All language subtitles for White.Rush.2003.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,392 --> 00:01:33,260 Aw, man, these things are excellent. 2 00:01:33,261 --> 00:01:35,163 All right, who wants a margarita light? 3 00:01:35,196 --> 00:01:36,463 None for the cop, I guess. 4 00:01:36,464 --> 00:01:37,930 - No, no, not for me, bro, I'm fine. 5 00:01:37,931 --> 00:01:38,866 - Right here, sir, thank you. 6 00:01:38,932 --> 00:01:39,867 Good man. 7 00:01:39,868 --> 00:01:41,033 - No, you're the good man. 8 00:01:41,034 --> 00:01:41,869 - Thank you. - Good man. 9 00:01:41,869 --> 00:01:42,836 - I enjoy your work. 10 00:01:42,837 --> 00:01:44,304 - Arlene, El, not drinking? 11 00:01:44,305 --> 00:01:45,549 Come on, baby, if I mix this stuff, 12 00:01:45,573 --> 00:01:47,073 the least you can do is drink it. 13 00:01:47,074 --> 00:01:48,818 - You guys have been making this trip for 10 years, 14 00:01:48,842 --> 00:01:51,244 and you seem to have a different girl every time. 15 00:01:51,245 --> 00:01:52,912 Who's punk redhead with the spiked hair? 16 00:01:52,913 --> 00:01:55,115 She doesn't look like the outdoor type. 17 00:01:55,183 --> 00:01:56,249 - Miss Razor Blade. 18 00:01:56,250 --> 00:01:57,550 She had her nipples pierced 19 00:01:57,551 --> 00:01:59,095 with this barbed-wirey thing connecting them. 20 00:01:59,119 --> 00:02:00,620 Yeah, she was sweet. 21 00:02:00,621 --> 00:02:02,121 - Thank you for that. 22 00:02:02,122 --> 00:02:05,125 Yes, this was, no, this was in my after-hours club phase, 23 00:02:05,159 --> 00:02:06,793 a long time ago. 24 00:02:06,794 --> 00:02:09,630 - Not like now? - No, mm-mm. 25 00:02:10,931 --> 00:02:13,534 - I'm gonna kill you later, thanks, Arlene. 26 00:03:04,452 --> 00:03:06,786 - I hate doing business with these guys. 27 00:03:06,787 --> 00:03:08,322 They got no concept of time. 28 00:03:08,389 --> 00:03:11,592 - You gotta have a little bit more faith in people. 29 00:03:25,138 --> 00:03:26,139 Hola, amigo. 30 00:03:27,140 --> 00:03:29,042 I'm glad you could make it. 31 00:03:29,076 --> 00:03:30,077 - All right. 32 00:03:34,782 --> 00:03:36,383 - We've got to test it, comprende? 33 00:03:36,384 --> 00:03:37,961 - Hey, I thought we reached a level of trust. 34 00:03:37,985 --> 00:03:39,752 - My partner's a little bit paranoid. 35 00:03:39,753 --> 00:03:41,554 - You cholos are always pulling shit. 36 00:03:41,555 --> 00:03:43,233 - Hey, you know your monkey's got a smart mouth. 37 00:03:43,257 --> 00:03:44,392 - I know. 38 00:03:44,425 --> 00:03:46,093 We're working on it. 39 00:03:51,131 --> 00:03:52,131 Did you do these? 40 00:03:52,132 --> 00:03:52,966 - Yeah. 41 00:03:53,000 --> 00:03:54,166 - God, you are talented. 42 00:03:54,167 --> 00:03:55,468 - Thank you. 43 00:03:55,469 --> 00:03:56,546 - You, you should commission Arlene 44 00:03:56,570 --> 00:03:58,037 to do a painting for you office. 45 00:03:58,038 --> 00:03:59,283 - You know, like a Cayman Island bank account. 46 00:03:59,307 --> 00:04:01,908 - Yeah, I, I, I'll keep you to that smart ass. 47 00:04:01,909 --> 00:04:03,843 He really is a great guy. 48 00:04:03,844 --> 00:04:06,179 Yeah, right. 49 00:04:07,448 --> 00:04:08,858 Okay, enough with the kissing, will ya? 50 00:04:08,882 --> 00:04:10,317 Enough of that. 51 00:04:10,318 --> 00:04:11,818 Get a room, sex room, you're familiar with that? 52 00:04:11,819 --> 00:04:13,286 A couple of hours, you guys will be pissing in your pants, 53 00:04:13,287 --> 00:04:15,031 hung over with all the booze you've been drinking, 54 00:04:15,055 --> 00:04:16,623 and I'll be casting in this beautiful stream, 55 00:04:16,624 --> 00:04:19,426 under the eyes of mother nature. 56 00:04:19,427 --> 00:04:20,694 - Mm, it looks good. 57 00:04:27,301 --> 00:04:29,302 - Fuck, man, they're 10% fucking light. 58 00:04:29,303 --> 00:04:31,805 It's the minimum, man. 59 00:04:31,839 --> 00:04:33,005 It's stacked to the fucking bottom. 60 00:04:33,006 --> 00:04:33,841 What are we? 61 00:04:33,842 --> 00:04:35,042 Family, for fuck's sake? 62 00:04:35,075 --> 00:04:36,576 - 10% is acceptable, don't worry about it. 63 00:04:36,577 --> 00:04:39,078 - Yeah, fucking try measuring that by every fucking pound. 64 00:04:39,079 --> 00:04:40,948 - Considering the size of the buy. 65 00:04:42,550 --> 00:04:44,151 - It's nothing, okay? 66 00:04:44,217 --> 00:04:45,785 How much is a bullet worth? 67 00:04:45,786 --> 00:04:47,988 - Do we have a deal or not? 68 00:04:49,590 --> 00:04:50,967 - You're actually gonna go through with this? 69 00:04:50,991 --> 00:04:52,959 - That's why we're here. 70 00:04:52,960 --> 00:04:55,162 Now take it down a million. 71 00:04:56,430 --> 00:04:57,430 No se? 72 00:04:59,266 --> 00:05:01,134 - Monkey said it's okay? 73 00:05:01,168 --> 00:05:02,870 - Everything is fine. 74 00:05:04,171 --> 00:05:05,171 - Okay. 75 00:05:11,244 --> 00:05:13,013 - All right, this is, 76 00:05:14,348 --> 00:05:16,349 you fucking greasers, man. 77 00:05:16,350 --> 00:05:18,284 Fucking greasers. 78 00:05:18,285 --> 00:05:19,487 You wanna play rough, huh? 79 00:05:19,553 --> 00:05:20,787 You wanna fuck with us? 80 00:05:20,788 --> 00:05:21,989 We'll see, man. 81 00:05:23,123 --> 00:05:25,526 - Amigo, that's how you feel? 82 00:05:30,531 --> 00:05:31,365 - Did you hear that? 83 00:05:31,366 --> 00:05:32,366 Listen, man, listen. 84 00:05:45,913 --> 00:05:47,047 That's gunfire. 85 00:05:47,080 --> 00:05:48,615 I'm telling you, that's gunfire. 86 00:05:48,616 --> 00:05:51,952 - Nah, that's a hunter or something. 87 00:05:56,457 --> 00:05:58,225 - Hey, oh, come on. 88 00:05:58,258 --> 00:05:59,426 - No, I'm serious, Tug. 89 00:05:59,427 --> 00:06:00,493 - Chick, I'll, I'll come with you. 90 00:06:00,494 --> 00:06:01,328 - Jay, stay, stay put. 91 00:06:01,361 --> 00:06:02,596 No, relax, man, relax. 92 00:06:02,630 --> 00:06:03,763 Sit down, no, no, no, no. 93 00:06:03,764 --> 00:06:04,665 Wait here. - Where are you going? 94 00:06:04,666 --> 00:06:05,799 Come on. - I'll be back. 95 00:06:05,833 --> 00:06:08,035 - What is this all about? 96 00:06:10,804 --> 00:06:12,405 - What is wrong with him? 97 00:06:12,406 --> 00:06:13,406 - It's cop paranoia. 98 00:06:13,407 --> 00:06:15,575 Hey, Jay, you know what? 99 00:06:15,576 --> 00:06:16,944 You're coming with me. 100 00:06:17,010 --> 00:06:17,678 - No, he said stay. - No, you're coming with me. 101 00:06:17,679 --> 00:06:18,911 Yes, you are. 102 00:06:18,912 --> 00:06:21,415 We're gonna screw with him, come on. 103 00:06:21,449 --> 00:06:22,716 We'll be back very shortly. 104 00:06:22,750 --> 00:06:23,684 - We'll be back, ladies. 105 00:06:23,685 --> 00:06:24,951 - Don't drink all my margaritas. 106 00:06:24,952 --> 00:06:26,654 - Have fun, children. 107 00:06:27,955 --> 00:06:29,757 Oh, they are too much. 108 00:07:00,120 --> 00:07:02,089 - LAPD, drop your weapon. 109 00:07:03,824 --> 00:07:05,291 Now. 110 00:07:05,292 --> 00:07:07,961 Drop the weapon or you are done. 111 00:07:24,411 --> 00:07:26,412 - This is beautiful. 112 00:07:26,413 --> 00:07:27,413 - Oh, shit. 113 00:07:28,916 --> 00:07:31,050 Jesus Christ, I could have killed the both of you. 114 00:07:31,051 --> 00:07:33,252 I told you to stay back, didn't I? 115 00:07:33,253 --> 00:07:35,421 - We stumbled on the middle of a drug war. 116 00:07:35,422 --> 00:07:36,323 - Oh, my God. 117 00:07:36,389 --> 00:07:39,292 - Call of the battle, brother. 118 00:07:41,629 --> 00:07:44,430 A lot of people die for this shit every day. 119 00:07:44,431 --> 00:07:46,766 What we've got to do right now is get out of here. 120 00:07:46,767 --> 00:07:48,478 - We gotta call someone, this is a crime scene. 121 00:07:48,502 --> 00:07:49,969 You gotta call the local police. 122 00:07:49,970 --> 00:07:51,147 - Forget it, Jay, I'm all the police you're gonna need. 123 00:07:51,171 --> 00:07:52,540 Let's move, move! 124 00:07:55,776 --> 00:07:56,776 - A cop. 125 00:07:57,945 --> 00:07:59,379 This is beautiful. 126 00:08:02,349 --> 00:08:04,051 - Where were you? 127 00:08:04,084 --> 00:08:05,586 Are you all right? 128 00:08:07,287 --> 00:08:08,989 Chick, was that really shooting you heard? 129 00:08:09,056 --> 00:08:11,759 - It wasn't shooting, it's a massacre. 130 00:08:11,792 --> 00:08:13,627 - He's got a bag full of cocaine, honey. 131 00:08:13,661 --> 00:08:15,327 - What are you talking about? 132 00:08:15,328 --> 00:08:17,496 What is all this? 133 00:08:17,497 --> 00:08:19,465 - Go on, take a look. 134 00:08:19,466 --> 00:08:21,133 It's cocaine, that's right. 135 00:08:21,134 --> 00:08:22,836 It's cocaine, now listen up. 136 00:08:22,870 --> 00:08:24,370 It was a drug buy that turned to shit. 137 00:08:24,371 --> 00:08:26,238 But what we've got to worry about is packing this stuff up 138 00:08:26,239 --> 00:08:27,741 and getting out of here right now. 139 00:08:27,808 --> 00:08:29,241 - But why? 140 00:08:29,242 --> 00:08:30,720 - 'Cause in about 15 minutes this place is gonna be swarming 141 00:08:30,744 --> 00:08:32,745 with DEA agents, and we don't wanna answer any questions 142 00:08:32,746 --> 00:08:34,214 until we figure some things out. 143 00:08:34,247 --> 00:08:35,447 - Like what? 144 00:08:35,448 --> 00:08:36,492 - Our good fortune and their bad luck. 145 00:08:36,516 --> 00:08:37,650 Let's pack this up and move. 146 00:08:37,651 --> 00:08:39,753 Jay, help me out now, come on. 147 00:08:39,787 --> 00:08:40,787 - What? 148 00:08:42,556 --> 00:08:44,758 - You're not thinking of keeping that stuff. 149 00:08:44,792 --> 00:08:45,969 Somebody just got killed for it. 150 00:08:45,993 --> 00:08:47,259 Isn't that what you said? 151 00:08:47,260 --> 00:08:49,096 - We don't have time for this right now, Eva. 152 00:08:49,129 --> 00:08:50,473 - Oh, my God, I don't believe this. 153 00:08:50,497 --> 00:08:52,665 I'm not gonna be part of some illegal deal. 154 00:08:52,666 --> 00:08:54,166 - No, hey, hey, hey. 155 00:08:54,167 --> 00:08:56,670 Nobody said anything about anything illegal, okay? 156 00:08:56,704 --> 00:08:58,037 - Why don't we talk to the agents 157 00:08:58,038 --> 00:08:59,538 if you're not doing anything illegal? 158 00:08:59,539 --> 00:09:01,674 - You wanna be held as a material witness? 159 00:09:01,675 --> 00:09:03,743 What we've got to do right now is go somewhere safe 160 00:09:03,744 --> 00:09:05,278 and figure this thing out together. 161 00:09:05,345 --> 00:09:08,247 - This stuff ruined my life once, I know this stuff. 162 00:09:08,248 --> 00:09:10,818 I am not gonna be part of any of this anymore. 163 00:09:10,884 --> 00:09:12,118 - Come on, baby. 164 00:09:12,119 --> 00:09:13,597 You're going off the deep end here, okay? 165 00:09:13,621 --> 00:09:15,822 Now act like an adult for five minutes, okay? 166 00:09:15,823 --> 00:09:17,466 - Okay, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 167 00:09:17,490 --> 00:09:18,825 If you want out, that's fine. 168 00:09:18,826 --> 00:09:20,027 But what we're gonna do 169 00:09:20,093 --> 00:09:21,160 from now on is none of your business. 170 00:09:21,161 --> 00:09:22,362 Tell me something. 171 00:09:22,429 --> 00:09:23,807 Wasn't your brother gonna do 10 to 20, 172 00:09:23,831 --> 00:09:25,865 cocaine possession and intent? 173 00:09:25,866 --> 00:09:28,035 Tug calls me up, he asks me to pull some strings. 174 00:09:28,068 --> 00:09:29,002 I tell you this. 175 00:09:29,036 --> 00:09:30,536 You say anything to anyone, 176 00:09:30,537 --> 00:09:33,573 I will reopen his case so fast, and your baby brother. 177 00:09:33,641 --> 00:09:34,851 - I don't believe this. - Will be spending 178 00:09:34,875 --> 00:09:35,542 the best part of his life behind bars. 179 00:09:35,575 --> 00:09:36,509 Are you with me? 180 00:09:36,510 --> 00:09:38,178 - You make your own decision. 181 00:09:38,211 --> 00:09:39,578 I'm not gonna say anything to anybody. 182 00:09:39,579 --> 00:09:41,715 But I am not gonna be part of this. 183 00:09:41,749 --> 00:09:43,082 - Hey, wait a minute, listen to me, listen to me. 184 00:09:43,083 --> 00:09:44,150 Look at me, hey. 185 00:09:44,151 --> 00:09:44,985 Ow! 186 00:09:44,986 --> 00:09:46,118 Goddamn bitch. 187 00:09:46,119 --> 00:09:47,721 Go, goddamn it. 188 00:09:47,755 --> 00:09:49,155 - You okay, I saw that. 189 00:09:49,156 --> 00:09:50,399 - Shit, give me a minute, I gotta go get her. 190 00:09:50,423 --> 00:09:52,258 - Give me a minute. - What am I gonna do? 191 00:09:52,259 --> 00:09:53,093 Leave her? 192 00:09:53,094 --> 00:09:54,593 - Take a look, will ya? 193 00:09:54,594 --> 00:09:55,995 Running through the woods like a fucking gazelle. 194 00:09:55,996 --> 00:09:57,340 She's gonna be there way before we are, for Christ's sake. 195 00:09:57,364 --> 00:09:58,298 - Aw. 196 00:09:58,331 --> 00:09:59,766 - She'll get to the highway. 197 00:09:59,767 --> 00:10:01,277 She'll flag a car, she'll be just fine, okay? 198 00:10:01,301 --> 00:10:02,802 We've got to worry about us. 199 00:10:02,803 --> 00:10:04,470 We got to get the hell out of here right now, come on. 200 00:10:04,471 --> 00:10:06,306 - Jesus Christ, Chick, what'd you get us into? 201 00:10:06,339 --> 00:10:08,474 - A helluva lot of money, we gotta go. 202 00:10:08,475 --> 00:10:09,776 Let's move, come on. 203 00:10:09,777 --> 00:10:11,211 Tug, we gotta go. 204 00:10:13,747 --> 00:10:14,747 Come on. 205 00:10:28,796 --> 00:10:30,296 - Oh, God. 206 00:10:30,297 --> 00:10:31,864 - Stop. 207 00:10:31,865 --> 00:10:32,833 - Please don't kill me. 208 00:10:32,866 --> 00:10:34,534 - I'm not gonna hurt you. 209 00:10:34,567 --> 00:10:36,202 Sh. 210 00:10:36,203 --> 00:10:38,705 Are you with that cop? 211 00:10:38,706 --> 00:10:40,139 Yes or no. 212 00:10:40,140 --> 00:10:42,342 Are you with the cop? 213 00:10:42,375 --> 00:10:43,375 All right. 214 00:10:44,111 --> 00:10:46,579 You're gonna come with me. 215 00:10:46,613 --> 00:10:49,015 I'm injured, so you're gonna drive me to a friend's house. 216 00:10:49,016 --> 00:10:50,784 I'll show you the way. 217 00:10:52,119 --> 00:10:53,920 Listen to me. 218 00:10:53,921 --> 00:10:55,221 In about five minutes, 219 00:10:55,222 --> 00:10:57,324 the woods are gonna be crawling with bad guys. 220 00:10:57,390 --> 00:10:59,125 I don't wanna die out here. 221 00:10:59,126 --> 00:11:00,126 Do you? 222 00:11:00,861 --> 00:11:03,196 Do you want to die out here? 223 00:11:04,932 --> 00:11:05,933 So let's go. 224 00:11:08,201 --> 00:11:11,303 Come with me now, or I will shoot you in the leg 225 00:11:11,304 --> 00:11:12,472 and carry you. 226 00:11:13,707 --> 00:11:15,242 That's a good girl. 227 00:11:20,613 --> 00:11:21,613 Get in. 228 00:11:22,850 --> 00:11:24,583 Where are you taking me? 229 00:11:24,584 --> 00:11:27,755 - You'll know when we get there. 230 00:11:30,891 --> 00:11:31,891 Let's go. 231 00:11:57,717 --> 00:11:58,485 - Oh, Lord. 232 00:11:58,486 --> 00:11:59,552 I knew it. 233 00:11:59,586 --> 00:12:00,420 Look, I told you. 234 00:12:00,421 --> 00:12:01,788 Take no chances. 235 00:12:01,789 --> 00:12:02,956 Now look at you. 236 00:12:02,990 --> 00:12:04,267 - Look, skip the lecture and let us in, okay? 237 00:12:04,291 --> 00:12:06,126 I think I let a gallon of blood out there. 238 00:12:06,159 --> 00:12:08,861 - Yeah, probably not all yours. 239 00:12:08,862 --> 00:12:10,864 Watch your step. 240 00:12:13,666 --> 00:12:14,868 - On the couch. 241 00:12:17,537 --> 00:12:19,205 - Thanks. 242 00:12:19,206 --> 00:12:20,506 How'd you end up in all of this, miss? 243 00:12:20,507 --> 00:12:22,241 - An innocent bystander. 244 00:12:22,242 --> 00:12:23,710 - Yeah, that can be very dangerous. 245 00:12:23,743 --> 00:12:25,411 - Yeah, you don't have to tell me. 246 00:12:25,412 --> 00:12:27,246 - Oh, look at this boy. 247 00:12:27,247 --> 00:12:29,582 I'll get the first aid. 248 00:12:29,616 --> 00:12:31,551 - Don't forget the brandy. 249 00:12:39,827 --> 00:12:41,761 - Nothing like finding a million in cash. 250 00:12:41,795 --> 00:12:42,963 Jesus. 251 00:12:42,996 --> 00:12:44,997 - More than that, buddy, more than that. 252 00:12:44,998 --> 00:12:47,534 The million must have been the buy money. 253 00:12:47,567 --> 00:12:50,536 The coke, rough guess from what I've seen, 254 00:12:50,537 --> 00:12:53,373 street value could be worth up to as much as $6 million. 255 00:12:56,109 --> 00:12:58,110 - I'm beholden to you. 256 00:12:58,111 --> 00:12:59,779 But you can't leave. 257 00:12:59,847 --> 00:13:01,048 Don't even try. 258 00:13:02,615 --> 00:13:04,416 - Is your friend a drug dealer too? 259 00:13:04,417 --> 00:13:06,086 It's a lot safer for you 260 00:13:06,987 --> 00:13:08,822 if you don't ask any questions. 261 00:13:08,889 --> 00:13:10,790 - Three things can happen with the coke. 262 00:13:10,824 --> 00:13:12,058 We dump it. 263 00:13:12,059 --> 00:13:13,760 We turn it over to the authorities, 264 00:13:13,793 --> 00:13:15,594 who could turn around and finger us to the runners in return 265 00:13:15,595 --> 00:13:17,163 for a motherfucker of a pay day. 266 00:13:17,164 --> 00:13:21,334 Or get rid of it ourselves for our own pay day. 267 00:13:21,368 --> 00:13:23,402 - But you would have to deal the drugs to do it. 268 00:13:23,403 --> 00:13:24,403 - That's done all the time. 269 00:13:24,404 --> 00:13:26,406 - But not by people like us. 270 00:13:29,877 --> 00:13:30,877 - Yeah. 271 00:13:33,113 --> 00:13:35,014 - You a doctor, miss? 272 00:13:35,015 --> 00:13:35,883 - Nurse. 273 00:13:35,916 --> 00:13:37,084 Keep drinking. 274 00:13:38,218 --> 00:13:39,385 Hold onto his legs. 275 00:13:39,386 --> 00:13:40,620 - Hey, come on. 276 00:13:40,653 --> 00:13:41,988 How about it, Jay? 277 00:13:41,989 --> 00:13:43,255 - About what? 278 00:13:43,256 --> 00:13:44,300 - How healthy is your bank account, brother? 279 00:13:44,324 --> 00:13:45,824 - Chick, look, you don't, 280 00:13:45,825 --> 00:13:47,659 you don't get rich teaching high school, I know that. 281 00:13:47,660 --> 00:13:49,161 - That's for sure. 282 00:13:49,162 --> 00:13:51,330 - I spend all my time making other people money, okay? 283 00:13:51,331 --> 00:13:53,132 And I'm wondering, hey, when's it gonna be my shot? 284 00:13:53,133 --> 00:13:54,133 Okay, well. 285 00:13:55,502 --> 00:13:58,670 - We are criminals if we do anything with this stuff. 286 00:13:58,671 --> 00:14:00,339 - This looks pretty deep on your shoulder. 287 00:14:00,340 --> 00:14:01,340 Just do it. 288 00:14:06,947 --> 00:14:08,215 Got it. 289 00:14:09,216 --> 00:14:11,550 - We have hit the lottery. 290 00:14:11,551 --> 00:14:14,386 This chance, it's staring us in the face. 291 00:14:14,387 --> 00:14:16,756 But hey, if none of you can see it, 292 00:14:16,789 --> 00:14:21,328 then there's nothing I can do to change your minds. 293 00:14:26,466 --> 00:14:28,467 - This is real surgical thread. 294 00:14:28,468 --> 00:14:29,478 You're prepared, aren't you? 295 00:14:29,502 --> 00:14:30,670 - Yeah, around this place, 296 00:14:30,703 --> 00:14:31,638 you better have everything at hand. 297 00:14:31,639 --> 00:14:34,174 - Yeah, and everybody has a gun. 298 00:14:34,207 --> 00:14:35,875 - Everybody in Brian's business. 299 00:14:35,909 --> 00:14:38,610 But that's not what I'm about. 300 00:14:38,611 --> 00:14:39,947 - So what do you do? 301 00:14:40,013 --> 00:14:42,681 - Provide a safe place for friends in trouble. 302 00:14:42,682 --> 00:14:43,951 - Well, if they're like Brian, 303 00:14:44,017 --> 00:14:45,317 you probably have a lot of guests. 304 00:14:45,318 --> 00:14:47,587 - Hey, Chick can make this work. 305 00:14:47,620 --> 00:14:49,789 We are home free. 306 00:14:49,822 --> 00:14:51,790 - Or we go to jail forever. 307 00:14:51,791 --> 00:14:52,692 - Jay, come on. 308 00:14:52,693 --> 00:14:54,794 Grow some balls for once, man. 309 00:14:54,827 --> 00:14:56,028 Really, all right? 310 00:14:56,029 --> 00:14:58,030 This is our big chance, all right? 311 00:14:58,031 --> 00:15:00,367 And Chick knows how to pull this off. 312 00:15:00,433 --> 00:15:01,610 What, do you think he wants to get caught? 313 00:15:01,634 --> 00:15:02,835 He's a cop. 314 00:15:02,869 --> 00:15:05,871 He's got more to lose than any one of us. 315 00:15:05,872 --> 00:15:07,506 - He'll sleep till morning. 316 00:15:07,507 --> 00:15:09,942 - It's a nice job, miss. 317 00:15:09,943 --> 00:15:11,578 - Does that mean I'm free to go? 318 00:15:11,611 --> 00:15:13,845 - Brian says you have to stay. 319 00:15:13,846 --> 00:15:16,083 - Honey, you gotta tell me. 320 00:15:17,584 --> 00:15:19,919 - I trust Chick's instincts. 321 00:15:20,787 --> 00:15:23,222 If he's all right with this, 322 00:15:23,223 --> 00:15:25,725 I think we should go with him. 323 00:15:29,029 --> 00:15:30,596 - Look. 324 00:15:30,597 --> 00:15:33,833 You look like you could use a shower and something to eat. 325 00:15:33,866 --> 00:15:35,501 You'll become addicted to my cooking. 326 00:15:35,502 --> 00:15:37,569 - Another addiction. 327 00:15:37,570 --> 00:15:39,973 That's just what I need. 328 00:15:46,113 --> 00:15:49,682 - And this could be just what we've needed. 329 00:16:01,028 --> 00:16:03,363 - Are we doing this or what? 330 00:16:04,364 --> 00:16:05,865 Yeah. 331 00:16:09,336 --> 00:16:10,170 - Whoo! 332 00:16:10,170 --> 00:16:11,004 Whoo! 333 00:16:11,004 --> 00:16:11,838 Whoo! 334 00:16:11,838 --> 00:16:12,672 Whoo! 335 00:16:12,672 --> 00:16:13,672 Whoa! 336 00:16:15,975 --> 00:16:18,044 - Londono Garcia. 337 00:16:18,045 --> 00:16:19,045 It's Denny. 338 00:16:20,413 --> 00:16:23,182 Denny, whenever you call, it's not good news. 339 00:16:23,183 --> 00:16:24,417 - Brian's here. 340 00:16:24,451 --> 00:16:26,485 And he's shot up pretty bad. 341 00:16:26,486 --> 00:16:28,121 And I don't see no product. 342 00:16:28,155 --> 00:16:30,822 - You left my men dead. 343 00:16:30,823 --> 00:16:32,424 Do you know that? 344 00:16:32,425 --> 00:16:33,793 My men dead. 345 00:16:33,826 --> 00:16:35,361 And no money to show for it. 346 00:16:35,362 --> 00:16:37,029 - What do you want me to do? 347 00:16:37,030 --> 00:16:38,031 - Play host. 348 00:16:39,266 --> 00:16:42,234 I will send somebody to take care of this. 349 00:16:42,235 --> 00:16:44,904 And Denny, I appreciate loyalty. 350 00:16:45,872 --> 00:16:47,674 - Thank you, sir. 351 00:17:41,361 --> 00:17:44,197 - You know that you look more beautiful 352 00:17:44,264 --> 00:17:48,168 than the last time I saw you, if that is possible. 353 00:17:48,201 --> 00:17:51,403 - You sounded so distressed, Londono. 354 00:17:51,404 --> 00:17:52,572 What's wrong? 355 00:17:52,639 --> 00:17:55,742 - Business problems, as usual. 356 00:17:55,808 --> 00:17:59,511 A simple exchange that turned into a massacre. 357 00:17:59,512 --> 00:18:04,251 The meeting took place, and someone got stupid with a gun. 358 00:18:04,284 --> 00:18:07,653 My men were killed and the coca disappeared. 359 00:18:07,654 --> 00:18:08,588 - Who set the meeting? 360 00:18:08,621 --> 00:18:11,258 - Brian Nathanson was the buyer. 361 00:18:12,325 --> 00:18:14,660 - I like Brian, I know him. 362 00:18:14,661 --> 00:18:15,961 - Really? 363 00:18:15,962 --> 00:18:17,330 - What can I do? 364 00:18:17,364 --> 00:18:19,298 - I want my coke. 365 00:18:19,299 --> 00:18:23,802 Then teach the piece of shit a lesson about loyalties. 366 00:18:23,803 --> 00:18:28,475 Slit his tongue or pull his teeth, but send the message. 367 00:18:29,476 --> 00:18:30,910 Nobody fucks me. 368 00:18:30,943 --> 00:18:32,111 - Don't worry. 369 00:18:33,112 --> 00:18:35,682 You'll get everything you desire. 370 00:18:37,016 --> 00:18:41,321 - The way these gringos behave is disgusting. 371 00:18:41,388 --> 00:18:44,557 If you make a deal, then you honor it. 372 00:19:19,226 --> 00:19:20,426 - Hey, wait, wait, wait. 373 00:19:20,427 --> 00:19:21,670 What are we, what are we supposed do next? 374 00:19:21,694 --> 00:19:23,374 You gonna, you gonna brief us or something? 375 00:19:23,430 --> 00:19:24,930 Brief us. 376 00:19:24,931 --> 00:19:26,775 Yeah, buddy, I'm gonna brief you when the time's right. 377 00:19:26,799 --> 00:19:28,967 Till then, just sit on your ass until I call, okay, Jay? 378 00:19:28,968 --> 00:19:31,136 - Hey, you know how this is supposed to work, 379 00:19:31,137 --> 00:19:32,971 but if you need anything, man, 380 00:19:32,972 --> 00:19:34,907 you know I'm right there for you, okay? 381 00:19:34,974 --> 00:19:36,276 - Okay. 382 00:19:36,343 --> 00:19:38,511 - So what about the money? 383 00:19:40,112 --> 00:19:41,880 - Well, it might be marked, so I've got to check it. 384 00:19:41,881 --> 00:19:43,283 Now listen up. 385 00:19:43,350 --> 00:19:45,083 We don't wanna make any mistakes, we can't afford to. 386 00:19:45,084 --> 00:19:47,587 Just do what I ask, everything will be okay. 387 00:19:47,620 --> 00:19:48,954 All right? 388 00:19:48,955 --> 00:19:50,323 - That's our cue. 389 00:19:50,390 --> 00:19:51,923 Come on, tiger. 390 00:19:51,924 --> 00:19:53,091 I'll drive. 391 00:19:53,092 --> 00:19:54,527 Oh, no, I got it. 392 00:19:54,594 --> 00:19:56,795 You think Chick is gonna ask me to carry a gun? 393 00:19:56,796 --> 00:19:58,197 - Don't be so melodramatic. 394 00:19:58,265 --> 00:20:02,033 I'm sure Chick doesn't expect you to be Mr. Macho. 395 00:20:02,034 --> 00:20:03,535 - Did you get a call about Eva? 396 00:20:03,536 --> 00:20:05,003 - I told you I'm gonna deal with that, didn't I, Tug? 397 00:20:05,004 --> 00:20:06,282 - If he thinks we're not up to it, 398 00:20:06,306 --> 00:20:08,206 he can cut us out anytime he wants. 399 00:20:08,207 --> 00:20:09,708 - You know, you got me a little worried here, buddy. 400 00:20:09,709 --> 00:20:11,153 - Well, we shouldn't have left her, man. 401 00:20:11,177 --> 00:20:13,245 - And risk one of us going to the authorities? 402 00:20:13,246 --> 00:20:14,447 I doubt it. 403 00:20:14,514 --> 00:20:15,881 - I need someone with a clear head right now, 404 00:20:15,882 --> 00:20:17,083 and I'm counting on you. 405 00:20:17,116 --> 00:20:18,950 - Don't forget what happened in the woods. 406 00:20:18,951 --> 00:20:20,119 - All right. 407 00:20:20,152 --> 00:20:21,620 It's, it's forgotten. 408 00:20:21,621 --> 00:20:23,290 Okay? - She'll be just fine. 409 00:20:25,258 --> 00:20:28,960 - Don't go on a shopping spree with my money. 410 00:20:28,961 --> 00:20:30,630 - Just pull your shit together. 411 00:20:56,289 --> 00:20:57,923 - Jim, what's happening, man? 412 00:20:57,924 --> 00:20:58,891 Good to see you. 413 00:20:58,891 --> 00:20:59,891 All right. 414 00:21:01,528 --> 00:21:03,362 Look who it is. 415 00:21:03,363 --> 00:21:04,297 - Hey, Bob. 416 00:21:04,331 --> 00:21:05,571 - Tell me what you caught, man. 417 00:21:05,598 --> 00:21:06,698 - Oh. 418 00:21:06,699 --> 00:21:08,867 A college cheerleader and a sea bass 419 00:21:08,868 --> 00:21:10,469 with the head the size of a bowling ball. 420 00:21:10,470 --> 00:21:12,304 Played them both, and I'm exhausted. 421 00:21:12,305 --> 00:21:13,305 - Sit down. 422 00:21:14,173 --> 00:21:15,674 All right, gentlemen. 423 00:21:15,675 --> 00:21:18,244 Let's get this over with as painlessly as possible. 424 00:21:18,277 --> 00:21:21,880 This is last week's report submitted by this fine unit, 425 00:21:21,881 --> 00:21:24,283 and it is absolute garbage. 426 00:21:24,351 --> 00:21:25,817 According to this, 427 00:21:25,818 --> 00:21:29,087 not one of you has made progress in a single case. 428 00:21:29,088 --> 00:21:33,292 Now, shit flows downhill, from the chief, to the captain, 429 00:21:33,326 --> 00:21:34,793 to me, to you. 430 00:21:34,794 --> 00:21:38,130 You gotta start making some meaningful collars around here. 431 00:21:38,164 --> 00:21:39,998 - Lieutenant. 432 00:21:39,999 --> 00:21:44,371 Give me three days, and I will deliver you Santos Chabron. 433 00:21:44,404 --> 00:21:45,704 - Snake's gone underground. 434 00:21:45,705 --> 00:21:48,374 - Yeah, but I think I can draw him out. 435 00:21:48,375 --> 00:21:52,043 I'm gonna have to do it solo, but hey, if it works, 436 00:21:52,044 --> 00:21:54,279 we call in the troops, and everyone's a hero. 437 00:21:54,280 --> 00:21:55,615 - Well, look at this. 438 00:21:55,682 --> 00:21:57,516 The man's been on vacation, 439 00:21:57,517 --> 00:21:59,818 and he's gonna be bringing in the best collar. 440 00:21:59,819 --> 00:22:02,489 That is something for the rest of you to think about. 441 00:22:02,555 --> 00:22:03,623 Now let's go. 442 00:22:04,757 --> 00:22:05,757 Chick. 443 00:22:16,369 --> 00:22:18,471 Now our necks are sticking way out on this one. 444 00:22:18,505 --> 00:22:20,673 You guaranteed me a collar. 445 00:22:20,707 --> 00:22:24,042 - You worried I might ruin your spotless PR record downtown? 446 00:22:24,043 --> 00:22:25,877 - You know, I used to have to take that crap both 447 00:22:25,878 --> 00:22:27,879 when we were back in uniform. 448 00:22:27,880 --> 00:22:29,120 But now that I'm your superior, 449 00:22:29,181 --> 00:22:31,017 I'm gonna ask you a direct question. 450 00:22:31,050 --> 00:22:33,119 Can you make this arrest? 451 00:22:34,253 --> 00:22:37,756 - Bob, I can deliver you this guy. 452 00:22:37,757 --> 00:22:39,958 I know he's hiding out. 453 00:22:39,959 --> 00:22:41,794 You let me do my work my way, 454 00:22:41,828 --> 00:22:43,462 and I guarantee you you won't be sorry. 455 00:22:43,463 --> 00:22:44,940 - Well, Chick, as far as I'm concerned, 456 00:22:44,964 --> 00:22:48,299 you're gonna have an office on the third floor. 457 00:22:48,300 --> 00:22:49,569 All right, look. 458 00:22:50,737 --> 00:22:52,472 You make good on this Chabron thing, 459 00:22:52,505 --> 00:22:54,172 I'll see to it you get your own squad. 460 00:22:54,173 --> 00:22:55,907 - Man, oh, man. 461 00:22:55,908 --> 00:22:57,909 You know, I don't know why these guys hate you so much. 462 00:22:57,910 --> 00:22:59,446 - Says who? 463 00:22:59,512 --> 00:23:00,847 - Shit house wall. 464 00:23:09,422 --> 00:23:11,924 - What, you can't sleep either? 465 00:23:11,958 --> 00:23:13,158 If you move around too soon, 466 00:23:13,159 --> 00:23:14,660 you're gonna start bleeding again. 467 00:23:14,661 --> 00:23:17,128 And I don't think I can handle another operation. 468 00:23:17,129 --> 00:23:19,932 - Look, it's time for us to go. 469 00:23:20,867 --> 00:23:22,368 I don't mean to frighten you, 470 00:23:22,401 --> 00:23:24,069 but the people that I was buying from, 471 00:23:24,070 --> 00:23:25,905 are gonna be here soon. 472 00:23:25,972 --> 00:23:28,475 They're gonna want their coke, which we don't have. 473 00:23:28,508 --> 00:23:32,178 Worst case scenario, they send in a sicario. 474 00:23:34,180 --> 00:23:35,514 You know what that is? 475 00:23:35,515 --> 00:23:37,884 - I don't speak Spanish. 476 00:23:37,917 --> 00:23:39,586 - It means assassin. 477 00:23:40,753 --> 00:23:44,089 But they are much, much more than that. 478 00:23:44,090 --> 00:23:47,927 The cartels use them to retrieve drugs 479 00:23:47,960 --> 00:23:50,295 or money that's been stolen. 480 00:23:50,296 --> 00:23:54,300 And to set an example, so others won't be tempted. 481 00:23:54,333 --> 00:23:55,978 - Can't you just phone the person you're dealing with 482 00:23:56,002 --> 00:23:57,202 and tell him what happened? 483 00:23:57,203 --> 00:23:58,805 - It's too late. 484 00:23:58,838 --> 00:24:01,372 Things like this happen fast, okay? 485 00:24:01,373 --> 00:24:03,843 So the source sends in a sicario 486 00:24:03,876 --> 00:24:06,778 at the first sign of trouble. 487 00:24:06,779 --> 00:24:08,848 So where did the coke go? 488 00:24:11,417 --> 00:24:13,786 - I tell you this, you say anything to anyone, 489 00:24:13,820 --> 00:24:15,587 and I will reopen this case so fast, 490 00:24:15,588 --> 00:24:17,132 your baby brother will be spending the best part 491 00:24:17,156 --> 00:24:19,492 of his life behind bars, are you with me? 492 00:24:25,632 --> 00:24:30,002 - Eva, the only chance your friends have is me. 493 00:24:30,036 --> 00:24:31,370 I don't want anybody killed. 494 00:24:31,403 --> 00:24:33,072 I just want the coke back. 495 00:24:33,139 --> 00:24:34,873 - You killed all those men. 496 00:24:34,874 --> 00:24:36,876 - They started shooting. 497 00:24:37,844 --> 00:24:38,911 You saved me. 498 00:24:39,879 --> 00:24:41,547 I wanna pay that back. 499 00:24:41,548 --> 00:24:43,583 - By helping my friends, right? 500 00:24:43,616 --> 00:24:45,250 - Right. 501 00:24:45,251 --> 00:24:46,585 - That's why you wanna get to them? 502 00:24:46,586 --> 00:24:50,156 - They're in way over their heads. 503 00:24:50,222 --> 00:24:51,222 Hm? 504 00:25:32,298 --> 00:25:33,431 You better let me take a look at that. 505 00:25:33,432 --> 00:25:35,200 - No, after we contact your friends. 506 00:25:35,201 --> 00:25:36,868 - No, you first. 507 00:25:36,869 --> 00:25:38,136 Last thing I need is for you 508 00:25:38,137 --> 00:25:41,140 to get an infection you'll never leave. 509 00:25:49,882 --> 00:25:51,383 - Make your calls. 510 00:25:54,486 --> 00:25:55,321 Century Investments. 511 00:25:55,322 --> 00:25:56,487 - Tug McCan, please. 512 00:25:56,488 --> 00:25:57,423 He's out of the office. 513 00:25:57,424 --> 00:25:58,601 - When do you expect him back? 514 00:25:58,625 --> 00:25:59,792 He's gone for the day. 515 00:25:59,826 --> 00:26:01,069 - Just tell him that Eva called, 516 00:26:01,093 --> 00:26:03,161 and it's very important that I talk to him. 517 00:26:03,162 --> 00:26:03,996 Yes, ma'am. 518 00:26:04,030 --> 00:26:05,030 - Thanks. 519 00:26:06,633 --> 00:26:08,167 Not in his office. 520 00:26:08,200 --> 00:26:09,869 - Try somebody else. 521 00:26:14,006 --> 00:26:14,841 Hello? 522 00:26:14,842 --> 00:26:16,174 - Jay, it's Eva. 523 00:26:16,175 --> 00:26:17,709 I've got to talk to you. 524 00:26:17,710 --> 00:26:18,544 Eva, are you okay? 525 00:26:18,577 --> 00:26:19,445 - I'm fine. 526 00:26:19,511 --> 00:26:21,046 I'm home. 527 00:26:21,047 --> 00:26:23,049 But you and Arlene are in deep trouble. 528 00:26:23,082 --> 00:26:24,582 I've got to see you. 529 00:26:24,583 --> 00:26:25,583 Listen, I'm glad that you're safe, 530 00:26:25,584 --> 00:26:27,719 but my talking to you isn't. 531 00:26:27,720 --> 00:26:29,221 I'm so sorry, Eva. 532 00:26:58,818 --> 00:27:01,219 - Well, well, well. 533 00:27:01,220 --> 00:27:03,589 Didn't know you were still working for Garcia. 534 00:27:03,622 --> 00:27:05,157 - We all do. 535 00:27:05,224 --> 00:27:06,092 Where's Brian? 536 00:27:06,093 --> 00:27:07,660 - Gone. 537 00:27:07,694 --> 00:27:11,429 He took off without even a goodbye. 538 00:27:11,430 --> 00:27:12,765 - How bad is he hurt? 539 00:27:12,799 --> 00:27:14,132 - It's pretty bad, he's got a nurse with him. 540 00:27:14,133 --> 00:27:15,133 - Where did they go? 541 00:27:15,134 --> 00:27:16,502 - Listen, I took a hell of a risk 542 00:27:16,535 --> 00:27:17,869 letting you know that he was here. 543 00:27:17,870 --> 00:27:19,571 - No, really? 544 00:27:19,638 --> 00:27:23,142 Brian would never figure you to sell him out. 545 00:27:25,011 --> 00:27:29,081 Ay, Denny, but Senior Garcia appreciates loyalty. 546 00:27:41,828 --> 00:27:43,996 - The girl left that note. 547 00:27:45,131 --> 00:27:46,431 - Did you call? 548 00:27:46,432 --> 00:27:47,598 - Thought I'd leave that up to you. 549 00:27:47,599 --> 00:27:49,135 - What's wrong with you? 550 00:27:49,168 --> 00:27:50,703 You don't keep Brian here. 551 00:27:50,737 --> 00:27:52,570 You didn't follow up on this number. 552 00:27:52,571 --> 00:27:54,572 - That's not my job. 553 00:27:54,573 --> 00:27:57,008 I'm not part of your world, beautiful. 554 00:27:57,009 --> 00:28:01,012 I offer this place for people to lie down when they need it. 555 00:28:01,013 --> 00:28:03,850 You're not feeling tired, are you? 556 00:28:05,584 --> 00:28:07,152 - No, but I think you are. 557 00:28:07,153 --> 00:28:08,153 - Whoa, whoa, whoa. 558 00:28:27,874 --> 00:28:32,378 - I need the address for Doug McCan in Los Angeles. 559 00:29:06,278 --> 00:29:07,445 - God, Arlene. 560 00:29:07,446 --> 00:29:09,214 - Jesus Christ. 561 00:29:09,215 --> 00:29:10,548 What happened to hello? 562 00:29:10,549 --> 00:29:12,551 - I couldn't see you. 563 00:29:12,584 --> 00:29:16,154 - I dropped my keys and I bent over to pick them up. 564 00:29:16,155 --> 00:29:21,160 I didn't know this much paranoia was required for the job. 565 00:29:22,328 --> 00:29:24,996 - Paranoia's just a fringe benefit, Arlene. 566 00:29:24,997 --> 00:29:27,098 How's Jay holding up? 567 00:29:27,099 --> 00:29:29,969 - He finally fell asleep early this morning. 568 00:29:30,002 --> 00:29:32,671 It's all just a little overwhelming for him. 569 00:29:32,704 --> 00:29:33,639 - What about you? 570 00:29:33,640 --> 00:29:36,474 - I think I can handle it. 571 00:29:36,475 --> 00:29:39,345 I know I can handle the end result. 572 00:29:44,951 --> 00:29:47,453 So is it gonna go easy or not? 573 00:29:49,655 --> 00:29:54,659 - Well, you hope for easy, you prepare for the worst. 574 00:29:54,660 --> 00:29:57,495 - What are you gonna do with your cut? 575 00:29:57,496 --> 00:29:59,665 - I'm gonna take care of my daughter. 576 00:29:59,698 --> 00:30:01,599 You know, my wife, 577 00:30:01,600 --> 00:30:05,671 she never really accepted having a mentally handicapped kid. 578 00:30:05,704 --> 00:30:08,574 That plus being a cop's wife. 579 00:30:10,609 --> 00:30:13,179 Oh, way too much, way too much. 580 00:30:14,113 --> 00:30:15,714 So, hey, she split. 581 00:30:17,216 --> 00:30:18,284 But my Karen? 582 00:30:20,486 --> 00:30:23,289 She needs to be looked after for the rest of her life. 583 00:30:23,322 --> 00:30:27,994 It's not gonna be in some public institution like a jail. 584 00:30:28,027 --> 00:30:31,162 No, she's gonna have the best doctors. 585 00:30:31,163 --> 00:30:33,764 She's gonna have the best therapists. 586 00:30:33,765 --> 00:30:35,868 And the place is gonna be, 587 00:30:38,704 --> 00:30:40,872 it's gonna be nice. 588 00:30:40,873 --> 00:30:42,374 It's gonna be nice. 589 00:30:42,408 --> 00:30:46,211 If it takes every nickel, it's gonna be worth it. 590 00:30:46,212 --> 00:30:47,512 - Nothing for yourself? 591 00:30:47,513 --> 00:30:48,680 - Come on, Arlene. 592 00:30:48,714 --> 00:30:49,714 You give me a cold beer and a fishing rod, 593 00:30:49,715 --> 00:30:51,884 and I'm a happy, happy man. 594 00:30:52,784 --> 00:30:56,755 Besides, it's gonna be nice not being a cop anymore. 595 00:31:56,248 --> 00:31:57,248 - Oh, yeah! 596 00:32:06,392 --> 00:32:07,392 - Oh, God. 597 00:32:08,594 --> 00:32:10,429 You make me feel good. 598 00:32:12,198 --> 00:32:14,933 It's only been building 10 years. 599 00:32:18,370 --> 00:32:21,373 - You ready to go to the next level? 600 00:32:22,908 --> 00:32:24,909 - What do you mean by that? 601 00:32:24,910 --> 00:32:27,512 - I wanna hide the coke at the gallery. 602 00:32:27,513 --> 00:32:30,116 I think we should keep it separated from the cash. 603 00:32:30,182 --> 00:32:31,417 - I don't know. 604 00:32:32,318 --> 00:32:33,551 Shouldn't you hold it? 605 00:32:33,552 --> 00:32:35,554 - Those scumbags know where I live. 606 00:32:35,587 --> 00:32:39,491 I would hate for someone to accidentally find it. 607 00:32:39,558 --> 00:32:42,627 - I don't wanna let you down. 608 00:32:42,628 --> 00:32:46,598 - You believe me when I tell you something, right? 609 00:32:46,632 --> 00:32:47,632 Right? 610 00:32:48,467 --> 00:32:49,467 - Of course. 611 00:32:50,636 --> 00:32:53,405 - You know why I trust you, honey? 612 00:32:54,640 --> 00:32:57,776 Because if you were to run, I'd find you, 613 00:32:59,611 --> 00:33:02,281 even if it took a hundred years. 614 00:33:03,682 --> 00:33:05,551 I've got to go to work. 615 00:33:33,712 --> 00:33:37,216 - My God, what the hell do you think you're doing? 616 00:33:37,249 --> 00:33:38,917 - Well, I thought you left me. 617 00:33:38,950 --> 00:33:40,785 I called everywhere, and I fell asleep for a while. 618 00:33:40,786 --> 00:33:42,397 And then I wake up, and you're still gone. 619 00:33:42,421 --> 00:33:43,888 - You were dreaming. 620 00:33:43,889 --> 00:33:47,325 I am always right here, the dutiful wife, remember? 621 00:33:47,326 --> 00:33:48,260 - Yeah, I know. 622 00:33:48,294 --> 00:33:49,795 That's what you always say. 623 00:33:49,828 --> 00:33:51,629 God, you don't even want me touching you. 624 00:33:51,630 --> 00:33:53,364 - Not when you're like this, you're a mess. 625 00:33:53,365 --> 00:33:56,468 - Because I'm having second thoughts. 626 00:33:56,502 --> 00:33:57,802 Look, I'm smart enough to be scared. 627 00:33:57,803 --> 00:33:59,404 And I know that if we walk through that door, 628 00:33:59,405 --> 00:34:00,872 there's no turning back. 629 00:34:00,906 --> 00:34:04,575 - Chick explained all the risks, and I'm ready to take them. 630 00:34:04,576 --> 00:34:06,112 - Oh, my God. 631 00:34:06,178 --> 00:34:08,179 You going into business for yourself? 632 00:34:08,180 --> 00:34:09,614 Look at this. 633 00:34:09,615 --> 00:34:11,526 - He wants me to hold on to the coke until business is done. 634 00:34:11,550 --> 00:34:13,085 He's very professional. 635 00:34:13,119 --> 00:34:15,386 Chick and I don't need an amateur blowing this. 636 00:34:15,387 --> 00:34:16,387 - Oh, good, yeah. 637 00:34:16,388 --> 00:34:17,923 Are we pros now? 638 00:34:17,956 --> 00:34:21,359 - Enough to know that, that you are not supposed to be here. 639 00:34:21,360 --> 00:34:24,430 Chick said that nothing in our lives is supposed to change. 640 00:34:24,463 --> 00:34:28,334 If you get fired from work, I won't cover for you. 641 00:34:28,367 --> 00:34:30,034 - I married you. 642 00:34:30,035 --> 00:34:31,002 He didn't. 643 00:34:31,003 --> 00:34:32,703 - You need a shower. 644 00:34:32,704 --> 00:34:33,872 Pull yourself together. 645 00:34:33,905 --> 00:34:36,841 I have a showing tonight. 646 00:34:36,842 --> 00:34:39,778 - Ah, whoopdee-fucking-do. 647 00:34:41,747 --> 00:34:43,214 Three things can happen with the coke, okay? 648 00:34:43,215 --> 00:34:44,049 Three things. 649 00:34:44,082 --> 00:34:45,583 One, we dump it. 650 00:34:45,584 --> 00:34:47,152 We turn it over to the authorities, 651 00:34:47,153 --> 00:34:48,654 who can then turn around and finger us 652 00:34:48,720 --> 00:34:50,821 to the runners in return for a motherfucker of a pay day. 653 00:34:50,822 --> 00:34:55,093 Or get rid of it ourselves, for our own pay day. 654 00:35:00,599 --> 00:35:01,600 - Come on, Carlos. 655 00:35:01,633 --> 00:35:03,169 I know how you think. 656 00:35:03,202 --> 00:35:04,369 I know where you're at. 657 00:35:04,370 --> 00:35:07,038 I know, I know, I know, I know, I know. 658 00:35:17,783 --> 00:35:19,116 - Shitting gold bars, man. 659 00:35:19,117 --> 00:35:20,951 This is my motherfucking dream. 660 00:35:20,952 --> 00:35:23,120 - Carlos, what's up? 661 00:35:23,121 --> 00:35:24,956 - Oh, shit. - No, Carlos. 662 00:35:24,990 --> 00:35:26,324 - Shit. - Carlos. 663 00:35:26,325 --> 00:35:27,493 Shit. 664 00:35:34,466 --> 00:35:35,506 I didn't do anything, man. 665 00:35:37,203 --> 00:35:38,136 - What have I told you, Carlos? 666 00:35:38,170 --> 00:35:39,637 When you see me, you don't run. 667 00:35:39,638 --> 00:35:41,483 You stand, and you fucking salute, you got that? 668 00:35:41,507 --> 00:35:43,408 - Why don't you just get this thing over, okay, man? 669 00:35:43,409 --> 00:35:45,677 Here, I got stuff to do today. 670 00:35:45,711 --> 00:35:47,879 - Like being a crackhead loser like yourself, right? 671 00:35:47,913 --> 00:35:50,047 Your social calendar must be fucking filled. 672 00:35:50,048 --> 00:35:51,282 - Fuck it, then. 673 00:35:51,283 --> 00:35:53,163 If you ain't gonna bust me, then I'm just gonna. 674 00:35:53,552 --> 00:35:55,386 - Listen to me, motherfucker. 675 00:35:55,387 --> 00:35:57,556 You can shit for brains and nothing in your wallet, 676 00:35:57,589 --> 00:35:58,557 but if you want that to change, 677 00:35:58,558 --> 00:36:00,091 just tell me where Santos is. 678 00:36:00,125 --> 00:36:01,293 - You can't, 679 00:36:01,327 --> 00:36:02,860 you can't afford that, man. 680 00:36:02,861 --> 00:36:05,264 - How do you know what I got? 681 00:36:05,297 --> 00:36:06,297 - I know I can get more, 682 00:36:08,500 --> 00:36:10,335 a asshole cop, 683 00:36:10,336 --> 00:36:12,803 kind of bust his ass. 684 00:36:12,804 --> 00:36:13,805 - Get the fuck up. 685 00:36:13,839 --> 00:36:14,840 Get up. 686 00:36:14,873 --> 00:36:15,873 Get up. 687 00:36:17,142 --> 00:36:18,142 Okay, come on. 688 00:36:18,176 --> 00:36:19,710 Listen, Carlos. 689 00:36:19,711 --> 00:36:21,346 I got some business with your cousin. 690 00:36:21,347 --> 00:36:23,615 Now, if you wanna get a nice little piece, 691 00:36:23,682 --> 00:36:25,182 just tell me where he is. 692 00:36:25,183 --> 00:36:27,195 But don't you fucking lie to me, because I will know. 693 00:36:27,219 --> 00:36:28,453 - How? 694 00:36:28,454 --> 00:36:30,322 You super cop powers are gonna tell you? 695 00:36:30,389 --> 00:36:31,723 - No, my man, just common sense. 696 00:36:34,993 --> 00:36:35,994 What's this? 697 00:36:37,696 --> 00:36:39,997 What's this, Carlos? 698 00:36:39,998 --> 00:36:41,499 I don't know too many people 699 00:36:41,500 --> 00:36:43,345 who can lie while their ear's being burnt, Carlos. 700 00:36:43,369 --> 00:36:44,236 Where's Chabron? 701 00:36:44,303 --> 00:36:45,803 - No, ow, ow! 702 00:36:45,804 --> 00:36:46,638 Listen, I swear to God, I don't know where he is. 703 00:36:46,639 --> 00:36:48,073 - Why not? 704 00:36:48,139 --> 00:36:49,340 - He don't trust me no more, he don't like druggies. 705 00:36:49,341 --> 00:36:50,452 I, I'll help you find him, I'll tell you. 706 00:36:50,476 --> 00:36:53,278 I'll find out, I'll find out. 707 00:36:53,279 --> 00:36:55,347 - I said get the fuck up. 708 00:36:58,850 --> 00:37:00,652 You've known me a long time, Carlos. 709 00:37:00,719 --> 00:37:03,454 You know better than to fucking lie to me. 710 00:37:03,455 --> 00:37:05,623 Here, it's for you. 711 00:37:05,624 --> 00:37:06,558 Tomorrow. 712 00:37:06,592 --> 00:37:07,592 Noon. 713 00:37:08,494 --> 00:37:09,328 That too. 714 00:37:09,328 --> 00:37:10,328 Enjoy. 715 00:37:12,097 --> 00:37:13,298 - You motherfucker. 716 00:37:13,299 --> 00:37:15,367 What, you think you can get away with this? 717 00:37:15,434 --> 00:37:16,901 Remember, 12 o'clock tomorrow. 718 00:37:16,902 --> 00:37:19,705 I wanna see your cousin, Chabron. 719 00:38:14,660 --> 00:38:15,660 - Eddie. 720 00:38:20,131 --> 00:38:22,433 You're joking, what you can't take a fuck, my friend. 721 00:38:22,434 --> 00:38:26,505 And it is all going my way today, Eddie. 722 00:38:36,382 --> 00:38:39,618 God loves me, what can I tell you, man? 723 00:38:43,922 --> 00:38:45,591 - Champagne, please. 724 00:38:49,094 --> 00:38:50,328 - Eddie, Eddie. 725 00:38:56,034 --> 00:38:57,034 Hello. 726 00:39:01,873 --> 00:39:03,474 - You're very sure of yourself. 727 00:39:03,475 --> 00:39:06,077 - I thought that smile was an invitation, was I wrong? 728 00:39:06,111 --> 00:39:08,245 - I'm Solange Paramos. 729 00:39:08,246 --> 00:39:09,680 - I'm Tug McCan. 730 00:39:09,681 --> 00:39:11,683 - Mm, that's priceless, 731 00:39:12,884 --> 00:39:16,220 like a little boy trying to be continental. 732 00:39:16,221 --> 00:39:19,791 I've never seen anything so clumsily charming. 733 00:39:19,825 --> 00:39:21,493 What do you do, Tug? 734 00:39:22,628 --> 00:39:24,162 - I'm a commodities broker for now. 735 00:39:24,195 --> 00:39:25,963 Your accent is killing me. 736 00:39:25,964 --> 00:39:27,132 Where are you from? 737 00:39:27,165 --> 00:39:28,666 - Oh, my nationality is Argentinian, 738 00:39:28,667 --> 00:39:31,001 but I was raised in Brazil. 739 00:39:31,002 --> 00:39:33,204 I also deal with investments. 740 00:39:33,238 --> 00:39:35,005 - Oh, so what are you, a front? 741 00:39:35,006 --> 00:39:36,174 - What's that mean? 742 00:39:36,207 --> 00:39:38,543 - A front is someone who entices millionaires 743 00:39:38,544 --> 00:39:42,914 to pour all their money in whatever's hot at the moment. 744 00:39:42,948 --> 00:39:44,415 - No, Tug. 745 00:39:44,416 --> 00:39:48,754 I'm the one who gets the millionaires their millions. 746 00:39:50,321 --> 00:39:52,256 - Sorry, didn't mean to offend you. 747 00:39:52,257 --> 00:39:55,260 - It's all right, it's American thinking. 748 00:39:55,293 --> 00:39:57,862 Every client is a sucker, isn't that so? 749 00:39:57,863 --> 00:39:58,997 - No. 750 00:39:59,030 --> 00:40:00,364 In fact, I've put together 751 00:40:00,365 --> 00:40:03,233 some pretty sophisticated deals myself. 752 00:40:03,234 --> 00:40:04,536 - What, a fast food franchise? 753 00:40:10,676 --> 00:40:13,944 Be careful, this is how little boys end up in prison. 754 00:40:13,945 --> 00:40:16,448 - That's not gonna happen. 755 00:40:16,515 --> 00:40:18,850 I have a friend who's a cop. 756 00:40:28,359 --> 00:40:31,863 Would you like to come to a party with me? 757 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Say yes. 758 00:40:47,579 --> 00:40:49,515 We won't stay long, okay? 759 00:40:51,883 --> 00:40:52,883 - Oh, wow. 760 00:40:54,486 --> 00:40:57,154 So these are your business associates? 761 00:40:57,155 --> 00:41:00,124 - No, these are my friends. 762 00:41:00,125 --> 00:41:02,360 We're just in business together. 763 00:41:02,427 --> 00:41:03,427 - Tug. 764 00:41:04,295 --> 00:41:05,531 - Ah. 765 00:41:05,597 --> 00:41:08,032 - It's great that you could make it. 766 00:41:08,033 --> 00:41:10,200 I didn't think you liked my work that much. 767 00:41:10,201 --> 00:41:12,704 - Come on, Arlene, I'm a big fan. 768 00:41:12,738 --> 00:41:14,739 This is Solange. 769 00:41:14,740 --> 00:41:16,674 - Tug tells me you did all this. 770 00:41:16,675 --> 00:41:20,511 It's wonderful, I love what you do, it's very striking. 771 00:41:20,512 --> 00:41:21,513 - Thank you. 772 00:41:23,214 --> 00:41:26,383 - I think I'd like to browse on my own for a while. 773 00:41:26,384 --> 00:41:27,285 - Okay. 774 00:41:27,318 --> 00:41:30,420 - Maybe I will buy something. 775 00:41:30,421 --> 00:41:32,089 See you, baby. 776 00:41:32,090 --> 00:41:33,090 Cheers. 777 00:41:34,593 --> 00:41:36,928 - You're not wasting much time, are you? 778 00:41:36,962 --> 00:41:37,962 - Hm. 779 00:41:39,297 --> 00:41:42,467 So does Chick know you're throwing this little bash? 780 00:41:42,500 --> 00:41:44,635 - It's not a bash, it's an opening. 781 00:41:44,636 --> 00:41:46,804 So I can sell some pieces. 782 00:41:46,805 --> 00:41:48,540 I'm an artist, remember? 783 00:41:48,574 --> 00:41:49,840 - Forget the semantics, Arlene. 784 00:41:49,841 --> 00:41:51,543 You're a fucking broke artist. 785 00:41:51,577 --> 00:41:55,179 This is coming out of your share, not mine. 786 00:41:55,180 --> 00:41:58,216 - I'm not cutting up the shares, am I? 787 00:42:01,152 --> 00:42:02,252 Excuse me. 788 00:42:02,253 --> 00:42:03,253 - Mm-hm. 789 00:42:03,955 --> 00:42:04,955 - Thanks. 790 00:42:08,860 --> 00:42:10,094 - I know you're furious, 791 00:42:10,095 --> 00:42:12,030 but I've been planning the show for two months, 792 00:42:12,097 --> 00:42:13,964 and you're not paying for any of it. 793 00:42:13,965 --> 00:42:15,333 I saved the money myself. 794 00:42:15,366 --> 00:42:17,068 - I don't care about your money. 795 00:42:17,135 --> 00:42:18,903 We're sitting on millions of dollars worth of coke here. 796 00:42:18,904 --> 00:42:20,144 What the fuck are you thinking? 797 00:42:22,641 --> 00:42:24,909 - I'm sorry, I didn't think. 798 00:42:24,910 --> 00:42:29,047 - It's okay, I'm here to diffuse another bomb, where is he? 799 00:42:33,785 --> 00:42:34,885 Hey, buddy. 800 00:42:34,886 --> 00:42:35,787 Hey. 801 00:42:35,821 --> 00:42:36,821 How you doing, all right? 802 00:42:36,822 --> 00:42:38,122 - How you doing? - Good, listen. 803 00:42:38,123 --> 00:42:39,590 I think maybe we should have a little talk. 804 00:42:39,591 --> 00:42:40,792 What do you say? 805 00:42:40,826 --> 00:42:41,993 - Okay. - Yeah. 806 00:42:53,038 --> 00:42:54,872 How many does that make for you? 807 00:42:54,873 --> 00:42:57,074 - How much, Chick, it's a party. 808 00:42:57,075 --> 00:42:58,909 - Your wife's worried about you. 809 00:42:58,910 --> 00:43:00,178 - I bet she is. 810 00:43:02,513 --> 00:43:03,749 What about you? 811 00:43:04,916 --> 00:43:06,583 You're afraid I'm gonna ruin everything? 812 00:43:06,584 --> 00:43:08,218 - No. 813 00:43:08,219 --> 00:43:09,563 'Cause I know you have a real strength 814 00:43:09,587 --> 00:43:11,155 when you've got to use it. 815 00:43:11,156 --> 00:43:13,391 You'll come through. 816 00:43:13,424 --> 00:43:16,094 But, hey, I can understand you're having second thoughts. 817 00:43:16,127 --> 00:43:19,965 Jay, this deal, it isn't what you think it is. 818 00:43:21,366 --> 00:43:24,334 None of that coke is ever gonna make it to the streets. 819 00:43:24,335 --> 00:43:25,170 - How? 820 00:43:25,171 --> 00:43:26,403 - It's gonna be sold 821 00:43:26,404 --> 00:43:28,073 to the biggest drug dealer in the state. 822 00:43:28,139 --> 00:43:29,516 When he hands over his fucking blood money, 823 00:43:29,540 --> 00:43:31,108 I'm gonna bust him. 824 00:43:31,109 --> 00:43:35,412 Then, I'm gonna shoot him for trying to escape. 825 00:43:35,413 --> 00:43:36,915 Dealer will be dead, 826 00:43:36,948 --> 00:43:39,083 and all the coke be handed over to the narco squad. 827 00:43:39,084 --> 00:43:42,754 And all you have to do is let it happen, man. 828 00:43:42,788 --> 00:43:44,455 Listen to me, Jay. 829 00:43:44,489 --> 00:43:46,657 I mean, hey, man, you can start a brand new life, 830 00:43:46,658 --> 00:43:47,925 anywhere you want. 831 00:43:47,926 --> 00:43:49,359 Anywhere you want. 832 00:43:49,360 --> 00:43:50,861 And instead of being a dealer, you help flush one 833 00:43:50,862 --> 00:43:54,299 of the biggest pieces of shit on the planet. 834 00:43:54,332 --> 00:43:57,468 Now, can you live with what I told you? 835 00:44:01,740 --> 00:44:04,509 - It's strange, but I guess this kind 836 00:44:04,542 --> 00:44:06,712 of lifts the curse off it. 837 00:44:08,346 --> 00:44:10,682 - You're a good man, Jay. 838 00:44:10,716 --> 00:44:12,450 You're a good man. 839 00:44:20,591 --> 00:44:21,826 - I'm a good man. 840 00:44:21,827 --> 00:44:23,929 - Don't know much about art, do ya? 841 00:44:23,962 --> 00:44:25,162 No? 842 00:44:25,163 --> 00:44:27,598 Well, don't buy any of this shit. 843 00:44:28,967 --> 00:44:30,868 - Thank you for introducing me to your friends. 844 00:44:30,869 --> 00:44:32,170 They are my kind of people. 845 00:44:32,203 --> 00:44:35,005 - You only met them for a second. 846 00:44:35,006 --> 00:44:38,043 - It was enough to put their face with their names. 847 00:44:38,076 --> 00:44:40,544 Is your cop friend here too? 848 00:44:40,545 --> 00:44:41,546 - Excuse me. 849 00:44:43,281 --> 00:44:44,281 - Yeah. 850 00:44:49,821 --> 00:44:52,257 - So now I know he looks like too. 851 00:44:52,290 --> 00:44:53,290 - Yeah. 852 00:44:54,092 --> 00:44:55,259 Come on, you wanna talk to him? 853 00:44:55,260 --> 00:44:56,594 - No. 854 00:44:56,627 --> 00:44:58,629 I just wanna talk to you. 855 00:45:02,834 --> 00:45:06,872 Come on, let's go. 856 00:45:08,139 --> 00:45:10,541 Oh, man, I'm really sorry. 857 00:45:28,359 --> 00:45:29,527 Oh. 858 00:45:33,631 --> 00:45:35,432 Have you been missing me, baby? 859 00:45:35,433 --> 00:45:39,070 - Yeah, it's been like fucking five minutes. 860 00:45:39,905 --> 00:45:42,073 - Well, I'm here now. 861 00:45:42,140 --> 00:45:43,673 - Mm-hm. 862 00:45:43,674 --> 00:45:48,013 - So, tell me everything about your big deals. 863 00:45:48,046 --> 00:45:50,782 Mm. 864 00:45:50,849 --> 00:45:51,682 Which ones? 865 00:45:51,683 --> 00:45:53,383 There's so many. 866 00:45:53,384 --> 00:45:54,384 - Any one. 867 00:45:55,386 --> 00:45:58,388 I think you're someone I can partner with. 868 00:45:58,389 --> 00:45:59,290 - Yeah? 869 00:45:59,324 --> 00:46:01,426 - So tell me how you work. 870 00:46:03,661 --> 00:46:05,262 - Okay, I'll tell you this. 871 00:46:05,263 --> 00:46:07,365 The only way you can get ahead in business 872 00:46:07,432 --> 00:46:09,134 is to really use your balls. 873 00:46:12,871 --> 00:46:14,705 - Ah, that's intriguing. 874 00:46:16,174 --> 00:46:17,174 - Yeah? 875 00:46:20,678 --> 00:46:24,515 - So tell me about your deal with the cop. 876 00:46:24,549 --> 00:46:25,716 - Nah. 877 00:46:25,750 --> 00:46:27,418 No, no, no, no, I can't talk about that. 878 00:46:27,452 --> 00:46:29,220 No, Chick wouldn't like that. 879 00:46:32,423 --> 00:46:34,101 Okay, all right, I'll tell you this, though. 880 00:46:34,125 --> 00:46:36,327 I don't mean to brag, but, 881 00:46:36,361 --> 00:46:39,931 but by Friday, I'm gonna be swimming in it. 882 00:46:41,266 --> 00:46:42,332 - Is that when you're going to sell 883 00:46:42,333 --> 00:46:44,168 all of Mr. Garcia's cocaine? 884 00:46:44,169 --> 00:46:45,169 - What? 885 00:46:52,543 --> 00:46:53,744 You've reached Tug McCan. 886 00:46:53,778 --> 00:46:55,512 I'm not in, please leave a message. 887 00:46:55,513 --> 00:46:57,682 - Tug, it's Eva, and I'm back in town. 888 00:46:57,715 --> 00:47:00,317 Listen, you and Chick are making a huge mistake. 889 00:47:00,318 --> 00:47:02,087 You're in a great deal of danger. 890 00:47:02,120 --> 00:47:05,089 You gotta call me as soon as possible, please. 891 00:47:05,090 --> 00:47:07,258 I'm also gonna call Jay and Arlene. 892 00:47:07,292 --> 00:47:09,126 Maybe you're with them. 893 00:47:09,127 --> 00:47:10,127 Now what? 894 00:47:10,862 --> 00:47:12,129 - Get some sleep, 895 00:47:12,130 --> 00:47:15,333 then we're gonna visit some of your friends. 896 00:47:16,834 --> 00:47:18,502 - I have to go to work in the morning. 897 00:47:18,503 --> 00:47:21,406 I miss one more day, and I'm fired. 898 00:47:23,041 --> 00:47:24,285 - You can go to work, but I need to know 899 00:47:24,309 --> 00:47:25,944 where you are at all times. 900 00:47:27,445 --> 00:47:30,180 - So I'm still kidnapped, I'm just walking around. 901 00:47:30,181 --> 00:47:32,250 - It's for your own good. 902 00:48:10,055 --> 00:48:10,888 One Adam five. 903 00:48:10,889 --> 00:48:12,056 One Adam five. 904 00:48:12,057 --> 00:48:13,300 Lieutenant Grant requests your presence 905 00:48:13,324 --> 00:48:15,093 at 1147 West Arizona. 906 00:48:16,427 --> 00:48:18,262 - This is one Adam five responding, 907 00:48:18,263 --> 00:48:21,332 ETA approximately five minutes. 908 00:48:27,038 --> 00:48:29,039 So you requested my presence? 909 00:48:29,040 --> 00:48:32,043 - Yeah, we got a male Caucasian, late 20s. 910 00:48:32,077 --> 00:48:33,610 Been dead since about last night. 911 00:48:33,611 --> 00:48:36,714 - Bob, I'm not in homicide anymore. 912 00:48:36,747 --> 00:48:40,952 - I thought you should see this, open it up. 913 00:48:40,986 --> 00:48:42,987 Vic's name is Douglas McCan. 914 00:48:42,988 --> 00:48:45,090 He's some kind of financial consultant or something. 915 00:48:45,123 --> 00:48:46,992 The gardener found him. 916 00:48:50,195 --> 00:48:52,363 Signature killing, huh? 917 00:48:52,430 --> 00:48:53,763 - So it is. 918 00:48:53,764 --> 00:48:56,701 Must of really pissed somebody off. 919 00:48:56,734 --> 00:48:58,402 Hey, if he was dealing, I never heard of him. 920 00:48:58,403 --> 00:49:00,304 - Well, we found a couple of grams of coke in his bedroom, 921 00:49:00,305 --> 00:49:03,174 along with some sex toys and a serious porn collection. 922 00:49:04,475 --> 00:49:05,376 - You don't get a Colombian necktie 923 00:49:05,410 --> 00:49:06,344 from being a pussy hound, Bob. 924 00:49:06,345 --> 00:49:07,745 - Yeah, that's what I thought. 925 00:49:07,778 --> 00:49:09,879 So this guy's been playing around in the snow. 926 00:49:09,880 --> 00:49:13,084 Figured there's only one guy who could find that out. 927 00:49:16,121 --> 00:49:17,721 - I want total access. 928 00:49:17,722 --> 00:49:19,824 Give me Mr. Party's personal papers, the works. 929 00:49:19,890 --> 00:49:21,391 - Yeah, you've got it, especially 930 00:49:21,392 --> 00:49:25,530 since this is your case now, which you are welcome to. 931 00:50:08,506 --> 00:50:09,673 - Save yourself the pain. 932 00:50:09,674 --> 00:50:12,109 Tell me where you've got the coke. 933 00:50:12,110 --> 00:50:13,678 - I don't know yet. 934 00:50:14,712 --> 00:50:15,712 Why, you want it? 935 00:50:22,320 --> 00:50:25,656 The girl is friends with the thieves. 936 00:50:25,723 --> 00:50:27,557 That's why I'm with her. 937 00:50:27,558 --> 00:50:30,827 - Did you know there was a cop involved? 938 00:50:30,828 --> 00:50:33,631 - Well. - Of course, you do. 939 00:50:33,664 --> 00:50:37,535 That's how you were planning to move the stuff. 940 00:50:39,036 --> 00:50:41,572 How long have you and the bitch been planning this game? 941 00:50:42,573 --> 00:50:45,676 - She is not in this with me. 942 00:50:45,710 --> 00:50:47,878 Her friends stole the dope. 943 00:50:49,247 --> 00:50:52,082 I don't have the coke or the money. 944 00:50:52,083 --> 00:50:54,084 And you're planning to get them through her? 945 00:50:54,085 --> 00:50:55,486 - I don't want her hurt. 946 00:50:55,553 --> 00:50:58,389 - You have no say in this, sweetie. 947 00:51:02,960 --> 00:51:06,029 - Oh, Garcia didn't waste any time sending you in. 948 00:51:06,030 --> 00:51:07,265 How'd you find me? 949 00:51:07,298 --> 00:51:08,133 Denny? 950 00:51:08,134 --> 00:51:09,333 - What's the difference? 951 00:51:09,334 --> 00:51:11,702 I'm here, and I've got a job to do. 952 00:51:11,736 --> 00:51:15,038 - Yeah, and Garcia always likes a stack of corpses. 953 00:51:15,039 --> 00:51:16,907 - You betrayed him, honey. 954 00:51:16,974 --> 00:51:19,543 - Hey, his guys tried to pull a scam. 955 00:51:19,544 --> 00:51:20,445 We called them on it. 956 00:51:20,511 --> 00:51:21,412 Then the shooting started. 957 00:51:21,413 --> 00:51:23,913 Then the amateurs rolled in. 958 00:51:23,914 --> 00:51:26,917 - Garcia doesn't care who did what. 959 00:51:26,951 --> 00:51:27,952 He's pissed. 960 00:51:28,919 --> 00:51:30,620 He wants restitution. 961 00:51:30,621 --> 00:51:32,457 - And what is he gonna say to you 962 00:51:32,490 --> 00:51:35,193 when you go back down to see him with nothing? 963 00:51:35,260 --> 00:51:37,262 I know he wants me dead. 964 00:51:37,295 --> 00:51:39,497 But he wants his coke more. 965 00:51:40,931 --> 00:51:42,666 We'll give him his coke. 966 00:51:42,667 --> 00:51:45,503 And then you and I can split the buy money. 967 00:51:45,536 --> 00:51:48,005 - But you claim you ain't got even one, baby. 968 00:51:48,038 --> 00:51:50,241 - But I can get it, my way. 969 00:51:51,476 --> 00:51:52,909 Look, these are stone amateurs. 970 00:51:52,910 --> 00:51:55,446 You go rolling in and scare the shit out of them, 971 00:51:55,513 --> 00:51:57,715 they're just gonna dump the whole shipment in the ocean. 972 00:51:57,748 --> 00:51:59,184 Let me work them. 973 00:52:06,657 --> 00:52:09,293 - Garcia gave me 24 hours. 974 00:52:09,294 --> 00:52:11,329 I guess I can give you half that. 975 00:52:11,362 --> 00:52:12,362 - Yeah. 976 00:52:12,363 --> 00:52:13,798 - He's expecting to hear from me, 977 00:52:13,831 --> 00:52:16,900 so if you have any nasty thoughts. 978 00:52:16,901 --> 00:52:18,135 - Yeah, I know. 979 00:52:18,169 --> 00:52:19,869 I kill you, they'll send an army after me. 980 00:52:19,870 --> 00:52:21,138 - That's right. 981 00:52:23,174 --> 00:52:24,741 So where's your girlfriend? 982 00:52:24,742 --> 00:52:26,042 Working? 983 00:52:26,043 --> 00:52:27,111 - Nice try. 984 00:52:27,178 --> 00:52:28,945 - Your life is in her hands. 985 00:52:28,946 --> 00:52:31,882 I hope she comes through for you. 986 00:52:31,916 --> 00:52:35,286 Now, remember, you've got a deal with me. 987 00:53:03,414 --> 00:53:04,882 - Oh, Jesus. 988 00:53:04,915 --> 00:53:06,883 Eva, you've gotta be a little more careful, sweetie pie. 989 00:53:06,884 --> 00:53:08,385 - What the hell do you want? 990 00:53:08,386 --> 00:53:10,397 - I've come to share some bad news with you about Tug. 991 00:53:10,421 --> 00:53:12,257 - What about him? 992 00:53:12,290 --> 00:53:14,224 - Did you talk to anyone about our little adventure 993 00:53:14,225 --> 00:53:15,025 in the woods, Eva? 994 00:53:15,092 --> 00:53:16,760 - What about Tug? 995 00:53:16,761 --> 00:53:18,161 - Tug's dead, honey. 996 00:53:18,162 --> 00:53:19,829 - You come here, and you tell me these horrible things 997 00:53:19,830 --> 00:53:21,498 just to hurt me. 998 00:53:21,499 --> 00:53:23,501 I don't think Tug's dead at all. 999 00:53:23,534 --> 00:53:24,802 - His throat was slit. 1000 00:53:24,835 --> 00:53:26,803 And his tongue was pulled. 1001 00:53:26,804 --> 00:53:29,873 And if you said anything, you killed him, 1002 00:53:29,874 --> 00:53:31,476 because you turned your back on him. 1003 00:53:31,509 --> 00:53:32,609 - Get out. 1004 00:53:32,610 --> 00:53:33,844 Leave me alone. 1005 00:53:35,880 --> 00:53:37,213 - Listen to me. 1006 00:53:37,214 --> 00:53:39,550 If I find out you're lying, next time, 1007 00:53:39,584 --> 00:53:42,586 I will snap your neck like a twig. 1008 00:53:42,587 --> 00:53:45,990 Comprendes? 1009 00:54:04,309 --> 00:54:05,610 Arlene, it's me. 1010 00:54:05,676 --> 00:54:07,611 Listen, we have a little problem, okay? 1011 00:54:07,612 --> 00:54:08,989 I've got to take care of a little business. 1012 00:54:09,013 --> 00:54:10,381 Can't talk to you over the phone. 1013 00:54:10,415 --> 00:54:13,984 But I wanna see you later, the both of you. 1014 00:54:15,653 --> 00:54:17,322 Son of a bitch. 1015 00:54:17,388 --> 00:54:19,424 Son of a bitch. 1016 00:54:39,777 --> 00:54:41,946 - Santos is gonna be here in five. 1017 00:54:42,012 --> 00:54:43,881 Good luck and fuck you. 1018 00:54:43,914 --> 00:54:44,914 - Carlos. 1019 00:54:46,451 --> 00:54:47,385 You're sticking with me, pal. 1020 00:54:47,418 --> 00:54:48,986 Where I go, you go. 1021 00:54:50,555 --> 00:54:51,821 - This wasn't part of the deal. 1022 00:54:51,822 --> 00:54:54,123 - That's right, I kept that to myself. 1023 00:54:54,124 --> 00:54:55,268 When you take me to see your cousin, 1024 00:54:55,292 --> 00:54:56,493 I want you to be right there. 1025 00:54:56,494 --> 00:54:57,627 You know, in case he gets nervous, 1026 00:54:57,628 --> 00:54:59,163 you bringing him a cop and all. 1027 00:54:59,196 --> 00:55:02,700 Maybe you can calm him down or take the first bullet. 1028 00:55:03,668 --> 00:55:05,302 - This is fucking bullshit, man. 1029 00:55:05,336 --> 00:55:07,303 - You're taking me to see Santos dead or alive, Carlos. 1030 00:55:07,304 --> 00:55:08,905 Get in the car. 1031 00:55:08,906 --> 00:55:11,375 Come on, get in the car. 1032 00:55:11,376 --> 00:55:13,378 Come on, get in the car. 1033 00:55:41,706 --> 00:55:43,007 Get him, get him, come on. 1034 00:55:44,308 --> 00:55:45,908 - Take it easy, boys, lower your weapons. 1035 00:55:46,544 --> 00:55:47,344 - What you driving. 1036 00:55:47,344 --> 00:55:48,178 - Hey, hey. 1037 00:55:48,178 --> 00:55:49,178 Come on. 1038 00:55:51,115 --> 00:55:52,116 Come on. 1039 00:55:57,087 --> 00:55:58,155 Damn. 1040 00:55:59,256 --> 00:56:00,390 - I can't let you do this. 1041 00:56:00,391 --> 00:56:01,391 - Carlos. 1042 00:56:03,661 --> 00:56:04,661 - Cool it. 1043 00:56:05,663 --> 00:56:07,073 The hell did you bring here with you, man? 1044 00:56:07,097 --> 00:56:08,265 The SWAT team? 1045 00:56:08,298 --> 00:56:09,866 - You killed us, man, you killed us. 1046 00:56:09,867 --> 00:56:11,134 - Quit crying, woman. 1047 00:56:11,135 --> 00:56:13,404 - This is my place of business, Chickalino. 1048 00:56:13,471 --> 00:56:14,971 I don't allow no assholes here. 1049 00:56:14,972 --> 00:56:16,316 - Then tell your home boys to chill out, 1050 00:56:16,340 --> 00:56:18,509 or I'll cap you right now, brother. 1051 00:56:21,178 --> 00:56:22,079 Home boy. 1052 00:56:22,112 --> 00:56:24,213 - Carlos, you bring cop to me? 1053 00:56:24,214 --> 00:56:25,516 - He gave me no choice. 1054 00:56:25,550 --> 00:56:28,051 Please, Santos, know it. 1055 00:56:28,052 --> 00:56:29,553 - You see what I have to put up with? 1056 00:56:29,554 --> 00:56:30,554 - Yeah. 1057 00:56:34,058 --> 00:56:36,025 - You wanna talk a deal or get buried? 1058 00:56:36,026 --> 00:56:37,928 - Talk a deal, brother. 1059 00:56:39,497 --> 00:56:40,531 - Come on in. 1060 00:56:42,299 --> 00:56:43,734 - Okay. 1061 00:56:43,801 --> 00:56:45,803 I took that away from you far too easy, Carlos. 1062 00:56:57,214 --> 00:56:58,214 Oh, my God. 1063 00:56:59,216 --> 00:57:00,785 - Chico, over here. 1064 00:57:02,386 --> 00:57:06,891 - My God, they'd make me governor if I shut this place down. 1065 00:57:09,293 --> 00:57:11,628 Right there's good, open the jacket. 1066 00:57:11,629 --> 00:57:12,530 - What? 1067 00:57:12,597 --> 00:57:13,597 Lift the shirt. 1068 00:57:15,633 --> 00:57:17,143 - What, you think you're gonna find a wire on me, man? 1069 00:57:17,167 --> 00:57:18,802 You know, your problem is you've been doing business 1070 00:57:18,803 --> 00:57:20,203 with the wrong people. 1071 00:57:20,204 --> 00:57:22,039 Me, I'm not here to hurt you. 1072 00:57:22,072 --> 00:57:23,240 I'm here to make a deal. 1073 00:57:23,307 --> 00:57:25,241 - Like you dealt with Carlos? 1074 00:57:25,242 --> 00:57:26,844 He don't hear so good now. 1075 00:57:26,877 --> 00:57:29,045 - You are a very hard man to get to. 1076 00:57:29,046 --> 00:57:30,580 - You're goddamn right. 1077 00:57:30,581 --> 00:57:32,950 And now that you know where I am, let me tell you something. 1078 00:57:33,017 --> 00:57:34,719 I can close this place down in an hour, 1079 00:57:34,752 --> 00:57:36,753 move to another one just like it across town. 1080 00:57:36,754 --> 00:57:38,221 Try to bust that, I got another lair. 1081 00:57:38,222 --> 00:57:40,289 You can drive a goddamn tank through my front door, 1082 00:57:40,290 --> 00:57:41,290 and it won't stop me. 1083 00:57:41,291 --> 00:57:43,160 - I'm not here to stop you. 1084 00:57:43,193 --> 00:57:47,131 I just wanna know if you can afford what I got. 1085 00:57:51,802 --> 00:57:53,236 Take a look. 1086 00:57:53,237 --> 00:57:54,238 Take a look. 1087 00:58:17,194 --> 00:58:19,529 - Well, it's not bad. 1088 00:58:19,530 --> 00:58:21,210 What did you do, rip off the property room? 1089 00:58:22,332 --> 00:58:23,700 - Oh, no, no, no. 1090 00:58:23,701 --> 00:58:25,535 This stuff's from outside, and it is clean. 1091 00:58:25,536 --> 00:58:28,372 It's a hell of a lot sweeter than not bad. 1092 00:58:28,405 --> 00:58:29,639 - How big? 1093 00:58:29,640 --> 00:58:30,684 - 100 pounds of the purest cocaine 1094 00:58:30,708 --> 00:58:33,043 you ever buried a nostril in. 1095 00:58:33,077 --> 00:58:34,410 - How you working this? 1096 00:58:34,411 --> 00:58:36,880 - I pick the location, you bring the cash. 1097 00:58:36,881 --> 00:58:39,115 And I won't take a penny until you are satisfied. 1098 00:58:39,116 --> 00:58:40,676 - Score like that, a guy could get rich. 1099 00:58:40,718 --> 00:58:41,885 - Oh, yeah. 1100 00:58:41,886 --> 00:58:42,720 - What the price? 1101 00:58:42,753 --> 00:58:43,921 - 25 thou' a ki'. 1102 00:58:45,155 --> 00:58:47,490 - Now I know who's looking to get rich. 1103 00:58:47,491 --> 00:58:50,459 You know, ever since I was a little kid, 1104 00:58:50,460 --> 00:58:52,129 I wanted to be a bad guy. 1105 00:58:52,162 --> 00:58:53,496 See, I knew who I was. 1106 00:58:53,497 --> 00:58:56,265 But you carry a badge, man. 1107 00:58:56,266 --> 00:58:58,002 That's supposed to make you the good guy. 1108 00:58:58,035 --> 00:59:02,573 Instead, it makes you the biggest dealer in the room. 1109 00:59:07,745 --> 00:59:10,013 - I'll accept one call, it better be from you. 1110 00:59:10,014 --> 00:59:12,015 You got two hours, I'm out. 1111 00:59:12,016 --> 00:59:13,650 - If you make it back to your car, 1112 00:59:13,651 --> 00:59:16,987 you'll know I'm interested in your deal. 1113 00:59:19,957 --> 00:59:24,360 - You need to invite some women to this party, brother. 1114 00:59:24,361 --> 00:59:26,530 Get off the car, home boy. 1115 00:59:48,385 --> 00:59:50,119 - You're going to shoot? 1116 00:59:50,120 --> 00:59:51,488 At this point, I don't really care. 1117 00:59:51,555 --> 00:59:53,891 - I'm sorry, I was expecting someone else. 1118 00:59:53,924 --> 00:59:54,925 My stitches. 1119 00:59:56,661 --> 00:59:57,494 They got pulled. 1120 00:59:57,527 --> 00:59:58,863 Could you fix them? 1121 00:59:58,929 --> 01:00:00,264 - Sure, why not? 1122 01:00:03,801 --> 01:00:06,803 - What happened to your neck? 1123 01:00:06,804 --> 01:00:09,305 - Bill Chickalino came by my work today 1124 01:00:09,306 --> 01:00:10,507 to tell me that Tug was dead 1125 01:00:10,540 --> 01:00:12,942 and to stay out of the coke deal. 1126 01:00:12,943 --> 01:00:16,781 - Okay, Eva, you have to stop screwing around. 1127 01:00:18,615 --> 01:00:20,583 Now tell me where the coke is. 1128 01:00:20,584 --> 01:00:21,986 - My friends got the drugs, 1129 01:00:22,052 --> 01:00:25,923 and I didn't want any more to do with them. 1130 01:00:25,956 --> 01:00:29,926 I wanted to do the right thing, and it didn't mean shit. 1131 01:00:29,927 --> 01:00:32,929 - You can't help yourself until you get your friends 1132 01:00:32,930 --> 01:00:34,598 to turn the drugs over. 1133 01:00:34,631 --> 01:00:38,334 Now, I know that you had nothing to do with the rip-off. 1134 01:00:38,335 --> 01:00:41,005 But there's a woman in town now, 1135 01:00:41,038 --> 01:00:43,139 and she loves guns and knives. 1136 01:00:43,140 --> 01:00:45,242 And she won't believe you. 1137 01:00:46,711 --> 01:00:50,547 The only way to satisfy her is to give her the drugs 1138 01:00:50,580 --> 01:00:51,716 and the money. 1139 01:00:53,550 --> 01:00:57,888 Bill Chickalino means nothing compared to this woman. 1140 01:00:59,089 --> 01:01:00,256 I don't wanna see you hurt anymore. 1141 01:01:00,257 --> 01:01:02,927 - I'm forgetting who you are. 1142 01:01:02,960 --> 01:01:05,762 How do I know this isn't more lies to get at the drugs? 1143 01:01:05,763 --> 01:01:08,364 - Would Chickalino choke you for no reason? 1144 01:01:08,365 --> 01:01:09,599 - He is afraid. 1145 01:01:10,567 --> 01:01:12,035 Make a call. 1146 01:01:12,036 --> 01:01:13,137 Find out why. 1147 01:01:21,278 --> 01:01:22,611 Century Investments. 1148 01:01:22,612 --> 01:01:23,881 Tug McCan, please. 1149 01:01:23,914 --> 01:01:24,849 I'll give you his voicemail. 1150 01:01:24,850 --> 01:01:26,016 - I don't want his voicemail, 1151 01:01:26,050 --> 01:01:28,052 let me speak to the office manager. 1152 01:01:29,319 --> 01:01:32,822 Ma'am, Tug McCan died today. 1153 01:01:32,823 --> 01:01:33,991 Ma'am? 1154 01:01:34,058 --> 01:01:36,927 - Oh, Jesus. - Hello? 1155 01:01:38,763 --> 01:01:42,632 - Eva, it's not about the cocaine anymore. 1156 01:01:42,666 --> 01:01:47,504 It's about all of us staying alive until our next birthday. 1157 01:01:49,206 --> 01:01:50,674 Do you understand? 1158 01:02:01,451 --> 01:02:02,887 Arlene? 1159 01:02:02,920 --> 01:02:03,954 Arlene? 1160 01:02:05,890 --> 01:02:07,323 Arlene? 1161 01:02:07,324 --> 01:02:08,926 Arlene? 1162 01:02:08,959 --> 01:02:09,794 Where is it? 1163 01:02:09,794 --> 01:02:10,627 Where is it? 1164 01:02:10,627 --> 01:02:11,528 - It's safe. 1165 01:02:11,528 --> 01:02:12,262 - Did you talk to anyone? 1166 01:02:12,296 --> 01:02:13,197 - No. 1167 01:02:13,197 --> 01:02:13,998 - Did you talk to anyone? 1168 01:02:14,031 --> 01:02:15,966 Let go of me. 1169 01:02:17,734 --> 01:02:19,569 - I wanna talk to Jay. 1170 01:02:20,570 --> 01:02:21,570 Jay? 1171 01:02:22,539 --> 01:02:23,407 Jay! 1172 01:02:23,408 --> 01:02:24,674 - Hey. 1173 01:02:24,708 --> 01:02:25,542 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1174 01:02:25,575 --> 01:02:26,376 What. 1175 01:02:26,377 --> 01:02:27,377 - Okay, motherfucker. 1176 01:02:27,378 --> 01:02:30,113 Who you've been talking to, Jay? 1177 01:02:30,114 --> 01:02:31,114 - Nobody. 1178 01:02:32,883 --> 01:02:36,452 - He wouldn't even feel it, enough. 1179 01:02:36,453 --> 01:02:38,055 - Okay, okay. - Jesus, Chick. 1180 01:02:38,088 --> 01:02:39,924 What's wrong with you? 1181 01:02:42,592 --> 01:02:46,296 - You said you couldn't tell us on the phone. 1182 01:02:48,365 --> 01:02:49,433 What's wrong? 1183 01:02:50,700 --> 01:02:52,969 We haven't seen or talked to a soul. 1184 01:02:52,970 --> 01:02:53,971 - Tug's dead. 1185 01:02:57,875 --> 01:02:59,909 Not just dead, but he was executed, 1186 01:02:59,910 --> 01:03:03,080 which means someone's coming after us. 1187 01:03:05,115 --> 01:03:06,183 - Oh, my God. 1188 01:03:09,453 --> 01:03:11,621 - Did you know Eva's back? 1189 01:03:12,890 --> 01:03:16,360 - We, we had a quiet little chat, yeah. 1190 01:03:16,426 --> 01:03:20,330 - I swear, Chick, we didn't say anything to anyone. 1191 01:03:20,364 --> 01:03:22,698 - You know we are really, really close 1192 01:03:22,699 --> 01:03:25,735 to pulling this thing off, don't you? 1193 01:03:29,974 --> 01:03:31,475 - You know I'm in. 1194 01:03:32,742 --> 01:03:34,912 - What about your husband? 1195 01:03:39,683 --> 01:03:40,985 What is it, Jay? 1196 01:03:42,419 --> 01:03:45,254 What is it, is there something you wanna say to me, man? 1197 01:03:45,255 --> 01:03:46,090 I mean, come on. 1198 01:03:46,091 --> 01:03:48,092 Mano a mano, what is it? 1199 01:03:49,259 --> 01:03:51,660 All I'm worried about is making this deal. 1200 01:03:51,661 --> 01:03:53,162 And I swear to God, 1201 01:03:53,163 --> 01:03:55,332 if I find out you've been bullshitting me, Jay. 1202 01:03:55,365 --> 01:03:57,034 - Yeah, I'll remember Tug. 1203 01:03:57,101 --> 01:03:58,568 - I didn't do Tug. 1204 01:03:59,803 --> 01:04:02,539 Now you're gonna have two people after you. 1205 01:04:06,776 --> 01:04:07,611 Yeah. 1206 01:04:07,612 --> 01:04:08,744 - Hey, I got the cash. 1207 01:04:08,745 --> 01:04:10,079 Can you deliver at 5:30? 1208 01:04:10,080 --> 01:04:11,281 - I'll pick the spot. 1209 01:04:11,348 --> 01:04:12,849 - Just don't pull any cop crap, chico. 1210 01:04:12,883 --> 01:04:15,552 Or you'll be the first man shot. 1211 01:04:17,988 --> 01:04:19,823 - We're up, go get it. 1212 01:04:22,626 --> 01:04:26,195 Okay, at five o'clock, you go to address number one. 1213 01:04:26,196 --> 01:04:27,597 Pick up the guy on the corner. 1214 01:04:27,631 --> 01:04:29,298 You proceed to address number two. 1215 01:04:29,299 --> 01:04:30,499 You drop him off. 1216 01:04:30,500 --> 01:04:33,070 Don't talk, just drive, got it? 1217 01:04:36,706 --> 01:04:38,241 And Jay? 1218 01:04:38,242 --> 01:04:40,410 If you're having second thoughts, buddy boy, 1219 01:04:40,444 --> 01:04:41,345 you tell me now, okay? 1220 01:04:41,378 --> 01:04:42,745 You tell me right now. 1221 01:04:42,746 --> 01:04:45,749 - I got it under control, all right? 1222 01:04:50,087 --> 01:04:51,087 - Okay. 1223 01:04:58,828 --> 01:05:01,130 The exchange is at the Plessarita Canyon oil refineries 1224 01:05:01,131 --> 01:05:02,131 at 5:30. 1225 01:05:02,933 --> 01:05:05,234 I left the buy money in the RV. 1226 01:05:05,235 --> 01:05:06,903 Here's an extra key. 1227 01:05:08,805 --> 01:05:11,174 If I'm not back by seven, 1228 01:05:11,175 --> 01:05:12,841 that means the whole thing went to shit. 1229 01:05:12,842 --> 01:05:15,745 I want you to get to my place, take the cash, and leave. 1230 01:05:15,779 --> 01:05:18,081 - Please don't say things like that. 1231 01:05:18,082 --> 01:05:20,750 Everything's gonna go great from now on. 1232 01:05:20,784 --> 01:05:22,286 Right? 1233 01:05:22,319 --> 01:05:23,819 - You know your husband can blow this whole thing for us 1234 01:05:23,820 --> 01:05:25,888 with just one phone call. 1235 01:05:25,889 --> 01:05:29,193 Your job is to bring Jay down off the ceiling, Arlene. 1236 01:05:29,259 --> 01:05:30,460 Screw his brains out. 1237 01:05:30,494 --> 01:05:32,329 Reassure him so he keeps his mouth shut 1238 01:05:32,362 --> 01:05:34,531 for the next couple hours. 1239 01:05:36,666 --> 01:05:37,667 You with me? 1240 01:05:49,713 --> 01:05:50,713 - Be safe. 1241 01:05:50,714 --> 01:05:52,549 - I'm counting on you. 1242 01:06:12,836 --> 01:06:15,338 - So you found this on McCan's hard drive, huh? 1243 01:06:15,339 --> 01:06:16,339 Wait. 1244 01:06:19,843 --> 01:06:21,054 According to McCan's phone bill, 1245 01:06:21,078 --> 01:06:23,280 he called him over 10 times last month. 1246 01:06:23,347 --> 01:06:25,114 Jesus Christ. 1247 01:06:25,115 --> 01:06:26,326 Chick stood over that dead guy's body 1248 01:06:26,350 --> 01:06:28,551 and didn't say a damn thing. 1249 01:06:28,552 --> 01:06:31,088 Look, could you just flag till Monday? 1250 01:06:31,121 --> 01:06:32,621 I gotta run this by the captain. 1251 01:06:32,622 --> 01:06:34,624 He's gonna wanna start an internal investigation. 1252 01:06:34,658 --> 01:06:36,126 Good job. 1253 01:06:43,633 --> 01:06:45,802 - Hey, guys. - Hi, Mr. Gelb. 1254 01:06:45,835 --> 01:06:46,835 - Jay. 1255 01:06:48,672 --> 01:06:51,408 - Oh, my God, Eva, what are you doing here? 1256 01:06:51,475 --> 01:06:55,579 - Mr. Gelb, it's okay, I'm here to help you, okay? 1257 01:06:57,047 --> 01:06:59,092 - Yeah, well, I don't know what you're talking about. 1258 01:06:59,116 --> 01:07:01,584 - Jay, you need to listen to him. 1259 01:07:01,585 --> 01:07:05,089 - Now, what have you gotten yourself into? 1260 01:07:07,824 --> 01:07:10,126 - I feel like they're gonna drop a net on me any minute. 1261 01:07:10,127 --> 01:07:11,627 - You don't have a minute. 1262 01:07:11,628 --> 01:07:14,664 I need to know what Chick is doing with the coke. 1263 01:07:14,698 --> 01:07:15,865 - I can't. 1264 01:07:15,932 --> 01:07:16,866 - Chick is not gonna live long enough 1265 01:07:16,867 --> 01:07:18,301 to spend a dime of that money, 1266 01:07:18,302 --> 01:07:20,470 and neither is anyone who's working with him. 1267 01:07:20,504 --> 01:07:24,841 Tell me where and when, or those people that killed Tug, 1268 01:07:24,874 --> 01:07:28,945 they're gonna come after you, unless you help me. 1269 01:07:30,847 --> 01:07:32,058 - I'm supposed to go straight from here 1270 01:07:32,082 --> 01:07:34,317 to pick up the buyer. 1271 01:07:34,318 --> 01:07:36,820 And I don't know what his name is. 1272 01:07:36,886 --> 01:07:38,122 After the deal goes down, 1273 01:07:38,155 --> 01:07:40,324 Chick is gonna bust the guy 1274 01:07:40,390 --> 01:07:43,526 and then come out like a hero in the process. 1275 01:07:43,527 --> 01:07:45,195 - You're doing fine. 1276 01:08:21,465 --> 01:08:22,832 - Can I help you? 1277 01:08:23,833 --> 01:08:24,833 Oh, hi. 1278 01:08:25,735 --> 01:08:28,070 It's Solange, right? 1279 01:08:28,071 --> 01:08:29,539 You're a friend of Tug's. 1280 01:08:29,573 --> 01:08:30,806 - Yes, I am. 1281 01:08:30,807 --> 01:08:32,941 Can I speak to you for a moment, Mrs. Gelb? 1282 01:08:32,942 --> 01:08:34,277 - I'm on my way out. 1283 01:08:34,278 --> 01:08:37,181 - Please, it won't take long. 1284 01:08:37,214 --> 01:08:38,382 I said it the other night, 1285 01:08:38,415 --> 01:08:41,584 but I really think you're very talented. 1286 01:08:41,585 --> 01:08:42,752 - Talented amateur. 1287 01:08:42,786 --> 01:08:44,587 - Well, you put yourself in that category, 1288 01:08:44,588 --> 01:08:48,091 because you haven't made a lot of money yet. 1289 01:08:48,124 --> 01:08:52,795 Tug told me you're going to be very rich, very soon. 1290 01:08:52,796 --> 01:08:56,666 What are you going to do with all that stolen money? 1291 01:08:56,700 --> 01:08:57,967 - Oh, my God. 1292 01:08:59,836 --> 01:09:03,572 - Tell me about your friend, the cop. 1293 01:09:03,573 --> 01:09:05,408 You already know an awful lot. 1294 01:09:05,409 --> 01:09:07,277 - That you're thieves and liars, yes, 1295 01:09:07,344 --> 01:09:08,888 but not what you're doing with the coke. 1296 01:09:08,912 --> 01:09:10,045 Where is it? 1297 01:09:10,046 --> 01:09:11,448 - It's not here. 1298 01:09:25,161 --> 01:09:26,995 - I can play like this all day long. 1299 01:09:26,996 --> 01:09:29,499 It keeps me in shape. 1300 01:09:29,533 --> 01:09:33,737 Mrs. Gelb, this is your last chance to make a deal. 1301 01:09:36,139 --> 01:09:38,642 Do you have a weapon with you? 1302 01:09:39,509 --> 01:09:41,510 If you don't say anything, 1303 01:09:41,511 --> 01:09:43,880 I have to assume that you do. 1304 01:09:43,913 --> 01:09:46,683 That means I have to protect myself. 1305 01:09:51,588 --> 01:09:54,157 You're not made for this, my dear. 1306 01:09:55,892 --> 01:09:57,527 Tell me about the deal. 1307 01:10:00,764 --> 01:10:01,998 - Oil refinery. 1308 01:10:06,370 --> 01:10:07,871 Plessarita Canyon. 1309 01:10:09,573 --> 01:10:10,573 5:30. 1310 01:10:11,408 --> 01:10:12,742 God, am I dying? 1311 01:10:17,547 --> 01:10:19,047 - No. 1312 01:10:19,048 --> 01:10:21,585 I only shot to wound. 1313 01:10:21,618 --> 01:10:23,320 It's a talent I have. 1314 01:10:28,658 --> 01:10:30,594 Now that's a kill shot. 1315 01:10:43,340 --> 01:10:44,341 - Hey, Chick. 1316 01:10:47,744 --> 01:10:49,078 Sit. 1317 01:10:49,112 --> 01:10:50,490 I know you're not putting in for overtime, 1318 01:10:50,514 --> 01:10:51,874 because I'm not gonna approve that. 1319 01:10:53,450 --> 01:10:55,218 - Hey, after I deliver you Chabron, 1320 01:10:55,251 --> 01:10:56,452 I'll be running this place. 1321 01:10:56,453 --> 01:10:58,221 - Ho, ho, ho, ho, so how's that coming? 1322 01:10:58,254 --> 01:11:00,457 - Good, good, gonna have a break real soon. 1323 01:11:00,490 --> 01:11:03,659 - Yeah, any idea when that'll be? 1324 01:11:03,660 --> 01:11:04,660 - Not long. 1325 01:11:05,629 --> 01:11:07,530 I thought you were gonna let me run this my own way, Bob. 1326 01:11:07,531 --> 01:11:09,699 - Well, it's always good to sort of, 1327 01:11:09,766 --> 01:11:11,700 you know, hash this shit out over a couple of beers. 1328 01:11:11,701 --> 01:11:12,536 You know? 1329 01:11:12,536 --> 01:11:13,470 I mean, who knows? 1330 01:11:13,503 --> 01:11:16,005 I might even help you nail him. 1331 01:11:20,243 --> 01:11:22,078 You need this bust, Chick, now. 1332 01:11:22,111 --> 01:11:23,589 - What the hell are you talking about? 1333 01:11:23,613 --> 01:11:25,914 - The captain is looking into you and this McCan thing, 1334 01:11:25,915 --> 01:11:29,385 you having a close relationship with a homicide victim 1335 01:11:29,386 --> 01:11:30,954 and then not saying anything about it. 1336 01:11:30,987 --> 01:11:32,455 I mean, you know how that looks. 1337 01:11:32,456 --> 01:11:34,122 - You think I had something to do with the killing? 1338 01:11:34,123 --> 01:11:35,458 - Of course not. 1339 01:11:35,459 --> 01:11:36,592 - But you are guilty 1340 01:11:36,593 --> 01:11:37,926 of withholding evidence, now, aren't you? 1341 01:11:37,927 --> 01:11:39,162 They could have your badge. 1342 01:11:39,195 --> 01:11:41,263 - You worried about me, Bob? 1343 01:11:41,264 --> 01:11:43,366 Or the rep of your squad? 1344 01:11:43,367 --> 01:11:45,701 - You know, one cop does not like to see another cop 1345 01:11:45,702 --> 01:11:47,871 with his nuts in a vice, Chick. 1346 01:11:47,904 --> 01:11:50,974 So if you can make this Chabron thing work out, 1347 01:11:51,007 --> 01:11:53,052 I'm sure it'll go down really well with internal affairs 1348 01:11:53,076 --> 01:11:54,242 when they start poking around. 1349 01:11:54,243 --> 01:11:55,745 And they will be poking. 1350 01:11:55,779 --> 01:11:57,780 - I'm gonna make this bust. 1351 01:11:57,781 --> 01:11:58,848 Today. 1352 01:11:58,882 --> 01:12:00,884 - Maybe I should stick with you. 1353 01:12:00,917 --> 01:12:03,486 That way, I can verify your actions, 1354 01:12:03,487 --> 01:12:05,121 you know, for the record. 1355 01:12:05,154 --> 01:12:06,889 It's always nice to have another gun around. 1356 01:12:06,890 --> 01:12:07,891 Isn't it, Chick? 1357 01:12:12,161 --> 01:12:14,163 - Give me a couple hours to call. 1358 01:12:14,197 --> 01:12:15,931 Then you can bring in SWAT and the whole fucking army, 1359 01:12:15,932 --> 01:12:17,133 if you want. 1360 01:12:17,166 --> 01:12:19,669 - That's exactly what I'm gonna do. 1361 01:12:30,614 --> 01:12:31,881 - Hello? 1362 01:12:33,750 --> 01:12:35,451 - I haven't heard from you. 1363 01:12:35,452 --> 01:12:37,621 Now, you know how is papi. 1364 01:12:37,654 --> 01:12:41,223 He gets worried if he doesn't hear from his child. 1365 01:12:41,224 --> 01:12:42,602 - You're not my papi, and I'm not your child anymore. 1366 01:12:42,626 --> 01:12:44,860 But everything is going well. 1367 01:12:44,861 --> 01:12:49,866 I've even seen Brian, and he's agreed to turn over the coke, 1368 01:12:50,667 --> 01:12:51,900 if we let him live. 1369 01:12:51,901 --> 01:12:54,904 You know that's impossible. 1370 01:12:54,971 --> 01:12:57,139 - Well, I need you to say it. 1371 01:12:57,140 --> 01:12:58,474 Everything is set up by today, 1372 01:12:58,475 --> 01:13:00,777 and I'll be in the first plane back to you. 1373 01:13:00,844 --> 01:13:02,344 - I can't wait to see you. 1374 01:13:02,345 --> 01:13:06,282 - You can't wait to see your money and your coca. 1375 01:13:17,160 --> 01:13:18,127 - So what happens now? 1376 01:13:18,128 --> 01:13:19,295 Do you shoot everybody? 1377 01:13:20,764 --> 01:13:22,966 - You know better than that. 1378 01:13:22,999 --> 01:13:25,133 - Am I still your prisoner? 1379 01:13:25,134 --> 01:13:26,368 - No. 1380 01:13:26,369 --> 01:13:29,172 Now you're just an interested party. 1381 01:13:29,205 --> 01:13:33,776 Look, Eva, I'm sorry how this all happened to you. 1382 01:13:33,777 --> 01:13:36,345 But you did the right thing. 1383 01:13:36,379 --> 01:13:39,181 Now you can go back to your old life, 1384 01:13:39,182 --> 01:13:41,183 as if none of this has happened. 1385 01:13:41,184 --> 01:13:42,318 - No, I can't. 1386 01:13:43,953 --> 01:13:45,193 I don't know what I'm gonna do, 1387 01:13:45,221 --> 01:13:47,924 but it's not gonna be my old life. 1388 01:14:04,173 --> 01:14:05,173 - Kill him. 1389 01:14:57,827 --> 01:14:59,428 Where's Chickalino? 1390 01:15:01,030 --> 01:15:02,330 - I'm gonna take you to him. 1391 01:15:02,331 --> 01:15:03,499 - Load up. 1392 01:15:03,533 --> 01:15:04,533 - No, no. 1393 01:15:07,236 --> 01:15:08,171 Your friends can't come. 1394 01:15:08,204 --> 01:15:09,905 - Oh, these aren't friends. 1395 01:15:09,906 --> 01:15:11,174 These are motherfuckers 1396 01:15:11,207 --> 01:15:13,047 who'd love to blow your motherfucking head off. 1397 01:15:22,251 --> 01:15:23,952 - Yeah? - We have a problem. 1398 01:15:23,953 --> 01:15:25,388 - Put on Chabron. 1399 01:15:26,289 --> 01:15:27,223 Is there a problem? 1400 01:15:27,224 --> 01:15:28,957 - Oh, yeah, there's a problem. 1401 01:15:28,958 --> 01:15:30,959 Yeah, what do you think, I'm a fucking fool? 1402 01:15:30,960 --> 01:15:31,861 I don't go alone. 1403 01:15:31,928 --> 01:15:32,995 - Let me tell you something. 1404 01:15:32,996 --> 01:15:34,463 The only reason you're not 1405 01:15:34,497 --> 01:15:36,298 in county being deloused right now was because of me. 1406 01:15:36,299 --> 01:15:37,200 Okay? 1407 01:15:37,201 --> 01:15:38,401 Now, if you're not up to this, 1408 01:15:38,467 --> 01:15:39,968 maybe I should find someone to do business 1409 01:15:39,969 --> 01:15:41,870 with who has a set of balls on him. 1410 01:15:41,871 --> 01:15:44,574 And besides, what are you pissing about, Chabron? 1411 01:15:44,641 --> 01:15:46,442 Does my guy look like a hitter to you or what? 1412 01:15:46,509 --> 01:15:51,514 - I swear, if you fuck me, your whole bloodline is dead. 1413 01:16:01,591 --> 01:16:03,258 So who the hell are you, another fucking cop? 1414 01:16:03,259 --> 01:16:04,593 - No, I'm just an innocent bystander. 1415 01:16:04,594 --> 01:16:07,096 - Bullshit, nobody's innocent. 1416 01:16:57,513 --> 01:17:02,218 Thanks for the ride, tough guy, leave the keys, this way. 1417 01:17:03,787 --> 01:17:04,954 - Come on, Santos. 1418 01:17:04,988 --> 01:17:06,365 What's with this homie bullshit, man? 1419 01:17:06,389 --> 01:17:07,656 Leave him be, come on. 1420 01:17:07,657 --> 01:17:09,658 - I feel better with a shield. 1421 01:17:09,659 --> 01:17:11,027 All right, let's see what you got? 1422 01:17:11,094 --> 01:17:12,160 - Hey, I'm holding up my end, man. 1423 01:17:12,161 --> 01:17:13,797 No tricks just business. 1424 01:17:13,830 --> 01:17:15,764 - Well, I got to check out the merchandise, as agreed. 1425 01:17:15,765 --> 01:17:17,165 It's a matter of not fucking each other. 1426 01:17:17,166 --> 01:17:18,667 - Couldn't have put it better myself. 1427 01:17:18,668 --> 01:17:20,445 You can have a fiesta with this shit, if you like. 1428 01:17:20,469 --> 01:17:23,038 Just make it fast, okay? 1429 01:17:23,039 --> 01:17:24,039 - Move. 1430 01:17:24,874 --> 01:17:25,875 Right there. 1431 01:17:28,712 --> 01:17:29,889 I'd like to trust you, my friend, 1432 01:17:29,913 --> 01:17:31,914 but, like my daddy always said, 1433 01:17:31,915 --> 01:17:34,017 you can't even trust yourself. 1434 01:17:34,050 --> 01:17:36,551 You'll poke yourself in the eye and bite your own tongue. 1435 01:17:36,552 --> 01:17:37,721 - How you holding up, buddy? 1436 01:17:37,754 --> 01:17:38,754 - I'm good. 1437 01:17:38,755 --> 01:17:40,155 - This is old shit to him. 1438 01:17:40,156 --> 01:17:41,623 He's a bad motherfucker, right? 1439 01:17:41,624 --> 01:17:42,624 Huh? 1440 01:17:47,663 --> 01:17:49,432 Okay, jefe, you've got it. 1441 01:17:50,266 --> 01:17:52,168 - Give it to Jay. 1442 01:17:55,004 --> 01:17:56,873 Jay, give me a look at that, will you? 1443 01:18:04,013 --> 01:18:05,181 Pull it together, brother. 1444 01:18:05,214 --> 01:18:06,382 Pull it together. 1445 01:18:06,415 --> 01:18:07,815 Come here, we still got a lot to do. 1446 01:18:09,819 --> 01:18:10,953 Jay! 1447 01:18:10,954 --> 01:18:11,954 God. 1448 01:18:20,764 --> 01:18:21,965 Chickalino! 1449 01:18:26,035 --> 01:18:28,036 - You listen to me very carefully, 1450 01:18:28,037 --> 01:18:30,073 whoever the hell you are. 1451 01:18:30,139 --> 01:18:33,275 This deal has nothing to do with you. 1452 01:18:33,276 --> 01:18:34,276 So get the hell out. 1453 01:19:00,569 --> 01:19:02,972 You have no right to this deal. 1454 01:19:03,006 --> 01:19:06,341 My friends died for this chance. 1455 01:19:06,342 --> 01:19:07,410 This is ours. 1456 01:19:08,912 --> 01:19:10,446 You hear me? 1457 01:19:10,513 --> 01:19:15,484 - Your friends died, because you're a greedy asshole. 1458 01:19:16,385 --> 01:19:17,505 And you call yourself a cop. 1459 01:19:35,071 --> 01:19:37,173 Who the hell are you? 1460 01:19:39,976 --> 01:19:40,976 - DEA. 1461 01:19:43,412 --> 01:19:44,746 Face down on the ground. 1462 01:19:44,747 --> 01:19:47,249 - Face down for the DEA? 1463 01:19:47,250 --> 01:19:48,984 That ain't never gonna happen, brother. 1464 01:19:48,985 --> 01:19:50,252 - I'm not gonna ask you again. 1465 01:19:50,253 --> 01:19:51,921 - Then do it! 1466 01:19:51,955 --> 01:19:52,955 Shoot me. 1467 01:20:05,902 --> 01:20:08,237 - I always liked you, Brian. 1468 01:20:09,538 --> 01:20:10,538 Idiota. 1469 01:20:21,517 --> 01:20:23,152 - Put your hands up. 1470 01:20:36,599 --> 01:20:38,033 Fuck you, sweetheart. 1471 01:20:38,034 --> 01:20:39,835 - So blow my head off. 1472 01:20:41,237 --> 01:20:42,071 - No. 1473 01:20:42,071 --> 01:20:43,039 - Why? 1474 01:20:43,040 --> 01:20:44,316 You are the big connection here. 1475 01:20:44,340 --> 01:20:47,109 You've got the cash and the fucking cocaine. 1476 01:20:47,110 --> 01:20:50,579 Why don't you kill me and be done with it? 1477 01:20:51,847 --> 01:20:53,192 'Cause your bosses wouldn't like it? 1478 01:20:53,216 --> 01:20:56,151 - No, they'd be thrilled with your corpse. 1479 01:20:56,152 --> 01:20:58,154 But they want Garcia. 1480 01:20:58,221 --> 01:21:01,623 And you're gonna be an excellent prosecution witness. 1481 01:21:01,624 --> 01:21:03,392 You are under arrest. 1482 01:21:06,829 --> 01:21:09,798 - I first met you five years ago. 1483 01:21:09,832 --> 01:21:11,900 Is that how long you've been undercover? 1484 01:21:11,901 --> 01:21:13,701 - I don't remember. 1485 01:21:13,702 --> 01:21:14,870 Cuff yourself. 1486 01:21:18,474 --> 01:21:20,109 - You lost yourself. 1487 01:21:23,679 --> 01:21:25,747 One day you're an agent. 1488 01:21:25,748 --> 01:21:29,552 Another you're a killer and a dealer. 1489 01:21:29,585 --> 01:21:32,120 Funny how that works, isn't it? 1490 01:21:32,121 --> 01:21:35,624 At least I knew what side I was on. 1491 01:22:05,921 --> 01:22:08,257 Thanks for the call. 1492 01:22:10,693 --> 01:22:13,796 - I'm sorry your man was involved. 1493 01:22:13,829 --> 01:22:17,265 You turn in the cocaine and the cash. 1494 01:22:17,266 --> 01:22:19,302 It's your case now. 1495 01:22:19,335 --> 01:22:20,536 - Wait a minute. 1496 01:22:20,569 --> 01:22:24,173 You can't walk out on a federal investigation. 1497 01:22:25,141 --> 01:22:26,141 Hey! 1498 01:22:26,142 --> 01:22:27,176 Hey, Nathanson, come on. 1499 01:22:27,210 --> 01:22:29,212 You can't leave me holding this. 1500 01:22:29,245 --> 01:22:33,616 It's gonna take us 10 years to sort this out in court. 1501 01:22:33,682 --> 01:22:34,883 Hey! 1502 01:22:58,141 --> 01:23:00,343 - You're the last person I thought I'd ever see again. 1503 01:23:01,577 --> 01:23:03,412 - There's a lot I need to explain to you. 1504 01:23:03,446 --> 01:23:06,249 Things that I couldn't say before. 1505 01:23:07,616 --> 01:23:09,584 Maybe you can give me the chance. 1506 01:23:09,585 --> 01:23:11,919 - My flight's at 10. 1507 01:23:11,920 --> 01:23:13,489 - Take a later one. 1508 01:23:14,490 --> 01:23:16,259 I'll even pay for it. 1509 01:23:19,595 --> 01:23:23,365 - Come on in, you can tell me the story of your life. 1510 01:23:23,366 --> 01:23:24,967 The real one. 99749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.