Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,722 --> 00:02:19,722
- Janet.
2
00:02:20,557 --> 00:02:21,891
What're you doing up?
3
00:02:21,892 --> 00:02:23,727
- I didn't wanna wake you, honey.
4
00:02:24,686 --> 00:02:25,937
I was just feeling hungry.
5
00:02:39,618 --> 00:02:40,618
- Careful.
6
00:02:43,330 --> 00:02:44,580
He's kicking.
7
00:02:44,581 --> 00:02:46,666
- He's been so active tonight.
8
00:02:46,667 --> 00:02:48,668
- Maybe he wants to come out and play.
9
00:02:53,674 --> 00:02:54,757
- What is it?
10
00:02:54,758 --> 00:02:55,966
Is it coming?
11
00:02:55,967 --> 00:02:57,468
- I don't know.
12
00:02:57,469 --> 00:02:58,720
I feel really funny.
13
00:03:01,390 --> 00:03:02,473
God.
14
00:03:02,474 --> 00:03:03,724
Something's wrong.
15
00:03:03,725 --> 00:03:04,643
- I'll call the hospital.
16
00:03:04,644 --> 00:03:06,102
- Oh, god!
17
00:03:06,103 --> 00:03:07,603
Help me!
18
00:03:09,481 --> 00:03:12,108
- Yes, yes, my wife is
having contractions.
19
00:03:12,109 --> 00:03:13,442
Robinson, Janet.
20
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
- No, that's r-o-b-i...
21
00:03:24,329 --> 00:03:25,329
Janet?
22
00:04:23,847 --> 00:04:26,098
- Mister and misses Marshall,
we have an appointment.
23
00:04:26,099 --> 00:04:27,892
- Okay, you need to fill this out
24
00:04:27,893 --> 00:04:29,813
and the doctor will be
with you in a few minutes.
25
00:04:30,854 --> 00:04:31,854
- Thank you.
26
00:04:44,242 --> 00:04:45,868
- How many years have we been trying?
27
00:04:45,869 --> 00:04:47,536
Four, four and a half?
28
00:04:47,537 --> 00:04:49,205
- It's more like five.
29
00:04:49,206 --> 00:04:50,206
It's five years.
30
00:04:53,794 --> 00:04:57,087
- Excuse me, this is your
first visit, isn't it?
31
00:04:57,088 --> 00:04:59,340
- We've been on the waiting
list since last August.
32
00:04:59,341 --> 00:05:01,759
- Well, meyerling really is the best.
33
00:05:01,760 --> 00:05:03,719
I'd prefer a female obgyn
34
00:05:03,720 --> 00:05:05,763
but his success rate wit infertility
35
00:05:05,764 --> 00:05:07,932
is close to a hundred percent.
36
00:05:07,933 --> 00:05:10,434
I'm sure everything
will work out for your.
37
00:05:10,435 --> 00:05:11,769
- Have you?
38
00:05:11,770 --> 00:05:13,103
Are you one of his patients?
39
00:05:13,940 --> 00:05:16,273
Actually, I'm waiting for a friend.
40
00:05:16,274 --> 00:05:20,903
In fact, she and I are starting
our own birthing class.
41
00:05:20,904 --> 00:05:22,363
- Life works.
42
00:05:22,364 --> 00:05:24,323
Is sorta like lamaze?
43
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
- Oh, it's beyond lamaze.
44
00:05:26,201 --> 00:05:29,788
Purely self actuated, untainted
by the male perspective.
45
00:05:30,705 --> 00:05:32,122
No offense.
46
00:05:32,123 --> 00:05:33,290
- Oh, none taken.
47
00:05:33,291 --> 00:05:35,960
- Anyway, I hope you'll give
me a call when the times comes.
48
00:05:35,961 --> 00:05:37,169
Connie?
49
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
- How did it go?
50
00:05:38,171 --> 00:05:39,421
- Everything's great.
51
00:05:39,422 --> 00:05:41,090
He even said I was radiant.
52
00:05:42,008 --> 00:05:42,843
- Good luck.
53
00:05:42,844 --> 00:05:44,844
- He said the rashes
are completely normal.
54
00:05:44,845 --> 00:05:46,136
He gave me some cream.
55
00:05:46,137 --> 00:05:47,137
- Cute couple.
56
00:05:52,227 --> 00:05:53,769
- The doctor will see you now.
57
00:05:54,771 --> 00:05:56,146
You must be the marshalls.
58
00:05:56,147 --> 00:05:57,439
I'm Dr. Meyerling.
59
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Come on back.
60
00:05:59,109 --> 00:06:00,609
It's Virginia and Brad, isn't it?
61
00:06:00,610 --> 00:06:01,986
- Mhmm.
62
00:06:01,987 --> 00:06:02,821
- Come on.
63
00:06:02,822 --> 00:06:04,531
- So glad you've decided
to see us, doctor.
64
00:06:05,907 --> 00:06:07,032
We've been through everything
65
00:06:07,033 --> 00:06:10,327
from thermometers to hormone treatments.
66
00:06:10,328 --> 00:06:12,204
We were almost ready to try voodoo.
67
00:06:12,205 --> 00:06:14,290
- I apologize for the waiting list.
68
00:06:14,291 --> 00:06:16,126
I hate having to do that.
69
00:06:20,881 --> 00:06:22,756
Who recommended me to you?
70
00:06:22,757 --> 00:06:24,091
- Jeff DeWitt.
71
00:06:24,092 --> 00:06:26,135
He's a partner at my law firm.
72
00:06:26,136 --> 00:06:27,553
Well, it's not mine.
73
00:06:27,554 --> 00:06:29,097
I'm just an associate.
74
00:06:30,098 --> 00:06:32,766
- Yes, the dewitts, a
highly motivated couple.
75
00:06:32,767 --> 00:06:35,311
Their little girl must
be two years old by now.
76
00:06:35,312 --> 00:06:36,271
- That's right.
77
00:06:36,272 --> 00:06:37,730
They're so thrilled with her
78
00:06:37,731 --> 00:06:39,773
and yet she's so bright.
79
00:06:39,774 --> 00:06:43,027
- So, let's get you going, shall we?
80
00:06:43,028 --> 00:06:45,988
The first step, Mr.
Marshall, is to take a sample
81
00:06:45,989 --> 00:06:47,156
from you for testing.
82
00:06:47,157 --> 00:06:48,157
- Of course.
83
00:06:51,202 --> 00:06:52,620
- Oh, you mean now?
84
00:06:52,621 --> 00:06:54,371
I hope you're in the mood.
85
00:06:54,372 --> 00:06:56,458
- Mr. Marshall, if you could come with me.
86
00:06:58,168 --> 00:06:59,168
- Wish me luck.
87
00:07:05,634 --> 00:07:08,637
- You know, I don't usually
take cases like yours.
88
00:07:09,930 --> 00:07:11,055
- That bad, huh?
89
00:07:11,056 --> 00:07:14,058
- No, women who are married to lawyers.
90
00:07:15,226 --> 00:07:16,852
I see that you're a writer.
91
00:07:16,853 --> 00:07:18,103
- Uh huh.
92
00:07:18,104 --> 00:07:19,313
- Anything that I might have read?
93
00:07:19,314 --> 00:07:20,231
- I doubt it.
94
00:07:20,232 --> 00:07:22,107
I write children's books.
95
00:07:22,108 --> 00:07:24,109
- Do children still read?
96
00:07:24,110 --> 00:07:27,446
- Well, there are a dozen or
so left that don't have mtv.
97
00:07:32,911 --> 00:07:33,911
- Oh, here.
98
00:07:35,080 --> 00:07:37,248
And just let me know
when you're done, okay?
99
00:07:42,629 --> 00:07:46,090
- Malformed fallopian tubes,
scared uterine tissue.
100
00:07:46,091 --> 00:07:47,633
Two miscarriages?
101
00:07:47,634 --> 00:07:49,593
- I've been told that the
only way I can have children
102
00:07:49,594 --> 00:07:50,594
is to adopt.
103
00:07:50,595 --> 00:07:52,846
- Nonsense, your case
is trickier than some
104
00:07:52,847 --> 00:07:54,808
but I don't anticipate any difficulty.
105
00:07:56,059 --> 00:07:59,311
- I'm very surprised to
hear that, Dr. Meyerling.
106
00:07:59,312 --> 00:08:00,771
I'm sorry if I sound dubious
107
00:08:00,772 --> 00:08:04,274
but I have been told that it was hopeless.
108
00:08:04,275 --> 00:08:07,236
- Strike that word from your vocabulary.
109
00:08:07,237 --> 00:08:10,906
Technology of in vitro pregnancy
has progressed so rabidly
110
00:08:10,907 --> 00:08:12,826
that today almost anything is possible.
111
00:08:14,369 --> 00:08:17,413
- You don't know how
much I wanna believe you.
112
00:08:17,414 --> 00:08:18,414
- Then believe.
113
00:08:20,458 --> 00:08:22,460
You deserve to have a child and you will.
114
00:08:24,254 --> 00:08:25,588
It's as simple as that.
115
00:09:04,711 --> 00:09:07,004
- Isabel's the perfect nanny.
116
00:09:07,005 --> 00:09:08,630
So good with Alisha.
117
00:09:08,631 --> 00:09:10,299
She's Spanish, you know?
118
00:09:10,300 --> 00:09:13,635
From Spain, not Mexico.
119
00:09:13,636 --> 00:09:15,596
- She has a niece who wants
to come to this country.
120
00:09:15,597 --> 00:09:17,639
So if you're interested
in an au pair girl,
121
00:09:17,640 --> 00:09:20,309
we can arrange one around the ins.
122
00:09:21,519 --> 00:09:23,188
- Well, how did it go with Richard?
123
00:09:24,105 --> 00:09:25,272
Dr. Meyerling?
124
00:09:25,273 --> 00:09:26,316
- Oh, fine.
125
00:09:27,567 --> 00:09:29,526
I'm going in for tests next week.
126
00:09:29,527 --> 00:09:31,404
- He's a doll, isn't he?
127
00:09:32,363 --> 00:09:34,698
You know, after Bobby,
128
00:09:34,699 --> 00:09:36,909
well we love him dearly
129
00:09:36,910 --> 00:09:39,369
but we were both a little nervous
130
00:09:39,370 --> 00:09:40,829
about having another child
131
00:09:40,830 --> 00:09:44,416
and then Richard helped
bring Alisha into the world.
132
00:09:44,417 --> 00:09:46,126
- When we took her to Disney world,
133
00:09:46,127 --> 00:09:47,795
you know the hall of presidents?
134
00:09:47,796 --> 00:09:50,214
She actually picked out eisenhower.
135
00:09:51,049 --> 00:09:52,008
- What?
136
00:09:52,009 --> 00:09:53,634
She's two.
137
00:09:53,635 --> 00:09:55,302
- She's a miracle.
138
00:09:55,303 --> 00:09:58,639
What counts is getting your
children off to the right start.
139
00:09:58,640 --> 00:10:00,766
The way the world is going,
140
00:10:00,767 --> 00:10:02,644
there won't be any room for mediocrity.
141
00:10:10,693 --> 00:10:11,986
- Jeff, Cindy?
142
00:10:12,946 --> 00:10:15,364
- Oh, no, no, it's a fine wine though.
143
00:10:15,365 --> 00:10:16,698
- For a year with so much rain.
144
00:10:21,621 --> 00:10:23,205
How's the book going, Virginia?
145
00:10:23,206 --> 00:10:25,082
Still with the same publisher?
146
00:10:25,083 --> 00:10:27,126
You can do better.
147
00:10:27,127 --> 00:10:29,336
- They've always been good to me.
148
00:10:29,337 --> 00:10:30,672
- Never put you on the map.
149
00:10:34,342 --> 00:10:35,135
- Oh, I'm sorry.
150
00:10:35,136 --> 00:10:36,718
Is the smoke bothering you?
151
00:10:39,139 --> 00:10:40,430
- No, no.
152
00:10:40,431 --> 00:10:43,684
Of course, you're going to have
to give that up when you're.
153
00:10:43,685 --> 00:10:44,726
- Of course.
154
00:10:46,814 --> 00:10:48,147
- And have you thought about
155
00:10:48,148 --> 00:10:49,773
what you're going to do about the cat?
156
00:10:49,774 --> 00:10:50,692
- What do you mean?
157
00:10:50,693 --> 00:10:52,442
- Well it's bad to have a cat around
158
00:10:52,443 --> 00:10:54,862
pregnant women and babies.
159
00:10:54,863 --> 00:10:57,906
Their stools carry disease.
160
00:10:57,907 --> 00:10:58,783
- Fine.
161
00:10:58,784 --> 00:11:00,492
Brad can deal with the litter box.
162
00:11:03,121 --> 00:11:05,455
- I have got a great idea.
163
00:11:05,456 --> 00:11:08,167
Chuck Martinez, producer of am live,
164
00:11:08,168 --> 00:11:09,918
he's a client of mine.
165
00:11:09,919 --> 00:11:10,961
He owes me one.
166
00:11:10,962 --> 00:11:12,254
- She'd make a perfect guest.
167
00:11:12,255 --> 00:11:13,672
- Could lead to bigger and better things.
168
00:11:13,673 --> 00:11:15,966
- Wait a minute, a talk show?
169
00:11:15,967 --> 00:11:17,926
- Everybody needs publicity, Virginia.
170
00:11:17,927 --> 00:11:20,888
Stop hiding your light under a bushel.
171
00:11:28,563 --> 00:11:30,689
- Virginia looks good.
172
00:11:30,690 --> 00:11:31,982
- Yes.
173
00:11:31,983 --> 00:11:33,443
- She seems well.
174
00:11:34,402 --> 00:11:35,528
No problems these days?
175
00:11:38,489 --> 00:11:40,032
- Oh.
176
00:11:40,033 --> 00:11:41,117
Is that apple?
177
00:11:42,076 --> 00:11:44,036
Did you bake it yourself?
178
00:11:44,037 --> 00:11:45,037
- No.
179
00:11:45,872 --> 00:11:47,414
- Of course.
180
00:11:47,415 --> 00:11:48,583
Who has the time?
181
00:11:52,295 --> 00:11:53,712
Thank you so much for coming.
182
00:11:53,713 --> 00:11:55,088
We'll have to do it again soon.
183
00:11:55,089 --> 00:11:56,007
Good night.
184
00:11:56,008 --> 00:11:58,675
Good night.
185
00:12:02,764 --> 00:12:06,516
- Okay, okay, I'm sorry.
186
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
- Is that you Brad?
187
00:12:08,645 --> 00:12:10,812
I've forgotten the sound of your voice.
188
00:12:10,813 --> 00:12:11,813
- Look,
189
00:12:12,774 --> 00:12:15,276
you have to see them, what,
once every six months?
190
00:12:16,194 --> 00:12:18,321
I have to work with that guy every day.
191
00:12:23,701 --> 00:12:24,701
They mean well,
192
00:12:25,745 --> 00:12:27,121
in their own, obnoxious way.
193
00:12:28,289 --> 00:12:30,916
You know, Jeff really will
get you on that TV show.
194
00:12:30,917 --> 00:12:32,209
- Oh, I know.
195
00:12:32,210 --> 00:12:35,587
And it probably really
will help my career.
196
00:12:35,588 --> 00:12:37,089
That only makes it worse.
197
00:12:37,090 --> 00:12:38,090
- How so?
198
00:12:39,175 --> 00:12:41,885
- I wish they'd stop doing things for us
199
00:12:41,886 --> 00:12:43,720
and just let me hate them.
200
00:12:43,721 --> 00:12:45,389
And if I heard one more word
201
00:12:45,390 --> 00:12:48,351
about their precious Alisha
tonight, I would've spit up.
202
00:12:49,310 --> 00:12:50,686
- Give them a break.
203
00:12:50,687 --> 00:12:53,731
I mean, Jesus, their kid,
Bobby, is mentally retarded.
204
00:12:54,732 --> 00:12:55,650
Just imagine what that's like.
205
00:12:55,651 --> 00:12:58,610
Now they got this little girl
whose some kind of genius.
206
00:12:58,611 --> 00:13:01,780
Of course they're gonna
talk about her all the time.
207
00:13:01,781 --> 00:13:03,448
- Is that gonna happen to us?
208
00:13:03,449 --> 00:13:05,284
Are we gonna be one of
those horrible couples
209
00:13:05,285 --> 00:13:09,288
that keeps flashing photos of
their kids to total strangers?
210
00:13:09,289 --> 00:13:12,749
- Endless stories of baby's first poop.
211
00:13:14,294 --> 00:13:15,628
- Bronzing diapers.
212
00:13:20,425 --> 00:13:23,844
Now isn't he the most adorable snookems
213
00:13:23,845 --> 00:13:25,638
in the whole wide world?
214
00:13:27,307 --> 00:13:28,725
He's got your whiskers.
215
00:15:03,486 --> 00:15:05,362
Do you realize that's
the first time in months
216
00:15:05,363 --> 00:15:07,864
we've made love without
consulting a chart?
217
00:15:07,865 --> 00:15:09,158
I know.
218
00:15:11,035 --> 00:15:12,953
- What's he gonna be like?
219
00:15:12,954 --> 00:15:14,913
- Who, the baby?
220
00:15:14,914 --> 00:15:16,498
He's gonna be perfect.
221
00:15:16,499 --> 00:15:17,499
- What if he's not?
222
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
- Huh?
223
00:15:19,210 --> 00:15:20,919
- What if there's something wrong?
224
00:15:20,920 --> 00:15:23,296
I mean, we could have a baby like Bobby
225
00:15:23,297 --> 00:15:24,714
or one born with half a heart.
226
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
What then?
227
00:15:25,842 --> 00:15:27,467
- What do you mean?
228
00:15:27,468 --> 00:15:29,386
We couldn't give him back.
229
00:15:29,387 --> 00:15:30,387
We'd love him.
230
00:15:31,472 --> 00:15:32,472
- Mhmm.
231
00:15:34,392 --> 00:15:36,352
What if he turns out like me?
232
00:15:37,895 --> 00:15:39,396
These things can be inherited.
233
00:15:39,397 --> 00:15:40,314
- Virginia,
234
00:15:40,315 --> 00:15:42,399
when are you gonna stop
worrying about your family?
235
00:15:42,400 --> 00:15:46,153
- My mother is held together
with scotch tape and valium
236
00:15:46,154 --> 00:15:47,154
and me with without my pills...
237
00:15:47,155 --> 00:15:49,489
- You get depressed once and awhile.
238
00:15:49,490 --> 00:15:51,116
Big deal.
239
00:15:51,117 --> 00:15:53,327
This doesn't make you
some genetic deficient.
240
00:15:57,206 --> 00:15:58,206
- I don't know.
241
00:15:59,625 --> 00:16:02,086
Now that this really seems
like it might happen,
242
00:16:03,045 --> 00:16:04,087
I'm starting...
243
00:16:04,088 --> 00:16:05,590
- Cold feet, huh?
244
00:16:06,716 --> 00:16:10,094
I hate that!
245
00:16:13,306 --> 00:16:15,098
I've never been under the knife before.
246
00:16:15,099 --> 00:16:15,933
- There's nothing to it.
247
00:16:15,934 --> 00:16:17,476
You can do it in your sleep.
248
00:16:17,477 --> 00:16:19,227
While you're getting your beauty rest,
249
00:16:19,228 --> 00:16:21,480
we shall enter the ovary,
250
00:16:21,481 --> 00:16:24,357
select the ripe egg from the follicle,
251
00:16:24,358 --> 00:16:26,359
fertilize it and slip
it back into the uterus,
252
00:16:26,360 --> 00:16:28,445
where it belongs.
253
00:16:28,446 --> 00:16:31,281
After that, of course, you
have to do all the work.
254
00:16:31,282 --> 00:16:32,533
- Well, I guess I'm ready.
255
00:16:34,410 --> 00:16:36,787
Please count
backwards from a hundred.
256
00:16:39,165 --> 00:16:41,124
99.
257
00:17:48,568 --> 00:17:50,193
- I'm really very optimistic.
258
00:17:50,194 --> 00:17:51,112
- Yes.
259
00:17:51,113 --> 00:17:54,447
- But I think it best that we
keep this between ourselves.
260
00:17:54,448 --> 00:17:55,992
- No, please don't.
261
00:17:58,411 --> 00:17:59,411
Stop.
262
00:18:06,043 --> 00:18:07,043
- Virginia.
263
00:18:09,213 --> 00:18:10,213
Honey.
264
00:18:12,049 --> 00:18:13,342
- What happened?
265
00:18:15,011 --> 00:18:17,430
- The doctor thinks it worked.
266
00:18:19,890 --> 00:18:21,851
We're gonna have a baby.
267
00:18:27,773 --> 00:18:29,734
- I'm gonna be a mother.
268
00:18:30,860 --> 00:18:31,860
- Uh huh.
269
00:20:10,626 --> 00:20:11,876
- Very good.
270
00:20:11,877 --> 00:20:12,877
Remember, everyone,
271
00:20:12,878 --> 00:20:16,172
this is the most beautiful
experience a woman could have.
272
00:20:16,173 --> 00:20:18,091
- Now let's get back to the breathing.
273
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
Yes, deeper.
274
00:20:21,846 --> 00:20:23,346
Now let it all out.
275
00:20:25,766 --> 00:20:28,268
- No, no, I didn't believe you.
276
00:20:28,269 --> 00:20:31,646
This has to be a joyous, totally scream.
277
00:20:31,647 --> 00:20:33,064
- Let's try it again.
278
00:20:33,065 --> 00:20:34,065
Squatting.
279
00:20:38,738 --> 00:20:39,822
Good, in.
280
00:20:41,031 --> 00:20:43,074
- I'm not very good at screaming.
281
00:20:43,075 --> 00:20:45,994
- Neither am I but
believe me, you'll scream.
282
00:20:45,995 --> 00:20:48,580
Imagine passing a bowling
ball through your nostril.
283
00:20:52,710 --> 00:20:55,378
- That's exactly the sort of male imaging
284
00:20:55,379 --> 00:20:57,297
we're trying to avoid here.
285
00:20:57,298 --> 00:20:59,633
Let's try
it again, on all fours.
286
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
Slowly.
287
00:21:02,970 --> 00:21:04,138
Take it all in.
288
00:21:05,264 --> 00:21:07,348
- You know, I mentioned
this class to Dr. Meyerling.
289
00:21:07,349 --> 00:21:08,850
- Oh, are you a patient of his too?
290
00:21:08,851 --> 00:21:11,269
- I'm sure that's where they
drum up all their business.
291
00:21:11,270 --> 00:21:13,563
- Stop talking and scream.
292
00:21:18,277 --> 00:21:19,195
- Okay everyone, great.
293
00:21:19,195 --> 00:21:20,029
Sit and relax.
294
00:21:20,030 --> 00:21:21,112
Connie?
295
00:21:21,113 --> 00:21:24,449
- This is a kit to help you
prepare for the changes ahead.
296
00:21:24,450 --> 00:21:27,410
- How many of you have
been getting heartburn?
297
00:21:27,411 --> 00:21:29,370
Constipation?
298
00:21:29,371 --> 00:21:31,165
Has anyone's navel pop yet?
299
00:21:32,666 --> 00:21:33,917
Mine has.
300
00:21:33,918 --> 00:21:36,169
- Placenta recipes?
301
00:21:36,170 --> 00:21:37,337
Ew.
302
00:21:37,338 --> 00:21:39,255
- It helps you bond with the baby.
303
00:21:39,256 --> 00:21:40,591
And delicious too.
304
00:21:42,885 --> 00:21:44,052
That's something to help you
305
00:21:44,053 --> 00:21:45,970
focus your energy into the child.
306
00:21:45,971 --> 00:21:47,972
- Oh, come on.
307
00:21:47,973 --> 00:21:51,017
- Beth, life works
believes in homeopathic,
308
00:21:51,018 --> 00:21:53,728
holistic approach to natural birthing.
309
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
- When do I get my husband involved?
310
00:21:56,816 --> 00:21:57,817
- Well,
311
00:21:58,734 --> 00:22:02,445
we just feel that
outsiders tend to inhibit
312
00:22:02,446 --> 00:22:04,948
communion with the person
growing inside of you.
313
00:22:04,949 --> 00:22:07,909
And men do tend to become so jealous.
314
00:22:07,910 --> 00:22:09,994
- Unlike Turkey basters.
315
00:22:09,995 --> 00:22:12,080
Well thank you very much for
this little intro lesson.
316
00:22:12,081 --> 00:22:13,832
- Beth, wait, please don't leave.
317
00:22:13,833 --> 00:22:16,501
- I think I'll just stick with Jane Fonda.
318
00:22:16,502 --> 00:22:18,002
- Gloria, it's okay, let her go.
319
00:22:18,003 --> 00:22:20,171
We can do without the negative energy.
320
00:22:20,172 --> 00:22:21,506
- You know, I talked to Dr. Meyerling.
321
00:22:21,507 --> 00:22:23,007
He said you two don't really have
322
00:22:23,008 --> 00:22:25,009
any formal training or accreditation.
323
00:22:25,010 --> 00:22:26,511
- Well, he would.
324
00:22:26,512 --> 00:22:29,681
See, those are masculine
authority concepts.
325
00:22:29,682 --> 00:22:33,226
I wish you wouldn't be so afraid
to embrace your own gender.
326
00:22:33,227 --> 00:22:34,894
- Suck my dick.
327
00:22:44,363 --> 00:22:45,322
- Good morning.
328
00:22:45,323 --> 00:22:47,449
Good morning.
329
00:22:49,410 --> 00:22:51,536
- God, you look beautiful.
330
00:22:51,537 --> 00:22:52,454
It's true what they say.
331
00:22:52,454 --> 00:22:53,454
You're glowing.
332
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Virginia?
333
00:22:59,920 --> 00:23:01,337
Honey?
334
00:23:01,338 --> 00:23:02,881
Honey, are you all right?
335
00:23:04,633 --> 00:23:05,968
Oh yeah, swell.
336
00:23:20,024 --> 00:23:20,900
- Ups was just here.
337
00:23:20,901 --> 00:23:22,359
I think it's from your mother.
338
00:23:29,491 --> 00:23:30,451
Do you even have the faintest idea
339
00:23:30,452 --> 00:23:31,744
of how to use those things?
340
00:23:32,745 --> 00:23:34,078
- The joy of knitting.
341
00:23:34,079 --> 00:23:36,289
- She thinks of everything, doesn't she?
342
00:23:38,125 --> 00:23:39,668
She is really with it.
343
00:23:42,713 --> 00:23:44,339
- Oh, honey.
344
00:23:44,340 --> 00:23:45,591
She's coming to visit.
345
00:23:48,302 --> 00:23:51,221
I know but come on, she is my mother.
346
00:23:52,389 --> 00:23:54,599
She's already bought the ticket.
347
00:23:55,435 --> 00:23:57,644
- Not until the last week in October.
348
00:23:57,645 --> 00:23:59,979
"Super saver special.โ
349
00:23:59,980 --> 00:24:01,482
- maybe we can move by then.
350
00:24:02,691 --> 00:24:04,317
I'm sorry.
351
00:24:04,318 --> 00:24:05,568
Oh, oh.
352
00:24:05,569 --> 00:24:08,030
I forgot, I've gotta be
in New York that week.
353
00:24:09,156 --> 00:24:10,281
What a shame.
354
00:24:10,282 --> 00:24:11,866
- How convenient.
355
00:24:11,867 --> 00:24:12,867
I'm serious.
356
00:24:12,868 --> 00:24:15,286
That's when the big merger goes down.
357
00:24:15,287 --> 00:24:16,621
Uh huh.
358
00:24:16,622 --> 00:24:18,122
Well, you can see her when you get back.
359
00:24:18,123 --> 00:24:19,375
She'll be here for awhile.
360
00:24:20,834 --> 00:24:22,293
How is that stuff?
361
00:24:25,547 --> 00:24:28,342
But meyerling says the
extra protein is important.
362
00:24:31,888 --> 00:24:33,304
Five bucks a pop.
363
00:24:33,305 --> 00:24:35,890
This is where he makes all the money.
364
00:24:35,891 --> 00:24:36,891
What's on for today?
365
00:24:37,810 --> 00:24:39,435
- I have a checkup this morning
366
00:24:39,436 --> 00:24:41,729
and then I'm going to meet Chuck Martinez,
367
00:24:41,730 --> 00:24:43,940
producer of am live.
368
00:24:43,941 --> 00:24:44,942
- You sound thrilled.
369
00:24:46,902 --> 00:24:48,403
Are you all right?
370
00:24:48,404 --> 00:24:50,113
You act a little down.
371
00:24:50,114 --> 00:24:51,114
- I'm fine.
372
00:24:53,951 --> 00:24:54,951
See you tonight.
373
00:24:58,330 --> 00:25:01,124
- Well, everything seems to be in place.
374
00:25:01,125 --> 00:25:02,334
You can get dressed now.
375
00:25:04,420 --> 00:25:05,628
Any problems?
376
00:25:05,629 --> 00:25:07,046
- No.
377
00:25:07,047 --> 00:25:08,632
Oh, a little morning sickness.
378
00:25:09,842 --> 00:25:12,677
There is something I
wanted to ask you about.
379
00:25:12,678 --> 00:25:15,347
I used to take these pills.
380
00:25:16,432 --> 00:25:18,349
Not in a long time but...
381
00:25:18,350 --> 00:25:19,351
- What kind of pills?
382
00:25:26,066 --> 00:25:28,317
These are a very powerful antidepressant.
383
00:25:28,318 --> 00:25:29,318
- I know.
384
00:25:30,362 --> 00:25:32,905
I was thinking of getting
the prescription refilled.
385
00:25:32,906 --> 00:25:33,906
Is it safe?
386
00:25:34,575 --> 00:25:35,908
- Can you do without it?
387
00:25:35,909 --> 00:25:37,076
- Oh yeah, sure.
388
00:25:37,077 --> 00:25:38,911
I was just wondering.
389
00:25:38,912 --> 00:25:41,330
- May I ask when you
started to take these?
390
00:25:41,331 --> 00:25:42,374
- Three years ago.
391
00:25:43,625 --> 00:25:47,128
I had what I guess you'd
call a nervous breakdown.
392
00:25:47,129 --> 00:25:49,213
Brad was studying all the time.
393
00:25:49,214 --> 00:25:50,174
Law school.
394
00:25:50,175 --> 00:25:51,300
We were broke.
395
00:25:52,718 --> 00:25:54,802
And my father died.
396
00:25:54,803 --> 00:25:56,263
Another miscarriage.
397
00:25:58,057 --> 00:26:00,767
I had to spend some time in the hospital.
398
00:26:00,768 --> 00:26:02,268
- How long?
399
00:26:05,147 --> 00:26:07,524
They called is paranoid depression.
400
00:26:08,567 --> 00:26:10,902
My mother's had problems too.
401
00:26:10,903 --> 00:26:14,072
She's always been pretty unstable
402
00:26:14,073 --> 00:26:15,532
and she's an alcoholic.
403
00:26:16,867 --> 00:26:20,787
- Virginia, if you're
worrying about the baby,
404
00:26:20,788 --> 00:26:21,996
don't.
405
00:26:21,997 --> 00:26:23,915
There's no madness in your blood.
406
00:26:23,916 --> 00:26:25,751
This is not a gothic novel.
407
00:26:26,710 --> 00:26:28,753
There's nothing to worry about.
408
00:26:28,754 --> 00:26:30,631
- Thank you, Dr. Meyerling.
409
00:26:33,133 --> 00:26:35,384
- So you'll be following
the travel log spot.
410
00:26:35,385 --> 00:26:36,844
Sally will start by plugging the book.
411
00:26:36,845 --> 00:26:39,597
What is it, the magic pillow?
412
00:26:39,598 --> 00:26:41,349
- Window, the magic window.
413
00:26:41,350 --> 00:26:42,892
- Cute title.
414
00:26:42,893 --> 00:26:44,894
I didn't have a chance to read it.
415
00:26:44,895 --> 00:26:48,523
- Well, it's about a little
girl who's very unhappy.
416
00:26:48,524 --> 00:26:51,776
Her dreams take her to this fantasy world.
417
00:26:51,777 --> 00:26:53,027
- Princes, fairies, things like that?
418
00:26:53,028 --> 00:26:55,530
- No, I was trying to take this book
419
00:26:55,531 --> 00:26:57,865
in a more serious direction.
420
00:26:57,866 --> 00:27:00,451
It deals a lot with children's fears.
421
00:27:00,452 --> 00:27:02,703
You know, death,
422
00:27:02,704 --> 00:27:04,832
evil people, bottomless pits.
423
00:27:05,791 --> 00:27:06,999
- Don't make it sound too dark.
424
00:27:07,000 --> 00:27:10,253
- Oh, no, no, the point is that
she triumphs over all of it.
425
00:27:10,254 --> 00:27:11,754
When she wakes up she realizes
426
00:27:11,755 --> 00:27:14,382
that her own life is okay after all.
427
00:27:14,383 --> 00:27:16,092
- Her whole life is completely beautiful.
428
00:27:16,093 --> 00:27:17,593
Keep it upbeat.
429
00:27:18,929 --> 00:27:20,471
- Well, kids are a lot
smarter than you think.
430
00:27:20,472 --> 00:27:22,014
I try not to lie to them.
431
00:27:22,015 --> 00:27:24,517
- Our audience is mostly
housewives and mothers.
432
00:27:24,518 --> 00:27:25,560
They buy the books for the kids.
433
00:27:25,561 --> 00:27:27,937
You hook them and you can
triple your sales by next week.
434
00:27:27,938 --> 00:27:28,772
- Are you serious?
435
00:27:28,772 --> 00:27:29,606
- Absolutely.
436
00:27:29,607 --> 00:27:31,190
You'll have a top drawer
publisher in now time.
437
00:27:31,191 --> 00:27:33,901
We'll make it happen.
438
00:27:33,902 --> 00:27:36,320
You know, Jeff DeWitt really built you up.
439
00:27:36,321 --> 00:27:37,321
I hope you're ready for this.
440
00:27:37,322 --> 00:27:39,157
- Oh, don't worry, I'm ready.
441
00:27:39,158 --> 00:27:41,117
I would never wanna let Jeff down.
442
00:27:41,118 --> 00:27:42,493
He's a great guy, isn't he?
443
00:27:42,494 --> 00:27:43,870
- Oh yeah.
444
00:27:43,871 --> 00:27:44,746
The best.
445
00:27:44,747 --> 00:27:46,372
- You met their little girl?
446
00:27:46,373 --> 00:27:48,749
Beautiful kid and so bright.
447
00:27:48,750 --> 00:27:50,460
- Yeah, I've heard a lot about her.
448
00:28:00,804 --> 00:28:02,013
- Why are the lights out?
449
00:28:02,014 --> 00:28:03,014
- Isabel?
450
00:28:04,933 --> 00:28:07,143
- Must be the circuit breaker.
451
00:28:07,144 --> 00:28:08,728
- Isabel?
452
00:28:08,729 --> 00:28:09,729
Isabel, where are?
453
00:28:11,607 --> 00:28:12,607
Bobby?
454
00:28:16,570 --> 00:28:17,404
Isabeh
455
00:28:17,405 --> 00:28:19,488
- calm down, Cindy, maybe they went out.
456
00:28:23,035 --> 00:28:23,869
In English.
457
00:28:23,870 --> 00:28:25,286
Speak English.
458
00:28:25,287 --> 00:28:26,954
The baby!
459
00:28:26,955 --> 00:28:29,207
- Oh my god, what happened to the baby?!
460
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
- Oh no!
461
00:28:56,527 --> 00:29:00,947
Oh my god!
462
00:29:00,948 --> 00:29:01,823
How could you do this?
463
00:29:01,824 --> 00:29:02,949
How could you be so stupid?!
464
00:29:02,950 --> 00:29:05,117
- No, no, porfavor, not me.
465
00:29:05,118 --> 00:29:07,119
The baby!
466
00:29:07,120 --> 00:29:08,246
- Baby?
467
00:31:03,195 --> 00:31:04,445
- Go ahead.
468
00:31:04,446 --> 00:31:05,655
Tell me I'm glowing.
469
00:31:16,500 --> 00:31:17,834
Jesus!
470
00:31:18,960 --> 00:31:20,252
Don't do that.
471
00:31:20,253 --> 00:31:21,253
- I'm sorry.
472
00:31:22,255 --> 00:31:24,006
What is that, some kind of rash?
473
00:31:24,007 --> 00:31:25,007
- It's nothing.
474
00:31:28,512 --> 00:31:30,971
- You know, computers generate pcps.
475
00:31:30,972 --> 00:31:32,598
It may not be good for the baby.
476
00:31:32,599 --> 00:31:34,975
- Oh, for Christ sake!
477
00:31:34,976 --> 00:31:36,936
I've give up smoking and drinking.
478
00:31:36,937 --> 00:31:38,562
Now you want me to give up writing?
479
00:31:38,563 --> 00:31:40,941
What am I, a god damn Incubator?!
480
00:31:42,192 --> 00:31:43,402
- Just a suggestion.
481
00:31:47,739 --> 00:31:48,782
- No, I'm sorry.
482
00:31:52,327 --> 00:31:53,161
You're right.
483
00:31:53,162 --> 00:31:54,371
I'll dig out the typewriter.
484
00:31:56,665 --> 00:31:58,625
I don't know how you can put up with me.
485
00:31:59,709 --> 00:32:01,252
- That's easy.
486
00:32:01,253 --> 00:32:02,253
I love you.
487
00:32:15,851 --> 00:32:16,851
Ow, ow, ow!
488
00:32:24,318 --> 00:32:25,652
Come on, that really hurts.
489
00:32:32,492 --> 00:32:34,743
Look, maybe this isn't such a good idea.
490
00:32:34,744 --> 00:32:37,538
I mean, I'm not really
sure that it's safe, is it?
491
00:32:37,539 --> 00:32:38,956
- Fuck you.
492
00:32:38,957 --> 00:32:39,957
- Virginia?
493
00:32:43,086 --> 00:32:44,086
Honey.
494
00:32:45,172 --> 00:32:46,172
Virginia?
495
00:32:48,091 --> 00:32:49,091
Honey?
496
00:32:56,433 --> 00:32:58,642
- Your moodiness is completely normal,
497
00:32:58,643 --> 00:33:00,686
as is the rash.
498
00:33:00,687 --> 00:33:03,772
You know, sometimes a woman's
body, the immune system,
499
00:33:03,773 --> 00:33:05,691
well it just goes haywire.
500
00:33:05,692 --> 00:33:07,735
Takes awhile to adjust.
501
00:33:07,736 --> 00:33:10,321
- It's so much stranger
than I ever imagined,
502
00:33:10,322 --> 00:33:12,907
having this thing growing inside of me.
503
00:33:12,908 --> 00:33:14,366
- It's not a thing, Virginia,
504
00:33:14,367 --> 00:33:16,619
it's your own flesh and blood.
505
00:33:16,620 --> 00:33:18,537
But it is a new life.
506
00:33:18,538 --> 00:33:19,372
Think of that.
507
00:33:19,373 --> 00:33:21,499
What an exciting prospect.
508
00:33:21,500 --> 00:33:23,501
You're carrying the future.
509
00:33:23,502 --> 00:33:25,711
Now, this is for the rash.
510
00:33:25,712 --> 00:33:27,213
Apply the cream in the morning,
511
00:33:27,214 --> 00:33:29,632
keep it covered and I think
it will recede in time.
512
00:33:29,633 --> 00:33:31,510
And I want you to listen to this tape.
513
00:33:33,261 --> 00:33:34,763
I think you'll find it calming.
514
00:33:35,805 --> 00:33:37,681
- New age music?
515
00:33:37,682 --> 00:33:39,225
- It's designed to induce Alpha waves.
516
00:33:39,226 --> 00:33:40,476
Like biofeedback
517
00:33:40,477 --> 00:33:44,188
and I know, I know, I used to
think that stuff was bs too.
518
00:33:44,189 --> 00:33:45,148
But it's been a great help
519
00:33:45,149 --> 00:33:47,525
to some high blood pressure patients.
520
00:33:47,526 --> 00:33:50,486
Also, special bonus gift.
521
00:33:50,487 --> 00:33:52,238
It's a mood elevator.
522
00:33:52,239 --> 00:33:53,656
Very mild.
523
00:33:53,657 --> 00:33:55,866
Take one every six hours during the day.
524
00:33:55,867 --> 00:33:56,867
- Thank you.
525
00:33:59,246 --> 00:34:00,621
I've always wanted a child.
526
00:34:00,622 --> 00:34:02,916
I don't know why I'm reacting like this.
527
00:34:04,751 --> 00:34:07,879
Sometimes I feel like I'm losing it.
528
00:34:08,922 --> 00:34:10,798
- The key is to relax.
529
00:34:10,799 --> 00:34:12,508
Stop fighting it.
530
00:34:12,509 --> 00:34:13,509
Let it happen.
531
00:34:14,261 --> 00:34:16,136
We'll take care of you.
532
00:34:24,062 --> 00:34:24,896
Wouldn't it be better
533
00:34:24,897 --> 00:34:26,188
if you cooked it a little first?
534
00:34:26,189 --> 00:34:27,774
It's fine like this.
535
00:34:29,192 --> 00:34:30,819
- You sure you're gonna be all right?
536
00:34:31,820 --> 00:34:33,529
- You're only going to new
York for a couple days.
537
00:34:33,530 --> 00:34:35,364
I'm a big girl.
538
00:34:35,365 --> 00:34:37,533
A very big girl.
539
00:34:41,037 --> 00:34:42,037
- Here.
540
00:34:45,709 --> 00:34:47,459
- So, what's on the agenda?
541
00:34:47,460 --> 00:34:50,796
- I'm going to try and write for a change
542
00:34:50,797 --> 00:34:52,881
and I'm gonna pick mom up
at the airport tomorrow
543
00:34:52,882 --> 00:34:55,634
and we're gonna go to the studio together.
544
00:34:55,635 --> 00:34:58,137
- Now you know I wish I could be there.
545
00:34:58,138 --> 00:35:01,015
Don't touch the VCR, I got
it set to tape the show.
546
00:35:01,850 --> 00:35:02,850
There's my cab.
547
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
Mmm, ketchup.
548
00:35:09,941 --> 00:35:11,317
- Bye.
549
00:35:11,318 --> 00:35:12,318
- Break a leg.
550
00:35:31,004 --> 00:35:31,880
- Hello?
551
00:35:31,881 --> 00:35:33,088
Virginia Marshall?
552
00:35:33,089 --> 00:35:33,923
- Yes.
553
00:35:33,924 --> 00:35:36,467
This is Beth Sanders
from the life works class.
554
00:35:36,468 --> 00:35:38,427
- Oh, hi Beth.
555
00:35:38,428 --> 00:35:40,429
- Have you been back there?
556
00:35:40,430 --> 00:35:42,139
Have you seen the other women?
557
00:35:42,140 --> 00:35:44,099
Oh no, I just
went to the one class.
558
00:35:44,100 --> 00:35:45,352
How're you doing?
559
00:35:46,936 --> 00:35:49,230
- Virginia, I have to
talk to somebody about...
560
00:35:50,857 --> 00:35:53,025
Someone who would
understand what's going on.
561
00:35:53,026 --> 00:35:54,568
- What do you mean?
562
00:35:54,569 --> 00:35:56,070
How's your neck?
563
00:35:56,071 --> 00:35:57,071
- Huh?
564
00:35:58,031 --> 00:35:59,823
I have a little rash.
565
00:35:59,824 --> 00:36:01,617
- You too, huh?
566
00:36:01,618 --> 00:36:02,910
Listen, do you know about any
567
00:36:02,911 --> 00:36:04,953
of Dr. Meyerling's other patients?
568
00:36:04,954 --> 00:36:07,206
Like Janet Robinson?
569
00:36:07,207 --> 00:36:08,041
No.
570
00:36:08,041 --> 00:36:08,958
- Or Cindy DeWitt?
571
00:36:08,959 --> 00:36:10,459
- Yes.
572
00:36:10,460 --> 00:36:12,587
Cindy referred Dr. Meyerling to me.
573
00:36:13,838 --> 00:36:15,381
God, what she's been through.
574
00:36:15,382 --> 00:36:17,341
- Listen, could I meet you for coffee
575
00:36:17,342 --> 00:36:18,426
or something right now?
576
00:36:20,011 --> 00:36:21,470
- Actually,
577
00:36:21,471 --> 00:36:22,722
I'm very...
578
00:36:23,848 --> 00:36:26,016
I'm very tired.
579
00:36:26,017 --> 00:36:28,102
Dr. Meyerling gave me these pills.
580
00:36:28,103 --> 00:36:29,395
- Don't take them.
581
00:36:29,396 --> 00:36:30,230
What?
582
00:36:30,231 --> 00:36:32,732
- It's just that I don't trust him.
583
00:36:34,442 --> 00:36:36,276
He's not an ordinary doctor.
584
00:36:36,277 --> 00:36:38,237
He's a researcher.
585
00:36:38,238 --> 00:36:39,863
A geneticist.
586
00:36:39,864 --> 00:36:42,950
Have you ever heard of
the human genome project?
587
00:36:42,951 --> 00:36:44,034
- Um.
588
00:36:44,035 --> 00:36:45,452
- I've been to another doctor.
589
00:36:45,453 --> 00:36:48,206
The rash, well it's not normal.
590
00:36:50,166 --> 00:36:52,876
I had an amnio, I get the
results tomorrow morning.
591
00:36:52,877 --> 00:36:54,461
- Wait,
592
00:36:54,462 --> 00:36:55,547
what are you saying?
593
00:36:56,965 --> 00:36:59,425
Why did you need an amniocentesis?
594
00:36:59,426 --> 00:37:01,260
- How soon can I see you?
595
00:37:01,261 --> 00:37:02,261
Tomorrow?
596
00:37:03,179 --> 00:37:04,555
I work downtown at the globe.
597
00:37:04,556 --> 00:37:06,141
Could you meet me here, say noon?
598
00:37:09,269 --> 00:37:10,269
Uh huh.
599
00:37:13,690 --> 00:37:16,817
Okay, I'll see you tomorrow.
600
00:37:42,927 --> 00:37:43,927
- Hello?
601
00:37:46,181 --> 00:37:47,264
Yes, this is she.
602
00:37:47,265 --> 00:37:48,975
Do you have the results of my test?
603
00:37:50,226 --> 00:37:52,103
No, tell me now, I need to know!
604
00:37:56,107 --> 00:37:57,442
51 chromosomes?
605
00:37:58,860 --> 00:37:59,860
What does that mean?
606
00:38:01,196 --> 00:38:03,822
How can you not know?!
607
00:38:03,823 --> 00:38:05,157
God!
608
00:38:05,158 --> 00:38:06,158
Oh my god!
609
00:38:15,377 --> 00:38:16,668
Stop!
610
00:38:16,669 --> 00:38:18,379
Stop it, please stop!
611
00:39:13,017 --> 00:39:14,434
Is Beth here?
612
00:39:14,435 --> 00:39:16,395
- She hasn't been in today.
613
00:39:16,396 --> 00:39:17,396
- Really?
614
00:39:18,273 --> 00:39:20,274
I had a lunch date with her.
615
00:39:20,275 --> 00:39:22,443
- Well, let me see if
she left any messages.
616
00:39:23,486 --> 00:39:24,737
Why don't you have a seat?
617
00:40:05,486 --> 00:40:06,486
Miss?
618
00:40:09,782 --> 00:40:11,326
We just had a call.
619
00:40:12,243 --> 00:40:13,243
It's Beth.
620
00:40:14,245 --> 00:40:15,996
She's in a coma.
621
00:42:58,076 --> 00:43:01,036
They can't hurt you.
622
00:43:01,037 --> 00:43:02,330
You're stronger.
623
00:43:03,331 --> 00:43:04,540
You're smarter.
624
00:43:05,917 --> 00:43:07,043
You're better.
625
00:43:12,256 --> 00:43:13,466
It's all right.
626
00:43:15,426 --> 00:43:17,053
They can't hurt you.
627
00:43:17,929 --> 00:43:19,180
You're stronger.
628
00:43:20,848 --> 00:43:21,848
Smarter.
629
00:43:23,351 --> 00:43:24,351
Better.
630
00:43:25,478 --> 00:43:26,478
You're more.
631
00:43:28,523 --> 00:43:29,732
It's all right.
632
00:43:31,484 --> 00:43:32,484
It's coming.
633
00:43:33,528 --> 00:43:34,987
It belongs to you.
634
00:46:09,558 --> 00:46:10,558
- Joe.
635
00:46:13,104 --> 00:46:14,104
Oh god, Joe.
636
00:46:22,989 --> 00:46:24,490
Come on, wake up.
637
00:46:25,449 --> 00:46:27,451
You lazy cat, come on.
638
00:46:30,913 --> 00:46:32,498
You're such a sleepy head.
639
00:46:36,502 --> 00:46:39,922
I know, where's your little mouse?
640
00:46:41,674 --> 00:46:42,508
It'll perk you up.
641
00:46:42,509 --> 00:46:43,926
You love your little mouse.
642
00:47:38,105 --> 00:47:39,564
Hi,
you've reached the marshalls.
643
00:47:39,565 --> 00:47:42,359
Please leave a message after the beep.
644
00:47:42,360 --> 00:47:43,360
Where are you?
645
00:47:43,361 --> 00:47:45,403
I've been trying to reach you all day.
646
00:47:45,404 --> 00:47:46,780
Listen, everything's fine with me.
647
00:47:46,781 --> 00:47:47,698
- Brad!
648
00:47:47,699 --> 00:47:48,908
Brad, no, Brad!
649
00:47:50,076 --> 00:47:50,910
Brad!
650
00:47:50,911 --> 00:47:54,371
Love you.
651
00:50:11,467 --> 00:50:12,467
- Ginny?
652
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
Virginia?
653
00:50:22,186 --> 00:50:23,186
You here?
654
00:50:27,858 --> 00:50:29,484
- Mom.
655
00:50:40,079 --> 00:50:41,121
- My darling.
656
00:50:42,998 --> 00:50:44,458
Oh, what happened?
657
00:50:48,712 --> 00:50:50,089
Did Brad do this?
658
00:50:51,507 --> 00:50:52,841
- I don't think so.
659
00:50:57,304 --> 00:50:58,471
- No one.
660
00:50:58,472 --> 00:50:59,473
I don't know.
661
00:51:02,726 --> 00:51:04,853
There's this thing growing inside of me.
662
00:51:06,605 --> 00:51:07,605
- Your baby.
663
00:51:08,399 --> 00:51:09,984
It's not my baby.
664
00:51:13,028 --> 00:51:14,405
- I'm gonna call the doctor.
665
00:51:17,992 --> 00:51:18,992
- No!
666
00:51:19,786 --> 00:51:21,661
- Where's the phone?
667
00:51:21,662 --> 00:51:23,371
- It's okay, mom.
668
00:51:23,372 --> 00:51:24,372
I'm okay.
669
00:51:25,207 --> 00:51:26,207
Everything's okay.
670
00:51:27,918 --> 00:51:29,545
I was just looking for something.
671
00:51:31,380 --> 00:51:33,215
- Are you sure you're okay?
672
00:51:34,883 --> 00:51:36,343
Did you cancel your show?
673
00:51:38,596 --> 00:51:39,596
- What time is it?
674
00:51:43,017 --> 00:51:44,517
- I gotta get dressed.
675
00:51:47,104 --> 00:51:49,647
- And so the scrappy
little nation of Panama
676
00:51:49,648 --> 00:51:51,691
has overcome its trial by fire
677
00:51:51,692 --> 00:51:54,445
to become one of the vacation
bargains of the Caribbean.
678
00:51:55,362 --> 00:51:58,364
We'll be right back after these words.
679
00:51:58,365 --> 00:51:59,199
Clear.
680
00:51:59,200 --> 00:52:00,366
- That stupid bitch!
681
00:52:00,367 --> 00:52:01,993
Where the hell is she?
682
00:52:01,994 --> 00:52:03,661
- Relax, Sally, she's in makeup.
683
00:52:03,662 --> 00:52:05,455
- She's on in 60 seconds.
684
00:52:05,456 --> 00:52:06,373
- 4s.
685
00:52:06,373 --> 00:52:07,333
- Almost there.
686
00:52:07,333 --> 00:52:08,167
Good luck.
687
00:52:08,167 --> 00:52:09,167
You look wonderful.
688
00:52:09,835 --> 00:52:10,835
- Hi, just take a seat.
689
00:52:14,131 --> 00:52:16,258
- Cutting it kinda close, aren't we?
690
00:52:17,217 --> 00:52:18,801
So you got it straight with Chuck, right?
691
00:52:18,802 --> 00:52:19,927
We start with your book
and then we move on
692
00:52:19,928 --> 00:52:22,263
to how you juggle career and family.
693
00:52:22,264 --> 00:52:23,264
- 10 seconds.
694
00:52:23,933 --> 00:52:26,351
Anything specific
you want me to ask you about?
695
00:52:26,352 --> 00:52:27,186
- The babies.
696
00:52:27,187 --> 00:52:29,854
- Are you having twins?
697
00:52:29,855 --> 00:52:32,523
Two, one.
698
00:52:32,524 --> 00:52:33,524
We're on.
699
00:52:39,865 --> 00:52:41,199
- Welcome back.
700
00:52:41,200 --> 00:52:43,368
And with us today is the author of many
701
00:52:43,369 --> 00:52:45,703
popular and charming children's books,
702
00:52:45,704 --> 00:52:49,374
including this most recent
work, the magic window.
703
00:52:49,375 --> 00:52:51,125
Virginia Marshall.
704
00:52:51,126 --> 00:52:52,628
Thank you for coming, Virginia.
705
00:52:54,213 --> 00:52:56,173
Now let's talk about this latest book.
706
00:52:59,426 --> 00:53:00,469
The magic window.
707
00:53:03,389 --> 00:53:06,849
Now it's a somewhat more challenging story
708
00:53:06,850 --> 00:53:08,476
than the ones you've written
before, isn't that so?
709
00:53:08,477 --> 00:53:09,477
- I'm sorry.
710
00:53:10,396 --> 00:53:11,855
I don't wanna talk about that.
711
00:53:15,651 --> 00:53:17,361
- Well, we'll come back to it.
712
00:53:18,320 --> 00:53:20,488
I think everybody here can see
713
00:53:20,489 --> 00:53:23,157
that you're expecting a
child of your own, Virginia.
714
00:53:23,158 --> 00:53:24,743
Your first, am I correct?
715
00:53:25,744 --> 00:53:27,662
- God, it's a nightmare.
716
00:53:28,914 --> 00:53:30,665
- Yes, well,
717
00:53:30,666 --> 00:53:33,167
you know, when I was expecting,
718
00:53:33,168 --> 00:53:34,919
it was a nightmare too.
719
00:53:34,920 --> 00:53:35,796
All the things they say
about pickles and ice cream...
720
00:53:35,797 --> 00:53:38,631
- There's something
wrong with the children!
721
00:53:38,632 --> 00:53:40,591
Zoom on Sally.
722
00:53:40,592 --> 00:53:43,553
- I'll never forget my
favorite children's book.
723
00:53:43,554 --> 00:53:45,346
It was by Dr. Seuss.
724
00:53:45,347 --> 00:53:46,431
- Shut up!
725
00:53:46,432 --> 00:53:47,932
They're doing something to the children!
726
00:53:47,933 --> 00:53:49,016
They're changing them!
727
00:53:49,017 --> 00:53:51,227
They don't belong to us anymore.
728
00:53:51,228 --> 00:53:52,437
- Jesus, she's a schizo.
729
00:53:52,438 --> 00:53:53,604
Cut to a commercial.
730
00:53:53,605 --> 00:53:54,981
- This is not my baby!
731
00:53:54,982 --> 00:53:57,316
I don't know what it
is but it is not mine!
732
00:53:57,317 --> 00:53:59,445
They're using us!
They're using our bodies!
733
00:54:00,446 --> 00:54:02,405
They're eating us alive!
734
00:54:04,241 --> 00:54:05,159
Ginny!
735
00:54:05,159 --> 00:54:05,993
Ginny!
736
00:54:05,994 --> 00:54:08,035
Somebody call the doctor!
737
00:54:08,036 --> 00:54:09,036
- No!
738
00:54:09,706 --> 00:54:11,289
- We gotta get her to the hospital!
739
00:54:13,876 --> 00:54:14,710
- Cue the rerun!
740
00:54:14,711 --> 00:54:16,461
Cue up the rerun!
741
00:54:17,422 --> 00:54:19,298
- Gotta stay calm, Virginia.
742
00:54:20,507 --> 00:54:22,467
I assure you, rupture of the navel
743
00:54:22,468 --> 00:54:24,761
is common during pregnancy.
744
00:54:24,762 --> 00:54:26,596
Nothing to worry about.
745
00:54:26,597 --> 00:54:27,973
We'll take good care of you.
746
00:54:37,608 --> 00:54:39,275
- How is she?
747
00:54:39,276 --> 00:54:41,152
- Oh, she'll be fine.
748
00:54:41,153 --> 00:54:42,236
Thank you for bringing her here.
749
00:54:42,237 --> 00:54:44,447
You did exactly the right thing.
750
00:54:44,448 --> 00:54:47,450
I'd like to keep her under
observation for a little while.
751
00:54:47,451 --> 00:54:48,285
- How long?
752
00:54:48,286 --> 00:54:50,536
- That depends, she just needs some rest.
753
00:54:50,537 --> 00:54:51,455
I'll keep an eye on her.
754
00:54:51,456 --> 00:54:53,540
You know, I'm very fond of Virginia.
755
00:56:00,649 --> 00:56:01,649
- Beth.
756
00:56:04,778 --> 00:56:05,778
Beth.
757
00:56:12,411 --> 00:56:13,537
You're so hot.
758
00:56:56,788 --> 00:56:59,123
Thank you for calling jde.
759
00:56:59,124 --> 00:57:02,209
Due to the large volume of
calls to direct re-assistance,
760
00:57:02,210 --> 00:57:04,128
your call may be delayed.
761
00:57:04,129 --> 00:57:05,421
Please stay on the line.
762
00:57:05,422 --> 00:57:08,175
Your call will be answered
in the order it was received.
763
00:57:09,968 --> 00:57:12,261
City and listing.
764
00:57:12,262 --> 00:57:13,221
- Life works.
765
00:57:13,222 --> 00:57:15,264
I need the number for life works.
766
00:57:15,265 --> 00:57:16,515
What city?
767
00:57:16,516 --> 00:57:18,142
- I don't know.
768
00:57:18,143 --> 00:57:19,936
Near here, downtown.
769
00:57:19,937 --> 00:57:21,854
Business or residence?
770
00:57:21,855 --> 00:57:22,855
- Both.
771
00:57:23,732 --> 00:57:24,566
Business.
772
00:57:24,567 --> 00:57:26,442
Hold for the number.
773
00:57:26,443 --> 00:57:29,612
The number is 5-5-5,
774
00:57:54,346 --> 00:57:55,180
Hello?
775
00:57:55,180 --> 00:57:56,014
- Oh, thank god!
776
00:57:56,014 --> 00:57:56,848
Connie, this is Virginia mar...
777
00:57:56,849 --> 00:57:57,849
You've reached life works,
778
00:57:57,850 --> 00:58:00,017
the total birthing experience center.
779
00:58:00,018 --> 00:58:02,019
Connie and Gloria can't
come to the phone right now
780
00:58:02,020 --> 00:58:05,356
but please talk to us,
we'll get right back to you.
781
00:58:06,733 --> 00:58:08,609
- Connie, this is Virginia Marshall.
782
00:58:08,610 --> 00:58:11,278
I took your class, I need to talk to you.
783
00:58:11,279 --> 00:58:14,156
There's something terrible going on.
784
00:58:14,157 --> 00:58:15,199
- Please, Gloria!
785
00:58:21,623 --> 00:58:22,582
If you're there, answer.
786
00:58:22,583 --> 00:58:24,458
I don't know who else to call.
787
00:58:24,459 --> 00:58:26,794
I don't know what's going on.
788
00:58:28,255 --> 00:58:29,922
- No!
789
00:58:35,846 --> 00:58:38,055
- I can't love you both.
790
00:58:38,056 --> 00:58:40,267
The baby needs all my love.
791
00:58:43,478 --> 00:58:45,146
- Please, if you're there, answer.
792
00:58:45,147 --> 00:58:46,689
I don't know who else to call.
793
00:58:46,690 --> 00:58:48,607
I don't know what's going on.
794
00:59:13,592 --> 00:59:15,259
- Please, call the police!
795
00:59:15,260 --> 00:59:16,094
- Connie?
796
00:59:16,095 --> 00:59:17,178
Help me!
797
00:59:17,179 --> 00:59:18,138
Call the police!
798
00:59:18,139 --> 00:59:19,638
- Connie, what's happening?
799
00:59:19,639 --> 00:59:20,848
- Help me!
800
00:59:20,849 --> 00:59:22,183
Please!
801
00:59:22,184 --> 00:59:24,435
Please, help god, please!
802
00:59:42,037 --> 00:59:43,037
- Gloria.
803
00:59:58,887 --> 01:00:00,137
- Who is it?
804
01:00:00,138 --> 01:00:02,682
Ma'am, it's the police.
805
01:00:08,480 --> 01:00:10,857
Hi, does this woman live here?
806
01:00:11,817 --> 01:00:12,858
- Yes, of course.
807
01:00:12,859 --> 01:00:14,569
This is my daughter, Virginia.
808
01:00:16,196 --> 01:00:17,322
What are you doing out?
809
01:00:18,740 --> 01:00:20,449
- We found her walking downtown.
810
01:00:20,450 --> 01:00:22,785
You know, she shouldn't
be out in her condition.
811
01:00:22,786 --> 01:00:23,911
- No.
812
01:00:23,912 --> 01:00:25,163
I'll take care of her.
813
01:00:27,666 --> 01:00:28,542
Thank you.
814
01:00:28,542 --> 01:00:29,542
- Goodnight, now.
815
01:00:35,090 --> 01:00:37,592
- What on earth are you
doing out of the hospital?
816
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
What're you doing?
817
01:00:40,762 --> 01:00:42,847
Isn't that bad for the baby these days?
818
01:00:42,848 --> 01:00:44,598
- I need a cigarette.
819
01:00:44,599 --> 01:00:46,059
- What's happening to you?
820
01:00:53,567 --> 01:00:55,109
- Oh my god.
821
01:00:55,110 --> 01:00:56,695
- The baby is doing it.
822
01:00:58,113 --> 01:01:01,115
My body is fighting it
as if it was a disease
823
01:01:01,116 --> 01:01:02,449
because it's not human.
824
01:01:02,450 --> 01:01:04,952
Meyerling changed it.
825
01:01:04,953 --> 01:01:06,245
It's not part of me.
826
01:01:06,246 --> 01:01:07,872
- What're you saying?
827
01:01:07,873 --> 01:01:09,540
- I have no choice.
828
01:01:09,541 --> 01:01:10,958
I have to get rid of it.
829
01:01:10,959 --> 01:01:11,959
No!
830
01:01:11,960 --> 01:01:14,128
- I have to get rid of it
now before they find me.
831
01:01:14,129 --> 01:01:15,880
No, you can't!
832
01:01:15,881 --> 01:01:17,298
- Mother, I need your help.
833
01:01:17,299 --> 01:01:19,425
For once in your life,
you've got to be strong.
834
01:01:19,426 --> 01:01:21,635
I need you by my side, trust me.
835
01:01:21,636 --> 01:01:23,929
Believe me, I have got to do this.
836
01:01:23,930 --> 01:01:25,389
- But what about Brad?
837
01:01:25,390 --> 01:01:26,849
You have to talk to Brad.
838
01:01:26,850 --> 01:01:27,642
- I can't.
839
01:01:27,642 --> 01:01:28,642
Not until it's over.
840
01:01:29,936 --> 01:01:31,271
It's gotta be stopped.
841
01:01:32,355 --> 01:01:34,274
It's gotta be stopped now.
842
01:01:41,364 --> 01:01:43,282
- I'm very, very sorry.
843
01:01:43,283 --> 01:01:45,576
You're obviously in the third trimester.
844
01:01:45,577 --> 01:01:47,119
- No I'm not!
845
01:01:47,120 --> 01:01:48,537
- I'm afraid you are.
846
01:01:48,538 --> 01:01:50,039
We can't possibly...
847
01:01:50,040 --> 01:01:51,290
- You have to!
848
01:01:51,291 --> 01:01:54,168
- Please, it's out of the question.
849
01:01:54,169 --> 01:01:55,629
It's against the law.
850
01:01:56,922 --> 01:02:00,674
What you need at this
point is some counseling.
851
01:02:00,675 --> 01:02:05,180
These people are really quiet good.
852
01:02:06,640 --> 01:02:09,642
Do you have a regular
doctor we can contact?
853
01:02:09,643 --> 01:02:11,811
- Ginny, honey, come on, let's go home.
854
01:02:13,563 --> 01:02:14,563
Thank you.
855
01:02:19,402 --> 01:02:21,029
- Excuse me, miss?
856
01:02:22,572 --> 01:02:23,572
- Who are you?
857
01:02:24,449 --> 01:02:27,202
- If you've got 500 dollars,
maybe I could help you out.
858
01:02:36,127 --> 01:02:38,420
Just sit back. Be over before you know it.
859
01:02:43,802 --> 01:02:45,387
- Jesus Christ.
860
01:02:46,388 --> 01:02:47,764
Look at this.
861
01:02:51,351 --> 01:02:52,559
- It's all poison?
862
01:02:53,354 --> 01:02:54,853
Candy apple time.
863
01:02:54,854 --> 01:02:55,938
- What?
864
01:02:55,939 --> 01:02:56,898
What?
865
01:02:56,899 --> 01:02:58,274
- Put her out.
866
01:02:58,275 --> 01:02:59,192
- Oh my god.
867
01:02:59,193 --> 01:03:00,235
- Put her out now!
868
01:03:01,278 --> 01:03:02,528
Goddamn it, put her out!
869
01:03:02,529 --> 01:03:03,862
- Sorry, hun.
870
01:03:09,744 --> 01:03:10,578
- They're using us!
871
01:03:10,579 --> 01:03:12,788
They're using our bodies!
872
01:03:12,789 --> 01:03:14,623
They're eating us alive!
873
01:03:21,798 --> 01:03:23,799
Doing something to the
children, they're changing them.
874
01:03:23,800 --> 01:03:25,802
They don't belong to us anymore.
875
01:03:28,430 --> 01:03:29,556
This is not my baby.
876
01:03:31,599 --> 01:03:33,559
- Virginia, thank god.
877
01:03:33,560 --> 01:03:34,936
Oh god, thank god.
878
01:03:36,104 --> 01:03:37,104
- Hello, Brad.
879
01:03:39,566 --> 01:03:40,566
- Are you all right?
880
01:03:43,570 --> 01:03:44,570
What happened?
881
01:03:47,407 --> 01:03:49,533
- We couldn't keep the child, Brad.
882
01:03:49,534 --> 01:03:50,577
- Another miscarriage?
883
01:03:53,872 --> 01:03:55,205
Then what?
884
01:03:55,206 --> 01:03:56,206
What happened?
885
01:03:58,460 --> 01:03:59,419
What did you do?
886
01:03:59,420 --> 01:04:00,754
Leave her alone.
887
01:04:03,757 --> 01:04:04,757
- I got rid of it.
888
01:04:14,559 --> 01:04:15,559
- An abortion?
889
01:04:18,897 --> 01:04:19,897
How could you?
890
01:04:22,233 --> 01:04:23,233
What?
891
01:04:25,236 --> 01:04:26,695
After all these years of trying.
892
01:04:26,696 --> 01:04:28,114
I mean, god, why?
893
01:04:30,909 --> 01:04:31,909
Why?
894
01:04:32,660 --> 01:04:33,661
- It wasn't ours.
895
01:04:38,333 --> 01:04:39,501
- You let her do this?
896
01:04:43,546 --> 01:04:44,546
My god.
897
01:04:45,548 --> 01:04:48,218
I go away for two days and
you lose your fucking mind?
898
01:04:49,969 --> 01:04:52,055
You're incapable with coping with reality.
899
01:04:54,057 --> 01:04:55,516
You killed our baby.
900
01:04:55,517 --> 01:04:57,394
- Why did you send me to meyerling?
901
01:04:59,396 --> 01:05:00,771
- Because he could give us a baby.
902
01:05:00,772 --> 01:05:02,398
I thought that that's what we both wanted.
903
01:05:02,399 --> 01:05:05,193
- But he did something more
to the fetus, didn't he?
904
01:05:09,489 --> 01:05:11,699
Tell me the truth, Brad,
you were part of it.
905
01:05:19,833 --> 01:05:22,709
Jesus Christ, you were part of it.
906
01:05:22,710 --> 01:05:23,710
Weren't you?
907
01:05:25,255 --> 01:05:27,549
- It was just to make
sure that the baby lived.
908
01:05:30,635 --> 01:05:32,929
And you could have never
had a child otherwise.
909
01:05:34,431 --> 01:05:35,973
- What did he do?
910
01:05:38,518 --> 01:05:39,769
- I don't know, exactly.
911
01:05:41,938 --> 01:05:43,648
He modified the sperm.
912
01:05:44,816 --> 01:05:47,110
Something about protein synthases.
913
01:05:48,570 --> 01:05:52,407
Making the baby stronger
and more viable in the womb.
914
01:05:55,660 --> 01:05:56,785
It's worked for a lot of women.
915
01:05:56,786 --> 01:05:58,830
- Don't you know what he's doing?
916
01:05:59,789 --> 01:06:01,707
He's using us.
917
01:06:01,708 --> 01:06:04,793
He doesn't care if we die, if it kills us.
918
01:06:04,794 --> 01:06:07,504
It's okay, as long as the baby survives.
919
01:06:07,505 --> 01:06:09,131
He's changing the genes.
920
01:06:09,132 --> 01:06:11,717
He's building some sort of master race.
921
01:06:11,718 --> 01:06:12,552
- Virginia, stop.
922
01:06:12,552 --> 01:06:13,470
- I saw it.
923
01:06:13,471 --> 01:06:14,637
- Just stop it.
924
01:06:17,348 --> 01:06:19,224
Listen to yourself.
925
01:06:19,225 --> 01:06:20,310
It's happening again.
926
01:06:26,232 --> 01:06:27,692
- Why didn't you tell me?
927
01:06:31,029 --> 01:06:33,239
- Meyerling and I talked about it,
928
01:06:34,574 --> 01:06:35,574
about telling you.
929
01:06:37,785 --> 01:06:40,663
We just didn't think you were
quite ready to deal with it.
930
01:06:43,416 --> 01:06:44,834
I didn't want to scare you.
931
01:06:48,254 --> 01:06:50,672
How could we have let this happen?
932
01:06:50,673 --> 01:06:51,716
- Get away from me.
933
01:06:54,761 --> 01:06:55,970
- I can't deal with this.
934
01:06:57,889 --> 01:06:58,889
To hell with it.
935
01:06:59,974 --> 01:07:00,975
To hell with you!
936
01:07:02,393 --> 01:07:04,187
It's a good thing you got rid of it!
937
01:07:05,730 --> 01:07:08,024
What kind of mother would
you have been anyway?
938
01:13:21,522 --> 01:13:22,522
- Virginia.
939
01:13:23,858 --> 01:13:25,276
Honey, are you all right?
940
01:13:30,114 --> 01:13:31,114
I'm sorry.
941
01:13:33,826 --> 01:13:34,826
I'm so sorry.
942
01:13:39,916 --> 01:13:40,916
Virginia.
943
01:13:42,793 --> 01:13:43,793
- Brad,
944
01:13:45,338 --> 01:13:46,338
help me.
945
01:13:57,099 --> 01:13:58,099
- Oh my god.
946
01:14:14,450 --> 01:14:15,576
It's horrible.
947
01:15:04,875 --> 01:15:05,875
- I heard screams!
948
01:15:09,714 --> 01:15:11,297
Ginny, what's going on?
949
01:15:21,225 --> 01:15:22,726
Where are we going?
950
01:15:22,727 --> 01:15:24,186
- We're going to the doctor's.
951
01:16:00,389 --> 01:16:01,307
- Virginia.
952
01:16:01,308 --> 01:16:03,141
- Hello, Dr. Meyerling.
953
01:16:03,142 --> 01:16:05,310
- So glad you're all right.
954
01:16:05,311 --> 01:16:06,311
The baby.
955
01:16:07,980 --> 01:16:09,690
- Life's full of surprises.
956
01:16:15,154 --> 01:16:16,821
- What did you do to the baby, Virginia?
957
01:16:16,822 --> 01:16:18,281
- What did you do to the baby?
958
01:16:18,282 --> 01:16:19,783
What did you do to me?!
959
01:16:19,784 --> 01:16:21,117
- Please don't point that gun at me.
960
01:16:21,118 --> 01:16:22,285
It isn't necessary.
961
01:16:22,286 --> 01:16:24,537
- Maybe it'll help you to
tell the truth for once.
962
01:16:24,538 --> 01:16:26,122
- It wasn't supposed to happen like this.
963
01:16:26,123 --> 01:16:27,874
We only wanted to make better babies.
964
01:16:27,875 --> 01:16:29,793
- You're making monsters.
965
01:16:29,794 --> 01:16:30,960
- They're not monsters.
966
01:16:30,961 --> 01:16:33,963
They are better, stronger,
more intelligent.
967
01:16:33,964 --> 01:16:35,048
They're still only infants.
968
01:16:35,049 --> 01:16:36,549
They don't mean to cause harm.
969
01:16:36,550 --> 01:16:38,301
They just don't know
what they're doing yet.
970
01:16:38,302 --> 01:16:40,470
They are going to replace us and why not?
971
01:16:40,471 --> 01:16:43,348
Look at us, look at what
we've done to this planet.
972
01:16:43,349 --> 01:16:45,058
In a few years they'll come of age.
973
01:16:45,059 --> 01:16:45,893
- No.
974
01:16:45,894 --> 01:16:48,144
- I'm sorry if I cause you
or anyone else to suffer,
975
01:16:48,145 --> 01:16:49,939
thank god that's all over now.
976
01:16:50,898 --> 01:16:52,358
We don't need mothers anymore.
977
01:17:25,224 --> 01:17:28,476
- Oh, god.
978
01:17:28,477 --> 01:17:29,477
Oh, Jesus.
979
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
- No!
980
01:19:06,159 --> 01:19:07,283
- Let's go!
- Ginny!
981
01:19:07,284 --> 01:19:08,284
Oh, Jesus.
982
01:19:10,162 --> 01:19:11,372
- Drive! Drive!
983
01:19:19,129 --> 01:19:21,756
They're taking over, the next generation.
984
01:19:21,757 --> 01:19:23,217
They're inheriting the earth
985
01:19:24,426 --> 01:19:25,719
and I can't stop them.
986
01:19:26,720 --> 01:19:30,431
- Virginia, I gotta get you some help.
987
01:19:30,432 --> 01:19:33,309
No matter what you did, they
can't hold you responsible.
988
01:19:33,310 --> 01:19:35,019
- I'd tell someone but...
989
01:19:36,605 --> 01:19:38,273
I'm paranoid,
990
01:19:38,274 --> 01:19:40,275
with a history of mental illness.
991
01:19:40,276 --> 01:19:42,527
- They won't put you in jail.
992
01:19:42,528 --> 01:19:46,114
I suppose they might put you in a hospital
993
01:19:46,115 --> 01:19:48,700
but you'll get better.
994
01:19:48,701 --> 01:19:50,536
I know you would, you did last time.
995
01:19:53,205 --> 01:19:54,205
Virginia,
996
01:19:56,083 --> 01:19:57,126
I love you.
997
01:20:00,462 --> 01:20:02,463
Always remember that.
998
01:22:08,632 --> 01:22:09,800
- It's okay.
999
01:22:11,051 --> 01:22:13,428
Everything's gonna be all right.
61662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.