All language subtitles for Will Trent 1x02 - espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,327 --> 00:00:01,786 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:01,995 --> 00:00:02,996 - It's not her. - Are you sure? 3 00:00:02,997 --> 00:00:03,996 That's Kayla! 4 00:00:04,039 --> 00:00:05,832 - Abigail! It's not Emma! - What? 5 00:00:06,082 --> 00:00:07,459 Put out an Amber Alert. 6 00:00:07,460 --> 00:00:08,668 This is a kidnapping. 7 00:00:08,669 --> 00:00:10,295 Agent Trent, this is Detective Faith Mitchell. 8 00:00:10,296 --> 00:00:12,005 No partners. That was our agreement. 9 00:00:12,006 --> 00:00:13,465 You've never worked an active kidnapping. 10 00:00:13,466 --> 00:00:14,758 Let's be clear... 11 00:00:14,759 --> 00:00:16,343 neither of us is thrilled about this arrangement, 12 00:00:16,344 --> 00:00:18,345 so let's just be polite and get through this case. 13 00:00:18,346 --> 00:00:20,805 Should Detective Polaski stay in vice, 14 00:00:20,806 --> 00:00:22,140 with all her vices? 15 00:00:22,141 --> 00:00:24,434 Well, maybe a change of scene would be good. 16 00:00:24,435 --> 00:00:25,434 I need someone to keep an eye on you, 17 00:00:25,435 --> 00:00:26,603 and no one's tougher than Ormewood. 18 00:00:26,811 --> 00:00:29,105 Ahh! I didn't mean to kill anybody, man! 19 00:00:29,106 --> 00:00:31,274 Listen to me. Let's just bring Emma home. 20 00:00:31,275 --> 00:00:33,527 I don't know where she is! 21 00:00:33,528 --> 00:00:36,029 - Then tell me who your partner is. - I can't. 22 00:00:36,030 --> 00:00:37,864 I really messed up. I need your help. 23 00:00:37,865 --> 00:00:39,533 - What happened? - I shot him. 24 00:00:39,534 --> 00:00:40,951 - Who? - The man that took Emma. 25 00:00:44,913 --> 00:00:46,289 Mr. Campano, it's the middle of the night. 26 00:00:46,290 --> 00:00:48,542 You've been drinking. I need you to leave. 27 00:00:48,543 --> 00:00:50,377 - Where is she? - Huh? 28 00:00:50,378 --> 00:00:51,920 - I don't know what you're talking about! - Where is she?! 29 00:00:51,921 --> 00:00:53,004 Don't tell me... Don't... 30 00:00:53,129 --> 00:00:54,389 If you don't leave, I'm gonna call the police. 31 00:00:54,390 --> 00:00:56,341 - No, I know about you. - I know about you! 32 00:00:56,342 --> 00:00:57,676 - Where is my daughter? - You are out of your mind! 33 00:00:57,677 --> 00:00:59,219 - I'm going in my house! - Hey, hey, hey! 34 00:00:59,220 --> 00:01:01,221 Don't you... Don't you walk away from me! 35 00:01:01,222 --> 00:01:02,889 Don't you walk away from me! 36 00:01:02,890 --> 00:01:05,809 Aah! 37 00:01:05,810 --> 00:01:06,851 What? 38 00:01:16,152 --> 00:01:17,320 What the hell did you do, huh? 39 00:01:17,321 --> 00:01:18,697 It was an accident. 40 00:01:18,698 --> 00:01:20,699 You need to tell me what happened. Betty, shut up. 41 00:01:20,700 --> 00:01:22,409 God, you smell like you climbed out of a bottle of gin. 42 00:01:22,410 --> 00:01:23,702 Yeah, you jealous? 43 00:01:23,703 --> 00:01:24,702 You used to hit it pretty hard back in the day. 44 00:01:24,703 --> 00:01:25,871 Alright, take it easy, Paul. 45 00:01:25,872 --> 00:01:27,248 I do have a badge and a gun these days. 46 00:01:27,249 --> 00:01:28,334 Both of you shut up. 47 00:01:28,335 --> 00:01:29,669 Betty, I'm not gonna say it again. I mean it. 48 00:01:29,670 --> 00:01:32,502 Hey, what happened? 49 00:01:32,503 --> 00:01:34,296 - Where are my pants? - Living room. 50 00:01:34,297 --> 00:01:35,547 - I was... - Tell me. 51 00:01:35,548 --> 00:01:37,757 Evan Bernard. 52 00:01:37,758 --> 00:01:39,593 Emma's English teacher. 53 00:01:39,594 --> 00:01:41,845 Emma and this... pervert 54 00:01:41,846 --> 00:01:44,014 were working on a project together. 55 00:01:44,015 --> 00:01:46,308 A lot of office hours behind closed doors. 56 00:01:46,309 --> 00:01:47,600 And then, out of the blue, 57 00:01:47,601 --> 00:01:50,061 she just wanted to transfer to another class. 58 00:01:50,062 --> 00:01:51,396 And you think something happened between them. 59 00:01:51,397 --> 00:01:53,481 No. No, no. I don't think, I know, okay? 60 00:01:53,482 --> 00:01:56,234 I know. I mean, she shut down. 61 00:01:56,235 --> 00:01:57,652 She stopped caring about anything, 62 00:01:57,653 --> 00:01:58,862 and I was just too busy 63 00:01:58,863 --> 00:02:00,697 opening up new locations to notice. 64 00:02:00,698 --> 00:02:01,990 But I... I just went there 65 00:02:01,991 --> 00:02:03,450 to... to... to talk with him. 66 00:02:03,451 --> 00:02:04,826 I didn't... I didn't mean to hurt him, Trash. 67 00:02:04,827 --> 00:02:05,910 That's hard to sell 68 00:02:05,911 --> 00:02:07,120 considering you took the gun over there. 69 00:02:07,121 --> 00:02:08,663 Don't call him Trash, by the way. 70 00:02:08,664 --> 00:02:09,831 Just listen to me! 71 00:02:09,832 --> 00:02:11,916 You two of all people should understand. 72 00:02:11,917 --> 00:02:13,668 Where we came from? 73 00:02:13,669 --> 00:02:15,670 I think we all know how to spot a predator. 74 00:02:19,090 --> 00:02:22,427 - Is that your blood or his? - His. 75 00:02:22,428 --> 00:02:24,137 - You got a bag in there? - Kitchen. 76 00:02:24,138 --> 00:02:25,180 Middle drawer next to the sink. 77 00:02:26,890 --> 00:02:27,890 Take off your shirt. 78 00:02:29,225 --> 00:02:31,561 - Ang, you got handcuffs? - Always. 79 00:02:33,229 --> 00:02:35,230 - Give me the shirt. - We need his DNA. 80 00:02:36,608 --> 00:02:37,651 Now we're gonna have to arrest you 81 00:02:37,652 --> 00:02:39,277 because you shot a man in his driveway. 82 00:02:39,278 --> 00:02:40,737 And if you're right, 83 00:02:40,738 --> 00:02:42,989 then everything else we do needs to be by the book... 84 00:02:42,990 --> 00:02:44,449 if he's still alive. 85 00:02:44,450 --> 00:02:46,534 I can't believe you guys are still hooking up. 86 00:02:46,535 --> 00:02:47,911 You know, there's a whole world out there 87 00:02:47,912 --> 00:02:48,912 full of people, right? 88 00:02:48,913 --> 00:02:50,455 Thank you for the life advice. 89 00:02:50,456 --> 00:02:52,123 You have the right to remain silent. 90 00:02:52,124 --> 00:02:53,208 Anything you say can and will be 91 00:02:53,209 --> 00:02:55,293 used against you in a court of law. 92 00:03:02,837 --> 00:03:04,089 Ambulance is on the way. 93 00:03:05,507 --> 00:03:06,883 He's still breathing. 94 00:03:06,884 --> 00:03:09,135 His pulse is weak and thready. 95 00:03:09,136 --> 00:03:11,346 Two pools of blood. He moved. 96 00:03:11,347 --> 00:03:12,889 You've got a minute before we get company. 97 00:03:13,932 --> 00:03:17,727 - Emma! - Hey! 98 00:03:17,728 --> 00:03:20,564 Ask that pervert what he did with my daughter! 99 00:03:20,565 --> 00:03:21,982 Yeah, I'd love to, but you shot him, 100 00:03:21,983 --> 00:03:24,192 so he's not taking questions right now. Can you shut up? 101 00:03:24,193 --> 00:03:25,735 Kick him in the nuts! See if he wakes up. 102 00:03:25,736 --> 00:03:27,362 Would you shut up, Paul?! 103 00:03:27,363 --> 00:03:28,697 Is she here, you think? 104 00:03:28,698 --> 00:03:30,115 No, curtains are open. 105 00:03:30,116 --> 00:03:31,199 Neighbors are close. 106 00:03:31,200 --> 00:03:32,701 No basement. 107 00:03:53,179 --> 00:03:55,932 He got up with a gunshot wound to the abdomen 108 00:03:55,933 --> 00:03:57,267 to lock the door, 109 00:03:57,268 --> 00:04:00,186 then came back here and passed out. Why? 110 00:04:00,187 --> 00:04:05,442 So Will Trent can't get in his house. 111 00:04:05,443 --> 00:04:07,152 There's something in there he doesn't want us to see. 112 00:04:12,090 --> 00:04:14,009 How much detail am I supposed to put in this? 113 00:04:14,010 --> 00:04:16,178 As much detail as you can possibly remember, 114 00:04:16,179 --> 00:04:18,013 starting from the moment you thought it was a good idea 115 00:04:18,014 --> 00:04:19,097 to take a gun to his house. 116 00:04:20,849 --> 00:04:22,058 What are you doing to find my daughter? 117 00:04:22,059 --> 00:04:23,310 Will is at the hospital. 118 00:04:23,311 --> 00:04:24,335 He'll talk to Evan as soon as he wakes up. 119 00:04:26,021 --> 00:04:27,189 How are you feeling? Are you still drunk? 120 00:04:27,190 --> 00:04:28,398 I wish. 121 00:04:28,399 --> 00:04:31,193 You keep in touch with anyone? 122 00:04:31,194 --> 00:04:32,402 Mrs. Flanagan? 123 00:04:32,403 --> 00:04:35,280 Uh, she passed away 10 years ago already. 124 00:04:35,281 --> 00:04:36,280 May she rest in peace. 125 00:04:37,532 --> 00:04:39,367 I still keep my hankie. You? 126 00:04:39,368 --> 00:04:41,995 Sure, I'm a lady. 127 00:04:41,996 --> 00:04:44,331 You and Will, though. 128 00:04:44,332 --> 00:04:45,624 Me and Will. 129 00:04:45,625 --> 00:04:46,791 You guys always had each other. 130 00:04:46,792 --> 00:04:47,834 Must've been nice. 131 00:04:49,085 --> 00:04:50,253 Well, I guess you still do. 132 00:04:50,254 --> 00:04:52,464 Honestly, I don't know if that's romantic or sad. 133 00:04:53,924 --> 00:04:55,467 Yeah, it's a little of both. 134 00:04:55,468 --> 00:04:56,468 You think about that time much, 135 00:04:56,469 --> 00:04:57,511 when we were kids? 136 00:04:57,512 --> 00:04:58,762 You do any therapy? 137 00:04:58,763 --> 00:05:00,222 Oh, thinking about the past 138 00:05:00,223 --> 00:05:01,598 always gets me in trouble. 139 00:05:01,599 --> 00:05:03,934 In general, I like to keep it moving forward. 140 00:05:03,935 --> 00:05:04,934 Hundred percent. 141 00:05:06,770 --> 00:05:08,146 You and I were never so different. 142 00:05:08,147 --> 00:05:10,315 Yeah, except you seem like kind of a douche 143 00:05:10,316 --> 00:05:14,152 - and, uh, you're going to jail. - True. 144 00:05:14,153 --> 00:05:16,821 I also drive a much better car than you because I'm rich, 145 00:05:16,822 --> 00:05:18,365 which means I'll be out in two hours. 146 00:05:18,366 --> 00:05:19,741 Yeah, well, you got me there. 147 00:05:19,742 --> 00:05:21,409 - Mm-hmm. - Wait. 148 00:05:21,410 --> 00:05:23,828 Evan was on the phone when he opened the door? 149 00:05:23,829 --> 00:05:25,080 Mm-hmm. 150 00:05:32,212 --> 00:05:33,964 ... that we don't know where she was. 151 00:05:35,423 --> 00:05:36,925 What is everyone staring at? 152 00:05:36,926 --> 00:05:38,260 Oh, well, everyone's very interested 153 00:05:38,261 --> 00:05:40,762 in the fact that you were at Will Trent's house at 4:00 a.m. 154 00:05:40,763 --> 00:05:43,640 when Paul Campano showed up with a bloody shirt, including me. 155 00:05:43,641 --> 00:05:44,808 I'm your sponsor. I got a lot of questions. 156 00:05:48,436 --> 00:05:49,854 Everybody knows? 157 00:05:49,855 --> 00:05:50,855 Does Heller know? 158 00:05:50,856 --> 00:05:51,982 Oh, honey. 159 00:05:51,983 --> 00:05:53,024 Even the cleaning lady knows. 160 00:05:55,026 --> 00:05:57,237 - How long has this been going on for? - 25 years. 161 00:05:57,238 --> 00:05:58,238 Excuse me? 162 00:06:02,534 --> 00:06:04,661 You know how I said I grew up in a group home? 163 00:06:04,662 --> 00:06:07,330 Well, Will was there. 164 00:06:07,331 --> 00:06:10,417 So he and I are... He's like my arm. 165 00:06:10,418 --> 00:06:11,418 If I was in a lifelong, 166 00:06:11,419 --> 00:06:13,420 on-and-off relationship with my arm. 167 00:06:13,421 --> 00:06:16,548 Mm-hmm. We call that co-dependent in the program. 168 00:06:16,549 --> 00:06:18,216 Is being in a relationship with someone 169 00:06:18,217 --> 00:06:19,676 that reminds you of the worst time in your life 170 00:06:19,677 --> 00:06:21,845 - good for your sobriety? - No, no, no, no! 171 00:06:21,846 --> 00:06:23,096 It's fine, because what we do is, 172 00:06:23,097 --> 00:06:24,096 we don't talk about anything that matters. 173 00:06:24,097 --> 00:06:25,223 Oh. 174 00:06:25,724 --> 00:06:28,393 Um, okay, so, speaking of sobriety, 175 00:06:28,394 --> 00:06:29,603 yesterday, when I was undercover, 176 00:06:29,604 --> 00:06:31,563 I had to wear a fentanyl patch for a half-hour. 177 00:06:31,564 --> 00:06:32,564 But it... I took it off. 178 00:06:32,565 --> 00:06:33,607 It's fine. No big deal. 179 00:06:33,608 --> 00:06:34,899 Sounds like a very big deal to me. 180 00:06:34,900 --> 00:06:37,652 Look, get a meeting today, okay? 181 00:06:37,653 --> 00:06:39,029 Yes, yes, totally. 182 00:06:39,030 --> 00:06:40,780 Hey! I got something for you. 183 00:06:40,781 --> 00:06:42,115 What you got? 184 00:06:42,116 --> 00:06:44,492 So, Paul said that when Evan answered the door, 185 00:06:44,493 --> 00:06:46,328 he was on a phone, a cheap black phone. 186 00:06:46,329 --> 00:06:51,875 A burner. 187 00:06:51,876 --> 00:06:53,168 That's why he went back in. 188 00:06:58,840 --> 00:07:00,717 - So, did you talk to him? - Not awake. 189 00:07:00,718 --> 00:07:02,344 I'll get him to tell me who he is, 190 00:07:02,345 --> 00:07:03,511 if he ever wakes up. 191 00:07:04,679 --> 00:07:07,140 Hey, um... 192 00:07:07,141 --> 00:07:10,101 glad you came by last night. It was fun. 193 00:07:10,102 --> 00:07:13,146 - Before Paul crashed the party. - Uh, yeah. 194 00:07:13,147 --> 00:07:15,899 Everyone at APD knows I was at your house last night, 195 00:07:15,900 --> 00:07:18,777 so that is awesome for me. 196 00:07:18,778 --> 00:07:19,903 Well, my stock just went way up. 197 00:07:19,904 --> 00:07:22,906 - Yeah, well, mine just went way down. - Why? 198 00:07:22,907 --> 00:07:24,657 Everyone at APD loves me. 199 00:07:26,201 --> 00:07:28,870 Screw it. Cat's out the bag. 200 00:07:28,871 --> 00:07:30,205 Let's go out to dinner. 201 00:07:30,206 --> 00:07:31,456 Like a date. 202 00:07:31,457 --> 00:07:33,208 We don't date. 203 00:07:33,209 --> 00:07:36,002 We scurry around in the shadows and wallow in shame. 204 00:07:36,003 --> 00:07:37,295 I'm just saying, let's try something new. 205 00:07:39,047 --> 00:07:41,049 Come on. Let's go to dinner. 206 00:07:41,050 --> 00:07:44,719 We can still wallow in shame after. 207 00:07:44,720 --> 00:07:46,638 Alright, you're on. 208 00:07:46,639 --> 00:07:48,598 Find the girl so you can take me out for a steak. 209 00:07:50,225 --> 00:07:51,476 On it. 210 00:07:51,477 --> 00:07:53,144 - Alright. - Let's go, partner. 211 00:07:53,145 --> 00:07:55,105 We caught a body in Grove Park. 212 00:07:55,106 --> 00:07:57,315 Hey, does Trent keep the vest on during sex? 213 00:07:59,109 --> 00:08:02,529 Yeah. 214 00:08:02,530 --> 00:08:08,076 What the hell are you doing here? 215 00:08:08,077 --> 00:08:10,203 Will's at the hospital waiting to interview Evan Bernard. 216 00:08:10,204 --> 00:08:11,454 Who? 217 00:08:11,455 --> 00:08:14,165 Paul Campano shot one of Emma's teacher's last night. 218 00:08:14,166 --> 00:08:16,126 He thinks he had his daughter kidnapped. 219 00:08:16,127 --> 00:08:18,461 I should not have to recap your case to you. 220 00:08:18,462 --> 00:08:19,546 Well, I didn't know. 221 00:08:19,547 --> 00:08:21,172 Well, why didn't you know? 222 00:08:21,173 --> 00:08:23,425 Am I gonna regret putting you on this case? 223 00:08:23,426 --> 00:08:25,176 No, ma'am. 224 00:08:29,180 --> 00:08:31,182 Agent Trent? He's awake. 225 00:08:31,183 --> 00:08:33,643 Did you find a cellphone on him when he arrived? 226 00:08:33,644 --> 00:08:36,479 Not that I know of. 227 00:08:36,480 --> 00:08:38,064 I'm gonna send someone to look through the trash. 228 00:08:38,065 --> 00:08:40,108 Will you make sure it doesn't get collected? 229 00:08:41,317 --> 00:08:44,237 Dr. Caplan, extension 2366. 230 00:08:44,238 --> 00:08:45,989 Evan Bernard? 231 00:08:45,990 --> 00:08:48,408 Special Agent Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 232 00:08:48,409 --> 00:08:49,576 You want to tell me what happened? 233 00:08:49,577 --> 00:08:52,579 Sure. Uh, Paul Campano came to my house. 234 00:08:52,580 --> 00:08:54,581 He was drunk and enraged 235 00:08:54,582 --> 00:08:56,624 and accused me of kidnapping his daughter. 236 00:08:56,625 --> 00:08:58,585 I asked him to leave, and he proceeded to shoot me. 237 00:08:58,586 --> 00:09:01,296 Mr. Campano says you were on the phone when he arrived. 238 00:09:01,297 --> 00:09:04,090 - No. - Uh, he woke me from a dead sleep. 239 00:09:04,091 --> 00:09:06,634 Did you happen to go back into the house after he left? 240 00:09:06,635 --> 00:09:09,929 After he shot me? No. I was unconscious. 241 00:09:09,930 --> 00:09:11,389 I saw you started your career 242 00:09:11,390 --> 00:09:13,808 at the university level. 243 00:09:13,809 --> 00:09:14,808 Why the switch to high school? 244 00:09:16,144 --> 00:09:19,564 I like to be the one to open young minds. 245 00:09:19,565 --> 00:09:22,400 Hmm. You do some tutoring, too. 246 00:09:22,401 --> 00:09:23,443 Gotta make ends meet. 247 00:09:23,444 --> 00:09:24,444 You having financial problems? 248 00:09:24,445 --> 00:09:25,570 Oh, who doesn't? 249 00:09:25,571 --> 00:09:26,738 Well, the Campanos are doing pretty well. 250 00:09:28,865 --> 00:09:30,784 Do you ever tutor any students 251 00:09:30,785 --> 00:09:32,619 with learning disabilities, dyslexia? 252 00:09:32,620 --> 00:09:34,662 Yes, I... I tutor some students with dyslexia. 253 00:09:34,663 --> 00:09:36,664 You ever tutor a young man by the name of Warren Grier? 254 00:09:37,791 --> 00:09:38,833 Never heard of him. 255 00:09:38,834 --> 00:09:40,877 You sure? Take a second. 256 00:09:40,878 --> 00:09:42,962 Slight build? Curly blond hair? 257 00:09:42,963 --> 00:09:44,339 Committed suicide last night? 258 00:09:45,799 --> 00:09:46,841 I'm positive. 259 00:09:48,218 --> 00:09:49,844 - Are we through here? - Not quite. 260 00:09:49,845 --> 00:09:50,887 Did you know Kayla Alexander? 261 00:09:52,430 --> 00:09:53,598 I don't know her personally, 262 00:09:53,599 --> 00:09:55,183 but I understand she's quite a handful. 263 00:09:55,184 --> 00:09:56,309 Not anymore, right? 264 00:09:56,310 --> 00:09:57,352 She's dead. 265 00:10:00,188 --> 00:10:01,940 What about Emma? You were her teacher, right? 266 00:10:01,941 --> 00:10:03,691 Then she transferred out of your class. Why? 267 00:10:03,692 --> 00:10:05,819 She took a less-challenging course. 268 00:10:05,820 --> 00:10:07,570 Not everyone's ready for "Beowulf." 269 00:10:07,571 --> 00:10:08,822 Did you ever make a sexual advance on her? 270 00:10:12,408 --> 00:10:13,451 Okay. 271 00:10:14,744 --> 00:10:16,079 I gotta piss like a racehorse. 272 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 Help me to the bathroom? 273 00:10:17,081 --> 00:10:18,706 - Let me get some help... - Uh, just... 274 00:10:20,542 --> 00:10:21,542 Why don't you just get the door for me. 275 00:10:22,335 --> 00:10:27,549 Alright. 276 00:10:27,550 --> 00:10:28,550 Sign says pull. 277 00:10:28,551 --> 00:10:30,969 Yeah. I got it. 278 00:10:30,970 --> 00:10:32,929 I noticed you don't take notes, Agent Trent. 279 00:10:32,930 --> 00:10:35,098 I have a good memory. 280 00:10:35,099 --> 00:10:36,891 Plus, I'm a pretty observant guy. 281 00:10:41,896 --> 00:10:45,650 I have never done anything inappropriate with a student. 282 00:10:45,651 --> 00:10:48,361 Ever. 283 00:10:48,362 --> 00:10:51,197 Any chance we could take a look around your place? 284 00:10:55,577 --> 00:10:56,870 I want to talk to my lawyer. 285 00:10:59,247 --> 00:11:01,583 Oh, by all means. 286 00:11:01,584 --> 00:11:06,087 I'll be in touch. 287 00:11:06,088 --> 00:11:09,090 Evan Bernard presents as arrogant and intelligent. 288 00:11:09,091 --> 00:11:11,134 He stated a preference for softer targets 289 00:11:11,135 --> 00:11:12,886 by switching from university to high school teaching... 290 00:11:12,887 --> 00:11:14,262 I need you to keep me in the loop. 291 00:11:14,263 --> 00:11:15,930 He wanted to end the interview when Warren's name came up, 292 00:11:15,931 --> 00:11:16,973 and he denigrated both 293 00:11:16,974 --> 00:11:19,225 Kayla Alexander and Emma Campano. 294 00:11:19,226 --> 00:11:20,768 The bathroom thing was a power move. 295 00:11:20,769 --> 00:11:22,061 He also doesn't miss a thing. 296 00:11:22,062 --> 00:11:23,354 He's our guy. It's him. 297 00:11:23,355 --> 00:11:25,731 Oh, I'm sorry. I need to take this. 298 00:11:27,066 --> 00:11:31,029 When? Okay, we'll be right there. 299 00:11:31,030 --> 00:11:32,405 I don't see how it could be your guy. 300 00:11:32,406 --> 00:11:33,907 Abigail Campano just got a ransom call 301 00:11:33,908 --> 00:11:35,074 five minutes ago. 302 00:11:35,075 --> 00:11:38,286 They want $3 million. 303 00:11:44,417 --> 00:11:45,460 Mommy, please. 304 00:11:47,211 --> 00:11:50,757 Just pay them whatever they want. 305 00:11:50,758 --> 00:11:53,176 I just want to come home. 306 00:11:53,177 --> 00:11:54,552 I'm so scared. 307 00:11:56,387 --> 00:11:58,473 Stop the video. 308 00:11:58,474 --> 00:12:01,392 Mrs. Campano, I need you to focus on the background. 309 00:12:01,393 --> 00:12:02,769 Do you recognize anything? 310 00:12:02,770 --> 00:12:05,104 The wood paneling, the... the blanket, the pillow? 311 00:12:05,105 --> 00:12:06,147 Does anything look familiar? 312 00:12:06,148 --> 00:12:08,149 I don't recognize any of it. 313 00:12:08,150 --> 00:12:11,444 - My father has the money in cash. - That's a bad idea. 314 00:12:11,445 --> 00:12:12,654 We strongly recommend against 315 00:12:12,655 --> 00:12:13,988 paying the ransom in every case. 316 00:12:13,989 --> 00:12:15,615 No! That's how we get Emma back! 317 00:12:15,616 --> 00:12:17,200 If they get the money, 318 00:12:17,201 --> 00:12:18,618 there's nothing stopping them from killing her. 319 00:12:18,619 --> 00:12:20,536 Do you have a better idea? 320 00:12:21,829 --> 00:12:23,456 Evan Bernard knows more than he's saying. 321 00:12:23,457 --> 00:12:26,751 Oh, you mean the reputable teacher that my husband shot? 322 00:12:26,752 --> 00:12:29,337 I think he was in the hospital when the call came in. 323 00:12:29,338 --> 00:12:30,838 He must be working with an accomplice. 324 00:12:30,839 --> 00:12:32,382 Do you have evidence of that? 325 00:12:35,093 --> 00:12:37,553 Not yet. Just give me six hours. 326 00:12:37,554 --> 00:12:39,138 Let me go to the school and talk to some people. 327 00:12:39,139 --> 00:12:43,017 We can stall the ransom until then. 328 00:12:43,018 --> 00:12:44,017 Mrs. Campano. 329 00:12:46,354 --> 00:12:47,355 Please. 330 00:12:51,943 --> 00:12:53,403 I'll give you six hours. 331 00:12:56,072 --> 00:12:57,615 You better be right about this. 332 00:13:01,995 --> 00:13:04,288 The hospital found this in a pillow case. 333 00:13:04,289 --> 00:13:05,288 No prints. 334 00:13:07,667 --> 00:13:09,043 You're going to the school without me, aren't you? 335 00:13:09,044 --> 00:13:11,546 Yes. 336 00:13:11,547 --> 00:13:14,215 You're welcome to come. 337 00:13:14,216 --> 00:13:15,341 I'm "welcome to come"? 338 00:13:16,300 --> 00:13:18,136 How wonderful. 339 00:13:18,137 --> 00:13:19,512 Actually, you can drive. 340 00:13:26,894 --> 00:13:29,647 Why Will Trent, of all people? 341 00:13:29,648 --> 00:13:32,108 What floor is our body on? 342 00:13:32,109 --> 00:13:33,484 Eighth. 343 00:13:33,485 --> 00:13:35,361 Come on, tell me. 344 00:13:35,362 --> 00:13:38,072 Well, his clearance rate puts yours to shame. 345 00:13:38,073 --> 00:13:39,072 Is that a euphemism? 346 00:13:40,116 --> 00:13:42,452 Yeah, maybe it is. We gotta stop. 347 00:13:42,453 --> 00:13:44,996 - I'm having a cardiac event. - It's not like she can get more dead. 348 00:13:44,997 --> 00:13:48,708 He's good police. 349 00:13:48,709 --> 00:13:50,918 Okay? Competence, that's sexy. 350 00:13:50,919 --> 00:13:52,378 And he's objectively hot. 351 00:13:52,379 --> 00:13:53,463 And you know what else? 352 00:13:53,464 --> 00:13:55,590 He listens, Ormewood. 353 00:13:55,591 --> 00:13:56,674 Underrated quality in a man. 354 00:13:59,093 --> 00:14:01,053 I'm sorry. Did you say something? 355 00:14:01,054 --> 00:14:03,765 My mind just kind of wandered off there. 356 00:14:03,766 --> 00:14:06,267 - I guess I'm just a simple man. - Funny. 357 00:14:06,268 --> 00:14:08,770 I'm kidding. 358 00:14:08,771 --> 00:14:11,606 Okay. 359 00:14:11,607 --> 00:14:13,024 Only five more flights. 360 00:14:15,568 --> 00:14:16,736 Body's in there. 361 00:14:16,737 --> 00:14:18,946 - Landlord's waiting inside. - Okay. 362 00:14:24,619 --> 00:14:25,912 There she is. 363 00:14:25,913 --> 00:14:28,456 She had a lot of visitors, if you get my drift. 364 00:14:30,416 --> 00:14:32,335 Uh, blunt-force trauma to the head. 365 00:14:32,336 --> 00:14:34,587 How long has that elevator been out? 366 00:14:34,588 --> 00:14:36,297 You investigating the building or the murder? 367 00:14:36,298 --> 00:14:37,715 The murder, for now. 368 00:14:37,716 --> 00:14:39,342 Watch the tone. 369 00:14:39,343 --> 00:14:40,426 Were you the one who found her? 370 00:14:40,427 --> 00:14:43,012 Yeah. She was late for her rent, 371 00:14:43,013 --> 00:14:46,641 - so I came up, door was wide open. - Uh-huh. 372 00:14:49,101 --> 00:14:50,895 Hey, Polaski, come here! 373 00:14:50,896 --> 00:14:52,355 Yeah. What you got? 374 00:14:58,861 --> 00:15:01,906 Ooh. What could this mean? 375 00:15:01,907 --> 00:15:03,115 I mean, I'm no Will Trent, 376 00:15:03,116 --> 00:15:04,951 but let me read this crime scene. 377 00:15:04,952 --> 00:15:06,369 Thinking maybe somebody else might've been here 378 00:15:06,370 --> 00:15:07,495 at the time of the murder. 379 00:15:07,496 --> 00:15:09,705 Dyeing their hair... blue? 380 00:15:13,125 --> 00:15:14,710 Let's see where this trail takes us. 381 00:15:25,721 --> 00:15:27,098 Should we knock? 382 00:15:27,099 --> 00:15:29,559 What would Will Trent do? 383 00:15:29,560 --> 00:15:30,935 Want to give him a call and ask? 384 00:15:30,936 --> 00:15:32,270 Alright, I'm tired of this bit. 385 00:15:32,271 --> 00:15:33,479 APD! Open up! 386 00:15:35,273 --> 00:15:36,566 Open this door or I'll kick it in! 387 00:15:36,567 --> 00:15:37,817 Would you calm down? 388 00:15:37,818 --> 00:15:38,943 You can't act like this anymore. 389 00:15:40,695 --> 00:15:43,447 I didn't kill her, I swear. I know this looks bad. 390 00:15:46,200 --> 00:15:47,577 Hey, wait up! 391 00:15:47,578 --> 00:15:48,911 We need to talk. 392 00:15:50,872 --> 00:15:52,164 Hey, listen... 393 00:15:52,165 --> 00:15:54,876 Do you think a dog can get their feelings hurt? 394 00:15:54,877 --> 00:15:56,460 I haven't given it much thought, 395 00:15:56,461 --> 00:15:58,588 but I suppose it's a good idea 396 00:15:58,589 --> 00:15:59,672 to treat all of God's creatures 397 00:15:59,673 --> 00:16:02,174 with kindness and respect. 398 00:16:02,175 --> 00:16:04,302 To that end, the next time that you get a lead on our case 399 00:16:04,303 --> 00:16:06,220 in the middle of the night, call me. 400 00:16:06,221 --> 00:16:08,389 I don't care if Angie Polaski is in your bed. 401 00:16:08,390 --> 00:16:11,934 Wow. Everyone knows, huh? Amanda? 402 00:16:11,935 --> 00:16:13,936 Amanda probably knew before it happened. 403 00:16:13,937 --> 00:16:15,688 I heard what you were saying about Evan 404 00:16:15,689 --> 00:16:17,481 in your little tape-recorder diary thing. 405 00:16:17,482 --> 00:16:18,481 - Those are my notes. - Whatever. 406 00:16:18,482 --> 00:16:19,482 Talk me through it. 407 00:16:19,692 --> 00:16:21,068 Warren Grier was working with someone 408 00:16:21,069 --> 00:16:22,403 who had a hold on him, 409 00:16:22,404 --> 00:16:24,280 someone with so much influence and control 410 00:16:24,281 --> 00:16:26,866 that he convinced Warren to kill himself. 411 00:16:26,867 --> 00:16:28,910 Evan Bernard fits that profile to a "T." 412 00:16:28,911 --> 00:16:30,328 He gets off on power. 413 00:16:30,329 --> 00:16:32,038 Yeah, but what about the ransom? 414 00:16:32,039 --> 00:16:35,082 - You think this is financially motivated? - Sure. 415 00:16:35,083 --> 00:16:36,792 Money is power. 416 00:16:36,793 --> 00:16:38,085 Paul swears he made a move on Emma. 417 00:16:38,086 --> 00:16:40,212 She rejected him by switching teachers, 418 00:16:40,213 --> 00:16:41,797 so punishment for rejecting him 419 00:16:41,798 --> 00:16:44,133 with the bonus of financial gain. 420 00:16:44,134 --> 00:16:45,676 Works for me. 421 00:16:45,677 --> 00:16:49,430 - We just need a second accomplice. - Yeah. 422 00:16:49,431 --> 00:16:52,433 - Feels like a student. - Agree. 423 00:16:52,434 --> 00:16:54,101 You see how easy that was? 424 00:16:54,102 --> 00:16:55,978 Keep your partner looped in. It's fun. 425 00:17:01,067 --> 00:17:03,778 Consider yourself especially "looped in" for this next part. 426 00:17:05,905 --> 00:17:10,117 I'm just gonna miss her so much! 427 00:17:10,118 --> 00:17:11,619 You were close with Kayla? 428 00:17:11,620 --> 00:17:13,371 Oh, God, no. No, Kayla was awful. 429 00:17:13,372 --> 00:17:14,997 Emma was so sweet, though. 430 00:17:14,998 --> 00:17:16,457 We want to ask you about Evan Bernard. 431 00:17:16,458 --> 00:17:17,458 Did he do something? 432 00:17:19,293 --> 00:17:21,754 He just wrote me a letter of recommendation to Stanford. 433 00:17:21,755 --> 00:17:23,089 Is this going to affect that? 434 00:17:23,090 --> 00:17:24,924 Feels like we're focusing on the wrong thing. 435 00:17:24,925 --> 00:17:27,259 I heard he was shot last night. 436 00:17:27,260 --> 00:17:29,595 Oh, my God! What is happening? 437 00:17:29,596 --> 00:17:31,514 Is this a serial killer? 438 00:17:31,515 --> 00:17:32,807 Is he hunting a certain type? 439 00:17:32,808 --> 00:17:35,059 Just want to steer the conversation back to Evan... 440 00:17:35,060 --> 00:17:36,352 Emma and Kayla both had long, blonde hair. 441 00:17:36,353 --> 00:17:37,520 Do I need to cut my hair? 442 00:17:37,521 --> 00:17:39,188 - We have no reason to think... - Yes. 443 00:17:39,189 --> 00:17:42,024 Can we get back to Mr. Bernard? 444 00:17:42,025 --> 00:17:43,024 Which of the students were close to him? 445 00:17:45,987 --> 00:17:48,114 Well... there are the Kayla rumors. 446 00:17:49,532 --> 00:17:50,700 What Kayla rumors? 447 00:17:57,665 --> 00:17:59,000 Kayla and Evan sleeping together! 448 00:17:59,001 --> 00:18:00,876 Oh, my God. 449 00:18:00,877 --> 00:18:02,086 What is going on here? 450 00:18:03,671 --> 00:18:05,214 Special Agent Will Trent, GBI. 451 00:18:05,215 --> 00:18:07,216 We're looking into the kidnapping of Emma Campano. 452 00:18:07,217 --> 00:18:10,052 I would appreciate it if you went through my office. 453 00:18:10,053 --> 00:18:12,388 Girls, get to class. 454 00:18:12,389 --> 00:18:14,473 You two, come with me. 455 00:18:14,474 --> 00:18:17,810 You said Kayla had consensual sex yesterday morning. 456 00:18:17,811 --> 00:18:19,020 Gotta be Evan. 457 00:18:19,021 --> 00:18:22,314 - Get the DNA back on Paul's shirt. - On it. 458 00:18:23,774 --> 00:18:26,652 You guys want water or anything? 459 00:18:26,653 --> 00:18:31,657 - I have tap or cold tap. - No, Nico. 460 00:18:31,658 --> 00:18:34,076 We want you to tell us what happened. 461 00:18:34,077 --> 00:18:36,077 Alright, let's take Nico here down to the police station. 462 00:18:36,162 --> 00:18:38,080 She's either the witness or the do-er. 463 00:18:38,081 --> 00:18:39,081 They/them! 464 00:18:39,082 --> 00:18:40,958 Okay, I wanted to dye my hair 465 00:18:40,959 --> 00:18:42,626 because it looked like ass, 466 00:18:42,627 --> 00:18:43,878 but my shower is broken. 467 00:18:43,879 --> 00:18:46,922 Almost everybody's shower is broken. 468 00:18:46,923 --> 00:18:49,008 Sasha said I could use hers. 469 00:18:49,009 --> 00:18:51,218 And when I got out of the shower, 470 00:18:51,219 --> 00:18:52,803 all I heard was screaming 471 00:18:52,804 --> 00:18:55,723 and yelling and then fighting, 472 00:18:55,724 --> 00:18:58,476 and then a terrible sound... 473 00:18:58,477 --> 00:18:59,769 and then nothing. 474 00:19:02,313 --> 00:19:04,482 Sasha was dead. 475 00:19:04,483 --> 00:19:06,108 And I thought... 476 00:19:06,109 --> 00:19:08,694 That it looked bad for you. 477 00:19:08,695 --> 00:19:10,529 It does look bad for you. 478 00:19:10,530 --> 00:19:12,907 Found a blue handprint on the window. 479 00:19:12,908 --> 00:19:13,907 Seems like you might have seen something. 480 00:19:16,118 --> 00:19:18,996 - No. - Okay, well, did you recognize the voice? 481 00:19:18,997 --> 00:19:21,165 - No! - No? 482 00:19:21,166 --> 00:19:22,249 Well, that's a lie. 483 00:19:22,250 --> 00:19:23,376 And I've had about enough of you. 484 00:19:23,377 --> 00:19:24,502 So, let's go! 485 00:19:24,503 --> 00:19:26,128 Yo, calm down! 486 00:19:27,588 --> 00:19:28,589 Can I get some ranch dressing 487 00:19:28,590 --> 00:19:30,049 and some extra napkins, please? 488 00:19:30,050 --> 00:19:31,049 This is me. 489 00:19:32,968 --> 00:19:34,136 Hey, how old do you think Nico is? 490 00:19:34,137 --> 00:19:37,014 - Not a day over 16. - Maybe we should call her parents. 491 00:19:37,015 --> 00:19:39,850 No! Don't call my parents! Please. 492 00:19:39,851 --> 00:19:42,853 Don't make me go back there. 493 00:19:42,854 --> 00:19:46,732 - EXCUSE ME. - There you go. 494 00:19:46,733 --> 00:19:49,276 Hey, you left the door open! 495 00:19:49,277 --> 00:19:50,361 She's eating your fries! 496 00:19:50,362 --> 00:19:51,904 They/them. It's not that hard. 497 00:19:51,905 --> 00:19:55,241 - You can cancel me from jail. - Hey, you. 498 00:19:55,242 --> 00:19:58,661 Hey, um... any chance you could drop by my house 499 00:19:58,662 --> 00:20:00,413 and check on Betty? 500 00:20:00,414 --> 00:20:01,539 When did we get married? 501 00:20:01,540 --> 00:20:06,585 I feel terrible that I yelled at her. 502 00:20:06,586 --> 00:20:08,921 - Yeah, I could do that. - Thank you. 503 00:20:08,922 --> 00:20:10,297 Um, can you also just 504 00:20:10,298 --> 00:20:11,715 put a little bit of water in her food? 505 00:20:11,716 --> 00:20:13,092 I think her teeth are bothering her. 506 00:20:13,093 --> 00:20:14,885 And, you know, maybe put a little bit of music on. 507 00:20:14,886 --> 00:20:17,012 Um, something upbeat, like Outkast. 508 00:20:17,013 --> 00:20:18,389 That'd be fun, right? 509 00:20:18,390 --> 00:20:19,974 No, no, that might overstimulate her. 510 00:20:19,975 --> 00:20:22,017 Let's... Maybe more like Sam Cooke? 511 00:20:22,018 --> 00:20:23,352 Oh, my God. Who are you? 512 00:20:23,353 --> 00:20:24,770 Just... I gotta go. 513 00:20:24,771 --> 00:20:26,439 Okay, thank you, bye. 514 00:20:26,440 --> 00:20:27,773 - Hi. - Hi. 515 00:20:27,774 --> 00:20:29,358 I'm Mary Clark, the guidance counselor. 516 00:20:29,359 --> 00:20:31,277 I can take you two to Evan Bernard's office. 517 00:20:31,278 --> 00:20:32,778 Okay, great. 518 00:20:32,779 --> 00:20:34,572 How long has Evan Bernard worked here? 519 00:20:34,573 --> 00:20:37,591 - Uh, four or five years. - There's a rumor that he and Kayla 520 00:20:37,791 --> 00:20:38,834 were having sex. 521 00:20:40,202 --> 00:20:42,746 I never heard or saw anything like that. 522 00:20:42,747 --> 00:20:44,999 We take that very seriously here. 523 00:20:45,000 --> 00:20:46,333 We'll have to open an investigation. 524 00:20:47,960 --> 00:20:51,046 I know all the girls here pretty well. 525 00:20:51,047 --> 00:20:54,425 If you have any questions, please reach out. 526 00:20:54,426 --> 00:20:56,760 We all want nothing more than to find Emma. 527 00:21:00,181 --> 00:21:01,348 The DNA from the shirt 528 00:21:01,349 --> 00:21:03,225 won't be back for another 48 hours. 529 00:21:03,226 --> 00:21:05,144 No, we have three hours until Abigail pays the ransom. 530 00:21:05,145 --> 00:21:06,687 I need it now. Call the lab. 531 00:21:08,022 --> 00:21:10,441 Okay. I'll just go... 532 00:21:10,442 --> 00:21:13,444 yell at science. 533 00:21:16,780 --> 00:21:18,532 The area is clean and orderly. 534 00:21:24,580 --> 00:21:25,748 Who were you talking to 535 00:21:25,749 --> 00:21:27,833 when Paul knocked on the door, Evan, huh? 536 00:21:30,002 --> 00:21:31,462 Grooming supplies in the top drawer. 537 00:21:32,963 --> 00:21:36,800 Everything in here says creep. 538 00:21:36,801 --> 00:21:38,886 Can I help you find something? 539 00:21:38,887 --> 00:21:40,930 I'm finding everything I need. 540 00:21:40,931 --> 00:21:42,348 Nice tape recorder. 541 00:21:42,349 --> 00:21:43,807 Is that how you take notes? 542 00:21:43,808 --> 00:21:46,310 - Mind if I record this conversation? - Sure. 543 00:21:46,311 --> 00:21:48,521 A lot of my students use recording devices to cope. 544 00:21:50,105 --> 00:21:51,357 You know what? I'm glad you're here, Evan. 545 00:21:51,358 --> 00:21:53,150 Saves me a trip. 546 00:21:53,151 --> 00:21:55,986 We pulled your DNA off of Paul Campano's shirt, 547 00:21:55,987 --> 00:21:57,613 and it's an exact match for the semen 548 00:21:57,614 --> 00:21:58,781 found on Kayla Alexander. 549 00:22:00,783 --> 00:22:02,660 We are in Georgia. 550 00:22:02,661 --> 00:22:03,869 The age of consent is 17. 551 00:22:05,204 --> 00:22:07,289 You're not gonna even bother to at least look a little ashamed? 552 00:22:07,290 --> 00:22:08,749 She was of age and she wasn't coerced, 553 00:22:08,750 --> 00:22:11,627 so I haven't broken any laws. 554 00:22:11,628 --> 00:22:13,629 Well, except you have. 555 00:22:13,630 --> 00:22:16,674 You're a member of the faculty at this school. 556 00:22:16,675 --> 00:22:18,425 That makes you her guardian. 557 00:22:18,426 --> 00:22:19,969 In loco parentis. 558 00:22:22,012 --> 00:22:24,431 You're under arrest. 559 00:22:24,432 --> 00:22:26,517 I'll be out on bail in 24 hours. 560 00:22:26,518 --> 00:22:27,977 Yeah, maybe by that time, 561 00:22:27,978 --> 00:22:29,103 we'll find some other stuff to charge you with 562 00:22:29,104 --> 00:22:30,896 after we take a look around your house. 563 00:22:30,897 --> 00:22:32,690 The lab says that the DNA from the shirt's 564 00:22:32,691 --> 00:22:35,901 not coming back until tomorrow morning... 565 00:22:35,902 --> 00:22:36,902 earliest. 566 00:22:38,612 --> 00:22:39,613 Played a hunch. 567 00:22:45,678 --> 00:22:48,472 He's working with an accomplice. They could be armed. 568 00:22:48,473 --> 00:22:49,598 Go, go, go! 569 00:22:51,584 --> 00:22:53,294 Clear! 570 00:22:53,295 --> 00:22:56,338 - Clear! - Clear! 571 00:22:56,339 --> 00:22:57,338 All clear! 572 00:23:01,635 --> 00:23:04,888 Whew! Bleach. 573 00:23:04,889 --> 00:23:05,931 You could do surgery in here. 574 00:23:07,558 --> 00:23:09,393 Guys? You gotta see this. 575 00:23:19,653 --> 00:23:21,488 Okay, but why clean the whole house 576 00:23:21,489 --> 00:23:23,282 and keep this here? 577 00:23:23,283 --> 00:23:24,325 He's showing off. 578 00:23:24,326 --> 00:23:25,576 Yeah, but why? 579 00:23:25,577 --> 00:23:28,245 He's having fun with us. Son of a bitch. 580 00:23:34,251 --> 00:23:36,795 - Yeah. - Hey! Look at you! 581 00:23:37,880 --> 00:23:39,757 Weird little purse dog, huh? 582 00:23:39,758 --> 00:23:41,884 Hello! Hi. 583 00:23:41,885 --> 00:23:44,595 She's so cute! 584 00:23:44,596 --> 00:23:46,764 Whose house is this? It's nice. 585 00:23:46,765 --> 00:23:48,974 It's my friend Will's house. 586 00:23:48,975 --> 00:23:49,975 You know, when he was your age, 587 00:23:49,976 --> 00:23:51,769 he had a rough go of things. 588 00:23:51,770 --> 00:23:54,229 But turned it around, 589 00:23:54,230 --> 00:23:56,190 made a nice life for himself. 590 00:23:56,191 --> 00:23:59,276 Anything's possible, huh? 591 00:23:59,277 --> 00:24:01,111 Nico, in my line of work, 592 00:24:01,112 --> 00:24:02,279 you tell yourself stories 593 00:24:02,280 --> 00:24:04,448 when you're trying to figure things out. 594 00:24:04,449 --> 00:24:05,574 And since you haven't been talking, 595 00:24:05,575 --> 00:24:06,992 I've been making one up. 596 00:24:06,993 --> 00:24:08,535 It has to do with 597 00:24:08,536 --> 00:24:11,372 that awful landlord of yours... 598 00:24:11,373 --> 00:24:15,209 and Sasha having the only working shower. 599 00:24:15,210 --> 00:24:18,253 I'm thinking maybe she was trading sex 600 00:24:18,254 --> 00:24:19,588 for favors from him. 601 00:24:20,923 --> 00:24:23,008 No judgment. Everybody's gotta survive. 602 00:24:23,009 --> 00:24:25,177 But maybe she wanted to stop. 603 00:24:27,763 --> 00:24:28,972 And guys like that can be scary 604 00:24:28,973 --> 00:24:30,683 when they don't get what they want. 605 00:24:32,893 --> 00:24:35,396 She was my friend. 606 00:24:42,569 --> 00:24:45,614 Then let's do this one last thing for her. 607 00:24:49,076 --> 00:24:52,996 It was the landlord. 608 00:24:52,997 --> 00:24:54,039 I saw him in the alley. 609 00:24:54,040 --> 00:24:55,457 He threw something in the dumpster. 610 00:24:57,167 --> 00:24:58,460 He threw something in the dumpster? 611 00:24:58,461 --> 00:25:00,003 Yeah. 612 00:25:00,004 --> 00:25:02,548 It... It looked like a hammer. 613 00:25:02,549 --> 00:25:05,592 Great. 614 00:25:05,593 --> 00:25:09,555 That's really good. Okay. 615 00:25:09,556 --> 00:25:12,015 Let's go get this guy, Nico. 616 00:25:12,016 --> 00:25:13,100 Yes, sir, that is correct. 617 00:25:13,101 --> 00:25:14,268 Demetrius is on the way up. 618 00:25:16,145 --> 00:25:18,897 Well, I gotta get the number of your cleaning lady. 619 00:25:18,898 --> 00:25:21,358 Your place is immaculate. 620 00:25:21,359 --> 00:25:23,777 Especially that pedophile suite. 621 00:25:23,778 --> 00:25:24,777 Is that where you brought Emma? 622 00:25:26,822 --> 00:25:29,575 What, you think you're special? 623 00:25:29,576 --> 00:25:31,702 You're just a garden-variety abuser with a good education. 624 00:25:33,162 --> 00:25:36,206 Do Paul and Abigail Campano know that the lead investigator 625 00:25:36,207 --> 00:25:38,667 on their daughter's active kidnapping case 626 00:25:38,668 --> 00:25:41,837 is functionally illiterate? 627 00:25:43,088 --> 00:25:46,967 I'm a pretty observant guy, too. 628 00:25:46,968 --> 00:25:48,343 You used the word "shame" earlier. 629 00:25:48,344 --> 00:25:49,595 Is that a big theme in your life? 630 00:25:49,596 --> 00:25:50,971 How old were you, huh, 631 00:25:50,972 --> 00:25:53,223 when you realized you weren't keeping up? 632 00:25:53,224 --> 00:25:54,266 Where is Emma, Evan? 633 00:25:54,267 --> 00:25:55,350 Is your whole life organized around 634 00:25:55,351 --> 00:25:56,435 keeping your secret? 635 00:25:56,436 --> 00:25:57,811 Where is she? 636 00:25:57,812 --> 00:25:59,813 You really think that that costume you wear 637 00:25:59,814 --> 00:26:01,899 keeps people from seeing you? 638 00:26:01,900 --> 00:26:03,817 I figured it out in two moves. 639 00:26:03,818 --> 00:26:05,652 Not everybody is as perceptive as me, 640 00:26:05,653 --> 00:26:07,571 but I bet most people get a whiff 641 00:26:07,572 --> 00:26:09,823 that something is just off. 642 00:26:12,326 --> 00:26:15,204 I'm gonna find Emma. 643 00:26:15,205 --> 00:26:18,290 And I'm gonna put you away. Know that. 644 00:26:29,426 --> 00:26:30,427 Who saw that? 645 00:26:30,428 --> 00:26:31,512 What the hell happened in there? 646 00:26:31,513 --> 00:26:32,638 I got made is what happened! 647 00:26:32,639 --> 00:26:34,640 - Who else saw that?! - Just me. 648 00:26:34,641 --> 00:26:36,225 So that's it? 649 00:26:36,226 --> 00:26:37,434 You let this guy get under your skin, 650 00:26:37,435 --> 00:26:39,311 and we just sit there, chicken in hand? 651 00:26:39,312 --> 00:26:40,521 Your six hours is up. 652 00:26:40,522 --> 00:26:41,855 Abigail wants to pay. 653 00:26:41,856 --> 00:26:44,441 That's a terrible idea! I know! 654 00:26:44,442 --> 00:26:45,441 So what's your next play? 655 00:26:47,027 --> 00:26:49,321 You've operated this way your entire career, 656 00:26:49,322 --> 00:26:51,406 and you're the best I have. 657 00:26:51,407 --> 00:26:52,574 Maybe it's time to get over yourself 658 00:26:52,575 --> 00:26:56,036 and ask for some help. 659 00:26:56,037 --> 00:26:57,704 No? 660 00:26:59,957 --> 00:27:02,292 Caroline, get Faith in here. 661 00:27:02,293 --> 00:27:03,669 Yes, ma'am. 662 00:27:03,670 --> 00:27:05,671 Use Faith. She's smart. 663 00:27:05,672 --> 00:27:08,257 And she can read. 664 00:27:08,258 --> 00:27:10,259 Oh, that's low, even for you. 665 00:27:10,260 --> 00:27:13,010 What's up? 666 00:27:18,642 --> 00:27:20,769 Go through everything we found at the recording studio. 667 00:27:20,770 --> 00:27:22,062 We must have missed something. 668 00:27:22,063 --> 00:27:23,730 See if you can find anything that connects 669 00:27:23,731 --> 00:27:25,023 Warren Grier to Evan Bernard. 670 00:27:25,024 --> 00:27:27,025 Yeah, the uniforms are already doing that. 671 00:27:27,026 --> 00:27:28,318 I don't know those uniforms. 672 00:27:28,319 --> 00:27:30,529 I know you, and I'm asking you to do it. 673 00:27:30,530 --> 00:27:32,030 Well, where are you going? 674 00:27:34,157 --> 00:27:36,368 Tell the Campanos to pay the ransom. 675 00:27:44,459 --> 00:27:47,129 If I get Hep "C" from a needle, I'm suing the department. 676 00:27:47,130 --> 00:27:48,880 You probably already have Hep "C." 677 00:27:51,341 --> 00:27:53,260 Hey, listen, I wanted to tell you that I... 678 00:27:53,261 --> 00:27:55,596 I'm just gonna stop you right there. 679 00:27:55,597 --> 00:27:57,014 What, we can't talk about it? 680 00:27:57,015 --> 00:27:59,349 Why does everybody have to talk about everything? 681 00:27:59,350 --> 00:28:00,976 - Because I feel bad... - It was one... 682 00:28:00,977 --> 00:28:01,976 - ... and I'm sorry that it happened. - ... gross night. 683 00:28:01,977 --> 00:28:02,977 Just let me talk! 684 00:28:05,355 --> 00:28:07,649 I should not have been in that position, okay? 685 00:28:07,650 --> 00:28:09,484 And, honestly, 686 00:28:09,485 --> 00:28:11,653 I don't feel great about how drunk we both were. 687 00:28:11,654 --> 00:28:15,282 And I just... just wanted to say that I'm... 688 00:28:17,326 --> 00:28:19,745 sorry. It was my fault. 689 00:28:19,746 --> 00:28:20,996 Also, if you were worried, 690 00:28:20,997 --> 00:28:23,248 I never told anybody about it, so... 691 00:28:25,125 --> 00:28:28,003 - You done? - Yes. 692 00:28:28,004 --> 00:28:29,796 Good, 'cause I found the murder weapon. 693 00:28:30,881 --> 00:28:33,759 So, should we go arrest this guy, 694 00:28:33,760 --> 00:28:37,346 or do you want to keep being vulnerable in a dumpster? 695 00:28:37,347 --> 00:28:38,346 Yeah, no, let's go. 696 00:28:40,807 --> 00:28:41,850 Ugh. 697 00:28:43,101 --> 00:28:44,353 Where do I look? 698 00:28:44,354 --> 00:28:46,229 Right into the camera. 699 00:28:46,230 --> 00:28:47,773 Whenever you're ready. 700 00:28:51,360 --> 00:28:52,903 This is for whoever is holding my daughter, Emma. 701 00:28:54,780 --> 00:28:57,032 We want you to know, as far as we're concerned, 702 00:28:57,033 --> 00:28:58,492 as soon as the ransom is paid 703 00:28:58,493 --> 00:29:00,494 and Emma is returned safely, 704 00:29:00,495 --> 00:29:02,162 that's the end. 705 00:29:02,163 --> 00:29:04,164 - Okay, we got a location. Let's go! - We'll tag, too. 706 00:29:04,165 --> 00:29:06,500 We're not interested in justice or retribution. 707 00:29:06,501 --> 00:29:11,630 - No! No, please! - We just want her to come home safely. 708 00:29:11,631 --> 00:29:13,840 Please! Please don't! 709 00:29:13,841 --> 00:29:15,967 Please don't put me in there! Please! 710 00:29:15,968 --> 00:29:19,680 I beg you, please let her go. 711 00:29:19,681 --> 00:29:20,722 Emma's our world. 712 00:29:23,517 --> 00:29:24,893 She has her whole life ahead of her. 713 00:29:26,019 --> 00:29:28,021 Just let our baby come home. 714 00:29:32,192 --> 00:29:33,652 - Run point on back. - Copy. 715 00:29:36,029 --> 00:29:37,531 Checking back room! 716 00:29:37,532 --> 00:29:39,783 - Emma! - Over here! 717 00:29:39,784 --> 00:29:41,201 - Emma Campano! - It's clear. 718 00:29:43,912 --> 00:29:44,955 Emma! 719 00:30:15,569 --> 00:30:16,945 This is my fault. 720 00:30:16,946 --> 00:30:19,030 You told me not to pay, and I didn't listen, 721 00:30:19,031 --> 00:30:20,782 and now she could be dead, or they might kill her. 722 00:30:20,783 --> 00:30:22,743 I... I... No, hey. 723 00:30:22,744 --> 00:30:24,244 We're gonna find her, alright? 724 00:30:24,245 --> 00:30:27,497 We will. 725 00:30:30,959 --> 00:30:32,169 Trent. 726 00:30:32,170 --> 00:30:34,212 No connection between Evan Bernard and Warren, 727 00:30:34,213 --> 00:30:36,757 but Kayla and Emma were part of a group of girls 728 00:30:36,758 --> 00:30:39,718 - who recorded a song at Warren's studio. - Really? 729 00:30:39,719 --> 00:30:42,387 Yep, "We've Only Just Begun" by The Carpenters. 730 00:30:42,388 --> 00:30:44,765 For graduation. Mary Clark was the chaperone. 731 00:30:48,268 --> 00:30:52,355 Okay. Where are you going? 732 00:30:54,441 --> 00:30:58,403 ? We've only just begun ? 733 00:30:58,404 --> 00:30:59,988 ? To live ? 734 00:30:59,989 --> 00:31:02,407 The girls were really proud of this. 735 00:31:02,408 --> 00:31:04,659 - Yeah, um, sounds great. - ? White lace and promises ? 736 00:31:04,660 --> 00:31:06,077 Do you remember anything, 737 00:31:06,078 --> 00:31:08,580 anything at all, about Warren Grier? 738 00:31:08,581 --> 00:31:10,707 - I don't. I was pretty focused on the girls. - ? A kiss for luck and we're on our way ? 739 00:31:10,708 --> 00:31:12,918 We believe Evan Bernard's working with an accomplice 740 00:31:12,919 --> 00:31:14,169 and that person's connected to Warren. 741 00:31:14,170 --> 00:31:16,379 ? We've only begun ? 742 00:31:16,380 --> 00:31:18,715 Do you happen to have a list of the girls 743 00:31:18,716 --> 00:31:19,716 that were at the recording studio? 744 00:31:19,717 --> 00:31:21,510 - ? We fly ? - I'm sure I do. 745 00:31:21,511 --> 00:31:23,678 Uh, let me check. 746 00:31:23,679 --> 00:31:26,598 ? So many roads... ? 747 00:31:29,184 --> 00:31:34,314 ? White lace and promises ? 748 00:31:34,315 --> 00:31:35,857 Could I use your bathroom? 749 00:31:35,858 --> 00:31:38,235 Oh, sure. Down the hall and to your right. 750 00:31:38,236 --> 00:31:43,490 ? A kiss for luck, and we're on our way ? 751 00:31:43,491 --> 00:31:46,368 ? We've only begun ? 752 00:31:46,369 --> 00:31:50,288 ? Before the risin' sun ? 753 00:31:50,289 --> 00:31:54,626 ? We fly ? 754 00:31:54,627 --> 00:31:58,922 ? So many roads to choose ? 755 00:32:00,423 --> 00:32:02,717 ? We'll start out walkin' and learn to run ? 756 00:32:02,718 --> 00:32:04,886 Slide the gun over here, please. 757 00:32:04,887 --> 00:32:07,180 Mary, listen to me. This isn't you, okay? 758 00:32:07,181 --> 00:32:09,599 - Do it! - Oh. Okay. 759 00:32:09,600 --> 00:32:13,520 Alright. Easy. Alright? 760 00:32:13,521 --> 00:32:17,941 Easy. 761 00:32:17,942 --> 00:32:19,192 There's still time to fix this, okay? 762 00:32:24,990 --> 00:32:28,910 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 763 00:32:28,911 --> 00:32:31,872 Mary, your hands are shaking. 764 00:32:31,873 --> 00:32:33,373 I know you don't want to hurt anybody, alright? 765 00:32:33,374 --> 00:32:34,457 Me neither. 766 00:32:34,458 --> 00:32:37,168 Put the gun down. 767 00:32:39,546 --> 00:32:41,715 This... This is why you keep me in the loop! 768 00:32:41,716 --> 00:32:46,177 ? We've only just begun ? 769 00:32:49,639 --> 00:32:54,811 Please! Please help me! 770 00:32:54,812 --> 00:32:56,897 Mary, we're just sitting here. 771 00:32:56,898 --> 00:32:59,107 Time is not our friend. 772 00:32:59,108 --> 00:33:01,109 Your parents filed a rape charge 773 00:33:01,110 --> 00:33:03,028 against Evan Bernard in 2004, 774 00:33:03,029 --> 00:33:07,407 but you refused to testify? Why? 775 00:33:07,408 --> 00:33:08,700 Her parents are going crazy. 776 00:33:08,701 --> 00:33:09,910 Can't you empathize with that? 777 00:33:14,164 --> 00:33:15,206 You're protecting a monster. 778 00:33:17,834 --> 00:33:18,834 You're okay with that? 779 00:33:20,503 --> 00:33:22,422 You don't know anything. 780 00:33:29,804 --> 00:33:33,975 Come on! 781 00:33:42,359 --> 00:33:44,235 - Hey. - Hey. 782 00:33:44,236 --> 00:33:45,403 I just closed my first homicide. 783 00:33:47,656 --> 00:33:49,866 Coming for your clearance rate. 784 00:33:49,867 --> 00:33:52,077 And this is how I celebrate, which is very sad. 785 00:33:53,912 --> 00:33:54,913 I need a favor. 786 00:33:54,914 --> 00:33:57,082 Two? In a day? 787 00:33:57,083 --> 00:33:58,082 This is a record for you. 788 00:33:59,668 --> 00:34:01,461 I'm trying to get this woman to talk. 789 00:34:01,462 --> 00:34:02,879 She's Evan Bernard's accomplice. 790 00:34:02,880 --> 00:34:05,006 He raped her when she was in high school. 791 00:34:05,007 --> 00:34:07,008 She's not giving him up. 792 00:34:07,009 --> 00:34:08,343 But I know she knows where Emma is. 793 00:34:08,344 --> 00:34:09,761 Can you talk to her? 794 00:34:11,846 --> 00:34:12,846 What do you want me to say? 795 00:34:16,726 --> 00:34:22,482 I want you to talk about your mom. 796 00:34:24,901 --> 00:34:26,361 She in there? 797 00:34:30,031 --> 00:34:31,574 My mother was the most beautiful woman 798 00:34:31,575 --> 00:34:33,076 I've ever seen. 799 00:34:35,328 --> 00:34:39,416 Drug addicts can be so charming. 800 00:34:39,417 --> 00:34:41,167 I was 5... 801 00:34:44,087 --> 00:34:47,007 ... the first time she pimped me out. 802 00:34:47,008 --> 00:34:48,258 She'd leave me with men for days. 803 00:34:50,802 --> 00:34:53,179 She made some good money off me. 804 00:34:56,224 --> 00:35:00,395 Is this true? 805 00:35:00,396 --> 00:35:04,357 - Yeah. - I wanted her to love me. 806 00:35:06,901 --> 00:35:08,778 Her attention was my first drug. 807 00:35:11,531 --> 00:35:13,033 I loved her right up until I found her 808 00:35:13,034 --> 00:35:15,285 OD'd in the bathroom when I was 7. 809 00:35:17,454 --> 00:35:20,081 So I know what it's like 810 00:35:20,082 --> 00:35:23,793 to want the love of a terrible person. 811 00:35:26,755 --> 00:35:30,967 He did hideous things to me. 812 00:35:30,968 --> 00:35:33,803 But then he looked at me like 813 00:35:33,804 --> 00:35:36,306 I was the only woman in the world. 814 00:35:36,307 --> 00:35:37,390 How about you break free? 815 00:35:40,685 --> 00:35:43,355 I bet that would feel so good. 816 00:35:48,360 --> 00:35:50,153 What did he ask you to do with Emma? 817 00:35:52,864 --> 00:35:56,576 He wanted me to kill her. 818 00:35:56,577 --> 00:35:57,660 But I couldn't do it. 819 00:35:57,661 --> 00:35:58,828 I... 820 00:35:58,829 --> 00:36:00,497 I... I put her in the trunk, 821 00:36:00,498 --> 00:36:04,334 and I drove her out to the creek off Old Mill Road. 822 00:36:06,294 --> 00:36:09,047 Pull up the file. See who was first on scene. 823 00:36:17,972 --> 00:36:21,309 All yours! Go ahead! 824 00:36:23,311 --> 00:36:25,355 Get a line down there! 825 00:36:26,356 --> 00:36:27,649 Get a hook! 826 00:36:30,110 --> 00:36:31,903 Go, get it open! Come on! 827 00:36:31,904 --> 00:36:33,238 Open it, open it! 828 00:36:33,239 --> 00:36:34,280 Come on! 829 00:36:34,281 --> 00:36:38,076 Emma! 830 00:36:38,077 --> 00:36:40,245 It's okay, sweetheart! 831 00:36:40,246 --> 00:36:43,790 I'm sorry, I'm sorry! 832 00:36:43,791 --> 00:36:45,667 You're safe now. You're safe. 833 00:36:45,668 --> 00:36:48,920 You're safe. You're okay. 834 00:36:48,921 --> 00:36:50,296 Come on. Come on. 835 00:36:50,297 --> 00:36:52,549 You're safe, baby. Let's go. Let's go. 836 00:36:52,550 --> 00:36:55,135 Come on, baby. Come on. Come on. 837 00:36:55,136 --> 00:36:56,386 - We've got you. - Come on. 838 00:36:56,387 --> 00:36:59,472 We've got you. 839 00:36:59,473 --> 00:37:00,682 We got you. 840 00:37:07,063 --> 00:37:08,523 Yeah. 841 00:37:08,524 --> 00:37:11,484 Right, he's already been processed. 842 00:37:11,485 --> 00:37:12,902 Right, got it. 843 00:37:12,903 --> 00:37:16,823 You know, growing up in the system... 844 00:37:16,824 --> 00:37:18,658 I learned there are a lot of adults out there 845 00:37:18,659 --> 00:37:21,286 that are supposed to help kids. 846 00:37:21,287 --> 00:37:25,081 And instead, they treat them like prey. 847 00:37:25,082 --> 00:37:28,209 Kind of why I got into this line of work. 848 00:37:28,210 --> 00:37:30,086 So you can imagine 849 00:37:30,087 --> 00:37:31,880 it's pretty satisfying to come in here 850 00:37:31,881 --> 00:37:36,676 and tell you that we found Emma... alive. 851 00:37:36,677 --> 00:37:40,597 And we got a witness who's gonna tell us everything you did. 852 00:37:43,766 --> 00:37:45,602 You're going away, Evan. 853 00:37:56,237 --> 00:37:57,237 We did it. 854 00:37:59,240 --> 00:38:04,287 Okay, do we have anything you want to say to me? 855 00:38:05,413 --> 00:38:06,664 You did okay. 856 00:38:12,378 --> 00:38:13,463 Will, get a chair in here. 857 00:38:13,464 --> 00:38:15,173 If I get a chair, 858 00:38:15,174 --> 00:38:18,009 then people are gonna come into my office and sit in it. 859 00:38:18,010 --> 00:38:19,594 Good job today, you two. 860 00:38:19,595 --> 00:38:21,262 I think I'm gonna keep this little experiment going. 861 00:38:24,682 --> 00:38:26,226 And, Faith, we gotta get you a desk. 862 00:38:31,856 --> 00:38:35,360 I'll leave you to the paperwork. 863 00:38:35,361 --> 00:38:36,986 See you tomorrow. 864 00:38:36,987 --> 00:38:39,614 Amazing job today, Faith! 865 00:38:39,615 --> 00:38:41,074 Thank you for saving my life 866 00:38:41,075 --> 00:38:43,368 while a Carpenters song was playing, Faith! 867 00:38:43,369 --> 00:38:45,745 Whoo, girl, you are rockin' that outfit today, Faith! 868 00:38:45,746 --> 00:38:47,413 Thank you. I know. 869 00:38:55,880 --> 00:38:58,967 Hey. We still on? 870 00:38:58,968 --> 00:39:00,718 Yeah, I... I took another shift. Uh... 871 00:39:03,846 --> 00:39:05,640 Okay, look, um... 872 00:39:05,641 --> 00:39:07,392 that was a lot to ask. I know, okay? 873 00:39:07,393 --> 00:39:10,019 - Yeah. - But I needed to find that girl. 874 00:39:10,020 --> 00:39:11,145 I knew it had to be real. 875 00:39:11,146 --> 00:39:12,772 - We didn't have time... - Yeah, yeah. 876 00:39:12,773 --> 00:39:15,108 It... It was the right call. 877 00:39:15,109 --> 00:39:17,443 It just made it clear to me why we don't work. 878 00:39:20,238 --> 00:39:23,199 All we do is remind each other how broken we are. 879 00:39:23,200 --> 00:39:27,161 Maybe that's how you feel, but not for me. 880 00:39:27,162 --> 00:39:28,871 I look at you, I see the one person that saved me. 881 00:39:32,750 --> 00:39:34,168 Come on. 882 00:39:38,965 --> 00:39:41,968 That's your new dog walker. 883 00:39:41,969 --> 00:39:44,304 - What? - That is Nico. 884 00:39:44,305 --> 00:39:45,722 Pronouns... they/them. 885 00:39:45,723 --> 00:39:47,181 Sweet kid. Runaway. 886 00:39:47,182 --> 00:39:50,351 I already gave them my key to your place. 887 00:39:55,356 --> 00:39:56,816 Great. 888 00:40:02,071 --> 00:40:06,743 ? Another Saturday night and I ain't got nobody ? 889 00:40:06,744 --> 00:40:09,662 ? I got some money 'cause I just got paid ? 890 00:40:09,663 --> 00:40:10,913 Alright. 891 00:40:10,914 --> 00:40:12,582 What do you think, Betty, huh? 892 00:40:12,583 --> 00:40:13,582 Lighter and brighter? 893 00:40:13,583 --> 00:40:18,046 ? I'm in an awful way ? 894 00:40:18,047 --> 00:40:19,714 Easy there, killer. Yeah, I get it. 895 00:40:19,715 --> 00:40:21,090 You're a very scary watchdog. 896 00:40:23,217 --> 00:40:26,471 Hey. Nice neighborhood. 897 00:40:26,472 --> 00:40:28,473 If you want to buy some drugs. 898 00:40:28,474 --> 00:40:30,600 What, you want a hook-up? I can set you up. 899 00:40:30,601 --> 00:40:31,976 I'd have to arrest you right after, though. 900 00:40:31,977 --> 00:40:34,812 Cop humor. Funny. 901 00:40:34,813 --> 00:40:37,065 Oh, what's all this? 902 00:40:37,066 --> 00:40:39,400 I thought a change would be good. 903 00:40:39,401 --> 00:40:41,569 It's hard for me to sit still. 904 00:40:41,570 --> 00:40:43,029 It's better when I have a project going on. 905 00:40:43,030 --> 00:40:46,449 How's Emma? 906 00:40:46,450 --> 00:40:49,410 Well, you know, she's okay. Sleeps a lot. 907 00:40:49,411 --> 00:40:50,912 I don't know. 908 00:40:50,913 --> 00:40:53,456 I don't know how you come back from something like that. 909 00:40:53,457 --> 00:40:55,500 We did. Sort of. 910 00:40:55,501 --> 00:40:58,211 You have nightmares? 911 00:40:58,212 --> 00:41:00,338 Four nights out of seven. Could be worse. 912 00:41:00,339 --> 00:41:01,839 Me, too. 913 00:41:01,840 --> 00:41:03,883 ? That's why I'm in the shape I'm in ? 914 00:41:03,884 --> 00:41:05,301 - Angie here? - No. 915 00:41:05,302 --> 00:41:06,761 She's... Well, whatever. 916 00:41:06,762 --> 00:41:09,305 We're off-again, again. 917 00:41:09,306 --> 00:41:10,556 ? I ain't got nobody ? 918 00:41:10,557 --> 00:41:13,643 What's up with that? 919 00:41:13,644 --> 00:41:15,561 It's like we're... I don't know. 920 00:41:15,562 --> 00:41:17,146 It's like ordering from the same restaurant 921 00:41:17,147 --> 00:41:18,189 over and over again 922 00:41:18,190 --> 00:41:20,066 even though they get your order wrong. 923 00:41:20,067 --> 00:41:21,984 And it's expensive and cold. 924 00:41:21,985 --> 00:41:23,611 Sometimes it doesn't even show up. 925 00:41:23,612 --> 00:41:24,904 ? Another fella told me ? 926 00:41:24,905 --> 00:41:26,531 What's the upside? 927 00:41:26,532 --> 00:41:29,367 ? He had a sister who looked just fine ? 928 00:41:29,368 --> 00:41:31,452 I love the chef. 929 00:41:31,453 --> 00:41:33,454 ? She had a strange resemblance ? 930 00:41:33,455 --> 00:41:36,999 Well, I'm not one to talk, so... 931 00:41:37,000 --> 00:41:39,085 Hey, your, uh... your car outside. 932 00:41:39,086 --> 00:41:40,085 How you driving a thing like that, huh? 933 00:41:40,086 --> 00:41:41,171 Come by the dealership. 934 00:41:41,172 --> 00:41:42,172 We'll get it repainted for you. 935 00:41:42,463 --> 00:41:43,923 How much is that gonna cost me? 936 00:41:43,924 --> 00:41:45,925 Oh, I'll take 10% off. Kidding. 937 00:41:45,926 --> 00:41:47,552 Free! 938 00:41:47,553 --> 00:41:49,721 ? How I wish I had some chick to talk to ? 939 00:41:49,722 --> 00:41:52,181 ? I'm in an awful way ? 940 00:41:52,182 --> 00:41:54,517 ? Listen to me, huh ? 941 00:41:54,518 --> 00:41:57,437 ? It's hard on a fella ? 942 00:41:57,438 --> 00:41:59,814 ? When he don't know his way around ? 943 00:41:59,815 --> 00:42:01,399 Thanks for getting my daughter back, Trash... 944 00:42:01,400 --> 00:42:03,443 I mean Agent Trent. 945 00:42:03,444 --> 00:42:05,528 ? To help me spend my money ? 946 00:42:05,529 --> 00:42:07,488 ? I'm gonna have to blow this town ? 947 00:42:07,489 --> 00:42:08,740 Happy to help. 948 00:42:08,741 --> 00:42:10,241 ? It's another Saturday night ? 949 00:42:10,242 --> 00:42:13,161 ? And I ain't got nobody ? 950 00:42:13,162 --> 00:42:15,705 ? I got some money 'cause I just got paid ? 951 00:42:15,706 --> 00:42:18,750 Alright, Betty, where were we? 952 00:42:18,751 --> 00:42:20,835 ? How I wish I had some chick to talk to ? 953 00:42:20,836 --> 00:42:21,836 ? I'm in an awful way ? 954 00:42:22,670 --> 00:42:27,670 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 67600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.