All language subtitles for Attack.Of.The.50.Foot.CamGirl.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,123 --> 00:02:25,296 - I bet you're wondering 4 00:02:25,296 --> 00:02:27,367 how this all got started. 5 00:02:27,367 --> 00:02:31,095 Well, it began about three days ago up at the house. 6 00:02:40,104 --> 00:02:43,211 - Hey, all you Woodys out there. 7 00:02:43,211 --> 00:02:44,695 Wanna join me? 8 00:02:44,695 --> 00:02:48,319 My new Beverly Wood shower seltzer will have you 9 00:02:48,319 --> 00:02:49,631 in here with me. 10 00:02:49,631 --> 00:02:51,357 The refreshing bubbles are 11 00:02:51,357 --> 00:02:55,430 like my hands are wrapping around your hot bod. 12 00:02:55,430 --> 00:02:59,572 So swipe up to see more and to buy it. 13 00:02:59,572 --> 00:03:02,333 It's cruelty free and you'll be in here with me. 14 00:03:03,265 --> 00:03:05,233 Tips appreciated on my SuperFans. 15 00:03:07,511 --> 00:03:09,064 - And cut! 16 00:03:09,064 --> 00:03:09,927 Damn it. 17 00:03:11,308 --> 00:03:13,827 I told you not to get water on the lens. 18 00:03:15,208 --> 00:03:19,109 - Sorry, I thought it would be good for the Woodys. 19 00:03:19,109 --> 00:03:21,559 - No, you just might have ruined a $2,000 camera. 20 00:03:28,324 --> 00:03:30,947 - I think the suds on the product may cover the label 21 00:03:30,947 --> 00:03:32,259 and distract from the brand. 22 00:03:32,259 --> 00:03:34,019 - I didn't ask. 23 00:03:34,019 --> 00:03:36,159 - Beverly, you need to learn to take direction. 24 00:03:36,159 --> 00:03:38,058 - I like to improvise a little. 25 00:03:38,058 --> 00:03:39,059 The fans love it. 26 00:03:39,059 --> 00:03:40,819 It makes it more real for them. 27 00:03:40,819 --> 00:03:42,821 More real means more money 28 00:03:42,821 --> 00:03:44,340 and who doesn't want more of that? 29 00:03:44,340 --> 00:03:45,582 - Oh, I certainly do. 30 00:03:45,582 --> 00:03:47,239 - How did the scene turn out? 31 00:03:47,239 --> 00:03:48,516 - It was super hot. 32 00:03:48,516 --> 00:03:49,862 Steamy, in fact. 33 00:03:49,862 --> 00:03:51,519 I mean, if it turns out okay. 34 00:03:51,519 --> 00:03:55,868 - If it didn't, I can do it again and again and again. 35 00:03:55,868 --> 00:03:57,284 I like to do it again. 36 00:03:57,284 --> 00:03:58,457 - I'm gonna go check this 37 00:03:58,457 --> 00:04:00,839 and if by some miracle it turns out, 38 00:04:00,839 --> 00:04:02,530 it'll go live in a few, all right? 39 00:04:09,744 --> 00:04:11,298 Told you to sell it, yeah. 40 00:04:14,577 --> 00:04:15,785 Thank you, darling. 41 00:04:15,785 --> 00:04:17,959 - Just the way you like it. 42 00:04:17,959 --> 00:04:20,617 Very over, very easy. 43 00:04:21,860 --> 00:04:23,413 - Fuschia, I'm empty. 44 00:04:23,413 --> 00:04:25,312 - Indeed you are, Beverly. 45 00:04:30,317 --> 00:04:31,973 - Hitting those a little hard today, aren't we? 46 00:04:31,973 --> 00:04:33,872 What is that, number five before noon? 47 00:04:33,872 --> 00:04:35,218 - Who's counting anyways? 48 00:04:35,218 --> 00:04:37,841 Besides, I hit like a girl. 49 00:04:37,841 --> 00:04:38,670 Hard. 50 00:04:39,981 --> 00:04:43,502 Fuschia, read off the boring stuff, won't you? 51 00:04:43,502 --> 00:04:45,021 - From yesterday alone, 52 00:04:45,021 --> 00:04:48,956 Beverly Wood branding received 3.2 million individual views 53 00:04:48,956 --> 00:04:50,371 across all brands. 54 00:04:50,371 --> 00:04:54,755 2.6 million clickthroughs, 34,000 conversions, 55 00:04:54,755 --> 00:04:59,449 and SuperFans contributed with 12,000 new monthly subs. 56 00:04:59,449 --> 00:05:03,936 Bringing that total to 1.8 million. 57 00:05:03,936 --> 00:05:04,765 - That's wrong. 58 00:05:05,731 --> 00:05:07,423 Calculate it again. 59 00:05:07,423 --> 00:05:10,253 - But the numbers are correct and reverified. 60 00:05:10,253 --> 00:05:13,325 There was a loss of 7,000 subs. 61 00:05:13,325 --> 00:05:14,395 - Why? 62 00:05:14,395 --> 00:05:15,914 - Well, because you- 63 00:05:15,914 --> 00:05:18,641 - It's because those squids can't handle their money. 64 00:05:18,641 --> 00:05:21,575 Expired credit cards, missed payments. 65 00:05:21,575 --> 00:05:23,093 They live in their mom's basement 66 00:05:23,093 --> 00:05:25,130 cuz they spend all their money on you. 67 00:05:25,130 --> 00:05:26,787 The hottest girl on the internet. 68 00:05:27,891 --> 00:05:30,170 They think that you're talking to them, 69 00:05:30,170 --> 00:05:31,619 that you're with them. 70 00:05:31,619 --> 00:05:33,207 Who the hell do they think is holding the camera? 71 00:05:33,207 --> 00:05:35,071 Casper the horny ghost? 72 00:05:35,071 --> 00:05:36,176 - It's you, babe. 73 00:05:36,176 --> 00:05:37,487 It's all you. 74 00:05:37,487 --> 00:05:40,076 My brilliant dashing husband. 75 00:05:40,076 --> 00:05:41,870 - God bless those sweaty losers. 76 00:05:41,870 --> 00:05:43,320 And that's why you need 77 00:05:43,320 --> 00:05:44,735 to let me handle the business side of things, all right? 78 00:05:44,735 --> 00:05:46,012 You do you. 79 00:05:46,012 --> 00:05:47,565 When it comes to money, you gotta listen to me. 80 00:05:47,565 --> 00:05:49,049 I know what I'm doing here. 81 00:05:49,049 --> 00:05:52,294 - You always have my best interest at heart, don't you? 82 00:05:52,294 --> 00:05:53,778 - Of course, doll. 83 00:05:53,778 --> 00:05:57,437 And that's why nobody must ever know that we are married. 84 00:05:57,437 --> 00:05:58,680 - I hate this part. 85 00:05:58,680 --> 00:06:00,509 I wanna show you off to the world. 86 00:06:00,509 --> 00:06:02,408 - No, it'll shatter their fantasy. 87 00:06:02,408 --> 00:06:04,893 They'll cancel their subs in seconds. 88 00:06:04,893 --> 00:06:06,343 Unless they're into the cuck thing, 89 00:06:06,343 --> 00:06:08,483 but I can't do one of those, you know my policy. 90 00:06:08,483 --> 00:06:11,210 - But other girls have their boyfriends and their husbands 91 00:06:11,210 --> 00:06:12,521 in their profiles. 92 00:06:12,521 --> 00:06:14,523 - But those girls aren't you. 93 00:06:14,523 --> 00:06:17,285 Don't compare yourself to some cam gob. 94 00:06:17,285 --> 00:06:19,079 I got this, all right? 95 00:06:19,079 --> 00:06:21,150 Our future is so bright, 96 00:06:21,150 --> 00:06:23,670 we're gonna have to wear very expensive shades. 97 00:06:35,372 --> 00:06:37,822 - Oh, how about this? 98 00:06:37,822 --> 00:06:39,445 - Oh, those are cute. 99 00:06:41,170 --> 00:06:43,172 I'm gonna feature them on my snap later 100 00:06:43,172 --> 00:06:44,933 when I'm pretending to do stuff. 101 00:06:44,933 --> 00:06:46,693 - Oh, how about this? 102 00:06:48,626 --> 00:06:50,214 - This is ugly. 103 00:06:50,214 --> 00:06:53,217 No one has enough money for me to wear that. 104 00:06:53,217 --> 00:06:54,045 Burn it. 105 00:06:55,702 --> 00:06:56,531 Top me off. 106 00:06:59,258 --> 00:07:01,156 - Any gold in these boxes? 107 00:07:01,156 --> 00:07:03,917 - I need something wow. 108 00:07:05,194 --> 00:07:06,403 - I was thinking last night 109 00:07:06,403 --> 00:07:08,301 and I had a very interesting idea 110 00:07:08,301 --> 00:07:10,199 about diversifying the profile. 111 00:07:10,199 --> 00:07:11,960 - More brands? 112 00:07:11,960 --> 00:07:13,444 - Yes, more everything. 113 00:07:13,444 --> 00:07:15,204 But just hear me out, okay? 114 00:07:15,204 --> 00:07:18,449 Maybe not the brands, but the content. 115 00:07:18,449 --> 00:07:20,175 Now these type of posts would do much better 116 00:07:20,175 --> 00:07:22,660 for our lesser ambassadors. 117 00:07:22,660 --> 00:07:24,179 - Then why would I want- 118 00:07:24,179 --> 00:07:28,287 - I'm envisioning a campaign, just a few posts at first. 119 00:07:28,287 --> 00:07:31,462 One shoot and then we spread the content over several days. 120 00:07:31,462 --> 00:07:33,464 Then we drop the video. 121 00:07:33,464 --> 00:07:35,155 - We do that already. 122 00:07:35,155 --> 00:07:38,020 - Yes, we do that already, but not with another girl. 123 00:07:38,020 --> 00:07:39,712 - I don't like it. 124 00:07:39,712 --> 00:07:41,265 - But the fans will love it. 125 00:07:41,265 --> 00:07:42,991 - I'm a solo artist. 126 00:07:42,991 --> 00:07:44,889 - It's a collaboration. 127 00:07:44,889 --> 00:07:45,718 - With who? 128 00:07:45,718 --> 00:07:47,236 Nobody has my numbers. 129 00:07:47,236 --> 00:07:49,411 - But nobody has the numbers when they're a noob, 130 00:07:49,411 --> 00:07:51,793 you know that, unless they're banging a rapper. 131 00:07:51,793 --> 00:07:54,451 - I never had to clap my butt for likes. 132 00:07:54,451 --> 00:07:55,624 Not at the start, anyways. 133 00:07:55,624 --> 00:07:58,350 I am a self-made visionary. 134 00:07:58,350 --> 00:08:01,836 - Yes, but some new blood would really in inject some life 135 00:08:01,836 --> 00:08:03,459 into the brand, you know? 136 00:08:03,459 --> 00:08:06,393 Look, I've run the numbers. We need to go big on this. 137 00:08:06,393 --> 00:08:07,670 Look. 138 00:08:07,670 --> 00:08:09,465 Look at those digits. 139 00:08:09,465 --> 00:08:11,294 It's what the fans want. 140 00:08:12,882 --> 00:08:14,711 - You already have someone in mind, don't you? 141 00:08:14,711 --> 00:08:15,781 Spit it out. 142 00:08:15,781 --> 00:08:17,369 - It's Fuschia. 143 00:08:19,613 --> 00:08:21,339 - Her? 144 00:08:21,339 --> 00:08:22,961 She's my assistant. 145 00:08:22,961 --> 00:08:24,618 - She's our assistant. 146 00:08:24,618 --> 00:08:26,067 - I can't, I can't believe this. 147 00:08:26,067 --> 00:08:30,900 Have you even seen her naked fleshy parts? 148 00:08:30,900 --> 00:08:32,350 - Yeah. 149 00:08:32,350 --> 00:08:33,834 No, no, of course not. - I think it's a great idea. 150 00:08:33,834 --> 00:08:35,629 I mean, I think it's such a great idea 151 00:08:35,629 --> 00:08:37,562 that I wish I had thought of it. 152 00:08:38,908 --> 00:08:42,014 - Look, love, we did some test shots. 153 00:08:46,847 --> 00:08:49,125 - You are incredibly average. 154 00:08:49,125 --> 00:08:50,851 - No, she's perfect. 155 00:08:50,851 --> 00:08:54,648 I mean, she would be the perfect collaboration with you. 156 00:08:54,648 --> 00:08:57,720 Normal, everyday, mundane Jane next door 157 00:08:57,720 --> 00:08:59,998 next to a statuesque goddess like yourself. 158 00:09:02,069 --> 00:09:04,865 - Well, philanthropy is the backbone 159 00:09:04,865 --> 00:09:06,660 of what I wanna achieve here. 160 00:09:06,660 --> 00:09:07,937 I like it. 161 00:09:07,937 --> 00:09:09,387 - Ah, great decision, honey buns. 162 00:09:09,387 --> 00:09:12,493 - But she needs to keep those glasses on. 163 00:09:12,493 --> 00:09:14,495 Hot girls never have poor eyes. 164 00:09:14,495 --> 00:09:15,807 The movies taught me that. 165 00:09:16,980 --> 00:09:18,188 - Okay. 166 00:09:18,188 --> 00:09:20,190 - So what's the status 167 00:09:20,190 --> 00:09:22,400 of Beverly Wood's Unholy Meat-rimony? 168 00:09:22,400 --> 00:09:24,540 - Ah, yes, I just got a text from the lab. 169 00:09:24,540 --> 00:09:26,473 Samples should be ready this week. 170 00:09:26,473 --> 00:09:27,681 - This week? 171 00:09:27,681 --> 00:09:28,889 No, tomorrow. 172 00:09:28,889 --> 00:09:30,822 - Yes, but honey, there are safety concerns. 173 00:09:30,822 --> 00:09:32,375 The FDA has to approve it. 174 00:09:32,375 --> 00:09:33,272 - FDA? 175 00:09:33,272 --> 00:09:35,482 Fuck Dat Anyways. 176 00:09:35,482 --> 00:09:36,344 Tomorrow. 177 00:09:43,041 --> 00:09:44,732 Fuschia, come hither! 178 00:09:44,732 --> 00:09:45,906 I'm empty. 179 00:09:47,942 --> 00:09:50,048 What do I pay you for anyways? 180 00:09:53,672 --> 00:09:55,778 Any of you Woodys wanna fill me up? 181 00:10:03,337 --> 00:10:04,614 - Why don't you go to bed? 182 00:10:05,891 --> 00:10:07,548 - I can't, I'm too busy. 183 00:10:07,548 --> 00:10:09,170 Where's Fuschia anyways? 184 00:10:09,170 --> 00:10:10,378 - She left hours ago. 185 00:10:10,378 --> 00:10:11,449 She doesn't live here. 186 00:10:13,174 --> 00:10:14,761 - Why are you dressed like that? 187 00:10:14,761 --> 00:10:15,693 - Because I'm going out. 188 00:10:15,693 --> 00:10:16,867 Potential client, remember? 189 00:10:18,662 --> 00:10:23,667 - But I'm totally faded and it's horny o'clock. 190 00:10:29,604 --> 00:10:32,676 - I really wish I could but this client is really important. 191 00:10:32,676 --> 00:10:36,196 - Stay in with me tonight, I wanna get unfiltered with you. 192 00:10:37,163 --> 00:10:39,717 - I really can't. 193 00:10:39,717 --> 00:10:41,823 - There is enough cosmo in me 194 00:10:41,823 --> 00:10:43,928 to let you do that thing you like. 195 00:10:45,067 --> 00:10:46,310 - That thing? 196 00:10:46,310 --> 00:10:47,380 - Oh yeah, that thing. 197 00:11:02,809 --> 00:11:03,741 - Gotta go. 198 00:11:05,398 --> 00:11:06,882 You need help getting in bed? 199 00:11:06,882 --> 00:11:08,505 - Forget the meeting. 200 00:11:08,505 --> 00:11:11,024 Stay in, cuddle with me. 201 00:11:11,024 --> 00:11:11,887 - Don't wait up. 202 00:11:22,829 --> 00:11:26,281 - Yes, big round of applause for the lovely, talented, 203 00:11:26,281 --> 00:11:28,732 the incomparable Janelle. 204 00:11:30,837 --> 00:11:31,976 How you doing, bud? 205 00:11:31,976 --> 00:11:33,115 What gets your motor running? 206 00:11:33,115 --> 00:11:34,876 - One old fashioned and a cosmo. 207 00:11:34,876 --> 00:11:36,429 No, make that a peachy keen. 208 00:11:36,429 --> 00:11:38,224 - Two cold beers coming up. 209 00:11:40,502 --> 00:11:43,022 I'll send Sadie over with some ice cold mugs for you. 210 00:11:43,022 --> 00:11:44,610 - Thanks. - Thank you, buddy. 211 00:11:46,612 --> 00:11:47,440 - Oh! 212 00:11:51,858 --> 00:11:53,273 Thought you'd never get here. 213 00:11:53,273 --> 00:11:54,378 - I'm right on time. 214 00:11:55,552 --> 00:11:57,588 Why are you so nervous? 215 00:11:57,588 --> 00:11:59,038 To us. 216 00:12:00,902 --> 00:12:02,248 - It's just frustrating. 217 00:12:02,248 --> 00:12:03,525 I've been waiting. 218 00:12:03,525 --> 00:12:05,907 - Ah, your debut? 219 00:12:05,907 --> 00:12:07,978 - I can just taste it. 220 00:12:07,978 --> 00:12:09,911 - Everything is going to plan. 221 00:12:09,911 --> 00:12:11,015 We can't rush these things. 222 00:12:11,015 --> 00:12:13,190 - I want it so bad. 223 00:12:13,190 --> 00:12:15,537 - And you're gonna have it so good. 224 00:12:15,537 --> 00:12:18,575 Just do as I say, when I say it, okay? 225 00:12:18,575 --> 00:12:19,576 - I suppose you're right. 226 00:12:19,576 --> 00:12:20,611 You know best. 227 00:12:20,611 --> 00:12:22,130 - Of course. 228 00:12:22,130 --> 00:12:25,582 Fuschia, you have the hottest body I've ever seen. 229 00:12:25,582 --> 00:12:27,031 - And my personality. 230 00:12:27,031 --> 00:12:29,137 - Yeah, and your personality. 231 00:12:29,137 --> 00:12:30,344 Trust me. 232 00:12:30,344 --> 00:12:32,380 Once I set up this first shoot, I'm gonna... 233 00:12:32,380 --> 00:12:37,282 We are gonna make a fortune off of your assets. 234 00:12:37,282 --> 00:12:38,628 - But what about Beverly? 235 00:12:38,628 --> 00:12:40,423 She's a titan in this industry. 236 00:12:41,597 --> 00:12:43,978 She is this industry. 237 00:12:43,978 --> 00:12:45,773 - Beverly's the past. 238 00:12:45,773 --> 00:12:47,533 You're the future, Fuschia. 239 00:12:47,533 --> 00:12:48,431 I got this. 240 00:12:48,431 --> 00:12:49,432 - But how? 241 00:12:49,432 --> 00:12:50,709 - Trust me. 242 00:12:50,709 --> 00:12:52,193 I got enough dirt on that washed up drunk 243 00:12:52,193 --> 00:12:53,539 to cancel her immediately. 244 00:12:54,920 --> 00:12:56,266 - Are you sure? 245 00:12:56,266 --> 00:12:57,785 - Oh yeah. 246 00:12:57,785 --> 00:12:59,718 All of her fans and all of her brands will turn their backs 247 00:12:59,718 --> 00:13:01,306 on her in one post. 248 00:13:01,306 --> 00:13:03,515 The only thing people love more than lifting stars 249 00:13:03,515 --> 00:13:05,897 to the heaven, smashing them to hell. 250 00:13:05,897 --> 00:13:07,692 - Oh, I can't wait! 251 00:13:07,692 --> 00:13:09,728 - Give them a rise and they'll rise you up. 252 00:13:09,728 --> 00:13:10,936 - What about the money? 253 00:13:10,936 --> 00:13:13,145 - I told you, I'm her husband, remember? 254 00:13:13,145 --> 00:13:14,906 I already have half her wealth. 255 00:13:14,906 --> 00:13:17,840 One more drunken signature and I'll have the rest. 256 00:13:17,840 --> 00:13:19,393 - I can see it now. 257 00:13:19,393 --> 00:13:22,534 The look on her face when I kick her out of my mansion. 258 00:13:22,534 --> 00:13:24,018 - Catty, I like it. 259 00:13:24,018 --> 00:13:26,883 - After I spit in her face for messing up my mojo. 260 00:13:26,883 --> 00:13:27,884 - Wow. 261 00:13:27,884 --> 00:13:29,886 - Then I'll kick her in the Botox 262 00:13:29,886 --> 00:13:31,888 and make her eat sewage soup. 263 00:13:33,407 --> 00:13:35,754 - I don't think I've ever been more turned on 264 00:13:35,754 --> 00:13:37,583 than right now. 265 00:13:41,657 --> 00:13:43,003 - Here you go. 266 00:13:43,003 --> 00:13:43,935 Get a room. 267 00:15:09,674 --> 00:15:10,572 - Get up. 268 00:15:10,572 --> 00:15:11,849 Get up. 269 00:15:11,849 --> 00:15:12,747 - What? 270 00:15:12,747 --> 00:15:13,713 - What, what is that? 271 00:15:13,713 --> 00:15:14,921 Is that lipstick? 272 00:15:14,921 --> 00:15:15,750 - Lipstick? 273 00:15:15,750 --> 00:15:16,958 No. 274 00:15:16,958 --> 00:15:18,304 No, you kissed me on the cheek last night. 275 00:15:18,304 --> 00:15:20,030 You were so drunk, remember? 276 00:15:20,030 --> 00:15:22,032 - That's like the second time this week. 277 00:15:22,032 --> 00:15:24,689 You should use my Beverly Wood lip debalm. 278 00:15:24,689 --> 00:15:26,761 - I'm not one of your Woodys. You don't have to upsell me. 279 00:15:26,761 --> 00:15:28,348 - Numbers are down. 280 00:15:28,348 --> 00:15:30,040 When's the new brand demo coming? 281 00:15:30,040 --> 00:15:30,937 - This morning. 282 00:15:30,937 --> 00:15:32,628 - It is morning. 283 00:15:32,628 --> 00:15:33,595 - It's00 a.m. 284 00:15:33,595 --> 00:15:35,597 - Morning starts when I wake up. 285 00:15:35,597 --> 00:15:37,081 Get them here now. 286 00:15:49,853 --> 00:15:51,130 - Oh baby, yes. 287 00:15:52,234 --> 00:15:53,166 - What are you going on about now? 288 00:15:53,166 --> 00:15:55,513 - Oh man, it's astounding. 289 00:15:55,513 --> 00:15:59,483 - Like a new insect species found in the Sumatra? 290 00:15:59,483 --> 00:16:00,622 - Better. 291 00:16:00,622 --> 00:16:02,555 So much better. 292 00:16:02,555 --> 00:16:04,660 - Like new photos from the Mars Rover, 293 00:16:04,660 --> 00:16:05,800 confirming my suspicion 294 00:16:05,800 --> 00:16:08,803 of an aquatic ecosystem breeding mammals? 295 00:16:08,803 --> 00:16:11,426 - Mams, big beautiful mams. 296 00:16:11,426 --> 00:16:12,254 - Let me see. 297 00:16:13,635 --> 00:16:14,636 But this is... 298 00:16:15,568 --> 00:16:18,467 Oh, now I see. 299 00:16:18,467 --> 00:16:19,883 - Right? 300 00:16:19,883 --> 00:16:21,367 - Stellar. 301 00:16:21,367 --> 00:16:22,230 - Interstellar. 302 00:16:24,749 --> 00:16:27,718 - Will you two troglodytes button it up? 303 00:16:27,718 --> 00:16:29,824 This is a serious presentation 304 00:16:29,824 --> 00:16:33,448 we're about ready to make to a serious client. 305 00:16:33,448 --> 00:16:35,760 She's not all that anyway. 306 00:16:35,760 --> 00:16:37,866 It's all digital trickery. 307 00:16:37,866 --> 00:16:40,593 Real women don't need filters. 308 00:16:40,593 --> 00:16:42,422 We are magic. 309 00:16:42,422 --> 00:16:45,287 - I'd like to test her hypothesis in the lab. 310 00:16:45,287 --> 00:16:48,014 - I'm pondering the experience as we speak. 311 00:16:48,014 --> 00:16:50,361 - How would we test that theory? 312 00:16:50,361 --> 00:16:51,846 - Photo shoot. 313 00:16:51,846 --> 00:16:53,226 - Precisely. 314 00:16:53,226 --> 00:16:55,711 You would make an excellent control subject. 315 00:16:55,711 --> 00:16:57,299 The scientific community would owe you 316 00:16:57,299 --> 00:17:01,131 a great, enormous gratitude to the world. 317 00:17:02,270 --> 00:17:03,753 - Zip it, you two, 318 00:17:03,753 --> 00:17:06,894 or I will dissect you both right where you stand. 319 00:17:06,894 --> 00:17:08,413 - Ah, scientists. 320 00:17:11,312 --> 00:17:13,004 - Our benefactor. 321 00:17:13,004 --> 00:17:14,626 - Salutations. 322 00:17:14,626 --> 00:17:16,697 - Yeah, well, a good morning all depends 323 00:17:16,697 --> 00:17:17,940 on the mood of Beverly 324 00:17:17,940 --> 00:17:20,839 and her mood depends on if this is ready or not. 325 00:17:20,839 --> 00:17:22,703 So let's hope it's ready. 326 00:17:22,703 --> 00:17:25,775 - Well, there's still some tests that need to be done. 327 00:17:25,775 --> 00:17:28,536 - Yeah, my advice is to not bring that up. 328 00:17:28,536 --> 00:17:30,780 - It's imperative to know the risks. 329 00:17:30,780 --> 00:17:33,507 - Yeah, it's imperative that it looks good. 330 00:17:33,507 --> 00:17:34,991 Facts are coincidental. 331 00:17:34,991 --> 00:17:38,305 Everything is about appearance nowadays anyways, isn't it? 332 00:17:38,305 --> 00:17:39,858 - Not in the least. 333 00:17:39,858 --> 00:17:41,998 And it's not ready for consumption. 334 00:17:42,896 --> 00:17:44,414 - That's for sure. 335 00:17:44,414 --> 00:17:46,727 - What my cohort, Dr. Lana meant to say was 336 00:17:46,727 --> 00:17:49,454 the market for bioprotein is ravenous. 337 00:17:49,454 --> 00:17:50,938 - It's the future of sustaining our world 338 00:17:50,938 --> 00:17:52,250 a little bit longer. 339 00:17:52,250 --> 00:17:53,458 - Morning, bitches. 340 00:17:54,666 --> 00:17:57,841 - Gentlemen, lady, Ms. Beverly Wood. 341 00:17:58,773 --> 00:17:59,947 - How do you do? 342 00:17:59,947 --> 00:18:01,259 - I do very well. 343 00:18:01,259 --> 00:18:03,123 - I am such a huge fan. 344 00:18:03,123 --> 00:18:04,607 - Of course you are. 345 00:18:04,607 --> 00:18:05,677 - I have all your products. 346 00:18:05,677 --> 00:18:07,196 That's why I smell so good. 347 00:18:07,196 --> 00:18:08,680 - So you're a Woody? 348 00:18:08,680 --> 00:18:09,853 - Oh, hell yeah. 349 00:18:09,853 --> 00:18:11,648 - We have some really exciting things 350 00:18:11,648 --> 00:18:13,857 for you to see today, Ms. Wood. 351 00:18:13,857 --> 00:18:16,377 - Well, I hope what's under those dishes is more impressive 352 00:18:16,377 --> 00:18:17,516 than your outfit. 353 00:18:18,862 --> 00:18:20,968 - They're science clothes, pretty standard. 354 00:18:22,349 --> 00:18:23,764 - Let's get to it. 355 00:18:23,764 --> 00:18:25,939 Beverly Wood's Unholy Meat-rimony is 356 00:18:25,939 --> 00:18:28,838 the most important brand of my career. 357 00:18:28,838 --> 00:18:31,013 I want to feed the world. 358 00:18:31,013 --> 00:18:34,395 I want kids in Africa or wherever they eat sand 359 00:18:34,395 --> 00:18:36,328 to chant my name. 360 00:18:36,328 --> 00:18:38,123 Thanksgiving, I will be on the table 361 00:18:38,123 --> 00:18:41,437 of every man, woman, and child on the earth. 362 00:18:41,437 --> 00:18:44,819 - Thanksgiving is a construct of the United States. 363 00:18:44,819 --> 00:18:46,442 - That's cuz you lack my vision. 364 00:18:46,442 --> 00:18:49,134 Beverly Wood Incorporated will be like a religion. 365 00:18:49,134 --> 00:18:50,964 Jesus only turned rocks into bread 366 00:18:50,964 --> 00:18:52,206 and look where it got him. 367 00:18:52,206 --> 00:18:54,795 I'm gonna be like the Mother Teresa of meat. 368 00:18:58,730 --> 00:18:59,938 - No pressure at all. 369 00:18:59,938 --> 00:19:01,077 - Well, let's see it. 370 00:19:02,423 --> 00:19:04,598 - Can I get a drum roll, please? 371 00:19:08,602 --> 00:19:10,811 - It looks like a fucking carrot. 372 00:19:10,811 --> 00:19:12,813 - Well then, it's a rousing success. 373 00:19:12,813 --> 00:19:14,263 Give yourself applause. 374 00:19:14,263 --> 00:19:15,229 Bravo, comrades. 375 00:19:16,161 --> 00:19:17,714 - What do you mean? 376 00:19:17,714 --> 00:19:19,199 - Well, it's not a real carrot. 377 00:19:19,199 --> 00:19:22,511 I mean, it looks real, but it's a Beverly Wood carrot. 378 00:19:22,511 --> 00:19:25,204 Patent pending, 100% made in a laboratory. 379 00:19:25,204 --> 00:19:29,104 No seed, soil, water, photosynthesis, nothing. 380 00:19:29,104 --> 00:19:30,692 - Like my faux fur jeggings? 381 00:19:32,107 --> 00:19:33,557 - Maybe. 382 00:19:33,557 --> 00:19:35,041 But if you let me explain the process to you, 383 00:19:35,041 --> 00:19:36,318 it's really exciting. 384 00:19:36,318 --> 00:19:38,010 - Don't bore me with the science-y stuff. 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,356 - She wouldn't get it anyway. 386 00:19:39,356 --> 00:19:40,667 - I almost heard that. 387 00:19:40,667 --> 00:19:41,496 - My bad. 388 00:19:41,496 --> 00:19:43,256 What Dr. Dennis means is 389 00:19:43,256 --> 00:19:45,810 nothing about this carrot is a carrot. 390 00:19:45,810 --> 00:19:48,882 It's organic and it's entirely nonorganic. 391 00:19:48,882 --> 00:19:50,884 It isn't genetically modified, 392 00:19:50,884 --> 00:19:53,991 it is entirely genetically created. 393 00:19:55,165 --> 00:19:56,476 Got that? 394 00:19:58,064 --> 00:20:01,964 - Each one of these is 100 zillion percent sustainable. 395 00:20:01,964 --> 00:20:02,896 - There's no such thing. 396 00:20:02,896 --> 00:20:05,382 It's 100% and that's enough. 397 00:20:05,382 --> 00:20:08,833 - Each one of these dishes is totally 100% sustainable 398 00:20:08,833 --> 00:20:10,249 to infinity. 399 00:20:10,249 --> 00:20:12,492 They're fortified with nutrition and absolutely delicious. 400 00:20:12,492 --> 00:20:14,046 Well, in theory. 401 00:20:14,046 --> 00:20:16,600 No animals were harmed in the production of these vegetables 402 00:20:16,600 --> 00:20:17,842 because no animals were used 403 00:20:17,842 --> 00:20:19,327 in the production of these vegetables. 404 00:20:19,327 --> 00:20:22,571 And unlike real vegetables, no bugs were collateral damage 405 00:20:22,571 --> 00:20:24,677 as a result of harvesting the plants. 406 00:20:24,677 --> 00:20:26,472 - Do you know that vegans kill more wildlife 407 00:20:26,472 --> 00:20:29,302 by way of insects than the entire meat-eating population? 408 00:20:29,302 --> 00:20:30,786 It's vegan genocide. 409 00:20:30,786 --> 00:20:32,788 - I think I saw that in meme. 410 00:20:32,788 --> 00:20:36,171 - And now, the meat de resistance. 411 00:20:38,104 --> 00:20:39,692 - A hot dog? 412 00:20:39,692 --> 00:20:43,109 You went with a hot dog, not a steak, not even a burger? 413 00:20:43,109 --> 00:20:44,076 - No. 414 00:20:44,076 --> 00:20:45,042 - It's Dennis's favorite. 415 00:20:46,492 --> 00:20:48,045 - It is, I love them. 416 00:20:48,045 --> 00:20:49,736 - It looks like a wiener. 417 00:20:52,049 --> 00:20:53,878 It smells like a wiener. 418 00:20:53,878 --> 00:20:55,190 - Does it taste like a wiener? 419 00:20:55,190 --> 00:20:56,364 They're all different. 420 00:20:56,364 --> 00:20:58,331 - Holy Stephen Hawking. 421 00:20:58,331 --> 00:21:00,540 - Dennis, you're being totally awesome right now. 422 00:21:01,472 --> 00:21:03,371 - The taste is still uncertain. 423 00:21:04,751 --> 00:21:05,994 - Let me try it. 424 00:21:05,994 --> 00:21:08,065 - We still must run some more tests. 425 00:21:08,065 --> 00:21:09,273 - Not yet, dear. 426 00:21:09,273 --> 00:21:11,137 There's still more to the presentation, right? 427 00:21:11,137 --> 00:21:13,415 - Okay, buckle up for the good part. 428 00:21:19,525 --> 00:21:21,113 It self-replicates. 429 00:21:28,223 --> 00:21:29,707 - Voila. 430 00:21:29,707 --> 00:21:32,400 - As long as there is a single crumb left, 431 00:21:32,400 --> 00:21:34,333 it will self-replicate. 432 00:21:34,333 --> 00:21:37,438 Nobody will ever go hungry again. 433 00:21:37,438 --> 00:21:39,923 - This is truly remarkable. 434 00:21:39,923 --> 00:21:42,788 We could feed the world with just one of these. 435 00:21:42,788 --> 00:21:44,549 - It's my weenie! 436 00:21:44,549 --> 00:21:46,413 - But why stop at just franks? 437 00:21:46,413 --> 00:21:48,035 You know, we could feed the whole entire world 438 00:21:48,035 --> 00:21:48,967 with anything. 439 00:21:48,967 --> 00:21:50,313 - Neapolitan ice cream? 440 00:21:50,313 --> 00:21:51,590 - Why would you do that? 441 00:21:51,590 --> 00:21:53,178 - It's Dennis's favorite. 442 00:21:53,178 --> 00:21:54,455 - And you get three in one. 443 00:21:54,455 --> 00:21:56,147 - The point is there is no limit 444 00:21:56,147 --> 00:21:57,907 to what we can do with this. 445 00:21:57,907 --> 00:22:01,842 The future of the world's food supply chain is basically us. 446 00:22:04,741 --> 00:22:07,882 - This is the future of food, the end of world famine. 447 00:22:07,882 --> 00:22:12,784 - All thanks to me, Beverly Wood, savior of the salivating. 448 00:22:12,784 --> 00:22:16,305 - And assuming it's actually edible without side effects. 449 00:22:16,305 --> 00:22:17,823 - Right, 450 00:22:17,823 --> 00:22:18,721 so what kind of side effects are we talking about here? 451 00:22:18,721 --> 00:22:19,860 - Death. 452 00:22:19,860 --> 00:22:20,792 - Gastral bloating. 453 00:22:20,792 --> 00:22:22,863 - Total and severe body melt. 454 00:22:22,863 --> 00:22:24,313 - I've got a slogan. 455 00:22:24,313 --> 00:22:28,040 Beverly Woods, Unholy Meat-rimony, in your face! 456 00:22:28,040 --> 00:22:31,112 - We've been meaning to discuss that title with you. 457 00:22:31,112 --> 00:22:34,081 - This will win me a Noble Prize. 458 00:22:34,081 --> 00:22:36,221 - Noble Prize, right, Gary? 459 00:22:36,221 --> 00:22:38,741 - Right, all the smartest people in the world 460 00:22:38,741 --> 00:22:42,193 have all been mispronouncing it all these years. 461 00:22:42,193 --> 00:22:43,918 - Right, so how do we get this to market? 462 00:22:43,918 --> 00:22:47,232 - Well, with tests and more tests and tests. 463 00:22:47,232 --> 00:22:48,129 - Could take years. 464 00:22:48,129 --> 00:22:50,201 - Years are boring. 465 00:22:50,201 --> 00:22:52,203 I wanna save the world now. 466 00:22:52,203 --> 00:22:54,722 - Yeah, there's gotta be a way we can speed up this process. 467 00:22:54,722 --> 00:22:55,999 - At the very least, 468 00:22:55,999 --> 00:22:58,001 we need to test it on laboratory animals. 469 00:22:58,001 --> 00:22:59,451 - Absolutely not. 470 00:22:59,451 --> 00:23:02,834 I will not stand for cute little guinea pigs being treated 471 00:23:02,834 --> 00:23:04,215 like guinea pigs. 472 00:23:04,215 --> 00:23:06,355 Beverly Wood Incorporated is cruelty free. 473 00:23:08,598 --> 00:23:09,634 Record this. 474 00:23:10,566 --> 00:23:11,808 - Wait, Beverly, no. 475 00:23:11,808 --> 00:23:13,189 - For the love of the Hadron Collider, 476 00:23:13,189 --> 00:23:15,156 put the wiener down and back away. 477 00:23:17,228 --> 00:23:18,608 - Let her. 478 00:23:18,608 --> 00:23:20,231 At least we'll know. 479 00:23:20,231 --> 00:23:23,475 - One small bite for visionary entrepreneur woman, 480 00:23:23,475 --> 00:23:26,029 one giant leap for ambassador kind. 481 00:23:27,272 --> 00:23:28,135 - Oh, that's hot. 482 00:23:28,135 --> 00:23:29,447 - Gary, she could die. 483 00:23:29,447 --> 00:23:30,275 - Die hotly. 484 00:23:32,243 --> 00:23:33,347 - Any reactions? 485 00:23:33,347 --> 00:23:35,384 - Experiencing any discomfort? 486 00:23:35,384 --> 00:23:36,764 - Bloating? 487 00:23:36,764 --> 00:23:38,007 - Total body melt? 488 00:23:46,671 --> 00:23:50,191 - So darling, how do you really feel? 489 00:23:50,191 --> 00:23:51,641 These are the first steps to world domination, 490 00:23:51,641 --> 00:23:53,884 so I need you to be honest. 491 00:23:53,884 --> 00:23:55,334 - I feel great. 492 00:23:55,334 --> 00:23:56,956 Woohoo! 493 00:23:58,854 --> 00:23:59,648 Whoa. 494 00:24:00,994 --> 00:24:02,444 - Body melt. 495 00:24:02,444 --> 00:24:04,722 - Definitely gastral implosion. 496 00:24:04,722 --> 00:24:05,965 - I just need to sleep this off. 497 00:24:09,037 --> 00:24:11,591 - Right, but I just need you to sign these papers first. 498 00:24:11,591 --> 00:24:13,041 - What is it? 499 00:24:13,041 --> 00:24:15,285 - Just a new contract I've been working on. 500 00:24:15,285 --> 00:24:16,355 - Whatevs. 501 00:24:16,355 --> 00:24:18,011 Will you stay by my side? 502 00:24:18,011 --> 00:24:19,806 - Yeah, sure, sure. 503 00:24:19,806 --> 00:24:21,118 - Call Fuschia. 504 00:24:21,118 --> 00:24:23,293 Have her repost that foot smoosh video 505 00:24:23,293 --> 00:24:25,053 from last month, okay? 506 00:24:25,053 --> 00:24:26,261 - Oh, is it all right 507 00:24:26,261 --> 00:24:28,953 if we do the bubble pop butt video instead? 508 00:24:28,953 --> 00:24:30,610 - Whatever, we can't miss a post. 509 00:24:30,610 --> 00:24:31,542 - Okay. 510 00:24:31,542 --> 00:24:32,854 Great presentation, gang. 511 00:24:32,854 --> 00:24:33,958 You know where the door is. 512 00:24:33,958 --> 00:24:35,235 - Thank you, sir. 513 00:24:35,235 --> 00:24:36,444 - Wonderful. 514 00:24:36,444 --> 00:24:38,204 Except for the pending puddle of goo 515 00:24:38,204 --> 00:24:40,310 that was once my fappiness. 516 00:24:40,310 --> 00:24:41,172 - TMI, Gary. 517 00:24:41,172 --> 00:24:42,104 - Sorry. 518 00:24:42,104 --> 00:24:43,865 We really screwed up this one. 519 00:24:43,865 --> 00:24:44,969 - Nonsense. 520 00:24:44,969 --> 00:24:47,006 Just need a few minor tweaks. 521 00:24:47,006 --> 00:24:49,319 - We really screwed the pooch on this. 522 00:24:49,319 --> 00:24:50,665 - Kind of. 523 00:24:50,665 --> 00:24:52,252 It's her own darn fault. 524 00:24:52,252 --> 00:24:53,771 I mean, we told her the beautiful, delicious looking food 525 00:24:53,771 --> 00:24:56,118 that we made to save the world wasn't edible. 526 00:24:57,913 --> 00:25:01,054 - Why don't you two go home, get some rest? 527 00:25:02,228 --> 00:25:06,025 I am going to stay here and observe Ms. Wood. 528 00:25:06,025 --> 00:25:08,786 - I'd like to observe more of Ms. Wood. 529 00:25:08,786 --> 00:25:10,512 - You don't even like her. 530 00:25:10,512 --> 00:25:13,964 I mean, two beautiful female specimens in the same room? 531 00:25:13,964 --> 00:25:16,622 It's just gonna be just a vicious attack. 532 00:25:17,830 --> 00:25:21,385 - True, we are hot and I don't much care for her, 533 00:25:21,385 --> 00:25:23,145 really at all, 534 00:25:24,561 --> 00:25:26,494 but I don't want her to die. - I don't want her to die. 535 00:25:26,494 --> 00:25:27,702 I mean, I'm not doing anything, I can stay. 536 00:25:27,702 --> 00:25:29,669 I mean, I'd like to stay. Can I, can I stay? 537 00:25:29,669 --> 00:25:30,532 Let me stay. 538 00:25:30,532 --> 00:25:32,154 - Beat it. 539 00:25:32,154 --> 00:25:33,708 - If you say so. 540 00:25:33,708 --> 00:25:34,950 - You know what I mean. 541 00:25:48,516 --> 00:25:49,758 She'll be okay. 542 00:25:49,758 --> 00:25:50,587 Trust me. 543 00:25:52,968 --> 00:25:56,213 - You think if anything bad were to happen, 544 00:25:56,213 --> 00:25:57,801 it would've happened already? 545 00:25:57,801 --> 00:25:58,940 - Most certainly. 546 00:25:59,872 --> 00:26:01,218 It's a tummy ache. 547 00:26:01,218 --> 00:26:03,841 Inhaling an entire undigested hot dog 548 00:26:03,841 --> 00:26:07,604 and a cosmopolitan isn't the most nutritious of lunches. 549 00:26:07,604 --> 00:26:08,569 She'll be fine. 550 00:26:10,295 --> 00:26:11,123 - Damn it. 551 00:26:13,160 --> 00:26:14,403 - You go do your thing. 552 00:26:20,616 --> 00:26:22,272 I've got this from here. 553 00:26:22,272 --> 00:26:23,619 - I'm sorry, what? 554 00:26:23,619 --> 00:26:25,586 Oh, do you mind? 555 00:26:25,586 --> 00:26:27,726 - Scoot, go get some rest. 556 00:26:27,726 --> 00:26:29,314 Doctor's orders. 557 00:26:29,314 --> 00:26:30,142 - Ah, thanks. 558 00:26:35,941 --> 00:26:38,185 - Nice guy you got there, Ms. Wood. 559 00:27:08,905 --> 00:27:10,389 - Oh! 560 00:27:10,389 --> 00:27:12,978 Tell me all about it, don't leave anything out. 561 00:27:12,978 --> 00:27:13,807 - Well- 562 00:27:13,807 --> 00:27:14,739 - Did she die? 563 00:27:14,739 --> 00:27:16,465 Was she convulsing and croaking? 564 00:27:17,431 --> 00:27:18,846 - Actually- - Oh, oh! 565 00:27:18,846 --> 00:27:20,917 Was she black and blue when she kicked the bucket? 566 00:27:20,917 --> 00:27:22,367 - Actually no, 567 00:27:22,367 --> 00:27:24,231 because she didn't die. 568 00:27:24,231 --> 00:27:25,059 - Oh. 569 00:27:28,166 --> 00:27:30,582 - But she did the next best thing. 570 00:27:31,721 --> 00:27:33,033 Got her to sign these. 571 00:27:37,486 --> 00:27:42,491 - She signed over her entire company to you? 572 00:27:43,077 --> 00:27:44,044 All the assets? 573 00:27:44,044 --> 00:27:44,872 - Yep. 574 00:27:44,872 --> 00:27:45,701 - Oh, awesome! 575 00:27:47,841 --> 00:27:49,359 - Can't believe it. 576 00:27:49,359 --> 00:27:52,328 - But she's not a ghost, so what's that do for me? 577 00:27:52,328 --> 00:27:53,571 - What do you mean? 578 00:27:53,571 --> 00:27:56,021 You're the Fuschia of this business, remember? 579 00:27:57,264 --> 00:27:59,266 Plans just changed a little. 580 00:27:59,266 --> 00:28:01,095 I don't have to get my hands dirty. 581 00:28:01,095 --> 00:28:03,373 The lab food will do the job for me. 582 00:28:03,373 --> 00:28:04,685 - How's that? 583 00:28:04,685 --> 00:28:06,204 Didn't even kill her. 584 00:28:06,204 --> 00:28:09,034 - Yeah, but it's not been tested, remember? 585 00:28:09,034 --> 00:28:11,312 Who knows what kind of arsenic is in there. 586 00:28:11,312 --> 00:28:12,521 Did I say arsenic? 587 00:28:12,521 --> 00:28:14,730 I meant additive. 588 00:28:14,730 --> 00:28:16,248 - Oh, you are sly. 589 00:28:18,527 --> 00:28:21,806 - And besides, this little piece of paper is all I need. 590 00:28:21,806 --> 00:28:23,601 I already own the company. 591 00:28:23,601 --> 00:28:27,707 Getting rid of her will be like wiping my shoes. 592 00:28:27,707 --> 00:28:29,260 - Easy peasy. 593 00:28:29,260 --> 00:28:32,056 - Hey, why don't you stay with the mansion tonight? 594 00:28:32,056 --> 00:28:34,921 - No, that would be too suspicious. 595 00:28:34,921 --> 00:28:36,992 - No, it'll look like you're a concerned assistant. 596 00:28:37,855 --> 00:28:40,237 - Oh. 597 00:28:40,237 --> 00:28:41,065 Role playing. 598 00:28:42,170 --> 00:28:43,792 I'm down. 599 00:28:58,566 --> 00:29:00,291 - Where's Bradley? 600 00:29:00,291 --> 00:29:01,983 - I sent him out to de-stress. 601 00:29:01,983 --> 00:29:04,502 His phone kept blowing up. 602 00:29:04,502 --> 00:29:05,573 - Where'd he go? 603 00:29:06,470 --> 00:29:07,609 - He didn't say. 604 00:29:10,681 --> 00:29:13,891 - I put a tracker on his phone the other night. 605 00:29:16,584 --> 00:29:18,275 Interesting. 606 00:29:18,275 --> 00:29:22,348 We've never been to that seedy side of town before, ew. 607 00:29:22,348 --> 00:29:25,178 - I'm sure he just wanted to take the edge off. 608 00:29:26,076 --> 00:29:27,284 - Fuschia lives near there. 609 00:29:27,284 --> 00:29:29,182 I'm sure he was trying to edge something. 610 00:29:30,149 --> 00:29:31,495 - How does your tummy feel? 611 00:29:32,600 --> 00:29:34,394 - I feel great, honestly. 612 00:29:34,394 --> 00:29:35,913 I feel full of energy, 613 00:29:35,913 --> 00:29:38,606 like I'm bursting at the seams, you know? 614 00:29:39,814 --> 00:29:41,401 - That is great to hear. 615 00:29:41,401 --> 00:29:46,303 So maybe we should continue the experiment. 616 00:29:46,303 --> 00:29:47,131 - Oh yeah. 617 00:30:13,537 --> 00:30:14,711 - Wait, wait, wait. 618 00:30:14,711 --> 00:30:16,160 You stay here. 619 00:30:16,160 --> 00:30:17,506 I'm gonna check on Bev, 620 00:30:17,506 --> 00:30:20,648 make sure she's asleep and the doctor's gone. 621 00:30:20,648 --> 00:30:21,476 - Okay. 622 00:30:51,160 --> 00:30:51,954 So? 623 00:30:53,127 --> 00:30:54,853 - She's in bed with the doctor. 624 00:30:55,889 --> 00:30:56,855 - Oh. 625 00:30:56,855 --> 00:30:59,099 She's in bed with the doctor. 626 00:30:59,099 --> 00:31:00,687 Gives me an idea. 627 00:31:03,206 --> 00:31:04,035 Oh. 628 00:32:12,793 --> 00:32:14,899 - I knew it, how could you? 629 00:32:14,899 --> 00:32:16,521 - Babe, babe. 630 00:32:16,521 --> 00:32:18,695 How are you this morning? 631 00:32:20,145 --> 00:32:21,906 - Fuschia here was so concerned 632 00:32:21,906 --> 00:32:24,356 about your wellbeing last night, 633 00:32:24,356 --> 00:32:25,772 I told her she could sleep on the couch. 634 00:32:25,772 --> 00:32:27,049 She was inconsolable. 635 00:32:27,049 --> 00:32:30,638 - I was, I was, I could barely contain myself. 636 00:32:30,638 --> 00:32:33,607 - Okay, but why were you on the couch? 637 00:32:33,607 --> 00:32:35,851 - You were in bed with Dr. Lana, remember? 638 00:32:35,851 --> 00:32:37,784 - That was necessary therapy. 639 00:32:39,302 --> 00:32:41,788 I got my eye on you. 640 00:32:41,788 --> 00:32:43,548 - Oh yeah? 641 00:32:43,548 --> 00:32:46,275 - Look, ladies, while we have the blood pumping, 642 00:32:46,275 --> 00:32:48,380 let's put it to good use, yeah? 643 00:32:48,380 --> 00:32:50,969 Let's do that combined photo shoot we were talking about. 644 00:32:50,969 --> 00:32:52,281 - Get real! 645 00:32:52,281 --> 00:32:53,696 - Not in the mood. 646 00:32:53,696 --> 00:32:54,904 - You want to talk real? 647 00:32:54,904 --> 00:32:58,527 Numbers are real and they're down 42% today. 648 00:32:58,527 --> 00:33:00,012 - Let's do a photo shoot. 649 00:33:05,569 --> 00:33:06,708 I don't know what happened. 650 00:33:06,708 --> 00:33:08,572 It must have shrunk the wash. 651 00:33:09,745 --> 00:33:12,127 - Or maybe you gained some weight. 652 00:33:12,127 --> 00:33:12,956 Or a lot. 653 00:33:14,198 --> 00:33:15,199 Just saying. 654 00:33:17,926 --> 00:33:20,584 - All right, ladies, this is the first time for all of us. 655 00:33:20,584 --> 00:33:23,552 A first time for Beverly generously sharing the spotlight 656 00:33:23,552 --> 00:33:26,072 and a first time ever for Fuschia. 657 00:33:26,072 --> 00:33:27,453 Let's do it! 658 00:33:27,453 --> 00:33:28,316 - Try to keep up. 659 00:33:29,765 --> 00:33:31,526 - Try not to fall and break your hip. 660 00:33:31,526 --> 00:33:33,597 - All right, ladies, as we're going live with this one. 661 00:33:33,597 --> 00:33:35,737 It's an event, so event! 662 00:33:40,466 --> 00:33:43,227 More of that. 663 00:33:49,406 --> 00:33:50,234 - Ow! - Ow! 664 00:33:52,650 --> 00:33:53,651 - Legendary! 665 00:33:57,414 --> 00:33:59,105 Oh, this is historic. 666 00:34:00,348 --> 00:34:02,143 Pop that top. 667 00:34:10,599 --> 00:34:12,084 Holy crap, ladies. 668 00:34:19,332 --> 00:34:20,713 And cut! 669 00:34:20,713 --> 00:34:21,541 We got it. 670 00:34:27,444 --> 00:34:29,342 Wow, you two really knocked it out today. 671 00:34:29,342 --> 00:34:31,620 A bit too literally, but you know what I mean. 672 00:34:31,620 --> 00:34:33,381 - It's what I do every day, dear. 673 00:34:34,520 --> 00:34:36,763 - Fuschia, you really brought it. 674 00:34:36,763 --> 00:34:38,282 You definitely have a future. 675 00:34:38,282 --> 00:34:39,835 - Live in the now, honey. 676 00:34:40,698 --> 00:34:42,079 Get me a cosmo, won't you? 677 00:34:50,432 --> 00:34:52,918 You are still my assistant, right? 678 00:34:52,918 --> 00:34:54,057 - Not for long. 679 00:34:54,057 --> 00:34:54,920 - What was that? 680 00:34:54,920 --> 00:34:56,162 - Nothing. 681 00:34:56,162 --> 00:34:58,164 - Why did you get me such a small glass? 682 00:34:58,164 --> 00:35:00,132 Am I on a diet or something? 683 00:35:00,132 --> 00:35:01,581 - Wouldn't be a bad idea. 684 00:35:01,581 --> 00:35:03,549 - You are getting a big head. 685 00:35:04,930 --> 00:35:07,587 - Everything about you's been getting big lately, FYI. 686 00:35:07,587 --> 00:35:10,521 - Fuschia, why don't you take the rest of the day off, huh? 687 00:35:10,521 --> 00:35:11,867 You did great today. 688 00:35:11,867 --> 00:35:13,559 I'll give you some notes later, okay? 689 00:35:13,559 --> 00:35:14,490 - Oh. 690 00:35:14,490 --> 00:35:16,768 I'd love to chew on your notes. 691 00:35:16,768 --> 00:35:18,183 - I bet you would. 692 00:35:18,183 --> 00:35:19,357 And you! 693 00:35:19,357 --> 00:35:21,393 - Just hold that incriminating comment. 694 00:35:22,981 --> 00:35:24,431 - The numbers from the shoot. 695 00:35:25,432 --> 00:35:28,780 So many likes, so many comments. 696 00:35:28,780 --> 00:35:30,575 - See, I told you it would pay off. 697 00:35:30,575 --> 00:35:32,784 - These numbers are huge. 698 00:35:32,784 --> 00:35:33,958 - Is everything okay, love? 699 00:35:33,958 --> 00:35:36,512 - They're bigger than I ever imagined. 700 00:35:36,512 --> 00:35:38,652 - See, just put up with Fuschia a bit longer, okay? 701 00:35:38,652 --> 00:35:40,619 This is too good to pass up. 702 00:35:40,619 --> 00:35:41,689 - No, it's me. 703 00:35:41,689 --> 00:35:42,828 They love me. 704 00:35:44,140 --> 00:35:45,452 - Yes, love, it's all you. 705 00:35:47,212 --> 00:35:48,765 This is so weird. 706 00:35:54,288 --> 00:35:55,117 Beverly! 707 00:35:56,773 --> 00:35:57,602 Beverly! 708 00:35:59,259 --> 00:36:00,053 Beverly! 709 00:36:03,021 --> 00:36:03,884 Beverly! 710 00:36:09,510 --> 00:36:10,511 Where are you, hun? 711 00:36:10,511 --> 00:36:12,203 - I'm out here! 712 00:36:12,203 --> 00:36:13,825 - Been looking all over for you. 713 00:36:13,825 --> 00:36:16,138 - Don't come out, I'm working on my tan. 714 00:36:16,138 --> 00:36:18,416 - You know how much on love to see your beautiful bod 715 00:36:18,416 --> 00:36:19,451 in the morning. 716 00:36:19,451 --> 00:36:21,833 - I'm not photo ready. 717 00:36:21,833 --> 00:36:23,179 - You okay? 718 00:36:25,871 --> 00:36:27,011 - I know when you're fibbing. 719 00:36:27,011 --> 00:36:28,184 You wanna talk about it? 720 00:36:29,875 --> 00:36:32,430 Yeah, well, whatever it is, I'm sure it's no... 721 00:36:42,750 --> 00:36:43,579 Big deal! 722 00:36:57,731 --> 00:37:00,320 - I know, I know, I'm... 723 00:37:00,320 --> 00:37:01,838 - Huge! 724 00:37:01,838 --> 00:37:03,840 - You're not supposed to point out a woman's shortcomings. 725 00:37:03,840 --> 00:37:05,083 - What the hell happened? 726 00:37:08,673 --> 00:37:10,261 - Wow, you're really big. 727 00:37:11,193 --> 00:37:13,195 - What are you doing? 728 00:37:13,195 --> 00:37:15,059 - Babe, I need to record this. 729 00:37:15,059 --> 00:37:17,406 The numbers, they'll be mammoth. 730 00:37:44,259 --> 00:37:46,537 We need to share this with the Woodys! 731 00:37:46,537 --> 00:37:47,642 - They'll turn on me. 732 00:37:47,642 --> 00:37:49,126 - No, babe. 733 00:37:49,126 --> 00:37:50,783 You're certified viral. 734 00:37:50,783 --> 00:37:51,611 See? 735 00:37:51,611 --> 00:37:52,440 - Let me see. 736 00:37:56,064 --> 00:37:59,171 I can't read it, it's too small. 737 00:37:59,171 --> 00:38:00,862 - Trust me, you're huge. 738 00:38:00,862 --> 00:38:04,348 - Here we go again, kicking a person when they're giant. 739 00:38:04,348 --> 00:38:06,454 - What I meant was the numbers are larger 740 00:38:06,454 --> 00:38:09,008 than they've ever been before. 741 00:38:09,008 --> 00:38:10,665 They want more. 742 00:38:10,665 --> 00:38:13,219 And big baby, we're gonna give them more. 743 00:38:13,219 --> 00:38:14,427 I'm calling Fuschia. 744 00:38:15,704 --> 00:38:17,016 - Fuschia? 745 00:38:45,665 --> 00:38:48,185 - This video is gonna make me a fortune. 746 00:38:48,185 --> 00:38:50,774 - You mean us a fortune, right? 747 00:39:13,417 --> 00:39:15,143 - Fuschia, come check this out. 748 00:39:19,699 --> 00:39:21,011 What do you think? 749 00:39:22,185 --> 00:39:23,565 - I think it looks like a freak show is 750 00:39:23,565 --> 00:39:25,602 what I think it looks like. 751 00:39:25,602 --> 00:39:26,568 What next? 752 00:39:26,568 --> 00:39:28,191 You gonna slap a beard on her? 753 00:39:28,191 --> 00:39:29,709 Make me shoot with fat boy? 754 00:39:29,709 --> 00:39:32,816 - Hey, this is a great opportunity for you, okay? 755 00:39:32,816 --> 00:39:34,680 - Uh-uh, I've seen the comments. 756 00:39:34,680 --> 00:39:36,129 I'm the star. 757 00:39:36,129 --> 00:39:37,683 From now on, it's solo. 758 00:39:37,683 --> 00:39:40,341 Just me or I go out by myself. 759 00:39:41,963 --> 00:39:43,792 - Bradley, get her out of here 760 00:39:43,792 --> 00:39:47,692 before I squash her like the bug she is. 761 00:39:48,624 --> 00:39:49,556 - What was that all about? 762 00:39:49,556 --> 00:39:51,799 I told you to dance to my tune. 763 00:39:51,799 --> 00:39:54,216 - You meet me at the bar tonight. 764 00:39:54,216 --> 00:39:56,632 We have to go over my new terms. 765 00:39:58,289 --> 00:39:59,151 - Crap. 766 00:40:18,240 --> 00:40:19,931 - See these numbers? 767 00:40:21,035 --> 00:40:22,244 Read these comments? 768 00:40:23,555 --> 00:40:24,694 It's all me. 769 00:40:24,694 --> 00:40:26,351 The public wants more of me 770 00:40:26,351 --> 00:40:28,664 and I'm going to give it to them. 771 00:40:30,148 --> 00:40:31,356 - Impressive. 772 00:40:31,356 --> 00:40:33,289 But don't get ahead of yourself, all right? 773 00:40:33,289 --> 00:40:34,290 My plan is- 774 00:40:34,290 --> 00:40:35,153 - Uh! 775 00:40:36,119 --> 00:40:37,776 I thought I was your plan. 776 00:40:37,776 --> 00:40:41,263 - You are, but we have to look at this rationally here. 777 00:40:41,263 --> 00:40:44,058 - I'm a social media hungry millennial 778 00:40:44,058 --> 00:40:45,922 and you want me to be rational? 779 00:40:47,234 --> 00:40:49,719 - Okay, just hear me out, all right? 780 00:40:49,719 --> 00:40:52,826 This big turn of events has just doubled our revenue 781 00:40:52,826 --> 00:40:54,655 in only 24 hours. 782 00:40:54,655 --> 00:40:57,106 Now, that is nothing to sneeze at. 783 00:40:57,106 --> 00:41:00,592 Beverly's misfortune has turned into our fortune. 784 00:41:03,043 --> 00:41:06,253 - Does that mean you want to plant a family tree inside me? 785 00:41:07,150 --> 00:41:08,117 - Yeah. 786 00:41:08,117 --> 00:41:09,877 Of course, baby. - Oh! 787 00:41:18,817 --> 00:41:20,198 - It's an earthquake! 788 00:41:20,198 --> 00:41:21,958 Leave the jukebox! 789 00:41:21,958 --> 00:41:23,305 - Oh, oh my God! 790 00:41:41,115 --> 00:41:46,120 - Oh my god, she's huge! 791 00:41:47,846 --> 00:41:48,640 - Beverly? 792 00:41:53,783 --> 00:41:56,890 This is not what it looks like! 793 00:41:56,890 --> 00:42:01,032 - Beverly, this is everything it looks like, bitch! 794 00:42:33,719 --> 00:42:35,376 - Hello, tech lab? 795 00:42:35,376 --> 00:42:37,964 - Science nerds, get here, now! 796 00:42:43,314 --> 00:42:44,385 - Remarkable. 797 00:42:45,247 --> 00:42:47,871 - Absolutely incredible. 798 00:42:47,871 --> 00:42:48,699 - So hot. 799 00:42:50,494 --> 00:42:52,531 - So what's happening to me? 800 00:42:52,531 --> 00:42:55,948 - You have grown to an alarming size at an alarming rate. 801 00:42:55,948 --> 00:42:57,881 - Duh, but do you know why? 802 00:42:58,951 --> 00:43:01,298 - I'd say the self-replicating enzyme, 803 00:43:01,298 --> 00:43:04,405 the one that we warned you hadn't been tested yet, 804 00:43:04,405 --> 00:43:06,855 somehow mutated when you ingested it, 805 00:43:06,855 --> 00:43:10,997 again, much to our protestations, mind you, 806 00:43:10,997 --> 00:43:12,171 and the result is this. 807 00:43:13,828 --> 00:43:16,382 - Total and complete bigness. 808 00:43:16,382 --> 00:43:19,834 - Am I gonna be growing until my head hits the stars? 809 00:43:21,145 --> 00:43:23,285 - There's no way of knowing, really. 810 00:43:24,148 --> 00:43:26,496 - And what about my clothes? 811 00:43:26,496 --> 00:43:28,843 They seem to be growing with me, thankfully. 812 00:43:28,843 --> 00:43:30,534 - Well, it appears that anything that touches your skin 813 00:43:30,534 --> 00:43:32,743 is also affected by the growth enzyme. 814 00:43:32,743 --> 00:43:34,435 - Well, thank heavens for that. 815 00:43:35,297 --> 00:43:36,437 Can you make me normal? 816 00:43:37,299 --> 00:43:38,680 - It's gonna take tests. 817 00:43:38,680 --> 00:43:40,751 Lots and lots of tests. 818 00:43:40,751 --> 00:43:44,030 - You're literally like the biggest star on the planet. 819 00:43:44,030 --> 00:43:45,549 We're normal. 820 00:43:45,549 --> 00:43:48,414 Every other person living and dead are the same and boring. 821 00:43:48,414 --> 00:43:51,382 Why would you wanna be like any of us, normal? 822 00:43:51,382 --> 00:43:53,177 I've always dreamed of being something more 823 00:43:53,177 --> 00:43:55,248 than humanly possible, 824 00:43:55,248 --> 00:43:58,735 but sadly I'm forever stuck in this sexy shell. 825 00:43:58,735 --> 00:43:59,874 - You're so sweet. 826 00:44:01,082 --> 00:44:03,394 - And you're still the most beautiful specimen 827 00:44:03,394 --> 00:44:05,155 I've ever seen. 828 00:44:05,155 --> 00:44:06,812 - Tone it down, Gary. 829 00:44:06,812 --> 00:44:08,434 This is a real conundrum 830 00:44:08,434 --> 00:44:11,472 with a possibly catastrophic outcome. 831 00:44:11,472 --> 00:44:12,956 - I'm just speaking my piece. 832 00:44:33,941 --> 00:44:35,253 - What are you guys doing? 833 00:44:36,426 --> 00:44:37,635 - Well, we knew you were feeling blue 834 00:44:37,635 --> 00:44:39,360 about your current situation 835 00:44:39,360 --> 00:44:42,156 and Gary here had this wonderful idea. 836 00:44:42,156 --> 00:44:44,538 - Oh, that's so sweet. 837 00:44:44,538 --> 00:44:45,401 - Almost done. 838 00:44:47,783 --> 00:44:49,439 And voila! 839 00:44:49,439 --> 00:44:51,165 - So what is it? 840 00:44:51,165 --> 00:44:52,132 - Taste it and see. 841 00:45:00,658 --> 00:45:02,487 - Our gift to you. 842 00:45:02,487 --> 00:45:03,764 - Actually it was my gift. 843 00:45:03,764 --> 00:45:04,696 My, my gift to you. 844 00:45:04,696 --> 00:45:05,939 I thought of it, my idea. 845 00:45:09,667 --> 00:45:11,323 - Oh my god, a cosmo? 846 00:45:11,323 --> 00:45:14,326 And it's the best one I've ever had. 847 00:45:27,892 --> 00:45:29,169 - I know I'm a scientist, 848 00:45:29,169 --> 00:45:31,309 but this is awesome beyond calculation. 849 00:45:34,415 --> 00:45:36,210 I used to be in lust. 850 00:45:36,210 --> 00:45:37,557 Now I'm in love. 851 00:45:38,730 --> 00:45:39,904 - Give it up, lover boy. 852 00:45:39,904 --> 00:45:42,044 Unfortunately she's already taken. 853 00:45:43,563 --> 00:45:44,598 - Guy's a douche. 854 00:45:45,565 --> 00:45:46,393 - Come on. 855 00:45:48,568 --> 00:45:51,674 Let's see if Dr. Lana has made any progress. 856 00:45:53,676 --> 00:45:54,884 - He loves me. 857 00:45:58,060 --> 00:46:01,511 He loves me not. 858 00:46:01,511 --> 00:46:02,512 He loves me. 859 00:46:04,480 --> 00:46:06,068 - Hi, love! 860 00:46:06,068 --> 00:46:07,587 What's up? 861 00:46:07,587 --> 00:46:09,692 Besides you, get it? 862 00:46:09,692 --> 00:46:10,728 - Oh, it's you. 863 00:46:12,143 --> 00:46:12,971 - Of course it's me. 864 00:46:12,971 --> 00:46:14,145 Your loving husband. 865 00:46:14,145 --> 00:46:16,112 I live here, remember? 866 00:46:16,112 --> 00:46:18,528 - I saw you with that tramp last night. 867 00:46:18,528 --> 00:46:20,876 - No, no, no, that was perfectly innocent. 868 00:46:20,876 --> 00:46:21,946 It was just a meeting. 869 00:46:21,946 --> 00:46:24,051 We were discussing business. 870 00:46:24,051 --> 00:46:25,052 - Some business. 871 00:46:25,052 --> 00:46:26,606 You were cheating on me! 872 00:46:26,606 --> 00:46:28,159 - No, absolutely not. 873 00:46:28,159 --> 00:46:31,162 We were discussing strategy for the next couple months. 874 00:46:31,162 --> 00:46:32,508 - I bet. 875 00:46:32,508 --> 00:46:34,165 - Look, love, while you're big, 876 00:46:34,165 --> 00:46:35,822 there's plenty of money to be had. 877 00:46:35,822 --> 00:46:37,236 We really gotta get on this. 878 00:46:37,236 --> 00:46:38,478 - What now? 879 00:46:38,478 --> 00:46:40,377 - I have a killer idea for a photo shoot 880 00:46:40,377 --> 00:46:42,206 with you and Fuschia. 881 00:46:45,382 --> 00:46:48,488 - Look, babe, we don't know how long this is gonna last. 882 00:46:48,488 --> 00:46:51,146 You could be normal tomorrow and... 883 00:46:51,146 --> 00:46:52,631 - And what? 884 00:46:52,631 --> 00:46:53,770 I'm not good enough for you? 885 00:46:53,770 --> 00:46:55,564 I'm not making you enough money? 886 00:46:55,564 --> 00:46:56,600 - Oh my god. 887 00:46:56,600 --> 00:46:58,913 Let the old has-been pout. 888 00:46:58,913 --> 00:47:00,466 You know what? 889 00:47:00,466 --> 00:47:03,055 You're just mad because the only place you look good is 890 00:47:03,055 --> 00:47:05,057 in front of a Viking ship. 891 00:47:05,057 --> 00:47:07,024 - Get her out of here now, Bradley, 892 00:47:07,024 --> 00:47:08,923 and take yourself with her. 893 00:47:08,923 --> 00:47:11,891 - Look, babe, just let me explain. 894 00:47:11,891 --> 00:47:13,237 - Listen to you. 895 00:47:13,237 --> 00:47:15,308 She's so freakishly tall, 896 00:47:15,308 --> 00:47:19,105 the only person she can listen to is the man on the moon! 897 00:47:33,050 --> 00:47:33,913 - You okay? 898 00:47:33,913 --> 00:47:35,674 - Of course I'm okay! 899 00:47:39,885 --> 00:47:43,578 You haven't seen the last of me, Bitchzilla. 900 00:47:45,856 --> 00:47:48,203 - Babe, did you see what I just got? 901 00:47:48,203 --> 00:47:50,171 - I really thought you loved me. 902 00:47:52,069 --> 00:47:54,313 - What are you talking about? Of course I love you. 903 00:47:54,313 --> 00:47:57,350 The cars, the mansion, the clothes, all of it. 904 00:47:57,350 --> 00:47:59,283 - Those are things, Bradley, not me. 905 00:48:00,699 --> 00:48:02,873 It was always about what I could do for you, never about me. 906 00:48:02,873 --> 00:48:04,599 - Babe, you're delusional. 907 00:48:04,599 --> 00:48:07,498 - You think I don't know about you and Fuschia? 908 00:48:07,498 --> 00:48:08,845 I saw it with my own eyes. 909 00:48:08,845 --> 00:48:10,122 - Let me explain. 910 00:48:10,122 --> 00:48:12,400 - You're always Bradsplaining, 911 00:48:12,400 --> 00:48:13,919 I just never noticed it before 912 00:48:13,919 --> 00:48:16,645 because I was truly in love with you. 913 00:48:16,645 --> 00:48:18,095 It was never about the business. 914 00:48:18,095 --> 00:48:21,098 It was about making a perfect world for us. 915 00:48:21,098 --> 00:48:22,824 - And we can still have that. 916 00:48:22,824 --> 00:48:25,309 Babe, I love you. 917 00:48:25,309 --> 00:48:27,415 - Then Bradsplain this. 918 00:48:35,319 --> 00:48:38,046 I wasn't so drunk that I didn't know what I was signing. 919 00:48:38,046 --> 00:48:40,221 I signed it because I didn't think it mattered 920 00:48:40,221 --> 00:48:42,982 because we would be together forever! 921 00:48:44,881 --> 00:48:45,744 - Oh boy. 922 00:48:50,265 --> 00:48:51,715 - I don't know, 923 00:48:51,715 --> 00:48:53,681 but I think it has something to do with this food. 924 00:48:53,681 --> 00:48:56,408 - Is that your final scientific explanation of this? 925 00:48:56,408 --> 00:48:57,962 - That's all I got. 926 00:48:57,962 --> 00:48:59,757 - There's nothing we can do about it here. 927 00:48:59,757 --> 00:49:01,206 Let's gather the specimens 928 00:49:01,206 --> 00:49:03,070 and take them back down to the lab. 929 00:49:03,070 --> 00:49:04,209 - Right now? 930 00:49:04,209 --> 00:49:05,383 - Yes, right now. 931 00:49:05,383 --> 00:49:07,592 - And miss the fireworks? 932 00:49:07,592 --> 00:49:10,112 - Should we intervene? 933 00:49:10,112 --> 00:49:11,699 - I hope she steps on that putz. 934 00:49:11,699 --> 00:49:13,736 - Oh, you'd love that, wouldn't you? 935 00:49:13,736 --> 00:49:14,564 - Totally. 936 00:49:17,705 --> 00:49:21,606 - I suppose we could offer some moral support. 937 00:49:21,606 --> 00:49:24,160 - Or maybe prevent a crushing murder. 938 00:49:24,160 --> 00:49:26,128 - Nah, screw that guy. 939 00:49:26,128 --> 00:49:28,026 - I trusted you. 940 00:49:28,026 --> 00:49:29,510 I loved you. 941 00:49:29,510 --> 00:49:30,580 I'm out of here. 942 00:49:31,823 --> 00:49:33,066 - Oh, Beverly! 943 00:49:45,009 --> 00:49:46,217 - Should we follow her? 944 00:49:51,567 --> 00:49:54,777 - We need something with some zoom. 945 00:49:54,777 --> 00:49:56,606 - I have some zoom. 946 00:49:56,606 --> 00:49:58,816 - Oh, she wants numbers? 947 00:49:58,816 --> 00:49:59,886 I'll give her numbers. 948 00:50:01,888 --> 00:50:03,544 Oh yeah, if you liked it big, 949 00:50:04,994 --> 00:50:06,858 I'll show you big, baby. 950 00:50:11,414 --> 00:50:16,419 Way big. 951 00:50:22,218 --> 00:50:23,047 Big! 952 00:50:30,123 --> 00:50:32,850 Maybe this wasn't such a good idea. 953 00:50:44,654 --> 00:50:47,140 - She could be hundreds of miles away already. 954 00:50:47,140 --> 00:50:49,418 What are you gonna say to her when we catch up to her? 955 00:50:49,418 --> 00:50:50,729 - I haven't really thought about it, 956 00:50:50,729 --> 00:50:52,179 but I've always been able to talk my way 957 00:50:52,179 --> 00:50:53,698 out of any situation. 958 00:50:53,698 --> 00:50:54,975 - That's the problem. 959 00:50:54,975 --> 00:50:57,046 You converse out of your ass and not your heart. 960 00:50:57,046 --> 00:50:59,497 - Really messed up, Brad. 961 00:50:59,497 --> 00:51:02,569 A woman needs to feel appreciated, not like a piece of meat. 962 00:51:02,569 --> 00:51:05,330 - And it was your meat that caused this whole thing. 963 00:51:05,330 --> 00:51:07,850 - As if you know how to talk to a woman. 964 00:51:07,850 --> 00:51:09,540 - I talk to my mother quite frequently 965 00:51:09,540 --> 00:51:12,267 and she enjoys my company, thank you very much. 966 00:51:12,267 --> 00:51:13,855 - He is right, you know. 967 00:51:13,855 --> 00:51:16,237 - How do we even know we're going the correct way? 968 00:51:17,341 --> 00:51:18,446 - Look, there! 969 00:51:26,557 --> 00:51:28,180 She's close. 970 00:51:28,180 --> 00:51:30,734 - Yeah, I can smell her perfume. 971 00:51:30,734 --> 00:51:32,805 Beverly Woods Juice D'Amor. 972 00:51:32,805 --> 00:51:34,186 - Love juice? 973 00:51:34,186 --> 00:51:35,463 She needs a marketing firm 974 00:51:35,463 --> 00:51:37,016 to come up with some better names. 975 00:51:37,016 --> 00:51:38,259 - Hey. 976 00:51:38,259 --> 00:51:40,226 - I think it rolls off the tongue. 977 00:51:40,226 --> 00:51:41,055 - Ew. 978 00:52:14,191 --> 00:52:15,606 - Feel so stupid! 979 00:52:17,332 --> 00:52:19,093 - Let me handle this. 980 00:52:27,170 --> 00:52:28,240 Babe! 981 00:52:28,240 --> 00:52:29,241 - Stay away. 982 00:52:30,414 --> 00:52:31,760 I'm warning you. 983 00:52:39,423 --> 00:52:41,011 - He's handling it well so far. 984 00:52:41,011 --> 00:52:42,979 - She has to work on her aim. 985 00:52:42,979 --> 00:52:44,739 - He's gonna need our help. 986 00:53:02,929 --> 00:53:04,448 - Let me just talk to you. 987 00:53:04,448 --> 00:53:05,725 - I realized something. 988 00:53:05,725 --> 00:53:08,832 You're always talking to me, not with me. 989 00:53:08,832 --> 00:53:09,833 - Let's be honest. 990 00:53:09,833 --> 00:53:12,008 Sometimes you tend to, whoa! 991 00:53:18,290 --> 00:53:21,569 Yep, you're right, I'm a Bradsplainer. 992 00:53:21,569 --> 00:53:26,573 - Go away, or the next one won't be a warning rock! 993 00:53:27,298 --> 00:53:28,713 - We can work this out. 994 00:53:28,713 --> 00:53:29,955 - What's the point? 995 00:53:29,955 --> 00:53:31,509 I signed everything I worked for away 996 00:53:31,509 --> 00:53:33,994 to a miserable cheater. 997 00:53:33,994 --> 00:53:35,340 - Yeah, you sure did. 998 00:53:35,340 --> 00:53:37,239 - And where's your little hoochie anyway? 999 00:53:37,239 --> 00:53:40,035 She didn't wanna come and rub it all in? 1000 00:53:40,035 --> 00:53:42,692 - Babe, Fuschia's not even in the picture. 1001 00:53:42,692 --> 00:53:43,969 She's nothing to me. 1002 00:53:43,969 --> 00:53:45,040 Just another girl. 1003 00:53:47,421 --> 00:53:49,906 - I'm not just any girl. 1004 00:53:49,906 --> 00:53:51,908 I'm Fuschia, the future. 1005 00:53:54,394 --> 00:53:57,638 - Holy shit, where'd she come from? 1006 00:53:57,638 --> 00:53:59,468 - This is not good. 1007 00:53:59,468 --> 00:54:00,814 - You're right. 1008 00:54:00,814 --> 00:54:01,987 This is great. 1009 00:54:03,437 --> 00:54:06,130 - Fuschia, I was just talking about you, sweetie. 1010 00:54:06,130 --> 00:54:07,338 - Save it. 1011 00:54:23,492 --> 00:54:25,770 - Shouldn't we be doing something? 1012 00:54:25,770 --> 00:54:29,256 - Yeah, somebody should be recording this. 1013 00:54:31,569 --> 00:54:33,226 - Bradley's got you covered. 1014 00:54:33,226 --> 00:54:37,747 - Yes, Woodys, the moment you've all been waiting for! 1015 00:54:39,094 --> 00:54:42,407 A total cacophony of cat fight calamity. 1016 00:54:44,651 --> 00:54:46,825 Donate now and donate big! 1017 00:55:10,021 --> 00:55:15,026 Hey, ladies. 1018 00:56:40,144 --> 00:56:41,145 Hey, ladies. 1019 00:56:44,666 --> 00:56:46,081 - Is he serious? 1020 00:56:46,081 --> 00:56:47,842 - I told you he was a worm. 1021 00:56:48,774 --> 00:56:50,603 - Wave at the camera! 1022 00:56:50,603 --> 00:56:52,847 - You really are a scumbag, aren't you? 1023 00:56:52,847 --> 00:56:54,366 You don't care about us girls. 1024 00:56:54,366 --> 00:56:57,334 Everything's for you, nothing's for us. 1025 00:56:57,334 --> 00:56:58,611 - Let's put it this way. 1026 00:56:58,611 --> 00:56:59,854 - Go on. 1027 00:56:59,854 --> 00:57:00,613 - I'm outta here. 1028 00:57:01,821 --> 00:57:03,513 - Where do you think you're going? 1029 00:57:05,100 --> 00:57:06,930 - No, not the car. 1030 00:57:06,930 --> 00:57:09,001 - You like this? 1031 00:57:10,209 --> 00:57:11,348 Then go get it. 1032 00:57:29,642 --> 00:57:31,023 - That was limited edition! 1033 00:57:31,886 --> 00:57:34,820 - Oh, key word, was. 1034 00:57:34,820 --> 00:57:39,825 - Look, ladies, there has to be a way we can resolve this. 1035 00:57:40,998 --> 00:57:43,277 Let's just sit down, have a few cocktails, 1036 00:57:43,277 --> 00:57:46,901 and then maybe, I don't know, we can, you know? 1037 00:57:46,901 --> 00:57:47,971 - Oh, I know. 1038 00:57:49,386 --> 00:57:52,251 - Good old Bradley knows how to make things right. 1039 00:57:52,251 --> 00:57:53,804 Sexy time cure-all. 1040 00:57:54,736 --> 00:57:56,462 - Is he serious? 1041 00:57:56,462 --> 00:57:58,532 - Unfortunately he is. 1042 00:57:59,982 --> 00:58:00,810 Why wait? 1043 00:58:02,847 --> 00:58:04,435 - Y'all might wanna start walking home. 1044 00:58:04,435 --> 00:58:05,574 This'll be a while. 1045 00:58:13,789 --> 00:58:18,000 Whoever said more than a handful is a waste was a moron. 1046 00:58:18,000 --> 00:58:20,347 - I know what you wanted but never got. 1047 00:58:20,347 --> 00:58:23,350 What every man wants. 1048 00:58:23,350 --> 00:58:24,834 - What's that? 1049 00:58:24,834 --> 00:58:27,630 - You tried so many times and I turned you down, 1050 00:58:27,630 --> 00:58:30,392 but now, now I'm ready for it. 1051 00:58:30,392 --> 00:58:31,876 - Oh, no. 1052 00:58:31,876 --> 00:58:33,015 - Oh, yes. 1053 00:58:33,015 --> 00:58:33,947 - No, no, no. 1054 00:58:33,947 --> 00:58:36,674 - What's your fantasy, Bradley? 1055 00:58:36,674 --> 00:58:37,744 - Two girls! 1056 00:58:47,961 --> 00:58:50,066 - Oh no! 1057 00:58:50,066 --> 00:58:52,137 - Death by motorboat. 1058 00:58:52,137 --> 00:58:54,036 - The ultimate way to go. 1059 00:59:03,010 --> 00:59:04,874 - Wait, you're not going to... 1060 00:59:05,875 --> 00:59:06,704 - No. 1061 00:59:08,878 --> 00:59:10,190 Oh. 1062 00:59:10,190 --> 00:59:11,398 - Oh no. 1063 00:59:11,398 --> 00:59:14,125 - I am so glad we became friends actually. 1064 00:59:14,125 --> 00:59:15,333 - Me too. 1065 00:59:15,333 --> 00:59:17,611 - I was horrible to you, I'll admit, 1066 00:59:17,611 --> 00:59:19,958 but it's cuz I was kind of jealous. 1067 00:59:19,958 --> 00:59:21,097 - Samezies. 1068 00:59:21,097 --> 00:59:23,030 You're just so perfect. 1069 00:59:23,030 --> 00:59:24,860 Made me feel insecure. 1070 00:59:24,860 --> 00:59:26,827 I just wanted what you had. 1071 00:59:26,827 --> 00:59:28,898 - Us women, we need to stick together, 1072 00:59:28,898 --> 00:59:30,521 not tear each other down. 1073 00:59:32,281 --> 00:59:33,316 - I'll drink to that. 1074 00:59:34,387 --> 00:59:35,802 - Cheers. 1075 00:59:35,802 --> 00:59:37,907 - I can't believe he ate that entire carrot. 1076 00:59:37,907 --> 00:59:39,633 - Large and in charge. 1077 00:59:41,152 --> 00:59:44,086 - Well, I guess sometimes we all need that special someone. 69255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.