Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,720 --> 00:01:12,516
Be careful.
2
00:01:21,880 --> 00:01:23,393
So much dust.
3
00:01:28,840 --> 00:01:30,398
Is there any news from Miss Cai?
4
00:01:30,640 --> 00:01:31,550
Nope.
5
00:01:35,280 --> 00:01:36,395
Miss Zhu?
6
00:01:37,200 --> 00:01:41,796
Nope. There are not much news recently.
7
00:01:42,920 --> 00:01:44,239
Give it to me.
8
00:01:52,360 --> 00:01:53,475
Come on, have some noodles.
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,198
Only noodles left?
10
00:02:18,800 --> 00:02:22,793
Don't you forget today is the date for noodles?
11
00:02:25,880 --> 00:02:33,958
Damn, it's my birthday. Thanks a lot!
12
00:03:28,560 --> 00:03:32,678
You know little about me.
13
00:03:40,560 --> 00:03:42,391
My son died yesterday.
14
00:03:44,360 --> 00:03:45,873
For this tiny life,
15
00:03:46,680 --> 00:03:49,274
I've struggled against death for three days and nights
16
00:03:50,280 --> 00:03:52,840
I've been sitting beside him for over 40 hours.
17
00:03:54,800 --> 00:03:55,915
And now,
18
00:03:56,960 --> 00:04:00,350
Her pretty eyes just closed,
19
00:04:01,440 --> 00:04:05,274
and his two arms are crossed
on his white shirt.
20
00:04:07,480 --> 00:04:10,711
Now, all I have in this world is you.
21
00:04:11,600 --> 00:04:13,318
But you know nothing.
22
00:04:14,640 --> 00:04:16,596
Nothing about me.
23
00:04:17,240 --> 00:04:21,028
I want to talk with you,
and tell you everything.
24
00:04:23,640 --> 00:04:28,589
I want to let you know,
my whole life is always yours.
25
00:04:29,800 --> 00:04:32,951
But you know nothing about my life.
26
00:04:37,320 --> 00:04:38,912
If I was still alive,
27
00:04:39,280 --> 00:04:42,397
I would tear this letter and keep silent.
28
00:04:42,920 --> 00:04:45,275
Like what I was before.
29
00:04:47,040 --> 00:04:49,395
When you get this letter,
30
00:04:49,600 --> 00:04:50,828
you will know,
31
00:04:51,720 --> 00:04:53,039
this is a dying woman,
32
00:04:53,360 --> 00:04:55,635
who is telling you all about her life.
33
00:04:57,520 --> 00:05:00,034
Don't be afraid.
34
00:05:01,520 --> 00:05:05,513
This dying woman want nothing,
She don't want love from anybody else,
35
00:05:05,720 --> 00:05:10,396
or pity, sympathy
but there is a requirement.
36
00:05:12,520 --> 00:05:15,478
That is you must believe what I'll tell you.
37
00:05:15,920 --> 00:05:18,036
Please believe everything I say.
38
00:05:19,800 --> 00:05:21,870
And this is my only requirement.
39
00:05:24,120 --> 00:05:28,875
People will never lie when her only son died.
40
00:05:49,560 --> 00:05:51,516
I am sure you won't remember me any more.
41
00:05:52,400 --> 00:05:55,358
Never remember the tacky widow of
a primary school teacher
42
00:05:55,560 --> 00:05:57,869
and her little thin teenage daughter
43
00:05:59,600 --> 00:06:01,795
I lived with you in a same square building.
44
00:06:02,440 --> 00:06:03,998
Before you moved in,
45
00:06:04,480 --> 00:06:06,914
I fought with the person everyday,
who had lived in your room.
46
00:06:07,120 --> 00:06:09,873
He's not nice to the other neighbor.
47
00:06:44,160 --> 00:06:46,958
Finally, this family got trouble.
48
00:06:48,520 --> 00:06:51,398
That guy is a thief, and always steals rich people.
49
00:06:52,400 --> 00:06:54,960
One day, he was arrested and be sent to jail.
50
00:06:55,640 --> 00:06:57,756
Cops searched his house and confiscated his property.
51
00:07:01,600 --> 00:07:02,476
Somebody moved into the north room!
52
00:07:02,640 --> 00:07:04,153
Really? What does he do?
53
00:07:04,560 --> 00:07:06,994
A writer, in a newspaper office.
54
00:07:08,600 --> 00:07:10,033
Wow, so he is well educated.
55
00:07:10,200 --> 00:07:15,513
Sure he is, and he has fame in Beijing.
56
00:07:18,080 --> 00:07:22,995
The seal was on the door for three days
And was tore out.
57
00:07:24,480 --> 00:07:26,152
The house lord told mom
58
00:07:26,520 --> 00:07:31,640
another writer help this single gentleman
rented the north room.
59
00:07:33,480 --> 00:07:35,789
That's the first time I heard your name.
60
00:07:46,880 --> 00:07:49,758
Oh, look what it looks like!
Change it a little bit.
61
00:07:50,760 --> 00:07:51,829
Hello, miss.
62
00:07:52,520 --> 00:07:57,150
Sorry for the troubles I made. Please forgive me.
Don't worry. It's all right.
63
00:07:58,720 --> 00:08:00,073
Hello, miss.
64
00:08:04,720 --> 00:08:05,789
Get out of the way for this lady.
65
00:08:09,200 --> 00:08:10,792
What do you think of it this time?
66
00:08:13,120 --> 00:08:14,599
It's OK.
67
00:08:21,640 --> 00:08:23,278
God, they finally moved!
68
00:08:23,800 --> 00:08:25,028
What a good news!
69
00:08:25,760 --> 00:08:28,513
They always keep fighting and crying.
70
00:08:30,520 --> 00:08:31,589
Troublesome.
71
00:10:18,760 --> 00:10:21,194
I think you have too many books.
72
00:10:22,840 --> 00:10:24,796
There are only about ten books which belong to me.
73
00:10:25,040 --> 00:10:28,157
These cover are made by normal paper,
They are cheap.
74
00:10:28,640 --> 00:10:30,073
But I treasure them.
75
00:10:31,280 --> 00:10:33,748
This guy have so many books.
76
00:10:33,920 --> 00:10:38,198
And so many foreign books.
What's he look like?
77
00:10:39,880 --> 00:10:42,997
I guess you are a gentleman wearing glasses
78
00:10:43,320 --> 00:10:44,992
and have long beard.
79
00:10:45,720 --> 00:10:50,111
Solemn, kind and humorous
just like my geography teacher
80
00:10:51,200 --> 00:10:55,273
the difference is you must be kinder and gentler.
81
00:11:01,360 --> 00:11:06,036
You moved in at the second day, but I didn't see you.
82
00:11:07,080 --> 00:11:11,232
I heard the music and voice from your room.
83
00:11:20,240 --> 00:11:21,309
So did the later three days.
84
00:11:21,680 --> 00:11:24,831
Only music and laughter.
85
00:11:25,440 --> 00:11:27,158
From many people
86
00:11:29,040 --> 00:11:30,951
you only have one voice
87
00:12:10,080 --> 00:12:11,399
I saw you!
88
00:12:12,400 --> 00:12:16,439
You don't like the image of my grandpa
when I was teen age.
89
00:12:18,160 --> 00:12:19,798
I was really scared.
90
00:12:46,440 --> 00:12:48,351
Do you want to wear it or not!
91
00:12:52,160 --> 00:12:56,312
We are poor and we can't afford that.
92
00:13:01,000 --> 00:13:05,039
Do you want me beg you, my dear.
93
00:13:28,360 --> 00:13:29,315
Good morning, Miss.
94
00:13:31,320 --> 00:13:32,275
Good morning
95
00:13:55,600 --> 00:13:58,592
I fell in love at the very first second
96
00:14:00,440 --> 00:14:05,070
I know women like to ask you this question,
People who are doted on always say that.
97
00:14:06,560 --> 00:14:07,993
But please believe me.
98
00:14:08,640 --> 00:14:11,871
No woman love you so much like what I do
99
00:14:12,840 --> 00:14:16,913
at past, and until now.
100
00:14:19,000 --> 00:14:22,993
Nothing in this world can compare with the love
101
00:14:23,160 --> 00:14:26,072
from a young girl, which is not aware of.
102
00:14:27,480 --> 00:14:31,075
Because this love is hopeless, and humbleness.
103
00:14:31,240 --> 00:14:33,674
Ingratiation and passion.
104
00:14:35,040 --> 00:14:37,349
This is different from the boundless
love from adult woman.
105
00:14:37,560 --> 00:14:41,030
They are insatiability.
106
00:14:43,000 --> 00:14:46,959
Only a lonely young girl,
can hold her whole passion and love together.
107
00:14:49,400 --> 00:14:54,030
I was not ready at all, but that's my destiny
108
00:14:54,280 --> 00:14:56,111
like falling into a abyss.
109
00:14:58,120 --> 00:14:59,439
From that second.
110
00:15:00,320 --> 00:15:03,153
You are the only one in my heart.
111
00:15:20,000 --> 00:15:21,228
Thank you, miss.
112
00:16:48,760 --> 00:16:51,115
OK, that's it, don't write any more.
113
00:16:51,560 --> 00:16:55,030
You've been at home for a whole day.
Go get some fun!
114
00:17:50,600 --> 00:17:53,319
Take it to the north room.
115
00:18:02,800 --> 00:18:04,119
Did you hear me?
116
00:18:05,360 --> 00:18:08,830
This kid is silly.
It's spring festival!
117
00:18:11,480 --> 00:18:14,278
I am busy now.
Do you want to go or not?
118
00:18:16,160 --> 00:18:17,639
You want to go, you go.
119
00:18:21,120 --> 00:18:23,111
You are such a inconsiderate kid!
120
00:18:23,640 --> 00:18:26,154
I can't count on you. I do it myself.
121
00:18:28,320 --> 00:18:29,548
Do you know why?
122
00:18:31,160 --> 00:18:32,229
Why do I
123
00:18:36,240 --> 00:18:39,357
It's in holiday. I don't wanna be angry with you.
All right, I admit I am flatting.
124
00:19:52,760 --> 00:19:53,749
Let me help you.
125
00:19:53,920 --> 00:19:56,957
Thank you, miss
126
00:20:12,800 --> 00:20:14,199
come on in, miss
127
00:20:28,680 --> 00:20:33,674
put it here, let me do it
128
00:20:36,480 --> 00:20:37,879
please sit down.
129
00:21:20,000 --> 00:21:22,355
That's the first time I went into your room.
130
00:21:23,560 --> 00:21:28,918
The room is so dark, and comfortable
131
00:21:29,800 --> 00:21:36,592
like a sort of invitation,
I can smell your cigarettes
132
00:21:37,640 --> 00:21:39,995
feel a kind of happiness which makes me faint
133
00:21:41,800 --> 00:21:45,793
the rush few minutes is the happiest time
in my childhood.
134
00:21:47,360 --> 00:21:51,353
The reason I told you this is because
I want you to know
135
00:21:51,960 --> 00:21:54,520
there is someone, you never know before, loving you.
136
00:21:55,040 --> 00:22:00,558
And she is gonna die for you.
137
00:22:02,840 --> 00:22:05,400
This is the happiest time,
138
00:22:06,040 --> 00:22:10,830
but also I wanna tell you the most terrible time.
139
00:22:12,320 --> 00:22:16,074
They are so close to each other.
140
00:22:26,360 --> 00:22:29,432
Do you think it will be successful?
141
00:22:29,720 --> 00:22:31,472
Why not?
142
00:22:31,640 --> 00:22:37,954
I think it's a good idea. You see,
this guy don't have any kids before.
143
00:22:38,520 --> 00:22:41,398
No bad habit and honest
144
00:22:42,400 --> 00:22:48,077
all his money is spent in his house property.
145
00:22:49,920 --> 00:22:55,711
He is a rich man in that county
146
00:22:56,760 --> 00:23:00,469
how can you find a guy like him in this years!
147
00:23:02,040 --> 00:23:05,953
Your mom did all these for you.
148
00:23:06,720 --> 00:23:10,395
I don't want anything, at all.
149
00:23:11,800 --> 00:23:13,199
So will we still live here?
150
00:23:13,520 --> 00:23:17,069
Listen to yourself, silly
why would you still have to live here?
151
00:23:17,480 --> 00:23:21,712
You are going to have a good time in Shan Dong.
152
00:23:22,400 --> 00:23:27,030
And find your mum a good sun-in-law someday.
153
00:23:27,720 --> 00:23:31,508
That would be good enough for her.
- What's wrong?
154
00:23:34,560 --> 00:23:37,028
I knew it!
The kid is sure to play tricks on me.
155
00:23:37,560 --> 00:23:40,597
Just like her dad
They just can't give me a break.
156
00:23:41,440 --> 00:23:46,912
Don't worry, Don't worry
But anyway, the girl should have acted like a grown-up.
157
00:23:48,720 --> 00:23:51,837
You are crying? I'm telling you
Don't even think about that.
158
00:23:53,920 --> 00:23:56,514
Not so much ability
but such a bad temper.
159
00:24:44,200 --> 00:24:45,269
Mum.
160
00:24:51,160 --> 00:24:52,229
Mum.
161
00:25:26,040 --> 00:25:31,717
This is the last night we are here
We are going to Shan Dong tomorrow.
162
00:25:33,680 --> 00:25:38,117
That night, I suddenly felt that...
Without you...
163
00:25:38,800 --> 00:25:41,234
my life is gonna stop.
164
00:28:38,120 --> 00:28:39,030
Liang.
165
00:28:43,000 --> 00:28:43,955
Liang.
166
00:29:14,200 --> 00:29:16,794
My son died yesterday.
167
00:29:19,240 --> 00:29:22,550
If I keep on living
168
00:29:23,520 --> 00:29:25,317
I'm gonna be alone again.
169
00:29:28,000 --> 00:29:33,916
There is no more horrible thing than
living by yourself while surrounded by the crowd.
170
00:29:35,880 --> 00:29:39,759
During the six long years in Shan Dong
171
00:29:40,160 --> 00:29:42,071
I realized that
172
00:29:44,400 --> 00:29:49,554
I've been thinking about you all the time
Our hearts were bounding all the time.
173
00:29:50,840 --> 00:29:52,990
It always took me all day long
174
00:29:53,040 --> 00:29:57,989
just sitting there thinking about each time
that I saw you each time that I waited for.
175
00:29:59,360 --> 00:30:01,351
That was just one year.
176
00:30:01,400 --> 00:30:06,838
But I felt like it was all my childhood
I remember every minute of it
177
00:30:07,360 --> 00:30:14,789
I felt like it just happened yesterday
I bought all your articles and books
178
00:30:15,880 --> 00:30:20,476
just to see your name
As long as I can see your name...
179
00:30:21,200 --> 00:30:22,792
that day is my holiday.
180
00:30:25,400 --> 00:30:29,029
During the six years
we have never been apart
181
00:30:29,960 --> 00:30:33,589
I have only one thing on my mind,
182
00:30:34,080 --> 00:30:36,992
it's to go back to Beiping to see you.
183
00:30:38,480 --> 00:30:43,349
Finally, in that year
I entered a female teachers college.
184
00:33:38,800 --> 00:33:41,189
Look forward, Look forward.
185
00:33:41,480 --> 00:33:42,708
Watch the kids.
186
00:33:52,720 --> 00:33:54,597
Please, please.
187
00:33:54,840 --> 00:33:56,034
Sorry.
188
00:33:58,040 --> 00:33:59,029
OK, stop.
189
00:38:18,080 --> 00:38:20,640
You have pretty much time to care about politics.
190
00:38:21,320 --> 00:38:26,474
It matters to us all
Besides, all my classmates are going.
191
00:38:26,920 --> 00:38:27,830
Oh.
192
00:39:37,160 --> 00:39:38,878
My home is not far from here.
193
00:39:40,120 --> 00:39:41,553
Do you wanna take a look?
194
00:39:43,800 --> 00:39:46,155
If you have time.
- Yes, I do.
195
00:39:48,560 --> 00:39:51,028
I... am OK
196
00:40:19,200 --> 00:40:20,679
I must have met you before.
197
00:40:21,040 --> 00:40:24,032
Really?
- Don't you think?
198
00:40:24,440 --> 00:40:25,589
No, I don't think so.
199
00:40:26,000 --> 00:40:28,992
Why are you walking so fast?
You almost went the wrong way.
200
00:40:44,080 --> 00:40:45,433
Are you cold?
201
00:40:51,840 --> 00:40:54,752
Let me guess.
202
00:40:54,920 --> 00:40:58,595
Where are you from.
203
00:41:04,680 --> 00:41:05,510
Go ahead.
204
00:45:35,000 --> 00:45:36,274
You won't understand.
205
00:45:37,760 --> 00:45:40,433
This moment, in your house
206
00:45:41,760 --> 00:45:44,320
I just thinking
207
00:45:44,520 --> 00:45:46,476
many things before
208
00:45:48,240 --> 00:45:50,754
my childhood, my dreams
209
00:45:51,840 --> 00:45:53,512
I spend my whole life on this
210
00:45:55,840 --> 00:45:59,037
this is a gate, a gate I wanna cross it hundred times
211
00:46:00,280 --> 00:46:02,510
now I came in
212
00:46:03,480 --> 00:46:08,474
in your arms, this is my dream
213
00:46:09,280 --> 00:46:14,877
the dream comes true, the dream never disappear
214
00:47:22,960 --> 00:47:26,555
I have to leave now, or I'll be later.
215
00:49:39,200 --> 00:49:40,394
Do you have to go to WanPing?
216
00:49:41,240 --> 00:49:42,514
Yes, I have to
217
00:49:46,440 --> 00:49:47,395
I'll be back in couple days
218
00:49:50,240 --> 00:49:51,992
the situation there is very bad
219
00:49:53,240 --> 00:49:56,152
it's very bad
220
00:49:57,120 --> 00:50:00,669
if North China in danger, Peking will in danger too.
221
00:50:02,760 --> 00:50:05,513
Did you noticed all government officers had gone.
222
00:50:07,240 --> 00:50:09,993
The Japanese army is coming
223
00:50:15,080 --> 00:50:16,308
I'll stay at school all the time
224
00:50:25,200 --> 00:50:26,394
I went find you when I came back.
225
00:51:54,160 --> 00:51:59,109
You never find me after you came back.
226
00:52:00,880 --> 00:52:04,873
In that two months, I wait you at the gate every day
227
00:52:06,640 --> 00:52:08,517
I suddenly discovered.
228
00:52:10,480 --> 00:52:12,232
In your mind
229
00:52:13,160 --> 00:52:15,674
I think whatever where we are.
230
00:52:16,280 --> 00:52:19,556
Our distance
231
00:52:20,720 --> 00:52:24,395
still so far
232
00:52:59,320 --> 00:53:02,471
and I know I have your baby
233
00:53:03,480 --> 00:53:04,708
I decided to move away.
234
00:53:06,400 --> 00:53:08,152
How can I tell you.
235
00:53:09,200 --> 00:53:12,351
You will never believe a young girl
236
00:53:12,640 --> 00:53:17,919
she did and will concentrated on you only
237
00:53:19,640 --> 00:53:24,475
you will never believe you are the baby's father
238
00:53:25,720 --> 00:53:27,950
maybe you think I have other idea.
239
00:53:29,600 --> 00:53:34,390
You'll doubt me
There is shadow between us
240
00:53:35,560 --> 00:53:37,949
a light, doubt shadow.
241
00:53:40,400 --> 00:53:44,757
But I have my pride, I don't like you
242
00:53:45,040 --> 00:53:49,397
doubt me, I'll take the responsibility myself
243
00:53:49,920 --> 00:53:51,956
and I don't like you doubt me
244
00:53:54,440 --> 00:53:58,592
I hope you feel sweet, when you miss me
245
00:53:59,880 --> 00:54:05,830
I like to be the only one, in all women you know.
246
00:54:07,960 --> 00:54:11,430
But, you never think about me.
247
00:54:13,040 --> 00:54:15,349
You don't remember me any more
248
00:54:27,760 --> 00:54:32,675
I came to my friend's home at ShanDong.
249
00:54:34,640 --> 00:54:38,679
You know what happened then.
The war...
250
00:54:38,960 --> 00:54:39,949
the Japanese army came here
251
00:54:41,000 --> 00:54:45,312
I escape to inland, until I can't go any longer
252
00:54:47,520 --> 00:54:49,556
I lost all my friends
253
00:54:51,040 --> 00:54:55,352
then I born my baby in a small town of SiChuan
254
00:55:09,360 --> 00:55:10,918
I can't keep you.
255
00:55:11,600 --> 00:55:15,309
But you can pass you to me forever
256
00:55:17,080 --> 00:55:20,550
I can feel you grow in my blood vessel
257
00:55:21,640 --> 00:55:26,919
our lives stick together.
258
00:55:28,720 --> 00:55:30,438
Because of this
259
00:55:30,640 --> 00:55:35,395
I feel so happy
And I won't let you go.
260
00:56:14,880 --> 00:56:16,438
Your mom is there.
261
00:56:17,800 --> 00:56:22,920
Mom, uncle said will bring me to take big plane.
262
00:56:24,000 --> 00:56:25,513
He just a child.
263
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Let's go
264
00:56:33,600 --> 00:56:34,430
Is everything all right?
265
00:56:34,640 --> 00:56:35,117
It's okay.
266
00:56:35,440 --> 00:56:36,589
We should have a meal
267
00:56:37,200 --> 00:56:38,758
look at your mouth.
268
00:57:10,160 --> 00:57:13,596
Mom, can I give my money to them?
269
00:57:14,800 --> 00:57:16,438
My son, it's too much poor people in the world
270
00:57:18,040 --> 00:57:21,157
was abused
271
00:57:21,560 --> 00:57:24,518
they are victims
272
00:57:26,520 --> 00:57:29,478
I will never let my boy.
273
00:57:30,000 --> 00:57:33,754
My sweet bright boy, stay in garbage dump
274
00:57:33,960 --> 00:57:35,996
grow up in dirty air
275
00:57:37,640 --> 00:57:40,837
I can't let those dirty words come from
his young and tender mouth
276
00:57:41,440 --> 00:57:44,876
I can't let him dress those broken clothes.
277
00:57:47,120 --> 00:57:49,031
Your child should own everything
278
00:57:49,920 --> 00:57:51,797
everything you have
279
00:57:53,960 --> 00:57:55,837
so I stay with someone else
280
00:57:57,120 --> 00:57:59,714
someone who can give us such living conditions
281
00:58:00,760 --> 00:58:03,593
whatever he is young or old.
282
00:59:55,240 --> 00:59:56,229
Mr. Ma?
283
00:59:57,680 --> 00:59:59,272
So nice to meet you Mr. Ma.
284
00:59:59,280 --> 01:00:00,633
Nice to meet you too Mr. Zhao
285
01:00:00,800 --> 01:00:01,676
I came to the exhibition.
286
01:00:04,120 --> 01:00:06,953
Hello Mr. Xu, nice to meet you.
287
01:00:07,120 --> 01:00:09,680
Let me introduce each others
This is Ms. Xu.
288
01:00:10,080 --> 01:00:11,308
Nice to meet you Ms. Jiang.
289
01:00:11,760 --> 01:00:13,318
Nice to meet you Ms. Zhang.
290
01:00:13,840 --> 01:00:14,352
Nice to meet you.
291
01:00:14,760 --> 01:00:16,796
You know Mr. Chen.
292
01:00:17,800 --> 01:00:21,634
We are in same city now, after 8 years.
293
01:00:21,960 --> 01:00:23,279
In same occasion.
294
01:00:24,920 --> 01:00:27,912
We went to same place
295
01:00:28,960 --> 01:00:32,714
I always met you
We even have same friends.
296
01:00:35,720 --> 01:00:39,269
But you forget me again terrible unknown.
297
01:00:40,680 --> 01:00:44,912
You always don't know who I am.
298
01:00:46,040 --> 01:00:49,271
We lost our country and
family after these years' war.
299
01:00:50,280 --> 01:00:53,317
My emotion to you seems to be so little
300
01:00:54,200 --> 01:00:59,991
that I even unwilling to tell it.
I've only done one thing.
301
01:01:00,400 --> 01:01:04,678
What I do is to send you a bunch of
white roses on your birthday.
302
01:01:05,960 --> 01:01:08,155
Like the one
303
01:01:08,360 --> 01:01:10,430
when we first get together.
304
01:01:11,760 --> 01:01:16,117
To memorize the bygone days.
305
01:01:32,680 --> 01:01:35,240
Mum's back.
306
01:01:36,240 --> 01:01:37,389
How about you?
307
01:01:37,880 --> 01:01:39,393
Well.
308
01:01:39,800 --> 01:01:41,199
What have you learned in school today?
309
01:01:41,360 --> 01:01:43,237
Arithmetic.
310
01:01:43,400 --> 01:01:46,073
See what you are looking!
Your face getting so dirty!
311
01:01:46,440 --> 01:01:47,190
Madam.
312
01:01:48,160 --> 01:01:49,912
It's time for dinner!
313
01:01:50,160 --> 01:01:51,912
Let's go and have dinner.
314
01:02:02,520 --> 01:02:04,431
But I do blame myself today.
315
01:02:05,840 --> 01:02:07,512
I should show you my child.
316
01:02:08,840 --> 01:02:11,991
Coz if you see him, you will love him.
317
01:02:12,840 --> 01:02:15,718
How lovely he is.
318
01:02:16,160 --> 01:02:18,037
And he's handsome.
319
01:02:50,520 --> 01:02:52,750
Mum, how about my shooting?
320
01:02:53,080 --> 01:02:55,071
You haven't shoot on any of them
321
01:02:55,360 --> 01:02:56,315
I say not good.
322
01:02:56,520 --> 01:02:59,114
Shoot later.
323
01:03:01,120 --> 01:03:04,112
Do you want to drink?
324
01:03:12,320 --> 01:03:13,275
Go to play.
325
01:03:28,320 --> 01:03:29,594
You should prepare for the future.
326
01:03:31,480 --> 01:03:34,313
I don't want, and I can't think so far
327
01:03:36,280 --> 01:03:37,918
I live in the present time!
328
01:03:40,600 --> 01:03:42,352
Be careful.
329
01:03:45,080 --> 01:03:46,513
But you're not so young.
330
01:03:51,200 --> 01:03:52,349
What does this matter?
331
01:03:59,000 --> 01:04:01,912
Nothing, but I think...
332
01:04:09,160 --> 01:04:10,593
... forget it.
333
01:05:49,200 --> 01:05:50,315
Are you all right?
334
01:05:51,680 --> 01:05:52,999
All right.
335
01:05:55,400 --> 01:05:56,355
What about you?
336
01:05:59,240 --> 01:06:00,309
Nothing.
337
01:06:00,640 --> 01:06:02,039
How about him?
338
01:06:04,240 --> 01:06:07,437
I think every men looks like the same.
339
01:06:08,320 --> 01:06:09,435
It's great to fall in love with you.
340
01:06:13,440 --> 01:06:14,555
Forget his words.
341
01:07:33,080 --> 01:07:34,229
Let's go.
342
01:07:36,160 --> 01:07:37,593
Looking at this made me feel I've got headache.
343
01:08:50,640 --> 01:08:52,596
Captain Huang, Lao Zhao.
344
01:08:53,880 --> 01:08:56,917
Why are you here?
I'm here everyday.
345
01:08:57,680 --> 01:08:59,557
Then why I haven't seen you yesterday?
346
01:08:59,760 --> 01:09:01,239
I haven't seen you, too.
347
01:09:01,520 --> 01:09:03,238
Let me introduce...
348
01:09:04,840 --> 01:09:08,196
This is Mr. Xu, His name is Xu Ai You.
349
01:09:08,400 --> 01:09:10,118
This one you must have known from Captain Huang.
350
01:09:10,600 --> 01:09:11,589
This is Miss Jiang.
351
01:09:13,440 --> 01:09:15,749
Take a seat.
352
01:09:19,880 --> 01:09:22,678
I've read your papers.
353
01:09:22,920 --> 01:09:25,229
Just so so. I wrote them long time ago.
354
01:09:25,720 --> 01:09:29,599
I heard that you've written novels?
I'm sorry that I haven't read about them.
355
01:09:30,200 --> 01:09:33,590
You know, it takes too much time
to read novels. Not worthy.
356
01:09:33,840 --> 01:09:36,308
Don't be sorry.
I don't write novels now.
357
01:09:37,280 --> 01:09:40,272
Because the real man's life are more
vivid than the persons in the novel.
358
01:09:40,560 --> 01:09:41,754
You're right.
359
01:09:43,440 --> 01:09:45,715
Captain Huang, may I have the honor
to dance with Miss Jiang?
360
01:09:46,440 --> 01:09:47,555
Miss Jiang.
361
01:09:47,800 --> 01:09:48,869
Ladies don't drink.
362
01:09:49,200 --> 01:09:50,315
Drink later.
363
01:09:50,600 --> 01:09:51,794
Come on, let's have a dance.
364
01:11:45,560 --> 01:11:47,710
Why don't you dance?
365
01:11:48,960 --> 01:11:52,509
I don't like dancing.
I just pretended to like dancing.
366
01:11:53,800 --> 01:11:54,915
So why you come here?
367
01:11:55,920 --> 01:12:00,471
I feel dull to be alone.
Being here is a good way to kill time. A.
368
01:12:02,040 --> 01:12:07,672
Don't you a writer?
369
01:12:11,960 --> 01:12:15,396
No, I just write occasionally.
370
01:12:17,080 --> 01:12:18,638
What are you chatting, Captain Huang?
371
01:12:19,400 --> 01:12:20,515
Come here and have a drink.
372
01:12:22,080 --> 01:12:24,514
Do you need water?
373
01:12:24,760 --> 01:12:25,715
Let's stop dancing.
374
01:12:29,840 --> 01:12:34,311
Please dance a bit more.
You can chat first, Xiao Fang.
375
01:12:38,560 --> 01:12:39,709
How do you get to know about each other?
376
01:12:42,720 --> 01:12:45,439
It's easy to get familiar with me.
377
01:12:47,160 --> 01:12:49,390
So we've been known, of course.
378
01:12:50,640 --> 01:12:51,834
So nice.
379
01:12:52,120 --> 01:12:53,473
It's my honor to know you.
380
01:12:56,080 --> 01:12:58,674
When will I see you next time, madam?
381
01:13:00,560 --> 01:13:02,790
As you wish.
382
01:13:05,120 --> 01:13:06,633
Now?
383
01:13:06,800 --> 01:13:08,438
O.K.
384
01:13:50,040 --> 01:13:52,679
What is friend? What is dignity?
385
01:13:53,920 --> 01:13:58,948
Next time I will do the same.
You voice has a mysterious strength.
386
01:13:59,600 --> 01:14:04,196
It makes me can't refuse.
After several years change,
387
01:14:04,560 --> 01:14:05,629
still like the same.
388
01:14:06,880 --> 01:14:13,558
Even if I lay in the tomb,
I would stand up and get out of it.
389
01:14:14,200 --> 01:14:15,553
Follow you.
390
01:16:30,680 --> 01:16:36,312
The Kuomintang and the Communist party are
fighting again! It's not a good time.
391
01:16:38,280 --> 01:16:41,317
Jiang Jieshi sent the troops.
But the Communist don't let them through.
392
01:16:43,720 --> 01:16:46,792
It seems that the Double Oct. Address will
soon become useless.
393
01:16:48,920 --> 01:16:54,358
I have to go to Zhang Jia Kou
for a week or two.
394
01:16:58,200 --> 01:16:59,633
What a pity.
395
01:17:04,640 --> 01:17:08,599
What you mean? The country or us?
396
01:17:09,800 --> 01:17:10,789
Both.
397
01:17:14,440 --> 01:17:18,319
My lover often goes out, too.
398
01:17:18,960 --> 01:17:21,713
That what an army should do.
399
01:17:22,720 --> 01:17:24,153
Not that air force man.
400
01:17:27,400 --> 01:17:30,312
They will come back sooner or later.
401
01:17:31,200 --> 01:17:40,996
Yes, but they will forget everything
after they get back.
402
01:17:51,240 --> 01:17:55,995
Do you feel that things happened just now
have already happened earlier?
403
01:17:57,920 --> 01:17:59,319
What?
404
01:18:02,000 --> 01:18:04,355
Like having breakfast.
405
01:18:05,480 --> 01:18:06,913
You and me, too.
406
01:18:07,920 --> 01:18:13,677
And also talked about the war.
Say that going to the outer parts.
407
01:18:17,240 --> 01:18:18,719
Don's you feel strange?
408
01:18:23,880 --> 01:18:27,714
I know that someone has tried to explain
this in an scientific way.
409
01:18:29,520 --> 01:18:32,318
But I do hope this is a destiny.
410
01:18:36,480 --> 01:18:39,756
You and me must have been lovers
before we got birth.
411
01:18:46,120 --> 01:18:47,473
How about you?
412
01:18:59,160 --> 01:19:02,038
Nothing, I think I have to go now.
413
01:19:04,760 --> 01:19:05,397
Wait.
414
01:19:14,120 --> 01:19:15,473
I'll call on you as soon as I get back.
415
01:20:37,840 --> 01:20:39,114
Can you give me a flower?
416
01:20:39,320 --> 01:20:40,435
Of course.
417
01:20:42,160 --> 01:20:43,878
But it's a bit wither and fall.
418
01:20:49,560 --> 01:20:50,595
Let me put it on you.
419
01:20:59,400 --> 01:21:01,277
Is is a flower sent by a woman?
420
01:21:03,280 --> 01:21:05,236
I don't know, maybe.
421
01:21:06,480 --> 01:21:10,189
Every year this time, someone has asked the
flower shop to send my these flowers.
422
01:21:10,480 --> 01:21:12,277
But never know who he is.
423
01:21:15,320 --> 01:21:16,469
I have to go.
424
01:21:17,120 --> 01:21:18,189
All right.
425
01:22:16,160 --> 01:22:17,513
Good morning, lady.
426
01:23:40,720 --> 01:23:46,716
My son died yesterday. My son!
427
01:23:49,680 --> 01:23:53,719
Now there's no one worth our love on the world.
428
01:23:54,280 --> 01:23:59,149
Except you.
But who you are?
429
01:24:00,120 --> 01:24:05,114
You never know out who am I when you
walk passing me.
430
01:24:05,360 --> 01:24:09,069
You always keep going.
431
01:24:11,080 --> 01:24:14,755
There's once I thought I could catch you.
432
01:24:15,400 --> 01:24:20,349
Catch you on my son.
Watching him growing.
433
01:24:21,160 --> 01:24:26,109
When he is quite, you two looks almost the same.
434
01:24:27,880 --> 01:24:31,714
But in one night, he left me away.
435
01:24:33,320 --> 01:24:39,634
Never back, leave me alone.
436
01:24:40,760 --> 01:24:44,355
I feel lonely now than any time.
437
01:24:47,400 --> 01:24:50,472
Maybe you can feel now.
438
01:24:51,280 --> 01:24:55,432
Maybe you can just feel a little.
How much I love you.
439
01:24:57,760 --> 01:25:03,869
But who will send you the flower every year?
440
01:25:06,160 --> 01:25:08,594
The vase will be left there vacant.
441
01:25:09,320 --> 01:25:13,836
You, every year, tender breath all around.
442
01:25:15,720 --> 01:25:19,793
And me will go with the wind.
443
01:25:24,440 --> 01:25:27,716
I can't keep writing, my dear.
444
01:25:29,560 --> 01:25:30,595
Take care.32095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.