All language subtitles for Volcano High [2001].x264.DVDrip(MartialArts).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,040 --> 00:00:53,554 I told you not to sleep in class! 2 00:01:10,800 --> 00:01:13,155 (Roars) 3 00:01:15,040 --> 00:01:16,155 Expelled 4 00:01:18,400 --> 00:01:20,516 JANG Hyuk 5 00:01:22,240 --> 00:01:23,833 SHIN Min-ah 6 00:01:25,160 --> 00:01:26,958 HUH Jun-ho 7 00:01:28,440 --> 00:01:30,477 KIM Soo-roh BYUN Hee-bong 8 00:01:32,240 --> 00:01:34,117 Produced by TCHA Sung-jai 9 00:01:36,360 --> 00:01:37,998 Co-produced by KIM Jae-won 10 00:01:40,280 --> 00:01:42,920 Written by JUNG Ahn-chul and KIM Tae-gyun 11 00:01:44,600 --> 00:01:47,752 Cinematography - CHOI Young-taek Lighting - JUNG Young-min 12 00:01:49,240 --> 00:01:52,676 Computer Graphics - JANG Sung-ho Special Effects - JUNG Do-ahn 13 00:01:53,960 --> 00:01:56,952 Editor - GOH Im-pyo Musical Director - PARK Young 14 00:01:58,760 --> 00:02:01,878 Make-up - KWON Hyun-sook Costume Design- CHOI Sae-mi 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,713 Assistant Director- PARK Jong-goo 16 00:02:08,840 --> 00:02:10,877 Directed by KIM Tae-gyun 17 00:02:14,920 --> 00:02:17,594 Volcano High 18 00:02:35,600 --> 00:02:39,309 (Narrator) '17 years of war caused by the Massacre of the Scholars 19 00:02:39,400 --> 00:02:42,995 ‘made the school authority lose its power and brought mayhem. 20 00:02:43,080 --> 00:02:46,675 'The school community was falling into endless chaos. 21 00:02:46,760 --> 00:02:51,231 'Also, the legend of the chosen one who will acquire the Secret Manuscript 22 00:02:51,320 --> 00:02:55,439 ‘and end the turbulent times, makes all the students volatile.' 23 00:02:55,520 --> 00:02:58,114 It was Year of the Volcano 108 24 00:03:22,920 --> 00:03:25,878 Volcano High 25 00:03:29,600 --> 00:03:32,752 (Thinks) 'KIM Kyung-soo, this is the last chance.' 26 00:03:42,480 --> 00:03:47,270 This coming era for us will go down in history. 27 00:03:47,360 --> 00:03:50,113 1, the Dark Ox, JANG Ryang, 28 00:03:50,200 --> 00:03:52,157 appoint this man of standing 29 00:03:52,240 --> 00:03:55,437 as the deputy leader of the Dark Ox faction. 30 00:04:00,240 --> 00:04:05,155 Concho! The future of our faction is in your hands now. 31 00:04:08,480 --> 00:04:12,792 There will be no triumph without painful lessons and broken bones. 32 00:04:12,880 --> 00:04:15,998 Dark Ox - JANG Ryang Captain of the weightlifting team 33 00:04:23,200 --> 00:04:26,318 Aaah-ah! 34 00:04:39,400 --> 00:04:40,993 (Yelping) 35 00:04:43,160 --> 00:04:44,514 Did you see me? 36 00:04:47,880 --> 00:04:50,235 - (Bones crunch, yelps of pain) - Hey! 37 00:05:05,320 --> 00:05:07,470 Are you OK? 38 00:05:07,560 --> 00:05:09,153 Of course not. 39 00:05:09,240 --> 00:05:10,992 (Bones crunch) 40 00:05:14,320 --> 00:05:16,277 I have to hurry to the sick bay. 41 00:05:16,360 --> 00:05:18,078 (Bones crunch) 42 00:05:19,160 --> 00:05:20,912 (Yelping) 43 00:05:45,320 --> 00:05:47,038 Ahh. 44 00:05:49,560 --> 00:05:51,517 (Gasps) 45 00:05:58,600 --> 00:06:00,716 Was it me? 46 00:06:00,800 --> 00:06:02,677 Is there anybody else? 47 00:06:04,320 --> 00:06:06,391 Hand... handkerchief! 48 00:06:12,200 --> 00:06:15,909 The flower of Volcano High Icy Jade - YOO Chae-yi 49 00:06:16,000 --> 00:06:17,798 Captain of the Kendo team 50 00:06:17,880 --> 00:06:19,757 A mixed school! 51 00:06:34,920 --> 00:06:35,671 (Sneezes) 52 00:06:37,000 --> 00:06:40,959 JANG Ryang! How dare you desire the Secret Manuscript. 53 00:06:44,880 --> 00:06:46,951 Elegant Crane in Pine Forest - SONG Hak-rim 54 00:06:47,040 --> 00:06:49,554 Volcano High's No.1 Man His chi power is in phase 10 55 00:07:16,040 --> 00:07:17,951 (Violent sneeze outside) 56 00:07:18,040 --> 00:07:19,997 (Window rattling) 57 00:07:27,320 --> 00:07:28,958 (Sneezes) 58 00:07:29,040 --> 00:07:31,031 (Window rattling) 59 00:07:37,880 --> 00:07:39,712 (Sighs) 60 00:07:57,800 --> 00:07:59,552 Who are you? 61 00:08:03,960 --> 00:08:07,351 Nice to meet you. I've just transferred here. KIM Kyung-soo. 62 00:08:07,440 --> 00:08:10,637 Can you tell me where the staff room is? Over there? 63 00:08:16,720 --> 00:08:18,040 What is wrong with you? 64 00:08:18,120 --> 00:08:20,714 Where did you get that chi power? 65 00:08:20,800 --> 00:08:22,234 Reveal your identity! 66 00:08:49,880 --> 00:08:53,350 You, SONG Hak-rim, the great fighter, got hurt by a sudden gust of wind? 67 00:08:53,440 --> 00:08:55,954 It must be as strong a gust as Concho had - 68 00:08:56,040 --> 00:08:59,556 he was sucked out by it while cleaning the window. 69 00:08:59,640 --> 00:09:01,313 Are you badly hurt? 70 00:09:03,960 --> 00:09:06,839 Well, it is good for me. 71 00:09:06,920 --> 00:09:11,039 How long has it been since I had to treat a patient with iodine? 72 00:09:12,400 --> 00:09:14,357 He had an extremely high chi level. 73 00:09:15,680 --> 00:09:17,193 What did you say? 74 00:09:27,280 --> 00:09:29,317 It's freshly brewed tea. 75 00:09:29,400 --> 00:09:32,358 - Please share it with the principal. - Oh, really? 76 00:09:33,400 --> 00:09:36,756 The principal must be a fortune-teller. 77 00:09:37,600 --> 00:09:38,556 Sorry? 78 00:09:38,640 --> 00:09:40,597 When I played Paduk with him yesterday, 79 00:09:40,680 --> 00:09:44,992 he said a hurricane would come today because he had pain in his shoulder. 80 00:09:45,080 --> 00:09:46,036 And? 81 00:09:46,120 --> 00:09:50,478 What else? I had to massage his shoulder for two hours. 82 00:09:50,560 --> 00:09:51,789 Is it good quality? 83 00:10:18,880 --> 00:10:20,314 (Silent sniggering) 84 00:10:20,400 --> 00:10:22,038 (Tapping on glass) (Gasps) 85 00:10:22,560 --> 00:10:24,278 (Clucking) 86 00:10:26,640 --> 00:10:31,111 (Teacher) Breaking school property, violence towards the principal... 87 00:10:31,200 --> 00:10:33,635 and assaulting a female teacher? 88 00:10:37,200 --> 00:10:39,794 Our school is your ninth transfer. 89 00:10:41,480 --> 00:10:43,278 Do you know what I am called here? 90 00:10:45,080 --> 00:10:49,950 The adder - the one that catches something and never lets it go. 91 00:10:50,040 --> 00:10:51,917 I have cold blood and deadly poison! 92 00:10:52,840 --> 00:10:56,799 You'd better hurry up and find your tenth school now 93 00:10:56,880 --> 00:11:00,635 if you are not committed to behaving yourself in this school. 94 00:11:01,560 --> 00:11:05,110 I'm not going to give you the chance to make any mistakes. 95 00:11:05,200 --> 00:11:07,510 Do you hear me, KIM Kyung-soo? 96 00:11:14,560 --> 00:11:15,959 I'll do my best. 97 00:11:20,080 --> 00:11:23,152 Everyone says that in the beginning. 98 00:11:24,360 --> 00:11:29,116 For your class... Let me see which one would suit you. 99 00:11:39,280 --> 00:11:41,032 (Snoring) 100 00:11:45,800 --> 00:11:47,279 What? Hot! 101 00:11:47,360 --> 00:11:49,920 Please do not sleep in front of the students. 102 00:11:50,000 --> 00:11:51,035 Yes. 103 00:11:53,200 --> 00:11:57,273 Bring your jacket to my desk. I'll clean it for you. 104 00:11:57,360 --> 00:11:59,476 No...it's all right. 105 00:11:59,560 --> 00:12:01,073 Never mind. 106 00:12:01,160 --> 00:12:03,197 OK, then. 107 00:12:13,320 --> 00:12:15,277 (Chuckles) 108 00:12:15,360 --> 00:12:18,671 You look like a good boy. 109 00:12:36,040 --> 00:12:38,031 Introduce yourself. 110 00:12:40,440 --> 00:12:42,909 Kim! Kyung! Soo! 111 00:12:46,360 --> 00:12:51,719 (Chuckles) I think he's too shy to introduce himself! 112 00:12:51,800 --> 00:12:53,837 (Chuckles) 113 00:13:00,080 --> 00:13:03,436 By the way, is Concho playing truant again? 114 00:13:03,520 --> 00:13:06,194 What a different world it's become! 115 00:13:06,280 --> 00:13:10,319 When I was your age, I never dreamt of playing truant. 116 00:13:17,080 --> 00:13:19,515 Oops, it's that time already. 117 00:13:19,600 --> 00:13:22,433 I'll tell you the rest of the story next time. 118 00:13:22,520 --> 00:13:26,798 You can take that empty seat next to Concho's. 119 00:14:34,600 --> 00:14:36,352 (Gasps) 120 00:14:54,880 --> 00:14:57,838 Was it too much for your first lesson? 121 00:15:12,840 --> 00:15:13,989 You, the transferred guy. 122 00:15:15,200 --> 00:15:17,874 I'm impressed by your restraint. 123 00:15:19,720 --> 00:15:22,951 1 didn't get angry because it was just a childish joke. 124 00:15:26,960 --> 00:15:28,951 So you thought it was only a joke. 125 00:15:29,040 --> 00:15:35,070 Do you want to study the art of restraint with Dark Ox, JANG Ryang? 126 00:15:36,560 --> 00:15:38,312 (Grunts) 127 00:15:40,800 --> 00:15:42,393 Are you JANG Ryang? 128 00:15:42,480 --> 00:15:44,391 You are really very kind! 129 00:15:48,800 --> 00:15:50,199 (Crunching) 130 00:15:52,040 --> 00:15:55,112 By the way, what does Dark Ox mean? 131 00:15:58,760 --> 00:16:00,876 (Joints cracking) 132 00:16:15,240 --> 00:16:16,310 (Thinks) 'Self-restraint!' 133 00:16:16,400 --> 00:16:20,109 Practise restraint three times and you'll avoid committing murder! Self-restraint! 134 00:16:23,600 --> 00:16:25,352 You seem quite good 135 00:16:25,440 --> 00:16:29,593 but no one who challenges me ever walks away alive. 136 00:16:32,800 --> 00:16:34,711 (Kyung-soo gasping in pain) 137 00:16:34,800 --> 00:16:35,915 Stand up! 138 00:16:37,680 --> 00:16:40,115 My joke is not finished yet. 139 00:16:45,200 --> 00:16:47,077 (Inaudible) 140 00:16:51,160 --> 00:16:53,913 It's your lucky day, transferred guy. 141 00:16:56,320 --> 00:16:59,233 You're right. It's too much of a holy day to see blood. 142 00:17:00,800 --> 00:17:03,633 (Ryang and friends laugh) 143 00:17:05,760 --> 00:17:11,312 I don't know where you've come from. But don't ever relax at Volcano High. 144 00:17:18,640 --> 00:17:21,758 The Headhunting Master, Shimma 145 00:17:21,840 --> 00:17:23,751 Captain of rugby team 146 00:17:34,480 --> 00:17:36,437 (Sniffs) 147 00:17:38,480 --> 00:17:40,517 (Sniffing) 148 00:17:55,520 --> 00:17:58,638 My grandma brought it for me yesterday from the countryside. 149 00:17:58,720 --> 00:17:59,676 Exchange Student 150 00:17:59,760 --> 00:18:04,630 Soy...bean...paste! 151 00:18:05,560 --> 00:18:08,757 I am sorry, Dal-chun! 152 00:18:10,880 --> 00:18:12,837 Yaa-ah! 153 00:18:16,640 --> 00:18:19,234 His real name is...JANG Dal-chun! 154 00:18:30,840 --> 00:18:33,400 JANG Ryang, the canteen is not the place to fight. 155 00:18:40,120 --> 00:18:43,670 And soybean paste is the best thing when you've lost your appetite. 156 00:18:48,440 --> 00:18:51,990 'She writes hundreds of love letters that she never sends to him. 157 00:18:52,080 --> 00:18:55,516 ‘Devoted heart, SOH Yo-sun, vice captain of the Kendo team.' 158 00:18:58,760 --> 00:19:00,956 Today is your last day. 159 00:19:10,800 --> 00:19:14,953 (Thinks) 'The man who can beat drought, thunder and lightning... 160 00:19:16,560 --> 00:19:19,916 'l can't lose the Secret Manuscript now. I'm almost there. 161 00:19:25,360 --> 00:19:30,799 SONG Hak-rim is only a puppy when it comes to the Secret Manuscript. 162 00:19:33,560 --> 00:19:38,031 The principal is a blind Buddha without the Manuscript. 163 00:19:52,480 --> 00:19:54,073 SONG Hak-rim, 164 00:19:55,080 --> 00:19:58,960 1 will end your arrogant showing off today. 165 00:20:00,520 --> 00:20:02,113 (Maniacal laughter) 166 00:20:21,760 --> 00:20:25,151 Hoh! It's a really good tactic. 167 00:20:26,760 --> 00:20:29,639 It's as if you're reading my mind. 168 00:20:30,720 --> 00:20:34,111 (Chuckling) You think so? 169 00:20:34,200 --> 00:20:36,714 I think you read me better. 170 00:20:38,000 --> 00:20:42,631 You are the one, Principal, the one who can attain Nirvana. 171 00:20:42,720 --> 00:20:45,872 You will be able to read whatever you want 172 00:20:45,960 --> 00:20:49,078 after mastering the Secret Manuscript. 173 00:20:49,160 --> 00:20:51,913 Again! You're talking of the Manuscript? 174 00:20:53,160 --> 00:20:55,356 Who spread such a rumour? 175 00:21:03,640 --> 00:21:05,313 Instead... 176 00:21:05,400 --> 00:21:09,030 I'll show you the new martial art I am practising these days. 177 00:21:11,320 --> 00:21:12,674 (Exhales sharply) 178 00:21:12,760 --> 00:21:14,319 (Rattling and creaking) 179 00:21:24,880 --> 00:21:26,996 The Principal, JANG Oh-ja 180 00:21:27,080 --> 00:21:30,391 'He survived the Massacre of the Scholars and chose exile. 181 00:21:30,480 --> 00:21:33,871 'He gained insightful wisdom from a cock's cawing at dawn. 182 00:21:33,960 --> 00:21:37,555 'He renamed himself and returned to the education system as a liberal.' 183 00:21:38,400 --> 00:21:40,152 The Vice Principal, JANG Hak-sa 184 00:21:40,240 --> 00:21:43,073 'He was a teacher when the Massacre broke out 185 00:21:43,160 --> 00:21:46,118 ‘and was shocked by a young student who slapped him. 186 00:21:46,200 --> 00:21:51,274 'He renamed himself and devoted himself to authoritarian education.' 187 00:21:51,360 --> 00:21:55,194 What are you doing? Look out for your stones. 188 00:21:59,560 --> 00:22:02,518 I am defeated today again. 189 00:22:28,480 --> 00:22:30,949 It's good enough if we can just avoid a rainstorm. 190 00:22:31,040 --> 00:22:35,159 I know you just live in a kennel. 191 00:22:36,600 --> 00:22:40,912 Of course, it is not easy to find the right shelter. 192 00:22:43,160 --> 00:22:44,992 (Laughs) 193 00:22:46,040 --> 00:22:49,317 So...do you like living in the kennel? 194 00:22:50,360 --> 00:22:52,954 It is difficult...so difficult! 195 00:22:54,040 --> 00:22:56,919 (Coughing fit) 196 00:22:58,800 --> 00:23:00,552 (Electrical buzzing) 197 00:23:25,240 --> 00:23:26,992 (Yells in pain) 198 00:23:58,920 --> 00:24:00,752 Do Not Enter 199 00:24:01,720 --> 00:24:03,154 It was 7am. 200 00:24:03,240 --> 00:24:05,914 He was first found by a nurse who visited the house 201 00:24:06,000 --> 00:24:08,799 when the holy circle by the bamboo forest had gone. 202 00:24:08,880 --> 00:24:12,350 He found the principal stuck in a trance and a deadly poisonous herb. 203 00:24:12,440 --> 00:24:14,636 Once poisoned, the body shows red rashes 204 00:24:14,720 --> 00:24:17,599 and gets stuck in a trance when he connects with his chi energy. 205 00:24:17,680 --> 00:24:19,512 Use simple language! 206 00:24:19,840 --> 00:24:23,196 Yes, sir! Therefore, in the nurse's opinion, 207 00:24:23,280 --> 00:24:27,114 the suspect must be greatly interested in the Secret Manuscript. 208 00:24:27,200 --> 00:24:31,751 The prime suspect is SONG Hak-rim, the second is the vice principal... 209 00:24:34,040 --> 00:24:35,439 Who wrote this? 210 00:24:35,520 --> 00:24:37,193 - The nurse. - (Doctor) Suspect! 211 00:24:39,760 --> 00:24:41,637 Please speak louder! 212 00:24:41,720 --> 00:24:43,233 What? 213 00:24:44,440 --> 00:24:48,877 He spells out ‘suspect'. He tries to indicate who did this. 214 00:24:50,840 --> 00:24:53,195 S...sss. 215 00:24:53,280 --> 00:24:56,398 Look, he sounds 's' for ‘suspect'. 216 00:24:56,800 --> 00:24:58,632 I could be 's' for 'save me'. 217 00:25:02,600 --> 00:25:06,036 Oh, I think you're poisoned a little bit too. 218 00:25:06,120 --> 00:25:08,555 You should never practise your chi power. 219 00:25:08,640 --> 00:25:11,154 Go and bring me the Secret Manuscript! 220 00:25:24,040 --> 00:25:27,670 The principal's Training Room will be closed from now on. 221 00:25:27,760 --> 00:25:30,354 You should relay my words to everyone. 222 00:25:30,440 --> 00:25:34,991 1 will draw a new holy circle to protect the Secret Manuscript 223 00:25:35,080 --> 00:25:37,117 on behalf of the principal. 224 00:25:37,200 --> 00:25:40,750 What are you doing? Go and arrest SONG Hak-rim! 225 00:25:42,800 --> 00:25:46,316 Yes, that's true. 'S' for 'SONG Hak-rim'! 226 00:25:51,640 --> 00:25:55,315 Convicted for poisoning and attempted murder. 227 00:26:10,760 --> 00:26:13,274 (Principal) I welcome you here. 228 00:26:18,960 --> 00:26:20,030 Mr Principal! 229 00:26:21,000 --> 00:26:22,115 Here it is. 230 00:26:31,600 --> 00:26:35,355 (Principal) I gave you wings but you are getting stuck in a coop. 231 00:26:39,000 --> 00:26:41,992 Where did he hide it... Where! 232 00:26:49,960 --> 00:26:52,918 You...stupid old bugger! Where did you hide it? 233 00:26:59,280 --> 00:27:01,237 Whoa! 234 00:27:11,680 --> 00:27:15,355 This is a conspiracy! Somebody conspired against him. 235 00:27:21,000 --> 00:27:22,354 (Screaming) 236 00:27:28,320 --> 00:27:30,072 (All yell) 237 00:27:32,600 --> 00:27:34,830 This is clearly a conspiracy. 238 00:27:35,440 --> 00:27:37,113 Stop it. 239 00:27:37,200 --> 00:27:40,192 Everyone knows it is a conspiracy. 240 00:27:58,960 --> 00:28:00,712 (Crowd gasps) 241 00:28:06,680 --> 00:28:09,672 JANG...Dal...chun! 242 00:28:10,800 --> 00:28:13,235 I told you I am JANG Ryang! 243 00:28:23,880 --> 00:28:25,632 (Bones crunch) 244 00:28:36,480 --> 00:28:39,950 It's not always helpful to have too many people behind you, Shimma. 245 00:28:48,440 --> 00:28:49,396 Outbreak of War! 246 00:28:49,480 --> 00:28:51,312 The weightlifting team attacks the rugby and football teams! 247 00:29:01,800 --> 00:29:03,199 I welcome you, JANG Ryang. 248 00:29:04,880 --> 00:29:06,109 You come here. 249 00:29:20,040 --> 00:29:21,872 (Crowd gasp) 250 00:29:28,160 --> 00:29:31,118 I welcome any challenges from you, dogs and cows. 251 00:29:32,160 --> 00:29:35,869 1, JANG Ryang, give you two days. 252 00:29:37,280 --> 00:29:39,794 If there is anyone who is willing to challenge me, 253 00:29:41,760 --> 00:29:43,751 come forward within two days. 254 00:29:50,720 --> 00:29:53,234 Long time no see, Chae-yi. 255 00:29:53,320 --> 00:29:54,993 Wait for two days. 256 00:29:55,080 --> 00:29:57,833 Why should we? Not so confident now? 257 00:29:59,200 --> 00:30:01,840 No. Now is not the time. 258 00:30:03,240 --> 00:30:06,596 Compared to how long I have had to wait, two days is nothing. 259 00:30:14,480 --> 00:30:16,437 The only way we can survive is 260 00:30:16,520 --> 00:30:19,797 - uniting with the rugby team... - Why rugby? 261 00:30:19,880 --> 00:30:23,032 - You were also defeated. - Want to see who's better? 262 00:30:23,120 --> 00:30:26,670 Stop, everyone. 1 didn't call the meeting for us to fight. 263 00:30:26,760 --> 00:30:30,913 I took it too easy on JANG Ryang, I won't let him get away next time. 264 00:30:31,000 --> 00:30:34,834 Everybody, just follow my command! 265 00:30:34,920 --> 00:30:36,957 No one here could beat JANG Ryang alone. 266 00:30:37,040 --> 00:30:39,316 We all have to unite our power. 267 00:30:39,400 --> 00:30:42,950 Let's rescue SONG Hak-rim first then he can beat JANG Ryang! 268 00:30:44,720 --> 00:30:47,519 JANG Ryang should be easier to beat than SONG Hak-rim. 269 00:30:47,600 --> 00:30:48,954 What do you mean? 270 00:30:49,040 --> 00:30:51,634 SONG Hak-rim had to be knocked out of the No.1 place anyway. 271 00:30:51,720 --> 00:30:54,394 Now it is easier because we only have JANG Ryang to beat. 272 00:30:54,480 --> 00:30:57,598 True. The Secret Manuscript is only given to the No.1. 273 00:30:57,680 --> 00:31:01,639 But we shouldn't let it go to a jerk like JANG Ryang! 274 00:31:01,720 --> 00:31:03,791 (Escalating snigger) 275 00:31:05,000 --> 00:31:06,991 Now, the Secret Manuscript is mine! 276 00:31:07,080 --> 00:31:09,390 Such insanity! I will beat JANG Ryang! 277 00:31:09,480 --> 00:31:12,438 Impudence! Never underestimate the Judo team. 278 00:31:12,520 --> 00:31:14,557 OK, let's sort it out. 279 00:31:15,640 --> 00:31:16,675 Come on! 280 00:31:27,440 --> 00:31:29,556 The talks break down 281 00:31:32,880 --> 00:31:34,518 What's going on? 282 00:31:35,520 --> 00:31:38,876 SONG Hak-rim is gone and now the students are more volatile. 283 00:31:38,960 --> 00:31:42,999 What are you worrying about? The students needed a new leader like me. 284 00:31:43,080 --> 00:31:47,313 They didn't even make a single noise when SONG Hak-rim was here. 285 00:31:47,400 --> 00:31:48,799 Isn't it strange? 286 00:31:51,240 --> 00:31:52,958 Don't worry about the students. 287 00:31:53,040 --> 00:31:56,317 As soon as I get the Secret Manuscript, things will be fine. 288 00:31:56,400 --> 00:31:57,993 Wait a little while more 289 00:31:58,080 --> 00:32:00,594 until it looks OK to hand it over to you. 290 00:32:00,680 --> 00:32:03,672 I expect it to be as soon as possible. 291 00:32:06,400 --> 00:32:08,198 Detestable creature! 292 00:32:20,560 --> 00:32:23,074 He will soon ask for the principal's seat. 293 00:32:23,160 --> 00:32:24,992 What are you looking at? 294 00:32:26,800 --> 00:32:28,950 You horrible old bugger! 295 00:32:29,040 --> 00:32:31,634 Thunder and Lightning stance? 296 00:32:31,720 --> 00:32:33,677 It's only a legend. 297 00:32:34,720 --> 00:32:37,792 It's impossible for a human being to achieve it. 298 00:32:37,880 --> 00:32:42,716 If a person was born with the capacity to do it, it's not impossible. 299 00:32:42,800 --> 00:32:47,112 In any case, The Secret Manuscript is not for a jerk like JANG Ryang. 300 00:32:49,000 --> 00:32:50,877 The real problem is KIM Kyung-soo. 301 00:32:50,960 --> 00:32:55,750 It will get worse when he tries to win the Manuscript. 302 00:32:55,840 --> 00:32:57,433 What are you talking about? 303 00:32:57,520 --> 00:33:00,194 1 didn't come here to talk about the Manuscript. 304 00:33:00,280 --> 00:33:02,635 In the end, he will try to get it. 305 00:33:05,080 --> 00:33:06,593 I should stop him. 306 00:33:06,680 --> 00:33:08,557 This is silly. 307 00:33:08,640 --> 00:33:10,199 I am talking about the school. 308 00:33:10,280 --> 00:33:13,193 Hey...what's wrong? 309 00:33:13,280 --> 00:33:15,032 Listen up, YOO Chae-yi, 310 00:33:15,120 --> 00:33:17,953 no one can take the Manuscript away from me. 311 00:33:18,040 --> 00:33:20,190 You haven't brought peace to the school, 312 00:33:20,280 --> 00:33:23,159 you've only managed to stop the fighting. 313 00:33:23,240 --> 00:33:25,038 Come back as soon as possible. 314 00:33:25,120 --> 00:33:29,034 There are many fighters who want to beat you in the school. 315 00:33:36,080 --> 00:33:39,994 Impossible! Did you really throw water on Chae-yi? 316 00:33:40,080 --> 00:33:42,356 Not really, it was only a mistake. 317 00:33:42,440 --> 00:33:46,035 Even Lincoln was only a farmer before he was president! 318 00:33:46,120 --> 00:33:47,952 Don't even dream of having her. 319 00:33:48,040 --> 00:33:50,793 1 only tell you this because you sit next to me. 320 00:33:50,880 --> 00:33:54,839 If you mess with her, you won't be able to walk straight again. 321 00:33:54,920 --> 00:33:58,800 When Shimma tried to give her a box of chocolates on Valentine's Day last year, 322 00:33:58,880 --> 00:34:00,837 he had to take a week off from school 323 00:34:00,920 --> 00:34:03,389 because he got a stick shoved up his arse. 324 00:34:05,280 --> 00:34:07,874 Hey, why do you think she is called 'lcy Jade'? 325 00:34:07,960 --> 00:34:10,315 She is as cold as ice. 326 00:34:10,400 --> 00:34:12,073 So cold! 327 00:34:12,160 --> 00:34:13,150 Hey! 328 00:34:16,000 --> 00:34:18,355 My dear friend, Kyung-soo! 329 00:34:18,440 --> 00:34:21,432 Speak of the devil, and he is sure to appear. 330 00:34:27,080 --> 00:34:29,276 We have an unresolved problem. 331 00:34:31,240 --> 00:34:33,709 - Not that I know of. - Yes, we have! 332 00:34:33,800 --> 00:34:37,839 When you and I work together, the rugby team will regain their strength! 333 00:34:40,600 --> 00:34:42,273 (Yelling) 334 00:35:15,440 --> 00:35:17,556 I wasn't ready! Let's do it again! 335 00:35:23,880 --> 00:35:27,157 That was really cool. You are great. 336 00:35:27,240 --> 00:35:29,356 Beating up a student? 337 00:35:34,560 --> 00:35:38,474 Your school record doesn't afford you to have another accident. 338 00:35:38,560 --> 00:35:41,313 Here is the application form to join the Kendo team 339 00:35:41,400 --> 00:35:45,189 which means that we help each other get through tough student life. 340 00:35:46,520 --> 00:35:48,113 I can't sign up for a violent squad. 341 00:35:51,840 --> 00:35:53,956 We are only a little tough... 342 00:35:54,040 --> 00:35:56,031 and we are not that violent. 343 00:35:56,120 --> 00:35:58,919 Wait... Wait a second! 344 00:36:09,400 --> 00:36:12,950 First, accept my apologies. Our joke went too far. 345 00:36:15,040 --> 00:36:18,192 Have you ever heard about the frog that was killed by a stone? 346 00:36:18,280 --> 00:36:19,793 It was too much. 347 00:36:19,880 --> 00:36:22,679 Saving SONG Hak-rim is not a joke. 348 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 We should have told him... 349 00:36:24,160 --> 00:36:26,754 So you really think SONG Hak-rim in jail is a joke. 350 00:36:28,600 --> 00:36:31,035 I don't think SONG Hak-rim brings justice. 351 00:36:31,120 --> 00:36:33,760 So you think JANG Ryang brings justice? 352 00:36:33,840 --> 00:36:35,911 So whatever JANG Ryang does is fine? 353 00:36:36,960 --> 00:36:39,395 Those kind of jerks are everywhere. 354 00:36:39,480 --> 00:36:41,630 Ignoring them is the best treatment. 355 00:36:41,720 --> 00:36:44,109 What? You don't even think of fighting back? 356 00:36:44,200 --> 00:36:46,077 Ignore him? 357 00:36:46,160 --> 00:36:47,992 You are a coward. 358 00:36:49,400 --> 00:36:52,711 Yes, you are right. I am a coward. 359 00:37:00,080 --> 00:37:01,559 (All) Ha! 360 00:37:01,640 --> 00:37:03,119 (Chae-yi) Let him go. 361 00:37:03,200 --> 00:37:05,555 We chose the wrong person. 362 00:37:14,600 --> 00:37:16,352 (Sighs) 363 00:37:45,640 --> 00:37:47,995 Two days have passed, Chae-yi. 364 00:38:04,040 --> 00:38:05,872 (Crowd gasps) 365 00:38:08,360 --> 00:38:13,753 I, JANG Ryang, have never knelt down to anyone before. 366 00:38:14,960 --> 00:38:16,155 But Chae-yi... 367 00:38:16,240 --> 00:38:20,359 I want to tell you what's in my heart as I get down on my knees. 368 00:38:20,440 --> 00:38:23,956 From the first moment I saw you, my heart has always followed you. 369 00:38:24,040 --> 00:38:26,680 But I had to wait to be the master, 370 00:38:26,760 --> 00:38:30,151 to be the chosen one to lead Volcano High. 371 00:38:30,240 --> 00:38:34,677 Icy Jade! YOO Chae-yi! 372 00:38:36,240 --> 00:38:38,470 Please accept my heart. 373 00:38:46,200 --> 00:38:48,237 This is to mark our love. 374 00:38:52,560 --> 00:38:55,632 Please give me your hand... 375 00:38:56,520 --> 00:38:58,830 JANG Ryang, are you sick today? 376 00:39:00,160 --> 00:39:02,959 Nobody can stop my love for Chae-yi. 377 00:39:04,720 --> 00:39:09,157 Chae-yi! I will fit the ring on your finger. 378 00:39:13,720 --> 00:39:15,472 Don't move. 379 00:39:16,760 --> 00:39:18,831 This is my business. 380 00:39:18,920 --> 00:39:20,479 Stay back. 381 00:39:22,120 --> 00:39:23,394 Understood? 382 00:39:43,200 --> 00:39:47,114 Your man should be the No.1 in Volcano High. 383 00:39:48,640 --> 00:39:50,233 That is me. 384 00:39:50,680 --> 00:39:51,909 Yaargh! 385 00:40:02,800 --> 00:40:04,074 What is this? 386 00:40:16,880 --> 00:40:19,998 I have a question that I am really curious to ask. 387 00:40:24,400 --> 00:40:29,600 Is it true the No.1 of the school gets the girl he wants? 388 00:40:44,720 --> 00:40:46,677 (Mocking laughter) 389 00:40:49,600 --> 00:40:53,912 A real man knows how to give up if she doesn't want him. 390 00:40:55,600 --> 00:41:00,674 Begging and forcing are not what a real man does for love. 391 00:41:11,360 --> 00:41:13,317 (Clicks neck) 392 00:41:16,160 --> 00:41:22,509 How dare a little dork like you believe you can stop me on a day like this. 393 00:41:42,560 --> 00:41:46,519 If you don't take my heartfelt advice, it means you don't deserve it. 394 00:41:49,400 --> 00:41:51,073 You! 395 00:41:54,360 --> 00:41:57,796 You are already dead! 396 00:42:12,280 --> 00:42:14,112 - Kyung-soo, brother! - Please, no! 397 00:42:24,680 --> 00:42:27,354 You started it! 398 00:42:30,000 --> 00:42:31,354 All right. 399 00:42:32,440 --> 00:42:34,829 1 will accept it. 400 00:42:34,920 --> 00:42:38,117 - You are the No.1. - What are you doing? 401 00:42:39,720 --> 00:42:42,678 No one will doubt you from now on. 402 00:42:44,320 --> 00:42:46,152 We've seen your ability. 403 00:42:47,080 --> 00:42:48,798 Release him. 404 00:42:48,880 --> 00:42:51,190 Show us your generosity as the No.1. 405 00:42:51,280 --> 00:42:53,715 Thank you, Chae-yi. 406 00:42:54,840 --> 00:42:58,231 Being accepted by you is all I ever dreamt of. 407 00:42:59,280 --> 00:43:03,877 Yes. I will come back to you as the best of the best 408 00:43:03,960 --> 00:43:06,713 as soon as I find the Secret Manuscript. 409 00:43:14,320 --> 00:43:15,958 (Choking gasp) 410 00:43:16,040 --> 00:43:17,792 Don't make a big fuss. 411 00:43:23,320 --> 00:43:24,754 Chae-yi. 412 00:43:26,400 --> 00:43:28,391 That's my cream for athlete's foot. 413 00:43:36,280 --> 00:43:40,592 So you think I'll fail without the Secret Manuscript? 414 00:43:41,760 --> 00:43:44,513 I'll get rid of everyone. Everyone! 415 00:43:45,800 --> 00:43:48,189 Watch out, you old bugger! (Laughs) 416 00:43:52,280 --> 00:43:54,237 I welcome you all! 417 00:43:55,360 --> 00:43:57,636 You, the Five Great Cleaners! 418 00:43:57,720 --> 00:43:59,677 (Wild laughter) 419 00:44:09,400 --> 00:44:11,391 Volcano High 420 00:44:14,480 --> 00:44:18,030 The School Five - The Masters of Suppressing Disobedient Students 421 00:44:34,200 --> 00:44:35,474 My name, Ma Bang-jin, 422 00:44:35,560 --> 00:44:38,439 which means the composition of secretive numbers. 423 00:44:41,400 --> 00:44:44,552 You're only meant to read textbooks in class. 424 00:45:33,520 --> 00:45:36,751 It's strange. I can't feel any chi of the Manuscript. 425 00:45:36,840 --> 00:45:38,990 It must have been taken away. 426 00:45:39,080 --> 00:45:41,720 He's really a mean old bugger. 427 00:45:43,400 --> 00:45:45,311 It must've been buried somewhere. 428 00:45:45,400 --> 00:45:48,631 - It is exactly what I thought. - What do you mean? 429 00:45:48,720 --> 00:45:53,920 If you tell a tiger who's never seen a mouse in his life that a mouse is scary, 430 00:45:54,000 --> 00:45:58,312 the tiger might not able to sleep in comfort being afraid of a mouse. 431 00:45:59,480 --> 00:46:01,676 Of course, such rumours... 432 00:46:02,720 --> 00:46:04,996 always spring from the scared mice. 433 00:46:08,760 --> 00:46:11,513 So you mean it was only an empty case? 434 00:46:11,600 --> 00:46:14,274 Then...what happened? 435 00:46:14,920 --> 00:46:16,718 Don't lose your temper. 436 00:46:16,800 --> 00:46:18,757 The Secret Manuscript does exist. 437 00:46:20,760 --> 00:46:22,433 What are you saying now? 438 00:46:23,640 --> 00:46:24,630 Mr Ma! 439 00:46:25,400 --> 00:46:27,073 Are you kidding me? 440 00:46:31,040 --> 00:46:32,474 That's strange. 441 00:46:32,560 --> 00:46:34,836 I thought it was only the vice principal 442 00:46:34,920 --> 00:46:37,355 who's allowed to enter the Training Room. 443 00:46:38,400 --> 00:46:41,677 Perhaps the new teachers are chasing the Manuscript too. 444 00:46:41,760 --> 00:46:43,592 Don't be stupid! 445 00:46:45,920 --> 00:46:49,231 Anyway, the vice principal is on my side. 446 00:47:09,000 --> 00:47:13,278 (Chuckles) Do you still keep writing letters... 447 00:47:13,360 --> 00:47:14,714 to the jail? 448 00:47:14,800 --> 00:47:17,189 Say hello to SONG Hak-rim from me. (Chuckles) 449 00:47:17,280 --> 00:47:19,430 - Gather all the members. - Huh? 450 00:47:31,800 --> 00:47:32,949 (All) Hah! 451 00:47:33,040 --> 00:47:37,238 If you have a question, ask it in class! What kind of behaviour is this? 452 00:47:37,320 --> 00:47:40,995 If 1 ask a question in school, do you ever answer me? 453 00:47:41,080 --> 00:47:43,469 (Tutting) 454 00:47:43,560 --> 00:47:45,392 Look at your hair style! 455 00:48:23,720 --> 00:48:25,358 - Don't go! - Get off me! 456 00:48:29,240 --> 00:48:30,514 Huh! 457 00:48:30,600 --> 00:48:33,513 This is my business. Stay away from me. 458 00:48:34,720 --> 00:48:36,711 I am deeply touched by your friendship. 459 00:49:35,440 --> 00:49:38,193 (Mr Ma) Long time no see, KIM Kyung-soo. 460 00:50:42,680 --> 00:50:44,591 Should I thank you? 461 00:50:47,320 --> 00:50:51,279 Yes. It's you who saved me from being expelled from school. 462 00:50:51,360 --> 00:50:52,919 Is this OK with you? 463 00:50:59,560 --> 00:51:02,393 I'm sorry about what happened to Yo-sun. 464 00:51:04,400 --> 00:51:08,155 No, we should be sorry for ourselves. We were cowards. 465 00:51:11,640 --> 00:51:13,278 I was afraid. 466 00:51:14,320 --> 00:51:16,197 I couldn't move, even a bit. 467 00:51:21,080 --> 00:51:25,392 But if I were as powerful as you are, I wouldn't have been like that. 468 00:51:47,080 --> 00:51:51,916 It's Hard to be Strong - The Story of his Cruel Youth 469 00:52:06,000 --> 00:52:08,913 (Kyung-so0) 'l really didn't want to fight. 470 00:52:09,000 --> 00:52:12,595 ‘But the kids never left me alone.' 471 00:52:16,320 --> 00:52:20,473 Please, Kyung-soo. Get yourself transferred to the other school! 472 00:52:22,120 --> 00:52:24,794 'l wish it had never happened to me... 473 00:52:25,880 --> 00:52:27,632 '..that accident! 474 00:52:33,640 --> 00:52:35,597 Hey! 475 00:52:35,680 --> 00:52:38,274 - Welcome! - (Crying) 476 00:52:58,000 --> 00:52:59,434 (Woman) ‘Again?' 477 00:52:59,520 --> 00:53:01,477 (Kyung-so0) 'Do I transfer schools again?" 478 00:53:01,560 --> 00:53:03,517 (Father) ‘It's OK. Let's pack.' 479 00:53:12,640 --> 00:53:14,756 (Man) "You, young lad! 480 00:53:25,280 --> 00:53:28,238 You don't catch fish, you're only making a mess. 481 00:53:29,480 --> 00:53:31,039 'The fish became a dragon 482 00:53:31,120 --> 00:53:33,680 ‘that ascended to the sky long ago. (Laughs) 483 00:53:35,520 --> 00:53:37,636 (Cock crows) 484 00:53:49,840 --> 00:53:50,875 Is it going to be OK? 485 00:53:50,960 --> 00:53:54,840 Don't worry. He's not going to kill him. 486 00:54:01,440 --> 00:54:03,397 I'll get straight to the point. 487 00:54:07,080 --> 00:54:11,472 If I were at school, I would have blocked your chi vessels. 488 00:54:12,640 --> 00:54:13,835 Don't worry. 489 00:54:13,920 --> 00:54:16,196 You don't have to worry about me any more. 490 00:54:16,280 --> 00:54:19,033 Have you finished? I'm leaving. 491 00:54:21,400 --> 00:54:22,674 KIM Kyung-soo! 492 00:54:22,760 --> 00:54:25,878 The blocked chi vessels will make you feel more pain. 493 00:54:27,800 --> 00:54:30,918 If it is my fate, I will bear it. 494 00:54:32,520 --> 00:54:34,477 Let's see how much you can bear. 495 00:54:41,760 --> 00:54:43,194 Leave me alone. 496 00:54:43,280 --> 00:54:44,998 Then defeat me. 497 00:54:54,880 --> 00:54:58,430 (Hak-rim) 'Strength means the ability to absorb other chi 498 00:54:58,520 --> 00:55:00,477 ‘and integrate it into your own. 499 00:55:22,480 --> 00:55:26,633 "Wisdom is having the insight to combine my chi with others' chi.' 500 00:55:39,280 --> 00:55:41,032 Get off me! 501 00:56:31,360 --> 00:56:34,159 Righteousness is gained by overcoming 502 00:56:34,240 --> 00:56:37,915 the differences between you and me and abandoning the ego. 503 00:56:38,000 --> 00:56:42,039 Although I unblocked your chi vessels, it doesn't mean your chi is back. 504 00:56:42,120 --> 00:56:44,839 From now on, it is totally up to you. 505 00:56:45,960 --> 00:56:48,759 Don't get me involved in your power game. 506 00:56:53,120 --> 00:56:54,554 KIM Kyung-soo... 507 00:56:56,840 --> 00:56:58,592 don't run away from your fate. 508 00:56:58,680 --> 00:57:02,116 However hard you try to run, your fate won't let you go. 509 00:57:15,440 --> 00:57:17,192 Now you are the No.1. 510 00:57:24,520 --> 00:57:27,478 Are we students or cleaners? 511 00:57:27,560 --> 00:57:30,518 Why are we asked to clean the school all the time? 512 00:58:02,400 --> 00:58:03,879 I'm sorry. 513 00:58:04,920 --> 00:58:07,275 I really don't want to be involved. 514 00:58:14,960 --> 00:58:18,032 Now they are five. Later, it will be ten. 515 00:58:20,080 --> 00:58:22,390 There is no point in fighting with them. 516 00:58:23,440 --> 00:58:25,716 You don't have to worry. 517 00:58:25,800 --> 00:58:28,679 You're safe as long as you run away from them. 518 00:59:05,960 --> 00:59:07,917 (Footsteps running away) 519 00:59:15,520 --> 00:59:18,273 Men Women 520 00:59:23,640 --> 00:59:26,632 - (Chae-yi gasps) - YOO Chae-yi, what are you doing? 521 00:59:26,720 --> 00:59:29,394 (Concho) Oh, my God! 522 00:59:38,200 --> 00:59:43,434 (Hak-rim) ‘Let yourself flow like water, as lightning can only merge with water.' 523 01:00:28,760 --> 01:00:29,909 Men 524 01:00:32,160 --> 01:00:35,278 KIM Kyung-soo, you've got your best friend here. 525 01:01:07,880 --> 01:01:10,520 (Hak-rim) "There is harmony of Yin and Yang in water. 526 01:01:10,600 --> 01:01:13,160 'When the harmony breaks down, lightning is born. 527 01:01:13,240 --> 01:01:16,198 ‘Therefore, water and lightning are one.' 528 01:01:23,160 --> 01:01:24,514 (Squeals) 529 01:02:03,160 --> 01:02:05,993 Ah, I am.. thirsty. 530 01:02:40,880 --> 01:02:42,837 (Kyung-soo laughs) 531 01:02:58,640 --> 01:03:02,429 I want to make this room into a staff room. 532 01:03:02,520 --> 01:03:03,999 I don't like it. 533 01:03:06,160 --> 01:03:10,438 The room is full of the stench of men - if these kids can be called men. 534 01:03:10,520 --> 01:03:11,749 Stand up! 535 01:03:18,520 --> 01:03:20,033 What a pigsty! 536 01:03:21,360 --> 01:03:25,433 What is this stench? It's as if somebody has urinated here. 537 01:03:25,520 --> 01:03:27,158 Stop it! 538 01:03:29,520 --> 01:03:32,558 This place is not for you teachers to come to. 539 01:03:33,480 --> 01:03:35,437 According to the vice principal, 540 01:03:35,520 --> 01:03:37,955 all team activities are banned from now on. 541 01:03:38,080 --> 01:03:39,673 The vice principal? 542 01:03:41,480 --> 01:03:44,472 Then I am sure there is some confusion. 543 01:03:44,560 --> 01:03:47,632 He can't do this to me, JANG Ryang! 544 01:03:50,040 --> 01:03:52,031 I don't care who you are. 545 01:03:52,920 --> 01:03:55,719 School is not the place for you kids to play around in. 546 01:04:02,840 --> 01:04:07,232 I think it's too harsh to ban the team activities. 547 01:04:07,320 --> 01:04:09,436 (Vice Principal) Ah! 548 01:04:21,200 --> 01:04:24,272 Is it true you're getting rid of the weightlifting team? 549 01:04:25,320 --> 01:04:26,879 What happened? 550 01:04:28,080 --> 01:04:29,991 I'm sorry. 551 01:04:30,080 --> 01:04:31,832 Of course, it's not true. 552 01:04:31,920 --> 01:04:35,356 Did you know the new teachers are too interfering? 553 01:04:35,440 --> 01:04:40,196 I kept quiet because I thought it was your desire to let them be. 554 01:04:40,280 --> 01:04:42,237 But not any more. 555 01:04:44,320 --> 01:04:49,076 How the hell do you do your job properly and let this little git burst into my office? 556 01:04:49,160 --> 01:04:50,639 You see! 557 01:04:50,720 --> 01:04:54,156 An incapable teacher such as you allows this sort of thing happen! 558 01:04:54,240 --> 01:04:56,038 Do you understand? 559 01:04:56,120 --> 01:04:57,713 Please, vice principal! 560 01:04:57,800 --> 01:05:00,076 Do you even recognise me, JANG Ryang? 561 01:05:01,440 --> 01:05:03,829 I know. I know your name. 562 01:05:05,960 --> 01:05:09,794 But if you have any difficulties in school, 563 01:05:09,880 --> 01:05:12,110 go and see the student dean, not me. 564 01:05:14,920 --> 01:05:18,470 Ah! From now on, Mr Ma, you are the student dean. 565 01:05:18,560 --> 01:05:19,789 And this kid? 566 01:05:19,880 --> 01:05:22,315 Please take good care of him. 567 01:05:22,400 --> 01:05:26,439 The student Dal-chun is a little dull but physically strong. 568 01:05:29,600 --> 01:05:31,159 Now get out. 569 01:05:57,760 --> 01:05:58,909 Attention! 570 01:06:02,160 --> 01:06:04,720 I ask for your patience in this hard time. 571 01:06:06,400 --> 01:06:07,959 I, JANG Ryang, 572 01:06:09,640 --> 01:06:13,270 I've tolerated this with a calm and peaceful mind. 573 01:06:13,960 --> 01:06:18,875 But I'll discard my generosity for a moment and show my power. 574 01:06:19,760 --> 01:06:24,630 I proudly present my new martial art skill, Great Weight Iron, 575 01:06:24,720 --> 01:06:26,472 that I've been practising. 576 01:06:31,880 --> 01:06:34,554 JANG Ryang, it's time for me to go home. 577 01:07:03,320 --> 01:07:05,596 Very nice! 578 01:07:05,680 --> 01:07:07,432 Don't you agree? 579 01:07:12,560 --> 01:07:14,915 I tried to give you a chance 580 01:07:16,840 --> 01:07:18,638 but not anymore! 581 01:07:44,240 --> 01:07:45,913 (Determined grunt) 582 01:07:54,400 --> 01:07:55,515 (Whimpers) 583 01:09:28,640 --> 01:09:30,438 That's it... 584 01:09:33,240 --> 01:09:34,958 I am JANG Ryang. 585 01:09:36,440 --> 01:09:37,953 JANG Ryang! 586 01:10:05,880 --> 01:10:07,837 (High-pitched hum) 587 01:10:15,640 --> 01:10:17,551 (High-pitched hum) 588 01:10:28,360 --> 01:10:30,317 I feel really good. 589 01:10:30,400 --> 01:10:34,678 So you mean your chi power can empty the students' heads? 590 01:10:34,760 --> 01:10:36,398 Can it really happen? 591 01:10:36,480 --> 01:10:39,438 That's why this Air and Light Wave is terrifying. 592 01:10:39,520 --> 01:10:42,433 The kid goes mad in a second then becomes like a puppet. 593 01:10:42,520 --> 01:10:46,229 In one second! Very clean! Good! Good! 594 01:10:46,320 --> 01:10:50,200 Experiment with it as soon as possible! (Laughs) 595 01:11:30,400 --> 01:11:35,759 I prepared this exciting class to help develop your personality. 596 01:11:37,480 --> 01:11:44,750 Whoever finds their name on the list should come to the assembly hall. 597 01:12:25,720 --> 01:12:31,591 Last night, someone attempted to steal the Secret Manuscript. 598 01:12:33,000 --> 01:12:35,992 The thief, who is associated with SONG Hak-rim, 599 01:12:36,080 --> 01:12:39,072 was also involved in poisoning the principal! 600 01:12:39,960 --> 01:12:43,396 Luckily we caught him red-handed. 601 01:12:43,480 --> 01:12:49,590 But I have decided I shouldn't hide the Secret Manuscript from you any more. 602 01:12:53,160 --> 01:12:56,835 My beloved students of Volcano High, 603 01:12:58,200 --> 01:12:59,270 finally... 604 01:13:01,720 --> 01:13:05,031 .I disclose the Secret Manuscript to you. 605 01:13:07,680 --> 01:13:10,115 - Oh, wow! - The real Manuscript! 606 01:13:20,000 --> 01:13:22,719 Here! Open your eyes. 607 01:13:23,640 --> 01:13:27,918 Watch carefully what happens when you covet what belongs to the teachers. 608 01:13:40,120 --> 01:13:41,440 Empty! Empty him 609 01:13:41,520 --> 01:13:44,956 so that he can be ready for the teachings with a new mind! 610 01:13:45,040 --> 01:13:50,479 Your mind is full of useless thoughts like rebelliousness and lust! 611 01:13:50,560 --> 01:13:53,712 This is the teaching of the great Secret Manuscript! 612 01:14:03,880 --> 01:14:07,760 The history of education will be rewritten today. 613 01:14:07,840 --> 01:14:09,831 Rewritten! Rewritten! 614 01:14:09,920 --> 01:14:12,070 Under the name of the great Volcano High! 615 01:14:12,160 --> 01:14:18,156 It will clean out the rubbish and dirt from your mind. 616 01:14:18,240 --> 01:14:20,880 The one and only great Secret Manuscript! 617 01:14:20,960 --> 01:14:25,636 Now, you pupils are given a chance to start a new life. 618 01:14:25,720 --> 01:14:27,757 You are reborn! 619 01:14:29,120 --> 01:14:31,077 (Thud of Kendo stick) 620 01:14:41,600 --> 01:14:43,318 Please stop it. 621 01:14:44,680 --> 01:14:46,432 I can't bear it any more. 622 01:14:48,200 --> 01:14:51,352 You've got a quick temper. It's not your turn yet. 623 01:15:26,880 --> 01:15:29,474 You know it's your turn without even being called. 624 01:15:30,440 --> 01:15:32,875 Is this your way to develop one's personality? 625 01:15:32,960 --> 01:15:37,431 Yes, and it's a most necessary class for a student like you. 626 01:16:08,320 --> 01:16:09,833 Stop right there. 627 01:16:12,320 --> 01:16:14,880 I have to take JANG Ryang to the sick bay. 628 01:16:31,680 --> 01:16:34,798 It seems somebody's done a useless job on you. 629 01:16:39,840 --> 01:16:42,434 JANG Ryang has to go to the sick bay! 630 01:16:42,520 --> 01:16:44,557 Then get my permission first. 631 01:17:51,160 --> 01:17:53,959 Disobedient pupils like you create dissonance. 632 01:18:06,920 --> 01:18:08,752 You stupid prat! Wake up! 633 01:18:09,520 --> 01:18:12,239 Stay away. This is my business. 634 01:18:12,320 --> 01:18:15,950 Don't be a hero. It's me, JANG Ryang! 635 01:19:59,640 --> 01:20:01,392 (Bone snaps) 636 01:20:20,880 --> 01:20:23,269 (Groaning and choking) 637 01:21:25,240 --> 01:21:28,073 I get job satisfaction when I teach a pupil like you. 638 01:21:47,080 --> 01:21:48,832 (Thunder) 639 01:23:20,080 --> 01:23:21,832 (Yells) 640 01:24:35,440 --> 01:24:37,431 (Yelling) 641 01:24:54,480 --> 01:24:56,039 (Crowd murmuring) 642 01:25:14,080 --> 01:25:18,358 -'I'm not running away any more.' - Your life is over. 643 01:25:18,440 --> 01:25:20,397 (Crowd screams) 644 01:25:35,040 --> 01:25:36,792 (Kyung-soo screaming) 645 01:27:18,680 --> 01:27:20,034 Huh? 646 01:28:23,680 --> 01:28:25,432 (Bones crunch) 647 01:28:28,480 --> 01:28:30,357 (Crunching and squelching) 648 01:28:32,360 --> 01:28:34,636 - (Crowd gasp) - Mr Ma! 649 01:28:59,720 --> 01:29:01,791 (Panting) 650 01:29:01,880 --> 01:29:03,393 (Crunch, squelching) 651 01:29:12,800 --> 01:29:15,269 (Thinks) ‘Be careful when you say my life is over.' 652 01:29:19,400 --> 01:29:22,153 Don't come near me. Don't! Mr Ma! 653 01:29:22,240 --> 01:29:24,231 Don't come! Don't! 654 01:29:28,080 --> 01:29:29,070 Don't come. 655 01:29:29,160 --> 01:29:31,310 Don't come... 656 01:29:32,720 --> 01:29:34,472 (Groaning) 657 01:29:55,120 --> 01:29:56,872 Yeah! 658 01:30:33,240 --> 01:30:34,992 (Crowd gasp) 659 01:30:56,080 --> 01:30:58,151 There is only one sun in the sky. 660 01:30:58,240 --> 01:31:00,880 There shouldn't be two No.1s at Volcano High. 661 01:31:00,960 --> 01:31:04,112 Let's see who deserves to be that one. 662 01:31:04,200 --> 01:31:06,191 I thought this issue was finished. 663 01:31:06,280 --> 01:31:10,478 I've waited for this moment for the sake of vengeance. 664 01:31:10,560 --> 01:31:12,915 I am not finished yet. 665 01:31:13,000 --> 01:31:16,152 I am busy. Get to the point. 666 01:31:56,600 --> 01:31:58,352 (Farting) 667 01:32:00,840 --> 01:32:02,990 Please, vice principal... 668 01:32:03,080 --> 01:32:06,994 As time went by, I couldn't endure my curiosity about the Secret Manuscript. 669 01:32:07,840 --> 01:32:09,194 You... 670 01:32:10,680 --> 01:32:13,513 You students, I haven't finished talking. 671 01:32:13,600 --> 01:32:17,036 We all know it was an empty case right from the start. 672 01:32:17,880 --> 01:32:21,111 Liar. You little liar! 673 01:32:21,200 --> 01:32:25,512 Kids, it was real...it's here, the Secret Manuscript! 674 01:32:27,520 --> 01:32:31,150 Breaking school property, violence towards other boys 675 01:32:31,240 --> 01:32:34,232 and...violence towards the student dean! 676 01:32:34,320 --> 01:32:37,472 Can you tell me where KIM Kyung-soo's classroom is? 677 01:32:40,480 --> 01:32:44,110 Why do you write when you don't have nerve to show them to him? 678 01:32:44,200 --> 01:32:46,635 Love is...not about showing, 679 01:32:46,720 --> 01:32:49,394 it's about making him feel it. 680 01:32:49,480 --> 01:32:53,633 If I write another 200 times, that will make 1,000 letters. 50605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.