sopporto quella è un'autentica gran troia. 13 00:00:39,120 --> 00:00:44,160 Uso. 14 00:00:44,910 --> 00:00:46,650 Grazie. 15 00:00:47,520 --> 00:00:51,330 Mikey. 16 00:00:52,560 --> 00:01:14,430 Ma ma. 17 00:01:15,840 --> 00:01:47,130 Ma ma. 18 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 Tuo fratello. 19 00:01:50,160 --> 00:01:51,360 È morto in questo modo. 20 00:01:51,870 --> 00:01:53,010 Mentre stava dormendo. 21 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Mi sono svegliata. 22 00:01:56,485 --> 00:01:57,806 Mi sono trovato accanto. 23 00:01:58,200 --> 00:01:59,200 Morto. 24 00:02:00,090 --> 00:02:01,590 Mi sono sentita sconvolta. 25 00:02:02,970 --> 00:02:03,970 È stato orribile. 26 00:02:05,610 --> 00:02:06,750 Anch'io sono sconvolto 27 00:02:06,900 --> 00:02:08,760 è davvero molto triste perdere un fratello. 28 00:02:10,350 --> 00:02:11,520 Per di più così giovane. 29 00:02:12,570 --> 00:02:13,650 E adesso che facciamo. 30 00:02:15,690 --> 00:02:17,250 Direi che siamo tutti nella morte. 31 00:02:17,580 --> 00:02:18,580 Ora ci troviamo. 32 00:02:19,260 --> 00:02:20,260 Problemi. 33 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 Bruno. 34 00:02:24,150 --> 00:02:25,530 La maggioranza delle aziende. 35 00:02:27,060 --> 00:02:28,800 Aveva più del cinquanta per cento. 36 00:02:42,060 --> 00:02:43,320 Grazie al suo ingegno. 37 00:02:47,940 --> 00:02:51,030 E al suo studio sulle spinte gassose si è riusciti a creare. 38 00:02:52,277 --> 00:02:52,941 Un ferretto 39 00:02:53,199 --> 00:02:53,700 spedisce. 40 00:02:54,060 --> 00:02:55,200 Indistruttibile. 41 00:02:55,500 --> 00:02:57,270 E nello stesso tempo flessibile. 42 00:02:58,080 --> 00:02:58,770 Grazie a lui 43 00:02:58,980 --> 00:02:59,980 l'azienda. 44 00:03:00,780 --> 00:03:02,010 È arrivata ai vertici. 45 00:03:05,070 --> 00:03:06,070 Senza di lui. 46 00:03:08,700 --> 00:03:09,210 Noi. 47 00:03:09,660 --> 00:03:10,660 Siamo. 48 00:03:10,950 --> 00:03:11,950 Poco o niente. 49 00:03:14,220 --> 00:03:15,220 E tu. 50 00:03:17,070 --> 00:03:18,810 Tu sei sempre stata un'incapace. 51 00:03:19,950 --> 00:03:21,330 Hai soltanto un bel cazzo. 52 00:03:23,220 --> 00:03:23,580 Se ti 53 00:03:23,823 --> 00:03:23,982 ti 54 00:03:24,180 --> 00:03:24,720 dimostrerò 55 00:03:24,720 --> 00:03:26,430 di essere in grado di guidarla l'azienda. 56 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 Mi devi credere. 57 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 La. 58 00:03:32,580 --> 00:03:33,120 Sì 59 00:03:33,300 --> 00:03:34,853 col cazzo che la condurrà. 60 00:03:36,660 --> 00:03:37,660 Comunque. 61 00:03:38,646 --> 00:03:40,800 Sarà il consiglio di amministrazione. 62 00:03:41,370 --> 00:03:42,660 Che deciderà il da Farsi. 63 00:03:44,730 --> 00:03:45,450 Sono io ma 64 00:03:45,690 --> 00:03:46,860 vieni tesoro che c'è. 65 00:03:48,120 --> 00:03:50,370 È arrivato un telegramma Dell'ufficio di collocamento 66 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 in congedo. 67 00:03:55,980 --> 00:03:56,980 Qui dice che. 68 00:03:57,359 --> 00:03:58,860 Che ci hanno trovato una serva. 69 00:03:59,520 --> 00:04:00,060 Ma che 70 00:04:00,360 --> 00:04:01,680 non esistono i servi. 71 00:04:02,220 --> 00:04:03,750 Ti chiedo scusa ma non lo dirò 72 00:04:03,777 --> 00:04:04,050 più. 73 00:04:04,770 --> 00:04:06,150 Servizio Gustavo no. 74 00:04:06,870 --> 00:04:07,950 Ma presto lo saprà. 75 00:04:11,940 --> 00:04:12,390 Barney. 76 00:04:12,720 --> 00:04:15,120 Tira fuori il ballo ma che malloppo e mallory. 77 00:04:15,870 --> 00:04:19,770 Malloppo un cazzo era il benzinaio più sfigato Dell'intera città non arriviamo 78 00:04:19,770 --> 00:04:20,850 neanche a trecento mila. 79 00:04:21,630 --> 00:04:22,630 Chissenefrega. 80 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 Non ha importanza 81 00:04:24,900 --> 00:04:27,600 vuoi mettere l'adrenalina quando facciamo una rapina. 82 00:04:28,170 --> 00:04:29,250 Come ci accettiamo. 83 00:04:29,880 --> 00:04:32,250 Così che versare la gran voglia di scopare. 84 00:04:33,120 --> 00:04:34,470 Cazzo come sei Bella. 85 00:04:34,950 --> 00:04:37,290 Sai noi noi dobbiamo fare più spesso le rapine. 86 00:04:38,340 --> 00:04:42,150 Chissà come si è accettato quel porco di benzinaio a vedere una Bella figa come te 87 00:04:42,150 --> 00:04:43,199 che gli fregava i soldi. 88 00:04:43,590 --> 00:04:44,590 Bel po. 89 00:04:45,990 --> 00:04:48,000 Tira fuori le tette così brava. 90 00:05:04,020 --> 00:05:05,020 Come merci. 91 00:05:19,260 --> 00:05:20,260 Giorgio. 92 00:06:42,000 --> 00:06:46,080 Ma. 93 00:06:52,080 --> 00:06:57,510 Uso. 94 00:06:58,898 --> 00:06:59,898 Oh. 95 00:07:26,040 --> 00:07:27,040 Sì. 96 00:07:32,970 --> 00:07:33,970 Senti. 97 00:07:34,140 --> 00:07:35,250 Senti l'adrenalina. 98 00:07:37,740 --> 00:07:38,740 Brava. 99 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Grazie. 100 00:07:48,022 --> 00:07:49,022 Della serie. 101 00:07:49,440 --> 00:08:00,900 Mi. 102 00:08:07,845 --> 00:08:08,845 No. 103 00:08:11,760 --> 00:08:13,530 Sa. 104 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 Sì. 105 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 Mi. 106 00:08:30,490 --> 00:08:31,490 Sono. 107 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 Così. 108 00:08:40,320 --> 00:08:43,980 Ma. 109 00:08:45,120 --> 00:08:46,380 Ms. 110 00:08:57,505 --> 00:08:57,810 Quattro 111 00:08:58,050 --> 00:08:59,050 ore. 112 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Così. 113 00:09:20,880 --> 00:09:23,546 Sì. 114 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 Sì. 115 00:09:49,740 --> 00:09:50,740 Illuminati. 116 00:09:59,622 --> 00:10:00,622 Oh. 117 00:10:02,496 --> 00:10:08,946 Ma. 118 00:10:09,696 --> 00:10:15,814 Ca. 119 00:10:17,196 --> 00:10:18,196 Sfondo. 120 00:10:18,576 --> 00:10:24,786 Ca. 121 00:10:28,563 --> 00:10:42,877 Grazie. 122 00:10:44,526 --> 00:10:50,109 Comunica. 123 00:10:50,736 --> 00:10:56,046 Murillo. 124 00:10:56,496 --> 00:11:02,874 Grazie. 125 00:11:05,076 --> 00:11:06,076 So. 126 00:11:11,946 --> 00:11:12,946 A. 127 00:11:13,811 --> 00:11:14,170 Oh. 128 00:11:14,498 --> 00:11:15,498 Oh. 129 00:11:26,583 --> 00:11:27,583 Attività. 130 00:11:42,576 --> 00:11:43,576 Che. 131 00:11:43,686 --> 00:11:47,107 Grazie. 132 00:11:48,096 --> 00:12:03,036 Ca. 133 00:12:04,176 --> 00:12:10,896 Musica. 134 00:12:15,396 --> 00:12:16,396 Oh. 135 00:12:18,122 --> 00:12:19,122 Oh. 136 00:12:25,559 --> 00:12:25,927 Ah. 137 00:12:26,461 --> 00:12:27,461 Ah. 138 00:12:32,016 --> 00:12:37,056 Grazie. 139 00:12:42,096 --> 00:12:45,516 Ma. 140 00:13:03,426 --> 00:13:04,426 Poi. 141 00:13:09,186 --> 00:13:10,186 Sforzi. 142 00:13:23,393 --> 00:13:24,393 Tutta la squadra. 143 00:13:42,456 --> 00:13:44,706 Allora zio che cosa mi vuoi raccontare. 144 00:13:45,306 --> 00:13:46,536 Il papà ora è morto. 145 00:13:46,956 --> 00:13:50,046 La mamma è quel deficiente di tuo fratello sono in casa a piangerlo. 146 00:13:51,456 --> 00:13:53,016 E tu te ne stai lontano da tutto. 147 00:13:53,856 --> 00:13:55,476 Era un uomo giusto padre. 148 00:13:56,316 --> 00:13:57,516 Aveva tutto in pugno. 149 00:13:58,502 --> 00:13:59,502 Lui lo sapete. 150 00:14:02,166 --> 00:14:05,166 Sabrina devo dirti che purtroppo questa famiglia marche. 151 00:14:06,113 --> 00:14:06,508 Marche. 152 00:14:07,056 --> 00:14:08,056 Marche. 153 00:14:08,436 --> 00:14:09,436 Marche. 154 00:14:09,756 --> 00:14:10,756 Marche. 155 00:14:11,856 --> 00:14:12,856 Basta zia. 156 00:14:13,146 --> 00:14:15,216 Non iniziare con la tua solita cantilena. 157 00:14:16,656 --> 00:14:17,656 So che puoi. 158 00:14:19,176 --> 00:14:20,496 Voi siete giusti l'uccello. 159 00:14:22,806 --> 00:14:23,886 Ce l'hai a destra 160 00:14:24,036 --> 00:14:25,386 e lo vuoi a sinistra. 161 00:14:34,956 --> 00:14:36,906 Lo zio filippo stasera dormirà qui. 162 00:14:37,986 --> 00:14:38,736 Credo che ti farò 163 00:14:38,736 --> 00:14:40,266 vedere un bello spettacolo. 164 00:14:43,716 --> 00:14:47,826 Dai lascia qui fammi vedere c'è luogo nubi lui io vivo allora Irene. 165 00:14:48,606 --> 00:14:51,186 Smettila con tutte queste stronzate ti prego. 166 00:14:51,546 --> 00:14:55,266 Ancora credi all'astrologia ma finiscila a proposito Dov'è Mia sorella 167 00:14:55,476 --> 00:14:56,886 ho una fame che mi si porta via. 168 00:14:57,186 --> 00:14:59,136 Ma in città con il treno cerca lavoro. 169 00:14:59,706 --> 00:15:03,966 Altro che il lavoro lei doveva solcare i cazzi come nostra madre possa contribuire 170 00:15:03,967 --> 00:15:05,016 all'economia familiare. 171 00:15:09,816 --> 00:15:10,816 Già. 172 00:15:11,226 --> 00:15:12,516 La puttana eva si può 173 00:15:12,516 --> 00:15:13,926 sapere dove cazzo sei stata 174 00:15:14,106 --> 00:15:17,436 una fabbrica sta morendo va a preparare da mangiare vai in cucina dai. 175 00:15:17,796 --> 00:15:19,476 Non mi devi trattare così Antonio. 176 00:15:20,256 --> 00:15:24,066 Te l'ho già detto che io non mi chiamo Antonio io sono Clyde lei a bolle. 177 00:15:24,426 --> 00:15:26,976 Non farmi incazzare perché ci vuoi fare incazzare 178 00:15:27,186 --> 00:15:28,986 no non voglio farvi incazzare Bonnie. 179 00:15:29,466 --> 00:15:30,966 Comunque prima di mangiare 180 00:15:31,176 --> 00:15:34,506 toglierti quello schizzo di sperma che hai sui capelli datti una sistemata. 181 00:15:36,606 --> 00:15:37,606 A presto. 182 00:15:49,086 --> 00:15:50,086 Telegramma. 183 00:15:50,346 --> 00:15:52,536 L'ufficio collocamento e qui fammi vedere. 184 00:15:57,606 --> 00:15:58,606 Trovate un lavoro. 185 00:15:59,166 --> 00:15:59,616 No. 186 00:15:59,976 --> 00:16:02,075 Hanno respinto anche la Mia ultima domanda. 187 00:16:02,586 --> 00:16:07,236 Tu devi fare come la mamma devi succhiare cazzi e poi con quel nome bambola ma dove 188 00:16:07,236 --> 00:16:08,466 credi di andare me lo dici. 189 00:16:08,916 --> 00:16:10,536 Preparo da mangiare sorellina solo 190 00:16:10,776 --> 00:16:11,776 dai. 191 00:16:26,226 --> 00:16:27,226 Andiamo adesso. 192 00:16:28,086 --> 00:16:29,466 Vedrai che bello aspettavo. 193 00:16:30,726 --> 00:16:32,286 Così ti passerà la tristezza. 194 00:16:37,686 --> 00:16:38,686 Allora. 195 00:16:38,976 --> 00:16:39,976 Buonanotte marta. 196 00:16:40,656 --> 00:16:40,986 Ehi. 197 00:16:41,346 --> 00:16:42,726 Aspetta non te ne andare 198 00:16:42,996 --> 00:16:44,706 desiderio che mi massaggi i piedi. 199 00:16:46,236 --> 00:16:46,536 No 200 00:16:46,716 --> 00:16:47,716 ti lascia il corpo. 201 00:16:47,857 --> 00:16:48,857 Di. 202 00:16:49,026 --> 00:16:50,026 Mio fratello. 203 00:16:50,106 --> 00:16:51,106 Che anche tuo marito. 204 00:16:52,536 --> 00:16:53,536 Balle. 205 00:16:53,736 --> 00:16:54,736 Di ipocrisia. 206 00:16:55,026 --> 00:16:57,156 Non era peggio quando scopavamo mentre vivete. 207 00:16:58,236 --> 00:17:00,486 Solo avanti dai non ti far pregare. 208 00:17:01,569 --> 00:17:02,616 Ubbidisci mi serve. 209 00:17:06,786 --> 00:17:07,786 Bacio. 210 00:17:08,286 --> 00:17:09,286 Certo. 211 00:17:43,416 --> 00:17:45,576 Lo zio filippo è un autentico si. 212 00:17:46,506 --> 00:17:48,216 La madre di una grandissima troia. 213 00:17:59,136 --> 00:18:05,316 Uso. 214 00:18:34,596 --> 00:18:35,596 Loro. 215 00:18:40,268 --> 00:18:41,268 Oh. 216 00:19:33,586 --> 00:19:34,586 Oh. 217 00:19:38,166 --> 00:19:39,166 Uno. 218 00:19:53,895 --> 00:19:54,895 Oh. 219 00:20:27,712 --> 00:20:55,762 Grazie grazie. 220 00:21:01,552 --> 00:21:29,240 Mikey ca. 221 00:21:30,112 --> 00:21:47,572 Grazie. 222 00:21:49,235 --> 00:21:50,235 Oh. 223 00:21:53,392 --> 00:21:55,909 Cookie. 224 00:21:58,222 --> 00:22:17,388 Cookie. 225 00:22:18,412 --> 00:22:19,412 No. 226 00:22:22,432 --> 00:22:35,748 Mikey. 227 00:22:38,385 --> 00:22:39,385 No. 228 00:22:41,632 --> 00:22:46,912 Grazie. 229 00:22:48,892 --> 00:22:49,892 No. 230 00:22:55,172 --> 00:22:56,172 Ok. 231 00:23:00,112 --> 00:23:03,382 Marca. 232 00:23:05,602 --> 00:23:21,382 Grazie. 233 00:23:26,955 --> 00:23:27,199 No 234 00:23:27,472 --> 00:23:31,942 spike. 235 00:23:32,482 --> 00:23:33,482 Ti piace così. 236 00:23:35,152 --> 00:23:47,771 Grazie. 237 00:23:55,265 --> 00:23:56,397 A. 238 00:24:03,105 --> 00:24:04,105 No. 239 00:24:11,392 --> 00:24:11,902 No. 240 00:24:12,352 --> 00:24:13,522 Ma. 241 00:24:22,206 --> 00:24:23,206 Oh. 242 00:24:25,517 --> 00:24:26,517 Oh. 243 00:24:35,643 --> 00:24:36,643 Oh. 244 00:24:56,061 --> 00:24:57,186 No. 245 00:24:57,952 --> 00:24:59,992 Grazie. 246 00:25:05,782 --> 00:25:08,032 Grazie. 247 00:25:16,492 --> 00:25:17,492 Ora. 248 00:25:17,667 --> 00:25:18,705 No. 249 00:25:27,712 --> 00:25:37,792 Bike grazie. 250 00:25:44,790 --> 00:25:45,790 No. 251 00:25:47,872 --> 00:26:03,012 Grazie. 252 00:26:07,095 --> 00:26:08,095 Oh. 253 00:26:33,742 --> 00:26:34,742 Condoglianze. 254 00:26:35,362 --> 00:26:36,362 Piacere. 255 00:26:37,102 --> 00:26:38,102 Condoglianze. 256 00:26:40,282 --> 00:26:41,282 Mi dispiace. 257 00:26:53,932 --> 00:26:54,932 Sono bambole. 258 00:26:57,142 --> 00:26:58,162 La nuova cameriera. 259 00:27:00,562 --> 00:27:01,562 Eh sì. 260 00:27:04,702 --> 00:27:05,122 Ma 261 00:27:05,242 --> 00:27:06,532 forse non è il momento. 262 00:27:08,602 --> 00:27:08,992 No 263 00:27:09,292 --> 00:27:10,292 non si preoccupi 264 00:27:10,402 --> 00:27:11,402 va bene. 265 00:27:12,292 --> 00:27:15,652 Noi ora andiamo al cimitero a seppellire mio marito e poi torniamo. 266 00:27:17,032 --> 00:27:19,852 Nel frattempo secondo zio che sulle sedie a rotelle. 267 00:27:36,172 --> 00:27:37,912 Diamo l'ultimo saluto. 268 00:27:39,112 --> 00:27:41,002 Ad un uomo giusto ed onesto. 269 00:27:42,172 --> 00:27:45,142 Un uomo che ha anteposto la famiglia tutto. 270 00:27:46,912 --> 00:27:49,492 Famiglia che lo piange e lo dispera. 271 00:27:51,172 --> 00:27:53,392 Ma Bruno è andato in paradiso 272 00:27:53,602 --> 00:27:54,952 nel regno dei giusti. 273 00:27:56,362 --> 00:27:59,002 Da lassù ci guarda e ci giudica. 274 00:28:01,012 --> 00:28:03,292 Prima di gettare sabbia sulla bara. 275 00:28:05,092 --> 00:28:06,652 Voglio lasciare questo. 276 00:28:08,212 --> 00:28:09,292 Espressione. 277 00:28:10,192 --> 00:28:11,422 Del suo genio. 278 00:28:11,962 --> 00:28:13,702 Ed estro artistico. 279 00:28:17,542 --> 00:28:19,492 Questi rappresentano la nostra famiglia 280 00:28:19,732 --> 00:28:21,202 sono i fioretti di Bruno. 281 00:28:21,832 --> 00:28:22,530 Motion 282 00:28:22,762 --> 00:28:23,212 rughe 283 00:28:23,482 --> 00:28:24,202 antinori 284 00:28:24,322 --> 00:28:25,322 crystal. 285 00:28:25,912 --> 00:28:28,072 E quella era la sua collezione preferito. 286 00:28:29,602 --> 00:28:31,042 Tu sei la nuova governante. 287 00:28:31,372 --> 00:28:32,372 Sono in prova. 288 00:28:33,382 --> 00:28:34,612 Se ne vanno via tutti. 289 00:28:34,972 --> 00:28:36,382 Bruno era molto esigente. 290 00:28:37,462 --> 00:28:39,052 Ma il vero problema sono io 291 00:28:39,292 --> 00:28:40,402 non credo perché. 292 00:28:40,822 --> 00:28:41,932 Ad esempio adesso. 293 00:28:42,412 --> 00:28:43,432 Mi prude l'uccello. 294 00:28:43,972 --> 00:28:46,222 E lo vorrei spostare da destra a sinistra. 295 00:28:47,002 --> 00:28:48,622 Le mie mani me lo impediscono. 296 00:28:49,792 --> 00:28:50,272 Lo farò 297 00:28:50,272 --> 00:28:51,562 io per te Gustavo. 298 00:28:53,992 --> 00:28:54,992 Però. 299 00:29:23,722 --> 00:29:24,722 Prego. 300 00:29:26,452 --> 00:29:27,452 Signore. 301 00:29:30,172 --> 00:29:31,882 Le mie più sentite condoglianze 302 00:29:32,152 --> 00:29:32,775 sono George 303 00:29:32,889 --> 00:29:33,889 w. 304 00:29:34,042 --> 00:29:36,802 General manager della campagna filter ferma è. 305 00:29:37,312 --> 00:29:38,782 Il nostro peggior concorrente. 306 00:29:39,562 --> 00:29:41,752 Io stimavo suo marito come un vero genio. 307 00:29:42,952 --> 00:29:44,002 So che ora. 308 00:29:44,602 --> 00:29:46,402 Potreste incontrare qualche difficoltà 309 00:29:46,582 --> 00:29:47,582 alla lagrange. 310 00:29:48,382 --> 00:29:49,382 Mi chiami. 311 00:29:49,432 --> 00:29:50,632 Nel caso avesse bisogno di 312 00:29:50,813 --> 00:29:51,813 aiuto. 313 00:30:04,552 --> 00:30:05,062 Allora 314 00:30:05,302 --> 00:30:07,552 signore e signori vengo ad aprire la busta. 315 00:30:08,302 --> 00:30:10,882 Contenente le definitive esecuzioni testamentarie. 316 00:30:14,820 --> 00:30:18,420 Senza inutili sciocchi e ipocriti preamboli cosi decido. 317 00:30:19,620 --> 00:30:22,230 Il cinquantuno per cento della società passa a Mia moglie. 318 00:30:24,390 --> 00:30:25,230 In virtù di ciò 319 00:30:25,260 --> 00:30:29,310 potrà decidere se avvalersi di contributi esterni per condurre al meglio la società. 320 00:30:29,880 --> 00:30:33,480 Non credo che quel deficiente di mio fratello filippi sia in grado di farlo. 321 00:30:35,190 --> 00:30:37,860 Non sarà comunque mai possibile estromettere filippo 322 00:30:38,130 --> 00:30:39,960 o rilevare parte delle sue quote. 323 00:30:40,740 --> 00:30:43,230 Al compimento del ventunesimo anno Sabrina. 324 00:30:44,460 --> 00:30:46,080 Potrai entrare Nell'azienda. 325 00:30:46,440 --> 00:30:50,460 Soltanto la madre potrà decidere quando intestare le parti delle quote che comunque 326 00:30:50,460 --> 00:30:51,460 andranno a lei. 327 00:30:51,840 --> 00:30:53,460 Dopo la morte della madre stessa. 328 00:30:54,090 --> 00:30:57,000 È fatto divieto a Mia moglie di sposarsi con mio fratello filippo. 329 00:30:58,020 --> 00:30:59,020 Che avrà anche. 330 00:31:00,480 --> 00:31:02,730 Un bel cazzo ma comunque è un deficiente. 331 00:31:03,750 --> 00:31:07,920 Potrà marte a prendersi un nuovo marito ma solo con il consenso di Mia figlia e di 332 00:31:07,920 --> 00:31:09,060 mio fratello Gustavo. 333 00:31:09,570 --> 00:31:11,250 Che sarà anche un minorato ma può 334 00:31:11,250 --> 00:31:12,810 diventare un gran rompicoglioni 335 00:31:13,110 --> 00:31:14,610 Gustavo dovrà sempre. 336 00:31:15,180 --> 00:31:17,070 Restare a vivere nella Mia casa. 337 00:31:17,940 --> 00:31:22,070 Qualora non venissero rispettate queste volontà il cinquantuno per cento sarà venduta 338 00:31:22,080 --> 00:31:23,250 la campania fil de fer. 339 00:31:23,550 --> 00:31:23,655 e 340 00:31:23,760 --> 00:31:25,800 ricavato è devoluto in beneficenza. 341 00:31:26,310 --> 00:31:30,240 Per le proprietà e tutto il resto valgono i precedenti mandati testamentari. 342 00:31:32,220 --> 00:31:32,760 Grazie. 343 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 E arrivederci. 344 00:31:34,470 --> 00:31:35,820 Vostro Bruno la grecia. 345 00:31:38,250 --> 00:31:39,300 Credo sia tutto 346 00:31:39,510 --> 00:31:40,510 signore. 347 00:31:40,889 --> 00:31:41,889 Signori. 348 00:31:54,030 --> 00:31:56,310 Vorrei fare un bel brindisi insieme al signor barrow. 349 00:31:58,350 --> 00:32:01,110 Da quando lui lavora per noi la San panfilo farla 350 00:32:01,245 --> 00:32:02,370 più nostra concorrente 351 00:32:02,580 --> 00:32:05,550 il fatturato è in crescita e quindi grazie al signor bond. 352 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 Generosa. 353 00:32:28,560 --> 00:34:14,580 Ma ma ma ma uso mesi. 354 00:34:15,510 --> 00:34:16,510 Basta. 355 00:34:16,890 --> 00:34:17,890 Ora devi andare. 356 00:34:18,630 --> 00:34:19,020 Qualcuno 357 00:34:19,153 --> 00:34:20,153 momento. 358 00:34:21,270 --> 00:34:22,079 Domani parlerò 359 00:34:22,081 --> 00:34:23,081 Sabrina. 360 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 E. 361 00:34:24,510 --> 00:34:25,510 Sposato. 362 00:34:31,770 --> 00:34:32,770 Ma che schifo. 363 00:34:38,580 --> 00:34:39,059 Però 364 00:34:39,210 --> 00:34:40,210 fieramente. 365 00:34:55,230 --> 00:34:55,650 Papà 366 00:34:55,920 --> 00:34:56,920 papà. 367 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 Andiamo. 368 00:35:02,640 --> 00:35:03,660 Questa è la volta. 369 00:35:10,350 --> 00:35:13,770 Ho fatto un sogno nel sogno mi è perso papà che mi ha detto che la mamma non deve 370 00:35:13,770 --> 00:35:15,150 assolutamente sposarsi. 371 00:35:15,540 --> 00:35:17,010 Se non so niente di questo. 372 00:35:20,100 --> 00:35:21,150 È davvero assurdo. 373 00:35:23,100 --> 00:35:23,910 Questa creatura 374 00:35:24,030 --> 00:35:25,620 non potevo assolutamente saperlo. 375 00:35:28,470 --> 00:35:29,670 Fui sempre uno tornato. 376 00:35:32,460 --> 00:35:33,660 Ti spiego il mio piano. 377 00:35:34,050 --> 00:35:35,910 Le visioni del papà finiranno appena. 378 00:35:36,390 --> 00:35:37,390 Scoprirà come. 379 00:35:37,770 --> 00:35:38,190 Mamma 380 00:35:38,340 --> 00:35:42,540 dovrà firmare l'impegno di versarmi il cinquanta per cento delle sue quote al mio 381 00:35:42,540 --> 00:35:43,540 ventunesimo. 382 00:35:44,160 --> 00:35:45,300 Tom sposerà filippo. 383 00:35:45,690 --> 00:35:48,899 Basta che te lo porti a letto e vedrai che sarà un gioco da ragazzi 384 00:35:49,140 --> 00:35:50,880 l'unico problema è lo zio Gustavo. 385 00:35:51,240 --> 00:35:55,020 Ho parlato con lui darà il suo consenso al matrimonio solo se si sottometterà. 386 00:35:55,979 --> 00:35:56,280 Tu. 387 00:35:56,700 --> 00:35:58,110 Diventerai una grazia. 388 00:35:58,710 --> 00:36:00,480 In questo modo tutti ci guadagniamo. 389 00:36:00,960 --> 00:36:02,550 Se rompe ancora ci penso io. 390 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Che ne dici. 391 00:36:04,336 --> 00:36:06,930 Dici lo cinque stelle ma non è paralizzato. 392 00:36:07,440 --> 00:36:09,180 O no è un malato immaginario. 393 00:36:10,320 --> 00:36:11,320 Allora bambola. 394 00:36:11,715 --> 00:36:12,715 Che dica. 395 00:36:13,080 --> 00:36:14,937 Le cose che desideravo per la Mia vita. 396 00:36:15,330 --> 00:36:16,330 Da dove inizio. 397 00:36:16,800 --> 00:36:17,400 Da d'agosta. 398 00:36:17,730 --> 00:36:18,730 Ci aspetta. 399 00:36:29,100 --> 00:36:31,020 Sono qui quest'anno tutti perché 400 00:36:31,170 --> 00:36:32,760 sono veramente felice. 401 00:36:33,600 --> 00:36:35,010 Alzati so che è più facile 402 00:36:35,220 --> 00:36:36,810 ma no così raccomanda. 403 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 Mostra meet my. 404 00:36:59,340 --> 00:37:00,340 Tocca a te. 405 00:37:15,960 --> 00:37:17,250 Ti piace poesie. 406 00:37:18,630 --> 00:37:20,879 Sì ma non devi mostrare un sintomo 407 00:37:21,120 --> 00:37:22,120 godimento. 408 00:37:22,800 --> 00:37:25,200 Urlerai davvero quando si sfonderà il culo. 409 00:37:40,770 --> 00:37:42,780 Guardami mentre mi faccio una sega. 410 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 No. 411 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 L. 412 00:39:24,480 --> 00:39:29,520 Uso. 413 00:40:06,057 --> 00:40:07,057 Ah. 414 00:40:10,860 --> 00:40:11,860 A. 415 00:40:12,000 --> 00:40:14,790 Applauso. 416 00:40:42,032 --> 00:40:43,032 L. 417 00:40:49,281 --> 00:40:50,281 Oh. 418 00:40:50,568 --> 00:40:51,568 Oh. 419 00:40:51,723 --> 00:40:52,723 No. 420 00:40:57,183 --> 00:40:58,183 A. 421 00:41:43,472 --> 00:41:44,472 No. 422 00:41:46,832 --> 00:41:47,832 Oh. 423 00:42:28,172 --> 00:42:29,172 Un. 424 00:42:39,242 --> 00:42:40,242 Di più. 425 00:43:32,464 --> 00:43:33,464 No. 426 00:43:37,093 --> 00:43:38,093 Oh. 427 00:43:39,062 --> 00:43:40,062 Oh. 428 00:43:41,372 --> 00:43:42,372 A. 429 00:43:43,232 --> 00:43:44,232 Alfano. 430 00:43:58,052 --> 00:43:59,052 Ama. 431 00:44:07,082 --> 00:44:08,082 A. 432 00:44:43,730 --> 00:44:44,730 No. 433 00:44:45,153 --> 00:44:46,153 No. 434 00:44:49,172 --> 00:44:49,472 Oh. 435 00:44:49,930 --> 00:44:50,144 Oh. 436 00:44:50,831 --> 00:44:52,770 Ah ah. 437 00:44:54,542 --> 00:44:55,542 Oh. 438 00:44:59,012 --> 00:44:59,432 Papà. 439 00:44:59,762 --> 00:45:00,762 Papà. 440 00:45:02,732 --> 00:45:03,752 Tira fuori il malloppo. 441 00:45:04,952 --> 00:45:07,112 Abbiamo beccato il lavaggio auto più sfigato. 442 00:45:08,372 --> 00:45:08,942 Calma 443 00:45:09,182 --> 00:45:09,692 questo è un. 444 00:45:10,052 --> 00:45:10,292 Film 445 00:45:10,592 --> 00:45:11,592 dice che. 446 00:45:12,152 --> 00:45:14,882 Cosa crede di essere stata la prima bolla della Mia vita 447 00:45:15,152 --> 00:45:17,822 ma non è importante il denaro che se ne frega 448 00:45:17,972 --> 00:45:19,802 e l'adrenalina quello che ci esalta 449 00:45:19,922 --> 00:45:21,182 quando facciamo questi colpi 450 00:45:21,302 --> 00:45:22,112 si Bella 451 00:45:22,262 --> 00:45:23,492 voglio vedervi scopare 452 00:45:23,672 --> 00:45:25,772 dai fatevi vedere che mi sta eccitando 453 00:45:25,922 --> 00:45:27,032 scopate dai. 454 00:45:30,453 --> 00:45:32,912 Di questi quattro soldi non me ne frega un cazzo. 455 00:47:24,362 --> 00:47:25,362 A. 456 00:48:08,522 --> 00:48:09,522 Cazzo. 457 00:48:33,392 --> 00:48:34,392 Sì. 458 00:49:40,052 --> 00:49:41,052 A. 459 00:49:41,792 --> 00:49:43,172 Sfrutta. 460 00:49:45,752 --> 00:49:46,752 Ottantuno. 461 00:50:05,552 --> 00:50:05,762 A. 462 00:50:06,543 --> 00:50:07,543 Sfondare tutta. 463 00:50:09,572 --> 00:50:10,572 Sì. 464 00:50:17,612 --> 00:50:18,612 Tu. 465 00:50:33,832 --> 00:50:34,832 Sì. 466 00:51:00,064 --> 00:51:09,095 Ma. 467 00:51:12,364 --> 00:51:13,364 Nicola renzi. 468 00:51:14,224 --> 00:51:44,104 Ma manca 469 00:51:44,344 --> 00:51:45,344 così. 470 00:51:45,424 --> 00:51:51,604 Mappa. 471 00:51:52,144 --> 00:52:01,024 Ca. 472 00:52:27,184 --> 00:52:35,854 Musica. 473 00:52:41,914 --> 00:52:42,914 Uno due. 474 00:52:43,324 --> 00:52:44,324 Tre. 475 00:52:45,874 --> 00:52:46,874 Tanti auguri. 476 00:52:47,134 --> 00:52:48,134 Brevi. 477 00:52:49,615 --> 00:52:50,615 Auguri. 478 00:52:52,264 --> 00:52:54,432 Tanti auguri. 479 00:52:58,894 --> 00:52:59,584 Grazie. 480 00:52:59,914 --> 00:53:03,784 Sono così contenta Dell'amore che cresce intorno a me per l'amore che pervade la Mia 481 00:53:03,784 --> 00:53:04,784 famiglia. 482 00:53:05,104 --> 00:53:05,524 Ah. 483 00:53:06,124 --> 00:53:06,484 Però 484 00:53:06,484 --> 00:53:07,054 adesso. 485 00:53:07,354 --> 00:53:07,804 Ecco. 486 00:53:08,104 --> 00:53:09,724 So di dare un dolore alla mamma. 487 00:53:10,594 --> 00:53:11,104 Orsa. 488 00:53:11,584 --> 00:53:14,134 Solo che finché papà non mi darà il suo consenso. 489 00:53:14,614 --> 00:53:15,304 E io non potrò 490 00:53:15,304 --> 00:53:16,304 sfidare l'al di là. 491 00:53:20,014 --> 00:53:20,554 Bambola. 492 00:53:21,004 --> 00:53:22,774 Mi scappa la pipì mi accompagni. 493 00:53:24,304 --> 00:53:24,844 Bambola 494 00:53:24,994 --> 00:53:27,364 per favore accompagna Gustavo al bagno grazie 495 00:53:27,514 --> 00:53:28,514 certo si manda. 496 00:53:30,004 --> 00:53:33,184 Poi noi andiamo al cinema quando torno mette a posto d'accordo 497 00:53:33,364 --> 00:53:34,364 grazie. 498 00:53:43,624 --> 00:53:44,624 Bambola. 499 00:53:44,764 --> 00:53:46,741 Dopo che ho pisciato che mi fai una sega. 500 00:53:47,194 --> 00:53:51,424 Gustavo ma tu sei proprio un porco ma che Bella famiglia 501 00:53:51,544 --> 00:53:51,874 ma 502 00:53:52,102 --> 00:53:52,654 voglio ancora. 503 00:53:52,958 --> 00:53:56,314 Vedere il fascino discreto della borghesia Dev'essere un bel film. 504 00:53:56,644 --> 00:53:58,084 Finalmente un bel titolo. 505 00:53:58,954 --> 00:54:01,804 Non è il solito che denigra la classe e ambiente. 506 00:54:02,704 --> 00:54:03,704 Vatti a preparare. 507 00:54:10,384 --> 00:54:11,384 Beata gioventù. 508 00:54:12,184 --> 00:54:13,184 È una stronza di. 509 00:54:13,624 --> 00:54:15,094 Mia figlia è una vera stronza. 510 00:54:16,084 --> 00:54:16,624 Lavora 511 00:54:16,774 --> 00:54:18,574 se lavori troppo di fantasia lei. 512 00:54:19,084 --> 00:54:20,104 Distorce le cose. 513 00:54:20,614 --> 00:54:22,324 Sai io penso che inventi. 514 00:54:22,744 --> 00:54:24,184 Che il fantasma di Bruno si è. 515 00:54:25,056 --> 00:54:26,056 Il risultato. 516 00:54:26,464 --> 00:54:28,954 Della sua immaginazione no dai Marty 517 00:54:29,224 --> 00:54:32,194 non devi parlare così di tuo figlio Sara lei è molto giovane 518 00:54:32,434 --> 00:54:33,434 e innocente. 519 00:54:33,754 --> 00:54:34,754 Darle fiducia. 520 00:54:35,344 --> 00:54:35,464 Io. 521 00:54:36,124 --> 00:54:38,884 Penso che Sabrina sia una brava ragazza molto sensibile. 522 00:54:41,104 --> 00:54:42,994 Mi fa piacere che amiate la Mia bambina. 523 00:54:43,744 --> 00:54:44,014 Se. 524 00:54:44,344 --> 00:54:45,344 Sapete. 525 00:54:45,544 --> 00:54:46,804 Se non posso sposarmi. 526 00:54:47,134 --> 00:54:48,244 Vi tengo tutti e due. 527 00:54:49,654 --> 00:54:50,344 Santa 528 00:54:50,614 --> 00:54:51,614 è viva. 529 00:55:01,806 --> 00:55:02,806 Ah. 530 00:55:06,048 --> 00:55:07,048 Oh. 531 00:55:09,574 --> 00:55:10,574 No. 532 00:55:11,944 --> 00:55:12,944 Ah. 533 00:55:14,866 --> 00:55:15,866 Ah. 534 00:55:18,544 --> 00:55:19,544 Oh. 535 00:55:20,254 --> 00:55:21,254 Oh. 536 00:55:30,004 --> 00:55:30,544 Ah. 537 00:55:30,896 --> 00:55:31,896 Ah. 538 00:55:42,879 --> 00:55:43,879 No. 539 00:55:47,284 --> 00:55:48,284 Oh. 540 00:55:48,424 --> 00:55:49,424 No. 541 00:55:53,674 --> 00:55:54,674 No. 542 00:56:01,054 --> 00:56:02,054 Sì. 543 00:56:11,104 --> 00:56:12,104 Ah. 544 00:56:15,931 --> 00:56:16,931 No. 545 00:56:25,774 --> 00:56:26,774 No. 546 00:56:29,446 --> 00:56:30,446 No. 547 00:56:34,978 --> 00:56:35,978 No. 548 00:56:39,696 --> 00:56:40,696 No. 549 00:56:50,524 --> 00:56:51,524 No. 550 00:56:53,704 --> 00:56:54,704 Vero. 551 00:57:02,588 --> 00:57:03,588 No. 552 00:57:09,297 --> 00:57:10,297 A. 553 00:57:15,923 --> 00:57:16,923 Ah. 554 00:57:18,424 --> 00:57:18,634 Ah 555 00:57:18,842 --> 00:57:19,842 ah. 556 00:57:20,577 --> 00:57:21,577 Ah. 557 00:57:25,223 --> 00:57:26,223 Oh. 558 00:57:26,475 --> 00:57:27,475 No. 559 00:57:29,104 --> 00:57:30,104 Oh. 560 00:57:30,544 --> 00:57:31,544 A. 561 00:57:36,784 --> 00:57:37,784 No. 562 00:57:38,225 --> 00:57:39,225 Oh. 563 00:57:39,683 --> 00:57:40,683 Oh. 564 00:57:40,984 --> 00:57:41,984 Oh. 565 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 Oh. 566 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 No. 567 00:57:51,454 --> 00:57:51,694 Ah. 568 00:57:52,103 --> 00:57:52,289 Ah. 569 00:57:52,644 --> 00:57:53,644 Ok. 570 00:57:59,196 --> 00:58:00,196 Roma. 571 00:58:07,188 --> 00:58:08,188 No. 572 00:58:10,140 --> 00:58:11,614 Oh oh. 573 00:58:12,984 --> 00:58:13,984 Oh. 574 00:58:14,509 --> 00:58:15,509 Oh. 575 00:58:15,782 --> 00:58:16,782 Oh. 576 00:58:18,452 --> 00:58:19,452 No. 577 00:58:23,014 --> 00:58:24,014 A. 578 00:58:24,094 --> 00:58:24,514 Tutti 579 00:58:24,784 --> 00:58:25,784 no. 580 00:58:29,524 --> 00:58:30,524 A. 581 00:58:35,824 --> 00:58:36,824 Mi. 582 00:58:50,404 --> 00:58:51,404 No. 583 00:59:07,264 --> 00:59:12,304 Uso. 584 00:59:13,264 --> 00:59:14,264 Ah. 585 00:59:14,959 --> 00:59:15,959 Ah. 586 00:59:16,144 --> 00:59:17,144 No. 587 00:59:22,684 --> 00:59:23,684 Salvo. 588 00:59:31,264 --> 00:59:36,184 Uso. 589 00:59:37,027 --> 00:59:38,027 A. 590 01:00:02,944 --> 01:00:04,070 Papà papà. 591 01:00:05,045 --> 01:00:05,434 Io. 592 01:00:05,735 --> 01:00:07,594 Strazio quella puttanella. 593 01:00:10,684 --> 01:00:14,134 Ma che Bella famiglia ma che Bella famiglia. 594 01:00:14,554 --> 01:00:15,554 Bambola. 595 01:00:15,814 --> 01:00:18,604 Ti prego adesso vattene pure per restare sola con la mamma. 596 01:00:20,352 --> 01:00:20,681 Cara. 597 01:00:21,162 --> 01:00:22,162 Watkins 598 01:00:22,242 --> 01:00:23,242 grazie. 599 01:00:31,362 --> 01:00:31,752 Mamma. 600 01:00:32,352 --> 01:00:33,672 Credo che papà adesso 601 01:00:33,822 --> 01:00:35,172 si stia convincendo. 602 01:00:36,672 --> 01:00:37,672 Walk e. 603 01:00:37,722 --> 01:00:39,132 Andarsene in paradiso 604 01:00:39,372 --> 01:00:39,702 però 605 01:00:39,702 --> 01:00:40,702 è incerto. 606 01:00:40,842 --> 01:00:41,842 Dubbioso. 607 01:00:42,942 --> 01:00:43,942 Non. 608 01:00:43,992 --> 01:00:47,052 Non sa bene chi sia George e teme che ti allontani da me. 609 01:00:49,692 --> 01:00:50,692 Mamma. 610 01:00:51,102 --> 01:00:52,102 Se. 611 01:00:52,872 --> 01:00:54,882 Se tu sposi George fra due anni. 612 01:00:55,692 --> 01:00:57,912 Me la intesterà e le quote che mi spettano. 613 01:01:01,302 --> 01:01:02,302 A. 614 01:01:02,472 --> 01:01:03,852 Lo sai come si chiama questo. 615 01:01:05,262 --> 01:01:06,762 È un ricatto bello e buono 616 01:01:06,942 --> 01:01:07,942 non ti pare. 617 01:01:08,052 --> 01:01:10,242 Ma è lo spirito di papà che lo vuole. 618 01:01:10,992 --> 01:01:11,442 A me 619 01:01:11,652 --> 01:01:14,862 non importa tanto prima o poi e per la tua felicità lo sai. 620 01:01:18,732 --> 01:01:19,002 Ah. 621 01:01:19,692 --> 01:01:21,132 E quanto sarebbero le tue quote. 622 01:01:23,292 --> 01:01:24,342 La metà delle tue. 623 01:01:25,692 --> 01:01:26,692 La metà di. 624 01:01:27,131 --> 01:01:28,131 Sabrina ma. 625 01:01:31,032 --> 01:01:33,192 Non sono io che lo dico lo dice papà. 626 01:01:36,235 --> 01:01:37,235 Oh. 627 01:01:37,752 --> 01:01:39,222 E mi ha detto anche che io dovrò 628 01:01:39,222 --> 01:01:41,022 conoscere meglio il signor George. 629 01:01:43,872 --> 01:01:45,042 E io cosa dovrei fare. 630 01:01:46,632 --> 01:01:48,732 Tu domani farei venire orsi in casa. 631 01:01:49,392 --> 01:01:51,192 Ma voi tutti ve ne andrete via. 632 01:01:52,002 --> 01:01:54,102 Devo stare da sola con lui e provare 633 01:01:54,372 --> 01:01:55,122 ad evocare 634 01:01:55,242 --> 01:01:56,412 lo spirito di papà. 635 01:01:59,772 --> 01:02:00,772 Bene. 636 01:02:01,662 --> 01:02:03,432 E fanno esattamente quello che vuoi tu. 637 01:02:04,392 --> 01:02:05,392 Anzi come vuole papà. 638 01:02:07,466 --> 01:02:09,702 Ho troppi cazzi per la testa ho fatto tardi. 639 01:02:10,516 --> 01:02:12,702 Va bene ma non c'è bisogno di usare questo linguaggio. 640 01:02:13,122 --> 01:02:15,222 Cazzi cazzi cazzi cazzi va bene. 641 01:02:16,902 --> 01:02:18,132 E adesso stammi a sentire. 642 01:02:19,152 --> 01:02:20,172 Ieri Sabrina. 643 01:02:20,622 --> 01:02:22,872 Ha avuto di nuovo la visione di suo padre. 644 01:02:23,773 --> 01:02:25,572 Mi ha detto che vuole vederti da sola. 645 01:02:26,352 --> 01:02:27,822 E poi insieme a te. 646 01:02:28,422 --> 01:02:30,072 Evocare il fantasma di suo padre. 647 01:02:30,642 --> 01:02:31,482 Non so che cosa può 648 01:02:31,482 --> 01:02:35,472 servire ma mi stai ascoltando sì certo d'accordo d'accordo farò 649 01:02:35,472 --> 01:02:35,982 come dice 650 01:02:36,282 --> 01:02:37,242 oggi pomeriggio sarò 651 01:02:37,242 --> 01:02:38,382 da lei non ti preoccupare. 652 01:02:41,412 --> 01:02:42,699 Tu non odi Mia figlia 653 01:02:42,822 --> 01:02:43,822 vero. 654 01:02:44,532 --> 01:02:46,812 Secondo te non posso che volere bene a tuo figlio. 655 01:02:47,292 --> 01:02:48,102 Spero presto 656 01:02:48,252 --> 01:02:49,252 di poter dire. 657 01:02:49,482 --> 01:02:50,482 Nostrofiglio. 658 01:03:04,842 --> 01:03:06,792 Ti stai divertendo e Gustavo. 659 01:03:07,632 --> 01:03:12,192 Salve oggi vorrei lavorare senza le mie mutandine domani che cos'altro ti inventerai. 660 01:03:14,502 --> 01:03:15,672 Ma quando sposerò 661 01:03:15,672 --> 01:03:20,112 il signor Philippe il tuo gioco sarà finito senti oggi dobbiamo lasciare la casa 662 01:03:20,112 --> 01:03:22,752 libera dove mi porterà all'inferno ti porterò 663 01:03:22,752 --> 01:03:23,752 all'inferno. 664 01:03:24,372 --> 01:03:26,142 Dai fammi terminare le pulizie. 665 01:03:28,782 --> 01:03:29,262 Allora. 666 01:03:29,682 --> 01:03:32,292 Scatta la seconda parte Dell'operazione matrimonio. 667 01:03:32,862 --> 01:03:33,862 Che vuoi dire. 668 01:03:34,512 --> 01:03:35,532 Vuol dire che oggi 669 01:03:35,772 --> 01:03:38,412 tu dovrai incontrare il signor Philippe la grange. 670 01:03:38,832 --> 01:03:39,672 È il mio piano 671 01:03:39,852 --> 01:03:40,992 si ma Gustavo. 672 01:03:42,072 --> 01:03:43,072 Va con la mamma. 673 01:03:43,662 --> 01:03:45,822 Per tranquillizzarla le ho detto che preferivo 674 01:03:46,002 --> 01:03:48,072 sì che preferivo che tu restassi in casa. 675 01:03:48,492 --> 01:03:51,912 Che se lo spirito di papà dovesse spaventarmi tu mi potrà aiutare. 676 01:03:52,932 --> 01:03:53,502 Bambola. 677 01:03:53,862 --> 01:03:55,182 Io ti aspetto in camera. 678 01:03:55,812 --> 01:03:57,072 Vi sta scappando la pipì. 679 01:03:57,582 --> 01:03:58,302 Ti aspetto 680 01:03:58,512 --> 01:03:59,282 sì però 681 01:03:59,282 --> 01:04:01,182 oggi niente signorina Gustavo 682 01:04:01,302 --> 01:04:01,812 va bene. 683 01:04:02,172 --> 01:04:02,742 Io vado. 684 01:04:03,102 --> 01:04:04,102 Vi aspetto. 685 01:04:09,222 --> 01:04:12,942 Perché perché io devo restare con te George questo non era nei Patti. 686 01:04:13,722 --> 01:04:17,682 Sta tranquilla bambola Filippa crediti trovare mamma nella sua camera da letto. 687 01:04:18,012 --> 01:04:19,182 Gli ho detto che la mamma 688 01:04:19,362 --> 01:04:20,742 ha tanta voglia di vederlo 689 01:04:20,862 --> 01:04:22,092 e lui non sta nella pelle. 690 01:04:22,482 --> 01:04:24,042 Ma tu Sabrina sei pazza. 691 01:04:24,882 --> 01:04:26,862 Andiamo a farci un giro nel parco ti spiegherò 692 01:04:26,862 --> 01:04:27,862 ogni cosa. 693 01:04:43,392 --> 01:04:44,392 Salve. 694 01:04:45,792 --> 01:04:46,872 Ma cosa ci fai tu qui. 695 01:04:47,865 --> 01:04:49,422 Sono venuto a trovare Sabrina 696 01:04:49,572 --> 01:04:51,102 mi sento già come un padre adottivo 697 01:04:51,252 --> 01:04:53,892 che ci vuoi fare il bravo ma non vede più i fantasmi 698 01:04:54,162 --> 01:04:55,162 questo non lo so 699 01:04:55,332 --> 01:04:57,042 certo che la bambina è molto scosso 700 01:04:57,252 --> 01:04:58,252 prego no no prego. 701 01:04:58,753 --> 01:04:59,753 Vai vai vai vai. 702 01:04:59,922 --> 01:05:00,922 Molto gentile. 703 01:05:02,982 --> 01:05:03,982 Su Hamilton. 704 01:05:10,332 --> 01:05:11,892 Buongiorno furoreggiano. 705 01:05:12,553 --> 01:05:16,542 Signor George fra circa dieci minuti Sabrina sarà da lei. 706 01:05:17,202 --> 01:05:19,932 E lei signor Philippe potrà entrare in studio 707 01:05:20,142 --> 01:05:23,862 e controllare il carteggio del povero signor lagrange ci sarà anche la signora e 708 01:05:23,862 --> 01:05:25,722 naturalmente ci sarà anche la signora 709 01:05:25,842 --> 01:05:26,442 molto bene 710 01:05:26,682 --> 01:05:27,072 allora 711 01:05:27,222 --> 01:05:28,779 potete accomodarvi prego 712 01:05:28,902 --> 01:05:29,902 grazie. 713 01:05:30,357 --> 01:05:31,357 Prego. 714 01:05:45,822 --> 01:05:45,972 Ma 715 01:05:46,242 --> 01:05:47,242 che scherzi questo. 716 01:05:47,862 --> 01:05:48,222 No 717 01:05:48,372 --> 01:05:49,932 nessuno scherzo signor filippo. 718 01:05:51,162 --> 01:05:52,162 Speriamo. 719 01:05:53,052 --> 01:05:54,642 Lei è un uomo straordinario. 720 01:05:54,942 --> 01:05:57,612 Sabrina io non potevamo vederlo messo da parte. 721 01:05:58,513 --> 01:05:59,082 Carino 722 01:05:59,382 --> 01:06:01,032 la signora marte si sposerà. 723 01:06:01,392 --> 01:06:02,802 E presto finirà tutto. 724 01:06:04,601 --> 01:06:05,052 Tutto. 725 01:06:05,382 --> 01:06:06,382 Si. 726 01:06:12,522 --> 01:06:14,262 Lei è un uomo straordinario. 727 01:06:16,092 --> 01:06:18,972 Che bisogna apprezzare per il carattere la sua intelligenza. 728 01:06:20,952 --> 01:06:22,392 Mi piace il suo carattere. 729 01:06:25,332 --> 01:06:27,312 Non soltanto per quello che dice. 730 01:06:28,392 --> 01:06:29,832 La signora marta. 731 01:06:32,022 --> 01:06:33,022 Però. 732 01:06:35,802 --> 01:06:36,802 Bene. 733 01:06:37,002 --> 01:06:38,832 Vuoi evocare lo spirito di tuo padre. 734 01:06:40,212 --> 01:06:42,192 Non è bello scherzare su queste cose 735 01:06:42,492 --> 01:06:43,992 ed è bello far soffrire tua madre. 736 01:06:44,472 --> 01:06:45,882 Io non so dove tu voglia arrivare 737 01:06:46,182 --> 01:06:46,992 e non ti permetterò 738 01:06:46,992 --> 01:06:48,342 Mia cara e rifare dedicati a me. 739 01:06:48,972 --> 01:06:50,292 Forse sono le troppe seghe. 740 01:06:51,102 --> 01:06:52,572 Che fai a Gustavo con le tue manine. 741 01:06:52,992 --> 01:06:53,992 Che ne sai tu. 742 01:06:55,302 --> 01:06:56,302 Ma è chiaro carina. 743 01:06:56,802 --> 01:06:59,262 Queste sono le classiche manine che fanno le semine. 744 01:07:00,192 --> 01:07:01,692 È solo quello che sei capace di fare. 745 01:07:02,262 --> 01:07:03,912 E smettila di raccontare frottole. 746 01:07:04,362 --> 01:07:06,312 Tua madre mi ha detto che l'ultima tua visione. 747 01:07:06,822 --> 01:07:07,822 E delle quote. 748 01:07:08,982 --> 01:07:11,562 Tu puoi prenderti anche le quote ma se io non sposo tua madre. 749 01:07:11,862 --> 01:07:14,082 Le quote li avrai soltanto alla sua morte è chiaro. 750 01:07:14,832 --> 01:07:15,492 Tu farai 751 01:07:15,702 --> 01:07:16,702 quello che voglio. 752 01:07:16,752 --> 01:07:18,522 Altrimenti non mi sposo con tua madre. 753 01:07:19,392 --> 01:07:20,392 È chiaro. 754 01:07:21,402 --> 01:07:21,912 Adesso. 755 01:07:22,302 --> 01:07:23,302 Zucchero. 756 01:07:33,222 --> 01:07:34,222 A. 757 01:08:22,663 --> 01:08:23,663 No. 758 01:08:29,712 --> 01:08:31,452 Mara. 759 01:08:40,872 --> 01:08:41,872 Dopo. 760 01:08:47,232 --> 01:08:48,232 Donna. 761 01:09:07,392 --> 01:09:15,402 Mi. 762 01:09:22,842 --> 01:09:23,842 Oh. 763 01:09:28,572 --> 01:09:29,572 No. 764 01:09:29,742 --> 01:09:30,742 Oh sì. 765 01:09:34,482 --> 01:09:35,482 Sì. 766 01:09:38,832 --> 01:09:39,402 Se fa 767 01:09:39,653 --> 01:09:40,653 ancora. 768 01:09:41,069 --> 01:09:42,793 S. 769 01:09:44,832 --> 01:09:45,832 Ma. 770 01:09:48,612 --> 01:09:49,612 La nuova. 771 01:09:49,782 --> 01:09:50,782 App. 772 01:09:52,407 --> 01:09:53,407 Oh. 773 01:09:53,714 --> 01:09:54,714 No. 774 01:09:56,116 --> 01:09:57,116 Oh. 775 01:09:57,626 --> 01:09:58,626 Oh. 776 01:10:02,952 --> 01:10:03,952 Monaco. 777 01:10:05,353 --> 01:10:06,353 A. 778 01:10:13,154 --> 01:10:14,154 Ah. 779 01:10:19,332 --> 01:10:20,332 No. 780 01:10:23,086 --> 01:10:24,086 Oh. 781 01:10:26,821 --> 01:10:27,821 Oh. 782 01:10:28,597 --> 01:10:29,597 Oh. 783 01:10:36,496 --> 01:10:37,496 Oh sì. 784 01:10:38,326 --> 01:10:39,326 Fatto. 785 01:10:46,486 --> 01:10:46,726 Oh. 786 01:10:47,176 --> 01:10:48,346 Sì. 787 01:10:56,725 --> 01:10:57,725 È. 788 01:11:00,076 --> 01:11:01,076 A. 789 01:11:02,476 --> 01:11:03,476 Se. 790 01:11:04,186 --> 01:11:05,186 Sì. 791 01:11:08,146 --> 01:11:09,146 No. 792 01:11:11,446 --> 01:11:12,446 Asti. 793 01:11:12,976 --> 01:11:13,976 Este. 794 01:11:15,357 --> 01:11:15,684 E. 795 01:11:16,336 --> 01:11:17,336 Ancora. 796 01:11:35,266 --> 01:11:35,536 Oh. 797 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 Oh. 798 01:11:37,948 --> 01:11:38,948 Oh. 799 01:11:56,926 --> 01:11:57,926 Su. 800 01:12:09,988 --> 01:12:10,988 Oh. 801 01:12:11,086 --> 01:12:12,086 Uh. 802 01:12:12,786 --> 01:12:13,786 Oh. 803 01:12:16,455 --> 01:12:17,455 Oh. 804 01:12:20,596 --> 01:12:21,596 No. 805 01:12:29,624 --> 01:12:30,624 No. 806 01:12:36,075 --> 01:12:37,075 No. 807 01:12:41,058 --> 01:12:42,058 No. 808 01:12:49,786 --> 01:12:50,786 Oh. 809 01:12:51,481 --> 01:12:52,481 Oh. 810 01:13:06,257 --> 01:13:07,257 Si. 811 01:13:07,516 --> 01:13:08,516 Siede. 812 01:13:11,559 --> 01:13:12,559 Se. 813 01:13:12,976 --> 01:13:18,046 Mai. 814 01:13:20,357 --> 01:13:21,357 No. 815 01:13:26,806 --> 01:13:27,806 Sì. 816 01:13:30,696 --> 01:13:31,696 Oh sì. 817 01:13:37,696 --> 01:13:41,026 Milano. 818 01:13:44,746 --> 01:13:45,746 Sì. 819 01:13:49,246 --> 01:13:50,506 Sessantacinque. 820 01:13:55,275 --> 01:13:56,506 Ci mettono nel culo. 821 01:13:59,896 --> 01:14:00,896 Ora. 822 01:14:01,396 --> 01:14:02,396 Assisi. 823 01:14:26,511 --> 01:14:27,511 Oh. 824 01:14:35,941 --> 01:14:36,211 Oh. 825 01:14:36,749 --> 01:14:37,749 Oh. 826 01:14:37,884 --> 01:14:38,884 Oh. 827 01:15:06,634 --> 01:15:07,005 Oh 828 01:15:07,287 --> 01:15:08,287 oh. 829 01:15:08,448 --> 01:15:09,448 No. 830 01:15:16,696 --> 01:15:17,696 I. 831 01:15:28,096 --> 01:15:31,156 Ma. 832 01:15:37,709 --> 01:15:38,709 No. 833 01:15:46,096 --> 01:15:47,096 Così. 834 01:15:50,781 --> 01:15:51,781 Oh. 835 01:16:00,016 --> 01:16:01,016 Ancora. 836 01:16:08,086 --> 01:16:09,086 No. 837 01:16:13,304 --> 01:16:14,304 Basta. 838 01:16:20,776 --> 01:16:21,776 Ciao. 839 01:16:22,799 --> 01:16:23,799 Oh. 840 01:16:24,823 --> 01:16:25,823 Oh. 841 01:16:26,730 --> 01:16:27,730 Oh. 842 01:16:35,056 --> 01:16:36,056 Ok. 843 01:16:39,190 --> 01:16:40,190 Oh. 844 01:16:51,376 --> 01:16:55,906 Ma no. 845 01:17:05,804 --> 01:17:06,804 No. 846 01:17:17,056 --> 01:17:24,554 Ma. 847 01:17:25,696 --> 01:17:30,292 Ma. 848 01:17:33,671 --> 01:17:34,671 Oh. 849 01:17:41,056 --> 01:17:56,173 Ma. 850 01:17:57,136 --> 01:18:11,914 Ma. 851 01:18:15,616 --> 01:18:19,306 Ma. 852 01:18:23,271 --> 01:18:24,271 No. 853 01:18:39,466 --> 01:18:40,466 No. 854 01:18:53,056 --> 01:19:08,746 Ma. 855 01:19:09,136 --> 01:19:09,556 Andiamo 856 01:19:09,856 --> 01:19:10,876 sono stanchi 857 01:19:11,116 --> 01:19:11,416 dai hai. 858 01:19:11,836 --> 01:19:14,926 Scritto che la prossima sarà quello giusto non fare la stronza andiamo. 859 01:19:15,436 --> 01:19:16,916 Chiudiamo tutte le chiese della città. 860 01:19:18,346 --> 01:19:19,346 Distruggere. 861 01:19:20,146 --> 01:19:21,586 Sei un rompi coglioni. 862 01:19:21,976 --> 01:19:23,836 Cazzo ci mancava anche il trucco. 863 01:19:24,196 --> 01:19:26,776 Non correre cloud non correre stronzo. 864 01:19:27,316 --> 01:19:28,756 D'ora se mi piace questo cerchio. 865 01:19:29,626 --> 01:19:31,156 Il sito giusto il meraviglioso. 866 01:19:32,356 --> 01:19:33,356 Fermi tutti. 867 01:19:33,526 --> 01:19:35,386 Questo matrimonio non si doveva fare. 868 01:19:36,676 --> 01:19:36,946 Cosa 869 01:19:37,216 --> 01:19:37,881 nostra 870 01:19:37,996 --> 01:19:38,356 cina 871 01:19:38,597 --> 01:19:39,597 light. 872 01:19:39,826 --> 01:19:40,826 Light. 873 01:19:44,956 --> 01:19:45,956 Sempre. 874 01:19:48,886 --> 01:19:49,886 Ecco. 875 01:19:51,979 --> 01:19:53,386 Il mio cloud pensa tu. 876 01:19:54,256 --> 01:19:55,256 Grazie caro. 877 01:19:55,936 --> 01:20:07,966 Michele. 878 01:20:08,806 --> 01:20:09,806 Si. 879 01:20:11,626 --> 01:20:12,626 Pensa spesso. 880 01:20:12,826 --> 01:20:13,826 Soleggiate. 881 01:20:14,656 --> 01:20:15,656 Gustavo. 882 01:20:16,156 --> 01:20:17,445 Non so cosa dire allora che. 883 01:20:18,526 --> 01:20:19,526 Cade. 884 01:20:22,096 --> 01:20:22,607 Poiché 885 01:20:22,846 --> 01:20:23,896 questo effetto. 886 01:20:25,938 --> 01:20:26,938 No. 887 01:20:30,482 --> 01:20:31,482 A. 888 01:20:34,622 --> 01:20:35,192 Perché 889 01:20:35,492 --> 01:20:36,962 ho trovato lavoro. 890 01:20:37,982 --> 01:20:39,422 Poi io ecco. 891 01:20:40,352 --> 01:20:41,352 Ecco. 892 01:20:54,212 --> 01:20:55,212 Quasi. 893 01:20:59,882 --> 01:21:00,882 Papa. 894 01:21:02,012 --> 01:21:03,012 Due doppi. 895 01:21:04,802 --> 01:21:05,802 App. 896 01:21:06,156 --> 01:21:07,156 Governare. 897 01:21:12,842 --> 01:21:13,842 Date. 898 01:21:24,842 --> 01:21:28,082 Specialmente all'italiana che si chiama. 899 01:21:28,592 --> 01:21:30,332 Luce li detta luce. 900 01:21:31,232 --> 01:21:34,142 Molto bravo molto disponibile molto calda. 901 01:21:34,622 --> 01:21:35,072 Riusciremo 902 01:21:35,192 --> 01:21:36,192 mai a nulla. 903 01:21:45,752 --> 01:21:47,642 Questo matrimonio s'ha da fare. 904 01:21:51,544 --> 01:21:52,832 Lo conosci thai. 905 01:21:54,212 --> 01:21:55,212 Sono affrontati. 906 01:21:58,052 --> 01:22:00,122 Poi bisogna dire che Silvia è. 907 01:22:00,542 --> 01:22:01,562 Antipatico. 908 01:22:02,312 --> 01:22:03,452 Tocca sempre. 909 01:22:03,812 --> 01:22:07,682 Le mani sempre dappertutto io non lo sopporto. 910 01:22:08,432 --> 01:22:17,222 Mikey. 911 01:22:18,032 --> 01:23:33,992 Grazie ma ma ma. 52758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.