All language subtitles for Zhao xiansheng (Lü Yue, 1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,803 MR. ZHAO 2 00:00:30,330 --> 00:00:33,766 Jefe, siga al taxi azul, s�galo, ap�rese. 3 00:00:40,273 --> 00:00:44,772 Comparando, en la bolsa de Shanghai 4 00:00:44,844 --> 00:00:47,039 algunas acciones individuales subieron m�s que las de Shenzhen 5 00:00:47,113 --> 00:00:49,008 la mayor�a son acciones de las corporaciones 6 00:00:49,009 --> 00:00:51,379 cuyos activos han sido reestructurados. Subieron recientemente 7 00:00:51,380 --> 00:00:53,681 Por ejemplo, Beijing Tianqiao seguido por An Sha. 8 00:00:53,682 --> 00:00:55,584 Estas acciones suben y lideran la levantada 9 00:00:55,585 --> 00:00:58,554 de acciones locales comprometidas en fusiones y adquisiciones. 10 00:00:58,625 --> 00:01:03,688 La tendencia temporal de M&A por lo general marca un inicio 11 00:01:05,741 --> 00:01:10,134 de nuevos ajustes. Adem�s, hay un fuerte contraste 12 00:01:10,870 --> 00:01:13,134 entre las acciones de la tecnolog�a de punta y las altas ganancias. 13 00:01:13,135 --> 00:01:15,607 Como dijiste, la suba y la baja mostradas son irregulares 14 00:01:15,608 --> 00:01:18,811 y esto confunde a los accionistas 15 00:01:18,812 --> 00:01:22,043 pues qu� piensas de la escala de 16 00:01:22,044 --> 00:01:26,017 ajustes cuando estos pueden paralizarse. 17 00:01:57,750 --> 00:02:02,016 Director: Lu Yue 18 00:03:24,737 --> 00:03:27,137 �A qui�n buscas? l�rgate. 19 00:03:27,373 --> 00:03:27,634 Bueno. 20 00:03:28,007 --> 00:03:28,905 �D�nde estabas? 21 00:05:04,237 --> 00:05:05,363 �Te acordaste de volver? 22 00:05:15,648 --> 00:05:20,152 Al final, el hogar es lo mejor. 23 00:05:23,923 --> 00:05:26,915 �Terminaste de jugar? �Qu� piensas hacer? 24 00:05:29,729 --> 00:05:31,287 �La quieres a ella o a mi? 25 00:05:40,206 --> 00:05:41,366 Habla. 26 00:05:41,441 --> 00:05:44,569 �No puedes bajar la voz? Nuestro hijo duerme. 27 00:05:44,644 --> 00:05:50,014 �Ad�nde fuiste? 28 00:05:50,015 --> 00:05:52,918 - Ma�ana tiene clases �lo sab�as? - Dime. 29 00:05:56,489 --> 00:06:04,828 Se que me equivoqu�. No me presiones. D�jame pensar esta noche. 30 00:06:05,865 --> 00:06:13,465 �Te presiono? �te presiono? te presiono �qui�n lo dijo? 31 00:06:18,945 --> 00:06:25,407 �Cu�ndo la conociste? �D�nde trabaja? 32 00:06:28,888 --> 00:06:32,824 Fue una alumna m�a. 33 00:06:40,533 --> 00:06:46,028 Antes, hab�amos tenido contacto debido a la relaci�n profesor-alumna. 34 00:06:48,408 --> 00:06:55,940 Y no nos vimos m�s cuando ella egres�. 35 00:06:57,216 --> 00:07:05,920 Hace poco, tuvo una serie de trabajos y tuvimos unas charlas. 36 00:07:05,992 --> 00:07:06,992 No sigas. No sigas. 37 00:07:09,762 --> 00:07:12,993 �De unos trabajos a dormir juntos? suena a dormir �no? 38 00:07:13,966 --> 00:07:20,098 �Eres un desvergonzado como profesor! 39 00:07:23,176 --> 00:07:27,203 �C�mo puedes ense�arle nada a los estudiantes? 40 00:07:36,222 --> 00:07:38,280 �Qu� piensas hacer? 41 00:07:45,832 --> 00:07:47,265 �Qu� piensas hacer? 42 00:08:08,754 --> 00:08:10,483 D�melo. 43 00:08:14,060 --> 00:08:16,756 �En qu� te fall�? 44 00:08:31,310 --> 00:08:37,010 Cuando estudiabas te mantuve con lo que ganaba trabajando de noche. 45 00:08:37,083 --> 00:08:39,950 �En qu� te fall�? 46 00:08:46,893 --> 00:08:50,454 No me toques. �En qu� te fall�? 47 00:08:53,933 --> 00:08:59,599 No me fallaste. Yo te fall�. Lo siento mucho. 48 00:09:13,653 --> 00:09:18,852 �No recuerdas lo qu� me dec�as en la luna de miel? 49 00:09:20,192 --> 00:09:24,593 Que me amar�as para siempre. 50 00:09:24,594 --> 00:09:40,273 �Y ahora no te gusto por qu� envejec�? �me quieres dejar? 51 00:09:46,252 --> 00:09:53,818 Yo tambi�n estoy viejo, Ningning. En nuestros 10 a�os de casados 52 00:09:59,999 --> 00:10:04,965 pasamos juntos altos y bajos. 53 00:10:04,966 --> 00:10:13,345 No es f�cil. Estamos muy vinculados aunque el amor no exista. 54 00:10:13,813 --> 00:10:20,048 �Qu� dijiste? �qu� dijiste? 55 00:10:20,119 --> 00:10:26,080 Digo que estoy muy vinculado a este hogar. 56 00:10:29,829 --> 00:10:39,295 Se que quieres poner en evidencia mi actitud hacia este asunto �no? 57 00:10:42,274 --> 00:10:44,033 En realidad... 58 00:10:47,279 --> 00:10:53,309 mi corta relaci�n con ella, no rivaliza con nuestra d�cada juntos. 59 00:10:57,423 --> 00:11:10,234 Solo que en mi �ltimo contacto con ella hice algo inapropiado por impulso. 60 00:11:14,040 --> 00:11:20,536 Terminar� pronto. Tengo un amor profundo por esta familia. 61 00:11:26,018 --> 00:11:29,954 �Cu�ntas veces te acostaste con ella? �cu�ntas veces? 62 00:11:33,759 --> 00:11:35,317 Dime �cu�ntas veces? 63 00:11:40,966 --> 00:11:41,955 Fue... 64 00:11:58,317 --> 00:12:03,016 �Qu� intenci�n tienes? 65 00:12:04,890 --> 00:12:07,290 �Qu� har�s con nosotros, nuestro hijo y yo? 66 00:12:11,530 --> 00:12:12,827 D�melo nom�s. 67 00:12:21,207 --> 00:12:24,199 No tengo intenciones. Creo que podemos vivir como antes. 68 00:12:37,790 --> 00:12:43,695 �C�mo seguir? �c�mo seguir? 69 00:12:47,533 --> 00:12:57,499 No se como expresarme. En realidad no me perdonar�s ni una palabra. 70 00:12:58,077 --> 00:13:01,012 No ten�as que hacerlo. 71 00:13:11,190 --> 00:13:21,691 Ma�ana tenemos que trabajar �nos vamos a dormir? 72 00:13:27,139 --> 00:13:35,239 �Tan f�cil? ni lo sue�es. 73 00:13:44,290 --> 00:13:49,455 �Qu� quieres qu� te diga? Esa relaci�n... 74 00:13:49,528 --> 00:13:52,827 No te oigo. No te oigo. 75 00:14:15,321 --> 00:14:22,124 Bueno, t� duerme sola aqu�, yo me voy al cuarto del chico. 76 00:15:32,831 --> 00:15:40,795 �Zhao Qiankun, Zhao Qiankun! 77 00:16:38,063 --> 00:16:46,163 �La trataste, la trataste... 78 00:16:53,812 --> 00:16:59,444 ...dime, igual que a mi? 79 00:17:01,286 --> 00:17:03,618 �Qu� mierda quieres qu� te diga? 80 00:17:17,503 --> 00:17:22,634 Te fall�. Se que guardas mucho rencor por ello. 81 00:17:23,175 --> 00:17:24,267 Te sientes indignada. 82 00:17:24,843 --> 00:17:28,370 Pero esta noche, lo que pudiera decir o hacer ya est� dicho y hecho. 83 00:17:28,981 --> 00:17:30,539 �Qu� mierda quieres que haga? 84 00:17:31,150 --> 00:17:33,550 �Quieres que salte del edificio? 85 00:17:33,619 --> 00:17:35,109 Yo, yo... 86 00:17:41,326 --> 00:17:42,987 �Por qu� no me das una salida? 87 00:17:44,530 --> 00:17:57,273 Zhao Qiankun, Zhao Qiankun �quieres divorciarte de mi? 88 00:17:59,211 --> 00:18:02,703 No dije eso �cu�ndo dije qu� me quer�a divorciar? 89 00:18:03,282 --> 00:18:04,806 Nada de divorcio. 90 00:18:07,286 --> 00:18:11,916 Soy yo el que comete errores. Soy yo el que te pide perd�n. 91 00:18:14,059 --> 00:18:22,398 �Y es eso por lo qu� no te satisfago? 92 00:18:24,970 --> 00:18:26,130 No. 93 00:18:36,148 --> 00:18:40,244 Entonces, entonces �por qu� me tratas as�? 94 00:18:40,686 --> 00:18:42,745 Dime, pues �por qu� me tratas as�? 95 00:18:45,257 --> 00:18:46,918 Te lo dije muchas veces. 96 00:18:48,360 --> 00:18:50,794 Fue un impulso en el que hice algo indebido. 97 00:18:52,664 --> 00:18:53,528 Fue mi culpa. 98 00:18:59,471 --> 00:19:02,531 �Qu� vas a hacer? 99 00:19:07,546 --> 00:19:10,515 �Dime! �qu� es lo qu� vas a hacer? 100 00:19:21,160 --> 00:19:22,286 No podemos vivir as�. 101 00:19:22,361 --> 00:19:23,885 Podemos vivir juntos igual que antes. 102 00:19:25,564 --> 00:19:27,429 Pronto dejar� de verla. 103 00:19:30,669 --> 00:19:33,570 Imposible, imposible, t�... 104 00:19:44,383 --> 00:19:45,611 Ma�ana temprano doy clases. 105 00:19:46,785 --> 00:19:47,717 No puedes perdonarme un rato. 106 00:19:47,920 --> 00:19:50,582 D�jame ir a dormir y discutiremos ma�ana a la noche. 107 00:19:56,094 --> 00:19:57,254 Dime, t�... 108 00:19:59,198 --> 00:20:04,158 Vamos, vamos, se que hablar no nos llevar� a ning�n lado 109 00:20:04,670 --> 00:20:10,040 Ahora est�s furiosa. No creer�s nada de lo que diga. 110 00:20:11,977 --> 00:20:14,241 �Qu� te parece mi propuesta? 111 00:20:15,013 --> 00:20:19,143 Me mudar� a la escuela a vivir unos d�as y t� te quedas sola para calmarte. 112 00:20:20,152 --> 00:20:28,787 Pensar� en lo que hice y volver� para que hablemos �te parece bien? 113 00:20:42,374 --> 00:20:46,140 Eh �es divertido? 114 00:20:46,745 --> 00:20:47,734 Para nada. 115 00:20:48,647 --> 00:20:50,500 No tengas miedo. 116 00:20:52,484 --> 00:20:53,678 Por favor, afeita el bigote. 117 00:21:02,361 --> 00:21:06,422 Falta el cuello. 118 00:21:25,417 --> 00:21:26,384 Ya Termino. 119 00:21:28,620 --> 00:21:29,678 Bueno. 120 00:21:30,656 --> 00:21:31,145 �Est� limpio? 121 00:21:31,223 --> 00:21:31,882 Est� limpio. 122 00:21:31,957 --> 00:21:34,653 Limpio. D�jame mirar. 123 00:21:36,361 --> 00:21:37,089 Un momento. 124 00:21:50,342 --> 00:21:51,206 Listo. 125 00:21:52,744 --> 00:22:00,583 �Qu� vas a hacer? las orejas no pueden limpiarse todos los d�as, en serio. 126 00:22:11,963 --> 00:22:12,554 No. 127 00:22:35,721 --> 00:22:37,985 No es bueno, no es suave. 128 00:22:38,657 --> 00:22:40,249 �Por qu� bajaste la cortina tan r�pido? 129 00:22:40,992 --> 00:22:41,356 �Por qu� lo hiciste? 130 00:22:41,426 --> 00:22:42,518 Estoy cansada. 131 00:22:42,594 --> 00:22:43,083 �Cansada? 132 00:22:43,161 --> 00:22:52,365 S�, descansa. Vamos. Te abrazo. 133 00:23:12,691 --> 00:23:14,454 No te vayas a tu casa, �quieres? 134 00:23:15,260 --> 00:23:15,851 �Qu� no me vaya? 135 00:23:15,927 --> 00:23:16,552 S�. 136 00:23:16,795 --> 00:23:20,390 �Te quedas esta noche? �Lo har�s? 137 00:23:20,465 --> 00:23:21,796 �Por qu� no? 138 00:23:25,504 --> 00:23:29,531 No. Me ir� a mi casa. Hoy tengo que ir. 139 00:23:29,975 --> 00:23:34,435 No. �mame hasta la muerte. 140 00:23:39,151 --> 00:23:40,015 Hoy me tengo que ir a mi casa. 141 00:23:40,318 --> 00:23:44,015 �No! 142 00:23:44,089 --> 00:23:45,420 Bueno. 143 00:23:46,892 --> 00:23:52,981 Guardar� los platos. Vamos. 144 00:23:52,982 --> 00:24:03,367 Junta los platos. Yo los ordenar�. 145 00:24:03,442 --> 00:24:04,431 Te seguir� adonde quiera que vayas. 146 00:24:06,445 --> 00:24:10,040 Abres la puerta por mi. �Para controlarme? 147 00:24:11,049 --> 00:24:14,849 Nunca ser� controlado. B�jate. 148 00:24:29,201 --> 00:24:31,396 Disc�lpame, dame un poco de papel. 149 00:24:40,345 --> 00:24:41,403 S�. 150 00:24:41,913 --> 00:24:42,902 Es muy tarde, y ya me tengo que ir. 151 00:24:42,981 --> 00:24:43,606 No. 152 00:24:45,317 --> 00:24:47,911 �Qu� hora pone tu reloj? 153 00:24:48,687 --> 00:24:49,779 No anda. 154 00:24:50,355 --> 00:24:51,617 El m�o anda bien. 155 00:24:51,723 --> 00:24:56,023 El tuyo tampoco anda. No te vayas y qu�date conmigo. 156 00:24:56,024 --> 00:24:59,118 Me tengo que ir, tengo que irme. 157 00:24:59,764 --> 00:25:01,391 Me mareas. 158 00:25:02,734 --> 00:25:05,936 Qu�date conmigo, por favor. 159 00:25:05,937 --> 00:25:06,904 No. 160 00:25:07,172 --> 00:25:09,840 �Por qu� no? 161 00:25:09,841 --> 00:25:11,001 �Porque no! 162 00:25:15,247 --> 00:25:17,579 Bueno...�eh? 163 00:25:18,550 --> 00:25:19,016 �Qu� est�s haciendo? 164 00:25:19,084 --> 00:25:19,846 No me abraces. 165 00:25:20,218 --> 00:25:24,621 Estoy muy sola. 166 00:25:25,857 --> 00:25:27,620 �En serio? �No has estado sola todos estos a�os? 167 00:25:27,926 --> 00:25:29,291 No es lo mismo. 168 00:25:32,097 --> 00:25:35,157 �Ay! 169 00:25:36,468 --> 00:25:37,765 �Te golpeaste la cabeza? 170 00:25:37,836 --> 00:25:38,666 Bueno, bueno. 171 00:25:45,410 --> 00:25:47,546 �Te quedas un ratito m�s? 172 00:25:47,646 --> 00:25:49,411 �Un ratito m�s? bueno, est� bien. 173 00:25:56,187 --> 00:25:57,154 �Contento? 174 00:25:57,889 --> 00:25:58,787 Mucho. 175 00:26:01,259 --> 00:26:03,193 �Eres m�s feliz conmigo? 176 00:26:03,261 --> 00:26:04,250 Seguro. 177 00:26:04,796 --> 00:26:05,956 As� es. 178 00:26:11,336 --> 00:26:14,304 Ser�a tremendo si estuvi�ramos juntos todo el tiempo. 179 00:26:15,674 --> 00:26:16,766 �S�! 180 00:26:19,644 --> 00:26:22,340 No te vayas. 181 00:26:23,815 --> 00:26:27,012 Vamos �no te lo dije ya? 182 00:26:27,252 --> 00:26:29,015 No me gustar�a quedarme sola. 183 00:26:33,592 --> 00:26:37,790 Esp�rate unos d�as �s�? 184 00:26:40,999 --> 00:26:42,591 Nunca cumples tus promesas. 185 00:26:43,168 --> 00:26:44,135 No es cierto. 186 00:26:45,337 --> 00:26:47,237 Reci�n cumpl�. 187 00:26:51,343 --> 00:26:53,208 Tengo que hablar algo contigo. 188 00:26:53,712 --> 00:26:54,644 �De qu� se trata? 189 00:26:56,681 --> 00:26:58,273 Estoy embarazada. 190 00:27:00,251 --> 00:27:01,479 - �En serio? - S�. 191 00:27:09,261 --> 00:27:11,730 Fui a hacerme un control el otro d�a. 192 00:27:11,830 --> 00:27:13,061 - �En serio? - S�. 193 00:27:13,062 --> 00:27:16,967 Bueno �por qu� no me dijiste nada? 194 00:27:16,968 --> 00:27:21,632 Me enter� reci�n �c�mo lidiar�s con esto? 195 00:27:32,117 --> 00:27:33,243 �Con qu�? 196 00:27:33,485 --> 00:27:37,251 �Qu� har�s con el beb�? 197 00:27:37,389 --> 00:27:41,223 Por supuesto... 198 00:27:41,626 --> 00:27:43,287 �Qu� murmuras? 199 00:27:44,562 --> 00:27:45,756 �D�melo! 200 00:27:51,202 --> 00:27:58,699 Francamente, ahora es un poco problem�tico. 201 00:27:59,477 --> 00:28:00,876 Sab�a que dir�as algo as�. 202 00:28:01,846 --> 00:28:05,782 Sabes, tengo varios temas inconclusos en mi familia. 203 00:28:09,020 --> 00:28:10,180 �Cu�nto te llevar�? 204 00:28:10,922 --> 00:28:13,792 �Qui�n sabe? no se cu�nto me llevar�. 205 00:28:13,892 --> 00:28:18,286 �Qu� tal si no los resuelvo pronto? 206 00:28:20,331 --> 00:28:23,494 Puedo esperar cierto tiempo, pero no mucho. 207 00:28:24,936 --> 00:28:27,427 Pienso que no me llevar� mucho. 208 00:28:29,240 --> 00:28:32,334 Pero no lo se con exactitud. 209 00:28:35,714 --> 00:28:38,046 �Qu� tengo qu� hacer... 210 00:28:39,117 --> 00:28:40,709 ...mientras el beb� crece y crece cada d�a? 211 00:28:40,952 --> 00:28:43,477 S�, es problem�tico. 212 00:28:44,723 --> 00:28:47,692 Preg�ntate a ti �qu� har�s con este asunto? 213 00:28:56,768 --> 00:29:04,300 Mira, piensa en mi familia, sabes que en all� las cosas son complicadas. 214 00:29:05,810 --> 00:29:07,505 Todas las familias deben lidiar con dificultades. 215 00:29:07,579 --> 00:29:09,274 T� esc�chame. 216 00:29:09,848 --> 00:29:13,784 La empresa de Zhou Lu Ning tiene pocas ganancias. 217 00:29:13,852 --> 00:29:15,285 Al igual que la m�a. 218 00:29:15,353 --> 00:29:19,289 Las cosas pueden empeorar. Tal vez su empresa se fusione y la despidan. 219 00:29:19,991 --> 00:29:21,558 �Qu� har� ella... 220 00:29:21,593 --> 00:29:25,552 ...si nos divorciamos �c�mo se ganar� la vida? 221 00:29:25,764 --> 00:29:27,789 �C�mo haremos con mi hijo? 222 00:29:27,899 --> 00:29:29,890 �C�mo dividiremos nuestra casa? 223 00:29:30,068 --> 00:29:35,233 Hay muchos problemas a resolver �o no? 224 00:29:35,406 --> 00:29:37,704 Y no podemos resolver este tema en un d�a. 225 00:29:37,776 --> 00:29:42,440 Tengo que resolver todo esto. 226 00:29:43,148 --> 00:29:44,706 �Cu�ndo vas a decidirte? 227 00:29:45,683 --> 00:29:50,184 El problema no es que me decida sino que lo resolvamos paso a paso. 228 00:29:55,627 --> 00:29:57,060 �Qu� hay de mi? 229 00:30:07,105 --> 00:30:09,869 �Me vas a arreglar paso a paso? 230 00:30:10,041 --> 00:30:14,102 S�, paso a paso. 231 00:30:14,412 --> 00:30:20,180 Si insistes con tener al beb�... 232 00:30:21,886 --> 00:30:27,392 ...ser� m�s dif�cil �qu� crees? 233 00:30:27,492 --> 00:30:29,383 Entonces div�rciate. 234 00:30:29,994 --> 00:30:33,953 A ver, si quiero divorciarme, para hacerlo... 235 00:30:34,032 --> 00:30:37,729 ...hay muchas cosas para resolver. 236 00:30:38,069 --> 00:30:40,936 Solo despu�s que arregle todo, ser� m�s f�cil estar contigo. 237 00:30:42,173 --> 00:30:48,009 Tengo que arreglar todos los problemas. Y no es f�cil, sin divorciarme. 238 00:30:49,714 --> 00:30:50,772 No puedo hacerlo ma�ana. 239 00:30:51,549 --> 00:30:53,016 �Crees qu� es f�cil? 240 00:30:54,319 --> 00:30:57,821 �Entonces por qu� elegiste tener un romance conmigo? 241 00:30:57,822 --> 00:30:58,846 Porque te amo. 242 00:31:00,725 --> 00:31:02,886 Porque no necesitas responsabilizarte por mi. 243 00:31:05,129 --> 00:31:07,153 Eso, eso �eso crees? 244 00:31:11,236 --> 00:31:19,109 �Qu� dices? �no ser� responsable por ti? 245 00:31:19,177 --> 00:31:20,201 �No te creo! 246 00:31:25,316 --> 00:31:29,878 Vamos, vamos �qu� vas a hacer? 247 00:31:42,967 --> 00:31:44,059 Tr�eme un cigarrillo. 248 00:31:45,536 --> 00:31:46,798 - �Quieres fumar? - S�. 249 00:31:47,672 --> 00:31:48,570 �D�nde est�n? 250 00:32:06,557 --> 00:32:07,581 El encendedor. 251 00:32:16,668 --> 00:32:18,692 �Me usar�s de cenicero? 252 00:32:23,308 --> 00:32:25,503 �Es conveniente? 253 00:32:35,987 --> 00:32:37,113 Estoy seria. 254 00:32:39,290 --> 00:32:42,453 Yo tambi�n �no crees que soy serio? 255 00:32:45,697 --> 00:32:47,892 Nunca te cuestion� nada 256 00:32:49,834 --> 00:32:51,028 y se que tienes una familia. 257 00:32:55,206 --> 00:32:59,200 Pero ahora es distinto y debes disculparte con una de las dos. 258 00:33:00,845 --> 00:33:02,369 Dices que me amas... 259 00:33:05,817 --> 00:33:10,754 as� que debes preocuparte por mi y cuidarme. 260 00:33:13,391 --> 00:33:19,125 Te amo de verdad. Pero ver�s... 261 00:33:19,263 --> 00:33:22,164 puedo separarme de ella sentimentalmente 262 00:33:22,333 --> 00:33:26,360 pero no puedo hacerlo a nivel econ�mico. 263 00:33:28,072 --> 00:33:31,269 Tengo que mantenerla por el resto de su vida �no crees? 264 00:33:37,081 --> 00:33:38,776 �Entonces qu� soy yo? �Tu concubina? 265 00:33:40,351 --> 00:33:42,046 Absurdos, otra vez con absurdos. 266 00:33:49,527 --> 00:33:52,189 Soy igual que ella, solo que primero te casaste con ella. 267 00:33:53,097 --> 00:33:56,191 �Qu� diferencia hay? 268 00:33:59,904 --> 00:34:03,235 Soy m�s joven que ella y tambi�n tengo un beb�. 269 00:34:07,378 --> 00:34:09,980 Si no sabes qu� decirle, hablar� yo con ella �bien? 270 00:34:09,981 --> 00:34:10,606 No. 271 00:34:11,549 --> 00:34:14,347 D�jame probar, d�jame probar. 272 00:34:19,657 --> 00:34:23,115 Pens�moslo primero. �Est� bien? 273 00:34:26,964 --> 00:34:27,760 Qu�datelas. 274 00:34:29,700 --> 00:34:30,724 �Para qu�? 275 00:34:50,188 --> 00:34:53,055 Igual, quiero tener al bebe y no puedes hacerme cambiar de opini�n. 276 00:34:54,826 --> 00:34:58,819 �Acaso trat� de persuadirte? �Por qu� lo har�a? 277 00:35:02,733 --> 00:35:08,171 Entonces, tienes que preparar algo bueno, igual tu mujer sabe de lo nuestro 278 00:35:09,006 --> 00:35:13,568 Pero ella ignora que est�s embarazada. Si se entera me har� la vida imposible. 279 00:35:15,980 --> 00:35:23,910 �No temes que yo te haga la vida imposible? 280 00:35:46,711 --> 00:35:53,082 No te r�as de mi �te decidiste? �Por qu� te r�es siempre? 281 00:35:53,951 --> 00:35:54,849 �Es un ultim�tum? 282 00:35:54,952 --> 00:35:55,976 S�. 283 00:36:03,027 --> 00:36:06,758 Tian Jing, por favor, no te enojes. 284 00:36:08,065 --> 00:36:11,159 A decir verdad, no me siento para nada preparado. 285 00:36:11,702 --> 00:36:14,500 si quiero que el beb� nazca 286 00:36:14,872 --> 00:36:17,807 no quiero saber lo que pasar�. 287 00:36:19,377 --> 00:36:20,674 - S� sabes. - D�jame pensarlo. 288 00:36:21,212 --> 00:36:23,874 �Sabes lo qu� suceder� si no quieres al beb�? 289 00:36:25,149 --> 00:36:27,640 As� que debo pensar en ambas posibilidades. 290 00:36:30,421 --> 00:36:37,088 Y tu esposa sabe esto. �Por qu� no le dices? 291 00:36:37,495 --> 00:36:38,621 Bueno... 292 00:36:45,970 --> 00:36:52,375 Tian Jing, pi�nsalo bien. Si le digo a Zhou Lu Ning del beb� 293 00:36:53,578 --> 00:36:57,674 deber�a divorciarme inmediatamente �o no deber�a? 294 00:36:58,049 --> 00:36:58,947 S�... 295 00:37:03,588 --> 00:37:05,749 Pero hemos vivido juntos por m�s de 10 a�os. 296 00:37:07,959 --> 00:37:12,794 Si me pides que me divorcie de ella, r�pida e imprudentemente 297 00:37:14,899 --> 00:37:20,428 no puedo hacerlo. Debes darme tiempo a que reajuste mis sentimientos. 298 00:37:22,873 --> 00:37:23,897 �Qu� est�s haciendo? 299 00:37:24,208 --> 00:37:26,972 Quiero llamarla. D�jame en paz. 300 00:37:27,211 --> 00:37:28,143 �Qu� est�s haciendo? 301 00:37:29,280 --> 00:37:30,474 D�jame en paz, su�ltame. 302 00:37:30,548 --> 00:37:35,383 �Qu� haces? �enloqueciste? 303 00:37:35,886 --> 00:37:38,978 Le contar� yo si no lo haces t�. 304 00:37:39,357 --> 00:37:43,316 �No te explico esto todo el tiempo? eres tonta �para qu�? 305 00:37:43,661 --> 00:37:44,491 Te dejar� en paz. 306 00:37:47,531 --> 00:37:48,498 Fuera. 307 00:37:49,700 --> 00:37:51,691 Bueno. Acu�state. 308 00:38:17,862 --> 00:38:20,956 Hola, Mr. Zhao le aguardan en la Habitaci�n 2038. 309 00:38:21,732 --> 00:38:22,528 Gracias. 310 00:38:25,836 --> 00:38:26,302 Mr. Zhou. 311 00:38:26,537 --> 00:38:27,196 Hola. 312 00:38:27,638 --> 00:38:29,902 Hoy le traje productos saludables. 313 00:38:30,074 --> 00:38:30,904 Genial. 314 00:38:31,208 --> 00:38:33,699 En especial este soporte para la espalda. 315 00:38:34,011 --> 00:38:38,846 Se llama masaje est�tico. Es muy bueno para usted. 316 00:38:38,916 --> 00:38:40,543 Lo us� antes, y me dio gases. 317 00:38:40,651 --> 00:38:44,246 �En serio? 318 00:38:44,355 --> 00:38:46,220 - �Le pas� eso? - No puedo cagar. 319 00:38:46,357 --> 00:38:49,349 �En serio? �us� esta marca la �ltima vez? 320 00:38:50,094 --> 00:38:51,652 - No se. - Ahora puede probar. 321 00:38:51,896 --> 00:38:55,764 - Bueno. Puede servir. - No, no quiero. 322 00:39:17,254 --> 00:39:18,016 Lo siento. 323 00:39:18,222 --> 00:39:19,416 Atienda atienda. 324 00:39:36,140 --> 00:39:41,578 Hola, Ning ning �qu� pas�? 325 00:39:44,682 --> 00:39:45,979 �Est�s resfriada? 326 00:39:47,852 --> 00:39:48,819 �Nuestro hijo est� bien? 327 00:39:49,086 --> 00:39:51,953 S�, est� bien. 328 00:39:52,923 --> 00:39:55,050 Quer�a contarte que nuestra f�brica va a fusionarse con la otra. 329 00:39:55,593 --> 00:39:58,528 Y despedir�n a algunos antes... 330 00:39:58,963 --> 00:40:00,624 y transferir�n a otros. 331 00:40:02,133 --> 00:40:07,571 S�, quiero conversar contigo. 332 00:40:09,507 --> 00:40:13,944 �Qu� tal si nos vemos en el restaurante frente al callej�n ma�ana temprano? 333 00:40:15,346 --> 00:40:24,186 Bueno, todo bien. Ir� all�. Chau. 334 00:40:29,427 --> 00:40:30,826 Perd�n, perd�n. 335 00:40:51,882 --> 00:40:53,247 Ven y si�ntate. 336 00:40:56,153 --> 00:40:59,054 Se�ora, dos tazas de t�, por favor. 337 00:41:33,424 --> 00:41:38,191 Zhao Qian Kun me cont� lo de ustedes. 338 00:41:40,865 --> 00:41:52,709 Reconoci� que se equivoc�. De hecho, no es f�cil para �l. 339 00:41:53,978 --> 00:41:58,608 Cuando �l estudiaba, yo estaba en casa con nuestro hijito. 340 00:41:59,884 --> 00:42:03,149 Aquellos eran d�as realmente amargos. 341 00:42:05,422 --> 00:42:15,354 Pero ahora las cosas mejoraron. Sin embargo, lo hecho, hecho est�. 342 00:42:18,335 --> 00:42:22,897 Creo que eres tan joven y hermosa que debes 343 00:42:24,808 --> 00:42:27,174 casarte con un hombre mejor que �l. 344 00:42:27,245 --> 00:42:29,879 Creo que el es suficientemente bueno. 345 00:42:29,880 --> 00:42:31,040 Pero est� casado conmigo. 346 00:42:31,315 --> 00:42:32,213 Ya se. 347 00:42:37,655 --> 00:42:38,952 �Lo hablaste con �l? 348 00:42:39,623 --> 00:42:43,252 �C�mo llevan lo suyo? 349 00:42:49,667 --> 00:42:53,626 Igual, me dijo que se equivoc�. 350 00:42:57,942 --> 00:43:05,644 As� que te ped� que vengas para hablarte de su actitud. Mira... 351 00:43:08,719 --> 00:43:09,777 Aqu� viene, Zhao Qian Kun... 352 00:43:27,938 --> 00:43:29,462 �Por qu� llegas tan tarde? 353 00:43:39,316 --> 00:43:47,849 Zhao Qian Kun, dile lo que me dijiste en casa. 354 00:43:49,460 --> 00:43:53,055 Ella o yo �a cu�l elegir�s? 355 00:43:57,434 --> 00:44:06,536 Liu Ning �c�mo se te puede ocurrir esto? 356 00:44:09,713 --> 00:44:13,274 Armar semejante encuentro, semejante... 357 00:44:16,453 --> 00:44:18,648 Si tienes algo que decir... 358 00:44:20,391 --> 00:44:22,621 puedes buscarme o llamarme, lo que te parezca. 359 00:44:27,665 --> 00:44:32,329 Armas semejante encuentro �no te parece humillante para todos? 360 00:44:32,970 --> 00:44:34,232 �Es inadecuado? 361 00:44:35,572 --> 00:44:37,733 T�, este es un lugar p�blico. 362 00:44:43,480 --> 00:44:45,170 Entonces dices... 363 00:44:45,171 --> 00:44:52,582 �qu� lo qu� me dijiste en casa no vale? no dijiste... 364 00:44:53,223 --> 00:44:54,417 No dije eso. 365 00:44:56,460 --> 00:45:00,362 Bueno, me dijiste que fue un impulso. 366 00:45:02,933 --> 00:45:06,369 Entonces d�selo. Es f�cil reducirlo a un impulso. 367 00:45:07,871 --> 00:45:10,237 Dile lo que te parezca. 368 00:45:15,779 --> 00:45:19,613 Lu Ning, hablemos en casa �s�? 369 00:45:22,653 --> 00:45:27,454 Zhao Qian Kun, pero dijiste que me quer�as. 370 00:45:29,593 --> 00:45:30,753 �Me mentiste? 371 00:45:30,961 --> 00:45:32,223 No pienses eso. 372 00:45:35,666 --> 00:45:38,464 Me dijo que actu� por impulso. 373 00:45:39,236 --> 00:45:41,602 �Qui�n actu� por impulso? ��l actu� un impulso 374 00:45:41,705 --> 00:45:43,195 �l me dijo que actu� por impulso. 375 00:45:49,012 --> 00:45:53,506 Creo que podemos encontrar un lugar adecuado para hablar 376 00:45:53,917 --> 00:45:58,911 sobre lo que podemos discutir solo en casa o entre t� y yo. 377 00:46:01,391 --> 00:46:08,058 Zhao Qian Kun, no puedes tratarme as�, a�n en nombre de nuestro hijo. 378 00:46:10,033 --> 00:46:15,938 �Qu� pasar� con nuestro hijo? 379 00:46:20,177 --> 00:46:21,439 Estoy embarazada de su hijo. 380 00:46:27,217 --> 00:46:42,759 Zhao Qian Kun �es verdad? D�melo �es verdad? 381 00:47:16,099 --> 00:47:17,327 �Sabe bien? 382 00:47:21,805 --> 00:47:24,199 �Te da risa? 383 00:47:30,881 --> 00:47:35,580 Tian Jing, tengo que decir que �te mueres por pelear! 384 00:47:36,820 --> 00:47:38,820 �Por qu� le contaste del beb�? 385 00:47:54,538 --> 00:47:59,373 No te enojes, no fue a prop�sito. 386 00:48:00,077 --> 00:48:07,347 Me enoj� un poco contigo reci�n. No dec�as nada �qu� iba a hacer? 387 00:48:08,952 --> 00:48:10,510 �Qu� quieres qu� diga? 388 00:48:12,089 --> 00:48:17,925 �No te qued� claro lo qu� pienso? 389 00:48:18,428 --> 00:48:21,454 No. Nunca das una respuesta definitiva cuando te pregunto. 390 00:48:24,167 --> 00:48:31,801 �Con qui�n te quedar�s si tienes qu� elegir? resp�ndeme ya. 391 00:48:32,809 --> 00:48:34,606 Emocionalmente te elegir� a ti. 392 00:48:36,647 --> 00:48:38,478 Dime de verdad. No me salgas con "emocionalmente". 393 00:48:39,883 --> 00:48:41,373 �"Emocionalmente" no significa "En realidad"? 394 00:48:42,419 --> 00:48:45,681 �Entonces puedes vivir conmigo? 395 00:48:49,993 --> 00:48:51,255 Claro que lo har�. 396 00:48:53,330 --> 00:48:54,160 �En qu� momento? 397 00:48:56,533 --> 00:48:58,933 Necesito tiempo para resolver este problema. 398 00:49:03,273 --> 00:49:05,138 Pero mi beb� no puede esperar. 399 00:49:08,612 --> 00:49:09,977 No puedes ser tan ego�sta. 400 00:49:15,786 --> 00:49:19,722 Lo resolver� sola si no sientes que yo sea importante para ti. 401 00:49:21,758 --> 00:49:29,358 Por favor, no pienses as�. Lo que quiero decir es que... 402 00:49:34,705 --> 00:49:35,729 C�llate. 403 00:49:41,244 --> 00:49:44,338 Tian Jing, no quise decir eso. De hecho, yo estoy verdaderamente... 404 00:49:45,282 --> 00:49:50,914 Ya veo tu actitud. No soy tan importante para ti. 405 00:49:56,893 --> 00:49:58,190 Ya me voy. 406 00:50:15,345 --> 00:50:20,749 �Qu� tal? gracias. 407 00:50:47,411 --> 00:50:48,445 Contesta el tel�fono, cont�stalo. 408 00:50:48,545 --> 00:50:52,779 Lo siento mucho. Hace poco algo sali� mal en casa. 409 00:51:10,500 --> 00:51:17,702 Hola, soy yo �perd�n? �D�nde est�s? 410 00:51:21,912 --> 00:51:24,847 �No podr�s? esp�rame �s�? 411 00:51:27,217 --> 00:51:29,378 Mr. Du, tengo que volver urgentemente a mi casa. 412 00:51:29,486 --> 00:51:30,180 �S�? 413 00:51:30,554 --> 00:51:33,352 Ser� la pr�xima. Lo siento mucho. 414 00:51:44,034 --> 00:51:44,932 �Qu� escribes? 415 00:51:45,235 --> 00:51:48,069 - Estoy esper�ndote para firmar. - Dame la birome. 416 00:51:54,111 --> 00:51:55,100 Qu�date aqu�. 417 00:51:55,745 --> 00:51:58,714 �Mire como est�! ir� con ella. �no corre peligro? 418 00:52:00,317 --> 00:52:01,511 No, no corre peligro. 419 00:52:05,956 --> 00:52:07,617 �Y qu� le traigo para comer? 420 00:52:08,191 --> 00:52:10,125 Sopa de gallina negra. 421 00:52:12,662 --> 00:52:14,459 �Solo esa sopa? 422 00:52:26,476 --> 00:52:29,468 Disc�lpeme �ha entrado una mujer llamada Tian Jing? 423 00:52:31,648 --> 00:52:32,410 Ella entr�. 424 00:52:32,516 --> 00:52:35,144 �Hace cu�nto? 425 00:52:35,485 --> 00:52:36,474 Hace un rato. 426 00:52:36,686 --> 00:52:38,153 �Le puede pedir que salga? 427 00:52:38,922 --> 00:52:43,359 No. Solo puede sentarse y esperar. 428 00:53:12,122 --> 00:53:15,853 Perdone �vino a ver a Tian Jing? 429 00:53:18,228 --> 00:53:23,256 Yo tambi�n la vine a ver. 430 00:53:26,102 --> 00:53:28,798 Soy su amigo �usted es miembro de su familia? 431 00:53:32,676 --> 00:53:33,438 Su familiar. 432 00:53:33,510 --> 00:53:34,169 Ya veo. 433 00:53:38,315 --> 00:53:39,873 �Es su hermano mayor? 434 00:53:41,318 --> 00:53:43,479 - �Eh? - �Su hermano mayor? 435 00:53:44,854 --> 00:53:45,513 No. 436 00:53:48,692 --> 00:53:50,182 �Y qui�n es? 437 00:53:51,261 --> 00:53:53,923 Su...su primo. 438 00:53:54,631 --> 00:54:03,061 Su primo �es su primo? 439 00:54:04,774 --> 00:54:06,571 Ha estado dentro un largo rato. 440 00:54:11,548 --> 00:54:13,379 �Conoci� a su novio alguna vez? 441 00:54:13,817 --> 00:54:20,245 Es un maldito pesado. La abandon�. 442 00:54:20,323 --> 00:54:24,747 Tuvo un romance con ella. 443 00:54:24,829 --> 00:54:27,354 En la sociedad actual, hay todo tipo de gente. 444 00:54:28,398 --> 00:54:32,888 Ella dijo que el tipo ese era profesor. 445 00:54:33,770 --> 00:54:40,767 Un profesor que hace esta clase de cosas �le parece? 446 00:54:42,779 --> 00:54:45,111 �Alguna vez lo busc�? �Alguna vez busc� a su familia? 447 00:54:45,782 --> 00:54:49,081 Tiene que agarrarlo y aclararle las cosas a ella. 448 00:54:49,886 --> 00:54:50,853 �Dejarlo pasar as� nom�s? 449 00:54:53,456 --> 00:54:55,924 Ahora ella est� en el hospital, pero el tipo no vino a verla. 450 00:54:56,293 --> 00:54:57,487 �Puede abandonarla as�? 451 00:55:00,363 --> 00:55:04,060 Creo que tendr�a que hacerlo venir ahora �no cree hermano mayor? 452 00:55:09,572 --> 00:55:12,939 �Necesita ayuda? igual Tian Jing y yo somos buenos amigos. 453 00:55:13,343 --> 00:55:18,406 Si me necesita, me lo hace saber. Ir� con usted �qu� le parece? 454 00:55:19,015 --> 00:55:23,918 No creo que sea justo terminar tan descuidadamente. 455 00:55:25,422 --> 00:55:29,722 �Qu� tal esto? 456 00:55:29,926 --> 00:55:34,124 Arreglamos un d�a y buscamos juntos al tipo �lo hacemos? 457 00:55:34,898 --> 00:55:37,867 �Esto! �l hizo esto como si tal cosa �No le parece? 458 00:55:37,934 --> 00:55:39,868 Al menos, deber�a pedirle una compensaci�n monetaria 459 00:55:39,969 --> 00:55:42,301 En efectivo, lo resolveremos como usted desee. 460 00:55:42,302 --> 00:55:45,274 Debe haber un acuerdo. Creo que esta chiquilla sufrir� 461 00:55:45,275 --> 00:55:48,733 much�simas p�rdidas si la dejamos as�. 462 00:55:49,679 --> 00:55:53,672 Es una buena chica. Fuimos colegas mucho tiempo. 463 00:55:55,452 --> 00:55:58,285 No hab�a secretos entre nosotros por lo general. 464 00:56:06,696 --> 00:56:09,824 �De qu� trabaja? �qu� hace? 465 00:56:10,700 --> 00:56:16,002 �Es empleado de una empresa o es due�o de una? 466 00:56:16,840 --> 00:56:17,704 No lo soy. 467 00:56:19,342 --> 00:56:20,604 Porque est� de traje. 468 00:56:22,212 --> 00:56:23,543 Tambi�n trabajo en una escuela. 469 00:56:23,780 --> 00:56:33,018 �Bien? �usted? �Tambi�n es profesor? 470 00:56:34,924 --> 00:56:36,152 S�. 471 00:56:42,999 --> 00:56:49,871 Mr. Zhao �es usted? 472 00:56:49,973 --> 00:56:51,338 �C�mo sabe mi apellido? 473 00:56:52,175 --> 00:56:54,473 Se todo. Se toda la historia entre ella y usted. 474 00:56:55,044 --> 00:57:00,107 Yo creo...Mr. Zhao, me oy� reci�n. 475 00:57:00,717 --> 00:57:05,279 Tian Jing y yo somos buenos amigos y... 476 00:57:05,789 --> 00:57:09,350 ...hablamos a menudo. 477 00:57:09,893 --> 00:57:13,420 Creo que es injusto lo que le hizo a esta joven. 478 00:57:14,397 --> 00:57:16,262 �Est� casado, verdad? 479 00:57:16,666 --> 00:57:20,500 Y debe decidirse en este asunto �bien? 480 00:57:20,937 --> 00:57:23,098 �Tampoco se divorci� de su mujer ni nada? 481 00:57:23,173 --> 00:57:28,509 No se divorcia y tiene un amor�o con Tian Jing. 482 00:57:29,479 --> 00:57:31,709 �No cree qu� es inmoral hacer algo as�? 483 00:57:33,116 --> 00:57:34,378 No quiero hablar del tema con usted. 484 00:57:34,451 --> 00:57:36,885 No, no, tampoco yo. Solo somos amigos comunes. 485 00:57:37,120 --> 00:57:42,820 Mr. Zhao, yo soy bruto pero usted es hombre culto... 486 00:57:42,926 --> 00:57:46,521 ...educado. Hablemos tranquilamente �quiere? 487 00:57:46,596 --> 00:57:48,962 Es profesor. J�zguelo usted mismo. 488 00:57:49,065 --> 00:57:56,972 �C�mo puede hacer una inmoralidad as�? �qu� se cree? 489 00:57:57,474 --> 00:57:58,702 Deje de parlotear �quiere? 490 00:57:58,775 --> 00:58:01,608 �Parloteo? solo quiero hablarle tranquilamente. 491 00:58:02,312 --> 00:58:06,772 Mr. Zhao, somos hombres y no hay nadie m�s alrededor 492 00:58:07,016 --> 00:58:10,179 as� que tengamos una charla casual. 493 00:58:10,253 --> 00:58:12,949 �Ha pensado en c�mo resolver esta situaci�n? 494 00:58:13,490 --> 00:58:16,550 - Le dije que no se meta. - S�, no es asunto m�o. 495 00:58:16,551 --> 00:58:17,085 As� que c�llese. 496 00:58:17,160 --> 00:58:18,957 - Pero somos amigos. - Le ruego que pare. 497 00:58:18,958 --> 00:58:21,892 Tian Jing y yo somos muy bueno amigos 498 00:58:21,893 --> 00:58:24,433 y estoy preocupado por ella. �Por qu� no podemos hablar? 499 00:58:24,434 --> 00:58:25,696 Usted y yo somos conocidos �o no? 500 00:58:25,802 --> 00:58:27,861 �No se vaya! �No se vaya! 501 00:58:28,171 --> 00:58:29,433 Ella sigue adentro... 502 00:58:29,506 --> 00:58:32,134 y tenemos que esperarla afuera y no hacer nada. 503 00:58:32,208 --> 00:58:35,006 Yo se que es avergonzante para usted. 504 00:58:35,078 --> 00:58:37,239 Es dif�cil enfrentar a su esposa. 505 00:58:37,313 --> 00:58:42,307 �Tiene un hijo? �tiene un hijo? 506 00:58:43,186 --> 00:58:45,381 �Le dije que deje de parlotear! 507 00:58:45,382 --> 00:58:47,820 �Tiene hijos? solo quiero saber. 508 00:58:48,258 --> 00:58:49,088 �Tiene? 509 00:58:49,259 --> 00:58:50,317 Ya no quiero hablar con usted. 510 00:58:50,393 --> 00:58:52,657 Tiene que responderme... 511 00:58:52,729 --> 00:58:55,425 ...�tiene un hijo o una hija? 512 00:58:55,498 --> 00:58:56,430 Ahora es pap�... 513 00:58:56,966 --> 00:58:59,400 pero Tian Jing no se cas� todav�a. 514 00:58:59,469 --> 00:59:01,334 �Qu� pensar�n los dem�s de ella? 515 00:59:02,572 --> 00:59:04,938 Lo que yo creo, como hombre... 516 00:59:05,008 --> 00:59:08,409 ...es que tiene que divorciarse de su mujer �est� de acuerdo? 517 00:59:08,478 --> 00:59:10,810 Si usted la ama... 518 00:59:10,880 --> 00:59:12,871 ...tiene que cuidarla. 519 00:59:12,949 --> 00:59:15,247 �No lo cree? 520 00:59:16,219 --> 00:59:18,016 �Qu� tal si este tema es contado en su colegio... 521 00:59:18,254 --> 00:59:20,245 ...y usted es un padre? 522 00:59:20,323 --> 00:59:23,588 �C�mo enfrentar� a sus jefes... 523 00:59:23,660 --> 00:59:25,457 a su mujer, a su hijo? Pasar� d�as dif�ciles. 524 00:59:27,797 --> 00:59:29,287 �Qu� diablos quiere? 525 00:59:30,333 --> 00:59:33,632 �Mierda! �qu� es lo qu� quiere? 526 00:59:34,137 --> 00:59:36,037 �Mierda! �qu� quiere? 527 00:59:36,105 --> 00:59:38,437 Si es un hombre de verdad y capaz, p�rese a aclarar. 528 00:59:38,641 --> 00:59:41,201 �Qu� quiere qu� haga? 529 00:59:41,477 --> 00:59:43,775 �A qu� se refiere? 530 00:59:43,846 --> 00:59:45,648 �Pare para hablar conmigo claramente! 531 00:59:45,649 --> 00:59:46,946 Le conviene ir con cuidado. 532 00:59:47,684 --> 00:59:48,742 �No se mueva! �maldito! 533 00:59:48,818 --> 00:59:52,185 �Mierda, que hombre culto m�s feo! 534 00:59:52,255 --> 00:59:54,314 �Carajo! �Qu� se propone? 535 00:59:55,024 --> 00:59:58,551 �Alto! �alto! 536 00:59:58,628 --> 01:00:02,894 �J�dase! 537 01:01:41,597 --> 01:01:43,292 �C�mo lleg� al Hospital en ese momento? 538 01:01:43,366 --> 01:01:46,494 El paciente debe recostarse boca arriba y no debe pararse. 539 01:01:46,569 --> 01:01:48,298 �Es muy peligroso para �l ahora! 540 01:01:48,371 --> 01:01:49,235 �Qui�n es su familiar? 541 01:01:49,305 --> 01:01:50,772 Yo. 542 01:01:51,874 --> 01:01:53,364 Ya recuper� algo de lucidez 543 01:01:53,443 --> 01:01:54,774 y debe hablar con �l. 544 01:01:54,844 --> 01:01:56,334 Despi�rtelo cada 10 minutos... 545 01:01:56,412 --> 01:01:57,970 si no tendr� un coma. 546 01:01:58,715 --> 01:02:01,047 �Su vida est� en peligro? 547 01:02:01,284 --> 01:02:06,688 Depende. �Cu�ntos? 548 01:02:07,724 --> 01:02:08,213 Tres. 549 01:02:09,058 --> 01:02:09,888 �Y este? 550 01:02:11,194 --> 01:02:11,683 Cinco. 551 01:02:12,261 --> 01:02:12,955 �Cu�l es su apellido? 552 01:02:15,364 --> 01:02:15,989 Zhao. 553 01:02:16,099 --> 01:02:19,557 Bien �conoce a esta mujer? 554 01:02:23,306 --> 01:02:26,139 Ahora est� en condici�n estable y debe hablarle. 555 01:02:26,209 --> 01:02:28,843 No deje que se duerma. 556 01:02:28,878 --> 01:02:32,143 No hay nada m�s. Bien, puede hacer el goteo m�s r�pido. 557 01:02:33,382 --> 01:02:35,873 Su presi�n sangu�nea ya es normal, no es cr�tica. 558 01:02:37,487 --> 01:02:39,387 �A qu� huele? 559 01:02:41,924 --> 01:02:44,290 No controla su orina. Por favor cambie la agarradera por �l. 560 01:02:44,360 --> 01:02:46,351 No lo mueva rudamente. Sea cuidadosa. 561 01:02:46,562 --> 01:02:50,430 Disculpe, doctora ��l corre peligro? 562 01:02:50,867 --> 01:02:53,995 No se preocupe demasiado. Pero debe contar con que 563 01:02:54,137 --> 01:02:58,301 el paciente necesita ser cuidado aqu� un tiempo. Salgamos. 564 01:03:17,827 --> 01:03:19,691 �Zhao Qian Kun? 565 01:03:21,063 --> 01:03:24,521 �No te duermas! �bien? �No te duermas! 566 01:03:35,144 --> 01:03:43,051 Qian Kun �me oyes? 567 01:03:46,789 --> 01:03:47,756 �Te duele algo? 568 01:03:49,258 --> 01:04:08,270 Qian Kun, h�blame. 569 01:04:37,006 --> 01:04:47,075 �Zhao Qian Kun? �Zhao Qian Kun? No te duermas. 570 01:05:24,186 --> 01:05:28,680 El agua est� hirviendo. �Tang Wei ahora vive aqu�? 571 01:05:28,824 --> 01:05:29,620 Habitaci�n 316. 572 01:05:30,760 --> 01:05:31,920 No hay nadie. 573 01:05:31,994 --> 01:05:42,199 �Nadie? d�jeme mirar. �Tang Wei! �Tang Wei! 574 01:05:42,271 --> 01:05:45,035 Golpe� la puerta un rato largo pero nadie contest�. 575 01:05:45,975 --> 01:05:47,340 Bueno, quiz�s, sali�. 576 01:05:48,511 --> 01:05:53,539 - Entonces t�, t� eres... - D�sela y yo esperar�. 577 01:05:53,816 --> 01:05:56,341 �Qu� tal si esperas en mi cuarto? 578 01:05:56,419 --> 01:05:57,545 No, gracias. 579 01:06:24,547 --> 01:06:25,673 Hola �c�mo est�s? 580 01:06:25,748 --> 01:06:26,806 �Por qu� te sientas aqu�? 581 01:06:28,017 --> 01:06:28,949 La espero a ella. 582 01:06:28,950 --> 01:06:31,486 Bueno, hazme caso. Esp�rala en mi cuarto. No importa. 583 01:06:31,487 --> 01:06:33,454 Ser�a mucho l�o. 584 01:06:33,956 --> 01:06:39,451 Creo que ella regresar� pronto. Ven aqu�. Ven aqu�. 585 01:06:39,900 --> 01:06:41,200 Debe ser mucho l�o. 586 01:06:41,201 --> 01:06:46,066 Para nada. Tang Wei y yo nos llevamos bien. Deja que te ayude. 587 01:06:46,535 --> 01:06:48,298 Adelante. Adelante, por favor. 588 01:06:51,640 --> 01:06:54,837 Mi cuarto est� entre los seises y los sietes. Ponte como en casa �s�? 589 01:06:55,478 --> 01:06:59,278 Sabes. El marido de Tang Wei, Lao Li, y yo estamos en el mismo departamento. 590 01:06:59,448 --> 01:07:00,857 Trabajamos juntos por muchos a�os 591 01:07:00,858 --> 01:07:03,111 y nos conocemos mucho, as� que no siento que haya problema. 592 01:07:04,520 --> 01:07:07,546 Puedes irte a hacer lo tuyo y yo me quedo a esperarla. 593 01:07:08,858 --> 01:07:11,701 �Te quieres secar con una toalla? Toma una. 594 01:07:11,702 --> 01:07:13,625 Traje una. La usar�. 595 01:07:19,168 --> 01:07:22,728 Afuera llueve fuerte. Est�s toda empapada 596 01:07:22,729 --> 01:07:27,098 pero aqu� no hay ropas que te puedan quedar. 597 01:07:27,176 --> 01:07:29,838 No importa. Traje ropa. 598 01:07:29,912 --> 01:07:33,143 Muy bien. puedes cambiarte aqu� y yo ir� afuera con la puerta cerrada. 599 01:07:33,783 --> 01:07:34,306 �Te parece bien? 600 01:07:34,383 --> 01:07:35,315 Muy bien. 601 01:07:36,052 --> 01:07:38,020 Por cierto, bajar� las cortinas. 602 01:07:45,594 --> 01:07:46,253 Cu�date. 603 01:07:47,196 --> 01:07:49,790 Oh, puedes cambiarte aqu�. 604 01:07:49,865 --> 01:07:50,456 Muchas gracias. 605 01:07:50,533 --> 01:07:51,295 De nada. 606 01:08:01,644 --> 01:08:02,702 Bueno, estoy bien. 607 01:08:12,154 --> 01:08:13,052 Si�ntate, por favor. 608 01:08:34,610 --> 01:08:35,941 Toma una taza de t�. 609 01:08:36,011 --> 01:08:41,039 Gracias. Ya est�s muy ocupado en lo tuyo, yo me sirvo. 610 01:08:41,117 --> 01:08:42,345 �Eres de otro lado? 611 01:08:43,052 --> 01:08:45,111 Soy de Beng Bu, Provincia de An Hui. 612 01:08:45,254 --> 01:08:48,018 El viaje en tren es muy largo �cierto? 613 01:08:48,090 --> 01:08:51,287 M�s de ocho horas. 614 01:08:52,228 --> 01:08:54,059 Fui a Ning Bo a una reuni�n y pas� por aqu�. 615 01:08:54,130 --> 01:08:59,864 �Fuiste a Ning Bo y la reuni�n hab�a terminado? 616 01:09:00,970 --> 01:09:03,404 S�, vine para pasar por lo de Tang Wei. 617 01:09:03,405 --> 01:09:04,201 Tang Wei y tu son... 618 01:09:04,273 --> 01:09:05,706 Compa�eras en una clase. 619 01:09:09,445 --> 01:09:12,744 �Ella se gradu� de la universidad He Hai en Nan Jing? 620 01:09:12,815 --> 01:09:14,373 S�, lo hizo. 621 01:09:14,450 --> 01:09:15,542 �D�nde est�s ahora? 622 01:09:15,618 --> 01:09:17,950 Trabajo en la f�brica Beng Bu. 623 01:09:21,090 --> 01:09:23,456 �Lao Li y t� est�n en el mismo departamento? 624 01:09:23,526 --> 01:09:29,055 S�. En el departamento de cirug�a de medicina china tradicional. 625 01:09:30,866 --> 01:09:32,766 Tienes muchos instrumentos musicales aqu�. 626 01:09:33,102 --> 01:09:37,300 Bueno, son de la Uni�n de Trabajadores. Esta era la sala de informes 627 01:09:37,373 --> 01:09:41,673 pero la mudaron a otro lugar 628 01:09:41,744 --> 01:09:45,510 y las chuchear�as quedaron aqu�. 629 01:09:46,882 --> 01:09:49,578 �No tienes un cuarto asignado? �vives aqu�? 630 01:09:49,652 --> 01:09:57,889 Estuve escribiendo algo estos dos d�as. Por un tiempo nom�s. 631 01:10:01,230 --> 01:10:04,893 �C�mo es tu hija Guo Guo? Le compr� un oso de juguete. 632 01:10:04,967 --> 01:10:06,594 �Lo compraste reci�n? 633 01:10:09,205 --> 01:10:11,070 Hace a�os que no la veo. Tiene la edad de mi hija. 634 01:10:11,140 --> 01:10:12,402 �En serio? �viste a su hija? 635 01:10:12,474 --> 01:10:14,908 S�, lo hice. 636 01:10:16,278 --> 01:10:23,411 Me lleg� su foto. Hace 3 a�os, en una reuni�n. 637 01:10:23,485 --> 01:10:25,976 Era una ni�ita en ese momento y a�n la aupaban. 638 01:10:26,322 --> 01:10:26,981 Ahora ya creci� mucho. 639 01:10:27,056 --> 01:10:27,681 �En serio? 640 01:10:30,459 --> 01:10:37,831 Tang Wei es muy capaz y ella vende cosm�ticos. 641 01:10:37,900 --> 01:10:39,816 No se cu�l marca. Es venta directa y 642 01:10:39,817 --> 01:10:42,303 lo hace muy bien. Puede ganar mucha plata por mes. 643 01:10:42,638 --> 01:10:43,866 Eso dijo en la clase. 644 01:10:43,939 --> 01:10:44,462 De verdad. 645 01:10:45,274 --> 01:10:46,605 �Estaba en la Liga juvenil de actividades? 646 01:10:49,044 --> 01:10:49,840 Haz tus propias cosas. 647 01:10:49,912 --> 01:10:50,344 No importa. 648 01:10:50,412 --> 01:10:51,242 Estoy bien. 649 01:10:53,816 --> 01:10:55,374 �Es tu primera vez en Shanghai? 650 01:10:55,451 --> 01:10:58,545 Vine una vez a los 7 u 8 a�os. Despu�s ya no. 651 01:10:58,621 --> 01:11:01,348 Bueno, �hubo muchos cambios en Shanghai... 652 01:11:01,349 --> 01:11:05,754 ...en estos a�os! ma�ana dile a Tang Wei que te saque a pasear. 653 01:11:08,297 --> 01:11:10,060 Me ir� ma�ana. 654 01:11:10,866 --> 01:11:12,629 �Que pena! 655 01:11:25,080 --> 01:11:27,310 �Perd�n? �qu�? 656 01:11:39,461 --> 01:11:39,950 Qian Kun. 657 01:11:50,439 --> 01:12:07,221 Qian Kun �me llamaste? Qian Kun, Qian Kun �qu� dijiste? 658 01:12:22,938 --> 01:12:24,667 �l me pidi� que venga para que me quede contigo. 659 01:12:25,741 --> 01:12:26,730 �Quedarte conmigo? 660 01:12:27,843 --> 01:12:29,777 �No es tu destino suficientemente bueno? 661 01:12:33,115 --> 01:12:36,169 He buscado. As� que vine a preguntarte... 662 01:12:36,170 --> 01:12:40,647 ...si te gustar�a o no. Puedes pens�rtelo antes de responder. 663 01:12:40,856 --> 01:12:42,084 �Est�s bromeando? 664 01:12:42,157 --> 01:12:43,522 No, hablo en serio. 665 01:12:43,592 --> 01:12:47,460 Te digo que solo bromeas �no sabes la edad de su hermana menor? 666 01:12:48,464 --> 01:12:50,193 Hoy es su 16avo cumplea�os. 667 01:12:54,370 --> 01:13:00,206 �No ten�as 16 cu�ndo me fui? �Por qu� nadie nos junt�? 668 01:13:00,642 --> 01:13:02,910 Lo que dices implica que una chica de 16 a�os... 669 01:13:02,911 --> 01:13:05,670 ...puede casarse �cierto? �Est�s de acuerdo con la propuesta? 670 01:13:05,748 --> 01:13:09,309 No. Te dir� que no. �Satisfecha? 671 01:13:11,987 --> 01:13:15,519 Yiwen, te ruego que no me presiones m�s. 672 01:13:15,520 --> 01:13:22,192 Ya no me atormentes. Tuve demasiado. Lamento no haber encontrado alguien. 673 01:13:22,498 --> 01:13:25,729 �Por qu�, por qu� no sab�as? �por qu� no quisiste antes? 674 01:13:26,735 --> 01:13:27,633 Yo quise al principio. 675 01:13:27,703 --> 01:13:28,829 �Por qu� no? 676 01:13:28,830 --> 01:13:30,869 �Por qu� tu madre no estaba de acuerdo? 677 01:13:31,807 --> 01:13:33,570 Pero mi madre ya se muri�. 678 01:13:33,942 --> 01:13:35,876 Pero t� est�s casada. 679 01:13:37,479 --> 01:13:40,073 �Es bueno si Li Yan casa a su hermana menor contigo? 680 01:13:43,152 --> 01:13:46,019 Fui contradictoria. No quer�a irme contigo. 681 01:14:15,184 --> 01:14:16,651 Raramente vine aqu�. 682 01:14:32,167 --> 01:14:34,101 Vamos a bailar. 683 01:14:35,304 --> 01:14:36,066 No, no. 684 01:14:36,138 --> 01:14:40,370 Vamos. 685 01:14:43,011 --> 01:14:48,643 �Crees que una vez fui ladrona? 686 01:14:57,793 --> 01:14:59,784 El libro describe como ella entra en la librer�a 687 01:14:59,862 --> 01:15:02,660 como fomenta su deseo de robar libros. 688 01:15:02,731 --> 01:15:07,031 Entonces, ordena sus pensamientos para robar el libro. 689 01:15:07,102 --> 01:15:10,003 Es muy espec�fico y vivido. 690 01:15:10,839 --> 01:15:16,436 Despu�s de leer ese libro. Pens� que ten�a ese coraje. 691 01:15:16,512 --> 01:15:21,848 No era el tama�o del libro 692 01:15:21,917 --> 01:15:26,013 sino el coraje que prevaleci� sobre mi. 693 01:15:26,622 --> 01:15:31,039 Tuve que aprender a hacer lo que no me anim� a hacer antes. 694 01:15:31,040 --> 01:15:35,997 Entonces fui a la librer�a Xin Hua a robarme un libro. 695 01:15:42,938 --> 01:15:44,929 �Alguna vez hiciste algo malo? 696 01:15:46,375 --> 01:15:49,936 Por supuesto. 697 01:15:50,012 --> 01:15:52,947 Cu�ntame. 698 01:15:55,984 --> 01:15:59,886 Hay muchas �de qu� tipo quieres escuchar? 699 01:16:02,558 --> 01:16:03,525 La peor. 700 01:16:07,930 --> 01:16:09,955 La m�s espeluznante. 701 01:16:16,038 --> 01:16:18,438 D�jame ver, d�jame ver. 702 01:16:29,618 --> 01:16:30,812 �Recuerdas alguna? 703 01:16:34,756 --> 01:16:35,882 Sigo pensando en la pel�cula que vimos reci�n. 704 01:16:35,958 --> 01:16:36,617 �Perd�n? 705 01:16:36,692 --> 01:16:38,523 Sigo pensando en la pel�cula que vimos reci�n. 706 01:16:58,480 --> 01:17:03,110 Genial, eres una gran bailar�na. 707 01:17:03,218 --> 01:17:05,846 Estoy un poco mareado. 708 01:17:11,994 --> 01:17:14,485 Bailas muy bien. 709 01:17:20,802 --> 01:17:21,962 Volvi� Tang Wei. 710 01:17:50,098 --> 01:17:51,463 Me voy. 711 01:17:51,533 --> 01:17:52,795 Bueno. 712 01:17:55,437 --> 01:17:58,201 Pondr� tu ropa mojada en esta bolsa. 713 01:18:19,394 --> 01:18:21,295 No hace falta que te vayas, yo sola estoy bien. 714 01:18:21,296 --> 01:18:28,464 As� que no me ir�. Bueno �puedes con ello? 715 01:18:28,537 --> 01:18:30,164 Puedo. 716 01:18:31,673 --> 01:18:32,605 Much�simas gracias. 717 01:18:32,741 --> 01:18:35,574 Ni lo menciones. La pas� muy bien. 718 01:18:36,145 --> 01:18:38,279 Ve a Beng Bu a visitarme cuando puedas. 719 01:18:38,280 --> 01:18:39,577 Bueno. 720 01:18:48,557 --> 01:18:49,854 Adi�s. 721 01:18:49,925 --> 01:18:51,085 Chau, chau. 722 01:20:09,271 --> 01:20:10,397 �Este es el tuyo? 723 01:20:10,472 --> 01:20:11,905 Por favor sube al tren. 724 01:20:11,973 --> 01:20:13,031 Bueno. 725 01:20:23,952 --> 01:20:25,785 - Aqu� tienes. - Gracias. 726 01:20:28,256 --> 01:20:30,184 - Ponlo en el compartimiento. - Lo har� luego. 727 01:20:36,765 --> 01:20:38,925 Este es mi tel�fono. 728 01:20:53,381 --> 01:20:56,145 �Tienes reuniones seguido en Ning Bo? 729 01:20:59,020 --> 01:21:00,954 Eh, ven aqu�. 730 01:21:02,991 --> 01:21:06,893 �Te gustar�a que nos llev�ramos tan bien c�mo anoche? 731 01:21:14,603 --> 01:21:16,195 Cu�date en el camino. 732 01:21:26,581 --> 01:21:27,775 Adi�s. 733 01:21:56,111 --> 01:22:01,947 Zhao Qian Kun, ir� arriba y t� le har�s compa��a a nuestro hijo. 734 01:22:10,458 --> 01:22:11,220 �Tu hijo? 735 01:22:11,293 --> 01:22:12,590 S�. 736 01:22:16,331 --> 01:22:19,425 �Qian Kun? �Qian Kun? 737 01:22:24,406 --> 01:22:27,603 Orden� tus cosas, acomp��ame por favor. 738 01:22:27,876 --> 01:22:29,309 Hijo, ay�dame por favor. 739 01:22:31,947 --> 01:22:32,879 Cuida bien a tu padre. 740 01:22:32,948 --> 01:22:33,812 Bueno. 741 01:22:37,352 --> 01:22:39,718 Voy a fijarme, esas son tus cosas. 742 01:23:06,915 --> 01:23:10,578 Esta es la oficina de Zhou Quan Kun, por favor deje su mensaje. 743 01:23:11,386 --> 01:23:14,182 Hola Zhou Quan Kun �C�mo est�s? 744 01:23:14,183 --> 01:23:18,952 �Adivinas qui�n soy, y puedes reconocer mi voz? 745 01:23:19,861 --> 01:23:27,893 Llegu� a Beng Bu. La pas� genial. Muchas gracias. 746 01:23:28,770 --> 01:23:36,939 Por favor, ven a verme cuando puedas. Quiero verte otra vez. 747 01:23:37,012 --> 01:23:57,162 Te llamo luego. Buena suerte. Es todo. Chau. 56080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.