Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,924 --> 00:00:05,924
Flaming Creatures
Subbed by The Player
2
00:00:19,925 --> 00:00:23,334
- Oggi. Arriva Ali Baba.
- Ali Baba...
3
00:00:23,350 --> 00:00:26,950
Oggi. Ali Baba arriva oggi.
4
00:00:27,050 --> 00:00:28,210
Ali...
5
00:06:08,551 --> 00:06:12,188
Un nuovo favoloso
rossetto a forma di cuore...
6
00:06:12,222 --> 00:06:15,892
... per dare colore
e forma alle vostre labbra.
7
00:06:18,661 --> 00:06:21,130
Buttate via il vostro lipstick brush.
8
00:06:21,230 --> 00:06:23,532
Dite addio al vostro lipliner.
9
00:06:24,200 --> 00:06:27,102
Ora, abbiamo creato un rossetto...
10
00:06:27,169 --> 00:06:31,106
... che evidenzia sempre alla perfezione
il contorno delle vostre labbra.
11
00:06:31,240 --> 00:06:34,009
E' il nuovo rossetto a forma di cuore.
12
00:06:34,544 --> 00:06:38,214
Mai pi� rossetti che colano...
13
00:06:38,216 --> 00:06:44,253
... perch� questo rossetto
� sagomato e curvato come un cuore.
14
00:06:45,688 --> 00:06:48,490
Traccia una linea perfetta,
15
00:06:48,924 --> 00:06:52,961
va anche negli angoli, come nessun altro
rossetto arrotondato pu� fare.
16
00:06:54,563 --> 00:06:57,833
Potete anche modificare
la forma delle vostre labbra.
17
00:06:59,368 --> 00:07:02,370
In cinque nuove romantiche tonalit�.
18
00:07:04,106 --> 00:07:07,175
Un rosa che � il cuore del rosa.
19
00:07:07,175 --> 00:07:10,411
Rosso come l'anima del rosso.
20
00:07:10,879 --> 00:07:12,280
Vero colore...
21
00:07:13,314 --> 00:07:14,883
... pura pesca.
22
00:07:16,117 --> 00:07:17,819
Succulenta ciliegia...
23
00:07:20,088 --> 00:07:25,026
La nostra formula esclusiva
che ammorbidisce le vostre labbra...
24
00:07:25,061 --> 00:07:29,764
... e dona loro una nuova
morbida vibrante bellezza.
25
00:07:30,465 --> 00:07:35,102
Il rossetto a forma di cuore in un
astuccio di metallo dell'esclusivo design.
26
00:07:38,005 --> 00:07:39,940
E anche la linea "Naked in Paris"...
27
00:07:40,007 --> 00:07:43,109
... rossetti e matite per le labbra.
28
00:07:44,445 --> 00:07:50,282
Un rossetto cremoso,
idratante e indelebile.
29
00:07:50,316 --> 00:07:52,786
Fumare, bere, baciare...
30
00:07:53,386 --> 00:07:55,888
... senza lasciare traccia.
31
00:07:55,922 --> 00:07:58,624
C'� un rossetto che non va via...
32
00:07:58,691 --> 00:08:00,293
... quando succhi un cazzo?
33
00:08:00,359 --> 00:08:02,361
Si, quello indelebile...
34
00:08:04,850 --> 00:08:07,117
Resta su...
35
00:08:07,485 --> 00:08:10,752
Ma come fa un uomo
a togliersi del rossetto dal cazzo?
36
00:08:10,786 --> 00:08:14,420
Un uomo non dovrebbe
avere del rossetto sul cazzo.
37
00:08:14,486 --> 00:08:19,121
Dovrebbe essere indelebile
e rimanere sulle labbra.
38
00:08:20,189 --> 00:08:23,623
... garantendo fascino e bellezza.
39
00:08:24,323 --> 00:08:28,657
Con la nuova linea di colori continentali...
40
00:08:28,725 --> 00:08:32,193
... 42 colori in totale.
41
00:08:34,127 --> 00:08:36,426
Ed anche le matite per le labbra...
42
00:08:36,461 --> 00:08:40,662
... per chi preferisce la matita.
43
00:08:41,063 --> 00:08:47,030
Numerosi esempi
di incatevoli ombretti francesi...
44
00:08:47,064 --> 00:08:51,132
... realizzati in ammalianti
armonie di colori.
45
00:08:53,600 --> 00:08:57,438
Una nuova sensazionale
tecnica francese...
46
00:08:57,535 --> 00:09:01,250
... contorna le vostre labbra
con una matita...
47
00:09:01,300 --> 00:09:04,370
... creando una bocca eccitante,
48
00:09:04,404 --> 00:09:06,850
delle labbra seduttrici,
49
00:09:06,950 --> 00:09:09,950
e mantenendo il rossetto vibrante.
50
00:09:10,000 --> 00:09:14,073
Imperdibile, e facile
come scrivere il vostro nome.
51
00:09:14,575 --> 00:09:18,941
Quattro tonalit�
in coordinato col rossetto.
52
00:09:22,977 --> 00:09:26,244
Eccitatante e innovativo, esclusivo...
53
00:09:27,012 --> 00:09:28,979
Sei la donna o l'uomo?
54
00:09:30,350 --> 00:09:33,614
E donne, guardate,
per vedere cosa c'� di nuovo.
55
00:09:39,350 --> 00:09:41,550
E' una vera bomba!
4545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.