Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,392 --> 00:01:33,260
Aw, man, these
things are excellent.
2
00:01:33,261 --> 00:01:35,163
All right, who wants
a margarita light?
3
00:01:35,196 --> 00:01:36,463
None for the cop, I guess.
4
00:01:36,464 --> 00:01:37,930
- No, no, not for
me, bro, I'm fine.
5
00:01:37,931 --> 00:01:38,866
- Right here, sir, thank you.
6
00:01:38,932 --> 00:01:39,867
Good man.
7
00:01:39,868 --> 00:01:41,033
- No, you're the good man.
8
00:01:41,034 --> 00:01:41,869
- Thank you.
- Good man.
9
00:01:41,869 --> 00:01:42,836
- I enjoy your work.
10
00:01:42,837 --> 00:01:44,304
- Arlene, El, not drinking?
11
00:01:44,305 --> 00:01:45,549
Come on, baby, if
I mix this stuff,
12
00:01:45,573 --> 00:01:47,073
the least you can
do is drink it.
13
00:01:47,074 --> 00:01:48,818
- You guys have been making
this trip for 10 years,
14
00:01:48,842 --> 00:01:51,244
and you seem to have a
different girl every time.
15
00:01:51,245 --> 00:01:52,912
Who's punk redhead
with the spiked hair?
16
00:01:52,913 --> 00:01:55,115
She doesn't look like
the outdoor type.
17
00:01:55,183 --> 00:01:56,249
- Miss Razor Blade.
18
00:01:56,250 --> 00:01:57,550
She had her nipples pierced
19
00:01:57,551 --> 00:01:59,095
with this barbed-wirey
thing connecting them.
20
00:01:59,119 --> 00:02:00,620
Yeah, she was sweet.
21
00:02:00,621 --> 00:02:02,121
- Thank you for that.
22
00:02:02,122 --> 00:02:05,125
Yes, this was, no, this was
in my after-hours club phase,
23
00:02:05,159 --> 00:02:06,793
a long time ago.
24
00:02:06,794 --> 00:02:09,630
- Not like now?
- No, mm-mm.
25
00:02:10,931 --> 00:02:13,534
- I'm gonna kill you
later, thanks, Arlene.
26
00:03:04,452 --> 00:03:06,786
- I hate doing business
with these guys.
27
00:03:06,787 --> 00:03:08,322
They got no concept of time.
28
00:03:08,389 --> 00:03:11,592
- You gotta have a little
bit more faith in people.
29
00:03:25,138 --> 00:03:26,139
Hola, amigo.
30
00:03:27,140 --> 00:03:29,042
I'm glad you could make it.
31
00:03:29,076 --> 00:03:30,077
- All right.
32
00:03:34,782 --> 00:03:36,383
- We've got to
test it, comprende?
33
00:03:36,384 --> 00:03:37,961
- Hey, I thought we
reached a level of trust.
34
00:03:37,985 --> 00:03:39,752
- My partner's a
little bit paranoid.
35
00:03:39,753 --> 00:03:41,554
- You cholos are
always pulling shit.
36
00:03:41,555 --> 00:03:43,233
- Hey, you know your
monkey's got a smart mouth.
37
00:03:43,257 --> 00:03:44,392
- I know.
38
00:03:44,425 --> 00:03:46,093
We're working on it.
39
00:03:51,131 --> 00:03:52,131
Did you do these?
40
00:03:52,132 --> 00:03:52,966
- Yeah.
41
00:03:53,000 --> 00:03:54,166
- God, you are talented.
42
00:03:54,167 --> 00:03:55,468
- Thank you.
43
00:03:55,469 --> 00:03:56,546
- You, you should
commission Arlene
44
00:03:56,570 --> 00:03:58,037
to do a painting for you office.
45
00:03:58,038 --> 00:03:59,283
- You know, like a Cayman
Island bank account.
46
00:03:59,307 --> 00:04:01,908
- Yeah, I, I, I'll keep
you to that smart ass.
47
00:04:01,909 --> 00:04:03,843
He really is a great guy.
48
00:04:03,844 --> 00:04:06,179
Yeah, right.
49
00:04:07,448 --> 00:04:08,858
Okay, enough with
the kissing, will ya?
50
00:04:08,882 --> 00:04:10,317
Enough of that.
51
00:04:10,318 --> 00:04:11,818
Get a room, sex room,
you're familiar with that?
52
00:04:11,819 --> 00:04:13,286
A couple of hours, you guys
will be pissing in your pants,
53
00:04:13,287 --> 00:04:15,031
hung over with all the
booze you've been drinking,
54
00:04:15,055 --> 00:04:16,623
and I'll be casting in
this beautiful stream,
55
00:04:16,624 --> 00:04:19,426
under the eyes of mother nature.
56
00:04:19,427 --> 00:04:20,694
- Mm, it looks good.
57
00:04:27,301 --> 00:04:29,302
- Fuck, man, they're
10% fucking light.
58
00:04:29,303 --> 00:04:31,805
It's the minimum, man.
59
00:04:31,839 --> 00:04:33,005
It's stacked to
the fucking bottom.
60
00:04:33,006 --> 00:04:33,841
What are we?
61
00:04:33,842 --> 00:04:35,042
Family, for fuck's sake?
62
00:04:35,075 --> 00:04:36,576
- 10% is acceptable,
don't worry about it.
63
00:04:36,577 --> 00:04:39,078
- Yeah, fucking try measuring
that by every fucking pound.
64
00:04:39,079 --> 00:04:40,948
- Considering the
size of the buy.
65
00:04:42,550 --> 00:04:44,151
- It's nothing, okay?
66
00:04:44,217 --> 00:04:45,785
How much is a bullet worth?
67
00:04:45,786 --> 00:04:47,988
- Do we have a deal or not?
68
00:04:49,590 --> 00:04:50,967
- You're actually gonna
go through with this?
69
00:04:50,991 --> 00:04:52,959
- That's why we're here.
70
00:04:52,960 --> 00:04:55,162
Now take it down a million.
71
00:04:56,430 --> 00:04:57,430
No se?
72
00:04:59,266 --> 00:05:01,134
- Monkey said it's okay?
73
00:05:01,168 --> 00:05:02,870
- Everything is fine.
74
00:05:04,171 --> 00:05:05,171
- Okay.
75
00:05:11,244 --> 00:05:13,013
- All right, this is,
76
00:05:14,348 --> 00:05:16,349
you fucking greasers, man.
77
00:05:16,350 --> 00:05:18,284
Fucking greasers.
78
00:05:18,285 --> 00:05:19,487
You wanna play rough, huh?
79
00:05:19,553 --> 00:05:20,787
You wanna fuck with us?
80
00:05:20,788 --> 00:05:21,989
We'll see, man.
81
00:05:23,123 --> 00:05:25,526
- Amigo, that's how you feel?
82
00:05:30,531 --> 00:05:31,365
- Did you hear that?
83
00:05:31,366 --> 00:05:32,366
Listen, man, listen.
84
00:05:45,913 --> 00:05:47,047
That's gunfire.
85
00:05:47,080 --> 00:05:48,615
I'm telling you, that's gunfire.
86
00:05:48,616 --> 00:05:51,952
- Nah, that's a
hunter or something.
87
00:05:56,457 --> 00:05:58,225
- Hey, oh, come on.
88
00:05:58,258 --> 00:05:59,426
- No, I'm serious, Tug.
89
00:05:59,427 --> 00:06:00,493
- Chick, I'll,
I'll come with you.
90
00:06:00,494 --> 00:06:01,328
- Jay, stay, stay put.
91
00:06:01,361 --> 00:06:02,596
No, relax, man, relax.
92
00:06:02,630 --> 00:06:03,763
Sit down, no, no, no, no.
93
00:06:03,764 --> 00:06:04,665
Wait here.
- Where are you going?
94
00:06:04,666 --> 00:06:05,799
Come on.
- I'll be back.
95
00:06:05,833 --> 00:06:08,035
- What is this all about?
96
00:06:10,804 --> 00:06:12,405
- What is wrong with him?
97
00:06:12,406 --> 00:06:13,406
- It's cop paranoia.
98
00:06:13,407 --> 00:06:15,575
Hey, Jay, you know what?
99
00:06:15,576 --> 00:06:16,944
You're coming with me.
100
00:06:17,010 --> 00:06:17,678
- No, he said stay.
- No, you're coming with me.
101
00:06:17,679 --> 00:06:18,911
Yes, you are.
102
00:06:18,912 --> 00:06:21,415
We're gonna screw
with him, come on.
103
00:06:21,449 --> 00:06:22,716
We'll be back very shortly.
104
00:06:22,750 --> 00:06:23,684
- We'll be back, ladies.
105
00:06:23,685 --> 00:06:24,951
- Don't drink all my margaritas.
106
00:06:24,952 --> 00:06:26,654
- Have fun, children.
107
00:06:27,955 --> 00:06:29,757
Oh, they are too much.
108
00:07:00,120 --> 00:07:02,089
- LAPD, drop your weapon.
109
00:07:03,824 --> 00:07:05,291
Now.
110
00:07:05,292 --> 00:07:07,961
Drop the weapon or you are done.
111
00:07:24,411 --> 00:07:26,412
- This is beautiful.
112
00:07:26,413 --> 00:07:27,413
- Oh, shit.
113
00:07:28,916 --> 00:07:31,050
Jesus Christ, I could have
killed the both of you.
114
00:07:31,051 --> 00:07:33,252
I told you to stay
back, didn't I?
115
00:07:33,253 --> 00:07:35,421
- We stumbled on the
middle of a drug war.
116
00:07:35,422 --> 00:07:36,323
- Oh, my God.
117
00:07:36,389 --> 00:07:39,292
- Call of the battle, brother.
118
00:07:41,629 --> 00:07:44,430
A lot of people die for
this shit every day.
119
00:07:44,431 --> 00:07:46,766
What we've got to do right
now is get out of here.
120
00:07:46,767 --> 00:07:48,478
- We gotta call someone,
this is a crime scene.
121
00:07:48,502 --> 00:07:49,969
You gotta call the local police.
122
00:07:49,970 --> 00:07:51,147
- Forget it, Jay, I'm all
the police you're gonna need.
123
00:07:51,171 --> 00:07:52,540
Let's move, move!
124
00:07:55,776 --> 00:07:56,776
- A cop.
125
00:07:57,945 --> 00:07:59,379
This is beautiful.
126
00:08:02,349 --> 00:08:04,051
- Where were you?
127
00:08:04,084 --> 00:08:05,586
Are you all right?
128
00:08:07,287 --> 00:08:08,989
Chick, was that really
shooting you heard?
129
00:08:09,056 --> 00:08:11,759
- It wasn't shooting,
it's a massacre.
130
00:08:11,792 --> 00:08:13,627
- He's got a bag full
of cocaine, honey.
131
00:08:13,661 --> 00:08:15,327
- What are you talking about?
132
00:08:15,328 --> 00:08:17,496
What is all this?
133
00:08:17,497 --> 00:08:19,465
- Go on, take a look.
134
00:08:19,466 --> 00:08:21,133
It's cocaine, that's right.
135
00:08:21,134 --> 00:08:22,836
It's cocaine, now listen up.
136
00:08:22,870 --> 00:08:24,370
It was a drug buy
that turned to shit.
137
00:08:24,371 --> 00:08:26,238
But what we've got to worry
about is packing this stuff up
138
00:08:26,239 --> 00:08:27,741
and getting out
of here right now.
139
00:08:27,808 --> 00:08:29,241
- But why?
140
00:08:29,242 --> 00:08:30,720
- 'Cause in about 15 minutes
this place is gonna be swarming
141
00:08:30,744 --> 00:08:32,745
with DEA agents, and we don't
wanna answer any questions
142
00:08:32,746 --> 00:08:34,214
until we figure some things out.
143
00:08:34,247 --> 00:08:35,447
- Like what?
144
00:08:35,448 --> 00:08:36,492
- Our good fortune
and their bad luck.
145
00:08:36,516 --> 00:08:37,650
Let's pack this up and move.
146
00:08:37,651 --> 00:08:39,753
Jay, help me out now, come on.
147
00:08:39,787 --> 00:08:40,787
- What?
148
00:08:42,556 --> 00:08:44,758
- You're not thinking
of keeping that stuff.
149
00:08:44,792 --> 00:08:45,969
Somebody just got killed for it.
150
00:08:45,993 --> 00:08:47,259
Isn't that what you said?
151
00:08:47,260 --> 00:08:49,096
- We don't have time
for this right now, Eva.
152
00:08:49,129 --> 00:08:50,473
- Oh, my God, I
don't believe this.
153
00:08:50,497 --> 00:08:52,665
I'm not gonna be part
of some illegal deal.
154
00:08:52,666 --> 00:08:54,166
- No, hey, hey, hey.
155
00:08:54,167 --> 00:08:56,670
Nobody said anything about
anything illegal, okay?
156
00:08:56,704 --> 00:08:58,037
- Why don't we
talk to the agents
157
00:08:58,038 --> 00:08:59,538
if you're not doing
anything illegal?
158
00:08:59,539 --> 00:09:01,674
- You wanna be held
as a material witness?
159
00:09:01,675 --> 00:09:03,743
What we've got to do right
now is go somewhere safe
160
00:09:03,744 --> 00:09:05,278
and figure this
thing out together.
161
00:09:05,345 --> 00:09:08,247
- This stuff ruined my life
once, I know this stuff.
162
00:09:08,248 --> 00:09:10,818
I am not gonna be part
of any of this anymore.
163
00:09:10,884 --> 00:09:12,118
- Come on, baby.
164
00:09:12,119 --> 00:09:13,597
You're going off the
deep end here, okay?
165
00:09:13,621 --> 00:09:15,822
Now act like an adult
for five minutes, okay?
166
00:09:15,823 --> 00:09:17,466
- Okay, wait a minute, wait
a minute, wait a minute.
167
00:09:17,490 --> 00:09:18,825
If you want out, that's fine.
168
00:09:18,826 --> 00:09:20,027
But what we're gonna do
169
00:09:20,093 --> 00:09:21,160
from now on is none
of your business.
170
00:09:21,161 --> 00:09:22,362
Tell me something.
171
00:09:22,429 --> 00:09:23,807
Wasn't your brother
gonna do 10 to 20,
172
00:09:23,831 --> 00:09:25,865
cocaine possession and intent?
173
00:09:25,866 --> 00:09:28,035
Tug calls me up, he asks
me to pull some strings.
174
00:09:28,068 --> 00:09:29,002
I tell you this.
175
00:09:29,036 --> 00:09:30,536
You say anything to anyone,
176
00:09:30,537 --> 00:09:33,573
I will reopen his case so
fast, and your baby brother.
177
00:09:33,641 --> 00:09:34,851
- I don't believe this.
- Will be spending
178
00:09:34,875 --> 00:09:35,542
the best part of his
life behind bars.
179
00:09:35,575 --> 00:09:36,509
Are you with me?
180
00:09:36,510 --> 00:09:38,178
- You make your own decision.
181
00:09:38,211 --> 00:09:39,578
I'm not gonna say
anything to anybody.
182
00:09:39,579 --> 00:09:41,715
But I am not gonna
be part of this.
183
00:09:41,749 --> 00:09:43,082
- Hey, wait a minute,
listen to me, listen to me.
184
00:09:43,083 --> 00:09:44,150
Look at me, hey.
185
00:09:44,151 --> 00:09:44,985
Ow!
186
00:09:44,986 --> 00:09:46,118
Goddamn bitch.
187
00:09:46,119 --> 00:09:47,721
Go, goddamn it.
188
00:09:47,755 --> 00:09:49,155
- You okay, I saw that.
189
00:09:49,156 --> 00:09:50,399
- Shit, give me a minute,
I gotta go get her.
190
00:09:50,423 --> 00:09:52,258
- Give me a minute.
- What am I gonna do?
191
00:09:52,259 --> 00:09:53,093
Leave her?
192
00:09:53,094 --> 00:09:54,593
- Take a look, will ya?
193
00:09:54,594 --> 00:09:55,995
Running through the woods
like a fucking gazelle.
194
00:09:55,996 --> 00:09:57,340
She's gonna be there way before
we are, for Christ's sake.
195
00:09:57,364 --> 00:09:58,298
- Aw.
196
00:09:58,331 --> 00:09:59,766
- She'll get to the highway.
197
00:09:59,767 --> 00:10:01,277
She'll flag a car, she'll
be just fine, okay?
198
00:10:01,301 --> 00:10:02,802
We've got to worry about us.
199
00:10:02,803 --> 00:10:04,470
We got to get the hell out
of here right now, come on.
200
00:10:04,471 --> 00:10:06,306
- Jesus Christ, Chick,
what'd you get us into?
201
00:10:06,339 --> 00:10:08,474
- A helluva lot of
money, we gotta go.
202
00:10:08,475 --> 00:10:09,776
Let's move, come on.
203
00:10:09,777 --> 00:10:11,211
Tug, we gotta go.
204
00:10:13,747 --> 00:10:14,747
Come on.
205
00:10:28,796 --> 00:10:30,296
- Oh, God.
206
00:10:30,297 --> 00:10:31,864
- Stop.
207
00:10:31,865 --> 00:10:32,833
- Please don't kill me.
208
00:10:32,866 --> 00:10:34,534
- I'm not gonna hurt you.
209
00:10:34,567 --> 00:10:36,202
Sh.
210
00:10:36,203 --> 00:10:38,705
Are you with that cop?
211
00:10:38,706 --> 00:10:40,139
Yes or no.
212
00:10:40,140 --> 00:10:42,342
Are you with the cop?
213
00:10:42,375 --> 00:10:43,375
All right.
214
00:10:44,111 --> 00:10:46,579
You're gonna come with me.
215
00:10:46,613 --> 00:10:49,015
I'm injured, so you're gonna
drive me to a friend's house.
216
00:10:49,016 --> 00:10:50,784
I'll show you the way.
217
00:10:52,119 --> 00:10:53,920
Listen to me.
218
00:10:53,921 --> 00:10:55,221
In about five minutes,
219
00:10:55,222 --> 00:10:57,324
the woods are gonna be
crawling with bad guys.
220
00:10:57,390 --> 00:10:59,125
I don't wanna die out here.
221
00:10:59,126 --> 00:11:00,126
Do you?
222
00:11:00,861 --> 00:11:03,196
Do you want to die out here?
223
00:11:04,932 --> 00:11:05,933
So let's go.
224
00:11:08,201 --> 00:11:11,303
Come with me now, or I
will shoot you in the leg
225
00:11:11,304 --> 00:11:12,472
and carry you.
226
00:11:13,707 --> 00:11:15,242
That's a good girl.
227
00:11:20,613 --> 00:11:21,613
Get in.
228
00:11:22,850 --> 00:11:24,583
Where are you taking me?
229
00:11:24,584 --> 00:11:27,755
- You'll know when we get there.
230
00:11:30,891 --> 00:11:31,891
Let's go.
231
00:11:57,717 --> 00:11:58,485
- Oh, Lord.
232
00:11:58,486 --> 00:11:59,552
I knew it.
233
00:11:59,586 --> 00:12:00,420
Look, I told you.
234
00:12:00,421 --> 00:12:01,788
Take no chances.
235
00:12:01,789 --> 00:12:02,956
Now look at you.
236
00:12:02,990 --> 00:12:04,267
- Look, skip the lecture
and let us in, okay?
237
00:12:04,291 --> 00:12:06,126
I think I let a gallon
of blood out there.
238
00:12:06,159 --> 00:12:08,861
- Yeah, probably not all yours.
239
00:12:08,862 --> 00:12:10,864
Watch your step.
240
00:12:13,666 --> 00:12:14,868
- On the couch.
241
00:12:17,537 --> 00:12:19,205
- Thanks.
242
00:12:19,206 --> 00:12:20,506
How'd you end
up in all of this, miss?
243
00:12:20,507 --> 00:12:22,241
- An innocent bystander.
244
00:12:22,242 --> 00:12:23,710
- Yeah, that can
be very dangerous.
245
00:12:23,743 --> 00:12:25,411
- Yeah, you don't
have to tell me.
246
00:12:25,412 --> 00:12:27,246
- Oh, look at this boy.
247
00:12:27,247 --> 00:12:29,582
I'll get the first aid.
248
00:12:29,616 --> 00:12:31,551
- Don't forget the brandy.
249
00:12:39,827 --> 00:12:41,761
- Nothing like finding
a million in cash.
250
00:12:41,795 --> 00:12:42,963
Jesus.
251
00:12:42,996 --> 00:12:44,997
- More than that,
buddy, more than that.
252
00:12:44,998 --> 00:12:47,534
The million must have
been the buy money.
253
00:12:47,567 --> 00:12:50,536
The coke, rough guess
from what I've seen,
254
00:12:50,537 --> 00:12:53,373
street value could be worth
up to as much as $6 million.
255
00:12:56,109 --> 00:12:58,110
- I'm beholden to you.
256
00:12:58,111 --> 00:12:59,779
But you can't leave.
257
00:12:59,847 --> 00:13:01,048
Don't even try.
258
00:13:02,615 --> 00:13:04,416
- Is your friend
a drug dealer too?
259
00:13:04,417 --> 00:13:06,086
It's a lot safer for you
260
00:13:06,987 --> 00:13:08,822
if you don't ask any questions.
261
00:13:08,889 --> 00:13:10,790
- Three things can
happen with the coke.
262
00:13:10,824 --> 00:13:12,058
We dump it.
263
00:13:12,059 --> 00:13:13,760
We turn it over to
the authorities,
264
00:13:13,793 --> 00:13:15,594
who could turn around and finger
us to the runners in return
265
00:13:15,595 --> 00:13:17,163
for a motherfucker of a pay day.
266
00:13:17,164 --> 00:13:21,334
Or get rid of it ourselves
for our own pay day.
267
00:13:21,368 --> 00:13:23,402
- But you would have to
deal the drugs to do it.
268
00:13:23,403 --> 00:13:24,403
- That's done all the time.
269
00:13:24,404 --> 00:13:26,406
- But not by people like us.
270
00:13:29,877 --> 00:13:30,877
- Yeah.
271
00:13:33,113 --> 00:13:35,014
- You a doctor, miss?
272
00:13:35,015 --> 00:13:35,883
- Nurse.
273
00:13:35,916 --> 00:13:37,084
Keep drinking.
274
00:13:38,218 --> 00:13:39,385
Hold onto his legs.
275
00:13:39,386 --> 00:13:40,620
- Hey, come on.
276
00:13:40,653 --> 00:13:41,988
How about it, Jay?
277
00:13:41,989 --> 00:13:43,255
- About what?
278
00:13:43,256 --> 00:13:44,300
- How healthy is your
bank account, brother?
279
00:13:44,324 --> 00:13:45,824
- Chick, look, you don't,
280
00:13:45,825 --> 00:13:47,659
you don't get rich teaching
high school, I know that.
281
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
- That's for sure.
282
00:13:49,162 --> 00:13:51,330
- I spend all my time making
other people money, okay?
283
00:13:51,331 --> 00:13:53,132
And I'm wondering, hey,
when's it gonna be my shot?
284
00:13:53,133 --> 00:13:54,133
Okay, well.
285
00:13:55,502 --> 00:13:58,670
- We are criminals if we do
anything with this stuff.
286
00:13:58,671 --> 00:14:00,339
- This looks pretty
deep on your shoulder.
287
00:14:00,340 --> 00:14:01,340
Just do it.
288
00:14:06,947 --> 00:14:08,215
Got it.
289
00:14:09,216 --> 00:14:11,550
- We have hit the lottery.
290
00:14:11,551 --> 00:14:14,386
This chance, it's
staring us in the face.
291
00:14:14,387 --> 00:14:16,756
But hey, if none
of you can see it,
292
00:14:16,789 --> 00:14:21,328
then there's nothing I can
do to change your minds.
293
00:14:26,466 --> 00:14:28,467
- This is real surgical thread.
294
00:14:28,468 --> 00:14:29,478
You're prepared, aren't you?
295
00:14:29,502 --> 00:14:30,670
- Yeah, around this place,
296
00:14:30,703 --> 00:14:31,638
you better have
everything at hand.
297
00:14:31,639 --> 00:14:34,174
- Yeah, and everybody has a gun.
298
00:14:34,207 --> 00:14:35,875
- Everybody in Brian's business.
299
00:14:35,909 --> 00:14:38,610
But that's not what I'm about.
300
00:14:38,611 --> 00:14:39,947
- So what do you do?
301
00:14:40,013 --> 00:14:42,681
- Provide a safe place
for friends in trouble.
302
00:14:42,682 --> 00:14:43,951
- Well, if they're like Brian,
303
00:14:44,017 --> 00:14:45,317
you probably have
a lot of guests.
304
00:14:45,318 --> 00:14:47,587
- Hey, Chick can make this work.
305
00:14:47,620 --> 00:14:49,789
We are home free.
306
00:14:49,822 --> 00:14:51,790
- Or we go to jail forever.
307
00:14:51,791 --> 00:14:52,692
- Jay, come on.
308
00:14:52,693 --> 00:14:54,794
Grow some balls for once, man.
309
00:14:54,827 --> 00:14:56,028
Really, all right?
310
00:14:56,029 --> 00:14:58,030
This is our big
chance, all right?
311
00:14:58,031 --> 00:15:00,367
And Chick knows how
to pull this off.
312
00:15:00,433 --> 00:15:01,610
What, do you think he
wants to get caught?
313
00:15:01,634 --> 00:15:02,835
He's a cop.
314
00:15:02,869 --> 00:15:05,871
He's got more to lose
than any one of us.
315
00:15:05,872 --> 00:15:07,506
- He'll sleep till morning.
316
00:15:07,507 --> 00:15:09,942
- It's a nice job, miss.
317
00:15:09,943 --> 00:15:11,578
- Does that mean I'm free to go?
318
00:15:11,611 --> 00:15:13,845
- Brian says you have to stay.
319
00:15:13,846 --> 00:15:16,083
- Honey, you gotta tell me.
320
00:15:17,584 --> 00:15:19,919
- I trust Chick's instincts.
321
00:15:20,787 --> 00:15:23,222
If he's all right with this,
322
00:15:23,223 --> 00:15:25,725
I think we should go with him.
323
00:15:29,029 --> 00:15:30,596
- Look.
324
00:15:30,597 --> 00:15:33,833
You look like you could use a
shower and something to eat.
325
00:15:33,866 --> 00:15:35,501
You'll become addicted
to my cooking.
326
00:15:35,502 --> 00:15:37,569
- Another addiction.
327
00:15:37,570 --> 00:15:39,973
That's just what I need.
328
00:15:46,113 --> 00:15:49,682
- And this could be
just what we've needed.
329
00:16:01,028 --> 00:16:03,363
- Are we doing this or what?
330
00:16:04,364 --> 00:16:05,865
Yeah.
331
00:16:09,336 --> 00:16:10,170
- Whoo!
332
00:16:10,170 --> 00:16:11,004
Whoo!
333
00:16:11,004 --> 00:16:11,838
Whoo!
334
00:16:11,838 --> 00:16:12,672
Whoo!
335
00:16:12,672 --> 00:16:13,672
Whoa!
336
00:16:15,975 --> 00:16:18,044
- Londono Garcia.
337
00:16:18,045 --> 00:16:19,045
It's Denny.
338
00:16:20,413 --> 00:16:23,182
Denny, whenever
you call, it's not good news.
339
00:16:23,183 --> 00:16:24,417
- Brian's here.
340
00:16:24,451 --> 00:16:26,485
And he's shot up pretty bad.
341
00:16:26,486 --> 00:16:28,121
And I don't see no product.
342
00:16:28,155 --> 00:16:30,822
- You left my men dead.
343
00:16:30,823 --> 00:16:32,424
Do you know that?
344
00:16:32,425 --> 00:16:33,793
My men dead.
345
00:16:33,826 --> 00:16:35,361
And no money to show for it.
346
00:16:35,362 --> 00:16:37,029
- What do you want me to do?
347
00:16:37,030 --> 00:16:38,031
- Play host.
348
00:16:39,266 --> 00:16:42,234
I will send somebody
to take care of this.
349
00:16:42,235 --> 00:16:44,904
And Denny, I appreciate loyalty.
350
00:16:45,872 --> 00:16:47,674
- Thank you, sir.
351
00:17:41,361 --> 00:17:44,197
- You know that you
look more beautiful
352
00:17:44,264 --> 00:17:48,168
than the last time I saw
you, if that is possible.
353
00:17:48,201 --> 00:17:51,403
- You sounded so
distressed, Londono.
354
00:17:51,404 --> 00:17:52,572
What's wrong?
355
00:17:52,639 --> 00:17:55,742
- Business problems, as usual.
356
00:17:55,808 --> 00:17:59,511
A simple exchange that
turned into a massacre.
357
00:17:59,512 --> 00:18:04,251
The meeting took place, and
someone got stupid with a gun.
358
00:18:04,284 --> 00:18:07,653
My men were killed and
the coca disappeared.
359
00:18:07,654 --> 00:18:08,588
- Who set the meeting?
360
00:18:08,621 --> 00:18:11,258
- Brian Nathanson was the buyer.
361
00:18:12,325 --> 00:18:14,660
- I like Brian, I know him.
362
00:18:14,661 --> 00:18:15,961
- Really?
363
00:18:15,962 --> 00:18:17,330
- What can I do?
364
00:18:17,364 --> 00:18:19,298
- I want my coke.
365
00:18:19,299 --> 00:18:23,802
Then teach the piece of shit
a lesson about loyalties.
366
00:18:23,803 --> 00:18:28,475
Slit his tongue or pull his
teeth, but send the message.
367
00:18:29,476 --> 00:18:30,910
Nobody fucks me.
368
00:18:30,943 --> 00:18:32,111
- Don't worry.
369
00:18:33,112 --> 00:18:35,682
You'll get everything
you desire.
370
00:18:37,016 --> 00:18:41,321
- The way these gringos
behave is disgusting.
371
00:18:41,388 --> 00:18:44,557
If you make a deal,
then you honor it.
372
00:19:19,226 --> 00:19:20,426
- Hey, wait, wait, wait.
373
00:19:20,427 --> 00:19:21,670
What are we, what are
we supposed do next?
374
00:19:21,694 --> 00:19:23,374
You gonna, you gonna
brief us or something?
375
00:19:23,430 --> 00:19:24,930
Brief us.
376
00:19:24,931 --> 00:19:26,775
Yeah, buddy, I'm gonna brief
you when the time's right.
377
00:19:26,799 --> 00:19:28,967
Till then, just sit on your
ass until I call, okay, Jay?
378
00:19:28,968 --> 00:19:31,136
- Hey, you know how this
is supposed to work,
379
00:19:31,137 --> 00:19:32,971
but if you need anything, man,
380
00:19:32,972 --> 00:19:34,907
you know I'm right
there for you, okay?
381
00:19:34,974 --> 00:19:36,276
- Okay.
382
00:19:36,343 --> 00:19:38,511
- So what about the money?
383
00:19:40,112 --> 00:19:41,880
- Well, it might be marked,
so I've got to check it.
384
00:19:41,881 --> 00:19:43,283
Now listen up.
385
00:19:43,350 --> 00:19:45,083
We don't wanna make any
mistakes, we can't afford to.
386
00:19:45,084 --> 00:19:47,587
Just do what I ask,
everything will be okay.
387
00:19:47,620 --> 00:19:48,954
All right?
388
00:19:48,955 --> 00:19:50,323
- That's our cue.
389
00:19:50,390 --> 00:19:51,923
Come on, tiger.
390
00:19:51,924 --> 00:19:53,091
I'll drive.
391
00:19:53,092 --> 00:19:54,527
Oh, no, I got it.
392
00:19:54,594 --> 00:19:56,795
You think Chick is gonna
ask me to carry a gun?
393
00:19:56,796 --> 00:19:58,197
- Don't be so melodramatic.
394
00:19:58,265 --> 00:20:02,033
I'm sure Chick doesn't
expect you to be Mr. Macho.
395
00:20:02,034 --> 00:20:03,535
- Did you get a call about Eva?
396
00:20:03,536 --> 00:20:05,003
- I told you I'm gonna deal
with that, didn't I, Tug?
397
00:20:05,004 --> 00:20:06,282
- If he thinks
we're not up to it,
398
00:20:06,306 --> 00:20:08,206
he can cut us out
anytime he wants.
399
00:20:08,207 --> 00:20:09,708
- You know, you got me a
little worried here, buddy.
400
00:20:09,709 --> 00:20:11,153
- Well, we shouldn't
have left her, man.
401
00:20:11,177 --> 00:20:13,245
- And risk one of us
going to the authorities?
402
00:20:13,246 --> 00:20:14,447
I doubt it.
403
00:20:14,514 --> 00:20:15,881
- I need someone with
a clear head right now,
404
00:20:15,882 --> 00:20:17,083
and I'm counting on you.
405
00:20:17,116 --> 00:20:18,950
- Don't forget what
happened in the woods.
406
00:20:18,951 --> 00:20:20,119
- All right.
407
00:20:20,152 --> 00:20:21,620
It's, it's forgotten.
408
00:20:21,621 --> 00:20:23,290
Okay?
- She'll be just fine.
409
00:20:25,258 --> 00:20:28,960
- Don't go on a shopping
spree with my money.
410
00:20:28,961 --> 00:20:30,630
- Just pull your shit together.
411
00:20:56,289 --> 00:20:57,923
- Jim, what's happening, man?
412
00:20:57,924 --> 00:20:58,891
Good to see you.
413
00:20:58,891 --> 00:20:59,891
All right.
414
00:21:01,528 --> 00:21:03,362
Look who it is.
415
00:21:03,363 --> 00:21:04,297
- Hey, Bob.
416
00:21:04,331 --> 00:21:05,571
- Tell me what you caught, man.
417
00:21:05,598 --> 00:21:06,698
- Oh.
418
00:21:06,699 --> 00:21:08,867
A college cheerleader
and a sea bass
419
00:21:08,868 --> 00:21:10,469
with the head the size
of a bowling ball.
420
00:21:10,470 --> 00:21:12,304
Played them both,
and I'm exhausted.
421
00:21:12,305 --> 00:21:13,305
- Sit down.
422
00:21:14,173 --> 00:21:15,674
All right, gentlemen.
423
00:21:15,675 --> 00:21:18,244
Let's get this over with
as painlessly as possible.
424
00:21:18,277 --> 00:21:21,880
This is last week's report
submitted by this fine unit,
425
00:21:21,881 --> 00:21:24,283
and it is absolute garbage.
426
00:21:24,351 --> 00:21:25,817
According to this,
427
00:21:25,818 --> 00:21:29,087
not one of you has made
progress in a single case.
428
00:21:29,088 --> 00:21:33,292
Now, shit flows downhill, from
the chief, to the captain,
429
00:21:33,326 --> 00:21:34,793
to me, to you.
430
00:21:34,794 --> 00:21:38,130
You gotta start making some
meaningful collars around here.
431
00:21:38,164 --> 00:21:39,998
- Lieutenant.
432
00:21:39,999 --> 00:21:44,371
Give me three days, and I will
deliver you Santos Chabron.
433
00:21:44,404 --> 00:21:45,704
- Snake's gone underground.
434
00:21:45,705 --> 00:21:48,374
- Yeah, but I think
I can draw him out.
435
00:21:48,375 --> 00:21:52,043
I'm gonna have to do it
solo, but hey, if it works,
436
00:21:52,044 --> 00:21:54,279
we call in the troops,
and everyone's a hero.
437
00:21:54,280 --> 00:21:55,615
- Well, look at this.
438
00:21:55,682 --> 00:21:57,516
The man's been on vacation,
439
00:21:57,517 --> 00:21:59,818
and he's gonna be bringing
in the best collar.
440
00:21:59,819 --> 00:22:02,489
That is something for the
rest of you to think about.
441
00:22:02,555 --> 00:22:03,623
Now let's go.
442
00:22:04,757 --> 00:22:05,757
Chick.
443
00:22:16,369 --> 00:22:18,471
Now our necks are sticking
way out on this one.
444
00:22:18,505 --> 00:22:20,673
You guaranteed me a collar.
445
00:22:20,707 --> 00:22:24,042
- You worried I might ruin your
spotless PR record downtown?
446
00:22:24,043 --> 00:22:25,877
- You know, I used to have
to take that crap both
447
00:22:25,878 --> 00:22:27,879
when we were back in uniform.
448
00:22:27,880 --> 00:22:29,120
But now that I'm your superior,
449
00:22:29,181 --> 00:22:31,017
I'm gonna ask you
a direct question.
450
00:22:31,050 --> 00:22:33,119
Can you make this arrest?
451
00:22:34,253 --> 00:22:37,756
- Bob, I can deliver
you this guy.
452
00:22:37,757 --> 00:22:39,958
I know he's hiding out.
453
00:22:39,959 --> 00:22:41,794
You let me do my work my way,
454
00:22:41,828 --> 00:22:43,462
and I guarantee you
you won't be sorry.
455
00:22:43,463 --> 00:22:44,940
- Well, Chick, as
far as I'm concerned,
456
00:22:44,964 --> 00:22:48,299
you're gonna have an
office on the third floor.
457
00:22:48,300 --> 00:22:49,569
All right, look.
458
00:22:50,737 --> 00:22:52,472
You make good on
this Chabron thing,
459
00:22:52,505 --> 00:22:54,172
I'll see to it you
get your own squad.
460
00:22:54,173 --> 00:22:55,907
- Man, oh, man.
461
00:22:55,908 --> 00:22:57,909
You know, I don't know why
these guys hate you so much.
462
00:22:57,910 --> 00:22:59,446
- Says who?
463
00:22:59,512 --> 00:23:00,847
- Shit house wall.
464
00:23:09,422 --> 00:23:11,924
- What, you can't sleep either?
465
00:23:11,958 --> 00:23:13,158
If you move around too soon,
466
00:23:13,159 --> 00:23:14,660
you're gonna start
bleeding again.
467
00:23:14,661 --> 00:23:17,128
And I don't think I can
handle another operation.
468
00:23:17,129 --> 00:23:19,932
- Look, it's time for us to go.
469
00:23:20,867 --> 00:23:22,368
I don't mean to frighten you,
470
00:23:22,401 --> 00:23:24,069
but the people that
I was buying from,
471
00:23:24,070 --> 00:23:25,905
are gonna be here soon.
472
00:23:25,972 --> 00:23:28,475
They're gonna want their
coke, which we don't have.
473
00:23:28,508 --> 00:23:32,178
Worst case scenario,
they send in a sicario.
474
00:23:34,180 --> 00:23:35,514
You know what that is?
475
00:23:35,515 --> 00:23:37,884
- I don't speak Spanish.
476
00:23:37,917 --> 00:23:39,586
- It means assassin.
477
00:23:40,753 --> 00:23:44,089
But they are much,
much more than that.
478
00:23:44,090 --> 00:23:47,927
The cartels use them
to retrieve drugs
479
00:23:47,960 --> 00:23:50,295
or money that's been stolen.
480
00:23:50,296 --> 00:23:54,300
And to set an example, so
others won't be tempted.
481
00:23:54,333 --> 00:23:55,978
- Can't you just phone the
person you're dealing with
482
00:23:56,002 --> 00:23:57,202
and tell him what happened?
483
00:23:57,203 --> 00:23:58,805
- It's too late.
484
00:23:58,838 --> 00:24:01,372
Things like this
happen fast, okay?
485
00:24:01,373 --> 00:24:03,843
So the source sends in a sicario
486
00:24:03,876 --> 00:24:06,778
at the first sign of trouble.
487
00:24:06,779 --> 00:24:08,848
So where did the coke go?
488
00:24:11,417 --> 00:24:13,786
- I tell you this, you
say anything to anyone,
489
00:24:13,820 --> 00:24:15,587
and I will reopen
this case so fast,
490
00:24:15,588 --> 00:24:17,132
your baby brother will
be spending the best part
491
00:24:17,156 --> 00:24:19,492
of his life behind
bars, are you with me?
492
00:24:25,632 --> 00:24:30,002
- Eva, the only chance
your friends have is me.
493
00:24:30,036 --> 00:24:31,370
I don't want anybody killed.
494
00:24:31,403 --> 00:24:33,072
I just want the coke back.
495
00:24:33,139 --> 00:24:34,873
- You killed all those men.
496
00:24:34,874 --> 00:24:36,876
- They started shooting.
497
00:24:37,844 --> 00:24:38,911
You saved me.
498
00:24:39,879 --> 00:24:41,547
I wanna pay that back.
499
00:24:41,548 --> 00:24:43,583
- By helping my friends, right?
500
00:24:43,616 --> 00:24:45,250
- Right.
501
00:24:45,251 --> 00:24:46,585
- That's why you
wanna get to them?
502
00:24:46,586 --> 00:24:50,156
- They're in way
over their heads.
503
00:24:50,222 --> 00:24:51,222
Hm?
504
00:25:32,298 --> 00:25:33,431
You better let
me take a look at that.
505
00:25:33,432 --> 00:25:35,200
- No, after we
contact your friends.
506
00:25:35,201 --> 00:25:36,868
- No, you first.
507
00:25:36,869 --> 00:25:38,136
Last thing I need is for you
508
00:25:38,137 --> 00:25:41,140
to get an infection
you'll never leave.
509
00:25:49,882 --> 00:25:51,383
- Make your calls.
510
00:25:54,486 --> 00:25:55,321
Century Investments.
511
00:25:55,322 --> 00:25:56,487
- Tug McCan, please.
512
00:25:56,488 --> 00:25:57,423
He's out of the office.
513
00:25:57,424 --> 00:25:58,601
- When do you expect him back?
514
00:25:58,625 --> 00:25:59,792
He's gone for the day.
515
00:25:59,826 --> 00:26:01,069
- Just tell him that Eva called,
516
00:26:01,093 --> 00:26:03,161
and it's very important
that I talk to him.
517
00:26:03,162 --> 00:26:03,996
Yes, ma'am.
518
00:26:04,030 --> 00:26:05,030
- Thanks.
519
00:26:06,633 --> 00:26:08,167
Not in his office.
520
00:26:08,200 --> 00:26:09,869
- Try somebody else.
521
00:26:14,006 --> 00:26:14,841
Hello?
522
00:26:14,842 --> 00:26:16,174
- Jay, it's Eva.
523
00:26:16,175 --> 00:26:17,709
I've got to talk to you.
524
00:26:17,710 --> 00:26:18,544
Eva, are you okay?
525
00:26:18,577 --> 00:26:19,445
- I'm fine.
526
00:26:19,511 --> 00:26:21,046
I'm home.
527
00:26:21,047 --> 00:26:23,049
But you and Arlene
are in deep trouble.
528
00:26:23,082 --> 00:26:24,582
I've got to see you.
529
00:26:24,583 --> 00:26:25,583
Listen,
I'm glad that you're safe,
530
00:26:25,584 --> 00:26:27,719
but my talking to you isn't.
531
00:26:27,720 --> 00:26:29,221
I'm so sorry, Eva.
532
00:26:58,818 --> 00:27:01,219
- Well, well, well.
533
00:27:01,220 --> 00:27:03,589
Didn't know you were
still working for Garcia.
534
00:27:03,622 --> 00:27:05,157
- We all do.
535
00:27:05,224 --> 00:27:06,092
Where's Brian?
536
00:27:06,093 --> 00:27:07,660
- Gone.
537
00:27:07,694 --> 00:27:11,429
He took off without
even a goodbye.
538
00:27:11,430 --> 00:27:12,765
- How bad is he hurt?
539
00:27:12,799 --> 00:27:14,132
- It's pretty bad, he's
got a nurse with him.
540
00:27:14,133 --> 00:27:15,133
- Where did they go?
541
00:27:15,134 --> 00:27:16,502
- Listen, I took
a hell of a risk
542
00:27:16,535 --> 00:27:17,869
letting you know
that he was here.
543
00:27:17,870 --> 00:27:19,571
- No, really?
544
00:27:19,638 --> 00:27:23,142
Brian would never figure
you to sell him out.
545
00:27:25,011 --> 00:27:29,081
Ay, Denny, but Senior
Garcia appreciates loyalty.
546
00:27:41,828 --> 00:27:43,996
- The girl left that note.
547
00:27:45,131 --> 00:27:46,431
- Did you call?
548
00:27:46,432 --> 00:27:47,598
- Thought I'd leave
that up to you.
549
00:27:47,599 --> 00:27:49,135
- What's wrong with you?
550
00:27:49,168 --> 00:27:50,703
You don't keep Brian here.
551
00:27:50,737 --> 00:27:52,570
You didn't follow
up on this number.
552
00:27:52,571 --> 00:27:54,572
- That's not my job.
553
00:27:54,573 --> 00:27:57,008
I'm not part of your
world, beautiful.
554
00:27:57,009 --> 00:28:01,012
I offer this place for people
to lie down when they need it.
555
00:28:01,013 --> 00:28:03,850
You're not feeling
tired, are you?
556
00:28:05,584 --> 00:28:07,152
- No, but I think you are.
557
00:28:07,153 --> 00:28:08,153
- Whoa, whoa, whoa.
558
00:28:27,874 --> 00:28:32,378
- I need the address for
Doug McCan in Los Angeles.
559
00:29:06,278 --> 00:29:07,445
- God, Arlene.
560
00:29:07,446 --> 00:29:09,214
- Jesus Christ.
561
00:29:09,215 --> 00:29:10,548
What happened to hello?
562
00:29:10,549 --> 00:29:12,551
- I couldn't see you.
563
00:29:12,584 --> 00:29:16,154
- I dropped my keys and I
bent over to pick them up.
564
00:29:16,155 --> 00:29:21,160
I didn't know this much paranoia
was required for the job.
565
00:29:22,328 --> 00:29:24,996
- Paranoia's just a
fringe benefit, Arlene.
566
00:29:24,997 --> 00:29:27,098
How's Jay holding up?
567
00:29:27,099 --> 00:29:29,969
- He finally fell asleep
early this morning.
568
00:29:30,002 --> 00:29:32,671
It's all just a little
overwhelming for him.
569
00:29:32,704 --> 00:29:33,639
- What about you?
570
00:29:33,640 --> 00:29:36,474
- I think I can handle it.
571
00:29:36,475 --> 00:29:39,345
I know I can handle
the end result.
572
00:29:44,951 --> 00:29:47,453
So is it gonna go easy or not?
573
00:29:49,655 --> 00:29:54,659
- Well, you hope for easy,
you prepare for the worst.
574
00:29:54,660 --> 00:29:57,495
- What are you gonna
do with your cut?
575
00:29:57,496 --> 00:29:59,665
- I'm gonna take
care of my daughter.
576
00:29:59,698 --> 00:30:01,599
You know, my wife,
577
00:30:01,600 --> 00:30:05,671
she never really accepted having
a mentally handicapped kid.
578
00:30:05,704 --> 00:30:08,574
That plus being a cop's wife.
579
00:30:10,609 --> 00:30:13,179
Oh, way too much, way too much.
580
00:30:14,113 --> 00:30:15,714
So, hey, she split.
581
00:30:17,216 --> 00:30:18,284
But my Karen?
582
00:30:20,486 --> 00:30:23,289
She needs to be looked after
for the rest of her life.
583
00:30:23,322 --> 00:30:27,994
It's not gonna be in some
public institution like a jail.
584
00:30:28,027 --> 00:30:31,162
No, she's gonna have
the best doctors.
585
00:30:31,163 --> 00:30:33,764
She's gonna have
the best therapists.
586
00:30:33,765 --> 00:30:35,868
And the place is gonna be,
587
00:30:38,704 --> 00:30:40,872
it's gonna be nice.
588
00:30:40,873 --> 00:30:42,374
It's gonna be nice.
589
00:30:42,408 --> 00:30:46,211
If it takes every nickel,
it's gonna be worth it.
590
00:30:46,212 --> 00:30:47,512
- Nothing for yourself?
591
00:30:47,513 --> 00:30:48,680
- Come on, Arlene.
592
00:30:48,714 --> 00:30:49,714
You give me a cold
beer and a fishing rod,
593
00:30:49,715 --> 00:30:51,884
and I'm a happy, happy man.
594
00:30:52,784 --> 00:30:56,755
Besides, it's gonna be nice
not being a cop anymore.
595
00:31:56,248 --> 00:31:57,248
- Oh, yeah!
596
00:32:06,392 --> 00:32:07,392
- Oh, God.
597
00:32:08,594 --> 00:32:10,429
You make me feel good.
598
00:32:12,198 --> 00:32:14,933
It's only been
building 10 years.
599
00:32:18,370 --> 00:32:21,373
- You ready to go
to the next level?
600
00:32:22,908 --> 00:32:24,909
- What do you mean by that?
601
00:32:24,910 --> 00:32:27,512
- I wanna hide the
coke at the gallery.
602
00:32:27,513 --> 00:32:30,116
I think we should keep it
separated from the cash.
603
00:32:30,182 --> 00:32:31,417
- I don't know.
604
00:32:32,318 --> 00:32:33,551
Shouldn't you hold it?
605
00:32:33,552 --> 00:32:35,554
- Those scumbags
know where I live.
606
00:32:35,587 --> 00:32:39,491
I would hate for someone
to accidentally find it.
607
00:32:39,558 --> 00:32:42,627
- I don't wanna let you down.
608
00:32:42,628 --> 00:32:46,598
- You believe me when I
tell you something, right?
609
00:32:46,632 --> 00:32:47,632
Right?
610
00:32:48,467 --> 00:32:49,467
- Of course.
611
00:32:50,636 --> 00:32:53,405
- You know why I
trust you, honey?
612
00:32:54,640 --> 00:32:57,776
Because if you were
to run, I'd find you,
613
00:32:59,611 --> 00:33:02,281
even if it took a hundred years.
614
00:33:03,682 --> 00:33:05,551
I've got to go to work.
615
00:33:33,712 --> 00:33:37,216
- My God, what the hell
do you think you're doing?
616
00:33:37,249 --> 00:33:38,917
- Well, I thought you left me.
617
00:33:38,950 --> 00:33:40,785
I called everywhere, and
I fell asleep for a while.
618
00:33:40,786 --> 00:33:42,397
And then I wake up,
and you're still gone.
619
00:33:42,421 --> 00:33:43,888
- You were dreaming.
620
00:33:43,889 --> 00:33:47,325
I am always right here,
the dutiful wife, remember?
621
00:33:47,326 --> 00:33:48,260
- Yeah, I know.
622
00:33:48,294 --> 00:33:49,795
That's what you always say.
623
00:33:49,828 --> 00:33:51,629
God, you don't even
want me touching you.
624
00:33:51,630 --> 00:33:53,364
- Not when you're like
this, you're a mess.
625
00:33:53,365 --> 00:33:56,468
- Because I'm having
second thoughts.
626
00:33:56,502 --> 00:33:57,802
Look, I'm smart
enough to be scared.
627
00:33:57,803 --> 00:33:59,404
And I know that if we
walk through that door,
628
00:33:59,405 --> 00:34:00,872
there's no turning back.
629
00:34:00,906 --> 00:34:04,575
- Chick explained all the risks,
and I'm ready to take them.
630
00:34:04,576 --> 00:34:06,112
- Oh, my God.
631
00:34:06,178 --> 00:34:08,179
You going into
business for yourself?
632
00:34:08,180 --> 00:34:09,614
Look at this.
633
00:34:09,615 --> 00:34:11,526
- He wants me to hold on to the
coke until business is done.
634
00:34:11,550 --> 00:34:13,085
He's very professional.
635
00:34:13,119 --> 00:34:15,386
Chick and I don't need
an amateur blowing this.
636
00:34:15,387 --> 00:34:16,387
- Oh, good, yeah.
637
00:34:16,388 --> 00:34:17,923
Are we pros now?
638
00:34:17,956 --> 00:34:21,359
- Enough to know that, that you
are not supposed to be here.
639
00:34:21,360 --> 00:34:24,430
Chick said that nothing in our
lives is supposed to change.
640
00:34:24,463 --> 00:34:28,334
If you get fired from work,
I won't cover for you.
641
00:34:28,367 --> 00:34:30,034
- I married you.
642
00:34:30,035 --> 00:34:31,002
He didn't.
643
00:34:31,003 --> 00:34:32,703
- You need a shower.
644
00:34:32,704 --> 00:34:33,872
Pull yourself together.
645
00:34:33,905 --> 00:34:36,841
I have a showing tonight.
646
00:34:36,842 --> 00:34:39,778
- Ah, whoopdee-fucking-do.
647
00:34:41,747 --> 00:34:43,214
Three things can
happen with the coke, okay?
648
00:34:43,215 --> 00:34:44,049
Three things.
649
00:34:44,082 --> 00:34:45,583
One, we dump it.
650
00:34:45,584 --> 00:34:47,152
We turn it over to
the authorities,
651
00:34:47,153 --> 00:34:48,654
who can then turn
around and finger us
652
00:34:48,720 --> 00:34:50,821
to the runners in return for
a motherfucker of a pay day.
653
00:34:50,822 --> 00:34:55,093
Or get rid of it ourselves,
for our own pay day.
654
00:35:00,599 --> 00:35:01,600
- Come on, Carlos.
655
00:35:01,633 --> 00:35:03,169
I know how you think.
656
00:35:03,202 --> 00:35:04,369
I know where you're at.
657
00:35:04,370 --> 00:35:07,038
I know, I know, I
know, I know, I know.
658
00:35:17,783 --> 00:35:19,116
- Shitting gold bars, man.
659
00:35:19,117 --> 00:35:20,951
This is my motherfucking dream.
660
00:35:20,952 --> 00:35:23,120
- Carlos, what's up?
661
00:35:23,121 --> 00:35:24,956
- Oh, shit.
- No, Carlos.
662
00:35:24,990 --> 00:35:26,324
- Shit.
- Carlos.
663
00:35:26,325 --> 00:35:27,493
Shit.
664
00:35:34,466 --> 00:35:35,506
I didn't do anything, man.
665
00:35:37,203 --> 00:35:38,136
- What have I told you, Carlos?
666
00:35:38,170 --> 00:35:39,637
When you see me, you don't run.
667
00:35:39,638 --> 00:35:41,483
You stand, and you fucking
salute, you got that?
668
00:35:41,507 --> 00:35:43,408
- Why don't you just get
this thing over, okay, man?
669
00:35:43,409 --> 00:35:45,677
Here, I got stuff to do today.
670
00:35:45,711 --> 00:35:47,879
- Like being a crackhead
loser like yourself, right?
671
00:35:47,913 --> 00:35:50,047
Your social calendar
must be fucking filled.
672
00:35:50,048 --> 00:35:51,282
- Fuck it, then.
673
00:35:51,283 --> 00:35:53,163
If you ain't gonna bust
me, then I'm just gonna.
674
00:35:53,552 --> 00:35:55,386
- Listen to me, motherfucker.
675
00:35:55,387 --> 00:35:57,556
You can shit for brains
and nothing in your wallet,
676
00:35:57,589 --> 00:35:58,557
but if you want that to change,
677
00:35:58,558 --> 00:36:00,091
just tell me where Santos is.
678
00:36:00,125 --> 00:36:01,293
- You can't,
679
00:36:01,327 --> 00:36:02,860
you can't afford that, man.
680
00:36:02,861 --> 00:36:05,264
- How do you know what I got?
681
00:36:05,297 --> 00:36:06,297
- I know I can get more,
682
00:36:08,500 --> 00:36:10,335
a asshole cop,
683
00:36:10,336 --> 00:36:12,803
kind of bust his ass.
684
00:36:12,804 --> 00:36:13,805
- Get the fuck up.
685
00:36:13,839 --> 00:36:14,840
Get up.
686
00:36:14,873 --> 00:36:15,873
Get up.
687
00:36:17,142 --> 00:36:18,142
Okay, come on.
688
00:36:18,176 --> 00:36:19,710
Listen, Carlos.
689
00:36:19,711 --> 00:36:21,346
I got some business
with your cousin.
690
00:36:21,347 --> 00:36:23,615
Now, if you wanna get
a nice little piece,
691
00:36:23,682 --> 00:36:25,182
just tell me where he is.
692
00:36:25,183 --> 00:36:27,195
But don't you fucking lie
to me, because I will know.
693
00:36:27,219 --> 00:36:28,453
- How?
694
00:36:28,454 --> 00:36:30,322
You super cop powers
are gonna tell you?
695
00:36:30,389 --> 00:36:31,723
- No, my man, just common sense.
696
00:36:34,993 --> 00:36:35,994
What's this?
697
00:36:37,696 --> 00:36:39,997
What's this, Carlos?
698
00:36:39,998 --> 00:36:41,499
I don't know too many people
699
00:36:41,500 --> 00:36:43,345
who can lie while their
ear's being burnt, Carlos.
700
00:36:43,369 --> 00:36:44,236
Where's Chabron?
701
00:36:44,303 --> 00:36:45,803
- No, ow, ow!
702
00:36:45,804 --> 00:36:46,638
Listen, I swear to God,
I don't know where he is.
703
00:36:46,639 --> 00:36:48,073
- Why not?
704
00:36:48,139 --> 00:36:49,340
- He don't trust me no more,
he don't like druggies.
705
00:36:49,341 --> 00:36:50,452
I, I'll help you find
him, I'll tell you.
706
00:36:50,476 --> 00:36:53,278
I'll find out, I'll find out.
707
00:36:53,279 --> 00:36:55,347
- I said get the fuck up.
708
00:36:58,850 --> 00:37:00,652
You've known me a
long time, Carlos.
709
00:37:00,719 --> 00:37:03,454
You know better than
to fucking lie to me.
710
00:37:03,455 --> 00:37:05,623
Here, it's for you.
711
00:37:05,624 --> 00:37:06,558
Tomorrow.
712
00:37:06,592 --> 00:37:07,592
Noon.
713
00:37:08,494 --> 00:37:09,328
That too.
714
00:37:09,328 --> 00:37:10,328
Enjoy.
715
00:37:12,097 --> 00:37:13,298
- You motherfucker.
716
00:37:13,299 --> 00:37:15,367
What, you think you
can get away with this?
717
00:37:15,434 --> 00:37:16,901
Remember, 12 o'clock tomorrow.
718
00:37:16,902 --> 00:37:19,705
I wanna see your
cousin, Chabron.
719
00:38:14,660 --> 00:38:15,660
- Eddie.
720
00:38:20,131 --> 00:38:22,433
You're joking, what you
can't take a fuck, my friend.
721
00:38:22,434 --> 00:38:26,505
And it is all going
my way today, Eddie.
722
00:38:36,382 --> 00:38:39,618
God loves me, what
can I tell you, man?
723
00:38:43,922 --> 00:38:45,591
- Champagne, please.
724
00:38:49,094 --> 00:38:50,328
- Eddie, Eddie.
725
00:38:56,034 --> 00:38:57,034
Hello.
726
00:39:01,873 --> 00:39:03,474
- You're very sure of yourself.
727
00:39:03,475 --> 00:39:06,077
- I thought that smile was
an invitation, was I wrong?
728
00:39:06,111 --> 00:39:08,245
- I'm Solange Paramos.
729
00:39:08,246 --> 00:39:09,680
- I'm Tug McCan.
730
00:39:09,681 --> 00:39:11,683
- Mm, that's priceless,
731
00:39:12,884 --> 00:39:16,220
like a little boy trying
to be continental.
732
00:39:16,221 --> 00:39:19,791
I've never seen anything
so clumsily charming.
733
00:39:19,825 --> 00:39:21,493
What do you do, Tug?
734
00:39:22,628 --> 00:39:24,162
- I'm a commodities
broker for now.
735
00:39:24,195 --> 00:39:25,963
Your accent is killing me.
736
00:39:25,964 --> 00:39:27,132
Where are you from?
737
00:39:27,165 --> 00:39:28,666
- Oh, my nationality
is Argentinian,
738
00:39:28,667 --> 00:39:31,001
but I was raised in Brazil.
739
00:39:31,002 --> 00:39:33,204
I also deal with investments.
740
00:39:33,238 --> 00:39:35,005
- Oh, so what are you, a front?
741
00:39:35,006 --> 00:39:36,174
- What's that mean?
742
00:39:36,207 --> 00:39:38,543
- A front is someone
who entices millionaires
743
00:39:38,544 --> 00:39:42,914
to pour all their money in
whatever's hot at the moment.
744
00:39:42,948 --> 00:39:44,415
- No, Tug.
745
00:39:44,416 --> 00:39:48,754
I'm the one who gets the
millionaires their millions.
746
00:39:50,321 --> 00:39:52,256
- Sorry, didn't
mean to offend you.
747
00:39:52,257 --> 00:39:55,260
- It's all right, it's
American thinking.
748
00:39:55,293 --> 00:39:57,862
Every client is a
sucker, isn't that so?
749
00:39:57,863 --> 00:39:58,997
- No.
750
00:39:59,030 --> 00:40:00,364
In fact, I've put together
751
00:40:00,365 --> 00:40:03,233
some pretty sophisticated
deals myself.
752
00:40:03,234 --> 00:40:04,536
- What, a fast food franchise?
753
00:40:10,676 --> 00:40:13,944
Be careful, this is how
little boys end up in prison.
754
00:40:13,945 --> 00:40:16,448
- That's not gonna happen.
755
00:40:16,515 --> 00:40:18,850
I have a friend who's a cop.
756
00:40:28,359 --> 00:40:31,863
Would you like to come
to a party with me?
757
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Say yes.
758
00:40:47,579 --> 00:40:49,515
We won't stay long, okay?
759
00:40:51,883 --> 00:40:52,883
- Oh, wow.
760
00:40:54,486 --> 00:40:57,154
So these are your
business associates?
761
00:40:57,155 --> 00:41:00,124
- No, these are my friends.
762
00:41:00,125 --> 00:41:02,360
We're just in business together.
763
00:41:02,427 --> 00:41:03,427
- Tug.
764
00:41:04,295 --> 00:41:05,531
- Ah.
765
00:41:05,597 --> 00:41:08,032
- It's great that
you could make it.
766
00:41:08,033 --> 00:41:10,200
I didn't think you
liked my work that much.
767
00:41:10,201 --> 00:41:12,704
- Come on, Arlene,
I'm a big fan.
768
00:41:12,738 --> 00:41:14,739
This is Solange.
769
00:41:14,740 --> 00:41:16,674
- Tug tells me you did all this.
770
00:41:16,675 --> 00:41:20,511
It's wonderful, I love what
you do, it's very striking.
771
00:41:20,512 --> 00:41:21,513
- Thank you.
772
00:41:23,214 --> 00:41:26,383
- I think I'd like to browse
on my own for a while.
773
00:41:26,384 --> 00:41:27,285
- Okay.
774
00:41:27,318 --> 00:41:30,420
- Maybe I will buy something.
775
00:41:30,421 --> 00:41:32,089
See you, baby.
776
00:41:32,090 --> 00:41:33,090
Cheers.
777
00:41:34,593 --> 00:41:36,928
- You're not wasting
much time, are you?
778
00:41:36,962 --> 00:41:37,962
- Hm.
779
00:41:39,297 --> 00:41:42,467
So does Chick know you're
throwing this little bash?
780
00:41:42,500 --> 00:41:44,635
- It's not a bash,
it's an opening.
781
00:41:44,636 --> 00:41:46,804
So I can sell some pieces.
782
00:41:46,805 --> 00:41:48,540
I'm an artist, remember?
783
00:41:48,574 --> 00:41:49,840
- Forget the semantics, Arlene.
784
00:41:49,841 --> 00:41:51,543
You're a fucking broke artist.
785
00:41:51,577 --> 00:41:55,179
This is coming out of
your share, not mine.
786
00:41:55,180 --> 00:41:58,216
- I'm not cutting
up the shares, am I?
787
00:42:01,152 --> 00:42:02,252
Excuse me.
788
00:42:02,253 --> 00:42:03,253
- Mm-hm.
789
00:42:03,955 --> 00:42:04,955
- Thanks.
790
00:42:08,860 --> 00:42:10,094
- I know you're furious,
791
00:42:10,095 --> 00:42:12,030
but I've been planning
the show for two months,
792
00:42:12,097 --> 00:42:13,964
and you're not
paying for any of it.
793
00:42:13,965 --> 00:42:15,333
I saved the money myself.
794
00:42:15,366 --> 00:42:17,068
- I don't care about your money.
795
00:42:17,135 --> 00:42:18,903
We're sitting on millions of
dollars worth of coke here.
796
00:42:18,904 --> 00:42:20,144
What the fuck are you thinking?
797
00:42:22,641 --> 00:42:24,909
- I'm sorry, I didn't think.
798
00:42:24,910 --> 00:42:29,047
- It's okay, I'm here to diffuse
another bomb, where is he?
799
00:42:33,785 --> 00:42:34,885
Hey, buddy.
800
00:42:34,886 --> 00:42:35,787
Hey.
801
00:42:35,821 --> 00:42:36,821
How you doing, all right?
802
00:42:36,822 --> 00:42:38,122
- How you doing?
- Good, listen.
803
00:42:38,123 --> 00:42:39,590
I think maybe we should
have a little talk.
804
00:42:39,591 --> 00:42:40,792
What do you say?
805
00:42:40,826 --> 00:42:41,993
- Okay.
- Yeah.
806
00:42:53,038 --> 00:42:54,872
How many does that make for you?
807
00:42:54,873 --> 00:42:57,074
- How much, Chick, it's a party.
808
00:42:57,075 --> 00:42:58,909
- Your wife's worried about you.
809
00:42:58,910 --> 00:43:00,178
- I bet she is.
810
00:43:02,513 --> 00:43:03,749
What about you?
811
00:43:04,916 --> 00:43:06,583
You're afraid I'm
gonna ruin everything?
812
00:43:06,584 --> 00:43:08,218
- No.
813
00:43:08,219 --> 00:43:09,563
'Cause I know you
have a real strength
814
00:43:09,587 --> 00:43:11,155
when you've got to use it.
815
00:43:11,156 --> 00:43:13,391
You'll come through.
816
00:43:13,424 --> 00:43:16,094
But, hey, I can understand
you're having second thoughts.
817
00:43:16,127 --> 00:43:19,965
Jay, this deal, it isn't
what you think it is.
818
00:43:21,366 --> 00:43:24,334
None of that coke is ever
gonna make it to the streets.
819
00:43:24,335 --> 00:43:25,170
- How?
820
00:43:25,171 --> 00:43:26,403
- It's gonna be sold
821
00:43:26,404 --> 00:43:28,073
to the biggest drug
dealer in the state.
822
00:43:28,139 --> 00:43:29,516
When he hands over his
fucking blood money,
823
00:43:29,540 --> 00:43:31,108
I'm gonna bust him.
824
00:43:31,109 --> 00:43:35,412
Then, I'm gonna shoot
him for trying to escape.
825
00:43:35,413 --> 00:43:36,915
Dealer will be dead,
826
00:43:36,948 --> 00:43:39,083
and all the coke be handed
over to the narco squad.
827
00:43:39,084 --> 00:43:42,754
And all you have to do
is let it happen, man.
828
00:43:42,788 --> 00:43:44,455
Listen to me, Jay.
829
00:43:44,489 --> 00:43:46,657
I mean, hey, man, you can
start a brand new life,
830
00:43:46,658 --> 00:43:47,925
anywhere you want.
831
00:43:47,926 --> 00:43:49,359
Anywhere you want.
832
00:43:49,360 --> 00:43:50,861
And instead of being a
dealer, you help flush one
833
00:43:50,862 --> 00:43:54,299
of the biggest pieces
of shit on the planet.
834
00:43:54,332 --> 00:43:57,468
Now, can you live
with what I told you?
835
00:44:01,740 --> 00:44:04,509
- It's strange, but
I guess this kind
836
00:44:04,542 --> 00:44:06,712
of lifts the curse off it.
837
00:44:08,346 --> 00:44:10,682
- You're a good man, Jay.
838
00:44:10,716 --> 00:44:12,450
You're a good man.
839
00:44:20,591 --> 00:44:21,826
- I'm a good man.
840
00:44:21,827 --> 00:44:23,929
- Don't know much
about art, do ya?
841
00:44:23,962 --> 00:44:25,162
No?
842
00:44:25,163 --> 00:44:27,598
Well, don't buy
any of this shit.
843
00:44:28,967 --> 00:44:30,868
- Thank you for introducing
me to your friends.
844
00:44:30,869 --> 00:44:32,170
They are my kind of people.
845
00:44:32,203 --> 00:44:35,005
- You only met
them for a second.
846
00:44:35,006 --> 00:44:38,043
- It was enough to put
their face with their names.
847
00:44:38,076 --> 00:44:40,544
Is your cop friend here too?
848
00:44:40,545 --> 00:44:41,546
- Excuse me.
849
00:44:43,281 --> 00:44:44,281
- Yeah.
850
00:44:49,821 --> 00:44:52,257
- So now I know
he looks like too.
851
00:44:52,290 --> 00:44:53,290
- Yeah.
852
00:44:54,092 --> 00:44:55,259
Come on, you wanna talk to him?
853
00:44:55,260 --> 00:44:56,594
- No.
854
00:44:56,627 --> 00:44:58,629
I just wanna talk to you.
855
00:45:02,834 --> 00:45:06,872
Come on, let's go.
856
00:45:08,139 --> 00:45:10,541
Oh, man, I'm really sorry.
857
00:45:28,359 --> 00:45:29,527
Oh.
858
00:45:33,631 --> 00:45:35,432
Have you been missing me, baby?
859
00:45:35,433 --> 00:45:39,070
- Yeah, it's been like
fucking five minutes.
860
00:45:39,905 --> 00:45:42,073
- Well, I'm here now.
861
00:45:42,140 --> 00:45:43,673
- Mm-hm.
862
00:45:43,674 --> 00:45:48,013
- So, tell me everything
about your big deals.
863
00:45:48,046 --> 00:45:50,782
Mm.
864
00:45:50,849 --> 00:45:51,682
Which ones?
865
00:45:51,683 --> 00:45:53,383
There's so many.
866
00:45:53,384 --> 00:45:54,384
- Any one.
867
00:45:55,386 --> 00:45:58,388
I think you're someone
I can partner with.
868
00:45:58,389 --> 00:45:59,290
- Yeah?
869
00:45:59,324 --> 00:46:01,426
- So tell me how you work.
870
00:46:03,661 --> 00:46:05,262
- Okay, I'll tell you this.
871
00:46:05,263 --> 00:46:07,365
The only way you can
get ahead in business
872
00:46:07,432 --> 00:46:09,134
is to really use your balls.
873
00:46:12,871 --> 00:46:14,705
- Ah, that's intriguing.
874
00:46:16,174 --> 00:46:17,174
- Yeah?
875
00:46:20,678 --> 00:46:24,515
- So tell me about
your deal with the cop.
876
00:46:24,549 --> 00:46:25,716
- Nah.
877
00:46:25,750 --> 00:46:27,418
No, no, no, no, I
can't talk about that.
878
00:46:27,452 --> 00:46:29,220
No, Chick wouldn't like that.
879
00:46:32,423 --> 00:46:34,101
Okay, all right, I'll
tell you this, though.
880
00:46:34,125 --> 00:46:36,327
I don't mean to brag, but,
881
00:46:36,361 --> 00:46:39,931
but by Friday, I'm
gonna be swimming in it.
882
00:46:41,266 --> 00:46:42,332
- Is that when
you're going to sell
883
00:46:42,333 --> 00:46:44,168
all of Mr. Garcia's cocaine?
884
00:46:44,169 --> 00:46:45,169
- What?
885
00:46:52,543 --> 00:46:53,744
You've reached Tug McCan.
886
00:46:53,778 --> 00:46:55,512
I'm not in, please
leave a message.
887
00:46:55,513 --> 00:46:57,682
- Tug, it's Eva, and
I'm back in town.
888
00:46:57,715 --> 00:47:00,317
Listen, you and Chick are
making a huge mistake.
889
00:47:00,318 --> 00:47:02,087
You're in a great
deal of danger.
890
00:47:02,120 --> 00:47:05,089
You gotta call me as
soon as possible, please.
891
00:47:05,090 --> 00:47:07,258
I'm also gonna call
Jay and Arlene.
892
00:47:07,292 --> 00:47:09,126
Maybe you're with them.
893
00:47:09,127 --> 00:47:10,127
Now what?
894
00:47:10,862 --> 00:47:12,129
- Get some sleep,
895
00:47:12,130 --> 00:47:15,333
then we're gonna visit
some of your friends.
896
00:47:16,834 --> 00:47:18,502
- I have to go to
work in the morning.
897
00:47:18,503 --> 00:47:21,406
I miss one more
day, and I'm fired.
898
00:47:23,041 --> 00:47:24,285
- You can go to work,
but I need to know
899
00:47:24,309 --> 00:47:25,944
where you are at all times.
900
00:47:27,445 --> 00:47:30,180
- So I'm still kidnapped,
I'm just walking around.
901
00:47:30,181 --> 00:47:32,250
- It's for your own good.
902
00:48:10,055 --> 00:48:10,888
One Adam five.
903
00:48:10,889 --> 00:48:12,056
One Adam five.
904
00:48:12,057 --> 00:48:13,300
Lieutenant Grant
requests your presence
905
00:48:13,324 --> 00:48:15,093
at 1147 West Arizona.
906
00:48:16,427 --> 00:48:18,262
- This is one Adam
five responding,
907
00:48:18,263 --> 00:48:21,332
ETA approximately five minutes.
908
00:48:27,038 --> 00:48:29,039
So you requested my presence?
909
00:48:29,040 --> 00:48:32,043
- Yeah, we got a male
Caucasian, late 20s.
910
00:48:32,077 --> 00:48:33,610
Been dead since
about last night.
911
00:48:33,611 --> 00:48:36,714
- Bob, I'm not in
homicide anymore.
912
00:48:36,747 --> 00:48:40,952
- I thought you should
see this, open it up.
913
00:48:40,986 --> 00:48:42,987
Vic's name is Douglas McCan.
914
00:48:42,988 --> 00:48:45,090
He's some kind of financial
consultant or something.
915
00:48:45,123 --> 00:48:46,992
The gardener found him.
916
00:48:50,195 --> 00:48:52,363
Signature killing, huh?
917
00:48:52,430 --> 00:48:53,763
- So it is.
918
00:48:53,764 --> 00:48:56,701
Must of really
pissed somebody off.
919
00:48:56,734 --> 00:48:58,402
Hey, if he was dealing,
I never heard of him.
920
00:48:58,403 --> 00:49:00,304
- Well, we found a couple of
grams of coke in his bedroom,
921
00:49:00,305 --> 00:49:03,174
along with some sex toys and
a serious porn collection.
922
00:49:04,475 --> 00:49:05,376
- You don't get a
Colombian necktie
923
00:49:05,410 --> 00:49:06,344
from being a pussy hound, Bob.
924
00:49:06,345 --> 00:49:07,745
- Yeah, that's what I thought.
925
00:49:07,778 --> 00:49:09,879
So this guy's been playing
around in the snow.
926
00:49:09,880 --> 00:49:13,084
Figured there's only one
guy who could find that out.
927
00:49:16,121 --> 00:49:17,721
- I want total access.
928
00:49:17,722 --> 00:49:19,824
Give me Mr. Party's
personal papers, the works.
929
00:49:19,890 --> 00:49:21,391
- Yeah, you've
got it, especially
930
00:49:21,392 --> 00:49:25,530
since this is your case now,
which you are welcome to.
931
00:50:08,506 --> 00:50:09,673
- Save yourself the pain.
932
00:50:09,674 --> 00:50:12,109
Tell me where
you've got the coke.
933
00:50:12,110 --> 00:50:13,678
- I don't know yet.
934
00:50:14,712 --> 00:50:15,712
Why, you want it?
935
00:50:22,320 --> 00:50:25,656
The girl is friends
with the thieves.
936
00:50:25,723 --> 00:50:27,557
That's why I'm with her.
937
00:50:27,558 --> 00:50:30,827
- Did you know there
was a cop involved?
938
00:50:30,828 --> 00:50:33,631
- Well.
- Of course, you do.
939
00:50:33,664 --> 00:50:37,535
That's how you were
planning to move the stuff.
940
00:50:39,036 --> 00:50:41,572
How long have you and the
bitch been planning this game?
941
00:50:42,573 --> 00:50:45,676
- She is not in this with me.
942
00:50:45,710 --> 00:50:47,878
Her friends stole the dope.
943
00:50:49,247 --> 00:50:52,082
I don't have the
coke or the money.
944
00:50:52,083 --> 00:50:54,084
And you're planning
to get them through her?
945
00:50:54,085 --> 00:50:55,486
- I don't want her hurt.
946
00:50:55,553 --> 00:50:58,389
- You have no say
in this, sweetie.
947
00:51:02,960 --> 00:51:06,029
- Oh, Garcia didn't waste
any time sending you in.
948
00:51:06,030 --> 00:51:07,265
How'd you find me?
949
00:51:07,298 --> 00:51:08,133
Denny?
950
00:51:08,134 --> 00:51:09,333
- What's the difference?
951
00:51:09,334 --> 00:51:11,702
I'm here, and I've
got a job to do.
952
00:51:11,736 --> 00:51:15,038
- Yeah, and Garcia always
likes a stack of corpses.
953
00:51:15,039 --> 00:51:16,907
- You betrayed him, honey.
954
00:51:16,974 --> 00:51:19,543
- Hey, his guys
tried to pull a scam.
955
00:51:19,544 --> 00:51:20,445
We called them on it.
956
00:51:20,511 --> 00:51:21,412
Then the shooting started.
957
00:51:21,413 --> 00:51:23,913
Then the amateurs rolled in.
958
00:51:23,914 --> 00:51:26,917
- Garcia doesn't
care who did what.
959
00:51:26,951 --> 00:51:27,952
He's pissed.
960
00:51:28,919 --> 00:51:30,620
He wants restitution.
961
00:51:30,621 --> 00:51:32,457
- And what is he
gonna say to you
962
00:51:32,490 --> 00:51:35,193
when you go back down
to see him with nothing?
963
00:51:35,260 --> 00:51:37,262
I know he wants me dead.
964
00:51:37,295 --> 00:51:39,497
But he wants his coke more.
965
00:51:40,931 --> 00:51:42,666
We'll give him his coke.
966
00:51:42,667 --> 00:51:45,503
And then you and I can
split the buy money.
967
00:51:45,536 --> 00:51:48,005
- But you claim you
ain't got even one, baby.
968
00:51:48,038 --> 00:51:50,241
- But I can get it, my way.
969
00:51:51,476 --> 00:51:52,909
Look, these are stone amateurs.
970
00:51:52,910 --> 00:51:55,446
You go rolling in and
scare the shit out of them,
971
00:51:55,513 --> 00:51:57,715
they're just gonna dump the
whole shipment in the ocean.
972
00:51:57,748 --> 00:51:59,184
Let me work them.
973
00:52:06,657 --> 00:52:09,293
- Garcia gave me 24 hours.
974
00:52:09,294 --> 00:52:11,329
I guess I can give
you half that.
975
00:52:11,362 --> 00:52:12,362
- Yeah.
976
00:52:12,363 --> 00:52:13,798
- He's expecting
to hear from me,
977
00:52:13,831 --> 00:52:16,900
so if you have any
nasty thoughts.
978
00:52:16,901 --> 00:52:18,135
- Yeah, I know.
979
00:52:18,169 --> 00:52:19,869
I kill you, they'll
send an army after me.
980
00:52:19,870 --> 00:52:21,138
- That's right.
981
00:52:23,174 --> 00:52:24,741
So where's your girlfriend?
982
00:52:24,742 --> 00:52:26,042
Working?
983
00:52:26,043 --> 00:52:27,111
- Nice try.
984
00:52:27,178 --> 00:52:28,945
- Your life is in her hands.
985
00:52:28,946 --> 00:52:31,882
I hope she comes
through for you.
986
00:52:31,916 --> 00:52:35,286
Now, remember, you've
got a deal with me.
987
00:53:03,414 --> 00:53:04,882
- Oh, Jesus.
988
00:53:04,915 --> 00:53:06,883
Eva, you've gotta be a little
more careful, sweetie pie.
989
00:53:06,884 --> 00:53:08,385
- What the hell do you want?
990
00:53:08,386 --> 00:53:10,397
- I've come to share some
bad news with you about Tug.
991
00:53:10,421 --> 00:53:12,257
- What about him?
992
00:53:12,290 --> 00:53:14,224
- Did you talk to anyone
about our little adventure
993
00:53:14,225 --> 00:53:15,025
in the woods, Eva?
994
00:53:15,092 --> 00:53:16,760
- What about Tug?
995
00:53:16,761 --> 00:53:18,161
- Tug's dead, honey.
996
00:53:18,162 --> 00:53:19,829
- You come here, and you
tell me these horrible things
997
00:53:19,830 --> 00:53:21,498
just to hurt me.
998
00:53:21,499 --> 00:53:23,501
I don't think Tug's dead at all.
999
00:53:23,534 --> 00:53:24,802
- His throat was slit.
1000
00:53:24,835 --> 00:53:26,803
And his tongue was pulled.
1001
00:53:26,804 --> 00:53:29,873
And if you said
anything, you killed him,
1002
00:53:29,874 --> 00:53:31,476
because you turned
your back on him.
1003
00:53:31,509 --> 00:53:32,609
- Get out.
1004
00:53:32,610 --> 00:53:33,844
Leave me alone.
1005
00:53:35,880 --> 00:53:37,213
- Listen to me.
1006
00:53:37,214 --> 00:53:39,550
If I find out you're
lying, next time,
1007
00:53:39,584 --> 00:53:42,586
I will snap your
neck like a twig.
1008
00:53:42,587 --> 00:53:45,990
Comprendes?
1009
00:54:04,309 --> 00:54:05,610
Arlene, it's me.
1010
00:54:05,676 --> 00:54:07,611
Listen, we have a
little problem, okay?
1011
00:54:07,612 --> 00:54:08,989
I've got to take care
of a little business.
1012
00:54:09,013 --> 00:54:10,381
Can't talk to you
over the phone.
1013
00:54:10,415 --> 00:54:13,984
But I wanna see you
later, the both of you.
1014
00:54:15,653 --> 00:54:17,322
Son of a bitch.
1015
00:54:17,388 --> 00:54:19,424
Son of a bitch.
1016
00:54:39,777 --> 00:54:41,946
- Santos is gonna
be here in five.
1017
00:54:42,012 --> 00:54:43,881
Good luck and fuck you.
1018
00:54:43,914 --> 00:54:44,914
- Carlos.
1019
00:54:46,451 --> 00:54:47,385
You're sticking with me, pal.
1020
00:54:47,418 --> 00:54:48,986
Where I go, you go.
1021
00:54:50,555 --> 00:54:51,821
- This wasn't part of the deal.
1022
00:54:51,822 --> 00:54:54,123
- That's right, I
kept that to myself.
1023
00:54:54,124 --> 00:54:55,268
When you take me
to see your cousin,
1024
00:54:55,292 --> 00:54:56,493
I want you to be right there.
1025
00:54:56,494 --> 00:54:57,627
You know, in case
he gets nervous,
1026
00:54:57,628 --> 00:54:59,163
you bringing him a cop and all.
1027
00:54:59,196 --> 00:55:02,700
Maybe you can calm him down
or take the first bullet.
1028
00:55:03,668 --> 00:55:05,302
- This is fucking bullshit, man.
1029
00:55:05,336 --> 00:55:07,303
- You're taking me to see
Santos dead or alive, Carlos.
1030
00:55:07,304 --> 00:55:08,905
Get in the car.
1031
00:55:08,906 --> 00:55:11,375
Come on, get in the car.
1032
00:55:11,376 --> 00:55:13,378
Come on, get in the car.
1033
00:55:41,706 --> 00:55:43,007
Get him, get him, come on.
1034
00:55:44,308 --> 00:55:45,908
- Take it easy, boys,
lower your weapons.
1035
00:55:46,544 --> 00:55:47,344
- What you driving.
1036
00:55:47,344 --> 00:55:48,178
- Hey, hey.
1037
00:55:48,178 --> 00:55:49,178
Come on.
1038
00:55:51,115 --> 00:55:52,116
Come on.
1039
00:55:57,087 --> 00:55:58,155
Damn.
1040
00:55:59,256 --> 00:56:00,390
- I can't let you do this.
1041
00:56:00,391 --> 00:56:01,391
- Carlos.
1042
00:56:03,661 --> 00:56:04,661
- Cool it.
1043
00:56:05,663 --> 00:56:07,073
The hell did you bring
here with you, man?
1044
00:56:07,097 --> 00:56:08,265
The SWAT team?
1045
00:56:08,298 --> 00:56:09,866
- You killed us,
man, you killed us.
1046
00:56:09,867 --> 00:56:11,134
- Quit crying, woman.
1047
00:56:11,135 --> 00:56:13,404
- This is my place of
business, Chickalino.
1048
00:56:13,471 --> 00:56:14,971
I don't allow no assholes here.
1049
00:56:14,972 --> 00:56:16,316
- Then tell your home
boys to chill out,
1050
00:56:16,340 --> 00:56:18,509
or I'll cap you
right now, brother.
1051
00:56:21,178 --> 00:56:22,079
Home boy.
1052
00:56:22,112 --> 00:56:24,213
- Carlos, you bring cop to me?
1053
00:56:24,214 --> 00:56:25,516
- He gave me no choice.
1054
00:56:25,550 --> 00:56:28,051
Please, Santos, know it.
1055
00:56:28,052 --> 00:56:29,553
- You see what I
have to put up with?
1056
00:56:29,554 --> 00:56:30,554
- Yeah.
1057
00:56:34,058 --> 00:56:36,025
- You wanna talk a
deal or get buried?
1058
00:56:36,026 --> 00:56:37,928
- Talk a deal, brother.
1059
00:56:39,497 --> 00:56:40,531
- Come on in.
1060
00:56:42,299 --> 00:56:43,734
- Okay.
1061
00:56:43,801 --> 00:56:45,803
I took that away from
you far too easy, Carlos.
1062
00:56:57,214 --> 00:56:58,214
Oh, my God.
1063
00:56:59,216 --> 00:57:00,785
- Chico, over here.
1064
00:57:02,386 --> 00:57:06,891
- My God, they'd
make me governor if I
shut this place down.
1065
00:57:09,293 --> 00:57:11,628
Right there's
good, open the jacket.
1066
00:57:11,629 --> 00:57:12,530
- What?
1067
00:57:12,597 --> 00:57:13,597
Lift the shirt.
1068
00:57:15,633 --> 00:57:17,143
- What, you think you're
gonna find a wire on me, man?
1069
00:57:17,167 --> 00:57:18,802
You know, your problem is
you've been doing business
1070
00:57:18,803 --> 00:57:20,203
with the wrong people.
1071
00:57:20,204 --> 00:57:22,039
Me, I'm not here to hurt you.
1072
00:57:22,072 --> 00:57:23,240
I'm here to make a deal.
1073
00:57:23,307 --> 00:57:25,241
- Like you dealt with Carlos?
1074
00:57:25,242 --> 00:57:26,844
He don't hear so good now.
1075
00:57:26,877 --> 00:57:29,045
- You are a very
hard man to get to.
1076
00:57:29,046 --> 00:57:30,580
- You're goddamn right.
1077
00:57:30,581 --> 00:57:32,950
And now that you know where I
am, let me tell you something.
1078
00:57:33,017 --> 00:57:34,719
I can close this
place down in an hour,
1079
00:57:34,752 --> 00:57:36,753
move to another one just
like it across town.
1080
00:57:36,754 --> 00:57:38,221
Try to bust that,
I got another lair.
1081
00:57:38,222 --> 00:57:40,289
You can drive a goddamn
tank through my front door,
1082
00:57:40,290 --> 00:57:41,290
and it won't stop me.
1083
00:57:41,291 --> 00:57:43,160
- I'm not here to stop you.
1084
00:57:43,193 --> 00:57:47,131
I just wanna know if you
can afford what I got.
1085
00:57:51,802 --> 00:57:53,236
Take a look.
1086
00:57:53,237 --> 00:57:54,238
Take a look.
1087
00:58:17,194 --> 00:58:19,529
- Well, it's not bad.
1088
00:58:19,530 --> 00:58:21,210
What did you do, rip
off the property room?
1089
00:58:22,332 --> 00:58:23,700
- Oh, no, no, no.
1090
00:58:23,701 --> 00:58:25,535
This stuff's from
outside, and it is clean.
1091
00:58:25,536 --> 00:58:28,372
It's a hell of a lot
sweeter than not bad.
1092
00:58:28,405 --> 00:58:29,639
- How big?
1093
00:58:29,640 --> 00:58:30,684
- 100 pounds of
the purest cocaine
1094
00:58:30,708 --> 00:58:33,043
you ever buried a nostril in.
1095
00:58:33,077 --> 00:58:34,410
- How you working this?
1096
00:58:34,411 --> 00:58:36,880
- I pick the location,
you bring the cash.
1097
00:58:36,881 --> 00:58:39,115
And I won't take a penny
until you are satisfied.
1098
00:58:39,116 --> 00:58:40,676
- Score like that, a
guy could get rich.
1099
00:58:40,718 --> 00:58:41,885
- Oh, yeah.
1100
00:58:41,886 --> 00:58:42,720
- What the price?
1101
00:58:42,753 --> 00:58:43,921
- 25 thou' a ki'.
1102
00:58:45,155 --> 00:58:47,490
- Now I know who's
looking to get rich.
1103
00:58:47,491 --> 00:58:50,459
You know, ever since
I was a little kid,
1104
00:58:50,460 --> 00:58:52,129
I wanted to be a bad guy.
1105
00:58:52,162 --> 00:58:53,496
See, I knew who I was.
1106
00:58:53,497 --> 00:58:56,265
But you carry a badge, man.
1107
00:58:56,266 --> 00:58:58,002
That's supposed to
make you the good guy.
1108
00:58:58,035 --> 00:59:02,573
Instead, it makes you the
biggest dealer in the room.
1109
00:59:07,745 --> 00:59:10,013
- I'll accept one call,
it better be from you.
1110
00:59:10,014 --> 00:59:12,015
You got two hours, I'm out.
1111
00:59:12,016 --> 00:59:13,650
- If you make it
back to your car,
1112
00:59:13,651 --> 00:59:16,987
you'll know I'm
interested in your deal.
1113
00:59:19,957 --> 00:59:24,360
- You need to invite some
women to this party, brother.
1114
00:59:24,361 --> 00:59:26,530
Get off the car, home boy.
1115
00:59:48,385 --> 00:59:50,119
- You're going to shoot?
1116
00:59:50,120 --> 00:59:51,488
At this point, I
don't really care.
1117
00:59:51,555 --> 00:59:53,891
- I'm sorry, I was
expecting someone else.
1118
00:59:53,924 --> 00:59:54,925
My stitches.
1119
00:59:56,661 --> 00:59:57,494
They got pulled.
1120
00:59:57,527 --> 00:59:58,863
Could you fix them?
1121
00:59:58,929 --> 01:00:00,264
- Sure, why not?
1122
01:00:03,801 --> 01:00:06,803
- What happened to your neck?
1123
01:00:06,804 --> 01:00:09,305
- Bill Chickalino
came by my work today
1124
01:00:09,306 --> 01:00:10,507
to tell me that Tug was dead
1125
01:00:10,540 --> 01:00:12,942
and to stay out
of the coke deal.
1126
01:00:12,943 --> 01:00:16,781
- Okay, Eva, you have
to stop screwing around.
1127
01:00:18,615 --> 01:00:20,583
Now tell me where the coke is.
1128
01:00:20,584 --> 01:00:21,986
- My friends got the drugs,
1129
01:00:22,052 --> 01:00:25,923
and I didn't want any
more to do with them.
1130
01:00:25,956 --> 01:00:29,926
I wanted to do the right
thing, and it didn't mean shit.
1131
01:00:29,927 --> 01:00:32,929
- You can't help yourself
until you get your friends
1132
01:00:32,930 --> 01:00:34,598
to turn the drugs over.
1133
01:00:34,631 --> 01:00:38,334
Now, I know that you had
nothing to do with the rip-off.
1134
01:00:38,335 --> 01:00:41,005
But there's a woman in town now,
1135
01:00:41,038 --> 01:00:43,139
and she loves guns and knives.
1136
01:00:43,140 --> 01:00:45,242
And she won't believe you.
1137
01:00:46,711 --> 01:00:50,547
The only way to satisfy her
is to give her the drugs
1138
01:00:50,580 --> 01:00:51,716
and the money.
1139
01:00:53,550 --> 01:00:57,888
Bill Chickalino means nothing
compared to this woman.
1140
01:00:59,089 --> 01:01:00,256
I don't wanna see
you hurt anymore.
1141
01:01:00,257 --> 01:01:02,927
- I'm forgetting who you are.
1142
01:01:02,960 --> 01:01:05,762
How do I know this isn't more
lies to get at the drugs?
1143
01:01:05,763 --> 01:01:08,364
- Would Chickalino
choke you for no reason?
1144
01:01:08,365 --> 01:01:09,599
- He is afraid.
1145
01:01:10,567 --> 01:01:12,035
Make a call.
1146
01:01:12,036 --> 01:01:13,137
Find out why.
1147
01:01:21,278 --> 01:01:22,611
Century Investments.
1148
01:01:22,612 --> 01:01:23,881
Tug McCan, please.
1149
01:01:23,914 --> 01:01:24,849
I'll give you his voicemail.
1150
01:01:24,850 --> 01:01:26,016
- I don't want his voicemail,
1151
01:01:26,050 --> 01:01:28,052
let me speak to
the office manager.
1152
01:01:29,319 --> 01:01:32,822
Ma'am, Tug McCan died today.
1153
01:01:32,823 --> 01:01:33,991
Ma'am?
1154
01:01:34,058 --> 01:01:36,927
- Oh, Jesus.
- Hello?
1155
01:01:38,763 --> 01:01:42,632
- Eva, it's not about
the cocaine anymore.
1156
01:01:42,666 --> 01:01:47,504
It's about all of us staying
alive until our next birthday.
1157
01:01:49,206 --> 01:01:50,674
Do you understand?
1158
01:02:01,451 --> 01:02:02,887
Arlene?
1159
01:02:02,920 --> 01:02:03,954
Arlene?
1160
01:02:05,890 --> 01:02:07,323
Arlene?
1161
01:02:07,324 --> 01:02:08,926
Arlene?
1162
01:02:08,959 --> 01:02:09,794
Where is it?
1163
01:02:09,794 --> 01:02:10,627
Where is it?
1164
01:02:10,627 --> 01:02:11,528
- It's safe.
1165
01:02:11,528 --> 01:02:12,262
- Did you talk to anyone?
1166
01:02:12,296 --> 01:02:13,197
- No.
1167
01:02:13,197 --> 01:02:13,998
- Did you talk to anyone?
1168
01:02:14,031 --> 01:02:15,966
Let go of me.
1169
01:02:17,734 --> 01:02:19,569
- I wanna talk to Jay.
1170
01:02:20,570 --> 01:02:21,570
Jay?
1171
01:02:22,539 --> 01:02:23,407
Jay!
1172
01:02:23,408 --> 01:02:24,674
- Hey.
1173
01:02:24,708 --> 01:02:25,542
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1174
01:02:25,575 --> 01:02:26,376
What.
1175
01:02:26,377 --> 01:02:27,377
- Okay, motherfucker.
1176
01:02:27,378 --> 01:02:30,113
Who you've been talking to, Jay?
1177
01:02:30,114 --> 01:02:31,114
- Nobody.
1178
01:02:32,883 --> 01:02:36,452
- He wouldn't even
feel it, enough.
1179
01:02:36,453 --> 01:02:38,055
- Okay, okay.
- Jesus, Chick.
1180
01:02:38,088 --> 01:02:39,924
What's wrong with you?
1181
01:02:42,592 --> 01:02:46,296
- You said you couldn't
tell us on the phone.
1182
01:02:48,365 --> 01:02:49,433
What's wrong?
1183
01:02:50,700 --> 01:02:52,969
We haven't seen or
talked to a soul.
1184
01:02:52,970 --> 01:02:53,971
- Tug's dead.
1185
01:02:57,875 --> 01:02:59,909
Not just dead, but
he was executed,
1186
01:02:59,910 --> 01:03:03,080
which means someone's
coming after us.
1187
01:03:05,115 --> 01:03:06,183
- Oh, my God.
1188
01:03:09,453 --> 01:03:11,621
- Did you know Eva's back?
1189
01:03:12,890 --> 01:03:16,360
- We, we had a quiet
little chat, yeah.
1190
01:03:16,426 --> 01:03:20,330
- I swear, Chick, we didn't
say anything to anyone.
1191
01:03:20,364 --> 01:03:22,698
- You know we are
really, really close
1192
01:03:22,699 --> 01:03:25,735
to pulling this
thing off, don't you?
1193
01:03:29,974 --> 01:03:31,475
- You know I'm in.
1194
01:03:32,742 --> 01:03:34,912
- What about your husband?
1195
01:03:39,683 --> 01:03:40,985
What is it, Jay?
1196
01:03:42,419 --> 01:03:45,254
What is it, is there something
you wanna say to me, man?
1197
01:03:45,255 --> 01:03:46,090
I mean, come on.
1198
01:03:46,091 --> 01:03:48,092
Mano a mano, what is it?
1199
01:03:49,259 --> 01:03:51,660
All I'm worried about
is making this deal.
1200
01:03:51,661 --> 01:03:53,162
And I swear to God,
1201
01:03:53,163 --> 01:03:55,332
if I find out you've been
bullshitting me, Jay.
1202
01:03:55,365 --> 01:03:57,034
- Yeah, I'll remember Tug.
1203
01:03:57,101 --> 01:03:58,568
- I didn't do Tug.
1204
01:03:59,803 --> 01:04:02,539
Now you're gonna have
two people after you.
1205
01:04:06,776 --> 01:04:07,611
Yeah.
1206
01:04:07,612 --> 01:04:08,744
- Hey, I got the cash.
1207
01:04:08,745 --> 01:04:10,079
Can you deliver at 5:30?
1208
01:04:10,080 --> 01:04:11,281
- I'll pick the spot.
1209
01:04:11,348 --> 01:04:12,849
- Just don't pull
any cop crap, chico.
1210
01:04:12,883 --> 01:04:15,552
Or you'll be the first man shot.
1211
01:04:17,988 --> 01:04:19,823
- We're up, go get it.
1212
01:04:22,626 --> 01:04:26,195
Okay, at five o'clock, you
go to address number one.
1213
01:04:26,196 --> 01:04:27,597
Pick up the guy on the corner.
1214
01:04:27,631 --> 01:04:29,298
You proceed to
address number two.
1215
01:04:29,299 --> 01:04:30,499
You drop him off.
1216
01:04:30,500 --> 01:04:33,070
Don't talk, just drive, got it?
1217
01:04:36,706 --> 01:04:38,241
And Jay?
1218
01:04:38,242 --> 01:04:40,410
If you're having second
thoughts, buddy boy,
1219
01:04:40,444 --> 01:04:41,345
you tell me now, okay?
1220
01:04:41,378 --> 01:04:42,745
You tell me right now.
1221
01:04:42,746 --> 01:04:45,749
- I got it under
control, all right?
1222
01:04:50,087 --> 01:04:51,087
- Okay.
1223
01:04:58,828 --> 01:05:01,130
The exchange is at the
Plessarita Canyon oil refineries
1224
01:05:01,131 --> 01:05:02,131
at 5:30.
1225
01:05:02,933 --> 01:05:05,234
I left the buy money in the RV.
1226
01:05:05,235 --> 01:05:06,903
Here's an extra key.
1227
01:05:08,805 --> 01:05:11,174
If I'm not back by seven,
1228
01:05:11,175 --> 01:05:12,841
that means the whole
thing went to shit.
1229
01:05:12,842 --> 01:05:15,745
I want you to get to my place,
take the cash, and leave.
1230
01:05:15,779 --> 01:05:18,081
- Please don't say
things like that.
1231
01:05:18,082 --> 01:05:20,750
Everything's gonna
go great from now on.
1232
01:05:20,784 --> 01:05:22,286
Right?
1233
01:05:22,319 --> 01:05:23,819
- You know your husband can
blow this whole thing for us
1234
01:05:23,820 --> 01:05:25,888
with just one phone call.
1235
01:05:25,889 --> 01:05:29,193
Your job is to bring Jay
down off the ceiling, Arlene.
1236
01:05:29,259 --> 01:05:30,460
Screw his brains out.
1237
01:05:30,494 --> 01:05:32,329
Reassure him so he
keeps his mouth shut
1238
01:05:32,362 --> 01:05:34,531
for the next couple hours.
1239
01:05:36,666 --> 01:05:37,667
You with me?
1240
01:05:49,713 --> 01:05:50,713
- Be safe.
1241
01:05:50,714 --> 01:05:52,549
- I'm counting on you.
1242
01:06:12,836 --> 01:06:15,338
- So you found this on
McCan's hard drive, huh?
1243
01:06:15,339 --> 01:06:16,339
Wait.
1244
01:06:19,843 --> 01:06:21,054
According to McCan's phone bill,
1245
01:06:21,078 --> 01:06:23,280
he called him over
10 times last month.
1246
01:06:23,347 --> 01:06:25,114
Jesus Christ.
1247
01:06:25,115 --> 01:06:26,326
Chick stood over
that dead guy's body
1248
01:06:26,350 --> 01:06:28,551
and didn't say a damn thing.
1249
01:06:28,552 --> 01:06:31,088
Look, could you just
flag till Monday?
1250
01:06:31,121 --> 01:06:32,621
I gotta run this by the captain.
1251
01:06:32,622 --> 01:06:34,624
He's gonna wanna start an
internal investigation.
1252
01:06:34,658 --> 01:06:36,126
Good job.
1253
01:06:43,633 --> 01:06:45,802
- Hey, guys.
- Hi, Mr. Gelb.
1254
01:06:45,835 --> 01:06:46,835
- Jay.
1255
01:06:48,672 --> 01:06:51,408
- Oh, my God, Eva, what
are you doing here?
1256
01:06:51,475 --> 01:06:55,579
- Mr. Gelb, it's okay, I'm
here to help you, okay?
1257
01:06:57,047 --> 01:06:59,092
- Yeah, well, I don't know
what you're talking about.
1258
01:06:59,116 --> 01:07:01,584
- Jay, you need
to listen to him.
1259
01:07:01,585 --> 01:07:05,089
- Now, what have you
gotten yourself into?
1260
01:07:07,824 --> 01:07:10,126
- I feel like they're gonna
drop a net on me any minute.
1261
01:07:10,127 --> 01:07:11,627
- You don't have a minute.
1262
01:07:11,628 --> 01:07:14,664
I need to know what Chick
is doing with the coke.
1263
01:07:14,698 --> 01:07:15,865
- I can't.
1264
01:07:15,932 --> 01:07:16,866
- Chick is not gonna
live long enough
1265
01:07:16,867 --> 01:07:18,301
to spend a dime of that money,
1266
01:07:18,302 --> 01:07:20,470
and neither is anyone
who's working with him.
1267
01:07:20,504 --> 01:07:24,841
Tell me where and when, or
those people that killed Tug,
1268
01:07:24,874 --> 01:07:28,945
they're gonna come after
you, unless you help me.
1269
01:07:30,847 --> 01:07:32,058
- I'm supposed to go
straight from here
1270
01:07:32,082 --> 01:07:34,317
to pick up the buyer.
1271
01:07:34,318 --> 01:07:36,820
And I don't know
what his name is.
1272
01:07:36,886 --> 01:07:38,122
After the deal goes down,
1273
01:07:38,155 --> 01:07:40,324
Chick is gonna bust the guy
1274
01:07:40,390 --> 01:07:43,526
and then come out like
a hero in the process.
1275
01:07:43,527 --> 01:07:45,195
- You're doing fine.
1276
01:08:21,465 --> 01:08:22,832
- Can I help you?
1277
01:08:23,833 --> 01:08:24,833
Oh, hi.
1278
01:08:25,735 --> 01:08:28,070
It's Solange, right?
1279
01:08:28,071 --> 01:08:29,539
You're a friend of Tug's.
1280
01:08:29,573 --> 01:08:30,806
- Yes, I am.
1281
01:08:30,807 --> 01:08:32,941
Can I speak to you for
a moment, Mrs. Gelb?
1282
01:08:32,942 --> 01:08:34,277
- I'm on my way out.
1283
01:08:34,278 --> 01:08:37,181
- Please, it won't take long.
1284
01:08:37,214 --> 01:08:38,382
I said it the other night,
1285
01:08:38,415 --> 01:08:41,584
but I really think
you're very talented.
1286
01:08:41,585 --> 01:08:42,752
- Talented amateur.
1287
01:08:42,786 --> 01:08:44,587
- Well, you put yourself
in that category,
1288
01:08:44,588 --> 01:08:48,091
because you haven't
made a lot of money yet.
1289
01:08:48,124 --> 01:08:52,795
Tug told me you're going
to be very rich, very soon.
1290
01:08:52,796 --> 01:08:56,666
What are you going to do
with all that stolen money?
1291
01:08:56,700 --> 01:08:57,967
- Oh, my God.
1292
01:08:59,836 --> 01:09:03,572
- Tell me about your
friend, the cop.
1293
01:09:03,573 --> 01:09:05,408
You already know an awful lot.
1294
01:09:05,409 --> 01:09:07,277
- That you're thieves
and liars, yes,
1295
01:09:07,344 --> 01:09:08,888
but not what you're
doing with the coke.
1296
01:09:08,912 --> 01:09:10,045
Where is it?
1297
01:09:10,046 --> 01:09:11,448
- It's not here.
1298
01:09:25,161 --> 01:09:26,995
- I can play like
this all day long.
1299
01:09:26,996 --> 01:09:29,499
It keeps me in shape.
1300
01:09:29,533 --> 01:09:33,737
Mrs. Gelb, this is your
last chance to make a deal.
1301
01:09:36,139 --> 01:09:38,642
Do you have a weapon with you?
1302
01:09:39,509 --> 01:09:41,510
If you don't say anything,
1303
01:09:41,511 --> 01:09:43,880
I have to assume that you do.
1304
01:09:43,913 --> 01:09:46,683
That means I have
to protect myself.
1305
01:09:51,588 --> 01:09:54,157
You're not made
for this, my dear.
1306
01:09:55,892 --> 01:09:57,527
Tell me about the deal.
1307
01:10:00,764 --> 01:10:01,998
- Oil refinery.
1308
01:10:06,370 --> 01:10:07,871
Plessarita Canyon.
1309
01:10:09,573 --> 01:10:10,573
5:30.
1310
01:10:11,408 --> 01:10:12,742
God, am I dying?
1311
01:10:17,547 --> 01:10:19,047
- No.
1312
01:10:19,048 --> 01:10:21,585
I only shot to wound.
1313
01:10:21,618 --> 01:10:23,320
It's a talent I have.
1314
01:10:28,658 --> 01:10:30,594
Now that's a kill shot.
1315
01:10:43,340 --> 01:10:44,341
- Hey, Chick.
1316
01:10:47,744 --> 01:10:49,078
Sit.
1317
01:10:49,112 --> 01:10:50,490
I know you're not
putting in for overtime,
1318
01:10:50,514 --> 01:10:51,874
because I'm not
gonna approve that.
1319
01:10:53,450 --> 01:10:55,218
- Hey, after I
deliver you Chabron,
1320
01:10:55,251 --> 01:10:56,452
I'll be running this place.
1321
01:10:56,453 --> 01:10:58,221
- Ho, ho, ho, ho, so
how's that coming?
1322
01:10:58,254 --> 01:11:00,457
- Good, good, gonna
have a break real soon.
1323
01:11:00,490 --> 01:11:03,659
- Yeah, any idea
when that'll be?
1324
01:11:03,660 --> 01:11:04,660
- Not long.
1325
01:11:05,629 --> 01:11:07,530
I thought you were gonna let
me run this my own way, Bob.
1326
01:11:07,531 --> 01:11:09,699
- Well, it's always
good to sort of,
1327
01:11:09,766 --> 01:11:11,700
you know, hash this shit
out over a couple of beers.
1328
01:11:11,701 --> 01:11:12,536
You know?
1329
01:11:12,536 --> 01:11:13,470
I mean, who knows?
1330
01:11:13,503 --> 01:11:16,005
I might even help you nail him.
1331
01:11:20,243 --> 01:11:22,078
You need this bust, Chick, now.
1332
01:11:22,111 --> 01:11:23,589
- What the hell are
you talking about?
1333
01:11:23,613 --> 01:11:25,914
- The captain is looking into
you and this McCan thing,
1334
01:11:25,915 --> 01:11:29,385
you having a close relationship
with a homicide victim
1335
01:11:29,386 --> 01:11:30,954
and then not saying
anything about it.
1336
01:11:30,987 --> 01:11:32,455
I mean, you know how that looks.
1337
01:11:32,456 --> 01:11:34,122
- You think I had something
to do with the killing?
1338
01:11:34,123 --> 01:11:35,458
- Of course not.
1339
01:11:35,459 --> 01:11:36,592
- But you are guilty
1340
01:11:36,593 --> 01:11:37,926
of withholding evidence,
now, aren't you?
1341
01:11:37,927 --> 01:11:39,162
They could have your badge.
1342
01:11:39,195 --> 01:11:41,263
- You worried about me, Bob?
1343
01:11:41,264 --> 01:11:43,366
Or the rep of your squad?
1344
01:11:43,367 --> 01:11:45,701
- You know, one cop does
not like to see another cop
1345
01:11:45,702 --> 01:11:47,871
with his nuts in a vice, Chick.
1346
01:11:47,904 --> 01:11:50,974
So if you can make this
Chabron thing work out,
1347
01:11:51,007 --> 01:11:53,052
I'm sure it'll go down really
well with internal affairs
1348
01:11:53,076 --> 01:11:54,242
when they start poking around.
1349
01:11:54,243 --> 01:11:55,745
And they will be poking.
1350
01:11:55,779 --> 01:11:57,780
- I'm gonna make this bust.
1351
01:11:57,781 --> 01:11:58,848
Today.
1352
01:11:58,882 --> 01:12:00,884
- Maybe I should stick with you.
1353
01:12:00,917 --> 01:12:03,486
That way, I can
verify your actions,
1354
01:12:03,487 --> 01:12:05,121
you know, for the record.
1355
01:12:05,154 --> 01:12:06,889
It's always nice to
have another gun around.
1356
01:12:06,890 --> 01:12:07,891
Isn't it, Chick?
1357
01:12:12,161 --> 01:12:14,163
- Give me a couple
hours to call.
1358
01:12:14,197 --> 01:12:15,931
Then you can bring in SWAT
and the whole fucking army,
1359
01:12:15,932 --> 01:12:17,133
if you want.
1360
01:12:17,166 --> 01:12:19,669
- That's exactly
what I'm gonna do.
1361
01:12:30,614 --> 01:12:31,881
- Hello?
1362
01:12:33,750 --> 01:12:35,451
- I haven't heard from you.
1363
01:12:35,452 --> 01:12:37,621
Now, you know how is papi.
1364
01:12:37,654 --> 01:12:41,223
He gets worried if he
doesn't hear from his child.
1365
01:12:41,224 --> 01:12:42,602
- You're not my papi, and
I'm not your child anymore.
1366
01:12:42,626 --> 01:12:44,860
But everything is going well.
1367
01:12:44,861 --> 01:12:49,866
I've even seen Brian, and he's
agreed to turn over the coke,
1368
01:12:50,667 --> 01:12:51,900
if we let him live.
1369
01:12:51,901 --> 01:12:54,904
You know that's impossible.
1370
01:12:54,971 --> 01:12:57,139
- Well, I need you to say it.
1371
01:12:57,140 --> 01:12:58,474
Everything is set up by today,
1372
01:12:58,475 --> 01:13:00,777
and I'll be in the
first plane back to you.
1373
01:13:00,844 --> 01:13:02,344
- I can't wait to see you.
1374
01:13:02,345 --> 01:13:06,282
- You can't wait to see
your money and your coca.
1375
01:13:17,160 --> 01:13:18,127
- So what happens now?
1376
01:13:18,128 --> 01:13:19,295
Do you shoot everybody?
1377
01:13:20,764 --> 01:13:22,966
- You know better than that.
1378
01:13:22,999 --> 01:13:25,133
- Am I still your prisoner?
1379
01:13:25,134 --> 01:13:26,368
- No.
1380
01:13:26,369 --> 01:13:29,172
Now you're just an
interested party.
1381
01:13:29,205 --> 01:13:33,776
Look, Eva, I'm sorry how
this all happened to you.
1382
01:13:33,777 --> 01:13:36,345
But you did the right thing.
1383
01:13:36,379 --> 01:13:39,181
Now you can go back
to your old life,
1384
01:13:39,182 --> 01:13:41,183
as if none of this has happened.
1385
01:13:41,184 --> 01:13:42,318
- No, I can't.
1386
01:13:43,953 --> 01:13:45,193
I don't know what I'm gonna do,
1387
01:13:45,221 --> 01:13:47,924
but it's not gonna
be my old life.
1388
01:14:04,173 --> 01:14:05,173
- Kill him.
1389
01:14:57,827 --> 01:14:59,428
Where's Chickalino?
1390
01:15:01,030 --> 01:15:02,330
- I'm gonna take you to him.
1391
01:15:02,331 --> 01:15:03,499
- Load up.
1392
01:15:03,533 --> 01:15:04,533
- No, no.
1393
01:15:07,236 --> 01:15:08,171
Your friends can't come.
1394
01:15:08,204 --> 01:15:09,905
- Oh, these aren't friends.
1395
01:15:09,906 --> 01:15:11,174
These are motherfuckers
1396
01:15:11,207 --> 01:15:13,047
who'd love to blow your
motherfucking head off.
1397
01:15:22,251 --> 01:15:23,952
- Yeah?
- We have a problem.
1398
01:15:23,953 --> 01:15:25,388
- Put on Chabron.
1399
01:15:26,289 --> 01:15:27,223
Is there a problem?
1400
01:15:27,224 --> 01:15:28,957
- Oh, yeah, there's a problem.
1401
01:15:28,958 --> 01:15:30,959
Yeah, what do you think,
I'm a fucking fool?
1402
01:15:30,960 --> 01:15:31,861
I don't go alone.
1403
01:15:31,928 --> 01:15:32,995
- Let me tell you something.
1404
01:15:32,996 --> 01:15:34,463
The only reason you're not
1405
01:15:34,497 --> 01:15:36,298
in county being deloused
right now was because of me.
1406
01:15:36,299 --> 01:15:37,200
Okay?
1407
01:15:37,201 --> 01:15:38,401
Now, if you're not up to this,
1408
01:15:38,467 --> 01:15:39,968
maybe I should find
someone to do business
1409
01:15:39,969 --> 01:15:41,870
with who has a set
of balls on him.
1410
01:15:41,871 --> 01:15:44,574
And besides, what are you
pissing about, Chabron?
1411
01:15:44,641 --> 01:15:46,442
Does my guy look like a
hitter to you or what?
1412
01:15:46,509 --> 01:15:51,514
- I swear, if you fuck me,
your whole bloodline is dead.
1413
01:16:01,591 --> 01:16:03,258
So who the hell are you,
another fucking cop?
1414
01:16:03,259 --> 01:16:04,593
- No, I'm just an
innocent bystander.
1415
01:16:04,594 --> 01:16:07,096
- Bullshit, nobody's innocent.
1416
01:16:57,513 --> 01:17:02,218
Thanks for the ride, tough
guy, leave the keys, this way.
1417
01:17:03,787 --> 01:17:04,954
- Come on, Santos.
1418
01:17:04,988 --> 01:17:06,365
What's with this
homie bullshit, man?
1419
01:17:06,389 --> 01:17:07,656
Leave him be, come on.
1420
01:17:07,657 --> 01:17:09,658
- I feel better with a shield.
1421
01:17:09,659 --> 01:17:11,027
All right, let's
see what you got?
1422
01:17:11,094 --> 01:17:12,160
- Hey, I'm holding
up my end, man.
1423
01:17:12,161 --> 01:17:13,797
No tricks just business.
1424
01:17:13,830 --> 01:17:15,764
- Well, I got to check out
the merchandise, as agreed.
1425
01:17:15,765 --> 01:17:17,165
It's a matter of not
fucking each other.
1426
01:17:17,166 --> 01:17:18,667
- Couldn't have put
it better myself.
1427
01:17:18,668 --> 01:17:20,445
You can have a fiesta with
this shit, if you like.
1428
01:17:20,469 --> 01:17:23,038
Just make it fast, okay?
1429
01:17:23,039 --> 01:17:24,039
- Move.
1430
01:17:24,874 --> 01:17:25,875
Right there.
1431
01:17:28,712 --> 01:17:29,889
I'd like to trust
you, my friend,
1432
01:17:29,913 --> 01:17:31,914
but, like my daddy always said,
1433
01:17:31,915 --> 01:17:34,017
you can't even trust yourself.
1434
01:17:34,050 --> 01:17:36,551
You'll poke yourself in the
eye and bite your own tongue.
1435
01:17:36,552 --> 01:17:37,721
- How you holding up, buddy?
1436
01:17:37,754 --> 01:17:38,754
- I'm good.
1437
01:17:38,755 --> 01:17:40,155
- This is old shit to him.
1438
01:17:40,156 --> 01:17:41,623
He's a bad motherfucker, right?
1439
01:17:41,624 --> 01:17:42,624
Huh?
1440
01:17:47,663 --> 01:17:49,432
Okay, jefe, you've got it.
1441
01:17:50,266 --> 01:17:52,168
- Give it to Jay.
1442
01:17:55,004 --> 01:17:56,873
Jay, give me a look
at that, will you?
1443
01:18:04,013 --> 01:18:05,181
Pull it together, brother.
1444
01:18:05,214 --> 01:18:06,382
Pull it together.
1445
01:18:06,415 --> 01:18:07,815
Come here, we still
got a lot to do.
1446
01:18:09,819 --> 01:18:10,953
Jay!
1447
01:18:10,954 --> 01:18:11,954
God.
1448
01:18:20,764 --> 01:18:21,965
Chickalino!
1449
01:18:26,035 --> 01:18:28,036
- You listen to
me very carefully,
1450
01:18:28,037 --> 01:18:30,073
whoever the hell you are.
1451
01:18:30,139 --> 01:18:33,275
This deal has nothing
to do with you.
1452
01:18:33,276 --> 01:18:34,276
So get the hell out.
1453
01:19:00,569 --> 01:19:02,972
You have no right to this deal.
1454
01:19:03,006 --> 01:19:06,341
My friends died for this chance.
1455
01:19:06,342 --> 01:19:07,410
This is ours.
1456
01:19:08,912 --> 01:19:10,446
You hear me?
1457
01:19:10,513 --> 01:19:15,484
- Your friends died, because
you're a greedy asshole.
1458
01:19:16,385 --> 01:19:17,505
And you call yourself a cop.
1459
01:19:35,071 --> 01:19:37,173
Who the hell are you?
1460
01:19:39,976 --> 01:19:40,976
- DEA.
1461
01:19:43,412 --> 01:19:44,746
Face down on the ground.
1462
01:19:44,747 --> 01:19:47,249
- Face down for the DEA?
1463
01:19:47,250 --> 01:19:48,984
That ain't never
gonna happen, brother.
1464
01:19:48,985 --> 01:19:50,252
- I'm not gonna ask you again.
1465
01:19:50,253 --> 01:19:51,921
- Then do it!
1466
01:19:51,955 --> 01:19:52,955
Shoot me.
1467
01:20:05,902 --> 01:20:08,237
- I always liked you, Brian.
1468
01:20:09,538 --> 01:20:10,538
Idiota.
1469
01:20:21,517 --> 01:20:23,152
- Put your hands up.
1470
01:20:36,599 --> 01:20:38,033
Fuck you, sweetheart.
1471
01:20:38,034 --> 01:20:39,835
- So blow my head off.
1472
01:20:41,237 --> 01:20:42,071
- No.
1473
01:20:42,071 --> 01:20:43,039
- Why?
1474
01:20:43,040 --> 01:20:44,316
You are the big connection here.
1475
01:20:44,340 --> 01:20:47,109
You've got the cash and
the fucking cocaine.
1476
01:20:47,110 --> 01:20:50,579
Why don't you kill me
and be done with it?
1477
01:20:51,847 --> 01:20:53,192
'Cause your bosses
wouldn't like it?
1478
01:20:53,216 --> 01:20:56,151
- No, they'd be thrilled
with your corpse.
1479
01:20:56,152 --> 01:20:58,154
But they want Garcia.
1480
01:20:58,221 --> 01:21:01,623
And you're gonna be an
excellent prosecution witness.
1481
01:21:01,624 --> 01:21:03,392
You are under arrest.
1482
01:21:06,829 --> 01:21:09,798
- I first met you
five years ago.
1483
01:21:09,832 --> 01:21:11,900
Is that how long
you've been undercover?
1484
01:21:11,901 --> 01:21:13,701
- I don't remember.
1485
01:21:13,702 --> 01:21:14,870
Cuff yourself.
1486
01:21:18,474 --> 01:21:20,109
- You lost yourself.
1487
01:21:23,679 --> 01:21:25,747
One day you're an agent.
1488
01:21:25,748 --> 01:21:29,552
Another you're a
killer and a dealer.
1489
01:21:29,585 --> 01:21:32,120
Funny how that works, isn't it?
1490
01:21:32,121 --> 01:21:35,624
At least I knew
what side I was on.
1491
01:22:05,921 --> 01:22:08,257
Thanks for the call.
1492
01:22:10,693 --> 01:22:13,796
- I'm sorry your
man was involved.
1493
01:22:13,829 --> 01:22:17,265
You turn in the
cocaine and the cash.
1494
01:22:17,266 --> 01:22:19,302
It's your case now.
1495
01:22:19,335 --> 01:22:20,536
- Wait a minute.
1496
01:22:20,569 --> 01:22:24,173
You can't walk out on a
federal investigation.
1497
01:22:25,141 --> 01:22:26,141
Hey!
1498
01:22:26,142 --> 01:22:27,176
Hey, Nathanson, come on.
1499
01:22:27,210 --> 01:22:29,212
You can't leave me holding this.
1500
01:22:29,245 --> 01:22:33,616
It's gonna take us 10 years
to sort this out in court.
1501
01:22:33,682 --> 01:22:34,883
Hey!
1502
01:22:58,141 --> 01:23:00,343
- You're the last person I
thought I'd ever see again.
1503
01:23:01,577 --> 01:23:03,412
- There's a lot I need
to explain to you.
1504
01:23:03,446 --> 01:23:06,249
Things that I
couldn't say before.
1505
01:23:07,616 --> 01:23:09,584
Maybe you can give
me the chance.
1506
01:23:09,585 --> 01:23:11,919
- My flight's at 10.
1507
01:23:11,920 --> 01:23:13,489
- Take a later one.
1508
01:23:14,490 --> 01:23:16,259
I'll even pay for it.
1509
01:23:19,595 --> 01:23:23,365
- Come on in, you can tell
me the story of your life.
1510
01:23:23,366 --> 01:23:24,967
The real one.
99749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.