Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,580
Jack:
Over 68 million Americans
2
00:00:03,610 --> 00:00:06,280
leave the safety
of our borders every year.
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,880
If danger strikes,
4
00:00:07,890 --> 00:00:10,290
the FBI's
international response team
5
00:00:10,290 --> 00:00:12,360
is called into action.
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,950
- Thank you.
- Have a nice day.
7
00:00:42,240 --> 00:00:45,840
Stephanie: Thank you for calling
the Peters residence.
8
00:00:45,840 --> 00:00:47,340
Please leave
your name and number,
9
00:00:47,340 --> 00:00:52,640
hey, mom, dad, I'm fine.
10
00:00:52,650 --> 00:00:54,620
I'm safe.
11
00:00:54,620 --> 00:00:57,360
You don't have to worry
about me, okay?
12
00:01:08,770 --> 00:01:10,430
Look.
13
00:01:10,430 --> 00:01:13,360
I'll explain everything
to you guys soon.
14
00:01:17,610 --> 00:01:19,510
I love you.
15
00:01:19,510 --> 00:01:21,010
And I...
16
00:01:21,010 --> 00:01:23,370
Oh.
17
00:01:23,380 --> 00:01:25,620
Yeah, hi. I'm Emma.
I'm here to see...
18
00:01:25,620 --> 00:01:27,680
No!
19
00:01:27,680 --> 00:01:30,010
And the recording ends there.
20
00:01:30,020 --> 00:01:32,060
16-year-old
Emma Peters' cellphone
21
00:01:32,060 --> 00:01:34,690
last pinged in antalya, Turkey,
five hours ago.
22
00:01:34,690 --> 00:01:36,020
Her parents,
Glenn and Stephanie,
23
00:01:36,030 --> 00:01:37,830
thought that she had gone
to school,
24
00:01:37,830 --> 00:01:39,730
but instead, she'd driven
to Dulles airport
25
00:01:39,730 --> 00:01:42,000
and used her credit card to buy
a one-way ticket to Turkey.
26
00:01:42,000 --> 00:01:43,970
Simmons:
Every parent's worst nightmare.
27
00:01:43,970 --> 00:01:47,470
I take it Emma never exhibited
this kind of behavior before?
28
00:01:47,470 --> 00:01:50,440
Never. Uh, she's a straight- "a"
student, cheerleader,
29
00:01:50,440 --> 00:01:52,910
student council, lots of
extracurricular activities.
30
00:01:52,910 --> 00:01:54,580
So why would Emma fly to Turkey?
31
00:01:54,580 --> 00:01:58,050
That it has to do
with a boy named emir bayar,
32
00:01:58,050 --> 00:01:59,890
a 17-year-old
turkish exchange student
33
00:01:59,890 --> 00:02:01,940
who Emma fell hard for
last semester.
34
00:02:01,950 --> 00:02:03,650
According to this school report,
35
00:02:03,650 --> 00:02:06,850
emir bayar was suspended for an
assault against another student.
36
00:02:06,860 --> 00:02:08,860
His student visa was rescinded,
37
00:02:08,860 --> 00:02:11,400
and he was immediately sent back
to his home in antalya.
38
00:02:11,400 --> 00:02:13,720
So what are we thinking...
This emir kid lures Emma
39
00:02:13,730 --> 00:02:15,570
with the promise
of a romantic reunion
40
00:02:15,570 --> 00:02:17,740
and then pulls
a bait-and-switch?
41
00:02:17,740 --> 00:02:20,330
Love is very powerful,
especially your first love.
42
00:02:20,340 --> 00:02:22,070
It's an impulsive force.
43
00:02:22,070 --> 00:02:24,970
You know, the language barriers
in Turkey, we can deal with.
44
00:02:24,970 --> 00:02:26,970
But what concerns me
is the cultural barrier
45
00:02:26,980 --> 00:02:29,380
and how that will affect
Emma's recovery.
46
00:02:29,380 --> 00:02:30,610
What do you mean?
47
00:02:30,610 --> 00:02:32,110
Well, for one thing,
the antalya police
48
00:02:32,120 --> 00:02:34,050
have listened
to Emma's voicemail here,
49
00:02:34,050 --> 00:02:37,050
it suggests any evidence
of a crime.
50
00:02:37,050 --> 00:02:40,480
They think it might rise to the
level of a lover's quarrel.
51
00:02:40,490 --> 00:02:42,460
What we consider
domestic violence
52
00:02:42,460 --> 00:02:44,630
isn't a criminal act in Turkey.
53
00:02:44,630 --> 00:02:48,070
Monty, have our legat meet us on
the ground at antalya airport.
54
00:02:48,070 --> 00:02:50,730
He should liaise with
the turkish national police.
55
00:02:50,730 --> 00:02:54,460
I want to bring them on board
soon as we land.
56
00:02:54,470 --> 00:02:57,500
We'll use the jet as a base
of operations while in country.
57
00:02:57,510 --> 00:02:59,580
Operational security
is Paramount.
58
00:02:59,580 --> 00:03:02,050
- Monty, I want you also to...
- Dig into Emma's online
59
00:03:02,050 --> 00:03:04,750
and personal communications
with this emir bayar fellow?
60
00:03:04,750 --> 00:03:06,150
Get on it.
61
00:03:06,150 --> 00:03:09,690
Abduction
without a ransom demand.
62
00:03:09,690 --> 00:03:11,160
I mean,
she could already be dead.
63
00:03:11,160 --> 00:03:13,620
No, I'm not inclined to think
that emir would lure Emma
64
00:03:13,620 --> 00:03:15,820
halfway around the world
just to kill her.
65
00:03:15,830 --> 00:03:19,460
The question is
is emir keeping her for himself
66
00:03:19,460 --> 00:03:22,390
or planning to offer her
to someone else?
67
00:03:22,400 --> 00:03:24,740
Either way,
time is of the essence.
68
00:03:37,180 --> 00:03:38,950
Please!
69
00:03:38,950 --> 00:03:41,050
Please.
70
00:03:41,050 --> 00:03:43,920
Please don't hurt me.
Please.
71
00:03:46,590 --> 00:03:48,130
Hello, Emma.
72
00:03:50,460 --> 00:03:53,100
We've been waiting for you.
73
00:03:53,100 --> 00:03:55,170
♪
74
00:04:18,190 --> 00:04:20,520
Jack:
A turkish proverb tells us,
75
00:04:20,520 --> 00:04:22,650
"who has never been burned
in the sun
76
00:04:22,660 --> 00:04:25,460
won't know the value
of shadow."
77
00:04:33,740 --> 00:04:36,680
Everyone, this is Dale hanah,
our legal attache.
78
00:04:36,680 --> 00:04:38,600
- As-salam alaykum.
- Alaykum salam.
79
00:04:38,610 --> 00:04:39,810
Welcome to Turkey.
80
00:04:39,810 --> 00:04:42,710
Agents Simmons, seger,
and Jarvis.
81
00:04:42,710 --> 00:04:44,070
- Pleasure to meet you all.
- Hi.
82
00:04:44,080 --> 00:04:46,150
I've heard great things
from Jack about you.
83
00:04:46,150 --> 00:04:48,090
Yeah, you, too.
We hear you guys go way back.
84
00:04:48,090 --> 00:04:50,850
Yes, we were roommates
back at the FBI academy.
85
00:04:50,850 --> 00:04:52,780
What was it...
Class of '95-14?
86
00:04:52,790 --> 00:04:54,830
Yeah. How did we get here
from there?
87
00:04:54,830 --> 00:04:57,520
The future has not been written.
88
00:04:57,530 --> 00:04:59,800
There is no fate
but what we make.
89
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
That's beautiful.
Is that from the qur'an?
90
00:05:01,600 --> 00:05:02,730
"Terminator 2."
91
00:05:02,730 --> 00:05:04,630
Oh, I knew it sounded familiar.
92
00:05:06,000 --> 00:05:07,730
You ready
to bring us up to speed?
93
00:05:07,740 --> 00:05:09,070
Of course.
94
00:05:09,070 --> 00:05:11,000
Although
the turkish national police
95
00:05:11,010 --> 00:05:13,850
are not treating Emma Peters'
disappearance as a crime,
96
00:05:13,850 --> 00:05:16,640
they were cooperative enough
to give me some information.
97
00:05:16,650 --> 00:05:18,180
It looks as though
Emma's passport
98
00:05:18,180 --> 00:05:20,880
was digitally scanned at the
antalya airport 12 hours ago.
99
00:05:20,880 --> 00:05:24,610
It was. And you can see
from the security stills
100
00:05:24,620 --> 00:05:26,650
she left the airport
in a taxi cab.
101
00:05:26,660 --> 00:05:28,030
For a girl who's never been
to Turkey,
102
00:05:28,020 --> 00:05:29,750
she looks like
she knows where she's going.
103
00:05:29,760 --> 00:05:31,060
Mae: Well, the cab driver
was interviewed.
104
00:05:31,060 --> 00:05:32,660
It says that he drove Emma
to the intersection
105
00:05:32,660 --> 00:05:34,820
of hesapki and kocatepe streets.
106
00:05:34,830 --> 00:05:37,160
And that's all he saw.
There's no more eyewitnesses.
107
00:05:37,170 --> 00:05:39,170
Dale, you said
the turkish police
108
00:05:39,170 --> 00:05:43,070
that mean they're prepared
to shadow our investigation?
109
00:05:43,070 --> 00:05:44,600
They'll provide us with escorts,
110
00:05:44,610 --> 00:05:48,710
but, honestly, they think
we're wasting our time.
111
00:05:48,710 --> 00:05:50,970
Simmons and Mae, you take
Emma's last known location.
112
00:05:50,980 --> 00:05:52,880
Clara and I will see
if we can track down
113
00:05:52,880 --> 00:05:54,980
emir bayar's last known address.
114
00:05:54,980 --> 00:05:58,150
If she came here to see him,
we may just get lucky.
115
00:05:58,150 --> 00:06:02,980
♪
116
00:06:02,990 --> 00:06:04,750
If Emma's lost in Turkey,
117
00:06:04,760 --> 00:06:06,660
how can you even begin
to find her?
118
00:06:06,660 --> 00:06:09,260
Mrs. Peters, let me assure
you and your husband,
119
00:06:09,270 --> 00:06:11,740
in the last year alone,
we have successfully resolved
120
00:06:11,740 --> 00:06:14,960
27 non-familial abductions
on foreign soil.
121
00:06:14,970 --> 00:06:16,570
This never would have happened
122
00:06:16,570 --> 00:06:18,700
if we hadn't let her
see that kid.
123
00:06:18,710 --> 00:06:20,780
How could we have known, Glenn?
124
00:06:20,780 --> 00:06:23,150
Agent Montgomery, we didn't want
to push our daughter away.
125
00:06:23,150 --> 00:06:25,720
It's just...
126
00:06:25,720 --> 00:06:27,650
She and emir
had nothing in common.
127
00:06:27,650 --> 00:06:29,690
They... they were
from different worlds.
128
00:06:29,690 --> 00:06:33,690
And when emir beat up that kid
at school, we put our foot down.
129
00:06:33,690 --> 00:06:36,830
Emma and emir
have not been in contact
130
00:06:36,830 --> 00:06:38,360
since his student visa
was taken away?
131
00:06:38,360 --> 00:06:40,820
Absolutely not.
132
00:06:40,830 --> 00:06:43,200
We even monitored
her computer time.
133
00:06:43,200 --> 00:06:46,170
Were you able to bring
Emma's laptop, as I requested?
134
00:06:49,710 --> 00:06:51,240
But you won't
find anything on it.
135
00:06:51,240 --> 00:06:53,240
We, uh, checked
her browser histories
136
00:06:53,240 --> 00:06:54,900
and her e-mails every day.
137
00:06:54,910 --> 00:06:56,710
I'm sure you did.
138
00:06:56,710 --> 00:06:59,980
There isn't any other
digital information on here
139
00:06:59,980 --> 00:07:02,340
that may suggest her whereabouts
right now.
140
00:07:02,350 --> 00:07:04,150
Thank you.
141
00:07:32,780 --> 00:07:34,040
Again...
142
00:07:34,050 --> 00:07:37,890
I'm very sorry
for these circumstances, Emma.
143
00:07:37,890 --> 00:07:40,890
And for not properly
introducing myself before.
144
00:07:40,890 --> 00:07:43,290
I'm abu hakim al badi,
145
00:07:43,290 --> 00:07:45,920
a close friend of emir's.
146
00:07:45,930 --> 00:07:50,200
If you're such a close friend,
why didn't he tell me about you?
147
00:07:50,200 --> 00:07:52,270
Why are you doing this to me?
148
00:07:52,270 --> 00:07:55,270
I realize you've traveled
a very long way to be with emir,
149
00:07:55,270 --> 00:07:58,670
and I know how much
you mean to him.
150
00:07:58,680 --> 00:08:00,340
But you must understand,
151
00:08:00,340 --> 00:08:04,070
I will not allow anyone
to do harm to emir.
152
00:08:04,080 --> 00:08:06,450
Harm?
153
00:08:06,450 --> 00:08:07,920
That's not why I'm here.
154
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
I would never hurt emir.
He's...
155
00:08:09,920 --> 00:08:11,150
Emma!
156
00:08:11,150 --> 00:08:13,850
Why did you bring your phone
with you,
157
00:08:13,860 --> 00:08:17,390
when you were told
very specifically not to do so?
158
00:08:17,390 --> 00:08:19,820
I just wanted to call my parents
when I got here
159
00:08:19,830 --> 00:08:21,330
to make sure
they wouldn't worry...
160
00:08:21,330 --> 00:08:23,170
Weren't you told...
161
00:08:23,170 --> 00:08:26,870
For emir's own protection,
that you needed to follow
162
00:08:26,870 --> 00:08:31,370
each and every one of his
instructions without fail?
163
00:08:31,370 --> 00:08:32,900
Yes. But...
164
00:08:32,910 --> 00:08:36,380
Emir needs to be able
to trust you.
165
00:08:36,380 --> 00:08:38,450
He can!
166
00:08:38,450 --> 00:08:40,450
We shall see.
167
00:08:42,780 --> 00:08:46,820
Why does emir need protection?
168
00:08:46,820 --> 00:08:48,820
Emir is a very...
169
00:08:48,830 --> 00:08:51,960
Special person, Emma.
170
00:08:51,960 --> 00:08:54,260
You are privileged to know him.
171
00:08:54,260 --> 00:08:56,730
Yes. I am.
172
00:08:56,730 --> 00:08:58,790
When can I see emir?
173
00:09:05,840 --> 00:09:08,440
Okay.
Now, if I was a teenage girl,
174
00:09:08,440 --> 00:09:10,910
how would I choose to hide
my secret communication
175
00:09:10,910 --> 00:09:13,370
with my super-secret boyfriend?
176
00:09:17,090 --> 00:09:19,120
Hello.
177
00:09:19,120 --> 00:09:21,780
Why hide a calculator app?
178
00:09:21,790 --> 00:09:25,450
Unless it holds the combination
key to your heart.
179
00:09:25,460 --> 00:09:28,490
E.M.I.R.
180
00:09:30,500 --> 00:09:33,870
Bingo.
181
00:09:33,870 --> 00:09:35,270
60 seconds.
182
00:09:35,270 --> 00:09:37,770
Must be getting slower.
183
00:09:37,770 --> 00:09:39,030
Also must be getting senile,
184
00:09:39,040 --> 00:09:41,770
'cause now
I'm talking to myself.
185
00:09:57,230 --> 00:09:59,300
♪
186
00:10:07,400 --> 00:10:08,960
You got something, monty?
187
00:10:08,970 --> 00:10:11,430
Emma Peters overt computer
accounts were clean,
188
00:10:11,440 --> 00:10:13,180
but she did maintain
a very active,
189
00:10:13,180 --> 00:10:14,980
very on the down-low
online life.
190
00:10:14,980 --> 00:10:17,880
So let me guess. She continued
to communicate with emir
191
00:10:17,880 --> 00:10:19,980
even after he was kicked
out of the country.
192
00:10:19,980 --> 00:10:22,010
Yes and no.
See, Emma reached out to emir
193
00:10:22,020 --> 00:10:23,820
through various
social media sites,
194
00:10:23,820 --> 00:10:26,020
but he never responded
for like a month.
195
00:10:26,020 --> 00:10:28,050
Then some guy named hanim atvan,
196
00:10:28,060 --> 00:10:30,330
who claims to be a friend
of emir, reached out to her.
197
00:10:30,330 --> 00:10:31,900
Emir was probably
a little gun-shy
198
00:10:31,900 --> 00:10:33,490
after his run-in
with the authorities.
199
00:10:33,500 --> 00:10:35,930
So he uses his friend hanim
to test the waters.
200
00:10:35,930 --> 00:10:38,360
Monty, how long were they
communicating with each other
201
00:10:38,370 --> 00:10:40,040
before she flew to Turkey?
202
00:10:40,040 --> 00:10:44,940
Hanim regaled Emma with stories
of how much emir missed her
203
00:10:44,940 --> 00:10:47,040
and how much he wanted
to come to the United States
204
00:10:47,040 --> 00:10:49,000
and see her,
et cetera, et cetera.
205
00:10:49,010 --> 00:10:51,070
Hanim strung her along
with this expectation.
206
00:10:51,080 --> 00:10:53,950
Then I'll bet he said
emir couldn't come to the U.S.
207
00:10:53,950 --> 00:10:56,350
That way, she volunteered
to come to Turkey and see him.
208
00:10:56,350 --> 00:10:57,480
You are correct.
209
00:10:57,490 --> 00:10:59,220
That's a classic takeaway tactic
210
00:10:59,220 --> 00:11:01,980
used by salesmen
and con men worldwide.
211
00:11:01,990 --> 00:11:05,150
Yeah, but even more than that,
hanim spelled out for Emma
212
00:11:05,160 --> 00:11:08,220
exactly what to do and not to do
when coming over there.
213
00:11:08,230 --> 00:11:10,860
No cellphone.
Dress like a tourist.
214
00:11:10,870 --> 00:11:12,370
Buy a plane ticket
at the last minute
215
00:11:12,370 --> 00:11:14,110
so no one had a chance
to find out.
216
00:11:14,110 --> 00:11:16,030
She was definitely manipulated.
217
00:11:16,040 --> 00:11:18,110
Thanks, monty.
218
00:11:18,110 --> 00:11:21,250
You know, emir could be
pretending to be this hanim kid.
219
00:11:21,250 --> 00:11:24,210
Yes, he could.
220
00:11:24,210 --> 00:11:27,040
Our escort's arrived.
221
00:11:27,050 --> 00:11:29,150
Let's go find emir.
222
00:11:43,030 --> 00:11:46,230
American. FBI.
223
00:11:46,240 --> 00:11:48,170
You leave our son alone.
224
00:11:48,170 --> 00:11:49,470
Emir is not here.
225
00:11:49,470 --> 00:11:52,330
Mr. and Mrs. bayar,
Emma Peters is missing.
226
00:11:52,340 --> 00:11:53,900
We know your son knew her well
227
00:11:53,910 --> 00:11:55,550
when he was in
the United States.
228
00:11:55,550 --> 00:11:57,610
And we know they've continued
to communicate.
229
00:11:57,610 --> 00:12:01,040
Lies. That girl got our son
into terrible trouble.
230
00:12:01,050 --> 00:12:03,920
So we made sure emir
would never have any contact
231
00:12:03,920 --> 00:12:07,490
why do you want to save
that whore over our son?!
232
00:12:07,490 --> 00:12:10,130
Mother, please!
233
00:12:10,130 --> 00:12:11,460
Emir bayar?
234
00:12:11,460 --> 00:12:14,100
Yes.
235
00:12:14,100 --> 00:12:17,000
So, Emma goes missing
in the U.S.,
236
00:12:17,000 --> 00:12:19,700
and the FBI flies around
the world just to accuse me?
237
00:12:19,700 --> 00:12:22,430
We have communications between
Emma and your friend hanim
238
00:12:22,440 --> 00:12:26,610
who asks her, on your behalf, to
fly here to Turkey to see you.
239
00:12:26,610 --> 00:12:28,540
Emma came here?
240
00:12:28,540 --> 00:12:30,140
And now she's gone.
241
00:12:30,150 --> 00:12:32,150
I do not understand this.
242
00:12:32,150 --> 00:12:34,090
I do not even know
anyone named hanim.
243
00:12:34,090 --> 00:12:36,340
Emir, let's not play games.
We know about the assault
244
00:12:36,350 --> 00:12:38,180
that led to your student visa
being revoked.
245
00:12:38,190 --> 00:12:40,060
I was protecting Emma's honor.
246
00:12:40,060 --> 00:12:41,620
On day after school,
247
00:12:41,620 --> 00:12:45,190
some guys started hassling her
for hanging with the rag head.
248
00:12:45,190 --> 00:12:46,550
One of them tried to grab her.
249
00:12:46,560 --> 00:12:49,520
The other took a swing at me,
so I busted open his nose.
250
00:12:49,530 --> 00:12:53,160
Isn't exactly how
school administrators put it.
251
00:12:53,170 --> 00:12:56,070
You do not think it is possible
those people lied?
252
00:12:56,070 --> 00:12:58,200
So you've had no communications
with Emma
253
00:12:58,210 --> 00:13:00,110
since you returned
from the U.S.?
254
00:13:00,110 --> 00:13:02,180
It was not by choice.
255
00:13:02,180 --> 00:13:04,180
My parents...
They were not lying
256
00:13:04,180 --> 00:13:06,350
when they told you
they forbid it.
257
00:13:06,350 --> 00:13:09,220
And you're not familiar with
anyone by the name of hanim?
258
00:13:09,220 --> 00:13:11,190
No. I am not.
259
00:13:11,190 --> 00:13:14,130
Honestly, I never told
any of my friends about Emma.
260
00:13:14,130 --> 00:13:16,080
If she's in trouble,
261
00:13:16,090 --> 00:13:18,750
I'll do whatever I can to help.
262
00:13:22,000 --> 00:13:24,670
Jack: Looks like we may have hit
a dead end with emir bayar.
263
00:13:24,670 --> 00:13:29,170
He must have seen Emma's posts
and searches for emir online.
264
00:13:29,170 --> 00:13:30,530
And he set his sights on her.
265
00:13:30,540 --> 00:13:32,740
If this isn't about
reuniting with emir,
266
00:13:32,740 --> 00:13:35,200
then what does hanim
have in mind for Emma?
267
00:13:35,210 --> 00:13:38,740
There are a few possibilities,
and none of them good.
268
00:13:38,750 --> 00:13:40,650
Let's hope you're about
to find something.
269
00:13:40,650 --> 00:13:42,350
Call you as soon as we do, boss.
270
00:13:43,490 --> 00:13:45,360
This is where the taxi
dropped off Emma.
271
00:13:45,360 --> 00:13:47,450
Okay, so monty was able
to remove Emma's voice
272
00:13:47,460 --> 00:13:49,130
from the answering
machine message
273
00:13:49,130 --> 00:13:51,460
and then boost the background
and the ambient noise.
274
00:13:56,530 --> 00:13:58,190
So if this place
is true to pattern,
275
00:13:58,200 --> 00:14:00,670
then Emma didn't go very far
from these street musicians.
276
00:14:01,740 --> 00:14:04,040
And that buzz sounds
almost like a...
277
00:14:04,040 --> 00:14:06,240
Building with a secure entrance.
278
00:14:06,240 --> 00:14:09,370
Something with
remote access control.
279
00:14:09,380 --> 00:14:12,680
It looks like we have a couple
of those on this block.
280
00:14:12,680 --> 00:14:14,740
Keep playing it
a little further.
281
00:14:16,720 --> 00:14:20,090
Wow, that almost sounds like...
282
00:14:20,090 --> 00:14:21,530
An industrial sewing machine.
283
00:14:21,530 --> 00:14:25,220
Yeah, which I don't see or hear
around here.
284
00:14:25,230 --> 00:14:27,130
That is why...
285
00:14:27,130 --> 00:14:30,100
I brought
my shooter's headphones.
286
00:14:30,100 --> 00:14:31,800
Amplifies the ambient sound,
287
00:14:31,800 --> 00:14:35,060
blocks out
the higher decibel noises.
288
00:14:42,280 --> 00:14:46,520
This is it. This is it.
289
00:14:48,520 --> 00:14:52,150
Emma's breaths
are getting deeper.
290
00:14:52,150 --> 00:14:54,520
She took the stairs.
291
00:15:04,170 --> 00:15:07,240
- Yeah, the footsteps end...
- Shh, shh, shh.
292
00:15:13,240 --> 00:15:15,740
♪
293
00:15:31,160 --> 00:15:31,860
Where is she?!
294
00:15:31,860 --> 00:15:33,120
Where is Emma Peters?!
295
00:15:44,570 --> 00:15:47,340
The place is empty,
but she was definitely here.
296
00:15:47,340 --> 00:15:48,470
- You sure?
- Yeah.
297
00:15:48,480 --> 00:15:50,350
We found this.
298
00:15:50,350 --> 00:15:52,180
Cracked cellphone case.
299
00:15:52,180 --> 00:15:53,340
It's Emma's.
300
00:15:53,350 --> 00:15:54,850
There was a couple empty beds
in the room.
301
00:15:54,850 --> 00:15:56,820
Could have been used
as some kind of a way station.
302
00:15:56,820 --> 00:15:58,450
On the road to where?
303
00:15:58,450 --> 00:16:00,410
All right.
Turkish intelligence,
304
00:16:00,420 --> 00:16:01,780
they identified
our guy back there.
305
00:16:01,790 --> 00:16:03,690
His name is Marko bashir.
306
00:16:03,690 --> 00:16:05,320
Iraqi national.
307
00:16:05,330 --> 00:16:06,600
Well, his left hook says
308
00:16:06,600 --> 00:16:08,570
he's probably not the brains
behind all this.
309
00:16:08,570 --> 00:16:12,430
The turks have him pegged
as a smuggler...
310
00:16:12,430 --> 00:16:14,600
Weapons and women.
311
00:16:21,340 --> 00:16:23,600
That's some callus
on your forehead.
312
00:16:23,610 --> 00:16:25,670
Take his shoes off.
313
00:16:31,350 --> 00:16:33,710
As well as on your feet.
314
00:16:33,720 --> 00:16:36,650
Calluses earned from years
of rigorous prayer.
315
00:16:36,660 --> 00:16:39,500
Many of my devout friends,
they have marks like this.
316
00:16:39,500 --> 00:16:42,330
It comes from hours and hours
of sitting on your feet
317
00:16:42,330 --> 00:16:44,390
and pressing your forehead
to the rug, but...
318
00:16:44,400 --> 00:16:45,770
They're not smugglers,
319
00:16:45,770 --> 00:16:48,570
who also see themselves
as true believers.
320
00:16:48,570 --> 00:16:50,600
Extremists like this,
they make me sick.
321
00:16:54,610 --> 00:16:56,610
Desecrate islam.
322
00:16:56,610 --> 00:16:57,910
Twisting the words of Allah
323
00:16:57,910 --> 00:17:01,210
into a call for criminality
and violence.
324
00:17:01,220 --> 00:17:05,390
He could have taken Emma to be
a sex slave or a war bride.
325
00:17:05,390 --> 00:17:07,560
Which means she could be
all the way to Syria by now.
326
00:17:07,560 --> 00:17:08,990
Damn it.
327
00:17:08,990 --> 00:17:11,220
Emma was gone
before we even got here.
328
00:17:11,230 --> 00:17:14,660
Even though your suspect
was using a burner phone,
329
00:17:14,660 --> 00:17:17,260
I was able to get a pretty
general picture of his activity.
330
00:17:17,270 --> 00:17:19,700
In the last 72 hours, he had
a pretty steady stream of calls
331
00:17:19,700 --> 00:17:21,930
coming back and forth
between cell towers
332
00:17:21,940 --> 00:17:24,880
about 450 miles from you...
In and around Istanbul.
333
00:17:24,880 --> 00:17:27,540
Istanbul is the primary
way point in the middle east.
334
00:17:27,540 --> 00:17:29,440
They would have
taken Emma there first.
335
00:17:29,450 --> 00:17:32,280
Monty, let the jet know we need
to be wheels-up immediately.
336
00:17:32,280 --> 00:17:35,510
We're on our way.
337
00:17:37,990 --> 00:17:41,790
You say you love emir,
and yet you betray him?!
338
00:17:41,790 --> 00:17:43,260
What?!
339
00:17:43,260 --> 00:17:45,030
I would...
I would never betray him.
340
00:17:45,030 --> 00:17:48,570
Your FBI just barged into emir's
apartment in antalya.
341
00:17:48,570 --> 00:17:51,630
They took emir's friend Marko
into custody!
342
00:17:51,630 --> 00:17:54,630
Do you have any idea
what they will do to that man?
343
00:17:54,640 --> 00:18:01,280
They will torture him until he
tells them where to find emir!
344
00:18:01,280 --> 00:18:02,580
I wanted to trust you.
345
00:18:02,580 --> 00:18:05,450
I just came here
to be with emir.
346
00:18:05,450 --> 00:18:07,620
Oh, but my parents...
347
00:18:07,620 --> 00:18:09,890
They might have called
the police at home.
348
00:18:09,890 --> 00:18:12,690
Because you called them.
349
00:18:12,690 --> 00:18:14,760
♪
350
00:18:21,000 --> 00:18:23,770
What else are you lying
to us about, Emma?
351
00:18:23,770 --> 00:18:25,500
Please, don't do this.
352
00:18:25,500 --> 00:18:26,690
Please!
353
00:18:26,700 --> 00:18:28,700
Please!
Please don't do this.
354
00:18:28,700 --> 00:18:31,030
Please!
355
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
We'll be on the ground
in Istanbul in 20.
356
00:18:33,080 --> 00:18:34,710
Talk to me, monty.
What do you got?
357
00:18:34,710 --> 00:18:37,750
Turkish intelligence
provided local police
358
00:18:37,750 --> 00:18:40,890
with all known associates
and addresses for Marko bashir.
359
00:18:40,890 --> 00:18:43,510
They're following up now.
Nothing yet.
360
00:18:43,520 --> 00:18:45,750
So bashir's not tied
to any specific terrorist group?
361
00:18:45,750 --> 00:18:47,620
Well, the c.I.A. Is telling me
that he will work
362
00:18:47,620 --> 00:18:50,920
for any terrorist organization
that pays on time and in cash.
363
00:18:50,930 --> 00:18:53,660
This doesn't make any sense
when you think about it, Jack.
364
00:18:53,660 --> 00:18:56,620
This whole scheme
to lure Emma to antalya
365
00:18:56,630 --> 00:18:59,960
seems too elaborate for sex
trafficking, don't you think?
366
00:18:59,970 --> 00:19:03,510
I agree. This hanim ruse
seems more sophisticated.
367
00:19:03,510 --> 00:19:05,980
Six months of dedication
to bring her over here.
368
00:19:05,980 --> 00:19:07,970
And this recruiter
was methodical,
369
00:19:07,980 --> 00:19:10,010
lulling Emma into compliance
370
00:19:10,010 --> 00:19:11,510
by tapping very specifically
371
00:19:11,510 --> 00:19:13,570
into her sensitivities
and vulnerabilities.
372
00:19:13,580 --> 00:19:15,780
Monty, where are we
on tracking the origins
373
00:19:15,780 --> 00:19:18,380
of these communications
between hanim and Emma?
374
00:19:18,390 --> 00:19:19,960
Okay, we're fighting firewalls
and re-routes.
375
00:19:19,960 --> 00:19:21,560
So I'm gonna go
out on a limb here
376
00:19:21,560 --> 00:19:24,830
that there is no hanim atvan.
377
00:19:24,830 --> 00:19:27,700
The recruiter who sent
those communications
378
00:19:27,700 --> 00:19:30,570
knows where she is.
379
00:19:30,570 --> 00:19:32,500
Boss, I got bad news.
380
00:19:32,500 --> 00:19:33,960
Istanbul police found a body.
381
00:19:33,970 --> 00:19:36,910
It matches Emma Peters'
physical description.
382
00:19:36,910 --> 00:19:38,910
♪
383
00:19:38,910 --> 00:19:41,810
Dale, have the police
hold that crime scene for us.
384
00:19:41,810 --> 00:19:43,850
And as the victim
appears to be American,
385
00:19:43,850 --> 00:19:45,820
I want Mae
to perform the autopsy.
386
00:19:45,820 --> 00:19:49,640
Okay, you two take
the crime scene and the body.
387
00:19:49,650 --> 00:19:52,850
You and I will figure out
who's pretending to be hanim.
388
00:20:01,830 --> 00:20:05,070
This isn't Emma.
389
00:20:05,070 --> 00:20:07,840
There's no I.D.,
but a Hughes college tattoo
390
00:20:07,840 --> 00:20:09,940
and very western dental work
391
00:20:09,940 --> 00:20:11,780
suggests that she is also
an American.
392
00:20:11,780 --> 00:20:14,700
What are the chances that two
nearly identical American girls
393
00:20:14,710 --> 00:20:16,710
get in trouble in Turkey
at the same time?
394
00:20:16,710 --> 00:20:18,770
About the same
as being hit by lightning
395
00:20:18,780 --> 00:20:20,910
while being eaten by a shark.
396
00:20:20,920 --> 00:20:23,750
She's got a single gunshot wound
to the posterior cranial cavity.
397
00:20:23,750 --> 00:20:26,110
You know, the way her body's
positioned, it suggests
398
00:20:26,120 --> 00:20:28,750
that she could have been shot
while running down the street.
399
00:20:28,760 --> 00:20:32,530
From the same people
who got Emma Peters.
400
00:20:32,530 --> 00:20:34,100
Okay, I'm gonna go
start the autopsy
401
00:20:34,100 --> 00:20:37,900
and have monty run our
Jane Doe's DNA through codis.
402
00:20:37,900 --> 00:20:39,840
Maybe she'll lead us to Emma.
403
00:20:58,620 --> 00:21:00,690
Are you all right, my dear?
404
00:21:02,620 --> 00:21:05,690
Who are you?
405
00:21:05,690 --> 00:21:07,220
My name is Marion.
406
00:21:07,230 --> 00:21:10,670
Emir is a friend, as is hanim.
407
00:21:10,670 --> 00:21:13,800
Please... Let me go.
408
00:21:13,800 --> 00:21:16,460
You really do love him,
don't you?
409
00:21:16,470 --> 00:21:19,230
We value that
which is rare in this world...
410
00:21:19,240 --> 00:21:21,770
Gold, diamonds.
411
00:21:21,780 --> 00:21:24,710
But the rarest of all is love.
412
00:21:24,710 --> 00:21:26,710
True love.
413
00:21:26,720 --> 00:21:28,790
Why won't you let me see emir?
414
00:21:28,790 --> 00:21:31,780
You will see him.
I promise.
415
00:21:31,790 --> 00:21:34,960
But what is happening to you
is happening for a reason.
416
00:21:34,960 --> 00:21:37,260
I'm not lying to you...
417
00:21:37,260 --> 00:21:39,230
Or them.
I don't know anything.
418
00:21:39,230 --> 00:21:42,600
I came here because I thought
emir and I could be together.
419
00:21:42,600 --> 00:21:43,970
I lied to my parents.
420
00:21:43,970 --> 00:21:45,700
You made a choice.
421
00:21:45,700 --> 00:21:48,100
That is what growing up means...
Making choices,
422
00:21:48,100 --> 00:21:52,930
choosing between childlike needs
and adult desires.
423
00:21:52,940 --> 00:21:55,270
I don't understand.
424
00:21:55,280 --> 00:21:58,080
Right now, you're living
in two separate worlds.
425
00:21:58,080 --> 00:22:00,650
You can't continue
to live both lives.
426
00:22:00,650 --> 00:22:02,280
It isn't fair to emir.
427
00:22:02,280 --> 00:22:04,850
In fact, it's dangerous for him.
428
00:22:04,850 --> 00:22:06,750
Dangerous?
429
00:22:06,760 --> 00:22:09,690
Emir is much more
than you think he is.
430
00:22:09,690 --> 00:22:11,850
He's a fighter.
431
00:22:11,860 --> 00:22:15,130
He fought for me, protected me.
432
00:22:15,130 --> 00:22:19,040
And you witnessed firsthand
how he was treated, didn't you?
433
00:22:21,600 --> 00:22:25,570
Emir has never given up
doing what is right.
434
00:22:25,570 --> 00:22:27,740
Will you give up on him?
435
00:22:27,740 --> 00:22:29,740
No.
436
00:22:29,750 --> 00:22:33,620
Never.
437
00:22:33,620 --> 00:22:36,120
Monty: Our Jane Doe is
18-year-old Julie Allen,
438
00:22:36,120 --> 00:22:37,550
from Columbus, Ohio.
439
00:22:37,550 --> 00:22:39,010
Why wasn't Julie
a missing person?
440
00:22:39,020 --> 00:22:41,820
Technically 'cause she was a
legal adult who just left home.
441
00:22:41,820 --> 00:22:44,550
It looks like Julie ran off for
the same reason that Emma did...
442
00:22:44,560 --> 00:22:45,930
She was lonely,
looking for love.
443
00:22:45,930 --> 00:22:47,330
Both were targeted online
444
00:22:47,330 --> 00:22:49,900
based on vulnerability
and desirability.
445
00:22:49,900 --> 00:22:52,670
Make sense,
but desired for what?
446
00:22:52,670 --> 00:22:54,770
Whatever it is,
it's going down soon.
447
00:22:54,770 --> 00:22:56,840
'Cause according to both sets
of communications,
448
00:22:56,840 --> 00:22:59,040
somebody wanted Emma and Julie
to arrive there
449
00:22:59,040 --> 00:23:00,630
no less than 48 hours ago.
450
00:23:00,640 --> 00:23:02,670
Clara: These girls
are a specific type, Jack.
451
00:23:02,680 --> 00:23:04,750
I think it's safe to assume
this terrorist group
452
00:23:04,750 --> 00:23:09,990
young, innocent. Both could pass
as tourists without suspicion.
453
00:23:09,990 --> 00:23:11,990
As young and naive
as these girls are, surely
454
00:23:11,990 --> 00:23:14,360
they would never willingly
participate in a terrorist plot.
455
00:23:14,360 --> 00:23:16,830
I think we need to leave
the possibility of anything
456
00:23:16,830 --> 00:23:17,930
open right now.
457
00:23:21,060 --> 00:23:23,790
Why hasn't emir come to see me?
458
00:23:23,800 --> 00:23:25,630
Is he mad at me?
459
00:23:25,630 --> 00:23:27,330
I know this is hard for you.
460
00:23:27,340 --> 00:23:30,640
You believe that love
requires sacrifice, don't you?
461
00:23:30,640 --> 00:23:31,910
Yes.
462
00:23:31,910 --> 00:23:35,010
Sometimes great sacrifice.
463
00:23:35,010 --> 00:23:38,780
You so remind me of myself
at your age.
464
00:23:38,780 --> 00:23:40,620
What did you have to sacrifice?
465
00:23:40,620 --> 00:23:43,050
Everything.
466
00:23:43,050 --> 00:23:44,750
But what they say is true, Emma.
467
00:23:44,750 --> 00:23:49,080
What doesn't kill you
makes you stronger.
468
00:23:49,090 --> 00:23:51,090
I want to be strong.
469
00:23:51,090 --> 00:23:53,790
You will be.
470
00:23:53,800 --> 00:23:56,030
And I want there to be
no secrets between us.
471
00:23:56,030 --> 00:23:58,030
You deserve to know the truth.
472
00:23:58,030 --> 00:24:00,130
Emir's parents
are much like yours.
473
00:24:00,140 --> 00:24:02,110
They want him to conform
to certain rules.
474
00:24:02,110 --> 00:24:04,200
They want him to remain
in the family home,
475
00:24:04,210 --> 00:24:07,140
to continue with the family
business, as is customary.
476
00:24:07,140 --> 00:24:09,940
And that's why they've chosen
a bride for him.
477
00:24:09,950 --> 00:24:11,850
A br... a bride?
478
00:24:11,850 --> 00:24:15,880
Emir's family is forcing him
to choose who he will love.
479
00:24:15,880 --> 00:24:17,880
Really?
480
00:24:17,890 --> 00:24:20,220
And he chooses you, Emma.
481
00:24:25,660 --> 00:24:28,190
It's time to get you ready
for him, don't you think?
482
00:24:30,200 --> 00:24:31,900
Clara:
We analyzed the linguistics
483
00:24:31,900 --> 00:24:34,910
used in the e-mails
that lured both girls to Turkey.
484
00:24:34,910 --> 00:24:38,330
Each person's use of language
is surprisingly distinct.
485
00:24:38,340 --> 00:24:41,210
And it's often a very good way
to determine someone's identity.
486
00:24:41,210 --> 00:24:43,780
Let's start with how language
subtly encodes gender
487
00:24:43,780 --> 00:24:45,120
within sentence structure.
488
00:24:45,120 --> 00:24:47,110
Both recruiters
repeatedly used pronouns
489
00:24:47,120 --> 00:24:50,720
such as "i, she," and "myself,"
which, statistically,
490
00:24:50,720 --> 00:24:53,220
are attributed to females
more than males.
491
00:24:53,220 --> 00:24:55,250
Note the phrase
"on the cards."
492
00:24:55,260 --> 00:24:58,300
But isn't that just a typo for
the expression "in the cards"?
493
00:24:58,300 --> 00:25:00,120
No, no,
it's a British expression,
494
00:25:00,130 --> 00:25:04,270
and it's used multiple times
in both chains of communication,
495
00:25:04,270 --> 00:25:07,370
just like the use of the British
idiom "wood for the trees."
496
00:25:07,370 --> 00:25:10,110
The use of these turns of phrase
strongly suggest
497
00:25:10,110 --> 00:25:12,180
that the writer
of both lines of communication
498
00:25:12,180 --> 00:25:13,970
is someone of British origin.
499
00:25:13,980 --> 00:25:16,250
So you're sure
that Emma Peters and Julie Allen
500
00:25:16,250 --> 00:25:17,970
were recruited
by the same person?
501
00:25:17,980 --> 00:25:20,150
Yes... female, British,
502
00:25:20,150 --> 00:25:22,350
well-educated,
most likely in her 40s.
503
00:25:22,350 --> 00:25:24,090
And the recruiter's strategy
504
00:25:24,090 --> 00:25:26,990
of inducing guilt to flip
each girl is strongly indicative
505
00:25:26,990 --> 00:25:28,460
of an advanced
interrogation technique.
506
00:25:28,460 --> 00:25:31,360
They have a background
in intelligence work?
507
00:25:31,360 --> 00:25:33,030
Yes, and there can't be
that many women
508
00:25:33,030 --> 00:25:35,170
- who fit that description.
- It's kind of hard for me
509
00:25:35,170 --> 00:25:37,190
to wrap my brain around
a female British spy
510
00:25:37,200 --> 00:25:39,100
who is enticing
these young American girls
511
00:25:39,100 --> 00:25:41,330
into the hands
of islamic terrorists.
512
00:25:41,340 --> 00:25:44,040
All right.
I checked interagency databases,
513
00:25:44,040 --> 00:25:45,940
and I found five candidates
514
00:25:45,940 --> 00:25:48,400
that fit your age, sex,
and background parameters.
515
00:25:48,410 --> 00:25:50,110
Five. That's a start.
516
00:25:50,110 --> 00:25:52,770
Actually, we may only need
to focus on one.
517
00:25:52,780 --> 00:25:55,210
Here's a full dossier
on Ms. Marion codwell,
518
00:25:55,220 --> 00:25:57,220
c.E.O.
Of the Marion codwell group,
519
00:25:57,220 --> 00:26:00,090
a consulting firm
based right there in Istanbul.
520
00:26:00,090 --> 00:26:06,260
Is that she likes to flaunt her
10 years experience with MI6.
521
00:26:14,270 --> 00:26:16,370
Do you think
emir will like this?
522
00:26:21,880 --> 00:26:24,080
What's wrong?
523
00:26:24,080 --> 00:26:26,820
Oh, my dear child.
524
00:26:29,950 --> 00:26:32,020
Emir is dead.
525
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
No.
526
00:26:36,120 --> 00:26:41,220
The Americans have murdered him.
527
00:26:41,230 --> 00:26:43,170
Why?!
528
00:26:43,170 --> 00:26:45,100
Why would they kill him?
529
00:26:45,100 --> 00:26:47,170
When emir was thrown out
of the U.S.,
530
00:26:47,170 --> 00:26:49,470
your government labeled him
an enemy of the state.
531
00:26:49,470 --> 00:26:52,170
They put a bounty on his head.
532
00:26:56,240 --> 00:26:58,270
He got kicked out because of me.
533
00:26:58,280 --> 00:27:00,250
He was defending me.
534
00:27:00,250 --> 00:27:05,160
How could you know the FBI
was using you to get to emir?
535
00:27:09,820 --> 00:27:11,820
This is all my fault.
536
00:27:11,830 --> 00:27:13,200
No.
537
00:27:13,200 --> 00:27:17,270
It's not your fault.
538
00:27:17,270 --> 00:27:19,500
But only you can make it right.
539
00:27:30,210 --> 00:27:33,570
Emma Peters and Julie Allen
were recruited for a purpose.
540
00:27:33,580 --> 00:27:36,310
We need to know what codwell
and her terrorist friends
541
00:27:36,320 --> 00:27:39,520
well, according
to codwell's background,
542
00:27:39,520 --> 00:27:42,850
in '04, she was an interrogator
on loan from MI6
543
00:27:42,860 --> 00:27:45,260
at abu ghareb
when the abuse took place.
544
00:27:45,260 --> 00:27:49,360
Working with one of the c.I.A.'S
black sites in the Balkans.
545
00:27:49,360 --> 00:27:51,990
She's been witness
to a lot of death and depravity.
546
00:27:52,000 --> 00:27:54,270
That's a level of trauma
that will desensitize anyone.
547
00:27:54,270 --> 00:27:55,870
Maybe even radicalized her.
548
00:27:55,870 --> 00:27:57,260
Right now, i think our best plan
549
00:27:57,270 --> 00:27:59,270
is for Clara
to pay codwell a visit,
550
00:27:59,270 --> 00:28:01,370
see if she can shake the tree.
551
00:28:01,380 --> 00:28:03,280
Simmons, let's wire Clara up.
552
00:28:03,280 --> 00:28:05,420
Let's go fishing.
553
00:28:12,050 --> 00:28:13,180
Good afternoon.
554
00:28:13,190 --> 00:28:15,360
I'm special agent
Clara seger, FBI.
555
00:28:15,360 --> 00:28:18,360
I need to speak
with Ms. Marion codwell.
556
00:28:18,360 --> 00:28:20,300
Please follow me.
557
00:28:26,630 --> 00:28:30,560
Ms. codwell, this is agent seger
from the FBI.
558
00:28:34,910 --> 00:28:36,650
Agent seger,
what can I do for you?
559
00:28:36,650 --> 00:28:38,050
We have reason to believe
560
00:28:38,050 --> 00:28:39,920
that your office's servers
have been hacked
561
00:28:39,920 --> 00:28:44,250
and used to send a series
of illicit communications.
562
00:28:44,250 --> 00:28:45,980
Our server is the envy
563
00:28:45,990 --> 00:28:48,690
of your friends
at fort Meade in Maryland.
564
00:28:48,690 --> 00:28:51,160
It's literally impossible
for it to have been hacked.
565
00:28:51,160 --> 00:28:52,700
Well, if that's the case,
Ms. codwell,
566
00:28:52,700 --> 00:28:56,260
that means these communications
originated in this building...
567
00:28:56,260 --> 00:28:57,220
In your office.
568
00:28:57,230 --> 00:28:59,130
Indeed.
569
00:28:59,130 --> 00:29:00,630
The truth is
that finding the inspiration
570
00:29:00,640 --> 00:29:02,540
to descend
to such a pedestrian level
571
00:29:02,540 --> 00:29:05,310
is often my foremost challenge.
572
00:29:05,310 --> 00:29:07,580
So you admit
to luring these girls?
573
00:29:07,580 --> 00:29:10,280
Luring? I wouldn't call it that,
agent seger.
574
00:29:10,280 --> 00:29:12,320
I'm a headhunter, a recruiter.
575
00:29:12,320 --> 00:29:14,270
I find people
who want to be found,
576
00:29:14,280 --> 00:29:17,080
and I match them with people
who want to find them.
577
00:29:17,090 --> 00:29:19,390
I'm sorry. I'm unfamiliar
with the turkish law
578
00:29:19,390 --> 00:29:22,290
that forbids, for lack
of a better term, role-playing.
579
00:29:22,290 --> 00:29:25,500
Julie Allen is dead,
and Emma Peters was kidnapped.
580
00:29:25,500 --> 00:29:28,360
Looking for love
in all the wrong places.
581
00:29:28,360 --> 00:29:31,090
Turkey can be such
a treacherous place, I'm afraid.
582
00:29:31,100 --> 00:29:33,400
She's right, Jack.
These communications alone
583
00:29:33,400 --> 00:29:35,600
are not enough to charge her
with a crime here.
584
00:29:35,600 --> 00:29:38,430
And we have no authority
to detain codwell in Turkey.
585
00:29:38,440 --> 00:29:41,240
I know. But codwell's
sense of superiority
586
00:29:41,240 --> 00:29:42,540
is her achilles' heel.
587
00:29:42,540 --> 00:29:45,210
Clara will be able
to exploit it.
588
00:29:45,210 --> 00:29:49,640
Your indignation at one girl's
untimely passing.
589
00:29:49,650 --> 00:29:52,250
Like Stalin said,
one death is a tragedy.
590
00:29:52,250 --> 00:29:53,710
One million is a statistic.
591
00:29:53,720 --> 00:29:55,980
Every death is a tragedy.
592
00:29:55,990 --> 00:29:58,590
Unless those deaths are beset
upon the children of ishmael.
593
00:29:58,590 --> 00:30:02,120
Your loyalties were traded
on the open market.
594
00:30:02,130 --> 00:30:04,230
You deign
to question my loyalties,
595
00:30:04,230 --> 00:30:06,090
but you see no irony
in your work
596
00:30:06,100 --> 00:30:08,730
supporting the follies
of an empire of lies,
597
00:30:08,740 --> 00:30:11,580
masquerading
as the great arbiter of peace.
598
00:30:11,580 --> 00:30:13,370
That's it.
599
00:30:13,380 --> 00:30:15,210
What's it?
600
00:30:15,210 --> 00:30:16,610
Jack, she's toying with us.
601
00:30:16,610 --> 00:30:18,610
What's up, boss?
602
00:30:18,610 --> 00:30:21,110
Jack: Monty, I need you
to look up something for me.
603
00:30:21,120 --> 00:30:23,550
If you Americans
had any real sense of history,
604
00:30:23,550 --> 00:30:26,380
then you would know that
your country's very inception
605
00:30:26,390 --> 00:30:29,190
is founded
upon the acts and atrocities
606
00:30:29,190 --> 00:30:31,500
that you so earnestly
now condemn.
607
00:30:31,500 --> 00:30:33,390
Let me get this straight.
You are comparing
608
00:30:33,400 --> 00:30:36,600
military battles between the
British and American colonists
609
00:30:36,600 --> 00:30:39,700
to suicide bombings
of churches and mosques?
610
00:30:39,700 --> 00:30:42,660
Much as I have enjoyed
our little tãªte-ã -tãªte,
611
00:30:42,670 --> 00:30:45,080
it's clear to me
that you are out of your league,
612
00:30:45,080 --> 00:30:47,300
not to mention
your jurisdiction.
613
00:30:47,310 --> 00:30:48,340
We're done.
614
00:30:48,340 --> 00:30:50,470
Not nearly, miss codwell.
615
00:30:54,120 --> 00:30:56,790
Codwell needs to find herself
a new writer,
616
00:30:56,790 --> 00:30:59,360
'cause she just kept dropping
lines directly from the mouth
617
00:30:59,360 --> 00:31:02,120
of Iraqi terrorist leader
abu hakim al badi...
618
00:31:02,120 --> 00:31:04,820
Specifically from a speech
he gave in mosul last march.
619
00:31:04,830 --> 00:31:08,430
Clara:
Al badi's ideology and beliefs
are second nature to codwell.
620
00:31:08,430 --> 00:31:10,270
She can't help
but pay homage to him.
621
00:31:10,270 --> 00:31:11,700
Which says to me
that she and al badi
622
00:31:11,700 --> 00:31:14,540
have been working together
for a very long time.
623
00:31:14,540 --> 00:31:16,470
Yeah, but it looks like
this is the first time
624
00:31:16,470 --> 00:31:17,730
they've recruited teenage girls.
625
00:31:17,740 --> 00:31:19,310
Yes, but if they're not trying
626
00:31:19,310 --> 00:31:20,840
to turn them
into sex slaves and brides,
627
00:31:20,840 --> 00:31:23,070
then what is their value
to al badi?
628
00:31:23,080 --> 00:31:27,380
These girls can easily
gain access to western sites...
629
00:31:27,380 --> 00:31:30,780
Jack, you don't really think
they're trying to get Emma
630
00:31:30,790 --> 00:31:32,790
to participate
in a terrorist attack, do you?
631
00:31:32,790 --> 00:31:35,460
I think that's been their plan
from the beginning.
632
00:31:35,460 --> 00:31:40,130
But she would have to go in
on her own volition, alone.
633
00:31:40,130 --> 00:31:42,700
I just don't see how
you transform a lovesick girl
634
00:31:42,700 --> 00:31:45,330
into a suicide bomber
in 72 hours.
635
00:31:45,330 --> 00:31:47,630
Well, the truth is we've been
able to flip hardened terrorists
636
00:31:47,640 --> 00:31:49,410
against their buddies
in less time.
637
00:31:49,410 --> 00:31:51,530
Honestly,
breaking and turning Emma
638
00:31:51,540 --> 00:31:53,580
would be surprisingly simple.
639
00:31:53,580 --> 00:31:55,350
Both al badi and codwell began
640
00:31:55,350 --> 00:31:57,240
by exploiting
Emma's love for emir.
641
00:31:57,250 --> 00:31:59,150
Monty: Right,
they probably welcomed her
642
00:31:59,150 --> 00:32:01,820
and raised her expectation and
anticipation for their reunion.
643
00:32:01,820 --> 00:32:04,420
But they keep dangling
that carrot just out of reach.
644
00:32:04,420 --> 00:32:06,460
Gradually isolating her
emotionally.
645
00:32:06,460 --> 00:32:10,480
That she will finally
get the love that she craves...
646
00:32:10,490 --> 00:32:12,290
They tell her
emir's been murdered.
647
00:32:12,290 --> 00:32:15,720
And this insecure girl's world
comes crashing in on itself.
648
00:32:15,730 --> 00:32:18,870
And it's in that moment
that Emma's most susceptible
649
00:32:18,870 --> 00:32:22,210
to the suggestion that she has
something to kill for.
650
00:32:22,210 --> 00:32:24,260
♪
651
00:32:35,550 --> 00:32:37,520
I want to speak with Marion.
652
00:32:37,520 --> 00:32:40,160
Emma...
653
00:32:40,160 --> 00:32:44,330
You're confused and uncertain
about who we are
654
00:32:44,330 --> 00:32:46,490
and who emir was.
655
00:32:46,490 --> 00:32:49,720
But the real reason
emir avoided contact with you
656
00:32:49,730 --> 00:32:53,590
was because he wanted
to protect you.
657
00:32:53,600 --> 00:32:55,730
Protect me?
658
00:32:55,740 --> 00:32:57,240
From what?
659
00:32:57,240 --> 00:32:59,940
Emir had uncovered crimes...
660
00:32:59,940 --> 00:33:02,670
Murders carried out
by your government
661
00:33:02,680 --> 00:33:06,380
against those who opposed them
in the region.
662
00:33:06,380 --> 00:33:08,780
I need to show you something.
663
00:33:15,590 --> 00:33:19,330
This was an islamic school
in Ramadi.
664
00:33:24,260 --> 00:33:28,700
That was the venue
of a wedding ceremony in mosul.
665
00:33:28,700 --> 00:33:34,630
And this was a local
prayer group in haditha.
666
00:33:34,640 --> 00:33:37,240
Okay, you're saying
that al badi and codwell
667
00:33:37,250 --> 00:33:39,950
can convince Emma
to avenge emir's murder.
668
00:33:39,950 --> 00:33:41,620
So, then, who will they say
killed emir?
669
00:33:41,620 --> 00:33:43,690
The same man
al badi holds responsible
670
00:33:43,690 --> 00:33:45,620
for the drone strike last year
in Ramadi
671
00:33:45,620 --> 00:33:47,960
that killed
his younger brother, Ahmed...
672
00:33:47,960 --> 00:33:49,590
U.S. ambassador
tom Wilson.
673
00:33:49,590 --> 00:33:51,450
Right, they will say
the ambassador
674
00:33:51,460 --> 00:33:53,660
is the one who put
the bounty out on emir's head.
675
00:33:53,660 --> 00:33:55,320
And don't forget,
ambassador Wilson
676
00:33:55,330 --> 00:33:57,700
is about to secure an alliance
between Iraq and Turkey
677
00:33:57,700 --> 00:33:59,570
against al badi
and his terrorist group.
678
00:33:59,570 --> 00:34:02,670
The signing ceremony is this
afternoon at the U.S. consulate.
679
00:34:02,670 --> 00:34:04,740
Al badi's days are numbered
if that deal goes down.
680
00:34:04,740 --> 00:34:07,680
And that's why he's prepared
to sacrifice Emma Peters
681
00:34:07,680 --> 00:34:09,650
to make sure it doesn't happen.
682
00:34:09,650 --> 00:34:13,640
These atrocities were all
committed by your government.
683
00:34:13,650 --> 00:34:18,850
Emir gave his life
trying to avenge these crimes.
684
00:34:18,850 --> 00:34:23,650
And now I can
no longer protect you.
685
00:34:23,660 --> 00:34:26,690
I think it would be best
for all of us...
686
00:34:26,690 --> 00:34:29,890
If you returned home.
687
00:34:29,900 --> 00:34:32,400
I have no home.
688
00:34:32,400 --> 00:34:35,640
I chose to leave to be here...
689
00:34:35,640 --> 00:34:37,770
With the one I love.
690
00:34:40,640 --> 00:34:42,540
Please...
691
00:34:42,540 --> 00:34:44,740
Let me help you.
692
00:34:47,710 --> 00:34:48,780
For emir.
693
00:34:57,020 --> 00:34:59,720
Right now, the ambassador
and his guests will be safer
694
00:34:59,730 --> 00:35:01,630
on consulate grounds
than anywhere else.
695
00:35:01,630 --> 00:35:03,800
Absolutely. The diplomatic
security service and the marines
696
00:35:03,800 --> 00:35:05,500
will have everything
locked down.
697
00:35:05,500 --> 00:35:06,770
I'll make sure
the turkish forces
698
00:35:06,770 --> 00:35:08,740
reinforce the consulate's
outer perimeter.
699
00:35:08,740 --> 00:35:11,370
But, Jack,
if Emma manages to get close,
700
00:35:11,370 --> 00:35:13,070
they'll have no choice
but to shoot to kill.
701
00:35:13,070 --> 00:35:15,670
That's the last thing we want.
We need to try to save her.
702
00:35:15,680 --> 00:35:17,310
What if she doesn't want
to be saved?
703
00:35:17,310 --> 00:35:19,440
Once she knows the truth,
she will.
704
00:35:20,680 --> 00:35:23,810
♪
705
00:35:44,870 --> 00:35:47,930
You must get inside
the courtyard.
706
00:35:52,080 --> 00:35:54,880
You must get close
to the ambassador.
707
00:35:58,390 --> 00:36:00,660
Within 10 feet.
708
00:36:00,660 --> 00:36:03,360
♪
709
00:36:07,360 --> 00:36:10,590
Emir awaits you in eternity.
710
00:36:28,450 --> 00:36:29,720
Emma.
711
00:36:29,720 --> 00:36:32,890
My name is Jack with the FBI.
712
00:36:32,890 --> 00:36:34,490
I know why you're here.
713
00:36:34,490 --> 00:36:36,060
I know why you think
you need to do this.
714
00:36:36,060 --> 00:36:38,090
You don't know anything.
715
00:36:38,090 --> 00:36:39,920
Emir is alive, Emma.
716
00:36:39,930 --> 00:36:42,660
They told you he died,
didn't they?
717
00:36:42,660 --> 00:36:44,720
Al badi and codwell lied to you.
718
00:36:44,730 --> 00:36:47,460
No. You're lying.
719
00:36:47,470 --> 00:36:49,440
Emma, you traveled
all this way for love.
720
00:36:49,440 --> 00:36:51,710
Don't let the hate
they filled you with take hold.
721
00:36:51,710 --> 00:36:53,740
- Get out of my way.
- Stop!
722
00:36:53,740 --> 00:36:56,140
They're not gonna let you
get near the ambassador.
723
00:36:56,140 --> 00:36:58,170
Snipers are standing by.
724
00:36:58,180 --> 00:37:01,520
Take one more step,
and they'll shoot you.
725
00:37:01,520 --> 00:37:04,620
So just drop the switch
right now.
726
00:37:04,620 --> 00:37:07,020
Man: We need everyone
to clear the courtyard.
727
00:37:07,020 --> 00:37:09,820
There's someone
you need to talk to.
728
00:37:09,820 --> 00:37:11,850
Emma, it's me, emir!
729
00:37:11,860 --> 00:37:13,860
Please, do not do this!
730
00:37:13,860 --> 00:37:15,960
Whatever they told you,
they're all lies!
731
00:37:15,960 --> 00:37:17,790
You're trying to trick me.
732
00:37:17,800 --> 00:37:21,140
No, he's not!
I am alive! I love you!
733
00:37:21,140 --> 00:37:24,910
You both have your lives
to live together.
734
00:37:24,910 --> 00:37:28,480
You just need
to let go of that switch.
735
00:37:28,480 --> 00:37:29,880
Emir is dead.
736
00:37:30,880 --> 00:37:32,950
- And we can only be to...
- Emma!
737
00:37:35,650 --> 00:37:38,090
Emir?
738
00:37:38,090 --> 00:37:39,820
Emir: Emma!
739
00:37:42,790 --> 00:37:44,530
Don't shoot!
740
00:37:49,800 --> 00:37:52,800
It's all right.
It's okay.
741
00:37:52,800 --> 00:37:54,040
Emir.
742
00:37:54,040 --> 00:37:55,770
Emir.
743
00:37:57,640 --> 00:37:59,910
It's all right.
Emir.
744
00:38:02,680 --> 00:38:04,210
Hey.
745
00:38:06,810 --> 00:38:09,240
Emma.
746
00:38:20,660 --> 00:38:22,670
Jack: Al badi and codwell
had no doubt
747
00:38:22,670 --> 00:38:24,720
that Emma would
carry out the mission
748
00:38:24,730 --> 00:38:26,860
and die in the explosion.
749
00:38:26,870 --> 00:38:30,240
They were so arrogant, they
concealed nothing from her...
750
00:38:30,240 --> 00:38:33,810
Their identities,
their locations.
751
00:38:33,810 --> 00:38:35,950
They never imagined
Emma would be alive
752
00:38:35,950 --> 00:38:38,940
to lead us right back to them,
753
00:38:38,950 --> 00:38:41,520
or that Emma's testimony
would let us arrest them
754
00:38:41,520 --> 00:38:45,220
for terrorist conspiracy
under turkish law.
755
00:38:45,220 --> 00:38:47,660
And it allowed us
to arrest Marion codwell
756
00:38:47,660 --> 00:38:50,590
and have her face justice
in the United States
757
00:38:50,590 --> 00:38:51,890
for acts of terrorism
758
00:38:51,890 --> 00:38:54,590
transcending
national boundaries.
759
00:38:54,600 --> 00:38:58,270
Emir's heroics earned him a new
visa to study in the U.S.,
760
00:38:58,270 --> 00:39:00,940
where he will reunite with Emma.
761
00:39:00,940 --> 00:39:03,910
♪
762
00:39:03,910 --> 00:39:05,880
Clara: Can you imagine
running out on your family
763
00:39:05,880 --> 00:39:07,200
to go halfway around the world,
764
00:39:07,210 --> 00:39:09,880
only to find yourself
right back at home?
765
00:39:09,880 --> 00:39:12,080
Yeah, this isn't gonna be easy.
766
00:39:12,080 --> 00:39:14,050
Monty: For any of them.
767
00:39:14,050 --> 00:39:15,980
They need time to heal.
768
00:39:15,980 --> 00:39:17,840
And to regain
each other's trust.
769
00:39:17,850 --> 00:39:20,050
They will.
770
00:39:20,050 --> 00:39:24,580
Family is a powerful thing.
771
00:39:24,590 --> 00:39:25,650
Let's go home.
58899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.