Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,804 --> 00:00:02,454
Previously on The Resident...
2
00:00:02,508 --> 00:00:03,553
I really am sorry.
3
00:00:03,706 --> 00:00:04,964
Don't be. Just so you know,
4
00:00:05,083 --> 00:00:07,216
Hawkins never said,
"I love you," not once.
5
00:00:07,942 --> 00:00:09,367
The treatment... it didn't work?
6
00:00:09,385 --> 00:00:12,410
Oh, it did,
just a little less than before.
7
00:00:12,446 --> 00:00:15,448
Your only hope for survival
is a heart transplant, Governor.
8
00:00:15,541 --> 00:00:17,951
Move me to the top
of the UNOS list.
9
00:00:18,044 --> 00:00:19,452
Betz agreed to save Chastain.
10
00:00:19,471 --> 00:00:22,304
- If he gets a heart.
- And survives the transplant.
11
00:00:22,457 --> 00:00:24,417
- You're leaving?
- I couldn't tell Kit the truth.
12
00:00:24,475 --> 00:00:27,050
I can only take so much
at one time.
13
00:00:27,071 --> 00:00:28,995
Sammie. When does she get here?
14
00:00:29,054 --> 00:00:30,108
They're on a plane
right this minute.
15
00:00:30,132 --> 00:00:31,731
Honey, are you okay?
16
00:00:34,911 --> 00:00:37,579
- Maybe up more?
- How's that?
17
00:00:37,805 --> 00:00:39,564
A little more.
18
00:00:39,582 --> 00:00:41,231
- Okay.
- Perfect.
19
00:00:41,401 --> 00:00:44,159
Good.
20
00:00:44,253 --> 00:00:46,313
Who knew six-year-olds
were so bossy?
21
00:00:46,405 --> 00:00:48,234
The woman knows what she wants.
22
00:00:48,258 --> 00:00:51,241
Hey, since you only
turn six once,
23
00:00:51,261 --> 00:00:56,155
I got you a very special
something for your party.
24
00:00:56,173 --> 00:00:59,008
He looks just like Mr. Giraffe!
25
00:00:59,103 --> 00:01:01,828
But bigger. So big!
26
00:01:01,996 --> 00:01:03,588
Happy birthday, sweetheart.
27
00:01:03,606 --> 00:01:06,590
I love you, Billie.
28
00:01:06,759 --> 00:01:08,168
I love you, too.
29
00:01:08,186 --> 00:01:10,686
And I can't wait to show Sammie
when she gets here.
30
00:01:10,838 --> 00:01:12,614
Yes!
31
00:01:12,840 --> 00:01:15,121
Wait till she sees what they do
to get that candy out
32
00:01:15,176 --> 00:01:17,786
- of Mr. Giraffe's big brother.
- Oh.
33
00:01:21,774 --> 00:01:22,957
Excuse me.
34
00:01:23,109 --> 00:01:24,793
Don't let me stop you.
35
00:01:25,019 --> 00:01:26,277
Kiss him again!
36
00:01:26,295 --> 00:01:28,612
- Again, she says.
- Oh, again, yeah.
37
00:01:31,710 --> 00:01:33,710
Wow. Okay.
38
00:01:33,804 --> 00:01:35,620
It's Bell.
39
00:01:36,381 --> 00:01:39,031
- All right. Oh.
- Hope you're not calling
40
00:01:39,049 --> 00:01:40,510
to bail on Gigi's
birthday party.
41
00:01:40,534 --> 00:01:42,126
I got a pretty pink party hat
with your name on it.
42
00:01:42,146 --> 00:01:43,870
Yeah, uh, about that.
I-I know it's your day off,
43
00:01:43,889 --> 00:01:45,128
but we have an emergency.
44
00:01:45,149 --> 00:01:47,298
- Not Betz.
- No, the governor's fine.
45
00:01:47,317 --> 00:01:49,209
He's, uh...
His donor heart's on the way.
46
00:01:49,301 --> 00:01:51,652
But it's-it's Sammie.
47
00:01:57,143 --> 00:01:58,993
What's wrong?
48
00:01:59,221 --> 00:02:00,456
Well, she got sick
on the flight here,
49
00:02:00,480 --> 00:02:02,382
and Jake and Gregg thought
it was the flu,
50
00:02:02,406 --> 00:02:04,551
but she woke up far worse, and
they had to call an ambulance.
51
00:02:04,575 --> 00:02:08,652
So, given her medical history,
you can imagine.
52
00:02:08,671 --> 00:02:10,896
Yeah, you're terrified.
53
00:02:10,915 --> 00:02:13,324
I'll be right there.
54
00:02:13,342 --> 00:02:15,676
- That looks really good.
- Daddy, what's wrong?
55
00:02:15,828 --> 00:02:18,070
Sammie got sick on the plane.
I have to go see her.
56
00:02:18,088 --> 00:02:19,347
I'm coming.
57
00:02:19,498 --> 00:02:21,218
- Let me get my nursing kit!
- Uh, no, honey.
58
00:02:21,242 --> 00:02:22,811
Why don't we stay here
and wait for news?
59
00:02:22,835 --> 00:02:25,270
Might not be serious.
60
00:02:29,193 --> 00:02:30,750
The donor was a young male
61
00:02:30,842 --> 00:02:34,177
with an addiction to motorcycles
and a resistance to helmet laws.
62
00:02:34,271 --> 00:02:36,198
But I'm told
the organ survived the accident
63
00:02:36,425 --> 00:02:38,252
in pristine condition,
and it's a perfect match.
64
00:02:38,276 --> 00:02:40,259
Uh, when do we do this?
65
00:02:40,429 --> 00:02:41,927
He's prepped and ready to go.
66
00:02:42,021 --> 00:02:43,596
Then we're headed to the OR now.
67
00:02:43,689 --> 00:02:46,022
- Got your text.
- Hey, it's go time.
68
00:02:46,192 --> 00:02:48,168
Let's scrub in.
69
00:02:52,198 --> 00:02:53,622
I'll meet Sammie's ambulance.
70
00:02:53,775 --> 00:02:55,586
I have to deal with Betz,
but don't panic.
71
00:02:55,610 --> 00:02:58,180
- It could just be a bad flu.
- I know, I know, but Jake's a doctor.
72
00:02:58,204 --> 00:02:59,962
He would know
if it wasn't serious.
73
00:03:00,115 --> 00:03:01,781
Keep me posted.
74
00:03:01,873 --> 00:03:03,474
I'll be there as soon as I can.
75
00:03:16,764 --> 00:03:19,983
You're in great hands.
I'll see you on the other side.
76
00:03:20,076 --> 00:03:22,201
I'm counting on it.
77
00:03:25,306 --> 00:03:27,289
We kept our end of the bargain.
78
00:03:28,477 --> 00:03:30,643
I want to hear,
on your word of honor,
79
00:03:30,736 --> 00:03:31,901
that you will do the same.
80
00:03:34,331 --> 00:03:38,259
Save my life,
and I will save this hospital.
81
00:03:39,746 --> 00:03:42,097
You have my word.
82
00:04:14,965 --> 00:04:17,334
- How's she doing?
- Decompensating by the minute.
83
00:04:17,358 --> 00:04:19,093
- Glad you're here.
- Look. Honey, it's Grandpa.
84
00:04:19,117 --> 00:04:20,375
Hey, sweetie.
85
00:04:20,470 --> 00:04:23,211
Don't worry. We've got you.
We've got you.
86
00:04:23,307 --> 00:04:25,197
- Status?
- Ten-year-old female
87
00:04:25,199 --> 00:04:28,125
presenting with fever over 104
and flu-like symptoms.
88
00:04:28,202 --> 00:04:29,771
- Sats over 80.
- She spiked a high fever
89
00:04:29,795 --> 00:04:32,038
last night, became nauseous
and started vomiting.
90
00:04:32,040 --> 00:04:33,389
Then she had trouble breathing.
91
00:04:33,542 --> 00:04:37,276
Okay, Trauma Bay Ten.
Hundley, we need you and Irving.
92
00:04:41,507 --> 00:04:43,858
We'll update you.
93
00:04:45,009 --> 00:04:48,086
Okay. On my count. One, two,
94
00:04:48,180 --> 00:04:49,822
three.
95
00:04:50,774 --> 00:04:52,824
Hey, sweetheart, how you doing?
96
00:04:53,593 --> 00:04:55,018
Gigi's birthday party.
97
00:04:55,038 --> 00:04:57,687
No one's having a party
without you.
98
00:04:57,706 --> 00:05:00,949
Cross my heart.
99
00:05:01,101 --> 00:05:03,021
- Let's get labs and an ABG.
- You got it.
100
00:05:03,045 --> 00:05:05,954
- Airway's intact.
- Absent breath sounds on the left.
101
00:05:06,107 --> 00:05:08,274
- Pneumothorax.
- We'll need to decompress it.
102
00:05:08,367 --> 00:05:10,199
- I'll get an ultrasound.
- Okay, I'll order a stat chest X-ray.
103
00:05:10,218 --> 00:05:12,012
- Hundley, will you please?
- I'll prep the chest tube.
104
00:05:12,036 --> 00:05:13,702
Sammie, your lung's collapsed.
105
00:05:13,781 --> 00:05:15,108
But we're going to
do a procedure
106
00:05:15,132 --> 00:05:17,706
that's gonna help you
feel better, okay?
107
00:05:17,726 --> 00:05:19,393
Uh-huh.
108
00:05:25,975 --> 00:05:28,459
I came as quickly as I could.
109
00:05:28,478 --> 00:05:30,312
Oh, Jake.
110
00:05:30,389 --> 00:05:32,221
- Gregg.
- Hi.
111
00:05:32,300 --> 00:05:33,406
Where's Sammie?
112
00:05:33,634 --> 00:05:35,800
She's with Conrad and Devon
in the trauma room.
113
00:05:35,894 --> 00:05:37,894
- Do they know what's wrong?
- Not yet.
114
00:05:37,987 --> 00:05:39,747
What's the update on Betz?
115
00:05:39,898 --> 00:05:41,990
The heart arrived.
He's already in the OR.
116
00:05:42,143 --> 00:05:45,920
I have to brief the press,
but I'll be right back.
117
00:06:02,605 --> 00:06:04,495
Please.
118
00:06:04,589 --> 00:06:06,273
Governor Betz is in surgery.
119
00:06:06,500 --> 00:06:10,002
Our best team is performing
a heart transplant as we speak.
120
00:06:10,019 --> 00:06:12,779
We have every reason to expect
a good outcome. Thank you.
121
00:06:20,105 --> 00:06:24,365
Extending the incision towards
the mitral valve annulus.
122
00:06:24,459 --> 00:06:27,627
Great. Now,
123
00:06:27,778 --> 00:06:31,523
removing the cold...
124
00:06:31,617 --> 00:06:34,375
I mean old heart.
125
00:06:34,528 --> 00:06:35,784
Ready for the donor.
126
00:06:35,805 --> 00:06:37,454
All right.
127
00:06:37,473 --> 00:06:38,788
Here we go.
128
00:06:38,807 --> 00:06:40,548
Oh, looks pristine.
129
00:06:40,643 --> 00:06:42,701
No evidence of valvular disease
130
00:06:42,793 --> 00:06:44,702
or damage from the accident.
131
00:06:44,721 --> 00:06:46,980
This is pretty terrifying.
132
00:06:47,207 --> 00:06:49,557
We have two lives
in our hands today.
133
00:06:49,709 --> 00:06:51,877
The governor's and Chastain's.
134
00:06:51,970 --> 00:06:54,154
Some people,
when the pressure is on...
135
00:06:54,305 --> 00:06:57,216
they wish anybody would step in
and take their place.
136
00:06:57,233 --> 00:07:01,310
Me? I prefer
the Michael Jordan approach.
137
00:07:02,072 --> 00:07:04,555
You're gonna have
to elaborate on that.
138
00:07:04,574 --> 00:07:05,814
Michael had no fear.
139
00:07:05,910 --> 00:07:08,060
If he was in a game,
140
00:07:08,077 --> 00:07:10,038
and what was needed
for a win was a three-pointer
141
00:07:10,079 --> 00:07:13,339
from mid-court,
a nearly impossible shot,
142
00:07:13,492 --> 00:07:17,752
he would demand that ball
and never wonder if he'd miss.
143
00:07:17,904 --> 00:07:20,422
I'd like to be like that.
144
00:07:20,574 --> 00:07:22,975
Well, then be Jordan.
145
00:07:27,004 --> 00:07:28,689
Hey, sweetie.
You feeling better?
146
00:07:28,915 --> 00:07:30,915
- A little.
- We love you, honey.
147
00:07:30,935 --> 00:07:32,584
You are very brave.
148
00:07:32,603 --> 00:07:34,028
You're admitting her?
149
00:07:34,178 --> 00:07:37,180
Yes, but the good news is,
her BP and sats have come up.
150
00:07:37,199 --> 00:07:39,774
Temp's still a little high,
but we were able
151
00:07:39,869 --> 00:07:41,759
to reinflate her lung.
152
00:07:41,853 --> 00:07:44,446
- How is she?
- I didn't want to mention this
153
00:07:44,540 --> 00:07:47,917
to Jake and Gregg just yet,
but we did a CT scan.
154
00:07:50,437 --> 00:07:52,788
And it's not great.
155
00:07:52,882 --> 00:07:55,456
You better come have a look.
156
00:07:55,550 --> 00:07:57,884
I have it right over here.
157
00:08:09,213 --> 00:08:11,731
So it wasn't just
a collapsed lung.
158
00:08:11,882 --> 00:08:13,550
She's got an effusion.
159
00:08:13,569 --> 00:08:16,961
We'll need to drain the fluid
and send it to the lab.
160
00:08:16,980 --> 00:08:19,055
And given Sammie's history,
161
00:08:19,074 --> 00:08:22,391
there's a strong possibility
that her cancer has come back.
162
00:08:22,411 --> 00:08:25,562
Look, obviously,
163
00:08:25,581 --> 00:08:27,639
we want it to be anything else,
164
00:08:27,658 --> 00:08:29,824
and we will keep searching.
165
00:08:29,976 --> 00:08:31,752
But there aren't
many other reasons
166
00:08:31,903 --> 00:08:33,921
to explain
a spontaneous pneumothorax
167
00:08:34,090 --> 00:08:37,924
and pleural effusion
in a child of Sammie's age.
168
00:08:40,763 --> 00:08:43,138
Just give us a minute.
169
00:08:44,841 --> 00:08:46,841
Okay, let's not panic.
170
00:08:46,936 --> 00:08:48,844
Let's think this through.
171
00:08:48,937 --> 00:08:52,105
How am I going
to break this to Jake and Gregg?
172
00:08:52,774 --> 00:08:54,682
Oh, this child,
173
00:08:54,835 --> 00:08:56,350
this precious child...
174
00:08:56,519 --> 00:09:00,022
- We don't know that it's cancer yet.
- Yeah, right.
175
00:09:00,173 --> 00:09:03,116
The first step, the obvious
one... we need pediatric help.
176
00:09:03,268 --> 00:09:05,192
Well, after the cuts
Betz forced us to make,
177
00:09:05,361 --> 00:09:07,620
that entire department's been
on life support.
178
00:09:07,773 --> 00:09:11,000
And we just lost
our best pediatric surgeon.
179
00:09:11,777 --> 00:09:13,869
She's my granddaughter.
180
00:09:13,962 --> 00:09:16,297
We got to get Ian back in here.
181
00:09:24,197 --> 00:09:25,859
Thank you for agreeing
to be my sponsor, Wade.
182
00:09:25,883 --> 00:09:27,624
I'm happy to do it.
183
00:09:27,643 --> 00:09:28,953
I'll take all the help
I can get.
184
00:09:28,977 --> 00:09:30,538
I'd like you to make a list
185
00:09:30,629 --> 00:09:32,037
and identify your triggers.
186
00:09:32,056 --> 00:09:34,539
Things you see or do
that make you want to use.
187
00:09:34,633 --> 00:09:37,966
Avoiding them is an essential
component of relapse prevention.
188
00:09:37,986 --> 00:09:40,153
Well, my biggest trigger
is stress.
189
00:09:40,304 --> 00:09:41,879
I treat sick kids.
190
00:09:41,899 --> 00:09:46,067
Families come to me for help at
the worst moment of their lives,
191
00:09:46,162 --> 00:09:47,811
and I'm supposed
to be the savior,
192
00:09:47,888 --> 00:09:50,048
make their children better
and never break a sweat,
193
00:09:50,106 --> 00:09:53,149
but not every child
can be fixed.
194
00:09:53,243 --> 00:09:57,671
Do you have a plan for how to
deal with this without drugs?
195
00:09:57,898 --> 00:10:01,508
I've taken a leave of absence
to reassess.
196
00:10:01,735 --> 00:10:03,235
Trying to figure out
if the truth is
197
00:10:03,253 --> 00:10:06,904
that my work will always
threaten my recovery.
198
00:10:06,998 --> 00:10:08,717
Well, are you searching
for coping mechanisms?
199
00:10:08,741 --> 00:10:10,581
Well, the drugs were
my coping mechanism.
200
00:10:12,020 --> 00:10:13,912
The only ones that worked,
but now,
201
00:10:14,004 --> 00:10:15,913
I'm facing
the awful question of,
202
00:10:16,006 --> 00:10:17,749
am I gonna have
to find a different way
203
00:10:17,842 --> 00:10:19,486
to make a living,
which is something
204
00:10:19,510 --> 00:10:22,086
I can't even contemplate,
because I... I love what I do.
205
00:10:22,105 --> 00:10:25,514
Medicine is literally my life,
and I am very good at it.
206
00:10:25,609 --> 00:10:30,445
Even loaded, I was better than
99% of the doctors in my field.
207
00:10:30,597 --> 00:10:32,855
That's a dangerous way to think.
208
00:10:32,950 --> 00:10:35,450
In Nar-Anon, it's known
as "Euphoric Recall,"
209
00:10:35,602 --> 00:10:38,437
the tendency to romanticize your drug use
210
00:10:38,455 --> 00:10:42,298
while conveniently forgetting
all the harm it caused.
211
00:10:44,128 --> 00:10:47,129
- I have to take this.
- No problem.
212
00:10:47,280 --> 00:10:49,222
Hello, Kit.
213
00:10:54,062 --> 00:10:57,139
I'm... I'm really sorry
to hear that. That's awful.
214
00:10:57,290 --> 00:10:59,716
I-I would like to help, Kit,
I really would,
215
00:10:59,735 --> 00:11:02,027
but I don't think that I can.
216
00:11:06,649 --> 00:11:11,226
Okay. I'm coming in.
217
00:11:11,246 --> 00:11:14,822
Now remove
the aortic cross clamps.
218
00:11:14,917 --> 00:11:17,325
Give it a couple seconds
for his new heart to kick in.
219
00:11:17,419 --> 00:11:19,253
Moment of truth.
220
00:11:22,666 --> 00:11:23,815
Nothing.
221
00:11:23,833 --> 00:11:26,259
Paddles to me. Ten joules.
222
00:11:27,671 --> 00:11:29,412
Clear.
223
00:11:33,509 --> 00:11:35,509
Increase the charge to 20.
224
00:11:35,678 --> 00:11:37,419
Let's try it again.
225
00:11:37,440 --> 00:11:40,222
Charging. Clear.
226
00:11:41,018 --> 00:11:42,850
Maybe we're missing something.
227
00:11:43,003 --> 00:11:44,445
We've rechecked the electrolyte.
228
00:11:44,613 --> 00:11:45,687
It's not the potassium.
229
00:11:45,780 --> 00:11:47,149
All right,
give him a dose of magnesium
230
00:11:47,173 --> 00:11:49,097
and lidocaine.
We'll give it one last shot.
231
00:11:49,118 --> 00:11:52,360
Charging.
232
00:11:52,455 --> 00:11:54,328
Clear.
233
00:12:06,784 --> 00:12:08,751
Normal sinus!
234
00:12:11,030 --> 00:12:13,715
MJ for the win
with two seconds left.
235
00:12:17,370 --> 00:12:20,980
I think these elephants would
look nice over the windows.
236
00:12:21,649 --> 00:12:24,109
Sammie's my best friend.
237
00:12:26,638 --> 00:12:28,062
I know, sweetie.
238
00:12:28,215 --> 00:12:31,216
I want to go to the hospital
to be with her.
239
00:12:31,308 --> 00:12:33,142
She needs me.
240
00:12:35,404 --> 00:12:39,081
Okay, why don't you keep
coloring these hearts for me?
241
00:12:41,745 --> 00:12:43,745
Conrad, what's going on?
242
00:12:43,897 --> 00:12:45,913
Waiting on Sammie's labs.
243
00:12:46,008 --> 00:12:48,509
Just hoping
her cancer hasn't come back.
244
00:12:48,735 --> 00:12:50,251
Oh, no.
245
00:12:50,403 --> 00:12:52,254
How is Gigi?
246
00:12:52,405 --> 00:12:54,405
Oh, she's fine,
but she keeps saying she wants
247
00:12:54,423 --> 00:12:56,832
to go to Chastain, you know,
to be with Sammie.
248
00:12:56,851 --> 00:13:00,019
I'll try and keep her busy.
Keep me updated.
249
00:13:00,171 --> 00:13:02,063
Will do.
250
00:13:08,605 --> 00:13:10,197
I'm Dr. Ian Sullivan.
251
00:13:10,347 --> 00:13:12,698
Dr. Voss asked me to consult
on your daughter's case.
252
00:13:12,850 --> 00:13:15,110
Of course. We know you
by your reputation.
253
00:13:15,261 --> 00:13:17,778
Thank you so much
for coming in. I'm Jake.
254
00:13:17,931 --> 00:13:19,780
And I'm Gregg.
We are so glad you're here.
255
00:13:19,932 --> 00:13:21,783
If anyone can save her...
256
00:13:21,951 --> 00:13:24,436
Honestly, we just have
so much faith.
257
00:13:24,453 --> 00:13:26,171
An-And trust in you.
258
00:13:29,033 --> 00:13:31,802
And this must be Sammie.
How are you feeling?
259
00:13:32,629 --> 00:13:34,053
Not so great.
260
00:13:34,280 --> 00:13:37,724
But I think,
now that you're here,
261
00:13:37,875 --> 00:13:40,894
I'll start to feel better soon.
262
00:13:43,899 --> 00:13:45,807
Okay, Sammie.
263
00:13:45,900 --> 00:13:49,885
I am going to listen to your
lungs and then your heart.
264
00:13:49,904 --> 00:13:53,315
Okay. That's it.
Take a deep breath for me.
265
00:13:53,408 --> 00:13:55,557
Sorry.
266
00:13:55,577 --> 00:13:58,820
- That-that wasn't really good.
- No, you're doing just fine.
267
00:13:58,971 --> 00:14:02,807
Okay.
268
00:14:02,826 --> 00:14:04,809
Now I am going
to press on your belly, okay?
269
00:14:04,827 --> 00:14:07,879
- My belly doesn't hurt.
- Oh, that's good.
270
00:14:09,424 --> 00:14:10,907
Okay, princess, you sit tight.
271
00:14:11,000 --> 00:14:12,408
If anything gets worse,
272
00:14:12,427 --> 00:14:14,129
or if something new starts
to bother you,
273
00:14:14,153 --> 00:14:16,504
I want you
to press that red button, okay?
274
00:14:16,657 --> 00:14:19,140
And then I'd come running.
275
00:14:21,010 --> 00:14:23,418
Thank you
for coming in so quickly.
276
00:14:23,513 --> 00:14:26,755
Of course. She's a heartbreaker.
277
00:14:26,774 --> 00:14:28,414
Have you seen
Sammie's medical history?
278
00:14:28,534 --> 00:14:30,330
I'm about to take a deep dive
into all that immediately.
279
00:14:30,354 --> 00:14:34,004
- I just did a brief exam.
- Do you think it's cancer?
280
00:14:34,024 --> 00:14:37,024
Fear of a recurrence
is understandable,
281
00:14:37,119 --> 00:14:38,913
but it could be a host
of different things.
282
00:14:38,937 --> 00:14:41,846
The effusion could be secondary
to an infection,
283
00:14:41,865 --> 00:14:43,682
which would fit
with the low-grade fever.
284
00:14:43,700 --> 00:14:45,517
I'll order more cultures.
285
00:14:45,534 --> 00:14:48,086
- Thank you.
- Sit tight.
286
00:14:55,787 --> 00:14:57,452
Strong pressure,
normal heart sound.
287
00:14:57,472 --> 00:14:59,972
Limited mediastinal output.
We can put these to water seal.
288
00:15:00,125 --> 00:15:01,785
At this rate,
we can clamp the tubes tomorrow.
289
00:15:01,809 --> 00:15:04,144
I'll order another chest X-ray.
290
00:15:04,370 --> 00:15:05,886
Translation?
291
00:15:06,038 --> 00:15:08,464
Your new heart
is functioning well, Governor.
292
00:15:08,484 --> 00:15:11,652
Ah. Oh. Is...?
293
00:15:11,879 --> 00:15:13,879
Is-is... is this pain normal?
294
00:15:15,639 --> 00:15:17,381
BP 60/40.
295
00:15:17,475 --> 00:15:19,120
- He's in shock.
- No signs of obstruction
296
00:15:19,144 --> 00:15:20,955
in the chest tube.
Unlikely to be a tension pneumo.
297
00:15:20,979 --> 00:15:23,053
The valves sound good.
He's still in sinus.
298
00:15:23,148 --> 00:15:25,480
- Crank up the norepi.
- Add vaso.
299
00:15:25,558 --> 00:15:26,649
And start vanc and cefepime.
300
00:15:26,668 --> 00:15:29,293
We need an ultrasound
in here now!
301
00:15:34,418 --> 00:15:35,658
- Hey.
- What's going on?
302
00:15:35,677 --> 00:15:37,418
I thought you resigned.
303
00:15:37,571 --> 00:15:38,903
I'm here at Dr. Voss's request
304
00:15:38,996 --> 00:15:41,588
to consult
on Bell's granddaughter's case.
305
00:15:41,741 --> 00:15:43,908
- A consult only?
- Yes, I promise.
306
00:15:43,911 --> 00:15:45,911
If they end up
needing a surgeon,
307
00:15:46,004 --> 00:15:47,240
I'll help them find a good one.
308
00:15:47,264 --> 00:15:49,523
Well, what if
there's an emergency?
309
00:15:49,750 --> 00:15:51,191
Then I'll tell Kit everything.
310
00:15:51,341 --> 00:15:53,768
Everything? Including how
you were using here?
311
00:15:53,921 --> 00:15:55,921
Yes. I would rather avoid it,
but I will.
312
00:15:56,014 --> 00:15:58,197
Would you like to be a witness?
313
00:15:59,109 --> 00:16:01,942
Dad, it's just,
you've come such a long way,
314
00:16:02,037 --> 00:16:03,686
and this commitment
to honesty...
315
00:16:03,706 --> 00:16:05,263
I haven't had to be honest yet.
316
00:16:05,282 --> 00:16:07,615
I wouldn't say
there's anything too admirable.
317
00:16:07,768 --> 00:16:09,283
But unless you object,
318
00:16:09,436 --> 00:16:11,004
I'd like to stay,
as long as there's a chance
319
00:16:11,028 --> 00:16:13,528
I can help that sweet kid
and her family.
320
00:16:13,548 --> 00:16:15,789
Of course.
321
00:16:15,942 --> 00:16:18,610
Let me know if there's anything
I can do to help.
322
00:16:18,702 --> 00:16:20,261
All right.
323
00:16:23,966 --> 00:16:26,208
Oh. Does Sammie have a visitor?
324
00:16:26,302 --> 00:16:28,787
Conrad thought it might not
be a good idea, but she...
325
00:16:28,804 --> 00:16:30,804
I said I had to come.
326
00:16:30,899 --> 00:16:32,190
I couldn't refuse her.
327
00:16:33,125 --> 00:16:35,735
Okay. Well, I think you may be
328
00:16:35,886 --> 00:16:38,279
just the person Sammie needs.
329
00:16:48,082 --> 00:16:50,082
Sammie's been asleep for a bit.
330
00:16:50,309 --> 00:16:53,003
Jake and Gregg just took
the chance to get us some food.
331
00:17:04,340 --> 00:17:06,807
Gigi.
332
00:17:08,436 --> 00:17:10,586
Birthday.
333
00:17:10,680 --> 00:17:13,013
- Sorry.
- It's okay.
334
00:17:13,107 --> 00:17:15,423
We'll have a party
when you're all better.
335
00:17:15,443 --> 00:17:18,670
For now, just sleep.
336
00:17:18,762 --> 00:17:20,446
I'll be right here.
337
00:17:20,597 --> 00:17:23,115
She is just like her mother.
338
00:17:24,769 --> 00:17:28,204
I feel like I just saw Nic.
339
00:17:33,185 --> 00:17:35,778
Cardiac index is marginal,
even on pressors.
340
00:17:35,798 --> 00:17:37,872
Steroids are not improving
contractility.
341
00:17:37,965 --> 00:17:39,448
His heart's only getting worse.
342
00:17:39,542 --> 00:17:40,967
- Let's intubate.
- Yeah.
343
00:17:41,118 --> 00:17:43,711
That'll offload some of the
pressure on his left ventricle
344
00:17:43,806 --> 00:17:45,288
and buy us some more time.
345
00:17:45,382 --> 00:17:46,865
Labs are back.
346
00:17:46,883 --> 00:17:48,269
Antibody testing
is completely negative.
347
00:17:48,292 --> 00:17:49,959
So rejection
is extremely unlikely.
348
00:17:49,978 --> 00:17:51,681
But if he's not rejecting
the transplanted heart,
349
00:17:51,704 --> 00:17:52,871
then what is it?
350
00:17:52,888 --> 00:17:55,272
Rechecking his echo.
351
00:17:58,878 --> 00:18:00,803
It's subtle.
352
00:18:00,823 --> 00:18:02,989
Apical wall akinesis,
353
00:18:03,141 --> 00:18:06,067
- hyperdynamic septum.
- Stress cardiomyopathy.
354
00:18:06,219 --> 00:18:08,569
Something else in his body
is causing his heart to tank,
355
00:18:08,663 --> 00:18:11,748
and we got to figure out
what it is fast.
356
00:18:13,410 --> 00:18:15,836
I got this.
357
00:18:22,068 --> 00:18:24,492
- Hey.
- Labs and pleural fluid are back.
358
00:18:24,512 --> 00:18:26,011
There are no malignant cells.
359
00:18:26,239 --> 00:18:28,515
So it's not cancer.
Did you hear that?
360
00:18:28,665 --> 00:18:29,757
The cancer hasn't returned.
361
00:18:29,910 --> 00:18:31,666
That's great news.
362
00:18:31,686 --> 00:18:33,577
But if it's not cancer,
then what is it?
363
00:18:33,596 --> 00:18:35,396
She's having trouble breathing.
364
00:18:37,192 --> 00:18:39,817
We have to know what's wrong
to treat it.
365
00:18:41,770 --> 00:18:43,822
I'll be back.
366
00:18:45,349 --> 00:18:48,425
Hey, just the guy
I'm looking for.
367
00:18:48,427 --> 00:18:51,203
Same here.
368
00:18:52,039 --> 00:18:54,856
So, we've effectively
ruled out rejection for Betz.
369
00:18:54,876 --> 00:18:57,859
And we've ruled out cancer
for Sammie.
370
00:18:57,953 --> 00:18:59,787
Infectious studies?
371
00:18:59,940 --> 00:19:01,692
Blood cultures are negative
so far.
372
00:19:01,717 --> 00:19:03,865
Same here.
Galactomannan and glucan?
373
00:19:03,943 --> 00:19:06,219
Pending, but Sammie
is not a likely host
374
00:19:06,371 --> 00:19:07,554
for a fungal infection.
375
00:19:07,704 --> 00:19:09,204
Neither is Betz.
376
00:19:09,374 --> 00:19:12,726
Maybe I should
just add micafungin.
377
00:19:12,876 --> 00:19:15,394
All right,
so his pressure's getting worse.
378
00:19:15,622 --> 00:19:18,455
What if it's not vasodilatory?
379
00:19:18,474 --> 00:19:21,808
How about obstructive shock
or pneumothorax?
380
00:19:21,903 --> 00:19:23,219
And tamponade. Ruled out.
381
00:19:23,238 --> 00:19:25,980
I thought
about adrenal insufficiencies.
382
00:19:26,133 --> 00:19:28,223
But you've given him a slug
of steroids anyway.
383
00:19:28,300 --> 00:19:30,634
Which is about the only thing
you haven't given Sammie.
384
00:19:30,728 --> 00:19:32,115
I'm still thinking
infectious is possible
385
00:19:32,138 --> 00:19:34,655
despite the negative
fluid studies.
386
00:19:34,807 --> 00:19:36,916
Considered autoimmune?
387
00:19:37,067 --> 00:19:40,662
ANA, ANCA, rheumatoid factor
are all in lab.
388
00:19:40,814 --> 00:19:42,829
But you don't want
to empirically treat?
389
00:19:42,906 --> 00:19:45,799
Not with the concern
for infection.
390
00:19:46,427 --> 00:19:48,802
We got nothing.
391
00:19:52,675 --> 00:19:54,017
You know what?
392
00:19:55,420 --> 00:19:59,422
You taught me, from
my very first day at Chastain,
393
00:19:59,441 --> 00:20:01,775
that if the answer isn't
on these white boards...
394
00:20:01,943 --> 00:20:04,944
Go back to the patient
and the physical exam.
395
00:20:06,448 --> 00:20:10,616
Have I ever told you, you were
the best intern I ever had?
396
00:20:10,844 --> 00:20:13,202
Well, I had the best teacher.
397
00:20:16,016 --> 00:20:17,624
Nearly maxed on epi drip.
398
00:20:17,775 --> 00:20:20,292
Repeat labs are back.
399
00:20:20,444 --> 00:20:22,962
His lactate is sky-high.
400
00:20:23,114 --> 00:20:25,373
Not a surprise.
He's been hypotensive for hours.
401
00:20:25,467 --> 00:20:29,176
Wait. The lactate isn't
the result of the hypotension.
402
00:20:30,471 --> 00:20:33,381
It's a clue about the cause.
403
00:20:33,532 --> 00:20:35,808
Right. Right.
404
00:20:36,036 --> 00:20:38,385
We've been so focused
on the heart.
405
00:20:38,538 --> 00:20:41,372
What if...?
406
00:20:41,465 --> 00:20:43,057
Distended abdomen.
407
00:20:43,151 --> 00:20:45,145
It's barely noticeable,
but I think you're right.
408
00:20:45,170 --> 00:20:46,947
- He has bowel ischemia?
- Yup.
409
00:20:46,971 --> 00:20:49,380
- That explains the shock.
- And the heart failure.
410
00:20:49,398 --> 00:20:51,807
We'll need to take him to CT
to confirm, but if we're right,
411
00:20:51,901 --> 00:20:53,308
he'll have to go back to the OR.
412
00:20:53,403 --> 00:20:55,494
I'll page Bell.
413
00:20:56,646 --> 00:21:00,875
Just take a few deep breaths
for me, Sammie.
414
00:21:01,577 --> 00:21:03,877
Why is her tongue red?
415
00:21:07,718 --> 00:21:08,915
Lean back for me, Sammie.
416
00:21:09,068 --> 00:21:11,586
Open up and say "aah," okay?
417
00:21:11,738 --> 00:21:14,305
Aah.
418
00:21:15,741 --> 00:21:17,333
Strawberry tongue.
419
00:21:17,352 --> 00:21:20,744
- She has Kawasaki disease.
- That would explain
420
00:21:20,763 --> 00:21:22,148
the fever
and the flu-like symptoms.
421
00:21:22,173 --> 00:21:24,523
Now we can treat it.
422
00:21:24,750 --> 00:21:25,858
Let's start her on IVIG.
423
00:21:26,009 --> 00:21:28,435
That's-that's great news.
424
00:21:29,256 --> 00:21:30,915
I can't believe it.
Um, AJ needs me.
425
00:21:30,940 --> 00:21:33,825
It's Betz. Got to go.
426
00:21:40,875 --> 00:21:42,836
- Sammie, what's wrong?
- Must be some kind
427
00:21:42,935 --> 00:21:45,377
of cardiac complication related
to the Kawasaki.
428
00:21:45,605 --> 00:21:46,805
All right. You guys stay here.
429
00:21:46,864 --> 00:21:48,605
We're gonna get her
to the cath lab.
430
00:21:48,740 --> 00:21:51,134
And page Yamada.
431
00:21:56,207 --> 00:21:58,057
Got your page. What's going on?
432
00:21:58,209 --> 00:22:00,785
- Betz isn't rejecting the heart.
- Okay.
433
00:22:00,804 --> 00:22:02,619
Here's the problem.
434
00:22:02,712 --> 00:22:04,454
Bowel ischemia.
435
00:22:04,473 --> 00:22:07,141
That's your specialty, Bell.
436
00:22:07,294 --> 00:22:09,028
It is, but the last bowel
ischemia we had,
437
00:22:09,053 --> 00:22:10,864
the patient died on the table,
and that guy in there
438
00:22:10,887 --> 00:22:12,404
made sure I got sued.
439
00:22:13,299 --> 00:22:15,982
Well, we need you to
operate on him.
440
00:22:16,059 --> 00:22:18,434
Is that going to be a problem?
441
00:22:18,436 --> 00:22:22,248
No. I'll save the S.O.B.
442
00:22:23,567 --> 00:22:26,644
She has a giant
coronary aneurysm,
443
00:22:26,663 --> 00:22:28,645
a result of the Kawasaki.
444
00:22:28,664 --> 00:22:29,904
It looks clotted off.
445
00:22:29,924 --> 00:22:31,833
And partially ruptured.
446
00:22:31,926 --> 00:22:34,318
Blood is accumulating around
the heart, causing tamponade.
447
00:22:34,336 --> 00:22:36,837
I can do a pericardiocentesis
right now,
448
00:22:36,932 --> 00:22:38,881
but it's only a temporary fix.
449
00:22:39,008 --> 00:22:40,825
Look, the aneurysm could rupture
at any second.
450
00:22:40,844 --> 00:22:43,269
She's gonna need
coronary artery bypass surgery.
451
00:22:43,346 --> 00:22:45,438
A CABG on a ten-year-old?
That's unheard of.
452
00:22:45,589 --> 00:22:46,847
Look, ischemic heart,
453
00:22:46,942 --> 00:22:49,108
MI, sudden cardiac death.
She could have it all.
454
00:22:49,259 --> 00:22:52,094
The surgery's a Hail Mary, but
it gives Sammie her only shot.
455
00:22:52,114 --> 00:22:54,855
Okay. I'll book an OR,
Dr. Sullivan.
456
00:22:54,950 --> 00:22:56,857
When can you be ready?
457
00:22:56,951 --> 00:22:59,434
I'm gonna need a half hour.
458
00:22:59,453 --> 00:23:01,121
Okay.
459
00:23:04,017 --> 00:23:06,107
So, tell me
where we are with Sammie.
460
00:23:06,127 --> 00:23:08,201
Then I have
to scrub in for Betz.
461
00:23:08,355 --> 00:23:10,613
She has a GCA...
giant coronary aneurysm.
462
00:23:11,007 --> 00:23:12,932
Oh, God.
463
00:23:13,009 --> 00:23:15,492
I'm sorry.
As I'm sure you're both aware,
464
00:23:15,510 --> 00:23:18,586
the surgery to fix this is
incredibly risky, but
465
00:23:18,605 --> 00:23:22,089
at this point, it's the
only path left to save her life.
466
00:23:22,109 --> 00:23:23,776
At least we know what's wrong.
467
00:23:24,002 --> 00:23:25,653
Yeah, yeah.
468
00:23:28,074 --> 00:23:31,165
Obviously, you're the best
person to operate.
469
00:23:31,259 --> 00:23:33,594
You still have privileges here.
470
00:23:33,688 --> 00:23:35,761
Look, I'm ready,
and I-I want to help,
471
00:23:35,838 --> 00:23:39,766
but there's something
that you need to know first.
472
00:23:40,603 --> 00:23:45,698
I was not hiking across Spain
these last few weeks.
473
00:23:46,349 --> 00:23:48,659
I was in rehab.
474
00:23:50,519 --> 00:23:52,371
Rehab for what?
475
00:23:52,521 --> 00:23:54,183
Addiction to pills.
Uppers, downers.
476
00:23:54,208 --> 00:23:56,208
Whatever I needed to...
477
00:23:56,359 --> 00:23:58,210
relieve stress, to focus,
478
00:23:58,287 --> 00:24:00,211
to do my best during surgery.
479
00:24:00,439 --> 00:24:02,455
At least that was my excuse.
480
00:24:02,607 --> 00:24:05,442
Were you operating
here at Chastain
481
00:24:05,461 --> 00:24:07,443
while under the influence?
482
00:24:07,462 --> 00:24:10,704
- Yes.
- So you lied.
483
00:24:10,798 --> 00:24:14,634
You some... somehow
cheated the drug tests
484
00:24:14,729 --> 00:24:16,452
and put sick children
in jeopardy.
485
00:24:16,546 --> 00:24:17,711
Yes, but I never
harmed a patient.
486
00:24:17,731 --> 00:24:20,398
I was a functioning addict,
I was...
487
00:24:20,625 --> 00:24:23,626
Look, there's no excuse,
there's no justification.
488
00:24:23,628 --> 00:24:26,070
I'm not doing that.
489
00:24:26,240 --> 00:24:28,222
This is a disaster.
490
00:24:28,241 --> 00:24:30,800
Sammie needs the OR now.
491
00:24:30,818 --> 00:24:33,244
- I mean, what do we do?
- Look, I am sober.
492
00:24:33,396 --> 00:24:34,820
I intend to stay that way.
493
00:24:34,915 --> 00:24:37,141
If you have lost your trust
in me, I fully understand.
494
00:24:37,143 --> 00:24:40,326
But there is not a pediatric
surgeon at Atlanta General
495
00:24:40,479 --> 00:24:42,311
who can do this, okay?
496
00:24:42,405 --> 00:24:43,901
I have been in contact
with colleagues
497
00:24:43,924 --> 00:24:45,736
in Boston and New York,
and they can be here tomorrow.
498
00:24:45,759 --> 00:24:48,317
- Well, it might be too late.
- This is appalling.
499
00:24:48,412 --> 00:24:50,319
I can't even
drug-test you in time
500
00:24:50,413 --> 00:24:52,322
to make sure
you're sober right now.
501
00:24:52,415 --> 00:24:53,580
I am, you have my word.
502
00:24:53,601 --> 00:24:55,174
What's your word even worth?
503
00:24:55,326 --> 00:24:57,560
We can't believe a thing
you say.
504
00:24:58,587 --> 00:25:00,497
She's your granddaughter.
505
00:25:00,589 --> 00:25:03,500
What do you want me to do?
506
00:25:04,111 --> 00:25:06,987
Well, Ian has to do the surgery.
507
00:25:07,114 --> 00:25:08,989
We have no choice.
508
00:25:12,118 --> 00:25:15,528
So, you have this chance to at
least partially redeem yourself.
509
00:25:15,681 --> 00:25:18,082
I'll go scrub in.
510
00:25:22,538 --> 00:25:25,964
If he screws this up,
I will kill him.
511
00:25:48,730 --> 00:25:50,396
If anyone can save her...
512
00:25:50,548 --> 00:25:52,825
Honestly, we just
have so much faith.
513
00:25:52,976 --> 00:25:54,576
And trust in you.
514
00:25:56,421 --> 00:25:59,222
We're ready if you are.
515
00:25:59,240 --> 00:26:01,083
Scalpel.
516
00:26:12,662 --> 00:26:15,596
Sternal saw to me.
517
00:26:36,761 --> 00:26:39,429
I'm fine. Let's do this thing.
518
00:26:39,522 --> 00:26:41,539
Ten-blade to me.
519
00:26:46,380 --> 00:26:48,838
Retractor.
520
00:26:55,704 --> 00:26:58,131
That's a lot of dead bowel.
521
00:26:58,224 --> 00:26:59,615
That's much more
than I expected.
522
00:26:59,634 --> 00:27:02,060
That explains the shock.
523
00:27:02,288 --> 00:27:04,711
- Oh, pressure's dropping fast.
- Yeah, we need to move.
524
00:27:04,807 --> 00:27:07,691
- Bowel resection.
- Stapler to me.
525
00:27:15,076 --> 00:27:17,467
Aneurysm is completely ruptured.
She's exsanguinating.
526
00:27:17,560 --> 00:27:19,303
Please save her!
527
00:27:19,305 --> 00:27:21,454
BP's dropping.
528
00:27:22,249 --> 00:27:24,231
I need to get control here.
529
00:27:24,250 --> 00:27:26,901
Too late. She's coding.
530
00:27:29,330 --> 00:27:31,882
Dr. Sullivan!
531
00:27:33,318 --> 00:27:35,576
Initiating cardiac massage.
532
00:27:35,671 --> 00:27:39,807
I need cardiothoracic. Get
Dr. Austin in here right now!
533
00:27:46,013 --> 00:27:47,497
Hey, it's Sammie.
534
00:27:47,516 --> 00:27:49,036
Her aneurysm
completely ruptured.
535
00:27:49,092 --> 00:27:51,567
Dr. Sullivan needs your help
right away, AJ.
536
00:27:53,338 --> 00:27:55,262
Randolph,
537
00:27:55,281 --> 00:27:57,490
you got this, man?
538
00:28:08,944 --> 00:28:10,186
Dr. Bell?
539
00:28:10,279 --> 00:28:12,713
Dr. Bell?
540
00:28:13,616 --> 00:28:15,208
I heard about Sammie.
541
00:28:15,361 --> 00:28:16,761
Do you need
another set of hands?
542
00:28:16,786 --> 00:28:19,211
Get ready for the big leagues,
Devi. We need you
543
00:28:19,306 --> 00:28:22,557
- to take over for Bell.
- I'm ready.
544
00:28:24,461 --> 00:28:27,104
Pass me the ball.
545
00:28:29,208 --> 00:28:31,107
Let's go.
546
00:28:33,988 --> 00:28:36,546
- What can I do?
- Finish cannulating,
547
00:28:36,565 --> 00:28:39,700
so we can start the bypass
and stop the bleeding.
548
00:28:47,150 --> 00:28:50,018
And cannulating complete.
549
00:28:50,019 --> 00:28:51,545
Hit it.
550
00:28:53,656 --> 00:28:55,248
Cross clamps.
551
00:28:56,176 --> 00:28:58,585
The machine is taking over
the function of her heart.
552
00:28:58,737 --> 00:29:00,494
And it's stopping the bleeding.
553
00:29:00,513 --> 00:29:02,681
- She's stabilizing.
- Yeah, but it's not over yet.
554
00:29:02,758 --> 00:29:05,241
The hardest part
of the surgery is coming up.
555
00:29:05,335 --> 00:29:07,352
I've never performed
556
00:29:07,578 --> 00:29:09,746
a CABG on a patient so young.
557
00:29:09,838 --> 00:29:13,266
Remember, delicate vessels,
delicate fingers.
558
00:29:13,359 --> 00:29:15,027
Divide and conquer.
559
00:29:15,178 --> 00:29:17,570
Dissecting out the vein.
560
00:29:20,034 --> 00:29:22,534
Acquiring target.
561
00:29:25,689 --> 00:29:27,500
There's a perforation
in the duodenum.
562
00:29:27,523 --> 00:29:29,540
It's-it's passing.
563
00:29:29,768 --> 00:29:33,936
The flare, it's... passing.
564
00:29:35,606 --> 00:29:37,773
You have to get control
of the spillage.
565
00:29:37,792 --> 00:29:39,938
- I'll suction and wash him out.
- Well, we have
566
00:29:39,961 --> 00:29:41,536
to patch up the hole.
That's the only way to save him.
567
00:29:41,555 --> 00:29:44,388
It's big.
Think we'll be able to close?
568
00:29:45,284 --> 00:29:46,450
We'll use a piece of omentum.
569
00:29:46,468 --> 00:29:48,134
Okay, harvesting the tissue now.
570
00:29:48,287 --> 00:29:49,452
Pressures are tanking.
571
00:29:49,471 --> 00:29:52,288
Okay, just finishing
the omental patch.
572
00:29:52,307 --> 00:29:55,291
His MAPs are still falling.
We're losing him.
573
00:29:55,309 --> 00:29:58,144
I know. I know. Hang on.
Almost there.
574
00:29:58,239 --> 00:30:01,221
And...
575
00:30:01,241 --> 00:30:02,465
done.
576
00:30:08,973 --> 00:30:10,565
Bravo.
577
00:30:10,584 --> 00:30:13,000
The torch has passed.
578
00:30:15,422 --> 00:30:17,404
Far from it.
579
00:30:17,423 --> 00:30:19,482
- We're in this together.
- No.
580
00:30:19,500 --> 00:30:21,801
Not anymore.
581
00:30:22,503 --> 00:30:24,971
You're the lead surgeon.
582
00:30:26,491 --> 00:30:28,583
The patient couldn't be
in better hands.
583
00:30:28,602 --> 00:30:32,586
So, if you don't mind,
584
00:30:32,605 --> 00:30:36,566
I will... leave you to it.
585
00:31:01,192 --> 00:31:03,284
How's it going?
586
00:31:03,377 --> 00:31:05,045
Well, Ian's been brilliant.
587
00:31:05,196 --> 00:31:07,029
Almost there.
588
00:31:07,048 --> 00:31:08,848
Last stitch.
589
00:31:11,869 --> 00:31:13,979
And the CABG is complete.
590
00:31:14,205 --> 00:31:16,480
Let's get her heart going.
591
00:31:16,633 --> 00:31:19,133
We just need one more
miracle today.
592
00:31:19,153 --> 00:31:21,653
Removing the clamps.
593
00:31:21,821 --> 00:31:23,321
And...
594
00:31:23,472 --> 00:31:25,865
here we go.
595
00:31:28,978 --> 00:31:30,537
Come on.
596
00:31:43,234 --> 00:31:45,009
Oh.
597
00:32:01,103 --> 00:32:02,343
A week ago, my life was saved
598
00:32:02,363 --> 00:32:04,010
at Chastain Memorial.
599
00:32:04,030 --> 00:32:07,682
I saw firsthand the care
they provide,
600
00:32:07,742 --> 00:32:11,928
and I saw the impact
that taking that care away had
601
00:32:11,946 --> 00:32:14,855
on patients
and on other hospitals.
602
00:32:14,875 --> 00:32:18,042
- He's keeping his word.
- He'd better.
603
00:32:18,269 --> 00:32:19,935
As a result,
604
00:32:19,954 --> 00:32:23,455
Chastain's full funding
has been restored.
605
00:32:23,608 --> 00:32:25,384
Yes! Chastain lives!
606
00:32:29,204 --> 00:32:30,204
Never give up!
607
00:32:42,461 --> 00:32:44,144
Oh! Ho-ho-ho.
608
00:32:48,766 --> 00:32:51,108
Congratulations.
You saved the hospital.
609
00:32:51,336 --> 00:32:53,470
Congratulations to all of us.
610
00:32:53,638 --> 00:32:55,471
Thanks for coming to talk to me.
611
00:32:55,490 --> 00:32:57,565
- Of course.
- Hi, Dad.
612
00:32:57,659 --> 00:32:59,826
Oh. I didn't see you there.
613
00:33:00,586 --> 00:33:04,756
I invited Cade because
I wanted her to hear this, too.
614
00:33:05,592 --> 00:33:07,483
The work you did
last week saving Sammie
615
00:33:07,576 --> 00:33:09,653
was nothing short of miraculous.
616
00:33:10,145 --> 00:33:11,979
Oh, well,
Dr. Austin was an equal partner.
617
00:33:12,073 --> 00:33:14,147
It was teamwork all the way.
618
00:33:14,241 --> 00:33:16,741
Cade told me how hard you've
been working on your sobriety.
619
00:33:16,894 --> 00:33:18,502
She also reminded me
620
00:33:18,653 --> 00:33:21,413
that addiction is a disease,
not a moral failing.
621
00:33:21,490 --> 00:33:25,175
Operating under the influence
is a moral failing.
622
00:33:25,403 --> 00:33:27,752
All I can do is dedicate
my sobriety
623
00:33:27,905 --> 00:33:29,571
to making up
for the risks I took,
624
00:33:29,590 --> 00:33:32,884
and for the damage
my addiction did to Cade.
625
00:33:33,036 --> 00:33:35,019
That's a fine sentiment.
626
00:33:35,171 --> 00:33:37,246
I hope you can hold onto it.
627
00:33:37,339 --> 00:33:40,840
After considerable thought,
I've decided,
628
00:33:40,934 --> 00:33:45,153
if you're willing,
I want you back at Chastain.
629
00:33:52,939 --> 00:33:54,921
That's amazing.
630
00:33:54,941 --> 00:33:56,332
And very brave.
631
00:33:56,349 --> 00:33:57,833
It's a risk I'll take.
632
00:33:57,925 --> 00:34:01,002
You're too valuable to patients.
I can't replace you.
633
00:34:01,021 --> 00:34:03,596
You'll be tested regularly.
634
00:34:03,691 --> 00:34:07,451
And if you use again, even once,
it will be your last day.
635
00:34:07,603 --> 00:34:11,121
- Understood.
- So, will you come back to us?
636
00:34:11,291 --> 00:34:13,291
You couldn't drag me away.
637
00:34:13,442 --> 00:34:16,626
I'm so happy for you, Dad.
638
00:34:20,023 --> 00:34:21,690
So, um,
639
00:34:21,708 --> 00:34:24,784
I've got some good news
and some bad news.
640
00:34:24,804 --> 00:34:29,121
As you suspected,
your MS has progressed.
641
00:34:29,215 --> 00:34:30,527
But that also means
that you're eligible
642
00:34:30,550 --> 00:34:32,885
for the second phase
of my trial.
643
00:34:33,036 --> 00:34:34,960
Well, that's...
644
00:34:34,981 --> 00:34:36,463
that's a huge relief.
645
00:34:36,556 --> 00:34:39,817
And I wonder, you know, if...
646
00:34:40,043 --> 00:34:42,152
full remission is possible.
647
00:34:42,304 --> 00:34:44,137
Well, with or without
the trial, it is.
648
00:34:44,197 --> 00:34:45,989
And that can be weeks or months,
649
00:34:46,141 --> 00:34:49,717
and in some cases,
it can be years.
650
00:34:49,737 --> 00:34:53,748
Well, let's just hope it's long
enough we can find a cure.
651
00:34:54,817 --> 00:34:57,650
You know, um...
652
00:34:57,670 --> 00:34:59,556
I remember when you first came
to this hospital,
653
00:34:59,579 --> 00:35:02,505
and you were...
green and innocent,
654
00:35:02,657 --> 00:35:05,659
and had so much to learn.
655
00:35:05,677 --> 00:35:08,086
And now...
656
00:35:08,239 --> 00:35:09,922
Devon, I'm just...
657
00:35:10,074 --> 00:35:13,184
I'm just so glad it's you...
658
00:35:13,335 --> 00:35:16,353
that holds my life
in your hands.
659
00:35:19,007 --> 00:35:21,750
Let's beat this.
660
00:35:21,802 --> 00:35:23,936
Together.
661
00:35:24,012 --> 00:35:25,737
All right.
662
00:35:31,704 --> 00:35:32,786
Thank you.
663
00:35:34,356 --> 00:35:36,280
Welcome back.
664
00:35:37,043 --> 00:35:39,626
God, I'm so excited
to see the boys.
665
00:35:40,938 --> 00:35:44,547
- I'm so sorry for everything.
- Hey, don't be.
666
00:35:44,699 --> 00:35:48,110
Postpartum depression
is a medical condition
667
00:35:48,128 --> 00:35:50,704
that can affect anyone.
668
00:35:50,797 --> 00:35:52,706
And we both want you to know
that we support you.
669
00:35:52,724 --> 00:35:55,951
And we believe you are going to
be a great mother to our boys.
670
00:35:55,969 --> 00:35:59,545
And I promise to always be
honest with you and let you know
671
00:35:59,639 --> 00:36:01,519
- if I'm getting overwhelmed.
- Good.
672
00:36:01,567 --> 00:36:05,050
Well, let's go see our babies,
shall we?
673
00:36:05,070 --> 00:36:08,239
Yeah.
674
00:36:12,485 --> 00:36:15,896
Oh, my heavens,
they are so beautiful.
675
00:36:16,063 --> 00:36:19,157
Of course they are.
They look just like me.
676
00:36:20,827 --> 00:36:23,903
You know, Padma,
677
00:36:24,072 --> 00:36:25,998
when my mom died,
678
00:36:26,150 --> 00:36:30,710
I... I felt lost and alone.
679
00:36:30,762 --> 00:36:33,155
And I know
680
00:36:33,248 --> 00:36:35,340
no one could ever replace her,
681
00:36:35,492 --> 00:36:39,753
but my heart feels full.
682
00:36:39,771 --> 00:36:42,981
I now have a family,
and I will never be alone again,
683
00:36:43,090 --> 00:36:45,141
and that's thanks to you.
684
00:36:58,940 --> 00:37:00,682
Hi.
685
00:37:00,775 --> 00:37:04,670
I'm their mother.
I'll take it from here.
686
00:37:37,905 --> 00:37:38,996
One of us suits up
687
00:37:39,164 --> 00:37:40,813
while the other stands down.
688
00:37:40,833 --> 00:37:43,074
I heard you were taking
a leave of absence.
689
00:37:43,226 --> 00:37:45,728
Yeah, I'm entering
Devon's MS trial,
690
00:37:45,820 --> 00:37:47,556
and I want to spend a little
more time alone with Kit.
691
00:37:47,581 --> 00:37:49,748
And with luck,
I'll be back soon.
692
00:37:49,900 --> 00:37:53,159
You and I have something
in common, don't we?
693
00:37:53,179 --> 00:37:55,512
We both have
an incurable disease.
694
00:37:56,806 --> 00:37:58,916
Yeah, but I can't cure mine
with will power.
695
00:37:59,067 --> 00:38:00,918
Well, you've done
pretty good so far.
696
00:38:01,068 --> 00:38:04,170
You know,
there's another thing we share.
697
00:38:05,925 --> 00:38:08,090
When I agreed
to do Betz's surgery,
698
00:38:08,318 --> 00:38:10,909
I knew my symptoms were
getting worse, and I believed
699
00:38:11,003 --> 00:38:13,672
that I could control something
I couldn't control.
700
00:38:13,766 --> 00:38:15,414
You're worried
I won't stay sober.
701
00:38:15,434 --> 00:38:17,007
I'm worried that you, like me,
702
00:38:17,101 --> 00:38:20,494
have the worst disease
of this profession...
703
00:38:20,588 --> 00:38:22,773
arrogance.
704
00:38:22,923 --> 00:38:25,684
Are you capable
of policing yourself?
705
00:38:25,760 --> 00:38:28,612
Arrogance was never my problem.
706
00:38:29,505 --> 00:38:31,672
It was the opposite... fear...
707
00:38:31,692 --> 00:38:35,619
that I'm not good enough,
that I am an imposter.
708
00:38:35,769 --> 00:38:38,038
Drugs took the fear away.
709
00:38:38,791 --> 00:38:40,849
Why didn't you come to Kit
710
00:38:40,942 --> 00:38:43,275
and tell her you had a problem?
711
00:38:43,369 --> 00:38:45,170
Fear again.
712
00:38:46,632 --> 00:38:49,190
I didn't want to lose the thing
713
00:38:49,208 --> 00:38:51,710
that was most precious to me,
beside Cade.
714
00:38:51,804 --> 00:38:54,713
But she has her own life.
715
00:38:54,864 --> 00:38:57,623
At the end of the day...
716
00:38:57,643 --> 00:38:59,976
every night, I go home alone.
717
00:39:01,295 --> 00:39:03,146
The work...
718
00:39:03,373 --> 00:39:06,900
this... is what I have.
719
00:39:08,635 --> 00:39:10,903
Well, that I understand.
720
00:39:12,715 --> 00:39:14,324
'Cause I was that guy.
721
00:39:14,476 --> 00:39:17,643
- Hmm.
- For decades.
722
00:39:17,737 --> 00:39:20,329
But not anymore.
Now with Kit,
723
00:39:20,556 --> 00:39:23,000
I mean... I mean, there's a
whole world outside these walls.
724
00:39:23,226 --> 00:39:25,668
I don't think
you'll be outside for too long.
725
00:39:25,838 --> 00:39:28,153
Well, Kit and my family
will be my priority,
726
00:39:28,172 --> 00:39:30,322
and possibly helping
to find a cure for this disease.
727
00:39:30,342 --> 00:39:32,324
But I'm-I'm not gonna disappear.
728
00:39:32,418 --> 00:39:34,994
I'll teach incoming interns.
729
00:39:35,014 --> 00:39:38,255
Well, that is one
of your finest skills.
730
00:39:38,407 --> 00:39:39,740
You've already helped create
731
00:39:39,833 --> 00:39:42,059
the most brilliant
young doctor here.
732
00:39:45,005 --> 00:39:48,025
My mentor gave me
his stethoscope
733
00:39:48,251 --> 00:39:50,751
when I became an attending,
and I...
734
00:39:50,771 --> 00:39:53,605
I kept it all these years.
735
00:39:53,681 --> 00:39:55,532
And now, on the day
736
00:39:55,682 --> 00:39:59,260
you become an attending,
737
00:39:59,278 --> 00:40:00,778
I give it to you.
738
00:40:00,873 --> 00:40:03,356
I will treasure it, Dr. Bell.
739
00:40:03,375 --> 00:40:04,615
Congratulations.
740
00:40:04,710 --> 00:40:06,376
And call him "Randolph."
741
00:40:06,527 --> 00:40:08,103
You're not a resident anymore.
742
00:40:09,380 --> 00:40:11,047
Thank you.
743
00:40:20,726 --> 00:40:22,266
Couldn't be more proud of you.
744
00:40:35,556 --> 00:40:38,240
Will you marry me, Dr. Devi?
745
00:40:40,304 --> 00:40:42,329
Yes.
746
00:40:56,929 --> 00:40:58,820
Happy birthday!
747
00:40:58,838 --> 00:41:01,614
- Oh! Oh, wow!
- Oh, my goodness!
748
00:41:01,675 --> 00:41:03,059
- That's amazing!
- Look at this!
749
00:41:03,083 --> 00:41:06,494
- Rainbow!
- And I've got something special
750
00:41:06,512 --> 00:41:08,847
for you.
751
00:41:08,998 --> 00:41:11,682
- We can match.
- Yes, join the party.
752
00:41:14,003 --> 00:41:16,186
Here we go. Ready?
753
00:41:16,280 --> 00:41:17,672
Make a wish.
754
00:41:21,510 --> 00:41:23,244
Regrets?
755
00:41:25,532 --> 00:41:26,842
Presents! Presents!
756
00:41:26,867 --> 00:41:30,210
- Come on.
- Presents! Presents!
757
00:41:32,038 --> 00:41:34,521
I'm thinking Charleston
for the weekend.
758
00:41:34,541 --> 00:41:36,132
That sounds ideal.
759
00:41:36,284 --> 00:41:37,617
All right.
760
00:41:37,710 --> 00:41:41,362
Okay. We hope you like it.
761
00:41:41,380 --> 00:41:44,181
Oh, look at that, huh?
762
00:41:45,885 --> 00:41:48,536
Thank you.
763
00:41:48,554 --> 00:41:50,128
I love it!
764
00:41:50,148 --> 00:41:53,724
Sammie, I have a present for you, too.
765
00:41:53,818 --> 00:41:57,487
It's not new,
but it's really special.
766
00:41:57,639 --> 00:42:01,867
Oh, no, you can't
give Mr. Giraffe away.
767
00:42:02,976 --> 00:42:04,643
- It's your birthday.
- I want to
768
00:42:04,737 --> 00:42:06,721
'cause I know
he'll keep you safe
769
00:42:06,739 --> 00:42:09,331
so you'll never
get so sick again.
770
00:42:09,483 --> 00:42:11,041
- Aw.
- Thank you.
771
00:42:11,152 --> 00:42:14,244
If you'd rather have
a brand-new toy...
772
00:42:14,398 --> 00:42:16,172
Never. He's perfect as he is.
773
00:42:16,400 --> 00:42:19,717
- Oh.
- And so are you.
774
00:42:23,923 --> 00:42:26,141
You want to continue?
775
00:42:40,364 --> 00:42:42,740
I love you.
776
00:42:57,273 --> 00:42:59,007
And I love you.
777
00:43:04,280 --> 00:43:08,574
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
778
00:43:08,635 --> 00:43:12,311
and TOYOTA.
56148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.