All language subtitles for criminal.minds.beyond.borders.s01e04.whispering.death.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:03,550 Jack: Over 68 million Americans 2 00:00:03,550 --> 00:00:06,420 leave the safety of our borders every year. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,020 If danger strikes, 4 00:00:08,030 --> 00:00:10,230 the FBI's international response team 5 00:00:10,230 --> 00:00:12,500 is called into action. 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,700 ♪ 7 00:00:28,680 --> 00:00:30,550 Business. It's about fun. 8 00:00:30,550 --> 00:00:32,120 I know. It's about, you know... 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,720 Well, you know what? Let's do this. 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,690 Let's just... let's go. Hey, hey, hey, hey, hey! 11 00:00:35,690 --> 00:00:37,520 We're not at some strip mall back home. 12 00:00:37,520 --> 00:00:39,050 What's your point? 13 00:00:39,060 --> 00:00:40,790 We're at the epicenter of Sushi. 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,280 Take it all in. 15 00:00:42,290 --> 00:00:44,150 Stop, savor the moment. 16 00:00:44,160 --> 00:00:45,750 I got it. 17 00:00:45,760 --> 00:00:49,290 So what's on the menu, o wise one? 18 00:00:49,300 --> 00:00:52,340 This is oyster on the half shell... 19 00:00:52,340 --> 00:00:54,170 Mm-hmm. Quail egg yolk... 20 00:00:54,170 --> 00:00:56,730 Smelt roe, chopped green onion, 21 00:00:56,740 --> 00:00:58,740 and a dash of mirin. Oh! 22 00:00:58,740 --> 00:01:00,770 It looks so pretty, i almost don't want to eat it. 23 00:01:00,780 --> 00:01:02,080 I did say "almost." 24 00:01:02,080 --> 00:01:03,310 Good. Cheers? 25 00:01:03,310 --> 00:01:06,080 Cheers. Down the hatch. 26 00:01:06,080 --> 00:01:08,510 Mm! Mm! 27 00:01:08,520 --> 00:01:10,820 That is the freshest oyster I've ever had in my life. 28 00:01:10,820 --> 00:01:13,080 Truly amazing. No doubt. 29 00:01:13,090 --> 00:01:16,830 And that is why you deserve a toast. 30 00:01:16,830 --> 00:01:21,160 To my big brother, my best friend, 31 00:01:21,160 --> 00:01:22,830 and my business partner. 32 00:01:22,830 --> 00:01:24,790 Future's so bright, it hurts my eyes. 33 00:01:24,800 --> 00:01:26,530 Ha! 34 00:01:29,810 --> 00:01:32,110 Whoa. Yeah. 35 00:01:32,110 --> 00:01:33,380 No. You sure? 36 00:01:33,380 --> 00:01:34,580 No, no. 37 00:01:34,580 --> 00:01:36,750 That just means more for me, bro. 38 00:01:36,750 --> 00:01:38,120 All right. Get out of here. 39 00:01:38,120 --> 00:01:39,520 I'm going. 40 00:01:39,520 --> 00:01:41,620 We have stuff to do tomorrow, so not too late. 41 00:01:41,620 --> 00:01:43,290 Okay, mom. 42 00:01:43,290 --> 00:01:45,520 Have fun. 43 00:01:45,520 --> 00:01:48,680 ♪ 44 00:02:07,510 --> 00:02:10,480 Come on, Clara. 45 00:02:10,480 --> 00:02:12,550 Don't stand me up again. 46 00:02:24,590 --> 00:02:28,560 All work and no play makes Mae a dull, dull girl. 47 00:02:28,570 --> 00:02:31,230 Wow. What's the special occasion? 48 00:02:31,230 --> 00:02:32,830 What, a girl can't just put a pretty on? 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,300 Hmm. 50 00:02:36,310 --> 00:02:39,210 Don't be mad. I'm not mad. 51 00:02:39,210 --> 00:02:40,840 I'm concerned. 52 00:02:40,840 --> 00:02:43,340 You need to have a life outside of work. 53 00:02:43,350 --> 00:02:44,880 It's not that easy. 54 00:02:44,880 --> 00:02:47,880 Yeah, well, it's easier if you try. 55 00:02:47,880 --> 00:02:50,910 We have a long flight ahead of us, so... 56 00:02:50,920 --> 00:02:53,350 Here's some reading material. 57 00:02:53,360 --> 00:02:56,790 Oh, dossiers, my favorite. 58 00:02:56,790 --> 00:02:58,420 Thanks. 59 00:02:58,430 --> 00:03:00,630 Monty, let's download everyone. 60 00:03:00,630 --> 00:03:01,870 Konnichiwa. 61 00:03:01,870 --> 00:03:03,600 American entrepreneur Damian hall 62 00:03:03,600 --> 00:03:07,270 after a night of fine dining with his brother Kristopher. 63 00:03:07,270 --> 00:03:08,910 Now, the two were visiting Tokyo 64 00:03:08,910 --> 00:03:12,940 and local police ruled it a suicide by hanging. 65 00:03:12,940 --> 00:03:14,940 The Japanese call that kubitsuri. 66 00:03:14,950 --> 00:03:17,280 Why are we traveling all the way across the world for a suicide? 67 00:03:17,280 --> 00:03:18,880 It's the third American death by suicide 68 00:03:18,880 --> 00:03:20,380 in Tokyo within a week. 69 00:03:20,380 --> 00:03:22,310 The U.S. consulate asked us to take a look. 70 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 The first Vic, Dee brown, 71 00:03:24,520 --> 00:03:26,950 was engaged to be married when she was found dead 72 00:03:26,960 --> 00:03:29,800 in a Japanese school where she taught English. 73 00:03:29,800 --> 00:03:34,990 That's jigai, a historic form of female ritual suicide meant 74 00:03:35,000 --> 00:03:37,600 to preserve a woman's dignity after death. 75 00:03:37,600 --> 00:03:39,860 Second Vic, Bobby Freeman, 32, 76 00:03:39,870 --> 00:03:43,010 who threw himself in front of a bullet train. 77 00:03:43,010 --> 00:03:44,440 Tobikomi. 78 00:03:44,440 --> 00:03:46,500 Who knew there were so many words for suicide? 79 00:03:46,510 --> 00:03:48,010 Well, the practice of suicide 80 00:03:48,010 --> 00:03:50,270 has been an integral part of the Japanese culture, 81 00:03:50,280 --> 00:03:51,580 from the days of the samurai 82 00:03:51,580 --> 00:03:53,840 to the kamikaze pilots in world war ii. 83 00:03:53,850 --> 00:03:56,950 To the Japanese, suicide is considered honorable. 84 00:03:56,950 --> 00:03:59,380 Which explains why six Japanese citizens 85 00:03:59,390 --> 00:04:01,490 commit suicide in Tokyo per day. 86 00:04:01,490 --> 00:04:02,950 And what about Americans in Tokyo? 87 00:04:02,960 --> 00:04:05,800 On average, there's only about five American suicides 88 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 per year in all of Japan. 89 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 So with three suicides in the past week, 90 00:04:09,000 --> 00:04:10,970 that's just over 33 times the norm. 91 00:04:10,970 --> 00:04:15,970 Damian hall's body was found in a place called aokigahara. 92 00:04:15,970 --> 00:04:17,500 You're heard of it, Clara. 93 00:04:17,510 --> 00:04:20,840 Aokigahara is a park at the base of mount fuji. 94 00:04:20,840 --> 00:04:22,670 Its name means "sea of trees," 95 00:04:22,680 --> 00:04:25,280 but it has another more nefarious name... 96 00:04:25,280 --> 00:04:26,540 Suicide forest. 97 00:04:26,550 --> 00:04:28,450 Okay, well, that's not creepy at all. 98 00:04:28,450 --> 00:04:30,680 Aokigahara is the most popular destination 99 00:04:30,690 --> 00:04:31,960 for suicides in all of Japan, 100 00:04:31,960 --> 00:04:34,490 averaging more than one suicide per week. 101 00:04:34,490 --> 00:04:35,980 That park's in Tokyo? 102 00:04:35,990 --> 00:04:37,920 Negative, about two hours east. 103 00:04:37,930 --> 00:04:41,630 Did Damian rent a car, take a cab, train, anything? 104 00:04:41,630 --> 00:04:43,630 There's Ben no credit card or atm activity 105 00:04:43,630 --> 00:04:45,590 ever since he left dinner with his brother. 106 00:04:45,600 --> 00:04:46,960 So how did he end up there? 107 00:04:46,970 --> 00:04:48,870 That's what we're gonna find out. 108 00:04:48,870 --> 00:04:50,830 Monty, check the victims' background, 109 00:04:50,840 --> 00:04:53,010 see if there's any connection between them. 110 00:04:53,010 --> 00:04:55,780 Since these were all seemingly suicides, 111 00:04:55,780 --> 00:04:57,820 the Japanese consider them open-and-closed cases. 112 00:04:57,820 --> 00:05:00,080 But if this is foul play, 113 00:05:00,080 --> 00:05:03,650 whoever's doing it is showing no signs of slowing down. 114 00:05:23,570 --> 00:05:26,070 ♪ 115 00:05:57,370 --> 00:05:59,740 Jack: A Japanese proverb tells us 116 00:05:59,740 --> 00:06:03,440 "the nail that sticks out gets hammered down." 117 00:06:06,850 --> 00:06:08,950 ♪ 118 00:06:11,150 --> 00:06:14,480 Our contacts at the Tokyo metropolitan police department 119 00:06:14,490 --> 00:06:15,820 are on their way here to greet us. 120 00:06:15,830 --> 00:06:17,160 Oh, that's nice of them. 121 00:06:17,160 --> 00:06:18,960 Well, they're offended we're here. 122 00:06:18,960 --> 00:06:20,920 Oh. Okay, so not so nice of them. 123 00:06:20,930 --> 00:06:22,170 Well, our very presence here means 124 00:06:22,170 --> 00:06:23,870 that we're questioning their investigation, 125 00:06:23,870 --> 00:06:26,770 which the Japanese see as disrespectful. 126 00:06:26,770 --> 00:06:28,870 Jack, the ambassador has got the Japanese government 127 00:06:28,870 --> 00:06:31,130 to Grant you special permission to carry a firearm. 128 00:06:31,140 --> 00:06:32,970 And the rest of us? That's a negative. 129 00:06:32,980 --> 00:06:36,110 Because of his international reputation and rank. 130 00:06:36,110 --> 00:06:41,480 Because guns have been outlawed in Japan since 1971. 131 00:06:41,480 --> 00:06:42,980 Got your business cards ready, Jack? 132 00:06:42,990 --> 00:06:44,420 What, the badge, jet, 133 00:06:44,420 --> 00:06:45,980 and weapon clearance isn't enough? 134 00:06:45,990 --> 00:06:50,460 Still play a huge role in professional interactions. 135 00:06:50,460 --> 00:06:52,860 Yeah, it's considered rude to not provide a business card 136 00:06:52,860 --> 00:06:54,520 to a new acquaintance. 137 00:06:54,530 --> 00:06:57,160 We need to build a bridge between local law enforcement 138 00:06:57,170 --> 00:06:58,700 so we can have their blessings 139 00:06:58,700 --> 00:07:01,430 to take a look at these supposed suicides. 140 00:07:01,440 --> 00:07:02,810 So we're saying hi to mom and dad 141 00:07:02,810 --> 00:07:04,940 before we take their daughter out on a date. 142 00:07:04,940 --> 00:07:06,870 Except dad doesn't have a baseball bat, 143 00:07:06,880 --> 00:07:09,480 he has a whole police force behind him. 144 00:07:09,480 --> 00:07:11,520 So everyone will follow my lead. 145 00:07:11,520 --> 00:07:13,580 ♪ 146 00:07:28,560 --> 00:07:29,960 Hajimemashite. 147 00:07:29,970 --> 00:07:32,040 Hajimemashite. 148 00:07:32,040 --> 00:07:34,000 FBI, no Jack Garrett desu. 149 00:07:48,020 --> 00:07:51,960 That was intense. 150 00:07:51,960 --> 00:07:55,830 Silence in Japan shows credibility. 151 00:07:55,830 --> 00:07:58,960 Jack's using his calm to convey authority. 152 00:07:58,960 --> 00:08:02,520 Jack rocks. 153 00:08:02,530 --> 00:08:04,990 Chief superintendent kazumi fukui. 154 00:08:05,000 --> 00:08:06,760 Agent Jack Garrett. 155 00:08:06,770 --> 00:08:10,140 Your department's stellar reputation precedes you. 156 00:08:12,040 --> 00:08:14,780 Kazumi: What can we assist the FBI with? 157 00:08:14,780 --> 00:08:16,280 We believe your findings 158 00:08:16,280 --> 00:08:17,980 on the recent American suicides 159 00:08:17,980 --> 00:08:19,770 have been investigated with proper care, 160 00:08:19,780 --> 00:08:21,780 but we have American families back 161 00:08:21,780 --> 00:08:24,510 home who have lost loved ones, and they need closure. 162 00:08:24,520 --> 00:08:26,850 So, with your permission, 163 00:08:26,860 --> 00:08:30,060 we'd like to take a closer look at these cases. 164 00:08:36,630 --> 00:08:39,860 I'm officer ryo mirante. 165 00:08:39,870 --> 00:08:43,140 What makes you think that these suicides are anything but? 166 00:08:43,140 --> 00:08:45,710 One of our agents spoke to the families of the deceased, 167 00:08:45,710 --> 00:08:49,010 and all of the victims seem to have had everything to live for. 168 00:08:49,010 --> 00:08:50,270 Dee brown was to be married. 169 00:08:50,280 --> 00:08:52,680 Bobby Freeman's blog posts were being picked up 170 00:08:52,680 --> 00:08:54,280 by major sites around the world. 171 00:08:54,280 --> 00:08:56,610 And Damian hall was young, successful, 172 00:08:56,620 --> 00:09:00,290 and none of them had a history of mental health challenges. 173 00:09:00,290 --> 00:09:04,860 Were very positive, no sign of what was to come. 174 00:09:04,860 --> 00:09:06,290 It's been our experience 175 00:09:06,300 --> 00:09:08,570 when someone had committed themselves 176 00:09:08,570 --> 00:09:10,270 to the whispering death, 177 00:09:10,270 --> 00:09:12,000 they show an uptick in happy behavior. 178 00:09:12,000 --> 00:09:14,800 They believe they have finally found a direction. 179 00:09:14,800 --> 00:09:18,670 Even though it is death, it is comforting to them. 180 00:09:18,680 --> 00:09:21,180 Your continued expertise in this area is welcome, 181 00:09:21,180 --> 00:09:22,910 but three American suicides 182 00:09:22,910 --> 00:09:25,840 in a week deserves a closer look. 183 00:09:28,720 --> 00:09:31,120 Where would you like to begin, agent Garrett? 184 00:09:31,120 --> 00:09:33,830 Have you spoken to Damian's brother, Kristopher? 185 00:09:33,830 --> 00:09:35,950 Yes, we took his statement. 186 00:09:35,960 --> 00:09:37,330 Kristopher said he had 187 00:09:37,330 --> 00:09:39,100 a business meeting the next morning, 188 00:09:39,100 --> 00:09:41,130 so he left the restaurant to get some sleep 189 00:09:41,130 --> 00:09:43,230 while his brother stayed behind, drinking. 190 00:09:43,230 --> 00:09:45,260 Hotel secretary confirms that Kristopher 191 00:09:45,270 --> 00:09:47,740 returned to his room at the time that he stated. 192 00:09:47,740 --> 00:09:49,370 What did the restaurant employees say? 193 00:09:49,370 --> 00:09:51,830 Damian's death was ruled suicide. 194 00:09:51,840 --> 00:09:53,170 Taking statements 195 00:09:53,180 --> 00:09:56,210 from any of the other employees was unnecessary. 196 00:09:56,210 --> 00:09:59,640 But Kristopher is at his hotel, 197 00:09:59,650 --> 00:10:01,050 if you would like to speak to him. 198 00:10:01,050 --> 00:10:03,090 We may want to circle back with him later, 199 00:10:03,090 --> 00:10:04,720 depending on our findings. 200 00:10:04,720 --> 00:10:06,980 Of course. Can you escort agent Simmons 201 00:10:06,990 --> 00:10:08,730 to where Damian's body was found? 202 00:10:09,930 --> 00:10:12,730 And agent Jarvis will need to go to the morgue 203 00:10:12,730 --> 00:10:14,230 to examine his body. 204 00:10:14,230 --> 00:10:15,830 I will accompany her myself. 205 00:10:15,830 --> 00:10:17,690 Clara and I will go to the restaurant 206 00:10:17,700 --> 00:10:19,170 where Damian was last seen 207 00:10:19,170 --> 00:10:21,240 and question some of the employees. 208 00:10:25,270 --> 00:10:27,740 World famous tsukiji market. 209 00:10:27,740 --> 00:10:30,010 I've been to Tokyo more times than I can count, 210 00:10:30,010 --> 00:10:31,410 and I've never been down here. 211 00:10:31,410 --> 00:10:34,140 Well, it's been around since 1923. 212 00:10:34,150 --> 00:10:35,720 This market handles more fish per day 213 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 than any other market in the world. 214 00:10:37,720 --> 00:10:39,660 Explains the smell. 215 00:10:39,660 --> 00:10:43,760 You know, I know they wear them for health purposes, 216 00:10:43,760 --> 00:10:45,700 but it's still hard to get used to. 217 00:10:45,700 --> 00:10:48,700 Mm-hmm. 218 00:10:48,700 --> 00:10:51,170 There's something on your mind. 219 00:10:51,170 --> 00:10:52,700 Sorry. 220 00:10:52,700 --> 00:10:54,830 I... I should be more focused on the case. 221 00:10:54,840 --> 00:10:56,370 Yeah, when we're working. 222 00:10:56,370 --> 00:10:58,970 Right now, all we're doing is walking. 223 00:10:58,980 --> 00:11:00,780 Um... 224 00:11:00,780 --> 00:11:03,680 I guess, I, uh... I feel like I'm having 225 00:11:03,680 --> 00:11:08,120 a hard time reconnecting since we got home. 226 00:11:08,120 --> 00:11:10,090 Why? 227 00:11:10,090 --> 00:11:13,220 I guess D.C. has changed for me. 228 00:11:13,220 --> 00:11:14,680 Now it's... 229 00:11:14,690 --> 00:11:17,020 It's less of a place and more of a time. 230 00:11:17,030 --> 00:11:19,860 A time when I was married. 231 00:11:19,860 --> 00:11:23,060 Well, I get that. 232 00:11:23,070 --> 00:11:26,840 My kids are growing up, leaving the house, 233 00:11:26,840 --> 00:11:30,710 and, suddenly, home feels a lot different. 234 00:11:30,710 --> 00:11:33,080 So what do you do? 235 00:11:33,080 --> 00:11:36,480 I guess we'll know when we're ready. 236 00:11:36,480 --> 00:11:38,480 Here we are. 237 00:11:38,480 --> 00:11:40,880 Let's go see what they know about Damian. 238 00:11:43,790 --> 00:11:45,860 Because of bureaucratic delays 239 00:11:45,860 --> 00:11:48,060 in transporting the bodies back to the U.S., 240 00:11:48,060 --> 00:11:49,760 all three victims are still here. 241 00:11:49,760 --> 00:11:53,160 Oh, well, seems to be my lucky day. 242 00:11:53,160 --> 00:11:54,490 How is this lucky? 243 00:11:54,500 --> 00:11:56,970 It's just a saying. 244 00:11:56,970 --> 00:12:01,240 See, I'm lucky because all three of the bodies are... 245 00:12:01,240 --> 00:12:04,140 I'm just gonna get to work. 246 00:12:04,140 --> 00:12:06,810 All right, antemortem contusions 247 00:12:06,810 --> 00:12:08,280 around the neck, 248 00:12:08,280 --> 00:12:10,220 along with the hyoid bone being snapped, all point 249 00:12:10,220 --> 00:12:11,810 towards asphyxia. 250 00:12:15,820 --> 00:12:17,820 ♪ 251 00:12:37,370 --> 00:12:38,530 You see something? 252 00:12:38,540 --> 00:12:40,540 Yep. 253 00:12:43,550 --> 00:12:45,180 Do you see how, at the time of death, 254 00:12:45,180 --> 00:12:47,240 these bruises weren't there, 255 00:12:47,250 --> 00:12:49,020 now they are? 256 00:12:49,020 --> 00:12:51,820 But how? 257 00:13:12,970 --> 00:13:15,300 The owners of these cars... 258 00:13:15,310 --> 00:13:18,840 They went in, but they didn't come out. 259 00:13:18,850 --> 00:13:20,180 Yeah. 260 00:13:20,180 --> 00:13:23,480 ♪ 261 00:13:43,440 --> 00:13:46,340 "Let's think once more about the life you are given. 262 00:13:46,340 --> 00:13:48,440 Your parents, your brothers and sisters 263 00:13:48,440 --> 00:13:50,870 and children don't suffer alone. 264 00:13:50,880 --> 00:13:53,350 First, please contact somebody." 265 00:13:58,850 --> 00:14:02,150 Many of the elders believe suicide is respectable 266 00:14:02,160 --> 00:14:03,890 and acceptable. 267 00:14:03,890 --> 00:14:06,620 But my generation doesn't feel the same way. 268 00:14:06,630 --> 00:14:09,600 We are wary of this niche tourism. 269 00:14:09,600 --> 00:14:11,440 We don't want our country to be known 270 00:14:11,440 --> 00:14:15,130 as the suicide capital of the world. 271 00:14:15,140 --> 00:14:18,410 Some say the forest is haunted by the victims 272 00:14:18,410 --> 00:14:20,880 of ubasute. 273 00:14:20,880 --> 00:14:22,550 It's an old Japanese custom 274 00:14:22,550 --> 00:14:25,450 of leading elderly women to a forest 275 00:14:25,450 --> 00:14:28,920 and leaving them to die of starvation or the elements, 276 00:14:28,920 --> 00:14:33,160 thus becoming vengeful ghosts who prowl the forest. 277 00:14:35,320 --> 00:14:38,450 This is where we found Damian. 278 00:14:40,400 --> 00:14:43,000 ♪ 279 00:14:56,680 --> 00:14:59,920 You have something? Yeah, wood shavings. 280 00:15:10,030 --> 00:15:12,260 I think this rope's been moved. 281 00:15:33,980 --> 00:15:36,040 Somebody installed this 282 00:15:36,050 --> 00:15:38,180 and had it focused on the crime scene. 283 00:15:38,190 --> 00:15:39,960 It has a transmitter. 284 00:15:39,960 --> 00:15:43,360 This is a network camera with no storage capabilities. 285 00:15:43,360 --> 00:15:46,000 Whoever did this was streaming the footage 286 00:15:46,000 --> 00:15:47,970 for viewing somewhere else. 287 00:15:50,170 --> 00:15:52,440 So the question is... 288 00:15:52,440 --> 00:15:54,670 Who's watching? 289 00:15:56,440 --> 00:15:58,240 Well, the kitchen staff was no help. 290 00:15:58,240 --> 00:15:59,710 What about the servers? 291 00:15:59,710 --> 00:16:02,050 They said Damian left first, not Kristopher, 292 00:16:02,050 --> 00:16:04,270 which contradicts the statement. 293 00:16:04,280 --> 00:16:07,020 Why would Kristopher lie about who left the restaurant first? 294 00:16:07,020 --> 00:16:08,320 Maybe he's hiding something. 295 00:16:11,050 --> 00:16:13,110 Simmons and Mae. Yeah, what do you got? 296 00:16:13,120 --> 00:16:14,980 On the tree where Damian was found, 297 00:16:14,990 --> 00:16:16,520 I noticed some marks, and underneath it, 298 00:16:16,530 --> 00:16:19,460 which suggest the rope wasn't just swinging, 299 00:16:19,460 --> 00:16:21,020 that it was being pulled. 300 00:16:21,030 --> 00:16:22,530 Poor man's pulley system. 301 00:16:22,530 --> 00:16:26,390 It might explain how Damian got all the way out there. 302 00:16:26,400 --> 00:16:28,260 We also found a camera. 303 00:16:28,270 --> 00:16:30,370 We believe someone may have been filming all this. 304 00:16:30,370 --> 00:16:31,770 Already have monty tracking the camera 305 00:16:31,770 --> 00:16:33,130 through the serial number. 306 00:16:33,140 --> 00:16:35,000 Let me know what else you find. 307 00:16:35,010 --> 00:16:38,670 I found perimortem bruising on the other victims, 308 00:16:38,680 --> 00:16:40,780 which is called subcutaneous hypostasis 309 00:16:40,780 --> 00:16:43,040 or postmortem staining. 310 00:16:43,050 --> 00:16:45,510 Which tells us the Vic was physically manipulated 311 00:16:45,520 --> 00:16:48,050 or in some kind of confrontation at the time of death. 312 00:16:48,060 --> 00:16:49,430 Bingo. 313 00:16:49,430 --> 00:16:51,060 Monty: Sorry to crash your party line, Jack, 314 00:16:51,060 --> 00:16:52,260 but Tokyo police have discovered 315 00:16:52,260 --> 00:16:54,360 another suicide in your vicinity. 316 00:16:54,360 --> 00:16:56,590 American? They didn't say. 317 00:17:14,220 --> 00:17:16,520 Seppuku, better known as harakiri. 318 00:17:16,520 --> 00:17:19,120 It's when the victim shoves a knife 319 00:17:19,120 --> 00:17:21,550 into their own stomach, disemboweling himself. 320 00:17:21,560 --> 00:17:24,390 This case has nothing to do with your case. 321 00:17:24,390 --> 00:17:26,720 This victim is Japanese, not American. 322 00:17:26,730 --> 00:17:27,800 We have two suicide victims 323 00:17:27,800 --> 00:17:30,170 from the same area within 24 hours. 324 00:17:30,170 --> 00:17:31,340 That cannot be a coincidence. 325 00:17:31,340 --> 00:17:34,160 It's not. 326 00:17:34,170 --> 00:17:35,840 Look at this watch. 327 00:17:35,840 --> 00:17:38,110 It's on his right wrist. 328 00:17:38,110 --> 00:17:40,080 Which means he's left-handed. 329 00:17:40,080 --> 00:17:42,150 And look at where the hilt of the blade is. 330 00:17:42,150 --> 00:17:44,510 It's in his right hand. 331 00:17:44,510 --> 00:17:46,110 Someone staged this body. 332 00:17:46,120 --> 00:17:47,620 And he froze this way. 333 00:17:47,620 --> 00:17:50,090 He didn't kill himself. 334 00:17:50,090 --> 00:17:51,850 He was murdered. 335 00:17:51,850 --> 00:17:53,080 Jack. 336 00:17:53,090 --> 00:17:55,590 ♪ 337 00:18:25,350 --> 00:18:28,250 Damian's body was indeed staged and recorded. 338 00:18:28,260 --> 00:18:30,360 As well as the Sushi chef's. 339 00:18:30,360 --> 00:18:32,600 All previous victims show postmortem bruising, 340 00:18:32,600 --> 00:18:34,400 which proves that they were physically attacked 341 00:18:34,400 --> 00:18:39,340 so someone is using suicide as a cover for murder. 342 00:18:39,340 --> 00:18:40,570 But why? 343 00:18:40,570 --> 00:18:43,470 Perhaps suicide left a significant imprint 344 00:18:43,470 --> 00:18:45,400 on our unsub at an impressionable age. 345 00:18:45,410 --> 00:18:49,380 But unlike the American victims, the Sushi chef is Japanese. 346 00:18:49,380 --> 00:18:51,410 So what's the pattern? It's not clear yet, 347 00:18:51,410 --> 00:18:54,180 but now that we know that this is a murder investigation, 348 00:18:54,180 --> 00:18:56,780 I want to talk to Damian's brother asap. 349 00:18:56,790 --> 00:18:59,160 I'm sorry to say, but the conclusion 350 00:18:59,160 --> 00:19:01,360 to your investigation was incorrect. 351 00:19:01,360 --> 00:19:03,330 ♪ 352 00:19:22,280 --> 00:19:25,410 Perhaps we should look deeper into this. 353 00:19:25,410 --> 00:19:27,640 Good. 354 00:19:27,650 --> 00:19:32,420 Then we're ready to deliver our initial profile. 355 00:19:32,420 --> 00:19:34,580 Three of the four vics were found in a local school, 356 00:19:34,590 --> 00:19:36,460 Sushi restaurant, and subway. 357 00:19:36,460 --> 00:19:38,460 Clara: Which tells us our unsub is familiar with the region. 358 00:19:38,460 --> 00:19:41,330 A Tokyo resident. Yeah, statistically speaking, 359 00:19:41,330 --> 00:19:43,700 he is probably of Japanese descent. 360 00:19:43,700 --> 00:19:45,570 Simmons: Based on his ability to reposition 361 00:19:45,570 --> 00:19:48,610 and overpower his victims, he's most likely a male, 362 00:19:48,610 --> 00:19:51,470 six foot tall, 140 to 160 pounds. 363 00:19:51,470 --> 00:19:54,500 But the average Japanese male is only about 5'7". 364 00:19:54,510 --> 00:19:56,210 So he's a big man on campus. 365 00:19:56,210 --> 00:19:58,210 That might be part of the problem. 366 00:19:58,210 --> 00:19:59,870 In Japan, you don't want to stand out, 367 00:19:59,880 --> 00:20:01,510 or you can be ostracized. 368 00:20:01,520 --> 00:20:03,320 Based on the ages of our vics, 369 00:20:03,320 --> 00:20:05,520 we believe he's between 25 and 35. 370 00:20:05,520 --> 00:20:07,980 And he's also streaming his kills remotely, 371 00:20:07,990 --> 00:20:10,430 which means he's technically sophisticated. 372 00:20:10,430 --> 00:20:12,800 Then why film it? To admire his work. 373 00:20:12,800 --> 00:20:14,530 Yeah, his propensity towards voyeurism 374 00:20:14,530 --> 00:20:16,330 and the nature of these blitz attacks tells us 375 00:20:16,330 --> 00:20:19,390 that he probably is incapable of normal social interaction, 376 00:20:19,400 --> 00:20:21,260 and he may be unemployed. 377 00:20:21,270 --> 00:20:23,470 What of the suicides? Why fake them? 378 00:20:23,470 --> 00:20:25,870 Well, it's either a forensic countermeasure, 379 00:20:25,870 --> 00:20:28,540 which has been working, or it's a ritual. 380 00:20:28,540 --> 00:20:31,440 The staging of the bodies must mean something. 381 00:20:31,450 --> 00:20:34,390 The unsub could be seeking to purify his victims 382 00:20:34,390 --> 00:20:37,250 by giving them honorable deaths. 383 00:20:37,250 --> 00:20:39,580 There's no shame in the act of suicide in Japan. 384 00:20:39,590 --> 00:20:42,830 But there is shame in the act of murder. 385 00:20:44,430 --> 00:20:45,630 Monty, anything on the cell phone 386 00:20:45,630 --> 00:20:50,700 they were both bought at a kuru tech vending machine with cash. 387 00:20:50,700 --> 00:20:52,970 Any common thread between our vics? 388 00:20:52,970 --> 00:20:54,610 Sorry, Jack, right now, I'm striking out. 389 00:20:54,610 --> 00:20:56,500 But I'll keep swinging. Good. 390 00:20:56,510 --> 00:20:59,640 Simmons, Mae, go grab Damian's brother, Kristopher. 391 00:20:59,640 --> 00:21:01,470 I want to have a little chat with him. 392 00:21:01,480 --> 00:21:03,580 Clara and I will head to the police station, 393 00:21:03,580 --> 00:21:06,350 interview the Sushi chef's wife, 394 00:21:06,350 --> 00:21:07,790 see what her husband's story is. 395 00:21:17,830 --> 00:21:21,500 Mrs. nakano, I'm Jack Garrett with the FBI. 396 00:21:21,500 --> 00:21:23,670 This is agent Clara seger. 397 00:21:23,670 --> 00:21:25,500 Mind if we sit down? 398 00:21:30,940 --> 00:21:33,610 Mrs. nakano, was your husband a Sushi chef his whole life? 399 00:21:33,610 --> 00:21:34,780 Yes. 400 00:21:34,780 --> 00:21:37,950 He took great pride in his work. 401 00:21:37,950 --> 00:21:39,620 But it came with a price. 402 00:21:39,620 --> 00:21:43,750 He had little time to be father and husband. 403 00:21:45,550 --> 00:21:47,820 Gomen nasai. 404 00:21:47,820 --> 00:21:51,350 Why did your husband leave daichan's after 30 years? 405 00:21:51,360 --> 00:21:55,030 He realized daichan was never going to retire, 406 00:21:55,030 --> 00:21:57,570 and if he did, he would most likely 407 00:21:57,570 --> 00:21:59,670 leave the business to his son. 408 00:21:59,670 --> 00:22:01,440 Did this cause any bad blood 409 00:22:01,440 --> 00:22:04,040 between your husband and his employer? 410 00:22:04,040 --> 00:22:07,610 He never spoke of such things to me. 411 00:22:07,610 --> 00:22:10,750 Once he left daichan, he cut all ties with him. 412 00:22:10,750 --> 00:22:12,620 Do you know of anyone who would have wanted 413 00:22:12,620 --> 00:22:14,440 to hurt your husband? 414 00:22:17,650 --> 00:22:19,450 I'm not sure. 415 00:22:21,690 --> 00:22:25,760 My husband carried a great shame. 416 00:22:25,760 --> 00:22:27,590 It followed him all his life, 417 00:22:27,600 --> 00:22:30,970 but maybe it finally caught up with him. 418 00:22:30,970 --> 00:22:33,600 Whatever it is, you can tell us. 419 00:22:33,600 --> 00:22:36,430 It's important that you do, it can help others. 420 00:22:46,110 --> 00:22:47,910 Excuse me. 421 00:22:53,120 --> 00:22:55,680 What is it? 422 00:22:57,690 --> 00:23:01,390 His great shame was that he was different. 423 00:23:01,400 --> 00:23:03,000 This feels like a dead end, Jack. 424 00:23:03,000 --> 00:23:04,570 Well, maybe not. 425 00:23:04,570 --> 00:23:06,770 Mrs. nakano didn't know if there was any bad blood 426 00:23:06,770 --> 00:23:08,400 between her husband and daichan, 427 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 so let's go right to the source. 428 00:23:10,410 --> 00:23:12,110 What's up, Jack? 429 00:23:12,110 --> 00:23:13,740 Monty, I need you to look 430 00:23:13,740 --> 00:23:15,800 into chef daichan's Sushi restaurant. 431 00:23:15,810 --> 00:23:18,510 I need to talk to the owner. 432 00:23:18,510 --> 00:23:20,740 The restaurant closed a month ago 433 00:23:20,750 --> 00:23:22,450 and there was no forwarding address. 434 00:23:22,450 --> 00:23:24,010 Track them down, asap. 435 00:23:24,020 --> 00:23:26,860 Hey. So I checked kris' room, 436 00:23:26,860 --> 00:23:28,990 the gym, bar area... No sign of him. 437 00:23:28,990 --> 00:23:31,190 Yeah, hotel surveillance shows that he left 10 hours ago, 438 00:23:31,190 --> 00:23:32,690 and he hasn't returned. 439 00:23:32,690 --> 00:23:35,820 Hey, monty... just the man I'm looking for. 440 00:23:35,830 --> 00:23:37,660 I bet you say that to all the boys. 441 00:23:37,670 --> 00:23:39,970 So it seems that kris has flown the Coop. 442 00:23:39,970 --> 00:23:41,570 Can you get eyes on him? 443 00:23:41,570 --> 00:23:43,570 Or see if he skipped town. 444 00:23:43,570 --> 00:23:45,530 His passport hasn't been scanned anywhere, 445 00:23:45,540 --> 00:23:47,070 so he's still in the country. 446 00:23:47,080 --> 00:23:49,710 No activity on his credit cards. 447 00:23:49,710 --> 00:23:52,510 But he did use his atm card 15 minutes ago 448 00:23:52,510 --> 00:23:54,740 at a liquor store not too far away. 449 00:23:54,750 --> 00:23:56,590 All right. Let's roll. 450 00:24:08,830 --> 00:24:10,670 Damian: To my big brother... 451 00:24:22,780 --> 00:24:24,750 Kristopher: We have stuff to do tomorrow, so not too late. 452 00:24:24,750 --> 00:24:26,680 Damian: Okay, mom. 453 00:24:26,680 --> 00:24:28,740 ♪ 454 00:24:53,840 --> 00:24:54,970 What the hell, man? 455 00:24:54,980 --> 00:24:56,780 Hey, hey. Kristopher hall? FBI. 456 00:24:56,780 --> 00:24:58,220 We need to speak to you about your brother. 457 00:24:58,220 --> 00:24:59,910 My brother's freakin' dead. 458 00:24:59,920 --> 00:25:02,650 Hey, Jack. Yeah, we got Damian's brother, 459 00:25:02,650 --> 00:25:04,750 but he's got his wobbly boots on. 460 00:25:04,750 --> 00:25:06,510 Okay. 461 00:25:06,520 --> 00:25:08,180 You got it, see you soon. 462 00:25:08,190 --> 00:25:09,860 Okay, Jack said take him back to the hotel 463 00:25:09,860 --> 00:25:10,930 and pump him with some coffee. 464 00:25:10,930 --> 00:25:12,730 He will meet us as soon as he can. 465 00:25:12,730 --> 00:25:14,570 Come on. 466 00:25:27,810 --> 00:25:29,880 Just waiting on the paperwork 467 00:25:29,880 --> 00:25:31,250 to go through so i can take my brother home, 468 00:25:31,250 --> 00:25:33,650 or I'd be out of this place already. 469 00:25:33,650 --> 00:25:34,990 What brings you to Tokyo? 470 00:25:34,990 --> 00:25:37,550 Food, business, fun. 471 00:25:37,550 --> 00:25:39,080 This was supposed to be the trip of a lifetime. 472 00:25:39,090 --> 00:25:40,290 What kind of business? 473 00:25:40,290 --> 00:25:41,730 Damian and I have a hedge fund company 474 00:25:41,730 --> 00:25:44,120 that's done fairly well in the last few years. 475 00:25:44,130 --> 00:25:46,830 We recently put some money into an American investment group 476 00:25:46,830 --> 00:25:49,000 that's redeveloping land in Tokyo. 477 00:25:52,030 --> 00:25:54,760 Taylor investments. That's right. 478 00:25:54,770 --> 00:25:56,640 So what else aren't you telling us? 479 00:25:56,640 --> 00:25:58,910 I'm telling you everything. 480 00:25:58,910 --> 00:26:02,280 Like that your brother left the restaurant first, not you. 481 00:26:05,750 --> 00:26:07,820 Our reputation is important to our business. 482 00:26:07,820 --> 00:26:09,820 I didn't want it out there that Damian left the restaurant 483 00:26:09,820 --> 00:26:12,850 first in the pursuit of some... 484 00:26:12,850 --> 00:26:14,920 Professionals. 485 00:26:14,920 --> 00:26:18,350 So can you describe these professionals? 486 00:26:18,360 --> 00:26:20,600 Dark, tan skin, sunglasses. 487 00:26:20,600 --> 00:26:22,000 They were Japanese, 488 00:26:22,000 --> 00:26:24,130 but they had long, blonde, surfer girl hair. 489 00:26:24,130 --> 00:26:26,160 Well, blonde, tanned, sunglasses in Japan 490 00:26:26,170 --> 00:26:27,870 should make it easier to find. 491 00:26:27,870 --> 00:26:30,940 I'll see what ryo and I can dig up. 492 00:26:30,940 --> 00:26:32,740 Excuse us. 493 00:26:36,010 --> 00:26:39,970 Well, he's using the present verb tense when speaking. 494 00:26:39,980 --> 00:26:41,940 People who are guilty tend to use the past tense. 495 00:26:41,950 --> 00:26:44,020 He's also provided details in his story, 496 00:26:44,020 --> 00:26:45,720 even at his own expense. 497 00:26:48,960 --> 00:26:52,030 So, why don't you go take a hot shower, get some rest. 498 00:26:52,030 --> 00:26:54,830 We might need to speak to you again. 499 00:26:54,830 --> 00:26:56,630 So be available. 500 00:26:58,700 --> 00:27:01,370 ♪ 501 00:27:01,370 --> 00:27:04,170 I'm all ears, monty. 502 00:27:04,170 --> 00:27:06,070 Okay, daichan and his wife, reiko, recently lost 503 00:27:06,070 --> 00:27:08,370 their business when the building they leased their restaurant 504 00:27:08,380 --> 00:27:11,220 in for the last three generations was sold. 505 00:27:11,220 --> 00:27:14,680 And then, Jack, they committed suicide. 506 00:27:20,790 --> 00:27:22,930 ♪ 507 00:27:25,730 --> 00:27:26,930 Jack? 508 00:27:26,930 --> 00:27:29,130 Jack, you okay? What was that? 509 00:27:29,130 --> 00:27:31,060 Yeah, I'm fine, monty. 510 00:27:31,070 --> 00:27:32,350 But kris hall was just murdered. 511 00:27:41,310 --> 00:27:43,680 The room is empty. Unsub's gone. 512 00:27:43,680 --> 00:27:46,020 We found an unconscious security guard near the back fire exit. 513 00:27:46,020 --> 00:27:48,440 Must have been how he got out of here so quickly. 514 00:27:50,890 --> 00:27:52,450 Jack. 515 00:27:52,450 --> 00:27:55,950 I think he's using kris' computer to record all this. 516 00:27:59,090 --> 00:28:00,920 Turn it around. 517 00:28:03,230 --> 00:28:05,730 The unsub is not admiring his work, 518 00:28:05,730 --> 00:28:07,330 he's enjoying the aftermath. 519 00:28:07,340 --> 00:28:09,710 You rang? 520 00:28:09,710 --> 00:28:12,840 That Simmons found in the suicide forest was off, 521 00:28:12,840 --> 00:28:15,240 but that's because the police had already been there. 522 00:28:15,240 --> 00:28:17,170 The unsub already got his fix. 523 00:28:17,180 --> 00:28:18,710 But the camera in the freezer 524 00:28:18,710 --> 00:28:20,270 was still on, just like that one is now. 525 00:28:20,280 --> 00:28:23,910 Meaning the unsub is watching us through kris' laptop. 526 00:28:23,920 --> 00:28:25,990 See if you can find where this feed is leading to. 527 00:28:25,990 --> 00:28:27,320 Give me a second to hack into 528 00:28:27,320 --> 00:28:28,950 the hotel's Internet connection. 529 00:28:28,960 --> 00:28:31,790 Your agent is hacking into a Japanese hotel 530 00:28:31,790 --> 00:28:33,290 secured Internet connection. 531 00:28:33,300 --> 00:28:34,430 This is not protocol. 532 00:28:34,430 --> 00:28:35,830 I'm trying to catch a killer. 533 00:28:35,830 --> 00:28:37,960 There's no time for protocols. 534 00:28:37,970 --> 00:28:39,900 Okay, so the unsub is bouncing the video 535 00:28:39,900 --> 00:28:42,030 off of a torrent-distributed relay service. 536 00:28:42,040 --> 00:28:44,370 No central server, no log files. 537 00:28:44,370 --> 00:28:46,170 I cannot trace how many times 538 00:28:46,170 --> 00:28:48,000 the video's been accessed or by whom. 539 00:28:48,010 --> 00:28:50,010 I'm not going to be able to get an I.D. Here, Jack. 540 00:28:56,820 --> 00:28:58,750 Mae, did you learn anything about the girls 541 00:28:58,750 --> 00:29:00,480 that Damian was with before he died. 542 00:29:00,490 --> 00:29:03,530 They're from an escort service that specializes in gyaru. 543 00:29:03,530 --> 00:29:06,530 It's a Japanese girly glam style. 544 00:29:06,530 --> 00:29:07,960 They use tanning beds, wigs, 545 00:29:07,960 --> 00:29:10,160 and sunglasses to look like California girls. 546 00:29:10,170 --> 00:29:11,900 We reached out to the service, 547 00:29:11,900 --> 00:29:13,800 and we talked to the girls, and... 548 00:29:13,800 --> 00:29:15,430 Their alibis checked out. Yes. 549 00:29:15,440 --> 00:29:16,810 Damian approached them 550 00:29:16,810 --> 00:29:18,240 and he didn't want to pay that much, 551 00:29:18,240 --> 00:29:20,240 and the girls went on to find another job. 552 00:29:20,240 --> 00:29:21,470 How did you know that, Jack? 553 00:29:21,480 --> 00:29:23,010 Monty, is the company 554 00:29:23,010 --> 00:29:26,340 that bought chef daichan's Taylor investments? 555 00:29:26,350 --> 00:29:27,850 That's affirmative. 556 00:29:27,850 --> 00:29:30,150 The restaurant is our common thread. 557 00:29:35,890 --> 00:29:38,860 Jack, the common thread is not just chef daichan's, 558 00:29:38,860 --> 00:29:40,400 but where it sits. 559 00:29:40,400 --> 00:29:41,830 The tsukiji market. 560 00:29:41,830 --> 00:29:43,400 Taylor investment's business plan 561 00:29:43,400 --> 00:29:45,070 was to redevelop tsukiji market. 562 00:29:45,070 --> 00:29:47,840 Daichan and his wife lost the Sushi bar, 563 00:29:47,840 --> 00:29:50,410 committed suicide just prior to the first American being killed. 564 00:29:50,410 --> 00:29:53,480 But Dee brown is not connected to the market. 565 00:29:53,480 --> 00:29:55,140 See, she died a week after daichan 566 00:29:55,140 --> 00:29:56,500 and his wife committed suicide. 567 00:29:56,510 --> 00:29:58,170 Now, because she was found in her school, 568 00:29:58,180 --> 00:30:00,150 no one noticed that all three victims 569 00:30:00,150 --> 00:30:01,920 live in the same building. 570 00:30:01,920 --> 00:30:04,350 Now, according to Dee's checking account, 571 00:30:04,350 --> 00:30:06,050 she had been making monthly deposits 572 00:30:06,050 --> 00:30:07,580 to daichan, who owned her apartment 573 00:30:07,590 --> 00:30:09,320 and subleased it to her. 574 00:30:09,320 --> 00:30:11,250 But there's a note here saying that the payments 575 00:30:11,260 --> 00:30:12,830 were to stop this month. 576 00:30:12,830 --> 00:30:15,230 Yeah, she was getting married, moving on. 577 00:30:15,230 --> 00:30:17,570 You know, the Sushi chef's wife said that her husband 578 00:30:17,570 --> 00:30:19,400 left daichan's when he realized daichan 579 00:30:19,400 --> 00:30:21,200 was gonna leave the business to his son. 580 00:30:21,200 --> 00:30:23,460 Strange that the Sushi chef held out so long, 581 00:30:23,470 --> 00:30:27,500 unless he thought there was some reason daichan's son 582 00:30:27,510 --> 00:30:29,280 could not fulfill that commitment. 583 00:30:29,280 --> 00:30:32,150 The police report said that the son, yukio, 584 00:30:32,150 --> 00:30:33,620 first heard the shot, 585 00:30:33,620 --> 00:30:35,490 found his parents dead, then called it in. 586 00:30:37,450 --> 00:30:39,580 Okay, yukio has no records and no I.D. 587 00:30:39,590 --> 00:30:42,260 Except for a birth certificate going back 33 years. 588 00:30:42,260 --> 00:30:44,030 He's practically a ghost. 589 00:30:44,030 --> 00:30:45,330 Yukio is the only person 590 00:30:45,330 --> 00:30:47,530 at the center of this who's still alive. 591 00:30:47,530 --> 00:30:49,600 The death of his parents could have been the trigger. 592 00:30:49,600 --> 00:30:52,170 He blames all the victims for his parents' suicide. 593 00:30:52,170 --> 00:30:54,600 That's why he's using suicidal methods to kill. 594 00:30:54,600 --> 00:30:56,560 The blogger badmouthed the market, 595 00:30:56,570 --> 00:31:00,900 and the Sushi chef left daichan's to go to a competitor. 596 00:31:00,910 --> 00:31:04,050 Dee brown was moving, leaving daichan without a renter. 597 00:31:04,050 --> 00:31:06,050 And Taylor investments put them out of business, 598 00:31:06,050 --> 00:31:07,990 making Damian and his brother the nail in the coffin. 599 00:31:07,990 --> 00:31:10,210 We've got our unsub. 600 00:31:10,220 --> 00:31:13,290 Monty, we need yukio's family's home address. 601 00:31:13,290 --> 00:31:15,590 ♪ 602 00:31:41,420 --> 00:31:43,250 Clear. 603 00:31:54,090 --> 00:31:56,960 Password locked. 604 00:31:56,970 --> 00:31:59,100 Monty, we're in the unsub's apartment. 605 00:31:59,100 --> 00:32:00,700 Can you hack into his computer? 606 00:32:00,700 --> 00:32:03,030 Okay, I need you to look on the back of the router for me. 607 00:32:06,040 --> 00:32:07,380 I've got it. 608 00:32:07,380 --> 00:32:09,110 Great, now read me the esn. 609 00:32:09,110 --> 00:32:11,450 It should be nine hexadecimal characters starting with... 610 00:32:11,450 --> 00:32:14,450 2-1-Alpha-3-7-2-3-echo-1. 611 00:32:14,450 --> 00:32:16,190 Jack: How fast can you do this? 612 00:32:17,220 --> 00:32:19,650 Sorry it took me so long. 613 00:32:19,650 --> 00:32:21,380 I need you to find me anything 614 00:32:21,390 --> 00:32:23,360 that points to who the next Vic might be. 615 00:32:23,360 --> 00:32:25,990 Jack. The slot in the door, 616 00:32:25,990 --> 00:32:27,650 dirty dishes, all this take-out, 617 00:32:27,660 --> 00:32:29,960 it reminds me of something i read about on the way over. 618 00:32:29,970 --> 00:32:32,030 Hikikomori. Yes. 619 00:32:32,030 --> 00:32:36,000 Hikikomori is a sociological phenomenon here in Japan. 620 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 It's when young people retreat into their rooms. 621 00:32:38,010 --> 00:32:39,370 They cut off all social ties 622 00:32:39,370 --> 00:32:42,500 and spend their time watching TV or surfing the Internet. 623 00:32:42,510 --> 00:32:44,310 Yeah, some of them spend up to 30 years 624 00:32:44,310 --> 00:32:46,010 in their self-inflicted seclusion. 625 00:32:46,010 --> 00:32:47,110 What causes it? 626 00:32:47,120 --> 00:32:48,680 My people have a keen sense of shame 627 00:32:48,680 --> 00:32:51,210 if you do not live up to social pressures. 628 00:32:51,220 --> 00:32:53,020 Well, the pressure to take over the family business 629 00:32:53,020 --> 00:32:55,050 could have made yukio retreat back to his bedroom. 630 00:32:55,060 --> 00:33:00,000 Thought the son could never take over the restaurant. 631 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 So our unsub hears gunshots. 632 00:33:02,000 --> 00:33:04,270 He's forced to leave his bedroom after many years, 633 00:33:04,270 --> 00:33:05,570 and then he finds his parents 634 00:33:05,570 --> 00:33:07,300 have committed suicide in the living room. 635 00:33:07,300 --> 00:33:09,030 I think you may be correct, Simmons. 636 00:33:09,040 --> 00:33:11,340 Yukio has pictures of his parents' dead bodies 637 00:33:11,340 --> 00:33:13,180 on his computer. 638 00:33:19,080 --> 00:33:21,080 How could they shoot themselves if guns are banned? 639 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 If you owned the gun 640 00:33:22,280 --> 00:33:24,710 prior to 1971, you were allowed to keep them. 641 00:33:24,720 --> 00:33:26,690 Looks like an old nambu pistol from world war ii... 642 00:33:26,690 --> 00:33:29,060 Probably belonged to daichan's father. 643 00:33:29,060 --> 00:33:30,690 So yukio is most likely armed. 644 00:33:32,630 --> 00:33:34,230 I found yukio's hit list, 645 00:33:34,230 --> 00:33:36,770 and there's two extra names on it... Sean kagame, 646 00:33:36,770 --> 00:33:39,140 who is a Japanese-American businessman, 647 00:33:39,140 --> 00:33:42,630 and jarod Taylor, the owners of Taylor investments. 648 00:33:42,640 --> 00:33:44,270 One of them is yukio's target. 649 00:33:44,270 --> 00:33:46,130 We need to find him before he does. 650 00:33:46,140 --> 00:33:48,370 Whoa, guys, i have an external device 651 00:33:48,380 --> 00:33:50,050 trying to contact the computer. 652 00:33:54,350 --> 00:33:56,650 He's recording again. 653 00:33:56,650 --> 00:33:58,810 Means he's about to strike. 654 00:33:58,820 --> 00:34:01,090 Hey, what happened? 655 00:34:03,090 --> 00:34:05,690 So yukio knows we're in his home 656 00:34:05,690 --> 00:34:09,060 and shut us down, but not before I got his location. 657 00:34:09,060 --> 00:34:10,390 He's in a nightclub 658 00:34:10,400 --> 00:34:12,500 in shibuya crossing. I'm sending the address now. 659 00:34:14,440 --> 00:34:16,770 Let's go. 660 00:34:51,740 --> 00:34:53,680 Ugh. 661 00:34:53,680 --> 00:34:55,550 ♪ 662 00:35:12,160 --> 00:35:13,460 Aah! 663 00:35:37,180 --> 00:35:45,180 Lock this place down... Nobody leaves! 664 00:35:46,730 --> 00:35:49,600 He's alive. 665 00:35:49,600 --> 00:35:51,770 Yukio is here, watching. Clara: Yeah. 666 00:35:51,770 --> 00:35:53,170 He knows we were in his home, 667 00:35:53,170 --> 00:35:54,640 he can't go back there. 668 00:35:54,640 --> 00:35:57,910 To savor this moment, he's got to stay here, in it. 669 00:35:57,910 --> 00:35:59,610 Which means we're looking for the one person 670 00:35:59,610 --> 00:36:01,810 who is not filming. 671 00:36:01,810 --> 00:36:03,580 Jack, if he's been in his room for years, 672 00:36:03,580 --> 00:36:05,810 chances are he has a vitamin d deficiency. 673 00:36:05,810 --> 00:36:07,670 Look for rashes and rickets. 674 00:36:07,680 --> 00:36:09,440 He's also taller than the average Japanese person, 675 00:36:09,450 --> 00:36:10,650 so he's gonna stick out in a crowd. 676 00:36:10,650 --> 00:36:12,480 He will be alone, his body language 677 00:36:12,490 --> 00:36:15,430 will be stiff and distant... He's not used to these crowds. 678 00:36:15,430 --> 00:36:17,520 ♪ 679 00:36:56,960 --> 00:36:58,590 Yukio-kun. 680 00:37:21,960 --> 00:37:24,930 They did not care for me. 681 00:37:24,930 --> 00:37:28,360 They were ashamed. 682 00:37:28,360 --> 00:37:30,490 I was weak. 683 00:37:30,500 --> 00:37:32,500 I failed them. 684 00:37:32,500 --> 00:37:34,270 But now they have their revenge. 685 00:37:34,270 --> 00:37:36,570 You think that makes what you did okay? 686 00:37:38,870 --> 00:37:41,400 I gave them each an honorable death. 687 00:37:41,410 --> 00:37:44,550 Which is more than they deserved. 688 00:37:44,550 --> 00:37:46,980 My parents will finally be proud of me. 689 00:37:46,980 --> 00:37:48,910 There's no honor in what you did... 690 00:37:48,920 --> 00:37:50,450 For them or for you. 691 00:37:50,450 --> 00:37:52,710 You're wrong! 692 00:37:52,720 --> 00:37:54,990 What do you know about me? 693 00:37:54,990 --> 00:37:56,920 What do you know about us?! 694 00:37:56,920 --> 00:37:58,790 Yukio, listen to me. 695 00:37:58,790 --> 00:38:00,450 You can have honor. 696 00:38:00,460 --> 00:38:02,820 Turn yourself in right now, right here. 697 00:38:06,770 --> 00:38:08,570 I'm not done yet! 698 00:38:23,880 --> 00:38:25,450 You okay? 699 00:38:43,440 --> 00:38:47,610 Thank you for your assistance and your understanding. 700 00:38:47,610 --> 00:38:50,810 We are much more flexible than the world believes. 701 00:39:01,490 --> 00:39:03,060 So how much trouble are you in with the boss lady 702 00:39:03,060 --> 00:39:05,130 for talking out of turn? 703 00:39:05,130 --> 00:39:08,860 Whatever it is, it was worth it. 704 00:39:08,860 --> 00:39:11,420 Hey. 705 00:39:11,430 --> 00:39:15,730 Please accept this as a token of our appreciation. 706 00:39:15,740 --> 00:39:18,810 Only if you let me send you some American whiskey in return. 707 00:39:18,810 --> 00:39:20,910 Twist my arm. 708 00:39:32,720 --> 00:39:34,460 So, any updates on our burn victim? 709 00:39:34,460 --> 00:39:36,820 Yeah, we were able to get to Sean in time. 710 00:39:36,820 --> 00:39:38,490 He's gonna have a long road ahead of him, 711 00:39:38,490 --> 00:39:39,850 but he's gonna be all right. 712 00:39:39,860 --> 00:39:41,550 And his business partner, jarod, 713 00:39:41,560 --> 00:39:44,860 was found safe in their hotel room. 714 00:39:44,870 --> 00:39:48,510 You're not gonna lock yourself in a room for 30 years, are you? 715 00:39:48,510 --> 00:39:51,830 No, our job sort of prevents that. 716 00:39:51,840 --> 00:39:53,670 Can I say something? 717 00:39:53,670 --> 00:39:56,800 Can I stop you? 718 00:39:56,810 --> 00:39:58,770 I admire you, Clara. 719 00:39:58,780 --> 00:40:01,520 You're so giving, so warm, 720 00:40:01,520 --> 00:40:04,520 so smart that sometimes i want to punch you. 721 00:40:04,520 --> 00:40:07,920 But the longer that you isolate yourself, 722 00:40:07,920 --> 00:40:10,120 the harder it's gonna be to come back to the real world. 723 00:40:12,160 --> 00:40:15,170 So let's just rip off the band-aid and go for it. 724 00:40:19,570 --> 00:40:21,100 Okay. 725 00:40:21,100 --> 00:40:22,630 Really? 726 00:40:22,640 --> 00:40:23,740 Yeah. 727 00:40:23,740 --> 00:40:25,840 But just you and I... No guys. 728 00:40:25,840 --> 00:40:28,850 I am not quite ready for that excitement yet. 729 00:40:28,850 --> 00:40:31,870 Yeah, okay, cool. I'm good with baby steps. 730 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 Good. 731 00:40:32,880 --> 00:40:33,950 Let's go home. 54153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.