All language subtitles for The.Unborn.1991.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,722 --> 00:02:19,722 - Janet. 2 00:02:20,557 --> 00:02:21,891 What're you doing up? 3 00:02:21,892 --> 00:02:23,727 - I didn't wanna wake you, honey. 4 00:02:24,686 --> 00:02:25,937 I was just feeling hungry. 5 00:02:39,618 --> 00:02:40,618 - Careful. 6 00:02:43,330 --> 00:02:44,580 He's kicking. 7 00:02:44,581 --> 00:02:46,666 - He's been so active tonight. 8 00:02:46,667 --> 00:02:48,668 - Maybe he wants to come out and play. 9 00:02:53,674 --> 00:02:54,757 - What is it? 10 00:02:54,758 --> 00:02:55,966 Is it coming? 11 00:02:55,967 --> 00:02:57,468 - I don't know. 12 00:02:57,469 --> 00:02:58,720 I feel really funny. 13 00:03:01,390 --> 00:03:02,473 God. 14 00:03:02,474 --> 00:03:03,724 Something's wrong. 15 00:03:03,725 --> 00:03:04,643 - I'll call the hospital. 16 00:03:04,644 --> 00:03:06,102 - Oh, god! 17 00:03:06,103 --> 00:03:07,603 Help me! 18 00:03:09,481 --> 00:03:12,108 - Yes, yes, my wife is having contractions. 19 00:03:12,109 --> 00:03:13,442 Robinson, Janet. 20 00:03:15,445 --> 00:03:17,864 - No, that's r-o-b-i... 21 00:03:24,329 --> 00:03:25,329 Janet? 22 00:04:23,847 --> 00:04:26,098 - Mister and misses Marshall, we have an appointment. 23 00:04:26,099 --> 00:04:27,892 - Okay, you need to fill this out 24 00:04:27,893 --> 00:04:29,813 and the doctor will be with you in a few minutes. 25 00:04:30,854 --> 00:04:31,854 - Thank you. 26 00:04:44,242 --> 00:04:45,868 - How many years have we been trying? 27 00:04:45,869 --> 00:04:47,536 Four, four and a half? 28 00:04:47,537 --> 00:04:49,205 - It's more like five. 29 00:04:49,206 --> 00:04:50,206 It's five years. 30 00:04:53,794 --> 00:04:57,087 - Excuse me, this is your first visit, isn't it? 31 00:04:57,088 --> 00:04:59,340 - We've been on the waiting list since last August. 32 00:04:59,341 --> 00:05:01,759 - Well, meyerling really is the best. 33 00:05:01,760 --> 00:05:03,719 I'd prefer a female obgyn 34 00:05:03,720 --> 00:05:05,763 but his success rate wit infertility 35 00:05:05,764 --> 00:05:07,932 is close to a hundred percent. 36 00:05:07,933 --> 00:05:10,434 I'm sure everything will work out for your. 37 00:05:10,435 --> 00:05:11,769 - Have you? 38 00:05:11,770 --> 00:05:13,103 Are you one of his patients? 39 00:05:13,940 --> 00:05:16,273 Actually, I'm waiting for a friend. 40 00:05:16,274 --> 00:05:20,903 In fact, she and I are starting our own birthing class. 41 00:05:20,904 --> 00:05:22,363 - Life works. 42 00:05:22,364 --> 00:05:24,323 Is sorta like lamaze? 43 00:05:24,324 --> 00:05:26,200 - Oh, it's beyond lamaze. 44 00:05:26,201 --> 00:05:29,788 Purely self actuated, untainted by the male perspective. 45 00:05:30,705 --> 00:05:32,122 No offense. 46 00:05:32,123 --> 00:05:33,290 - Oh, none taken. 47 00:05:33,291 --> 00:05:35,960 - Anyway, I hope you'll give me a call when the times comes. 48 00:05:35,961 --> 00:05:37,169 Connie? 49 00:05:37,170 --> 00:05:38,170 - How did it go? 50 00:05:38,171 --> 00:05:39,421 - Everything's great. 51 00:05:39,422 --> 00:05:41,090 He even said I was radiant. 52 00:05:42,008 --> 00:05:42,843 - Good luck. 53 00:05:42,844 --> 00:05:44,844 - He said the rashes are completely normal. 54 00:05:44,845 --> 00:05:46,136 He gave me some cream. 55 00:05:46,137 --> 00:05:47,137 - Cute couple. 56 00:05:52,227 --> 00:05:53,769 - The doctor will see you now. 57 00:05:54,771 --> 00:05:56,146 You must be the marshalls. 58 00:05:56,147 --> 00:05:57,439 I'm Dr. Meyerling. 59 00:05:57,440 --> 00:05:58,440 Come on back. 60 00:05:59,109 --> 00:06:00,609 It's Virginia and Brad, isn't it? 61 00:06:00,610 --> 00:06:01,986 - Mhmm. 62 00:06:01,987 --> 00:06:02,821 - Come on. 63 00:06:02,822 --> 00:06:04,531 - So glad you've decided to see us, doctor. 64 00:06:05,907 --> 00:06:07,032 We've been through everything 65 00:06:07,033 --> 00:06:10,327 from thermometers to hormone treatments. 66 00:06:10,328 --> 00:06:12,204 We were almost ready to try voodoo. 67 00:06:12,205 --> 00:06:14,290 - I apologize for the waiting list. 68 00:06:14,291 --> 00:06:16,126 I hate having to do that. 69 00:06:20,881 --> 00:06:22,756 Who recommended me to you? 70 00:06:22,757 --> 00:06:24,091 - Jeff DeWitt. 71 00:06:24,092 --> 00:06:26,135 He's a partner at my law firm. 72 00:06:26,136 --> 00:06:27,553 Well, it's not mine. 73 00:06:27,554 --> 00:06:29,097 I'm just an associate. 74 00:06:30,098 --> 00:06:32,766 - Yes, the dewitts, a highly motivated couple. 75 00:06:32,767 --> 00:06:35,311 Their little girl must be two years old by now. 76 00:06:35,312 --> 00:06:36,271 - That's right. 77 00:06:36,272 --> 00:06:37,730 They're so thrilled with her 78 00:06:37,731 --> 00:06:39,773 and yet she's so bright. 79 00:06:39,774 --> 00:06:43,027 - So, let's get you going, shall we? 80 00:06:43,028 --> 00:06:45,988 The first step, Mr. Marshall, is to take a sample 81 00:06:45,989 --> 00:06:47,156 from you for testing. 82 00:06:47,157 --> 00:06:48,157 - Of course. 83 00:06:51,202 --> 00:06:52,620 - Oh, you mean now? 84 00:06:52,621 --> 00:06:54,371 I hope you're in the mood. 85 00:06:54,372 --> 00:06:56,458 - Mr. Marshall, if you could come with me. 86 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 - Wish me luck. 87 00:07:05,634 --> 00:07:08,637 - You know, I don't usually take cases like yours. 88 00:07:09,930 --> 00:07:11,055 - That bad, huh? 89 00:07:11,056 --> 00:07:14,058 - No, women who are married to lawyers. 90 00:07:15,226 --> 00:07:16,852 I see that you're a writer. 91 00:07:16,853 --> 00:07:18,103 - Uh huh. 92 00:07:18,104 --> 00:07:19,313 - Anything that I might have read? 93 00:07:19,314 --> 00:07:20,231 - I doubt it. 94 00:07:20,232 --> 00:07:22,107 I write children's books. 95 00:07:22,108 --> 00:07:24,109 - Do children still read? 96 00:07:24,110 --> 00:07:27,446 - Well, there are a dozen or so left that don't have mtv. 97 00:07:32,911 --> 00:07:33,911 - Oh, here. 98 00:07:35,080 --> 00:07:37,248 And just let me know when you're done, okay? 99 00:07:42,629 --> 00:07:46,090 - Malformed fallopian tubes, scared uterine tissue. 100 00:07:46,091 --> 00:07:47,633 Two miscarriages? 101 00:07:47,634 --> 00:07:49,593 - I've been told that the only way I can have children 102 00:07:49,594 --> 00:07:50,594 is to adopt. 103 00:07:50,595 --> 00:07:52,846 - Nonsense, your case is trickier than some 104 00:07:52,847 --> 00:07:54,808 but I don't anticipate any difficulty. 105 00:07:56,059 --> 00:07:59,311 - I'm very surprised to hear that, Dr. Meyerling. 106 00:07:59,312 --> 00:08:00,771 I'm sorry if I sound dubious 107 00:08:00,772 --> 00:08:04,274 but I have been told that it was hopeless. 108 00:08:04,275 --> 00:08:07,236 - Strike that word from your vocabulary. 109 00:08:07,237 --> 00:08:10,906 Technology of in vitro pregnancy has progressed so rabidly 110 00:08:10,907 --> 00:08:12,826 that today almost anything is possible. 111 00:08:14,369 --> 00:08:17,413 - You don't know how much I wanna believe you. 112 00:08:17,414 --> 00:08:18,414 - Then believe. 113 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 You deserve to have a child and you will. 114 00:08:24,254 --> 00:08:25,588 It's as simple as that. 115 00:09:04,711 --> 00:09:07,004 - Isabel's the perfect nanny. 116 00:09:07,005 --> 00:09:08,630 So good with Alisha. 117 00:09:08,631 --> 00:09:10,299 She's Spanish, you know? 118 00:09:10,300 --> 00:09:13,635 From Spain, not Mexico. 119 00:09:13,636 --> 00:09:15,596 - She has a niece who wants to come to this country. 120 00:09:15,597 --> 00:09:17,639 So if you're interested in an au pair girl, 121 00:09:17,640 --> 00:09:20,309 we can arrange one around the ins. 122 00:09:21,519 --> 00:09:23,188 - Well, how did it go with Richard? 123 00:09:24,105 --> 00:09:25,272 Dr. Meyerling? 124 00:09:25,273 --> 00:09:26,316 - Oh, fine. 125 00:09:27,567 --> 00:09:29,526 I'm going in for tests next week. 126 00:09:29,527 --> 00:09:31,404 - He's a doll, isn't he? 127 00:09:32,363 --> 00:09:34,698 You know, after Bobby, 128 00:09:34,699 --> 00:09:36,909 well we love him dearly 129 00:09:36,910 --> 00:09:39,369 but we were both a little nervous 130 00:09:39,370 --> 00:09:40,829 about having another child 131 00:09:40,830 --> 00:09:44,416 and then Richard helped bring Alisha into the world. 132 00:09:44,417 --> 00:09:46,126 - When we took her to Disney world, 133 00:09:46,127 --> 00:09:47,795 you know the hall of presidents? 134 00:09:47,796 --> 00:09:50,214 She actually picked out eisenhower. 135 00:09:51,049 --> 00:09:52,008 - What? 136 00:09:52,009 --> 00:09:53,634 She's two. 137 00:09:53,635 --> 00:09:55,302 - She's a miracle. 138 00:09:55,303 --> 00:09:58,639 What counts is getting your children off to the right start. 139 00:09:58,640 --> 00:10:00,766 The way the world is going, 140 00:10:00,767 --> 00:10:02,644 there won't be any room for mediocrity. 141 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 - Jeff, Cindy? 142 00:10:12,946 --> 00:10:15,364 - Oh, no, no, it's a fine wine though. 143 00:10:15,365 --> 00:10:16,698 - For a year with so much rain. 144 00:10:21,621 --> 00:10:23,205 How's the book going, Virginia? 145 00:10:23,206 --> 00:10:25,082 Still with the same publisher? 146 00:10:25,083 --> 00:10:27,126 You can do better. 147 00:10:27,127 --> 00:10:29,336 - They've always been good to me. 148 00:10:29,337 --> 00:10:30,672 - Never put you on the map. 149 00:10:34,342 --> 00:10:35,135 - Oh, I'm sorry. 150 00:10:35,136 --> 00:10:36,718 Is the smoke bothering you? 151 00:10:39,139 --> 00:10:40,430 - No, no. 152 00:10:40,431 --> 00:10:43,684 Of course, you're going to have to give that up when you're. 153 00:10:43,685 --> 00:10:44,726 - Of course. 154 00:10:46,814 --> 00:10:48,147 - And have you thought about 155 00:10:48,148 --> 00:10:49,773 what you're going to do about the cat? 156 00:10:49,774 --> 00:10:50,692 - What do you mean? 157 00:10:50,693 --> 00:10:52,442 - Well it's bad to have a cat around 158 00:10:52,443 --> 00:10:54,862 pregnant women and babies. 159 00:10:54,863 --> 00:10:57,906 Their stools carry disease. 160 00:10:57,907 --> 00:10:58,783 - Fine. 161 00:10:58,784 --> 00:11:00,492 Brad can deal with the litter box. 162 00:11:03,121 --> 00:11:05,455 - I have got a great idea. 163 00:11:05,456 --> 00:11:08,167 Chuck Martinez, producer of am live, 164 00:11:08,168 --> 00:11:09,918 he's a client of mine. 165 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 He owes me one. 166 00:11:10,962 --> 00:11:12,254 - She'd make a perfect guest. 167 00:11:12,255 --> 00:11:13,672 - Could lead to bigger and better things. 168 00:11:13,673 --> 00:11:15,966 - Wait a minute, a talk show? 169 00:11:15,967 --> 00:11:17,926 - Everybody needs publicity, Virginia. 170 00:11:17,927 --> 00:11:20,888 Stop hiding your light under a bushel. 171 00:11:28,563 --> 00:11:30,689 - Virginia looks good. 172 00:11:30,690 --> 00:11:31,982 - Yes. 173 00:11:31,983 --> 00:11:33,443 - She seems well. 174 00:11:34,402 --> 00:11:35,528 No problems these days? 175 00:11:38,489 --> 00:11:40,032 - Oh. 176 00:11:40,033 --> 00:11:41,117 Is that apple? 177 00:11:42,076 --> 00:11:44,036 Did you bake it yourself? 178 00:11:44,037 --> 00:11:45,037 - No. 179 00:11:45,872 --> 00:11:47,414 - Of course. 180 00:11:47,415 --> 00:11:48,583 Who has the time? 181 00:11:52,295 --> 00:11:53,712 Thank you so much for coming. 182 00:11:53,713 --> 00:11:55,088 We'll have to do it again soon. 183 00:11:55,089 --> 00:11:56,007 Good night. 184 00:11:56,008 --> 00:11:58,675 Good night. 185 00:12:02,764 --> 00:12:06,516 - Okay, okay, I'm sorry. 186 00:12:06,517 --> 00:12:07,517 - Is that you Brad? 187 00:12:08,645 --> 00:12:10,812 I've forgotten the sound of your voice. 188 00:12:10,813 --> 00:12:11,813 - Look, 189 00:12:12,774 --> 00:12:15,276 you have to see them, what, once every six months? 190 00:12:16,194 --> 00:12:18,321 I have to work with that guy every day. 191 00:12:23,701 --> 00:12:24,701 They mean well, 192 00:12:25,745 --> 00:12:27,121 in their own, obnoxious way. 193 00:12:28,289 --> 00:12:30,916 You know, Jeff really will get you on that TV show. 194 00:12:30,917 --> 00:12:32,209 - Oh, I know. 195 00:12:32,210 --> 00:12:35,587 And it probably really will help my career. 196 00:12:35,588 --> 00:12:37,089 That only makes it worse. 197 00:12:37,090 --> 00:12:38,090 - How so? 198 00:12:39,175 --> 00:12:41,885 - I wish they'd stop doing things for us 199 00:12:41,886 --> 00:12:43,720 and just let me hate them. 200 00:12:43,721 --> 00:12:45,389 And if I heard one more word 201 00:12:45,390 --> 00:12:48,351 about their precious Alisha tonight, I would've spit up. 202 00:12:49,310 --> 00:12:50,686 - Give them a break. 203 00:12:50,687 --> 00:12:53,731 I mean, Jesus, their kid, Bobby, is mentally retarded. 204 00:12:54,732 --> 00:12:55,650 Just imagine what that's like. 205 00:12:55,651 --> 00:12:58,610 Now they got this little girl whose some kind of genius. 206 00:12:58,611 --> 00:13:01,780 Of course they're gonna talk about her all the time. 207 00:13:01,781 --> 00:13:03,448 - Is that gonna happen to us? 208 00:13:03,449 --> 00:13:05,284 Are we gonna be one of those horrible couples 209 00:13:05,285 --> 00:13:09,288 that keeps flashing photos of their kids to total strangers? 210 00:13:09,289 --> 00:13:12,749 - Endless stories of baby's first poop. 211 00:13:14,294 --> 00:13:15,628 - Bronzing diapers. 212 00:13:20,425 --> 00:13:23,844 Now isn't he the most adorable snookems 213 00:13:23,845 --> 00:13:25,638 in the whole wide world? 214 00:13:27,307 --> 00:13:28,725 He's got your whiskers. 215 00:15:03,486 --> 00:15:05,362 Do you realize that's the first time in months 216 00:15:05,363 --> 00:15:07,864 we've made love without consulting a chart? 217 00:15:07,865 --> 00:15:09,158 I know. 218 00:15:11,035 --> 00:15:12,953 - What's he gonna be like? 219 00:15:12,954 --> 00:15:14,913 - Who, the baby? 220 00:15:14,914 --> 00:15:16,498 He's gonna be perfect. 221 00:15:16,499 --> 00:15:17,499 - What if he's not? 222 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 - Huh? 223 00:15:19,210 --> 00:15:20,919 - What if there's something wrong? 224 00:15:20,920 --> 00:15:23,296 I mean, we could have a baby like Bobby 225 00:15:23,297 --> 00:15:24,714 or one born with half a heart. 226 00:15:24,715 --> 00:15:25,841 What then? 227 00:15:25,842 --> 00:15:27,467 - What do you mean? 228 00:15:27,468 --> 00:15:29,386 We couldn't give him back. 229 00:15:29,387 --> 00:15:30,387 We'd love him. 230 00:15:31,472 --> 00:15:32,472 - Mhmm. 231 00:15:34,392 --> 00:15:36,352 What if he turns out like me? 232 00:15:37,895 --> 00:15:39,396 These things can be inherited. 233 00:15:39,397 --> 00:15:40,314 - Virginia, 234 00:15:40,315 --> 00:15:42,399 when are you gonna stop worrying about your family? 235 00:15:42,400 --> 00:15:46,153 - My mother is held together with scotch tape and valium 236 00:15:46,154 --> 00:15:47,154 and me with without my pills... 237 00:15:47,155 --> 00:15:49,489 - You get depressed once and awhile. 238 00:15:49,490 --> 00:15:51,116 Big deal. 239 00:15:51,117 --> 00:15:53,327 This doesn't make you some genetic deficient. 240 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 - I don't know. 241 00:15:59,625 --> 00:16:02,086 Now that this really seems like it might happen, 242 00:16:03,045 --> 00:16:04,087 I'm starting... 243 00:16:04,088 --> 00:16:05,590 - Cold feet, huh? 244 00:16:06,716 --> 00:16:10,094 I hate that! 245 00:16:13,306 --> 00:16:15,098 I've never been under the knife before. 246 00:16:15,099 --> 00:16:15,933 - There's nothing to it. 247 00:16:15,934 --> 00:16:17,476 You can do it in your sleep. 248 00:16:17,477 --> 00:16:19,227 While you're getting your beauty rest, 249 00:16:19,228 --> 00:16:21,480 we shall enter the ovary, 250 00:16:21,481 --> 00:16:24,357 select the ripe egg from the follicle, 251 00:16:24,358 --> 00:16:26,359 fertilize it and slip it back into the uterus, 252 00:16:26,360 --> 00:16:28,445 where it belongs. 253 00:16:28,446 --> 00:16:31,281 After that, of course, you have to do all the work. 254 00:16:31,282 --> 00:16:32,533 - Well, I guess I'm ready. 255 00:16:34,410 --> 00:16:36,787 Please count backwards from a hundred. 256 00:16:39,165 --> 00:16:41,124 99. 257 00:17:48,568 --> 00:17:50,193 - I'm really very optimistic. 258 00:17:50,194 --> 00:17:51,112 - Yes. 259 00:17:51,113 --> 00:17:54,447 - But I think it best that we keep this between ourselves. 260 00:17:54,448 --> 00:17:55,992 - No, please don't. 261 00:17:58,411 --> 00:17:59,411 Stop. 262 00:18:06,043 --> 00:18:07,043 - Virginia. 263 00:18:09,213 --> 00:18:10,213 Honey. 264 00:18:12,049 --> 00:18:13,342 - What happened? 265 00:18:15,011 --> 00:18:17,430 - The doctor thinks it worked. 266 00:18:19,890 --> 00:18:21,851 We're gonna have a baby. 267 00:18:27,773 --> 00:18:29,734 - I'm gonna be a mother. 268 00:18:30,860 --> 00:18:31,860 - Uh huh. 269 00:20:10,626 --> 00:20:11,876 - Very good. 270 00:20:11,877 --> 00:20:12,877 Remember, everyone, 271 00:20:12,878 --> 00:20:16,172 this is the most beautiful experience a woman could have. 272 00:20:16,173 --> 00:20:18,091 - Now let's get back to the breathing. 273 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 Yes, deeper. 274 00:20:21,846 --> 00:20:23,346 Now let it all out. 275 00:20:25,766 --> 00:20:28,268 - No, no, I didn't believe you. 276 00:20:28,269 --> 00:20:31,646 This has to be a joyous, totally scream. 277 00:20:31,647 --> 00:20:33,064 - Let's try it again. 278 00:20:33,065 --> 00:20:34,065 Squatting. 279 00:20:38,738 --> 00:20:39,822 Good, in. 280 00:20:41,031 --> 00:20:43,074 - I'm not very good at screaming. 281 00:20:43,075 --> 00:20:45,994 - Neither am I but believe me, you'll scream. 282 00:20:45,995 --> 00:20:48,580 Imagine passing a bowling ball through your nostril. 283 00:20:52,710 --> 00:20:55,378 - That's exactly the sort of male imaging 284 00:20:55,379 --> 00:20:57,297 we're trying to avoid here. 285 00:20:57,298 --> 00:20:59,633 Let's try it again, on all fours. 286 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 Slowly. 287 00:21:02,970 --> 00:21:04,138 Take it all in. 288 00:21:05,264 --> 00:21:07,348 - You know, I mentioned this class to Dr. Meyerling. 289 00:21:07,349 --> 00:21:08,850 - Oh, are you a patient of his too? 290 00:21:08,851 --> 00:21:11,269 - I'm sure that's where they drum up all their business. 291 00:21:11,270 --> 00:21:13,563 - Stop talking and scream. 292 00:21:18,277 --> 00:21:19,195 - Okay everyone, great. 293 00:21:19,195 --> 00:21:20,029 Sit and relax. 294 00:21:20,030 --> 00:21:21,112 Connie? 295 00:21:21,113 --> 00:21:24,449 - This is a kit to help you prepare for the changes ahead. 296 00:21:24,450 --> 00:21:27,410 - How many of you have been getting heartburn? 297 00:21:27,411 --> 00:21:29,370 Constipation? 298 00:21:29,371 --> 00:21:31,165 Has anyone's navel pop yet? 299 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 Mine has. 300 00:21:33,918 --> 00:21:36,169 - Placenta recipes? 301 00:21:36,170 --> 00:21:37,337 Ew. 302 00:21:37,338 --> 00:21:39,255 - It helps you bond with the baby. 303 00:21:39,256 --> 00:21:40,591 And delicious too. 304 00:21:42,885 --> 00:21:44,052 That's something to help you 305 00:21:44,053 --> 00:21:45,970 focus your energy into the child. 306 00:21:45,971 --> 00:21:47,972 - Oh, come on. 307 00:21:47,973 --> 00:21:51,017 - Beth, life works believes in homeopathic, 308 00:21:51,018 --> 00:21:53,728 holistic approach to natural birthing. 309 00:21:53,729 --> 00:21:55,731 - When do I get my husband involved? 310 00:21:56,816 --> 00:21:57,817 - Well, 311 00:21:58,734 --> 00:22:02,445 we just feel that outsiders tend to inhibit 312 00:22:02,446 --> 00:22:04,948 communion with the person growing inside of you. 313 00:22:04,949 --> 00:22:07,909 And men do tend to become so jealous. 314 00:22:07,910 --> 00:22:09,994 - Unlike Turkey basters. 315 00:22:09,995 --> 00:22:12,080 Well thank you very much for this little intro lesson. 316 00:22:12,081 --> 00:22:13,832 - Beth, wait, please don't leave. 317 00:22:13,833 --> 00:22:16,501 - I think I'll just stick with Jane Fonda. 318 00:22:16,502 --> 00:22:18,002 - Gloria, it's okay, let her go. 319 00:22:18,003 --> 00:22:20,171 We can do without the negative energy. 320 00:22:20,172 --> 00:22:21,506 - You know, I talked to Dr. Meyerling. 321 00:22:21,507 --> 00:22:23,007 He said you two don't really have 322 00:22:23,008 --> 00:22:25,009 any formal training or accreditation. 323 00:22:25,010 --> 00:22:26,511 - Well, he would. 324 00:22:26,512 --> 00:22:29,681 See, those are masculine authority concepts. 325 00:22:29,682 --> 00:22:33,226 I wish you wouldn't be so afraid to embrace your own gender. 326 00:22:33,227 --> 00:22:34,894 - Suck my dick. 327 00:22:44,363 --> 00:22:45,322 - Good morning. 328 00:22:45,323 --> 00:22:47,449 Good morning. 329 00:22:49,410 --> 00:22:51,536 - God, you look beautiful. 330 00:22:51,537 --> 00:22:52,454 It's true what they say. 331 00:22:52,454 --> 00:22:53,454 You're glowing. 332 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 Virginia? 333 00:22:59,920 --> 00:23:01,337 Honey? 334 00:23:01,338 --> 00:23:02,881 Honey, are you all right? 335 00:23:04,633 --> 00:23:05,968 Oh yeah, swell. 336 00:23:20,024 --> 00:23:20,900 - Ups was just here. 337 00:23:20,901 --> 00:23:22,359 I think it's from your mother. 338 00:23:29,491 --> 00:23:30,451 Do you even have the faintest idea 339 00:23:30,452 --> 00:23:31,744 of how to use those things? 340 00:23:32,745 --> 00:23:34,078 - The joy of knitting. 341 00:23:34,079 --> 00:23:36,289 - She thinks of everything, doesn't she? 342 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 She is really with it. 343 00:23:42,713 --> 00:23:44,339 - Oh, honey. 344 00:23:44,340 --> 00:23:45,591 She's coming to visit. 345 00:23:48,302 --> 00:23:51,221 I know but come on, she is my mother. 346 00:23:52,389 --> 00:23:54,599 She's already bought the ticket. 347 00:23:55,435 --> 00:23:57,644 - Not until the last week in October. 348 00:23:57,645 --> 00:23:59,979 "Super saver special.โ€œ 349 00:23:59,980 --> 00:24:01,482 - maybe we can move by then. 350 00:24:02,691 --> 00:24:04,317 I'm sorry. 351 00:24:04,318 --> 00:24:05,568 Oh, oh. 352 00:24:05,569 --> 00:24:08,030 I forgot, I've gotta be in New York that week. 353 00:24:09,156 --> 00:24:10,281 What a shame. 354 00:24:10,282 --> 00:24:11,866 - How convenient. 355 00:24:11,867 --> 00:24:12,867 I'm serious. 356 00:24:12,868 --> 00:24:15,286 That's when the big merger goes down. 357 00:24:15,287 --> 00:24:16,621 Uh huh. 358 00:24:16,622 --> 00:24:18,122 Well, you can see her when you get back. 359 00:24:18,123 --> 00:24:19,375 She'll be here for awhile. 360 00:24:20,834 --> 00:24:22,293 How is that stuff? 361 00:24:25,547 --> 00:24:28,342 But meyerling says the extra protein is important. 362 00:24:31,888 --> 00:24:33,304 Five bucks a pop. 363 00:24:33,305 --> 00:24:35,890 This is where he makes all the money. 364 00:24:35,891 --> 00:24:36,891 What's on for today? 365 00:24:37,810 --> 00:24:39,435 - I have a checkup this morning 366 00:24:39,436 --> 00:24:41,729 and then I'm going to meet Chuck Martinez, 367 00:24:41,730 --> 00:24:43,940 producer of am live. 368 00:24:43,941 --> 00:24:44,942 - You sound thrilled. 369 00:24:46,902 --> 00:24:48,403 Are you all right? 370 00:24:48,404 --> 00:24:50,113 You act a little down. 371 00:24:50,114 --> 00:24:51,114 - I'm fine. 372 00:24:53,951 --> 00:24:54,951 See you tonight. 373 00:24:58,330 --> 00:25:01,124 - Well, everything seems to be in place. 374 00:25:01,125 --> 00:25:02,334 You can get dressed now. 375 00:25:04,420 --> 00:25:05,628 Any problems? 376 00:25:05,629 --> 00:25:07,046 - No. 377 00:25:07,047 --> 00:25:08,632 Oh, a little morning sickness. 378 00:25:09,842 --> 00:25:12,677 There is something I wanted to ask you about. 379 00:25:12,678 --> 00:25:15,347 I used to take these pills. 380 00:25:16,432 --> 00:25:18,349 Not in a long time but... 381 00:25:18,350 --> 00:25:19,351 - What kind of pills? 382 00:25:26,066 --> 00:25:28,317 These are a very powerful antidepressant. 383 00:25:28,318 --> 00:25:29,318 - I know. 384 00:25:30,362 --> 00:25:32,905 I was thinking of getting the prescription refilled. 385 00:25:32,906 --> 00:25:33,906 Is it safe? 386 00:25:34,575 --> 00:25:35,908 - Can you do without it? 387 00:25:35,909 --> 00:25:37,076 - Oh yeah, sure. 388 00:25:37,077 --> 00:25:38,911 I was just wondering. 389 00:25:38,912 --> 00:25:41,330 - May I ask when you started to take these? 390 00:25:41,331 --> 00:25:42,374 - Three years ago. 391 00:25:43,625 --> 00:25:47,128 I had what I guess you'd call a nervous breakdown. 392 00:25:47,129 --> 00:25:49,213 Brad was studying all the time. 393 00:25:49,214 --> 00:25:50,174 Law school. 394 00:25:50,175 --> 00:25:51,300 We were broke. 395 00:25:52,718 --> 00:25:54,802 And my father died. 396 00:25:54,803 --> 00:25:56,263 Another miscarriage. 397 00:25:58,057 --> 00:26:00,767 I had to spend some time in the hospital. 398 00:26:00,768 --> 00:26:02,268 - How long? 399 00:26:05,147 --> 00:26:07,524 They called is paranoid depression. 400 00:26:08,567 --> 00:26:10,902 My mother's had problems too. 401 00:26:10,903 --> 00:26:14,072 She's always been pretty unstable 402 00:26:14,073 --> 00:26:15,532 and she's an alcoholic. 403 00:26:16,867 --> 00:26:20,787 - Virginia, if you're worrying about the baby, 404 00:26:20,788 --> 00:26:21,996 don't. 405 00:26:21,997 --> 00:26:23,915 There's no madness in your blood. 406 00:26:23,916 --> 00:26:25,751 This is not a gothic novel. 407 00:26:26,710 --> 00:26:28,753 There's nothing to worry about. 408 00:26:28,754 --> 00:26:30,631 - Thank you, Dr. Meyerling. 409 00:26:33,133 --> 00:26:35,384 - So you'll be following the travel log spot. 410 00:26:35,385 --> 00:26:36,844 Sally will start by plugging the book. 411 00:26:36,845 --> 00:26:39,597 What is it, the magic pillow? 412 00:26:39,598 --> 00:26:41,349 - Window, the magic window. 413 00:26:41,350 --> 00:26:42,892 - Cute title. 414 00:26:42,893 --> 00:26:44,894 I didn't have a chance to read it. 415 00:26:44,895 --> 00:26:48,523 - Well, it's about a little girl who's very unhappy. 416 00:26:48,524 --> 00:26:51,776 Her dreams take her to this fantasy world. 417 00:26:51,777 --> 00:26:53,027 - Princes, fairies, things like that? 418 00:26:53,028 --> 00:26:55,530 - No, I was trying to take this book 419 00:26:55,531 --> 00:26:57,865 in a more serious direction. 420 00:26:57,866 --> 00:27:00,451 It deals a lot with children's fears. 421 00:27:00,452 --> 00:27:02,703 You know, death, 422 00:27:02,704 --> 00:27:04,832 evil people, bottomless pits. 423 00:27:05,791 --> 00:27:06,999 - Don't make it sound too dark. 424 00:27:07,000 --> 00:27:10,253 - Oh, no, no, the point is that she triumphs over all of it. 425 00:27:10,254 --> 00:27:11,754 When she wakes up she realizes 426 00:27:11,755 --> 00:27:14,382 that her own life is okay after all. 427 00:27:14,383 --> 00:27:16,092 - Her whole life is completely beautiful. 428 00:27:16,093 --> 00:27:17,593 Keep it upbeat. 429 00:27:18,929 --> 00:27:20,471 - Well, kids are a lot smarter than you think. 430 00:27:20,472 --> 00:27:22,014 I try not to lie to them. 431 00:27:22,015 --> 00:27:24,517 - Our audience is mostly housewives and mothers. 432 00:27:24,518 --> 00:27:25,560 They buy the books for the kids. 433 00:27:25,561 --> 00:27:27,937 You hook them and you can triple your sales by next week. 434 00:27:27,938 --> 00:27:28,772 - Are you serious? 435 00:27:28,772 --> 00:27:29,606 - Absolutely. 436 00:27:29,607 --> 00:27:31,190 You'll have a top drawer publisher in now time. 437 00:27:31,191 --> 00:27:33,901 We'll make it happen. 438 00:27:33,902 --> 00:27:36,320 You know, Jeff DeWitt really built you up. 439 00:27:36,321 --> 00:27:37,321 I hope you're ready for this. 440 00:27:37,322 --> 00:27:39,157 - Oh, don't worry, I'm ready. 441 00:27:39,158 --> 00:27:41,117 I would never wanna let Jeff down. 442 00:27:41,118 --> 00:27:42,493 He's a great guy, isn't he? 443 00:27:42,494 --> 00:27:43,870 - Oh yeah. 444 00:27:43,871 --> 00:27:44,746 The best. 445 00:27:44,747 --> 00:27:46,372 - You met their little girl? 446 00:27:46,373 --> 00:27:48,749 Beautiful kid and so bright. 447 00:27:48,750 --> 00:27:50,460 - Yeah, I've heard a lot about her. 448 00:28:00,804 --> 00:28:02,013 - Why are the lights out? 449 00:28:02,014 --> 00:28:03,014 - Isabel? 450 00:28:04,933 --> 00:28:07,143 - Must be the circuit breaker. 451 00:28:07,144 --> 00:28:08,728 - Isabel? 452 00:28:08,729 --> 00:28:09,729 Isabel, where are? 453 00:28:11,607 --> 00:28:12,607 Bobby? 454 00:28:16,570 --> 00:28:17,404 Isabeh 455 00:28:17,405 --> 00:28:19,488 - calm down, Cindy, maybe they went out. 456 00:28:23,035 --> 00:28:23,869 In English. 457 00:28:23,870 --> 00:28:25,286 Speak English. 458 00:28:25,287 --> 00:28:26,954 The baby! 459 00:28:26,955 --> 00:28:29,207 - Oh my god, what happened to the baby?! 460 00:28:55,692 --> 00:28:56,526 - Oh no! 461 00:28:56,527 --> 00:29:00,947 Oh my god! 462 00:29:00,948 --> 00:29:01,823 How could you do this? 463 00:29:01,824 --> 00:29:02,949 How could you be so stupid?! 464 00:29:02,950 --> 00:29:05,117 - No, no, porfavor, not me. 465 00:29:05,118 --> 00:29:07,119 The baby! 466 00:29:07,120 --> 00:29:08,246 - Baby? 467 00:31:03,195 --> 00:31:04,445 - Go ahead. 468 00:31:04,446 --> 00:31:05,655 Tell me I'm glowing. 469 00:31:16,500 --> 00:31:17,834 Jesus! 470 00:31:18,960 --> 00:31:20,252 Don't do that. 471 00:31:20,253 --> 00:31:21,253 - I'm sorry. 472 00:31:22,255 --> 00:31:24,006 What is that, some kind of rash? 473 00:31:24,007 --> 00:31:25,007 - It's nothing. 474 00:31:28,512 --> 00:31:30,971 - You know, computers generate pcps. 475 00:31:30,972 --> 00:31:32,598 It may not be good for the baby. 476 00:31:32,599 --> 00:31:34,975 - Oh, for Christ sake! 477 00:31:34,976 --> 00:31:36,936 I've give up smoking and drinking. 478 00:31:36,937 --> 00:31:38,562 Now you want me to give up writing? 479 00:31:38,563 --> 00:31:40,941 What am I, a god damn Incubator?! 480 00:31:42,192 --> 00:31:43,402 - Just a suggestion. 481 00:31:47,739 --> 00:31:48,782 - No, I'm sorry. 482 00:31:52,327 --> 00:31:53,161 You're right. 483 00:31:53,162 --> 00:31:54,371 I'll dig out the typewriter. 484 00:31:56,665 --> 00:31:58,625 I don't know how you can put up with me. 485 00:31:59,709 --> 00:32:01,252 - That's easy. 486 00:32:01,253 --> 00:32:02,253 I love you. 487 00:32:15,851 --> 00:32:16,851 Ow, ow, ow! 488 00:32:24,318 --> 00:32:25,652 Come on, that really hurts. 489 00:32:32,492 --> 00:32:34,743 Look, maybe this isn't such a good idea. 490 00:32:34,744 --> 00:32:37,538 I mean, I'm not really sure that it's safe, is it? 491 00:32:37,539 --> 00:32:38,956 - Fuck you. 492 00:32:38,957 --> 00:32:39,957 - Virginia? 493 00:32:43,086 --> 00:32:44,086 Honey. 494 00:32:45,172 --> 00:32:46,172 Virginia? 495 00:32:48,091 --> 00:32:49,091 Honey? 496 00:32:56,433 --> 00:32:58,642 - Your moodiness is completely normal, 497 00:32:58,643 --> 00:33:00,686 as is the rash. 498 00:33:00,687 --> 00:33:03,772 You know, sometimes a woman's body, the immune system, 499 00:33:03,773 --> 00:33:05,691 well it just goes haywire. 500 00:33:05,692 --> 00:33:07,735 Takes awhile to adjust. 501 00:33:07,736 --> 00:33:10,321 - It's so much stranger than I ever imagined, 502 00:33:10,322 --> 00:33:12,907 having this thing growing inside of me. 503 00:33:12,908 --> 00:33:14,366 - It's not a thing, Virginia, 504 00:33:14,367 --> 00:33:16,619 it's your own flesh and blood. 505 00:33:16,620 --> 00:33:18,537 But it is a new life. 506 00:33:18,538 --> 00:33:19,372 Think of that. 507 00:33:19,373 --> 00:33:21,499 What an exciting prospect. 508 00:33:21,500 --> 00:33:23,501 You're carrying the future. 509 00:33:23,502 --> 00:33:25,711 Now, this is for the rash. 510 00:33:25,712 --> 00:33:27,213 Apply the cream in the morning, 511 00:33:27,214 --> 00:33:29,632 keep it covered and I think it will recede in time. 512 00:33:29,633 --> 00:33:31,510 And I want you to listen to this tape. 513 00:33:33,261 --> 00:33:34,763 I think you'll find it calming. 514 00:33:35,805 --> 00:33:37,681 - New age music? 515 00:33:37,682 --> 00:33:39,225 - It's designed to induce Alpha waves. 516 00:33:39,226 --> 00:33:40,476 Like biofeedback 517 00:33:40,477 --> 00:33:44,188 and I know, I know, I used to think that stuff was bs too. 518 00:33:44,189 --> 00:33:45,148 But it's been a great help 519 00:33:45,149 --> 00:33:47,525 to some high blood pressure patients. 520 00:33:47,526 --> 00:33:50,486 Also, special bonus gift. 521 00:33:50,487 --> 00:33:52,238 It's a mood elevator. 522 00:33:52,239 --> 00:33:53,656 Very mild. 523 00:33:53,657 --> 00:33:55,866 Take one every six hours during the day. 524 00:33:55,867 --> 00:33:56,867 - Thank you. 525 00:33:59,246 --> 00:34:00,621 I've always wanted a child. 526 00:34:00,622 --> 00:34:02,916 I don't know why I'm reacting like this. 527 00:34:04,751 --> 00:34:07,879 Sometimes I feel like I'm losing it. 528 00:34:08,922 --> 00:34:10,798 - The key is to relax. 529 00:34:10,799 --> 00:34:12,508 Stop fighting it. 530 00:34:12,509 --> 00:34:13,509 Let it happen. 531 00:34:14,261 --> 00:34:16,136 We'll take care of you. 532 00:34:24,062 --> 00:34:24,896 Wouldn't it be better 533 00:34:24,897 --> 00:34:26,188 if you cooked it a little first? 534 00:34:26,189 --> 00:34:27,774 It's fine like this. 535 00:34:29,192 --> 00:34:30,819 - You sure you're gonna be all right? 536 00:34:31,820 --> 00:34:33,529 - You're only going to new York for a couple days. 537 00:34:33,530 --> 00:34:35,364 I'm a big girl. 538 00:34:35,365 --> 00:34:37,533 A very big girl. 539 00:34:41,037 --> 00:34:42,037 - Here. 540 00:34:45,709 --> 00:34:47,459 - So, what's on the agenda? 541 00:34:47,460 --> 00:34:50,796 - I'm going to try and write for a change 542 00:34:50,797 --> 00:34:52,881 and I'm gonna pick mom up at the airport tomorrow 543 00:34:52,882 --> 00:34:55,634 and we're gonna go to the studio together. 544 00:34:55,635 --> 00:34:58,137 - Now you know I wish I could be there. 545 00:34:58,138 --> 00:35:01,015 Don't touch the VCR, I got it set to tape the show. 546 00:35:01,850 --> 00:35:02,850 There's my cab. 547 00:35:06,938 --> 00:35:07,939 Mmm, ketchup. 548 00:35:09,941 --> 00:35:11,317 - Bye. 549 00:35:11,318 --> 00:35:12,318 - Break a leg. 550 00:35:31,004 --> 00:35:31,880 - Hello? 551 00:35:31,881 --> 00:35:33,088 Virginia Marshall? 552 00:35:33,089 --> 00:35:33,923 - Yes. 553 00:35:33,924 --> 00:35:36,467 This is Beth Sanders from the life works class. 554 00:35:36,468 --> 00:35:38,427 - Oh, hi Beth. 555 00:35:38,428 --> 00:35:40,429 - Have you been back there? 556 00:35:40,430 --> 00:35:42,139 Have you seen the other women? 557 00:35:42,140 --> 00:35:44,099 Oh no, I just went to the one class. 558 00:35:44,100 --> 00:35:45,352 How're you doing? 559 00:35:46,936 --> 00:35:49,230 - Virginia, I have to talk to somebody about... 560 00:35:50,857 --> 00:35:53,025 Someone who would understand what's going on. 561 00:35:53,026 --> 00:35:54,568 - What do you mean? 562 00:35:54,569 --> 00:35:56,070 How's your neck? 563 00:35:56,071 --> 00:35:57,071 - Huh? 564 00:35:58,031 --> 00:35:59,823 I have a little rash. 565 00:35:59,824 --> 00:36:01,617 - You too, huh? 566 00:36:01,618 --> 00:36:02,910 Listen, do you know about any 567 00:36:02,911 --> 00:36:04,953 of Dr. Meyerling's other patients? 568 00:36:04,954 --> 00:36:07,206 Like Janet Robinson? 569 00:36:07,207 --> 00:36:08,041 No. 570 00:36:08,041 --> 00:36:08,958 - Or Cindy DeWitt? 571 00:36:08,959 --> 00:36:10,459 - Yes. 572 00:36:10,460 --> 00:36:12,587 Cindy referred Dr. Meyerling to me. 573 00:36:13,838 --> 00:36:15,381 God, what she's been through. 574 00:36:15,382 --> 00:36:17,341 - Listen, could I meet you for coffee 575 00:36:17,342 --> 00:36:18,426 or something right now? 576 00:36:20,011 --> 00:36:21,470 - Actually, 577 00:36:21,471 --> 00:36:22,722 I'm very... 578 00:36:23,848 --> 00:36:26,016 I'm very tired. 579 00:36:26,017 --> 00:36:28,102 Dr. Meyerling gave me these pills. 580 00:36:28,103 --> 00:36:29,395 - Don't take them. 581 00:36:29,396 --> 00:36:30,230 What? 582 00:36:30,231 --> 00:36:32,732 - It's just that I don't trust him. 583 00:36:34,442 --> 00:36:36,276 He's not an ordinary doctor. 584 00:36:36,277 --> 00:36:38,237 He's a researcher. 585 00:36:38,238 --> 00:36:39,863 A geneticist. 586 00:36:39,864 --> 00:36:42,950 Have you ever heard of the human genome project? 587 00:36:42,951 --> 00:36:44,034 - Um. 588 00:36:44,035 --> 00:36:45,452 - I've been to another doctor. 589 00:36:45,453 --> 00:36:48,206 The rash, well it's not normal. 590 00:36:50,166 --> 00:36:52,876 I had an amnio, I get the results tomorrow morning. 591 00:36:52,877 --> 00:36:54,461 - Wait, 592 00:36:54,462 --> 00:36:55,547 what are you saying? 593 00:36:56,965 --> 00:36:59,425 Why did you need an amniocentesis? 594 00:36:59,426 --> 00:37:01,260 - How soon can I see you? 595 00:37:01,261 --> 00:37:02,261 Tomorrow? 596 00:37:03,179 --> 00:37:04,555 I work downtown at the globe. 597 00:37:04,556 --> 00:37:06,141 Could you meet me here, say noon? 598 00:37:09,269 --> 00:37:10,269 Uh huh. 599 00:37:13,690 --> 00:37:16,817 Okay, I'll see you tomorrow. 600 00:37:42,927 --> 00:37:43,927 - Hello? 601 00:37:46,181 --> 00:37:47,264 Yes, this is she. 602 00:37:47,265 --> 00:37:48,975 Do you have the results of my test? 603 00:37:50,226 --> 00:37:52,103 No, tell me now, I need to know! 604 00:37:56,107 --> 00:37:57,442 51 chromosomes? 605 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 What does that mean? 606 00:38:01,196 --> 00:38:03,822 How can you not know?! 607 00:38:03,823 --> 00:38:05,157 God! 608 00:38:05,158 --> 00:38:06,158 Oh my god! 609 00:38:15,377 --> 00:38:16,668 Stop! 610 00:38:16,669 --> 00:38:18,379 Stop it, please stop! 611 00:39:13,017 --> 00:39:14,434 Is Beth here? 612 00:39:14,435 --> 00:39:16,395 - She hasn't been in today. 613 00:39:16,396 --> 00:39:17,396 - Really? 614 00:39:18,273 --> 00:39:20,274 I had a lunch date with her. 615 00:39:20,275 --> 00:39:22,443 - Well, let me see if she left any messages. 616 00:39:23,486 --> 00:39:24,737 Why don't you have a seat? 617 00:40:05,486 --> 00:40:06,486 Miss? 618 00:40:09,782 --> 00:40:11,326 We just had a call. 619 00:40:12,243 --> 00:40:13,243 It's Beth. 620 00:40:14,245 --> 00:40:15,996 She's in a coma. 621 00:42:58,076 --> 00:43:01,036 They can't hurt you. 622 00:43:01,037 --> 00:43:02,330 You're stronger. 623 00:43:03,331 --> 00:43:04,540 You're smarter. 624 00:43:05,917 --> 00:43:07,043 You're better. 625 00:43:12,256 --> 00:43:13,466 It's all right. 626 00:43:15,426 --> 00:43:17,053 They can't hurt you. 627 00:43:17,929 --> 00:43:19,180 You're stronger. 628 00:43:20,848 --> 00:43:21,848 Smarter. 629 00:43:23,351 --> 00:43:24,351 Better. 630 00:43:25,478 --> 00:43:26,478 You're more. 631 00:43:28,523 --> 00:43:29,732 It's all right. 632 00:43:31,484 --> 00:43:32,484 It's coming. 633 00:43:33,528 --> 00:43:34,987 It belongs to you. 634 00:46:09,558 --> 00:46:10,558 - Joe. 635 00:46:13,104 --> 00:46:14,104 Oh god, Joe. 636 00:46:22,989 --> 00:46:24,490 Come on, wake up. 637 00:46:25,449 --> 00:46:27,451 You lazy cat, come on. 638 00:46:30,913 --> 00:46:32,498 You're such a sleepy head. 639 00:46:36,502 --> 00:46:39,922 I know, where's your little mouse? 640 00:46:41,674 --> 00:46:42,508 It'll perk you up. 641 00:46:42,509 --> 00:46:43,926 You love your little mouse. 642 00:47:38,105 --> 00:47:39,564 Hi, you've reached the marshalls. 643 00:47:39,565 --> 00:47:42,359 Please leave a message after the beep. 644 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 Where are you? 645 00:47:43,361 --> 00:47:45,403 I've been trying to reach you all day. 646 00:47:45,404 --> 00:47:46,780 Listen, everything's fine with me. 647 00:47:46,781 --> 00:47:47,698 - Brad! 648 00:47:47,699 --> 00:47:48,908 Brad, no, Brad! 649 00:47:50,076 --> 00:47:50,910 Brad! 650 00:47:50,911 --> 00:47:54,371 Love you. 651 00:50:11,467 --> 00:50:12,467 - Ginny? 652 00:50:17,139 --> 00:50:18,139 Virginia? 653 00:50:22,186 --> 00:50:23,186 You here? 654 00:50:27,858 --> 00:50:29,484 - Mom. 655 00:50:40,079 --> 00:50:41,121 - My darling. 656 00:50:42,998 --> 00:50:44,458 Oh, what happened? 657 00:50:48,712 --> 00:50:50,089 Did Brad do this? 658 00:50:51,507 --> 00:50:52,841 - I don't think so. 659 00:50:57,304 --> 00:50:58,471 - No one. 660 00:50:58,472 --> 00:50:59,473 I don't know. 661 00:51:02,726 --> 00:51:04,853 There's this thing growing inside of me. 662 00:51:06,605 --> 00:51:07,605 - Your baby. 663 00:51:08,399 --> 00:51:09,984 It's not my baby. 664 00:51:13,028 --> 00:51:14,405 - I'm gonna call the doctor. 665 00:51:17,992 --> 00:51:18,992 - No! 666 00:51:19,786 --> 00:51:21,661 - Where's the phone? 667 00:51:21,662 --> 00:51:23,371 - It's okay, mom. 668 00:51:23,372 --> 00:51:24,372 I'm okay. 669 00:51:25,207 --> 00:51:26,207 Everything's okay. 670 00:51:27,918 --> 00:51:29,545 I was just looking for something. 671 00:51:31,380 --> 00:51:33,215 - Are you sure you're okay? 672 00:51:34,883 --> 00:51:36,343 Did you cancel your show? 673 00:51:38,596 --> 00:51:39,596 - What time is it? 674 00:51:43,017 --> 00:51:44,517 - I gotta get dressed. 675 00:51:47,104 --> 00:51:49,647 - And so the scrappy little nation of Panama 676 00:51:49,648 --> 00:51:51,691 has overcome its trial by fire 677 00:51:51,692 --> 00:51:54,445 to become one of the vacation bargains of the Caribbean. 678 00:51:55,362 --> 00:51:58,364 We'll be right back after these words. 679 00:51:58,365 --> 00:51:59,199 Clear. 680 00:51:59,200 --> 00:52:00,366 - That stupid bitch! 681 00:52:00,367 --> 00:52:01,993 Where the hell is she? 682 00:52:01,994 --> 00:52:03,661 - Relax, Sally, she's in makeup. 683 00:52:03,662 --> 00:52:05,455 - She's on in 60 seconds. 684 00:52:05,456 --> 00:52:06,373 - 4s. 685 00:52:06,373 --> 00:52:07,333 - Almost there. 686 00:52:07,333 --> 00:52:08,167 Good luck. 687 00:52:08,167 --> 00:52:09,167 You look wonderful. 688 00:52:09,835 --> 00:52:10,835 - Hi, just take a seat. 689 00:52:14,131 --> 00:52:16,258 - Cutting it kinda close, aren't we? 690 00:52:17,217 --> 00:52:18,801 So you got it straight with Chuck, right? 691 00:52:18,802 --> 00:52:19,927 We start with your book and then we move on 692 00:52:19,928 --> 00:52:22,263 to how you juggle career and family. 693 00:52:22,264 --> 00:52:23,264 - 10 seconds. 694 00:52:23,933 --> 00:52:26,351 Anything specific you want me to ask you about? 695 00:52:26,352 --> 00:52:27,186 - The babies. 696 00:52:27,187 --> 00:52:29,854 - Are you having twins? 697 00:52:29,855 --> 00:52:32,523 Two, one. 698 00:52:32,524 --> 00:52:33,524 We're on. 699 00:52:39,865 --> 00:52:41,199 - Welcome back. 700 00:52:41,200 --> 00:52:43,368 And with us today is the author of many 701 00:52:43,369 --> 00:52:45,703 popular and charming children's books, 702 00:52:45,704 --> 00:52:49,374 including this most recent work, the magic window. 703 00:52:49,375 --> 00:52:51,125 Virginia Marshall. 704 00:52:51,126 --> 00:52:52,628 Thank you for coming, Virginia. 705 00:52:54,213 --> 00:52:56,173 Now let's talk about this latest book. 706 00:52:59,426 --> 00:53:00,469 The magic window. 707 00:53:03,389 --> 00:53:06,849 Now it's a somewhat more challenging story 708 00:53:06,850 --> 00:53:08,476 than the ones you've written before, isn't that so? 709 00:53:08,477 --> 00:53:09,477 - I'm sorry. 710 00:53:10,396 --> 00:53:11,855 I don't wanna talk about that. 711 00:53:15,651 --> 00:53:17,361 - Well, we'll come back to it. 712 00:53:18,320 --> 00:53:20,488 I think everybody here can see 713 00:53:20,489 --> 00:53:23,157 that you're expecting a child of your own, Virginia. 714 00:53:23,158 --> 00:53:24,743 Your first, am I correct? 715 00:53:25,744 --> 00:53:27,662 - God, it's a nightmare. 716 00:53:28,914 --> 00:53:30,665 - Yes, well, 717 00:53:30,666 --> 00:53:33,167 you know, when I was expecting, 718 00:53:33,168 --> 00:53:34,919 it was a nightmare too. 719 00:53:34,920 --> 00:53:35,796 All the things they say about pickles and ice cream... 720 00:53:35,797 --> 00:53:38,631 - There's something wrong with the children! 721 00:53:38,632 --> 00:53:40,591 Zoom on Sally. 722 00:53:40,592 --> 00:53:43,553 - I'll never forget my favorite children's book. 723 00:53:43,554 --> 00:53:45,346 It was by Dr. Seuss. 724 00:53:45,347 --> 00:53:46,431 - Shut up! 725 00:53:46,432 --> 00:53:47,932 They're doing something to the children! 726 00:53:47,933 --> 00:53:49,016 They're changing them! 727 00:53:49,017 --> 00:53:51,227 They don't belong to us anymore. 728 00:53:51,228 --> 00:53:52,437 - Jesus, she's a schizo. 729 00:53:52,438 --> 00:53:53,604 Cut to a commercial. 730 00:53:53,605 --> 00:53:54,981 - This is not my baby! 731 00:53:54,982 --> 00:53:57,316 I don't know what it is but it is not mine! 732 00:53:57,317 --> 00:53:59,445 They're using us! They're using our bodies! 733 00:54:00,446 --> 00:54:02,405 They're eating us alive! 734 00:54:04,241 --> 00:54:05,159 Ginny! 735 00:54:05,159 --> 00:54:05,993 Ginny! 736 00:54:05,994 --> 00:54:08,035 Somebody call the doctor! 737 00:54:08,036 --> 00:54:09,036 - No! 738 00:54:09,706 --> 00:54:11,289 - We gotta get her to the hospital! 739 00:54:13,876 --> 00:54:14,710 - Cue the rerun! 740 00:54:14,711 --> 00:54:16,461 Cue up the rerun! 741 00:54:17,422 --> 00:54:19,298 - Gotta stay calm, Virginia. 742 00:54:20,507 --> 00:54:22,467 I assure you, rupture of the navel 743 00:54:22,468 --> 00:54:24,761 is common during pregnancy. 744 00:54:24,762 --> 00:54:26,596 Nothing to worry about. 745 00:54:26,597 --> 00:54:27,973 We'll take good care of you. 746 00:54:37,608 --> 00:54:39,275 - How is she? 747 00:54:39,276 --> 00:54:41,152 - Oh, she'll be fine. 748 00:54:41,153 --> 00:54:42,236 Thank you for bringing her here. 749 00:54:42,237 --> 00:54:44,447 You did exactly the right thing. 750 00:54:44,448 --> 00:54:47,450 I'd like to keep her under observation for a little while. 751 00:54:47,451 --> 00:54:48,285 - How long? 752 00:54:48,286 --> 00:54:50,536 - That depends, she just needs some rest. 753 00:54:50,537 --> 00:54:51,455 I'll keep an eye on her. 754 00:54:51,456 --> 00:54:53,540 You know, I'm very fond of Virginia. 755 00:56:00,649 --> 00:56:01,649 - Beth. 756 00:56:04,778 --> 00:56:05,778 Beth. 757 00:56:12,411 --> 00:56:13,537 You're so hot. 758 00:56:56,788 --> 00:56:59,123 Thank you for calling jde. 759 00:56:59,124 --> 00:57:02,209 Due to the large volume of calls to direct re-assistance, 760 00:57:02,210 --> 00:57:04,128 your call may be delayed. 761 00:57:04,129 --> 00:57:05,421 Please stay on the line. 762 00:57:05,422 --> 00:57:08,175 Your call will be answered in the order it was received. 763 00:57:09,968 --> 00:57:12,261 City and listing. 764 00:57:12,262 --> 00:57:13,221 - Life works. 765 00:57:13,222 --> 00:57:15,264 I need the number for life works. 766 00:57:15,265 --> 00:57:16,515 What city? 767 00:57:16,516 --> 00:57:18,142 - I don't know. 768 00:57:18,143 --> 00:57:19,936 Near here, downtown. 769 00:57:19,937 --> 00:57:21,854 Business or residence? 770 00:57:21,855 --> 00:57:22,855 - Both. 771 00:57:23,732 --> 00:57:24,566 Business. 772 00:57:24,567 --> 00:57:26,442 Hold for the number. 773 00:57:26,443 --> 00:57:29,612 The number is 5-5-5, 774 00:57:54,346 --> 00:57:55,180 Hello? 775 00:57:55,180 --> 00:57:56,014 - Oh, thank god! 776 00:57:56,014 --> 00:57:56,848 Connie, this is Virginia mar... 777 00:57:56,849 --> 00:57:57,849 You've reached life works, 778 00:57:57,850 --> 00:58:00,017 the total birthing experience center. 779 00:58:00,018 --> 00:58:02,019 Connie and Gloria can't come to the phone right now 780 00:58:02,020 --> 00:58:05,356 but please talk to us, we'll get right back to you. 781 00:58:06,733 --> 00:58:08,609 - Connie, this is Virginia Marshall. 782 00:58:08,610 --> 00:58:11,278 I took your class, I need to talk to you. 783 00:58:11,279 --> 00:58:14,156 There's something terrible going on. 784 00:58:14,157 --> 00:58:15,199 - Please, Gloria! 785 00:58:21,623 --> 00:58:22,582 If you're there, answer. 786 00:58:22,583 --> 00:58:24,458 I don't know who else to call. 787 00:58:24,459 --> 00:58:26,794 I don't know what's going on. 788 00:58:28,255 --> 00:58:29,922 - No! 789 00:58:35,846 --> 00:58:38,055 - I can't love you both. 790 00:58:38,056 --> 00:58:40,267 The baby needs all my love. 791 00:58:43,478 --> 00:58:45,146 - Please, if you're there, answer. 792 00:58:45,147 --> 00:58:46,689 I don't know who else to call. 793 00:58:46,690 --> 00:58:48,607 I don't know what's going on. 794 00:59:13,592 --> 00:59:15,259 - Please, call the police! 795 00:59:15,260 --> 00:59:16,094 - Connie? 796 00:59:16,095 --> 00:59:17,178 Help me! 797 00:59:17,179 --> 00:59:18,138 Call the police! 798 00:59:18,139 --> 00:59:19,638 - Connie, what's happening? 799 00:59:19,639 --> 00:59:20,848 - Help me! 800 00:59:20,849 --> 00:59:22,183 Please! 801 00:59:22,184 --> 00:59:24,435 Please, help god, please! 802 00:59:42,037 --> 00:59:43,037 - Gloria. 803 00:59:58,887 --> 01:00:00,137 - Who is it? 804 01:00:00,138 --> 01:00:02,682 Ma'am, it's the police. 805 01:00:08,480 --> 01:00:10,857 Hi, does this woman live here? 806 01:00:11,817 --> 01:00:12,858 - Yes, of course. 807 01:00:12,859 --> 01:00:14,569 This is my daughter, Virginia. 808 01:00:16,196 --> 01:00:17,322 What are you doing out? 809 01:00:18,740 --> 01:00:20,449 - We found her walking downtown. 810 01:00:20,450 --> 01:00:22,785 You know, she shouldn't be out in her condition. 811 01:00:22,786 --> 01:00:23,911 - No. 812 01:00:23,912 --> 01:00:25,163 I'll take care of her. 813 01:00:27,666 --> 01:00:28,542 Thank you. 814 01:00:28,542 --> 01:00:29,542 - Goodnight, now. 815 01:00:35,090 --> 01:00:37,592 - What on earth are you doing out of the hospital? 816 01:00:38,510 --> 01:00:39,510 What're you doing? 817 01:00:40,762 --> 01:00:42,847 Isn't that bad for the baby these days? 818 01:00:42,848 --> 01:00:44,598 - I need a cigarette. 819 01:00:44,599 --> 01:00:46,059 - What's happening to you? 820 01:00:53,567 --> 01:00:55,109 - Oh my god. 821 01:00:55,110 --> 01:00:56,695 - The baby is doing it. 822 01:00:58,113 --> 01:01:01,115 My body is fighting it as if it was a disease 823 01:01:01,116 --> 01:01:02,449 because it's not human. 824 01:01:02,450 --> 01:01:04,952 Meyerling changed it. 825 01:01:04,953 --> 01:01:06,245 It's not part of me. 826 01:01:06,246 --> 01:01:07,872 - What're you saying? 827 01:01:07,873 --> 01:01:09,540 - I have no choice. 828 01:01:09,541 --> 01:01:10,958 I have to get rid of it. 829 01:01:10,959 --> 01:01:11,959 No! 830 01:01:11,960 --> 01:01:14,128 - I have to get rid of it now before they find me. 831 01:01:14,129 --> 01:01:15,880 No, you can't! 832 01:01:15,881 --> 01:01:17,298 - Mother, I need your help. 833 01:01:17,299 --> 01:01:19,425 For once in your life, you've got to be strong. 834 01:01:19,426 --> 01:01:21,635 I need you by my side, trust me. 835 01:01:21,636 --> 01:01:23,929 Believe me, I have got to do this. 836 01:01:23,930 --> 01:01:25,389 - But what about Brad? 837 01:01:25,390 --> 01:01:26,849 You have to talk to Brad. 838 01:01:26,850 --> 01:01:27,642 - I can't. 839 01:01:27,642 --> 01:01:28,642 Not until it's over. 840 01:01:29,936 --> 01:01:31,271 It's gotta be stopped. 841 01:01:32,355 --> 01:01:34,274 It's gotta be stopped now. 842 01:01:41,364 --> 01:01:43,282 - I'm very, very sorry. 843 01:01:43,283 --> 01:01:45,576 You're obviously in the third trimester. 844 01:01:45,577 --> 01:01:47,119 - No I'm not! 845 01:01:47,120 --> 01:01:48,537 - I'm afraid you are. 846 01:01:48,538 --> 01:01:50,039 We can't possibly... 847 01:01:50,040 --> 01:01:51,290 - You have to! 848 01:01:51,291 --> 01:01:54,168 - Please, it's out of the question. 849 01:01:54,169 --> 01:01:55,629 It's against the law. 850 01:01:56,922 --> 01:02:00,674 What you need at this point is some counseling. 851 01:02:00,675 --> 01:02:05,180 These people are really quiet good. 852 01:02:06,640 --> 01:02:09,642 Do you have a regular doctor we can contact? 853 01:02:09,643 --> 01:02:11,811 - Ginny, honey, come on, let's go home. 854 01:02:13,563 --> 01:02:14,563 Thank you. 855 01:02:19,402 --> 01:02:21,029 - Excuse me, miss? 856 01:02:22,572 --> 01:02:23,572 - Who are you? 857 01:02:24,449 --> 01:02:27,202 - If you've got 500 dollars, maybe I could help you out. 858 01:02:36,127 --> 01:02:38,420 Just sit back. Be over before you know it. 859 01:02:43,802 --> 01:02:45,387 - Jesus Christ. 860 01:02:46,388 --> 01:02:47,764 Look at this. 861 01:02:51,351 --> 01:02:52,559 - It's all poison? 862 01:02:53,354 --> 01:02:54,853 Candy apple time. 863 01:02:54,854 --> 01:02:55,938 - What? 864 01:02:55,939 --> 01:02:56,898 What? 865 01:02:56,899 --> 01:02:58,274 - Put her out. 866 01:02:58,275 --> 01:02:59,192 - Oh my god. 867 01:02:59,193 --> 01:03:00,235 - Put her out now! 868 01:03:01,278 --> 01:03:02,528 Goddamn it, put her out! 869 01:03:02,529 --> 01:03:03,862 - Sorry, hun. 870 01:03:09,744 --> 01:03:10,578 - They're using us! 871 01:03:10,579 --> 01:03:12,788 They're using our bodies! 872 01:03:12,789 --> 01:03:14,623 They're eating us alive! 873 01:03:21,798 --> 01:03:23,799 Doing something to the children, they're changing them. 874 01:03:23,800 --> 01:03:25,802 They don't belong to us anymore. 875 01:03:28,430 --> 01:03:29,556 This is not my baby. 876 01:03:31,599 --> 01:03:33,559 - Virginia, thank god. 877 01:03:33,560 --> 01:03:34,936 Oh god, thank god. 878 01:03:36,104 --> 01:03:37,104 - Hello, Brad. 879 01:03:39,566 --> 01:03:40,566 - Are you all right? 880 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 What happened? 881 01:03:47,407 --> 01:03:49,533 - We couldn't keep the child, Brad. 882 01:03:49,534 --> 01:03:50,577 - Another miscarriage? 883 01:03:53,872 --> 01:03:55,205 Then what? 884 01:03:55,206 --> 01:03:56,206 What happened? 885 01:03:58,460 --> 01:03:59,419 What did you do? 886 01:03:59,420 --> 01:04:00,754 Leave her alone. 887 01:04:03,757 --> 01:04:04,757 - I got rid of it. 888 01:04:14,559 --> 01:04:15,559 - An abortion? 889 01:04:18,897 --> 01:04:19,897 How could you? 890 01:04:22,233 --> 01:04:23,233 What? 891 01:04:25,236 --> 01:04:26,695 After all these years of trying. 892 01:04:26,696 --> 01:04:28,114 I mean, god, why? 893 01:04:30,909 --> 01:04:31,909 Why? 894 01:04:32,660 --> 01:04:33,661 - It wasn't ours. 895 01:04:38,333 --> 01:04:39,501 - You let her do this? 896 01:04:43,546 --> 01:04:44,546 My god. 897 01:04:45,548 --> 01:04:48,218 I go away for two days and you lose your fucking mind? 898 01:04:49,969 --> 01:04:52,055 You're incapable with coping with reality. 899 01:04:54,057 --> 01:04:55,516 You killed our baby. 900 01:04:55,517 --> 01:04:57,394 - Why did you send me to meyerling? 901 01:04:59,396 --> 01:05:00,771 - Because he could give us a baby. 902 01:05:00,772 --> 01:05:02,398 I thought that that's what we both wanted. 903 01:05:02,399 --> 01:05:05,193 - But he did something more to the fetus, didn't he? 904 01:05:09,489 --> 01:05:11,699 Tell me the truth, Brad, you were part of it. 905 01:05:19,833 --> 01:05:22,709 Jesus Christ, you were part of it. 906 01:05:22,710 --> 01:05:23,710 Weren't you? 907 01:05:25,255 --> 01:05:27,549 - It was just to make sure that the baby lived. 908 01:05:30,635 --> 01:05:32,929 And you could have never had a child otherwise. 909 01:05:34,431 --> 01:05:35,973 - What did he do? 910 01:05:38,518 --> 01:05:39,769 - I don't know, exactly. 911 01:05:41,938 --> 01:05:43,648 He modified the sperm. 912 01:05:44,816 --> 01:05:47,110 Something about protein synthases. 913 01:05:48,570 --> 01:05:52,407 Making the baby stronger and more viable in the womb. 914 01:05:55,660 --> 01:05:56,785 It's worked for a lot of women. 915 01:05:56,786 --> 01:05:58,830 - Don't you know what he's doing? 916 01:05:59,789 --> 01:06:01,707 He's using us. 917 01:06:01,708 --> 01:06:04,793 He doesn't care if we die, if it kills us. 918 01:06:04,794 --> 01:06:07,504 It's okay, as long as the baby survives. 919 01:06:07,505 --> 01:06:09,131 He's changing the genes. 920 01:06:09,132 --> 01:06:11,717 He's building some sort of master race. 921 01:06:11,718 --> 01:06:12,552 - Virginia, stop. 922 01:06:12,552 --> 01:06:13,470 - I saw it. 923 01:06:13,471 --> 01:06:14,637 - Just stop it. 924 01:06:17,348 --> 01:06:19,224 Listen to yourself. 925 01:06:19,225 --> 01:06:20,310 It's happening again. 926 01:06:26,232 --> 01:06:27,692 - Why didn't you tell me? 927 01:06:31,029 --> 01:06:33,239 - Meyerling and I talked about it, 928 01:06:34,574 --> 01:06:35,574 about telling you. 929 01:06:37,785 --> 01:06:40,663 We just didn't think you were quite ready to deal with it. 930 01:06:43,416 --> 01:06:44,834 I didn't want to scare you. 931 01:06:48,254 --> 01:06:50,672 How could we have let this happen? 932 01:06:50,673 --> 01:06:51,716 - Get away from me. 933 01:06:54,761 --> 01:06:55,970 - I can't deal with this. 934 01:06:57,889 --> 01:06:58,889 To hell with it. 935 01:06:59,974 --> 01:07:00,975 To hell with you! 936 01:07:02,393 --> 01:07:04,187 It's a good thing you got rid of it! 937 01:07:05,730 --> 01:07:08,024 What kind of mother would you have been anyway? 938 01:13:21,522 --> 01:13:22,522 - Virginia. 939 01:13:23,858 --> 01:13:25,276 Honey, are you all right? 940 01:13:30,114 --> 01:13:31,114 I'm sorry. 941 01:13:33,826 --> 01:13:34,826 I'm so sorry. 942 01:13:39,916 --> 01:13:40,916 Virginia. 943 01:13:42,793 --> 01:13:43,793 - Brad, 944 01:13:45,338 --> 01:13:46,338 help me. 945 01:13:57,099 --> 01:13:58,099 - Oh my god. 946 01:14:14,450 --> 01:14:15,576 It's horrible. 947 01:15:04,875 --> 01:15:05,875 - I heard screams! 948 01:15:09,714 --> 01:15:11,297 Ginny, what's going on? 949 01:15:21,225 --> 01:15:22,726 Where are we going? 950 01:15:22,727 --> 01:15:24,186 - We're going to the doctor's. 951 01:16:00,389 --> 01:16:01,307 - Virginia. 952 01:16:01,308 --> 01:16:03,141 - Hello, Dr. Meyerling. 953 01:16:03,142 --> 01:16:05,310 - So glad you're all right. 954 01:16:05,311 --> 01:16:06,311 The baby. 955 01:16:07,980 --> 01:16:09,690 - Life's full of surprises. 956 01:16:15,154 --> 01:16:16,821 - What did you do to the baby, Virginia? 957 01:16:16,822 --> 01:16:18,281 - What did you do to the baby? 958 01:16:18,282 --> 01:16:19,783 What did you do to me?! 959 01:16:19,784 --> 01:16:21,117 - Please don't point that gun at me. 960 01:16:21,118 --> 01:16:22,285 It isn't necessary. 961 01:16:22,286 --> 01:16:24,537 - Maybe it'll help you to tell the truth for once. 962 01:16:24,538 --> 01:16:26,122 - It wasn't supposed to happen like this. 963 01:16:26,123 --> 01:16:27,874 We only wanted to make better babies. 964 01:16:27,875 --> 01:16:29,793 - You're making monsters. 965 01:16:29,794 --> 01:16:30,960 - They're not monsters. 966 01:16:30,961 --> 01:16:33,963 They are better, stronger, more intelligent. 967 01:16:33,964 --> 01:16:35,048 They're still only infants. 968 01:16:35,049 --> 01:16:36,549 They don't mean to cause harm. 969 01:16:36,550 --> 01:16:38,301 They just don't know what they're doing yet. 970 01:16:38,302 --> 01:16:40,470 They are going to replace us and why not? 971 01:16:40,471 --> 01:16:43,348 Look at us, look at what we've done to this planet. 972 01:16:43,349 --> 01:16:45,058 In a few years they'll come of age. 973 01:16:45,059 --> 01:16:45,893 - No. 974 01:16:45,894 --> 01:16:48,144 - I'm sorry if I cause you or anyone else to suffer, 975 01:16:48,145 --> 01:16:49,939 thank god that's all over now. 976 01:16:50,898 --> 01:16:52,358 We don't need mothers anymore. 977 01:17:25,224 --> 01:17:28,476 - Oh, god. 978 01:17:28,477 --> 01:17:29,477 Oh, Jesus. 979 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 - No! 980 01:19:06,159 --> 01:19:07,283 - Let's go! - Ginny! 981 01:19:07,284 --> 01:19:08,284 Oh, Jesus. 982 01:19:10,162 --> 01:19:11,372 - Drive! Drive! 983 01:19:19,129 --> 01:19:21,756 They're taking over, the next generation. 984 01:19:21,757 --> 01:19:23,217 They're inheriting the earth 985 01:19:24,426 --> 01:19:25,719 and I can't stop them. 986 01:19:26,720 --> 01:19:30,431 - Virginia, I gotta get you some help. 987 01:19:30,432 --> 01:19:33,309 No matter what you did, they can't hold you responsible. 988 01:19:33,310 --> 01:19:35,019 - I'd tell someone but... 989 01:19:36,605 --> 01:19:38,273 I'm paranoid, 990 01:19:38,274 --> 01:19:40,275 with a history of mental illness. 991 01:19:40,276 --> 01:19:42,527 - They won't put you in jail. 992 01:19:42,528 --> 01:19:46,114 I suppose they might put you in a hospital 993 01:19:46,115 --> 01:19:48,700 but you'll get better. 994 01:19:48,701 --> 01:19:50,536 I know you would, you did last time. 995 01:19:53,205 --> 01:19:54,205 Virginia, 996 01:19:56,083 --> 01:19:57,126 I love you. 997 01:20:00,462 --> 01:20:02,463 Always remember that. 998 01:22:08,632 --> 01:22:09,800 - It's okay. 999 01:22:11,051 --> 01:22:13,428 Everything's gonna be all right. 61662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.