Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,225 --> 00:02:48,727
Starling!
2
00:02:50,812 --> 00:02:52,313
Starling.
3
00:02:54,941 --> 00:02:56,943
Crawford wants to see you in his office.
4
00:02:58,069 --> 00:02:59,654
Thank you, sir.
5
00:03:47,452 --> 00:03:48,953
- Clarice.
- Hey.
6
00:03:57,796 --> 00:04:00,215
Hey, I got right to the end.
7
00:04:37,752 --> 00:04:39,754
So there shouldn't be any problem
if you could--
8
00:04:39,838 --> 00:04:41,338
- You looking for Crawford?
- Yes, sir.
9
00:04:41,380 --> 00:04:43,870
He should be back in a couple minutes.
Why don't you wait in his office.
10
00:04:43,910 --> 00:04:45,110
Okay.
11
00:04:45,176 --> 00:04:48,054
Then I think they were over into Flushing.
12
00:05:41,733 --> 00:05:45,069
Starling. Clarice M.
13
00:05:45,153 --> 00:05:47,405
- Good morning.
- Good morning, Mr. Crawford.
14
00:05:47,488 --> 00:05:50,241
Sorry to pull you off the course
on such short notice.
15
00:05:50,950 --> 00:05:53,912
Your instructors tell me you're doing well.
Top quarter of your class.
16
00:05:53,995 --> 00:05:57,457
I hope so.
They haven't posted any grades yet.
17
00:05:57,540 --> 00:06:00,293
A job's come up, and I thought about you.
18
00:06:00,376 --> 00:06:03,046
Not a job really.
More of an interesting errand.
19
00:06:03,129 --> 00:06:05,757
- Sit down.
- Yes, sir.
20
00:06:06,925 --> 00:06:10,970
- I remember you from my seminar at UVA.
- Yeah.
21
00:06:11,054 --> 00:06:13,139
You grilled me pretty hard, as I recall,
22
00:06:13,223 --> 00:06:15,850
on the Bureau's civil rights record
in the Hoover years.
23
00:06:15,934 --> 00:06:18,811
- I gave you an "A".
- A-minus, sir.
24
00:06:21,481 --> 00:06:23,361
Let's see.
Double major — psych and criminology.
25
00:06:23,441 --> 00:06:26,736
Graduated magna.
Summer internships at the Reitzinger Clinic.
26
00:06:27,654 --> 00:06:29,364
It says here, when you graduate,
27
00:06:29,447 --> 00:06:31,991
you wanna come to work for me
in behavioral science.
28
00:06:32,575 --> 00:06:34,661
Yes. Very much, sir. Very much.
29
00:06:36,162 --> 00:06:38,831
We're interviewing
all the serial killers now in custody
30
00:06:38,915 --> 00:06:40,708
for a psycho-behavioral profile.
31
00:06:40,792 --> 00:06:43,795
Could be a real help in unsolved cases.
32
00:06:43,878 --> 00:06:46,464
Most of them have been happy to talk to us.
33
00:06:47,048 --> 00:06:48,591
You spook easily, Starling?
34
00:06:49,175 --> 00:06:50,969
Not yet, sir.
35
00:06:51,052 --> 00:06:53,888
See, the one we want most
refuses to cooperate.
36
00:06:53,972 --> 00:06:56,474
I want you to go after him again today
in the asylum.
37
00:06:57,100 --> 00:06:58,309
Who's the subject?
38
00:06:58,393 --> 00:07:00,520
The psychiatrist, Hannibal Lecter.
39
00:07:01,145 --> 00:07:02,981
"Hannibal the Cannibal".
40
00:07:03,564 --> 00:07:05,692
I don't expect him to talk to you...
41
00:07:07,610 --> 00:07:09,988
but I have to be able to say we tried.
42
00:07:10,071 --> 00:07:13,199
So, if he won't cooperate,
I want just straight reporting —
43
00:07:13,283 --> 00:07:15,243
how's he look, how's his cell look.
44
00:07:15,326 --> 00:07:18,955
Is he sketching, drawing?
If he is, what's he sketching?
45
00:07:22,709 --> 00:07:25,128
Here's a... dossier on Lecter...
46
00:07:27,672 --> 00:07:30,633
copy of our questionnaire,
and a special ID for you.
47
00:07:31,342 --> 00:07:33,928
Have your memo on my desk
by 0800 Wednesday.
48
00:07:34,012 --> 00:07:35,513
Okay.
49
00:07:37,550 --> 00:07:40,695
Excuse me, sir, but why the urgency?
50
00:07:40,852 --> 00:07:43,021
Lecter's been in prison
for so many years now.
51
00:07:43,104 --> 00:07:46,274
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
52
00:07:46,357 --> 00:07:48,192
I wish there were.
53
00:07:48,276 --> 00:07:50,111
I want your full attention, Starling.
54
00:07:51,154 --> 00:07:52,280
Yes, sir.
55
00:07:52,363 --> 00:07:54,741
Be very careful with Hannibal Lecter.
56
00:07:55,366 --> 00:07:59,370
Dr. Chilton at the asylum will go over
all the physical procedures used with him.
57
00:08:00,079 --> 00:08:03,624
Do not deviate from them
for any reason whatsoever.
58
00:08:03,708 --> 00:08:05,752
And you're to tell him nothing personal,
Starling.
59
00:08:06,336 --> 00:08:09,047
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
60
00:08:09,964 --> 00:08:12,717
Just do your job,
but never forget what he is.
61
00:08:12,800 --> 00:08:14,344
And what is that?
62
00:08:14,427 --> 00:08:16,888
Oh, he's a monster.
63
00:08:16,971 --> 00:08:18,765
Pure psychopath.
64
00:08:19,349 --> 00:08:21,434
So rare to capture one alive.
65
00:08:21,517 --> 00:08:25,146
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
66
00:08:26,898 --> 00:08:28,399
Well.
67
00:08:29,650 --> 00:08:32,278
You know, we get a lot of detectives here,
but, I must say,
68
00:08:32,362 --> 00:08:35,031
I can't ever remember one as attractive.
69
00:08:37,116 --> 00:08:39,869
Will you be in Baltimore overnight?
70
00:08:39,952 --> 00:08:43,873
Because this can be quite a fun town
if you have the right guide.
71
00:08:44,499 --> 00:08:47,543
I'm sure this is a great town,
Dr. Chilton,
72
00:08:47,627 --> 00:08:52,715
but... my instructions are to talk
to Dr. Lecter and report back this afternoon.
73
00:08:52,799 --> 00:08:56,511
I see. Well,
let's make this quick, then.
74
00:08:56,594 --> 00:08:58,429
We've tried to study him, of course,
75
00:08:58,513 --> 00:09:01,391
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
76
00:09:01,474 --> 00:09:03,810
And, oh, my, does he hate us.
77
00:09:03,893 --> 00:09:05,895
He thinks I'm his nemesis.
78
00:09:07,271 --> 00:09:10,316
Crawford's very clever, isn't he, using you?
79
00:09:10,400 --> 00:09:14,821
- What do you mean, sir?
- Pretty, young woman to turn him on.
80
00:09:14,904 --> 00:09:17,949
I don't believe Lecter's
even seen a woman in eight years.
81
00:09:18,032 --> 00:09:21,452
And, oh, are you ever his taste,
so to speak.
82
00:09:22,161 --> 00:09:25,123
I graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
83
00:09:25,206 --> 00:09:27,834
Good. Then you should be able
to remember the rules.
84
00:09:31,379 --> 00:09:33,756
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
85
00:09:33,840 --> 00:09:37,260
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
86
00:09:37,343 --> 00:09:39,387
No staples or paper clips in his paper.
87
00:09:39,470 --> 00:09:41,931
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
88
00:09:42,014 --> 00:09:44,350
If he attempts to pass you anything,
do not accept it.
89
00:09:44,434 --> 00:09:46,519
- Do you understand me?
- Yes, I understand, sir.
90
00:09:48,146 --> 00:09:51,524
I'm going to show you
why we insist on such precautions.
91
00:09:51,607 --> 00:09:54,277
On the afternoon of July 8, 1981,
92
00:09:54,360 --> 00:09:57,363
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
93
00:09:57,447 --> 00:09:59,949
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
94
00:10:00,032 --> 00:10:02,785
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
95
00:10:05,580 --> 00:10:10,251
The doctors managed to reset her jaw,
more or less, save one of her eyes.
96
00:10:10,334 --> 00:10:13,254
His pulse never got above 85,
97
00:10:13,337 --> 00:10:15,339
even when he ate her tongue.
98
00:10:16,257 --> 00:10:18,551
- I keep him in here.
- Dr. Chilton.
99
00:10:22,220 --> 00:10:24,470
If Lecter feels that you're his enemy,
100
00:10:24,557 --> 00:10:28,269
then... well, maybe we'll have more luck
if I go in by myself.
101
00:10:28,352 --> 00:10:30,354
What do you think?
102
00:10:32,899 --> 00:10:36,611
You might have suggested this
in my office and saved me the time.
103
00:10:37,945 --> 00:10:42,074
Yes, sir, but then I would have missed
the pleasure of your company, sir.
104
00:10:45,119 --> 00:10:47,330
When she's finished, bring her out.
105
00:11:15,900 --> 00:11:17,985
Hi. I'm Barney.
106
00:11:18,069 --> 00:11:20,446
He told you don't get near the glass?
107
00:11:20,530 --> 00:11:22,716
Yes, he did. Clarice Starling.
108
00:11:23,699 --> 00:11:26,827
Nice to meet you, Clarice.
You can hang your coat up here if you like.
109
00:11:26,911 --> 00:11:28,829
Oh, thank you. I will.
110
00:11:31,290 --> 00:11:33,876
He's past the others — the last cell.
111
00:11:33,960 --> 00:11:35,670
You keep to the right.
112
00:11:38,214 --> 00:11:41,634
- I put out a chair for you.
- Oh, yes. That's very good. Thank you.
113
00:11:43,469 --> 00:11:46,472
I'll be watching. You'll do fine.
114
00:11:57,358 --> 00:11:59,402
Hi.
115
00:12:17,295 --> 00:12:19,130
I can smell your cunt!
116
00:12:33,227 --> 00:12:36,647
- Good morning.
- Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
117
00:12:36,731 --> 00:12:38,232
May I speak with you?
118
00:12:39,025 --> 00:12:41,360
You're one of Jack Crawford's, aren't you?
119
00:12:41,444 --> 00:12:43,029
I am, yes.
120
00:12:44,113 --> 00:12:46,073
May I see your credentials?
121
00:12:46,782 --> 00:12:48,284
Certainly.
122
00:12:55,041 --> 00:12:56,542
Closer, please.
123
00:12:58,502 --> 00:13:00,171
Closer.
124
00:13:16,020 --> 00:13:20,483
That expires in one week.
You're not real FBI, are you?
125
00:13:21,067 --> 00:13:23,444
I'm still in training at the academy.
126
00:13:24,654 --> 00:13:27,531
Jack Crawford sent a trainee to me?
127
00:13:27,615 --> 00:13:31,369
Yes. I'm a student.
I'm here to learn from you.
128
00:13:32,036 --> 00:13:35,236
Maybe you can decide for yourself
whether or not I'm qualified enough to do that.
129
00:13:38,584 --> 00:13:41,754
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
130
00:13:45,257 --> 00:13:46,967
Sit. Please.
131
00:13:54,308 --> 00:13:58,354
Now, then, tell me,
what did Miggs say to you?
132
00:13:58,437 --> 00:14:00,856
Multiple Miggs in the next cell.
133
00:14:01,482 --> 00:14:04,485
He hissed at you. What did he say?
134
00:14:05,861 --> 00:14:08,823
He said, "I can smell your cunt."
135
00:14:08,906 --> 00:14:10,408
I see.
136
00:14:11,784 --> 00:14:13,786
I myself cannot.
137
00:14:22,753 --> 00:14:24,964
You use Evyan skin cream.
138
00:14:27,717 --> 00:14:30,386
And sometimes you wear L'Air Du Temps.
139
00:14:32,304 --> 00:14:34,056
But not today.
140
00:14:36,100 --> 00:14:37,935
Did you do all these drawings, Doctor?
141
00:14:40,646 --> 00:14:43,941
That is the Duomo seen from the Belvedere.
142
00:14:45,609 --> 00:14:47,403
Do you know Florence?
143
00:14:48,362 --> 00:14:50,364
All that detail just from memory, sir?
144
00:14:50,448 --> 00:14:54,577
Memory, Agent Starling,
is what I have instead of a view.
145
00:14:54,660 --> 00:15:00,541
Well, perhaps you'd care to lend us
your view on this questionnaire, sir.
146
00:15:00,624 --> 00:15:03,419
Oh, no, no, no, no.
147
00:15:03,502 --> 00:15:05,254
You were doing fine.
148
00:15:05,337 --> 00:15:08,466
You had been courteous
and receptive to courtesy.
149
00:15:08,549 --> 00:15:12,970
You had established trust
with the... embarrassing truth about Miggs.
150
00:15:13,053 --> 00:15:17,016
And now this... ham-handed segue
into your questionnaire.
151
00:15:18,934 --> 00:15:20,436
It won't do.
152
00:15:20,519 --> 00:15:22,855
I'm only asking you to look at this, Doctor.
153
00:15:22,938 --> 00:15:24,815
Either you will or you won't.
154
00:15:24,899 --> 00:15:28,736
Yeah. Jack Crawford
must be very busy indeed
155
00:15:28,819 --> 00:15:31,405
if he is recruiting help
from the student body.
156
00:15:31,489 --> 00:15:34,492
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
157
00:15:34,575 --> 00:15:36,952
What a naughty boy he is.
158
00:15:37,036 --> 00:15:40,706
Do you know why he's called "Buffalo Bill"?
159
00:15:40,790 --> 00:15:44,168
Please tell me. The newspapers won't say.
160
00:15:45,211 --> 00:15:47,922
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
161
00:15:48,005 --> 00:15:52,092
They said,
"This one likes to skin his humps."
162
00:15:53,344 --> 00:15:57,181
Why do you think he removes their skins,
163
00:15:57,264 --> 00:15:58,974
Agent Starling?
164
00:15:59,058 --> 00:16:01,185
Thrill me with your acumen.
165
00:16:01,977 --> 00:16:03,729
It excites him.
166
00:16:03,813 --> 00:16:06,816
Most serial killers keep some sort
of trophies from their victims.
167
00:16:07,608 --> 00:16:09,735
- I didn't.
- No.
168
00:16:09,819 --> 00:16:11,612
No, you ate yours.
169
00:16:14,365 --> 00:16:16,450
You send that through now.
170
00:16:43,060 --> 00:16:44,562
Oh, Agent Starling.
171
00:16:44,645 --> 00:16:47,857
You think you can dissect me
with this blunt little tool?
172
00:16:48,607 --> 00:16:51,569
No. I thought that your knowledge--
173
00:16:51,652 --> 00:16:53,988
You're so ambitious, aren't you?
174
00:16:54,071 --> 00:16:58,033
You know what you look like to me
with your good bag and your cheap shoes?
175
00:16:58,117 --> 00:16:59,618
You look like a rube —
176
00:17:00,286 --> 00:17:04,415
a well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
177
00:17:05,207 --> 00:17:07,585
Good nutrition's given you
some length of bone,
178
00:17:07,668 --> 00:17:10,921
but you're not more than one generation
from poor white trash,
179
00:17:11,005 --> 00:17:13,007
are you, Agent Starling?
180
00:17:13,090 --> 00:17:18,137
And that accent you've tried so desperately
to shed — pure West Virginia.
181
00:17:18,220 --> 00:17:20,723
What does your father do?
Is he a coal miner?
182
00:17:20,806 --> 00:17:22,349
Does he stink of the lamp?
183
00:17:22,433 --> 00:17:25,311
And, oh, how quickly the boys found you —
184
00:17:25,394 --> 00:17:28,981
all those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars
185
00:17:29,064 --> 00:17:32,610
while you could only dream
of getting out, getting anywhere,
186
00:17:32,693 --> 00:17:36,238
getting all the way to the FBI.
187
00:17:39,867 --> 00:17:41,535
You see a lot, Doctor.
188
00:17:42,703 --> 00:17:45,039
But are you strong enough to point
189
00:17:45,122 --> 00:17:47,666
that high-powered perception at yourself?
190
00:17:48,876 --> 00:17:51,378
What about it? Why don't you--
Why don't you look at yourself
191
00:17:51,462 --> 00:17:53,797
and write down what you see?
192
00:17:54,757 --> 00:17:56,550
Or maybe you're afraid to.
193
00:18:06,226 --> 00:18:09,229
A census taker once tried to test me.
194
00:18:09,313 --> 00:18:12,650
I ate his liver with some fava beans
195
00:18:12,733 --> 00:18:14,902
and a nice Chianti.
196
00:18:23,827 --> 00:18:26,038
You fly back to school now, little Starling.
197
00:18:27,164 --> 00:18:28,666
Fly, fly, fly.
198
00:18:29,541 --> 00:18:31,669
Fly, fly, fly.
199
00:18:31,752 --> 00:18:33,462
Fly, fly, fly.
200
00:18:43,722 --> 00:18:46,892
I bit my wrist so I could die.
201
00:18:46,976 --> 00:18:50,479
Look at the blood!
202
00:18:50,562 --> 00:18:53,065
Gotcha!
203
00:18:53,148 --> 00:18:55,317
Miggs! You stupid fuck!
204
00:18:58,153 --> 00:18:59,655
I'm gonna kill him!
205
00:18:59,738 --> 00:19:03,701
Agent Starling! Come back!
Agent Starling! Agent Starling!
206
00:19:03,784 --> 00:19:07,121
I would not have had that happen to you.
Discourtesy is unspeakably ugly to me.
207
00:19:07,204 --> 00:19:09,790
- Then do this test for me.
- No. But I will make you happy.
208
00:19:09,873 --> 00:19:11,750
I'll give you a chance
for what you love most.
209
00:19:11,834 --> 00:19:14,546
- And what is that, Doc?
- Advancement, of course. Listen carefully.
210
00:19:14,586 --> 00:19:17,423
Look deep within yourself, Clarice Starling.
211
00:19:17,506 --> 00:19:21,301
Go seek out Miss Mofet,
an old patient of mine — M-O-F-E-T.
212
00:19:21,385 --> 00:19:25,222
Go. I don't think Miggs could manage again
quite so soon, even though he is crazy.
213
00:19:25,305 --> 00:19:28,392
Go now!
214
00:20:08,432 --> 00:20:11,060
Hi, Bill.
215
00:20:12,978 --> 00:20:15,064
- Hey!
- Daddy!
216
00:20:15,147 --> 00:20:16,231
Hey, Clarice.
217
00:20:18,150 --> 00:20:19,735
Hello, my girl.
218
00:20:20,569 --> 00:20:24,239
- Did you get any bad guys today, Daddy?
- No, angel. They all got away today.
219
00:20:24,323 --> 00:20:25,824
Aw, shoot.
220
00:20:45,969 --> 00:20:47,471
FBI! Hands up!
221
00:20:47,554 --> 00:20:49,681
- Don't move!
- Turn around.
222
00:20:49,765 --> 00:20:51,975
Hands behind your back. Thumbs up.
223
00:20:54,853 --> 00:20:57,147
You're dead, Starling.
224
00:20:57,231 --> 00:20:59,316
Johnson, good job.
225
00:20:59,399 --> 00:21:01,151
Good entry. Good commands.
226
00:21:01,235 --> 00:21:03,238
- Starling, where's your danger area?
- In the corner, sir.
227
00:21:03,278 --> 00:21:04,698
- Did you check the corner?
- No, sir.
228
00:21:04,738 --> 00:21:05,948
That's the reason you're dead.
229
00:21:06,031 --> 00:21:08,117
3-109.
230
00:21:08,200 --> 00:21:11,787
3-109. Breaking doors or windows
231
00:21:11,870 --> 00:21:13,997
to enter or exit.
232
00:21:14,581 --> 00:21:16,066
Rule 4-048.
233
00:21:34,560 --> 00:21:37,104
Clarice. Phone. It's the guru.
234
00:21:37,187 --> 00:21:38,188
- Crawford?
- Yeah.
235
00:21:38,272 --> 00:21:39,273
Thanks, Ardelia.
236
00:21:39,356 --> 00:21:42,109
- Starling?
- Sir.
237
00:21:42,192 --> 00:21:43,861
Miggs is dead.
238
00:21:44,903 --> 00:21:46,655
Dead?
239
00:21:46,738 --> 00:21:48,574
How?
240
00:21:48,657 --> 00:21:51,910
The orderly heard Lecter whispering to him
all afternoon and Miggs crying.
241
00:21:51,994 --> 00:21:54,621
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
242
00:21:57,708 --> 00:21:58,750
Starling?
243
00:21:58,834 --> 00:22:01,211
Yeah. I'm still here, sir.
244
00:22:01,295 --> 00:22:04,256
I just...
I don't know how to feel about this.
245
00:22:04,840 --> 00:22:08,260
You don't have to feel any way about it.
Lecter did it to amuse himself.
246
00:22:09,386 --> 00:22:11,513
Look, I know it got ugly today, but...
247
00:22:11,597 --> 00:22:15,317
He mentioned a name at the end — a Mofet.
248
00:22:15,392 --> 00:22:17,144
Any follow-up on her?
249
00:22:17,750 --> 00:22:21,421
Well, Lecter altered or destroyed most
of his patients' histories prior to capture,
250
00:22:21,481 --> 00:22:23,400
so there's no record of anyone named Mofet.
251
00:22:23,483 --> 00:22:29,364
But... I thought the "yourself" reference
was too hokey for Lecter.
252
00:22:29,448 --> 00:22:32,201
So I figured, he's from Baltimore,
253
00:22:32,284 --> 00:22:37,039
and I looked in the phone book,
and there's a Your Self Storage facility
254
00:22:37,122 --> 00:22:39,666
right outside of downtown Baltimore, sir.
255
00:22:41,835 --> 00:22:45,881
Unit 31 was leased for 10 years,
256
00:22:45,964 --> 00:22:47,716
prepaid in full.
257
00:22:47,799 --> 00:22:49,927
The contract was in the name
258
00:22:50,010 --> 00:22:53,096
of a... Miss Hester Mofet.
259
00:22:54,056 --> 00:22:56,683
So nobody's been in here since 1980?
260
00:22:56,767 --> 00:22:59,019
Not to my knowledge.
261
00:22:59,102 --> 00:23:02,940
Privacy is a great concern
to my customers.
262
00:23:03,023 --> 00:23:05,817
Yes. I won't disturb anything. I promise.
263
00:23:05,901 --> 00:23:08,153
I'll be outta here before you know it.
264
00:23:08,237 --> 00:23:09,529
Can I help you?
265
00:23:09,613 --> 00:23:12,741
Yes, actually. I can't...
266
00:23:16,912 --> 00:23:17,913
It's stuck.
267
00:23:18,664 --> 00:23:20,749
You could return tomorrow with my son.
268
00:23:20,832 --> 00:23:24,294
What about him?
269
00:23:24,378 --> 00:23:26,588
I would ask my driver to help you,
270
00:23:26,672 --> 00:23:29,007
but he detests physical labor.
271
00:23:29,967 --> 00:23:31,718
Right.
272
00:23:31,802 --> 00:23:34,596
Well, you just stay here.
I'll be back in one minute.
273
00:24:06,003 --> 00:24:08,213
Stuck.
274
00:24:08,297 --> 00:24:10,674
Hand me that flashlight, sir.
275
00:24:23,840 --> 00:24:26,219
If this door should fall down or
276
00:24:26,456 --> 00:24:28,258
anything else...
277
00:24:29,780 --> 00:24:32,659
this is the number
for our Baltimore field office.
278
00:24:32,904 --> 00:24:36,825
Now, they know that you're with me.
You call them if anything should happen.
279
00:24:36,908 --> 00:24:38,410
Yes, Miss Starling.
280
00:27:09,728 --> 00:27:12,272
Clarice, I cleared the way for you.
281
00:27:12,355 --> 00:27:14,816
- Watch yourself.
- Okay. Thanks.
282
00:27:14,900 --> 00:27:18,361
"Hester Mofet".
It's an anagram, isn't it, Doctor?
283
00:27:19,446 --> 00:27:22,407
"Hester Mofet". "The rest of me".
284
00:27:22,991 --> 00:27:26,953
"Miss the Rest of Me".
Meaning that you rented that garage?
285
00:28:02,405 --> 00:28:04,658
Thank you.
286
00:28:04,741 --> 00:28:06,159
Your bleeding has stopped.
287
00:28:08,578 --> 00:28:10,205
How did you...
288
00:28:11,748 --> 00:28:13,583
It's nothing.
289
00:28:13,667 --> 00:28:15,919
It's just a scratch.
290
00:28:16,670 --> 00:28:18,922
Dr. Lecter, whose head is in that bottle?
291
00:28:19,005 --> 00:28:22,259
Why don't you ask me about Buffalo Bill?
292
00:28:22,342 --> 00:28:24,177
Why, do you know something about him?
293
00:28:24,261 --> 00:28:28,181
I might if I saw the case file.
You could get that for me.
294
00:28:28,265 --> 00:28:31,643
Why don't we talk about Miss Mofet?
You wanted me to find him.
295
00:28:32,727 --> 00:28:35,730
His real name is Benjamin Raspail.
296
00:28:36,565 --> 00:28:40,110
A former patient of mine
whose romantic attachments ran
297
00:28:40,193 --> 00:28:42,904
to, shall we say, the exotic.
298
00:28:43,613 --> 00:28:45,115
I did not kill him, I assure you.
299
00:28:45,198 --> 00:28:47,701
Merely tucked him away
very much as I found him
300
00:28:47,784 --> 00:28:50,287
after he'd missed three appointments.
301
00:28:50,370 --> 00:28:53,582
But... if you didn't kill him,
then who did, sir?
302
00:28:53,665 --> 00:28:57,002
Who can say? Best thing for him really.
303
00:28:57,085 --> 00:28:59,504
His therapy was going nowhere.
304
00:28:59,588 --> 00:29:02,583
His dress... makeup...
305
00:29:03,466 --> 00:29:05,176
Raspail was a transvestite?
306
00:29:05,260 --> 00:29:07,721
In life? Oh, no.
307
00:29:07,804 --> 00:29:10,098
Garden-variety manic-depressive.
308
00:29:10,181 --> 00:29:12,017
Tedious. Very tedious.
309
00:29:12,892 --> 00:29:15,270
No, no. Just think of him
as a kind of experiment,
310
00:29:15,353 --> 00:29:19,024
a fledgling killer's
first effort at transformation.
311
00:29:19,107 --> 00:29:21,526
How did you feel when you saw him,
Clarice?
312
00:29:22,110 --> 00:29:26,740
Scared at first, then...
exhilarated.
313
00:29:27,324 --> 00:29:29,534
Jack Crawford is helping your career,
isn't he?
314
00:29:29,618 --> 00:29:32,454
Apparently he likes you,
and you like him, too.
315
00:29:33,204 --> 00:29:35,123
I never thought about it.
316
00:29:35,206 --> 00:29:38,251
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
317
00:29:38,335 --> 00:29:39,878
True, he is much older,
318
00:29:39,961 --> 00:29:44,841
but do you think he visualizes scenarios,
exchanges, fucking you?
319
00:29:47,719 --> 00:29:49,429
That doesn't interest me, Doctor.
320
00:29:49,512 --> 00:29:53,016
And frankly, it's the sort of thing
that Miggs would say.
321
00:29:54,934 --> 00:29:56,811
Not anymore.
322
00:30:04,152 --> 00:30:05,820
Thank you, Barney.
323
00:30:09,699 --> 00:30:11,701
What happened to your drawings?
324
00:30:13,411 --> 00:30:15,955
Punishment, you see. For Miggs.
325
00:30:16,039 --> 00:30:17,749
Just like that gospel program.
326
00:30:17,832 --> 00:30:20,877
When you leave,
they'll turn the volume way up.
327
00:30:20,960 --> 00:30:24,339
Dr. Chilton does enjoy his petty torments.
328
00:30:25,131 --> 00:30:27,384
What did you mean by "transformation",
Doctor?
329
00:30:36,559 --> 00:30:39,145
I've been in this room
for eight years now, Clarice...
330
00:30:40,271 --> 00:30:43,483
and I know they will never, ever
let me out while I'm alive.
331
00:30:44,442 --> 00:30:46,653
What I want is a view.
332
00:30:46,736 --> 00:30:50,657
I want a window
where I can see a tree or even water.
333
00:30:50,740 --> 00:30:54,494
I want to be in a federal institution
far away from Dr. Chilton.
334
00:30:54,577 --> 00:30:57,080
What did you mean by "fledgling killer"?
335
00:30:57,163 --> 00:30:59,040
Are you saying that he's killed again?
336
00:30:59,124 --> 00:31:02,544
I'm offering you
a psychological profile on Buffalo Bill
337
00:31:02,627 --> 00:31:04,879
based on the case evidence.
338
00:31:10,135 --> 00:31:12,512
I'll help you catch him, Clarice.
339
00:31:19,310 --> 00:31:21,438
You know who he is, don't you?
340
00:31:22,355 --> 00:31:25,150
Tell me who decapitated your patient, Doctor.
341
00:31:25,233 --> 00:31:28,069
All good things to those who wait.
342
00:31:28,153 --> 00:31:29,696
I've waited, Clarice.
343
00:31:29,779 --> 00:31:32,615
But how long can you
and ol' Jackie boy wait?
344
00:31:33,199 --> 00:31:38,413
Our little Billy must already
be searching for that next special lady.
345
00:32:41,518 --> 00:32:43,144
Hey, little cheeper.
346
00:32:51,903 --> 00:32:54,113
I'll be right there.
347
00:33:01,830 --> 00:33:03,915
Goddamn.
348
00:33:13,216 --> 00:33:14,259
Fuckin'-- Geez.
349
00:33:20,306 --> 00:33:22,559
Can I help you with that?
350
00:33:23,226 --> 00:33:25,061
- Would you?
- Sure.
351
00:33:26,312 --> 00:33:27,939
- Thank you.
- That's all right.
352
00:33:28,022 --> 00:33:30,358
- You look kinda handicapped.
- Yeah.
353
00:33:31,025 --> 00:33:33,319
I got it this far.
I just can't get it up in the truck.
354
00:33:33,403 --> 00:33:35,405
I could use all the help I can get.
Just grab that.
355
00:33:35,488 --> 00:33:36,906
- Up.
- Okay.
356
00:33:36,990 --> 00:33:39,325
Yeah. Just set it down. That's good.
357
00:33:39,809 --> 00:33:43,312
Get in the truck,
and I wanna push it all the way up.
358
00:33:44,038 --> 00:33:46,499
- I really appreciate this. Thank you.
- All right. Yeah.
359
00:33:46,583 --> 00:33:49,586
Thank you. Now-- Push it all the way back.
360
00:33:51,087 --> 00:33:52,964
Okay. Is this good?
361
00:33:53,047 --> 00:33:55,817
Yeah, that's good. That's great.
362
00:33:56,301 --> 00:33:58,177
- That's great.
- Okay.
363
00:33:58,261 --> 00:34:02,932
- Hey, say, are you about a size 14?
- Sorry?
364
00:34:24,162 --> 00:34:25,663
Good.
365
00:34:43,640 --> 00:34:45,141
Oh, good.
366
00:34:46,434 --> 00:34:47,936
Good.
367
00:35:02,700 --> 00:35:05,036
Hold!
368
00:35:15,797 --> 00:35:18,007
Starling!
369
00:35:20,843 --> 00:35:23,638
Outside. Let's go.
370
00:35:23,721 --> 00:35:26,557
Cindy! In the ring for Starling! Let's go!
371
00:35:35,149 --> 00:35:36,734
- FBI! Hold it!
- Hold it right there!
372
00:35:36,818 --> 00:35:39,822
Saddle up. Pack your field gear.
You're movin' out. You're goin' with Crawford.
373
00:35:39,862 --> 00:35:41,991
- Where?
- They found a girl's body down in West Virginia.
374
00:35:42,031 --> 00:35:44,951
Been in the water about a week.
Looks like a Buffalo Bill-type situation.
375
00:35:57,005 --> 00:36:00,049
Keeps 'em alive for three days.
We don't know why.
376
00:36:00,133 --> 00:36:03,302
There's no evidence of rape
or physical abuse prior to death.
377
00:36:03,386 --> 00:36:06,055
All the mutilation you see there
is postmortem.
378
00:36:06,931 --> 00:36:08,808
Okay. Three days.
379
00:36:08,891 --> 00:36:12,228
Then he shoots them, skins them,
and dumps them —
380
00:36:12,311 --> 00:36:14,355
each body in a different river.
381
00:36:14,439 --> 00:36:17,525
The water leaves us
no trace evidence of any kind.
382
00:36:17,608 --> 00:36:20,111
That's Frederica Bimmel, the first one.
383
00:36:20,194 --> 00:36:23,239
Her body was the only one
he took the trouble to weight down,
384
00:36:23,322 --> 00:36:26,117
so actually she was the third girl found.
385
00:36:26,200 --> 00:36:28,202
After her, he got lazy.
386
00:36:30,621 --> 00:36:33,207
Okay. Let's see.
387
00:36:33,791 --> 00:36:35,668
Circles where the girls were abducted.
388
00:36:35,752 --> 00:36:37,628
Arrows where their bodies were found.
389
00:36:37,712 --> 00:36:41,299
This new one today washed up here.
390
00:36:41,382 --> 00:36:42,884
Elk River, West Virginia.
391
00:37:02,487 --> 00:37:04,489
Look at 'em, Starling.
Tell me what you see.
392
00:37:06,449 --> 00:37:08,060
Well, he's a white male.
393
00:37:08,100 --> 00:37:11,240
Serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
394
00:37:11,590 --> 00:37:12,909
He's not a drifter.
395
00:37:12,997 --> 00:37:16,250
He's got his own... house somewhere,
not an apartment.
396
00:37:16,876 --> 00:37:20,213
- Why?
- What he does with them takes privacy.
397
00:37:20,296 --> 00:37:22,256
He's in his 30s or 40s.
398
00:37:22,340 --> 00:37:27,553
He's got real physical strength,
combined with an older man's self-control.
399
00:37:27,637 --> 00:37:29,847
He's-He's cautious, precise.
400
00:37:31,015 --> 00:37:33,601
And he's never impulsive.
He'll never stop.
401
00:37:34,352 --> 00:37:36,020
Why not?
402
00:37:37,105 --> 00:37:40,608
He's got a real taste for it now,
and he's getting better at his work.
403
00:37:42,276 --> 00:37:45,113
Not bad, Starling. Questions?
404
00:37:45,738 --> 00:37:46,838
Yes, sir.
405
00:37:47,550 --> 00:37:50,670
You haven't mentioned anything about
the information contained in my report
406
00:37:50,730 --> 00:37:52,732
or Dr. Lecter's offer, sir.
407
00:37:52,787 --> 00:37:54,705
I'm considering it.
408
00:37:54,789 --> 00:37:57,041
That's why you sent me in there, isn't it?
409
00:37:58,126 --> 00:38:00,086
To get his help on Buffalo Bill, sir?
410
00:38:02,922 --> 00:38:05,550
Well, if that was the case, then I just...
411
00:38:06,509 --> 00:38:08,845
I just wish I was in on it, that's all.
412
00:38:08,928 --> 00:38:11,389
If I'd sent you in there
with an actual agenda,
413
00:38:11,472 --> 00:38:13,391
Lecter would have known it instantly.
414
00:38:13,474 --> 00:38:16,227
He would have toyed with you,
then turned to stone.
415
00:38:50,469 --> 00:38:53,848
Excuse me, Sheriff Perkins.
These are the FBI people.
416
00:38:53,931 --> 00:38:56,684
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
417
00:38:56,767 --> 00:38:59,061
Special Agent Terry, Agent Starling.
418
00:38:59,812 --> 00:39:01,939
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
419
00:39:02,023 --> 00:39:04,984
I didn't call you. That was somebody
from the state attorney's office.
420
00:39:05,610 --> 00:39:07,653
We'll extend you every courtesy,
but right now I--
421
00:39:07,737 --> 00:39:09,780
Sheriff.
422
00:39:09,864 --> 00:39:11,991
This type of sex crime has certain aspects
423
00:39:12,074 --> 00:39:14,577
I'd just as soon discuss in private.
424
00:39:14,660 --> 00:39:16,370
Know what I mean?
425
00:41:05,604 --> 00:41:07,732
Oscar.
426
00:41:07,815 --> 00:41:09,692
- Fetch Dr. Akin from the chapel.
- Yes, sir.
427
00:41:09,775 --> 00:41:11,610
Starling, we're back here.
428
00:41:11,694 --> 00:41:14,322
Tell Lamar to come on
when he's finished playing his music.
429
00:41:14,405 --> 00:41:17,533
Yeah, we'll be sending in a minute.
430
00:41:19,076 --> 00:41:21,829
I need a-- I need a six-way link-up.
431
00:41:21,912 --> 00:41:24,582
Chicago, Detroit-- What? What?
432
00:41:29,937 --> 00:41:31,137
Excuse me.
433
00:41:31,213 --> 00:41:32,882
Excuse me, gentlemen.
434
00:41:32,965 --> 00:41:36,761
You officers and gentlemen, listen here now.
There's things we need to do for her.
435
00:41:36,844 --> 00:41:38,637
I know that you all brought her this far
436
00:41:38,721 --> 00:41:40,681
and that her folks would thank you
if they could
437
00:41:40,765 --> 00:41:44,185
for your... for your kindness
and your sensitivity.
438
00:41:44,268 --> 00:41:46,828
But now, please, go on now
and let us take care of her.
439
00:41:47,980 --> 00:41:49,398
Go on, now.
440
00:41:52,777 --> 00:41:54,987
Thank you.
441
00:41:57,782 --> 00:41:59,658
Thank you.
442
00:42:00,785 --> 00:42:02,411
Okay, good.
443
00:42:10,461 --> 00:42:13,089
Yeah, that's right.
West Vir-- Yeah. Elk River.
444
00:42:13,172 --> 00:42:15,132
Stand by for transmission.
445
00:42:19,136 --> 00:42:20,429
Ray.
446
00:42:32,817 --> 00:42:35,277
Doctor, Lamar, let's take a look at her.
447
00:42:52,211 --> 00:42:54,797
Jesus.
448
00:43:01,053 --> 00:43:02,221
Okay, Starling.
449
00:43:07,601 --> 00:43:08,602
Bill.
450
00:43:25,035 --> 00:43:27,246
Star-shaped contact entrance wound
451
00:43:27,329 --> 00:43:29,498
over the... sternum.
452
00:43:31,542 --> 00:43:33,669
Muzzle stamp at the top.
453
00:43:33,752 --> 00:43:36,005
- Wrongful death.
- Wrongful death.
454
00:43:37,465 --> 00:43:40,259
She'll have to go
to the state pathologist at Claxton.
455
00:43:40,342 --> 00:43:44,180
Well, I'd better get back to that service.
Lamar'll help ya.
456
00:43:45,055 --> 00:43:48,309
Lord Almighty.
457
00:43:50,978 --> 00:43:53,063
What else do you see, Starling?
458
00:43:54,231 --> 00:43:56,692
Well, she's not local.
459
00:43:57,702 --> 00:44:00,246
Her ears are pierced three times,
and there's...
460
00:44:01,847 --> 00:44:05,042
glitter nail polish.
It looks like town to me.
461
00:44:10,706 --> 00:44:13,792
Two of her fingernails are broken off,
and there's...
462
00:44:14,502 --> 00:44:17,004
there's dirt or grit under them.
463
00:44:17,087 --> 00:44:19,465
It looks like she's tried to claw her way
through something.
464
00:44:20,633 --> 00:44:23,344
Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them to Missing Persons.
465
00:44:23,427 --> 00:44:24,929
Right.
466
00:44:34,271 --> 00:44:35,773
Let's do another.
467
00:44:44,532 --> 00:44:46,534
She's got something in her throat.
468
00:44:47,993 --> 00:44:49,870
When a body comes out of the water,
469
00:44:49,954 --> 00:44:52,873
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
470
00:45:24,238 --> 00:45:27,283
What is that, some kind of seed pod?
471
00:45:27,950 --> 00:45:30,327
No, sir. That's a bug cocoon.
472
00:45:31,120 --> 00:45:33,831
But there's no way that could get
way down in there like that.
473
00:45:33,914 --> 00:45:36,333
Not unless somebody shoved it in there.
474
00:45:38,961 --> 00:45:41,088
She'll be easier to print when we turn her over.
475
00:45:41,171 --> 00:45:44,466
- Lamar, will you give me a hand with this?
- Yes, sir, I will.
476
00:45:48,679 --> 00:45:50,264
Ooh, Jack.
477
00:45:51,265 --> 00:45:52,665
What do you make of these?
478
00:45:52,766 --> 00:45:55,853
Different configuration than the other victims.
Get close-ups.
479
00:45:55,978 --> 00:45:57,813
The victim's skin removed at this time
480
00:45:57,896 --> 00:46:01,025
in two large diamond-shaped sections
above the buttocks.
481
00:46:01,108 --> 00:46:04,361
Stellate exit wound level with the
second or the third thoracic vertebrae,
482
00:46:04,445 --> 00:46:07,531
approximately six inches
from the right shoulder blade.
483
00:46:07,615 --> 00:46:09,033
Starling.
484
00:46:10,075 --> 00:46:13,537
When I told that sheriff
we shouldn't talk in front of a woman,
485
00:46:13,621 --> 00:46:15,623
that really burned you, didn't it?
486
00:46:15,706 --> 00:46:18,500
It was just smoke, Starling.
I had to get rid of him.
487
00:46:19,376 --> 00:46:23,672
It matters, Mr. Crawford.
Cops look at you to see how to act.
488
00:46:23,756 --> 00:46:26,258
- It matters.
- Point taken.
489
00:46:32,681 --> 00:46:34,850
Ligature marks found around the wrists,
490
00:46:34,933 --> 00:46:36,894
not around the ankles.
491
00:46:36,977 --> 00:46:39,730
This would indicate that the skinning
was postmortem.
492
00:47:03,462 --> 00:47:06,715
- Time, Pilch. My move.
- No fair. You lured him with produce.
493
00:47:06,799 --> 00:47:09,176
Tough noogies. Still my turn.
494
00:47:10,469 --> 00:47:12,179
Nice and slow, baby.
495
00:47:12,262 --> 00:47:14,973
If the beetle moves one of your men,
does that still count?
496
00:47:17,434 --> 00:47:19,728
Of course it counts. How do you play?
497
00:47:20,854 --> 00:47:21,855
Agent Starling?
498
00:47:23,607 --> 00:47:25,651
Where the heck did this come from?
499
00:47:26,276 --> 00:47:27,706
It's practically mush.
500
00:47:27,761 --> 00:47:29,991
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
501
00:47:30,055 --> 00:47:32,280
The body was in the Elk River
in West Virginia.
502
00:47:32,350 --> 00:47:33,570
It's Buffalo Bill, isn't it?
503
00:47:33,630 --> 00:47:35,610
I'm afraid I can't tell you
any more about that.
504
00:47:35,661 --> 00:47:36,995
We heard about it on the radio.
505
00:47:37,079 --> 00:47:39,373
You mean this is, like,
a clue from a real murder case?
506
00:47:39,456 --> 00:47:42,459
- Cool!
- Just ignore him. He's not a PhD.
507
00:47:43,085 --> 00:47:46,296
A Sphingid.
Ceratomia, maybe.
508
00:47:46,380 --> 00:47:48,465
Boy, he's a big sucker.
509
00:47:49,341 --> 00:47:53,220
Okay. Let's check morphology.
510
00:48:01,979 --> 00:48:04,398
What do you do when you're not detecting,
Agent Starling?
511
00:48:05,607 --> 00:48:08,652
Try to be a student, Dr. Pilcher.
512
00:48:09,278 --> 00:48:11,155
You ever go out
for cheeseburgers and beer?
513
00:48:12,865 --> 00:48:14,825
The amusing house wine?
514
00:48:14,908 --> 00:48:16,869
Are you hitting on me, Doctor?
515
00:48:17,703 --> 00:48:19,580
- Yes.
- Gotcha.
516
00:48:19,663 --> 00:48:21,999
- What do you got, Roden?
- Agent Starling.
517
00:48:22,708 --> 00:48:25,711
Meet Mr. Acherontia Styx.
518
00:48:25,794 --> 00:48:27,212
Weird.
519
00:48:27,296 --> 00:48:30,340
Better known to his friends
as the death's-head moth.
520
00:48:30,424 --> 00:48:33,343
- And where does it come from?
- That's what's strange.
521
00:48:33,427 --> 00:48:35,095
- They only live in Asia.
- Asia?
522
00:48:35,150 --> 00:48:37,950
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
523
00:48:38,020 --> 00:48:41,340
Somebody grew this guy.
Fed him honey and nightshade.
524
00:48:41,393 --> 00:48:42,895
Kept him warm.
525
00:48:43,979 --> 00:48:45,481
Somebody loved him.
526
00:48:59,703 --> 00:49:01,205
Please.
527
00:49:11,507 --> 00:49:13,008
Hello?
528
00:49:20,182 --> 00:49:22,810
Where are you?
529
00:49:22,893 --> 00:49:25,229
Let me out of here!
530
00:49:31,527 --> 00:49:33,821
Hey!
531
00:49:33,904 --> 00:49:36,865
Please help me!
532
00:49:38,742 --> 00:49:41,161
Someone help me! Please!
533
00:49:41,245 --> 00:49:43,914
Why won't you answer me? Please!
534
00:49:46,708 --> 00:49:50,170
- Good morning. I'm Donna Ferucci.
- I'm Gene Cassel with sports.
535
00:49:50,254 --> 00:49:53,382
And I'm Tim Langhorn.
Our top story for this morning.
536
00:49:53,465 --> 00:49:57,761
Catherine Martin, the 25-year-old
daughter of Senator Ruth Martin,
537
00:49:57,845 --> 00:49:59,388
listed first as a missing person,
538
00:49:59,471 --> 00:50:04,101
is now believed to have been kidnapped
by the serial killer known only as Buffalo Bill.
539
00:50:04,184 --> 00:50:06,728
Memphis police sources indicate
that the missing girl's blouse...
540
00:50:06,812 --> 00:50:09,024
- Thank you.
- ...has been identified — sliced up the back —
541
00:50:09,064 --> 00:50:12,568
in what has become a kind of grim,
all-too-familiar calling card.
542
00:50:12,651 --> 00:50:15,279
Young Catherine Martin, as we've said,
is the only daughter
543
00:50:15,362 --> 00:50:18,866
of US Senator Ruth Martin,
the Republican junior senator from Tennessee.
544
00:50:18,949 --> 00:50:22,619
And while her kidnapping is not at this point
considered to be politically motivated,
545
00:50:22,703 --> 00:50:25,873
nevertheless, it has stirred the government
to its highest levels.
546
00:50:25,956 --> 00:50:28,709
Reached for comment on the ski slopes
of Stowe, Vermont,
547
00:50:28,792 --> 00:50:32,754
the president himself said to be,
and I quote, "intensely concerned".
548
00:50:32,838 --> 00:50:34,882
- Just moments ago, Senator Martin...
- Excuse me.
549
00:50:34,965 --> 00:50:37,009
...taped this dramatic personal plea.
550
00:50:37,551 --> 00:50:40,929
I'm speaking now
to the person who's holdin' my daughter.
551
00:50:42,639 --> 00:50:45,350
Catherine is very gentle and kind.
552
00:50:46,518 --> 00:50:48,353
Talk to her and you'll see.
553
00:50:49,980 --> 00:50:51,815
You have the power.
554
00:50:51,899 --> 00:50:53,901
You are in charge.
555
00:50:56,528 --> 00:50:59,781
I know you can feel love and compassion.
556
00:51:01,283 --> 00:51:05,245
You have a wonderful chance
to show the whole world
557
00:51:05,329 --> 00:51:08,040
that you can be merciful as well as strong,
558
00:51:08,790 --> 00:51:11,126
that you're big enough to treat Catherine
559
00:51:11,209 --> 00:51:13,629
better than the world has treated you.
560
00:51:14,338 --> 00:51:16,006
You have that power.
561
00:51:16,590 --> 00:51:18,634
Please.
562
00:51:18,717 --> 00:51:20,761
My daughter is Catherine.
563
00:51:20,844 --> 00:51:23,055
- Boy, that's smart.
- Release her unharmed.
564
00:51:23,138 --> 00:51:26,975
- Jesus, that's really smart.
- She keeps repeating the name.
565
00:51:27,059 --> 00:51:30,270
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
566
00:51:30,354 --> 00:51:31,980
it's harder to tear her up.
567
00:51:32,064 --> 00:51:34,358
Please, release my little girl.
568
00:51:35,734 --> 00:51:38,612
What you're doing, Miss Starling,
is coming into my hospital
569
00:51:38,695 --> 00:51:43,283
to conduct an interview and refusing to
share information with me for the third time.
570
00:51:43,367 --> 00:51:47,829
Sir, I told you this is just a routine
follow-up on the Raspail case.
571
00:51:47,913 --> 00:51:51,458
- He is my patient. I have rights.
- I understand that, sir.
572
00:51:51,541 --> 00:51:56,046
Look, I am not just some turnkey,
Miss Starling.
573
00:51:57,089 --> 00:51:59,466
This is the number
for the US Attorney's office.
574
00:51:59,549 --> 00:52:03,011
Please, either you discuss this with him
or you let me do my job.
575
00:52:03,095 --> 00:52:05,097
Do you understand?
576
00:52:09,393 --> 00:52:12,562
If your profile helps us catch Buffalo Bill
577
00:52:12,646 --> 00:52:14,940
in time to save Catherine Martin...
578
00:52:16,024 --> 00:52:18,485
the senator promises you a transfer
579
00:52:18,568 --> 00:52:22,781
to the VA hospital at Oneida Park, New York,
with a view of the woods nearby.
580
00:52:22,864 --> 00:52:25,659
Maximum security still applies, of course.
581
00:52:25,742 --> 00:52:28,370
You'd have reasonable access to books.
582
00:52:29,496 --> 00:52:31,581
Best of all though,
583
00:52:31,665 --> 00:52:33,500
one week of the year,
584
00:52:33,583 --> 00:52:35,544
you get to leave the hospital
585
00:52:36,128 --> 00:52:37,754
and go here.
586
00:52:40,924 --> 00:52:42,426
Plum Island.
587
00:52:43,802 --> 00:52:47,014
Every day of that week,
you may walk on the beach,
588
00:52:47,097 --> 00:52:49,725
you may swim in the ocean —
for up to one hour —
589
00:52:49,808 --> 00:52:53,270
under SWAT team surveillance, of course.
590
00:52:53,353 --> 00:52:55,605
And there you have it.
591
00:52:58,442 --> 00:53:01,903
A copy of the Buffalo Bill case file.
592
00:53:03,530 --> 00:53:05,991
Copy of the senator's offer.
593
00:53:06,074 --> 00:53:09,411
This offer is non-negotiable and final.
594
00:53:10,203 --> 00:53:11,872
Catherine Martin dies, you get nothing.
595
00:53:23,008 --> 00:53:26,178
"Plum Island Animal Disease Research Center."
596
00:53:29,306 --> 00:53:30,891
Sounds charming.
597
00:53:31,683 --> 00:53:35,395
That's only part of the island.
There's a very, very nice beach.
598
00:53:35,479 --> 00:53:37,773
Terns nest there. There's beautiful--
599
00:53:37,856 --> 00:53:40,108
Terns?
600
00:53:41,068 --> 00:53:44,237
If I help you, Clarice,
it will be "turns" with us too.
601
00:53:44,321 --> 00:53:47,491
Quid pro quo.
I tell you things, you tell me things.
602
00:53:47,574 --> 00:53:50,327
Not about this case though.
About yourself.
603
00:53:50,410 --> 00:53:53,497
Quid pro quo.
Yes or no?
604
00:53:56,041 --> 00:53:59,544
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
605
00:54:00,754 --> 00:54:02,130
Go, Doctor.
606
00:54:03,340 --> 00:54:05,926
What is your worst memory of childhood?
607
00:54:07,886 --> 00:54:09,971
Death of my father.
608
00:54:10,555 --> 00:54:13,517
Tell me about it. And don't lie, or I'll know.
609
00:54:14,601 --> 00:54:16,603
He was the town marshal, and...
610
00:54:17,938 --> 00:54:19,523
one night he
611
00:54:20,273 --> 00:54:23,568
surprised two burglars coming out
of the back of a drugstore.
612
00:54:25,028 --> 00:54:26,905
They shot him.
613
00:54:26,988 --> 00:54:29,324
Was he killed outright?
614
00:54:29,407 --> 00:54:33,453
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
615
00:54:34,704 --> 00:54:37,749
My mother died when I was very young, so...
616
00:54:38,917 --> 00:54:41,294
my father had become the whole world to me,
617
00:54:41,378 --> 00:54:43,839
and... when he left me, I had nothing.
618
00:54:43,922 --> 00:54:45,549
I was 10 years old.
619
00:54:46,883 --> 00:54:48,718
You're very frank, Clarice.
620
00:54:49,803 --> 00:54:53,890
I think it would be quite something
to know you in private life.
621
00:54:56,476 --> 00:54:58,270
Quid pro quo, Doctor.
622
00:54:59,437 --> 00:55:03,859
So tell me about Miss West Virginia.
Was she a large girl?
623
00:55:06,653 --> 00:55:08,947
- Yes.
- Big through the hips?
624
00:55:09,030 --> 00:55:11,575
- Roomy?
- They all were.
625
00:55:12,325 --> 00:55:13,660
What else?
626
00:55:13,743 --> 00:55:17,497
She had an object deliberately inserted
into her throat.
627
00:55:17,581 --> 00:55:22,252
Now, that hasn't been made public yet.
We don't know what it means.
628
00:55:22,335 --> 00:55:24,045
Was it a butterfly?
629
00:55:25,422 --> 00:55:27,507
Yes. A moth.
630
00:55:28,717 --> 00:55:32,929
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
631
00:55:34,347 --> 00:55:36,224
Why does he place them there, Doctor?
632
00:55:37,434 --> 00:55:40,562
The significance of the moth is change.
633
00:55:41,479 --> 00:55:44,065
Caterpillar into chrysalis or pupa...
634
00:55:45,066 --> 00:55:47,068
and, from thence, into beauty.
635
00:55:48,069 --> 00:55:50,447
Our Billy wants to change, too.
636
00:55:51,740 --> 00:55:54,910
There's no correlation in the literature
between transsexualism and violence.
637
00:55:54,993 --> 00:55:57,871
- Transsexuals are very passive.
- Clever girl.
638
00:55:58,622 --> 00:56:01,833
You're so close to the way you're
gonna catch him. Do you realize that?
639
00:56:01,917 --> 00:56:04,002
No. Tell me why.
640
00:56:04,836 --> 00:56:06,880
After your father's murder, you were orphaned.
641
00:56:06,963 --> 00:56:08,548
What happened next?
642
00:56:12,469 --> 00:56:16,640
I don't imagine the answer is
on those second-rate shoes, Clarice.
643
00:56:16,723 --> 00:56:20,852
I went to live with my mother's cousin
and her husband in Montana.
644
00:56:20,936 --> 00:56:22,229
They had a ranch.
645
00:56:22,312 --> 00:56:24,231
Was it a cattle ranch?
646
00:56:24,314 --> 00:56:26,358
Sheep and horses.
647
00:56:26,441 --> 00:56:28,151
How long did you live there?
648
00:56:29,194 --> 00:56:30,278
Two months.
649
00:56:30,362 --> 00:56:31,905
Why so briefly?
650
00:56:32,489 --> 00:56:33,573
I ran away.
651
00:56:34,157 --> 00:56:35,617
Why, Clarice?
652
00:56:35,700 --> 00:56:38,119
Did the rancher make you perform fellatio?
653
00:56:38,203 --> 00:56:40,121
Did he sodomize you?
654
00:56:40,789 --> 00:56:44,000
No. He was a very decent man.
655
00:56:45,669 --> 00:56:47,671
Quid pro quo, Doctor.
656
00:56:49,547 --> 00:56:52,008
Billy is not a real transsexual.
657
00:56:52,092 --> 00:56:54,177
But he thinks he is. He tries to be.
658
00:56:54,261 --> 00:56:57,305
He's tried to be a lot of things, I expect.
659
00:56:57,389 --> 00:56:59,849
You said I was very close
to the way we would catch him.
660
00:56:59,933 --> 00:57:01,559
What did you mean, Doctor?
661
00:57:01,643 --> 00:57:04,062
There are three major centers
for transsexual surgery —
662
00:57:04,145 --> 00:57:08,566
Johns Hopkins, the University of Minnesota,
and Columbus Medical Center.
663
00:57:08,650 --> 00:57:11,861
I wouldn't be surprised
if Billy had applied for sex reassignment
664
00:57:11,945 --> 00:57:13,613
at one or all of them
665
00:57:13,697 --> 00:57:15,949
and been rejected.
666
00:57:16,032 --> 00:57:17,951
On what basis would they reject him?
667
00:57:19,077 --> 00:57:21,496
Look for severe childhood disturbances
668
00:57:21,579 --> 00:57:23,665
associated with violence.
669
00:57:23,748 --> 00:57:26,710
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
670
00:57:26,793 --> 00:57:30,964
He was made one
through years of systematic abuse.
671
00:57:31,047 --> 00:57:34,592
Billy hates his own identity, you see,
672
00:57:34,676 --> 00:57:37,429
and he thinks that makes him a transsexual.
673
00:57:37,512 --> 00:57:41,433
But his pathology
is a thousand times more savage
674
00:57:41,516 --> 00:57:43,518
and more terrifying.
675
00:57:46,938 --> 00:57:50,567
It rubs lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
676
00:57:50,650 --> 00:57:53,570
Mister, my family will pay cash.
677
00:57:53,653 --> 00:57:56,906
Whatever ransom you're askin' for,
they'll pay it.
678
00:57:57,782 --> 00:58:02,287
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
679
00:58:04,039 --> 00:58:06,624
Yes, it will, Precious.
It will get the hose.
680
00:58:06,708 --> 00:58:10,003
Okay. Okay. Okay.
681
00:58:11,546 --> 00:58:13,340
Okay. Okay.
682
00:58:13,423 --> 00:58:14,924
Okay.
683
00:58:16,217 --> 00:58:20,096
Mister, if you let me go, I won't--
I won't press charges.
684
00:58:20,180 --> 00:58:22,265
I promise.
685
00:58:22,349 --> 00:58:25,060
See, my mom is a real important woman.
686
00:58:25,143 --> 00:58:27,270
I guess you already know that.
687
00:58:27,354 --> 00:58:29,981
Now it places the lotion in the basket.
688
00:58:30,774 --> 00:58:34,861
Please! Please! I want to go home.
689
00:58:35,820 --> 00:58:37,989
I want to go home, please!
690
00:58:38,073 --> 00:58:39,157
Please.
691
00:58:39,240 --> 00:58:41,409
It places the lotion in the basket.
692
00:58:42,369 --> 00:58:46,414
I want to see my mommy! Please...
693
00:58:47,207 --> 00:58:50,335
I want to see my-- I want--
694
00:58:50,418 --> 00:58:53,671
I want-- I want to see--
695
00:58:54,506 --> 00:58:58,134
Put the fucking lotion in the basket!
696
00:59:32,627 --> 00:59:35,713
You still think you're gonna walk
on some beach and see the birdies?
697
00:59:35,797 --> 00:59:38,216
No, I don't think so.
698
00:59:39,759 --> 00:59:42,178
I called Senator Ruth Martin.
699
00:59:42,262 --> 00:59:44,931
She never heard of any deal with you.
700
00:59:45,765 --> 00:59:47,892
They scammed you, Hannibal.
701
00:59:49,811 --> 00:59:51,020
Stand outside.
702
00:59:52,772 --> 00:59:53,982
And shut the door.
703
00:59:54,649 --> 00:59:55,934
Barney.
704
01:00:02,031 --> 01:00:06,453
There never was a deal
with Senator Martin, but there is now.
705
01:00:06,536 --> 01:00:07,745
I designed it.
706
01:00:07,829 --> 01:00:11,291
Of course, I worked in a few conditions
for my own benefit as well.
707
01:00:11,791 --> 01:00:17,255
Identify Buffalo Bill by name,
and if the girl is found in time,
708
01:00:17,338 --> 01:00:18,965
Senator Martin will have you transferred
709
01:00:19,048 --> 01:00:21,259
to Brushy Mountain State Prison
in Tennessee.
710
01:00:22,760 --> 01:00:24,262
Answer me, Hannibal.
711
01:00:26,639 --> 01:00:30,810
You answer me now, or by God,
you'll never leave this cell.
712
01:00:33,271 --> 01:00:35,106
Who is Buffalo Bill?
713
01:00:36,399 --> 01:00:38,067
His first name is Louis.
714
01:00:38,985 --> 01:00:42,489
I'll tell the rest to the senator herself,
but only in Tennessee.
715
01:00:42,572 --> 01:00:44,824
And I have a few conditions of my own.
716
01:00:47,744 --> 01:00:49,621
Clean him up and get him ready to go.
717
01:00:50,830 --> 01:00:54,125
Jack, Hannibal Lecter's
being transferred to Memphis.
718
01:00:54,209 --> 01:00:55,793
Transferred?
719
01:00:55,877 --> 01:01:00,298
Did you have a trainee make some sort of
phony offer to Lecter in the senator's name?
720
01:01:00,381 --> 01:01:02,342
Yeah. I rolled the dice. I had to.
721
01:01:02,425 --> 01:01:06,763
Well, she's mad as hell, Jack.
Paul Krendler's over here from Justice.
722
01:01:06,846 --> 01:01:09,098
She's asking him to take over in Memphis.
723
01:01:34,499 --> 01:01:36,167
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
724
01:01:36,251 --> 01:01:39,045
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
725
01:01:39,128 --> 01:01:41,381
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
726
01:01:41,464 --> 01:01:44,133
You be a gentleman,
you're gonna get three hots and a cot.
727
01:01:45,677 --> 01:01:49,055
Sir, if you'll sign right here,
we'll have us a legal transfer.
728
01:01:52,225 --> 01:01:53,351
Where is it?
729
01:01:54,894 --> 01:01:56,396
Here, sir. Use mine.
730
01:02:43,818 --> 01:02:47,780
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
731
01:02:53,036 --> 01:02:54,245
Dr. Lecter.
732
01:02:55,038 --> 01:02:58,041
I brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
733
01:02:58,666 --> 01:03:00,793
You'll want to read it before I sign.
734
01:03:04,964 --> 01:03:08,801
I won't waste your time or Catherine's time
bargaining for petty privileges.
735
01:03:09,385 --> 01:03:11,387
Clarice Starling
and that awful Jack Crawford
736
01:03:11,471 --> 01:03:13,264
have wasted far too much time already.
737
01:03:13,931 --> 01:03:16,309
I only pray
they haven't doomed the poor girl.
738
01:03:17,894 --> 01:03:21,147
Let me help you now,
and I will trust you when it is all over.
739
01:03:21,230 --> 01:03:23,066
You have my word. Paul?
740
01:03:26,319 --> 01:03:28,863
Buffalo Bill's real name is Louis Friend.
741
01:03:29,906 --> 01:03:31,240
I met him just once.
742
01:03:31,324 --> 01:03:36,454
He was referred to me in April or May 1980
by my patient Benjamin Raspail.
743
01:03:37,246 --> 01:03:38,748
They were lovers, you see.
744
01:03:39,540 --> 01:03:43,127
But Raspail had become very frightened.
745
01:03:43,670 --> 01:03:46,881
Apparently, Louis had murdered a transient
746
01:03:47,465 --> 01:03:50,510
and done things with the skin.
747
01:03:51,719 --> 01:03:54,305
We need his address
and a physical description.
748
01:03:55,640 --> 01:03:57,058
Tell me, Senator,
749
01:03:57,934 --> 01:04:00,353
did you nurse Catherine yourself?
750
01:04:00,436 --> 01:04:03,022
- What?
- Did you breast-feed her?
751
01:04:03,523 --> 01:04:05,983
- Wait a minute.
- Yes, I did.
752
01:04:06,067 --> 01:04:09,570
- Toughened your nipples, didn't it?
- You son of a bitch!
753
01:04:10,154 --> 01:04:13,908
Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
754
01:04:13,991 --> 01:04:19,122
Tell me, Mom, when your little girl
is on the slab, where will it tickle you?
755
01:04:19,831 --> 01:04:22,917
Take this thing back to Baltimore.
756
01:04:24,293 --> 01:04:27,380
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
757
01:04:27,463 --> 01:04:31,592
Hair blond, eyes pale blue.
He'd be about 35 now.
758
01:04:31,676 --> 01:04:34,137
He said he lived in Philadelphia
but may have lied.
759
01:04:34,721 --> 01:04:36,681
That's all I can remember, Mom.
760
01:04:36,764 --> 01:04:39,475
But if I think of any more,
I will let you know.
761
01:04:41,978 --> 01:04:44,355
Oh, and, Senator, just one more thing.
762
01:04:46,774 --> 01:04:48,276
Love your suit.
763
01:04:50,486 --> 01:04:52,726
I can tell you now
that in a meeting earlier this evening
764
01:04:52,780 --> 01:04:57,160
with Senator Ruth Martin, Dr. Lecter
agreed to assist in the investigation
765
01:04:57,243 --> 01:05:00,329
of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill.
766
01:05:00,413 --> 01:05:02,625
- How do you fit in, sir?
- It's through my unique insight
767
01:05:02,665 --> 01:05:04,752
into Lecter's mind
that this breakthrough was possible.
768
01:05:04,792 --> 01:05:06,002
And Buffalo Bill's real name?
769
01:05:06,085 --> 01:05:09,964
Buffalo Bill's real name is now a matter
of record with the proper authorities.
770
01:05:10,047 --> 01:05:12,677
- Can you give us more information?
- My name is Dr. Frederick Chilton.
771
01:05:12,717 --> 01:05:14,460
- How do you spell that?
- That's C-H--
772
01:05:15,845 --> 01:05:17,346
Are you with Dr. Chilton's group?
773
01:05:18,097 --> 01:05:20,099
Well, I just saw him outside, sir.
774
01:05:20,767 --> 01:05:24,270
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
775
01:05:24,353 --> 01:05:25,897
I understand, sir.
776
01:05:32,028 --> 01:05:33,654
Log in and check your weapon.
777
01:05:35,072 --> 01:05:37,408
I can't take all the credit for myself.
778
01:05:37,492 --> 01:05:39,202
Senator Martin, the Justice Department,
779
01:05:39,285 --> 01:05:42,246
people at the FBI,
the folks at the Baltimore State Hospital.
780
01:05:42,330 --> 01:05:44,874
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
781
01:05:45,875 --> 01:05:48,336
Excuse me, folks. I have to catch a flight.
782
01:05:52,340 --> 01:05:53,966
Command desk. Officer Jacobs.
783
01:06:03,267 --> 01:06:05,678
Is it true what they're saying?
784
01:06:07,355 --> 01:06:09,524
He's some kind of vampire.
785
01:06:11,776 --> 01:06:14,862
They don't have a name for what he is.
786
01:06:14,946 --> 01:06:16,781
You do know the rules, ma'am?
787
01:06:17,448 --> 01:06:19,826
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
788
01:06:23,246 --> 01:06:24,330
Go ahead.
789
01:07:01,576 --> 01:07:03,244
Good evening, Clarice.
790
01:07:05,204 --> 01:07:07,415
I thought you might like
your drawings back, Doctor.
791
01:07:10,626 --> 01:07:12,420
Just until you get your view.
792
01:07:13,421 --> 01:07:15,256
How very thoughtful.
793
01:07:16,757 --> 01:07:19,635
Or did Jack Crawford
send you for one last wheedle
794
01:07:19,719 --> 01:07:21,888
before you're both booted off the case?
795
01:07:22,471 --> 01:07:24,307
No, I came because I wanted to.
796
01:07:29,270 --> 01:07:31,689
People will say we're in love.
797
01:07:35,818 --> 01:07:37,945
Anthrax Island.
798
01:07:38,613 --> 01:07:41,115
That was an especially nice touch,
Clarice.
799
01:07:41,699 --> 01:07:42,700
Yours?
800
01:07:43,451 --> 01:07:44,493
Yes.
801
01:07:44,577 --> 01:07:46,078
Yeah.
802
01:07:46,746 --> 01:07:48,247
That was good.
803
01:07:48,956 --> 01:07:53,044
Pity about poor Catherine though.
Ticktock, ticktock, ticktock, ticktock.
804
01:07:53,127 --> 01:07:55,504
Your anagrams are showing, Doctor.
805
01:07:56,923 --> 01:07:59,050
Louis Friend?
806
01:07:59,133 --> 01:08:02,303
Iron sulfide, also known as fool's gold.
807
01:08:02,386 --> 01:08:06,641
Oh, Clarice, your problem is
you need to get more fun out of life.
808
01:08:07,224 --> 01:08:09,477
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
809
01:08:10,227 --> 01:08:11,479
Please continue now.
810
01:08:12,271 --> 01:08:14,357
I've read the case files. Have you?
811
01:08:15,274 --> 01:08:18,277
Everything you need to find him
is right there in those pages.
812
01:08:18,361 --> 01:08:21,405
- Then tell me how.
- First principles, Clarice.
813
01:08:21,489 --> 01:08:23,240
Simplicity.
814
01:08:23,324 --> 01:08:24,784
Read Marcus Aurelius.
815
01:08:24,867 --> 01:08:28,037
Of each particular thing, ask,
what is it in itself?
816
01:08:28,579 --> 01:08:29,872
What is its nature?
817
01:08:30,665 --> 01:08:34,710
What does he do, this man you seek?
818
01:08:36,128 --> 01:08:37,463
He kills women.
819
01:08:37,546 --> 01:08:40,591
No. That is incidental.
820
01:08:41,676 --> 01:08:43,471
What is the first
and principal thing he does?
821
01:08:43,511 --> 01:08:46,722
What needs does he serve by killing?
822
01:08:46,806 --> 01:08:48,224
Anger.
823
01:08:49,940 --> 01:08:54,380
Social acceptance and...
sexual frustration, sir.
824
01:08:54,730 --> 01:08:57,400
No. He covets.
825
01:08:58,818 --> 01:09:00,403
That is his nature.
826
01:09:00,987 --> 01:09:03,239
And how do we begin to covet, Clarice?
827
01:09:03,948 --> 01:09:06,033
Do we seek out things to covet?
828
01:09:07,201 --> 01:09:09,245
Make an effort to answer now.
829
01:09:09,328 --> 01:09:12,081
No. We just--
830
01:09:12,164 --> 01:09:15,418
No. We begin by coveting
what we see every day.
831
01:09:15,501 --> 01:09:18,838
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
832
01:09:19,588 --> 01:09:22,967
And don't your eyes
seek out the things you want?
833
01:09:23,676 --> 01:09:26,012
All right, yes. Now please tell me how.
834
01:09:26,095 --> 01:09:27,388
No.
835
01:09:28,305 --> 01:09:33,060
It is your turn to tell me, Clarice.
You don't have any more vacations to sell.
836
01:09:33,728 --> 01:09:35,813
Why did you leave that ranch?
837
01:09:36,522 --> 01:09:40,067
Doctor, we don't have any more time
for any of this now.
838
01:09:40,735 --> 01:09:43,404
But we don't reckon time
the same way, do we, Clarice?
839
01:09:43,487 --> 01:09:45,406
This is all the time you'll ever have.
840
01:09:45,489 --> 01:09:47,867
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five--
841
01:09:47,950 --> 01:09:51,328
No! I will listen now.
842
01:09:53,539 --> 01:09:56,709
After your father's murder, you were orphaned.
You were 10 years old.
843
01:09:56,792 --> 01:09:59,879
You went to live with cousins
on a sheep and horse ranch in Montana.
844
01:10:00,546 --> 01:10:01,547
And?
845
01:10:03,758 --> 01:10:06,010
And one morning, I just ran away.
846
01:10:06,802 --> 01:10:10,181
Not "just", Clarice. What set you off?
847
01:10:10,264 --> 01:10:12,099
You started at what time?
848
01:10:12,767 --> 01:10:14,143
Early. Still dark.
849
01:10:14,226 --> 01:10:17,063
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream?
850
01:10:17,146 --> 01:10:18,230
What was it?
851
01:10:19,774 --> 01:10:21,525
I heard a strange noise.
852
01:10:22,777 --> 01:10:24,153
What was it?
853
01:10:24,737 --> 01:10:25,821
It was...
854
01:10:27,156 --> 01:10:28,491
screaming.
855
01:10:30,242 --> 01:10:32,953
Some kind of screaming,
like a child's voice.
856
01:10:33,537 --> 01:10:34,997
What did you do?
857
01:10:35,581 --> 01:10:39,251
I went downstairs, outside.
858
01:10:41,879 --> 01:10:43,714
I crept up into the barn house.
859
01:10:44,715 --> 01:10:47,510
I was so scared to look inside,
but I had to.
860
01:10:48,677 --> 01:10:50,721
What did you see, Clarice?
861
01:10:50,805 --> 01:10:52,348
What did you see?
862
01:10:53,808 --> 01:10:55,017
Lambs.
863
01:10:56,268 --> 01:10:57,937
They were screaming.
864
01:10:58,521 --> 01:11:01,273
They were slaughtering the spring lambs?
865
01:11:01,357 --> 01:11:03,109
And they were screaming.
866
01:11:04,860 --> 01:11:06,737
And you ran away?
867
01:11:06,821 --> 01:11:07,822
No.
868
01:11:08,572 --> 01:11:10,574
First I tried to free them. I...
869
01:11:11,283 --> 01:11:13,786
I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
870
01:11:13,869 --> 01:11:17,039
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
871
01:11:17,623 --> 01:11:19,708
But you could, and you did, didn't you?
872
01:11:20,835 --> 01:11:22,086
Yes.
873
01:11:22,169 --> 01:11:24,463
I took one lamb
and I ran away as fast as I could.
874
01:11:24,547 --> 01:11:26,382
Where were you going, Clarice?
875
01:11:26,465 --> 01:11:30,845
I don't know. I didn't have any food,
any water, and it was very cold.
876
01:11:30,928 --> 01:11:32,138
It was very cold.
877
01:11:34,473 --> 01:11:35,474
I thought...
878
01:11:36,517 --> 01:11:38,727
I thought if I could save just one, but...
879
01:11:41,105 --> 01:11:42,481
he was so heavy.
880
01:11:43,691 --> 01:11:45,192
He was so heavy.
881
01:11:50,614 --> 01:11:54,326
I didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
882
01:11:57,788 --> 01:12:01,542
Rancher was so angry, he sent me to live
at the Lutheran orphanage in Bozeman.
883
01:12:02,751 --> 01:12:04,420
I never saw the ranch again.
884
01:12:05,129 --> 01:12:08,215
What became of your lamb, Clarice?
885
01:12:10,176 --> 01:12:11,719
They killed him.
886
01:12:11,802 --> 01:12:14,013
You still wake up sometimes, don't you?
887
01:12:14,096 --> 01:12:15,890
Wake up in the dark
888
01:12:16,724 --> 01:12:19,518
and hear the screaming of the lambs.
889
01:12:20,102 --> 01:12:21,103
Yes.
890
01:12:22,813 --> 01:12:27,067
And you think if you saved poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
891
01:12:27,151 --> 01:12:29,445
You think, if Catherine lives,
892
01:12:29,528 --> 01:12:31,864
you won't wake up in the dark ever again...
893
01:12:32,865 --> 01:12:35,784
to that awful screaming of the lambs.
894
01:12:36,952 --> 01:12:39,914
I don't know. I don't know.
895
01:12:41,999 --> 01:12:44,168
Thank you, Clarice.
896
01:12:44,835 --> 01:12:46,253
Thank you.
897
01:12:46,337 --> 01:12:48,005
Tell me his name, Doctor.
898
01:12:55,262 --> 01:12:57,348
Dr. Chilton, I presume?
899
01:12:58,349 --> 01:12:59,934
I think you know each other.
900
01:13:02,144 --> 01:13:03,395
Okay.
901
01:13:04,313 --> 01:13:06,065
- We found her.
- Let's go.
902
01:13:06,565 --> 01:13:08,067
It's your turn, Doctor.
903
01:13:08,817 --> 01:13:10,736
- Out.
- Tell me his name.
904
01:13:10,819 --> 01:13:13,530
Sorry, ma'am, I've got orders.
Have to put you on a plane.
905
01:13:13,614 --> 01:13:15,115
Come on now.
906
01:13:15,199 --> 01:13:16,784
Brave Clarice.
907
01:13:17,493 --> 01:13:21,080
You will let me know when those lambs
stop screaming, won't you?
908
01:13:21,163 --> 01:13:23,165
Tell me his name, Doctor.
909
01:13:23,249 --> 01:13:24,583
Clarice!
910
01:13:25,876 --> 01:13:27,378
Your case file.
911
01:13:29,463 --> 01:13:30,464
Hey.
912
01:13:32,508 --> 01:13:34,176
Good-bye, Clarice.
913
01:14:40,284 --> 01:14:42,077
Ready when you are, Doc.
914
01:14:42,161 --> 01:14:44,246
Just another minute, please.
915
01:14:53,422 --> 01:14:56,050
Son of a bitch demanded a second dinner.
916
01:14:56,133 --> 01:14:57,926
Lamb chops. Extra rare.
917
01:14:58,010 --> 01:15:02,514
Wonder what he wants for breakfast.
Some damn thing from the zoo?
918
01:15:24,161 --> 01:15:25,704
Good evening, gentlemen.
919
01:15:25,788 --> 01:15:27,998
Okay, Doc. Grab some floor.
920
01:15:28,082 --> 01:15:29,682
Same drill as before, please.
921
01:15:37,049 --> 01:15:39,051
Ready when you are, Sergeant Pembry.
922
01:15:55,901 --> 01:15:57,111
Okay.
923
01:16:03,867 --> 01:16:05,869
Hand me that, would you?
924
01:16:11,041 --> 01:16:12,251
Thanks.
925
01:16:16,171 --> 01:16:17,756
Mind the drawings, please.
926
01:16:21,176 --> 01:16:22,386
Thank you.
927
01:16:46,869 --> 01:16:48,579
Jimmy, watch it! He's got me!
928
01:16:55,961 --> 01:16:57,629
Jesus Christ!
929
01:17:08,557 --> 01:17:10,184
I need help.
930
01:18:16,375 --> 01:18:18,544
Ready when you are, Sergeant Pembry.
931
01:18:28,262 --> 01:18:30,430
What is this shit?
932
01:18:32,641 --> 01:18:34,434
Did somebody go up on five?
933
01:18:34,518 --> 01:18:36,895
No. Nobody went up.
934
01:18:36,979 --> 01:18:39,815
Call Pembry. Ask him to tell--
935
01:18:40,941 --> 01:18:43,360
CP. Shots fired on five.
936
01:18:43,443 --> 01:18:45,487
Repeat, shots fired on five.
937
01:18:45,571 --> 01:18:46,905
Sergeant Tate!
938
01:18:47,489 --> 01:18:49,700
Shots fired on five.
939
01:18:49,783 --> 01:18:52,369
- Holy shit!
- What the hell?
940
01:18:52,452 --> 01:18:54,746
Shut up!
941
01:18:54,830 --> 01:18:56,206
Bobby, get the vest.
942
01:18:56,290 --> 01:18:57,499
Right, Sarge.
943
01:18:58,208 --> 01:19:00,544
- Brady, Howard, cover the--
- Look!
944
01:19:01,670 --> 01:19:04,715
It stopped.
945
01:19:06,049 --> 01:19:07,759
Seal off a 10-block radius.
946
01:19:07,843 --> 01:19:10,596
Get me the SWAT team
and an ambulance, double quick.
947
01:19:10,679 --> 01:19:11,972
We're goin' up.
948
01:19:41,251 --> 01:19:43,253
Pembry!
949
01:19:44,254 --> 01:19:46,256
Boyle!
950
01:19:58,769 --> 01:20:00,020
Oh, God!
951
01:20:07,110 --> 01:20:08,528
Go.
952
01:20:15,994 --> 01:20:17,454
- Clear.
- Clear.
953
01:20:17,537 --> 01:20:20,540
Command post, two officers down.
954
01:20:21,124 --> 01:20:22,709
- Clear.
- Clear!
955
01:20:22,793 --> 01:20:24,378
Lecter's gone, Sarge.
956
01:20:24,461 --> 01:20:26,380
Prisoner is missing.
957
01:20:26,463 --> 01:20:30,801
- Boyle's gun is gone, Sergeant.
- Repeat, Lecter's missing and armed.
958
01:20:30,884 --> 01:20:33,053
He's stripped the bed.
959
01:20:33,136 --> 01:20:35,472
Might be making a rope. Check all windows.
960
01:20:36,056 --> 01:20:38,517
Where the fuck is my ambulance?
961
01:20:38,600 --> 01:20:40,185
He's alive.
962
01:20:41,103 --> 01:20:43,355
Sergeant Tate, he's alive!
963
01:20:43,438 --> 01:20:46,358
Get ahold of him where
you can feel his hands, son. Talk to him.
964
01:20:47,484 --> 01:20:48,485
What do I say?
965
01:20:48,568 --> 01:20:51,071
It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it!
966
01:20:52,280 --> 01:20:54,741
Lecter's missing and armed.
967
01:20:54,825 --> 01:20:57,285
Pembry. Pembry, can you hear me?
968
01:20:57,369 --> 01:21:02,040
He took Boyle's gun. Pembry got off one round.
There's a chance Lecter was hit.
969
01:21:02,124 --> 01:21:04,418
Keep breathing in and out. That's it.
970
01:21:04,501 --> 01:21:07,504
You're doing a good job.
Oh, you look real good there.
971
01:21:08,588 --> 01:21:11,550
Yeah, you look... real good.
972
01:21:28,483 --> 01:21:29,693
- You ready?
- Let's go.
973
01:21:29,776 --> 01:21:31,361
- Let's do it.
- Okay? Let's go.
974
01:21:36,992 --> 01:21:38,410
- Got it?
- Yeah.
975
01:21:42,748 --> 01:21:44,750
Lookin' good, Pembry.
You're gonna make it.
976
01:21:44,833 --> 01:21:47,252
You're doin' just fine.
You're doin' all right. That's right.
977
01:21:47,335 --> 01:21:49,588
- Okay, I need that IV now!
- Lactated Ringer's.
978
01:21:49,671 --> 01:21:52,174
Can we get the strap?
Buzz, where's the fuckin' oxygen?
979
01:21:52,257 --> 01:21:55,343
Lookin' good, buddy. That's right.
Stay with me. Stay with me here.
980
01:21:57,429 --> 01:21:59,556
We're losin' him. Downstairs, quickly!
981
01:22:00,432 --> 01:22:02,017
And up!
982
01:22:03,226 --> 01:22:05,312
- Elevator! Out of the way!
- Clear the way!
983
01:22:05,812 --> 01:22:07,147
Get out of the way.
984
01:22:10,233 --> 01:22:12,444
CP to Tate.
985
01:22:12,700 --> 01:22:15,086
Roger, Lieutenant. Tate here.
986
01:22:15,739 --> 01:22:17,866
I'm on the elevator bringin' Pembry down.
987
01:22:18,867 --> 01:22:20,452
He seems to be hangin' on.
988
01:22:21,453 --> 01:22:23,038
Top three floors secured.
989
01:22:24,080 --> 01:22:25,665
Main stairwell secured.
990
01:22:27,125 --> 01:22:28,627
We think he's on two.
991
01:22:42,307 --> 01:22:44,309
Tate? You still with me?
992
01:22:46,180 --> 01:22:48,649
We're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
993
01:22:48,772 --> 01:22:50,565
That's all for now. Over.
994
01:23:10,293 --> 01:23:12,295
He's on the roof of the elevator.
995
01:23:15,465 --> 01:23:16,675
Okay, guys.
996
01:23:33,483 --> 01:23:37,279
I see him. There's a gun by his hand.
He's not moving.
997
01:23:38,071 --> 01:23:40,907
- One warning. We need him alive.
- Got it.
998
01:23:41,992 --> 01:23:43,285
Lecter?
999
01:23:43,368 --> 01:23:45,078
Put your hands on your head.
1000
01:23:47,831 --> 01:23:49,082
One in the leg.
1001
01:24:00,510 --> 01:24:01,595
No movement.
1002
01:24:03,096 --> 01:24:05,348
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1003
01:24:06,349 --> 01:24:07,642
We're opening the hatch.
1004
01:24:08,643 --> 01:24:09,811
Watch his hands.
1005
01:24:09,895 --> 01:24:11,980
If there's any fire, it'll come from us.
1006
01:24:12,063 --> 01:24:13,899
- Affirm?
- Got it.
1007
01:24:40,258 --> 01:24:42,385
Memphis General, this is Medical Unit 26.
1008
01:24:42,469 --> 01:24:45,096
We're inbound
with a 50-year-old male police officer
1009
01:24:45,180 --> 01:24:46,932
with severe facial lacerations.
1010
01:24:47,015 --> 01:24:50,685
Weapon unknown. We've got grand mal
seizure activity, but he's postictal now.
1011
01:24:50,769 --> 01:24:51,719
Copy.
1012
01:24:51,770 --> 01:24:54,570
Vital signs are good.
Pressure is 130 over 90.
1013
01:24:54,731 --> 01:24:57,275
- Ninety?
- Yeah, that's right, 90. Pulse 84.
1014
01:24:57,359 --> 01:24:59,402
We've got him on
lactated Ringer's running,
1015
01:24:59,486 --> 01:25:02,364
and the... patient
is on 10 liters of oxygen.
1016
01:25:03,448 --> 01:25:04,950
Watch it!
1017
01:25:09,120 --> 01:25:12,415
They found the ambulance
in a parking garage at Memphis Airport.
1018
01:25:12,499 --> 01:25:13,708
Crew was dead.
1019
01:25:14,709 --> 01:25:16,753
He killed a tourist too.
1020
01:25:16,836 --> 01:25:18,838
Got his clothes, cash.
1021
01:25:18,922 --> 01:25:21,132
By now he could be anywhere.
1022
01:25:21,216 --> 01:25:22,550
He won't come after me.
1023
01:25:22,634 --> 01:25:24,135
- Oh, really?
- He won't.
1024
01:25:25,053 --> 01:25:28,598
I can't explain it.
He-- He would consider that rude.
1025
01:25:28,682 --> 01:25:31,643
It's over. She's dead.
1026
01:25:31,726 --> 01:25:33,728
It's not your fault it worked out like this.
1027
01:25:33,812 --> 01:25:37,732
Lecter said everything we need to catch him
with is right here in these pages.
1028
01:25:37,816 --> 01:25:40,235
Dr. Lecter said a lot of things.
1029
01:25:40,902 --> 01:25:42,195
He's here, Ardelia.
1030
01:26:11,683 --> 01:26:13,268
Is this Lecter's handwriting?
1031
01:26:15,729 --> 01:26:20,233
"Clarice, doesn't this random scattering
of sites seem desperately random?
1032
01:26:20,316 --> 01:26:24,237
"Like the elaboration of a bad liar.
Ta, Hannibal Lecter."
1033
01:26:24,320 --> 01:26:26,948
"Desperately random". What does he mean?
1034
01:26:27,032 --> 01:26:30,493
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1035
01:26:31,661 --> 01:26:34,706
Yeah, but there is no pattern,
or the computers would've nailed it.
1036
01:26:34,789 --> 01:26:36,875
They were even found in random order.
1037
01:26:37,459 --> 01:26:39,502
Random because of the one girl.
1038
01:26:39,586 --> 01:26:41,087
The one he weighted down.
1039
01:26:41,588 --> 01:26:43,882
- Oh, Frederica Bimmel.
- Right.
1040
01:26:43,965 --> 01:26:47,469
Yeah, from Belvedere, Ohio.
1041
01:26:47,552 --> 01:26:51,306
First girl taken. Third body found. Why?
1042
01:26:51,389 --> 01:26:53,516
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1043
01:26:53,600 --> 01:26:57,020
What did Lecter say
about the first principles?
1044
01:26:57,103 --> 01:26:58,480
Simplicity.
1045
01:26:59,022 --> 01:27:01,649
What does this guy do? He covets.
1046
01:27:02,400 --> 01:27:04,986
How do we first start to covet?
1047
01:27:05,070 --> 01:27:06,863
We covet what we see...
1048
01:27:06,946 --> 01:27:08,198
Every day.
1049
01:27:10,658 --> 01:27:13,078
- Hot damn, Clarice.
- He knew her.
1050
01:28:29,112 --> 01:28:31,406
- Mr. Bimmel?
- That's me.
1051
01:28:32,240 --> 01:28:34,909
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1052
01:28:38,621 --> 01:28:41,499
I sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1053
01:28:42,500 --> 01:28:44,836
I don't know nothin' new to tell ya.
1054
01:28:44,919 --> 01:28:47,255
Police been back here
so many times already.
1055
01:28:48,381 --> 01:28:52,177
Frederica went into Chicago
on the bus to see about a job.
1056
01:28:52,760 --> 01:28:56,306
She left the interview okay.
She never come home.
1057
01:28:59,017 --> 01:29:02,770
Her bedroom's how she left it. Upstairs.
1058
01:29:03,396 --> 01:29:04,689
Door to the left.
1059
01:31:50,063 --> 01:31:52,273
He's making himself
a woman suit, Mr. Crawford,
1060
01:31:52,357 --> 01:31:53,608
out of real women!
1061
01:31:53,691 --> 01:31:56,361
And he can sew, this guy.
He's very skilled.
1062
01:31:56,444 --> 01:31:58,863
- He's a tailor or a dressmaker or--
- Starling.
1063
01:31:58,946 --> 01:32:00,073
That's why they're all big.
1064
01:32:00,156 --> 01:32:02,756
He has to keep them alive
so he can starve them a while,
1065
01:32:02,825 --> 01:32:04,118
so he can loosen their skin--
1066
01:32:04,202 --> 01:32:08,498
Starling, Starling, we know who he is
and where he is. We're on our way right now.
1067
01:32:08,581 --> 01:32:11,918
- Where?
- Calumet City, edge of Chicago.
1068
01:32:12,001 --> 01:32:15,296
- Be on the ground in 45 minutes with HRT.
- Oh, that's--
1069
01:32:15,380 --> 01:32:18,883
- That's great news, sir, but how--
- Johns Hopkins came up with some names.
1070
01:32:18,966 --> 01:32:20,551
We fed 'em into known offenders.
1071
01:32:20,635 --> 01:32:24,722
Subject's name is Jame Gumb,
aka John Grant.
1072
01:32:24,806 --> 01:32:27,517
Lecter's description was accurate.
He just lied about the name.
1073
01:32:27,600 --> 01:32:28,601
Listen to this.
1074
01:32:28,684 --> 01:32:30,978
Customs had some paper on him.
1075
01:32:31,062 --> 01:32:34,232
They stopped a carton
two years ago at LAX:
1076
01:32:34,315 --> 01:32:36,609
live caterpillars from Suriname.
1077
01:32:36,692 --> 01:32:39,654
The addressee was a Jame Gumb.
1078
01:32:40,238 --> 01:32:42,240
Well, Chicago's only 400 miles from here.
1079
01:32:42,323 --> 01:32:44,117
- I'll be there in--
- No, no, no, Starling.
1080
01:32:44,200 --> 01:32:47,620
There's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
1081
01:32:47,703 --> 01:32:50,124
I need you to link him to the Bimmel girl
before he's indicted.
1082
01:32:50,164 --> 01:32:53,167
- See what you can dredge up in Belvedere.
- Yes, sir. You bet.
1083
01:32:53,251 --> 01:32:55,169
- I'll do my best.
- Starling.
1084
01:32:55,962 --> 01:32:59,674
We wouldn't have found him without you.
Nobody's gonna forget that.
1085
01:33:00,341 --> 01:33:01,843
Least of all me.
1086
01:33:03,010 --> 01:33:04,387
Thank you, sir.
1087
01:33:04,470 --> 01:33:06,472
Thank you very much, Mr. Crawford.
1088
01:33:07,932 --> 01:33:09,392
Mr. Crawford?
1089
01:33:21,821 --> 01:33:26,200
Thanks for the scraps, asshole.
I got a better idea.
1090
01:33:29,454 --> 01:33:30,663
Yeah.
1091
01:33:47,805 --> 01:33:49,557
Okay, Precious, time for a little treat.
1092
01:34:03,446 --> 01:34:04,530
Precious.
1093
01:34:21,714 --> 01:34:23,007
Come on, Precious.
1094
01:34:35,311 --> 01:34:36,479
Precious!
1095
01:34:37,230 --> 01:34:39,482
Are you out there, you little shit?
1096
01:34:40,566 --> 01:34:42,401
Come and get it, pretty girl.
1097
01:34:48,991 --> 01:34:51,285
Precious.
1098
01:34:51,369 --> 01:34:53,621
Please come. Come on.
1099
01:35:00,628 --> 01:35:03,422
Come on, Precious.
1100
01:35:09,845 --> 01:35:11,847
Precious, come on.
1101
01:35:15,184 --> 01:35:16,769
Will you fuck me?
1102
01:35:16,852 --> 01:35:19,605
Come on. Take that bone. Come on.
1103
01:35:20,690 --> 01:35:23,651
Come on. Come on. Come on.
1104
01:35:23,734 --> 01:35:25,319
I'd fuck me.
1105
01:35:26,070 --> 01:35:27,113
Come on.
1106
01:35:31,075 --> 01:35:32,910
I'd fuck me hard.
1107
01:35:33,536 --> 01:35:36,581
I'd fuck me so hard.
1108
01:35:40,209 --> 01:35:41,460
No!
1109
01:36:42,396 --> 01:36:44,482
Is that a good job, FBI agent?
1110
01:36:44,565 --> 01:36:48,736
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
1111
01:36:49,737 --> 01:36:51,739
Sometimes you do.
1112
01:36:52,990 --> 01:36:56,827
Freddie was so happy for me
when I got this job at the bank.
1113
01:36:57,495 --> 01:37:01,540
Toaster giveaways and Barry Manilow
on the speakers all day.
1114
01:37:01,624 --> 01:37:03,709
She thought it was such hot shit.
1115
01:37:04,627 --> 01:37:06,629
What did she know? Big dummy.
1116
01:37:07,129 --> 01:37:11,425
Stacy, did Frederica ever mention
a man named "Jamie" Gumb
1117
01:37:11,509 --> 01:37:13,135
or a Jame Gumb?
1118
01:37:13,886 --> 01:37:15,805
- How about John Grant?
- No.
1119
01:37:16,305 --> 01:37:18,724
Would she have had a friend
you didn't know about?
1120
01:37:18,808 --> 01:37:23,270
No way. If she had a guy, I'd have known.
Believe me. Sewing was her life.
1121
01:37:24,021 --> 01:37:26,273
- Did you two ever work together or--
- Oh, sure.
1122
01:37:26,357 --> 01:37:30,486
Me and Pam Malavesi used to help her
do alterations for old Mrs. Lippman.
1123
01:37:31,070 --> 01:37:33,906
Can you give me Mrs. Lippman's address?
I need to talk to her.
1124
01:38:02,727 --> 01:38:05,896
So powerful. So beautiful.
1125
01:38:11,318 --> 01:38:14,488
Precious?
1126
01:38:18,576 --> 01:38:21,871
- Precious?
- Down here, you sack of shit!
1127
01:38:30,588 --> 01:38:32,108
- Put her in that bucket.
- No.
1128
01:38:32,173 --> 01:38:35,176
You get me a telephone
and lower it down here, now!
1129
01:38:38,220 --> 01:38:42,266
Oh, poodlie-poo, Precious.
Darling, are you all right?
1130
01:38:42,349 --> 01:38:45,478
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1131
01:38:49,732 --> 01:38:52,443
She broke her leg on the way down.
I know it.
1132
01:38:52,526 --> 01:38:54,716
- She's been licking it--
- Hey, don't you hurt my dog!
1133
01:38:54,779 --> 01:38:56,781
Don't you make me hurt your dog!
1134
01:38:56,864 --> 01:38:59,116
You don't know what pain is!
1135
01:39:04,455 --> 01:39:08,125
Get me a live telephone
and lower it down here, and do it now!
1136
01:39:12,588 --> 01:39:15,591
- You fucking-- Oh, fuck!
- You better be getting me that telephone!
1137
01:39:17,009 --> 01:39:19,220
I'm gonna do it, mister!
1138
01:39:20,429 --> 01:39:22,431
I'll cut her neck off, I swear to God!
1139
01:39:24,016 --> 01:39:26,056
- All right, mister, I'm doing it!
- Motherfucking--
1140
01:39:33,734 --> 01:39:37,196
I'm in here! Here!
1141
01:39:49,416 --> 01:39:51,418
Okay, I'm coming.
1142
01:39:53,128 --> 01:39:54,338
We're goin' in.
1143
01:39:59,385 --> 01:40:01,846
Good afternoon.
Sorry to bother you.
1144
01:40:01,929 --> 01:40:04,098
I'm looking for Mrs. Lippman's family.
1145
01:40:04,849 --> 01:40:07,351
- FBI! Everybody down!
- FBI! Down, now!
1146
01:40:07,935 --> 01:40:09,645
The Lippmans don't live here anymore.
1147
01:40:10,145 --> 01:40:12,439
Excuse me, sir.
I really need to speak with you.
1148
01:40:13,732 --> 01:40:15,401
- Clear!
- Clear!
1149
01:40:16,110 --> 01:40:18,279
What's the problem, Officer?
1150
01:40:18,362 --> 01:40:21,156
Well, I'm investigating
the death of Frederica Bimmel.
1151
01:40:24,618 --> 01:40:25,953
There's no one here, Jack.
1152
01:40:28,789 --> 01:40:29,999
Clarice.
1153
01:40:30,082 --> 01:40:31,458
Your name is?
1154
01:40:31,542 --> 01:40:34,086
- Oh... Jack Gordon.
- Mr. Gordon. Good.
1155
01:40:34,950 --> 01:40:38,454
Well, Frederica used to work
for Mrs. Lippman. Did you know her?
1156
01:40:39,174 --> 01:40:40,476
No.
1157
01:40:41,302 --> 01:40:45,347
Oh, wait.
Was she a great big, fat person?
1158
01:40:46,307 --> 01:40:48,100
Yeah, she was a big girl, sir.
1159
01:40:48,183 --> 01:40:51,729
Yeah, I... I may have see--
No, I read about her in the newspaper.
1160
01:40:53,996 --> 01:40:55,733
Mrs. Lippman had a son though.
1161
01:40:55,816 --> 01:40:58,485
Maybe he could help you.
I got his card in here someplace.
1162
01:40:58,569 --> 01:41:00,609
- Do you wanna come in while I look for it?
- May I?
1163
01:41:00,654 --> 01:41:02,156
- Yeah, sure.
- Thank you.
1164
01:41:21,300 --> 01:41:23,469
Are you close
to catching somebody, you think?
1165
01:41:25,054 --> 01:41:27,139
Yes. We may be.
1166
01:41:29,475 --> 01:41:34,813
Did you... take over this place
after Mrs. Lippman died? Is that right?
1167
01:41:36,231 --> 01:41:40,861
Yeah. I bought this house...
two years ago.
1168
01:41:42,112 --> 01:41:45,115
Did she leave any records?
Any business records?
1169
01:41:45,699 --> 01:41:48,911
Tax forms?
List of employees?
1170
01:41:49,703 --> 01:41:51,538
No, nothing like that at all.
1171
01:41:54,416 --> 01:41:56,502
Say, has the FBI learned something?
1172
01:41:57,503 --> 01:42:00,255
The police around here
don't seem to have the first clue.
1173
01:42:10,307 --> 01:42:15,062
I mean, have you got like a description,
fingerprints, anything like that?
1174
01:42:16,438 --> 01:42:17,523
No.
1175
01:42:20,067 --> 01:42:21,276
No, we don't.
1176
01:42:32,788 --> 01:42:33,998
Here's that number.
1177
01:42:35,749 --> 01:42:38,961
Very good, Mr. Gordon.
May I use your phone, please?
1178
01:42:46,385 --> 01:42:49,304
Sure, you can use my phone.
1179
01:42:51,098 --> 01:42:52,099
Freeze!
1180
01:42:53,225 --> 01:42:55,561
Put your hands over your head
and turn around!
1181
01:42:55,644 --> 01:42:56,854
Spread your legs!
1182
01:42:58,564 --> 01:42:59,773
Spread your legs!
1183
01:42:59,857 --> 01:43:01,657
Put your hands in the back, thumbs up.
1184
01:43:01,734 --> 01:43:03,277
Freeze!
1185
01:44:15,933 --> 01:44:17,184
Hey!
1186
01:44:37,830 --> 01:44:39,832
Hello? Are you there?
1187
01:44:41,583 --> 01:44:44,169
I'm down here! I'm down here!
1188
01:45:03,605 --> 01:45:05,107
Catherine Martin?
1189
01:45:05,774 --> 01:45:06,984
Yes!
1190
01:45:08,861 --> 01:45:11,363
FBI! You're safe!
1191
01:45:11,864 --> 01:45:14,283
Safe? Shit. Get me outta here!
1192
01:45:29,882 --> 01:45:31,884
You're all right, Catherine.
Now where is he?
1193
01:45:31,967 --> 01:45:35,053
How the fuck should I know?
Just get me outta here!
1194
01:45:35,137 --> 01:45:38,265
Catherine, you gotta be quiet.
Now shut that dog up!
1195
01:45:38,348 --> 01:45:40,559
Just get me outta here!
1196
01:45:41,143 --> 01:45:42,811
Oh, God.
1197
01:45:45,230 --> 01:45:46,231
Catherine,
1198
01:45:46,815 --> 01:45:49,526
I'm gonna get you outta there,
but right now you listen to me.
1199
01:45:49,610 --> 01:45:51,778
I've gotta leave this room.
I'll be right back.
1200
01:45:52,404 --> 01:45:55,824
No, don't you leave me here,
you fuckin' bitch! No!
1201
01:45:55,908 --> 01:45:59,995
Don't you leave me here!
This guy's fuckin' crazy!
1202
01:46:02,789 --> 01:46:04,166
Please!
1203
01:46:04,917 --> 01:46:07,753
I gotta get outta here!
1204
01:46:09,046 --> 01:46:10,172
Plea--
1205
01:46:10,255 --> 01:46:14,343
Catherine, the other officers
will be here any minute now!
1206
01:46:15,135 --> 01:46:17,054
Wait!
1207
01:46:17,137 --> 01:46:19,973
- Don't go! Wait!
- Shh! Quiet!
1208
01:46:21,058 --> 01:46:24,895
Come back.
Oh, God. Oh, God.
1209
01:50:10,704 --> 01:50:11,997
No.
1210
01:50:21,423 --> 01:50:24,009
- You okay?
- Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1211
01:50:24,092 --> 01:50:26,845
Agent Starling, how did you
track Buffalo Bill to this address?
1212
01:50:33,143 --> 01:50:35,437
Clarice M. Starling.
1213
01:50:38,064 --> 01:50:39,483
- Congratulations.
- Thank you.
1214
01:50:53,038 --> 01:50:55,248
Ernest W. Stevens.
1215
01:51:13,808 --> 01:51:17,103
- Special Agent Starling.
- Oh, Special Agent Mapp.
1216
01:51:17,187 --> 01:51:19,731
- Phone call.
- Oh, thank you. Excuse me, gentlemen.
1217
01:51:19,814 --> 01:51:20,815
Starling?
1218
01:51:23,818 --> 01:51:26,196
Pilch. Would you take our picture?
1219
01:51:26,279 --> 01:51:27,489
Sure.
1220
01:51:29,324 --> 01:51:31,326
Look, I just wanted to say
congratulations.
1221
01:51:32,494 --> 01:51:35,997
And I'm not much good at this kind of thing,
so I'm gonna duck outta here.
1222
01:51:36,581 --> 01:51:37,881
Okay. Sure.
1223
01:51:39,417 --> 01:51:41,253
Thank you, Mr. Crawford.
1224
01:51:49,135 --> 01:51:51,304
Your father would've been proud today.
1225
01:51:54,307 --> 01:51:55,976
Don't forget your phone call.
1226
01:52:01,022 --> 01:52:02,023
Starling.
1227
01:52:02,566 --> 01:52:04,192
Well, Clarice.
1228
01:52:04,776 --> 01:52:07,237
Have the lambs stopped screaming?
1229
01:52:07,320 --> 01:52:10,073
- Dr. Lecter.
- Don't bother with a trace.
1230
01:52:10,156 --> 01:52:12,033
I won't be on long enough.
1231
01:52:15,203 --> 01:52:16,955
Where are you, Dr. Lecter?
1232
01:52:17,789 --> 01:52:19,874
I have no plans to call on you, Clarice.
1233
01:52:19,958 --> 01:52:22,419
The world's more interesting
with you in it.
1234
01:52:23,003 --> 01:52:26,089
So you take care now
to extend me the same courtesy.
1235
01:52:26,172 --> 01:52:28,174
You know I can't make that promise.
1236
01:52:28,758 --> 01:52:31,511
I do wish we could chat longer, but...
1237
01:52:32,846 --> 01:52:35,098
I'm having an old friend for dinner.
1238
01:52:36,808 --> 01:52:37,892
Bye.
1239
01:52:38,727 --> 01:52:39,811
Dr. Lecter!
1240
01:52:42,439 --> 01:52:43,523
Dr. Lecter?
1241
01:52:46,234 --> 01:52:47,319
Dr. Lecter?
1242
01:52:49,696 --> 01:52:50,822
Dr. Lecter?
1243
01:52:51,698 --> 01:52:53,533
Very important--
Oh, excuse me. I'm sorry.
1244
01:52:54,117 --> 01:52:56,746
- Is the security system all set up?
- Oh, yeah, the big-shot security.
1245
01:52:56,786 --> 01:52:58,330
Oh, thank you. I appreciate that.
90042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.