All language subtitles for The.Silence.of.the.Lambs.1991.2160p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,225 --> 00:02:48,727 Starling! 2 00:02:50,812 --> 00:02:52,313 Starling. 3 00:02:54,941 --> 00:02:56,943 Crawford wants to see you in his office. 4 00:02:58,069 --> 00:02:59,654 Thank you, sir. 5 00:03:47,452 --> 00:03:48,953 - Clarice. - Hey. 6 00:03:57,796 --> 00:04:00,215 Hey, I got right to the end. 7 00:04:37,752 --> 00:04:39,754 So there shouldn't be any problem if you could-- 8 00:04:39,838 --> 00:04:41,338 - You looking for Crawford? - Yes, sir. 9 00:04:41,380 --> 00:04:43,870 He should be back in a couple minutes. Why don't you wait in his office. 10 00:04:43,910 --> 00:04:45,110 Okay. 11 00:04:45,176 --> 00:04:48,054 Then I think they were over into Flushing. 12 00:05:41,733 --> 00:05:45,069 Starling. Clarice M. 13 00:05:45,153 --> 00:05:47,405 - Good morning. - Good morning, Mr. Crawford. 14 00:05:47,488 --> 00:05:50,241 Sorry to pull you off the course on such short notice. 15 00:05:50,950 --> 00:05:53,912 Your instructors tell me you're doing well. Top quarter of your class. 16 00:05:53,995 --> 00:05:57,457 I hope so. They haven't posted any grades yet. 17 00:05:57,540 --> 00:06:00,293 A job's come up, and I thought about you. 18 00:06:00,376 --> 00:06:03,046 Not a job really. More of an interesting errand. 19 00:06:03,129 --> 00:06:05,757 - Sit down. - Yes, sir. 20 00:06:06,925 --> 00:06:10,970 - I remember you from my seminar at UVA. - Yeah. 21 00:06:11,054 --> 00:06:13,139 You grilled me pretty hard, as I recall, 22 00:06:13,223 --> 00:06:15,850 on the Bureau's civil rights record in the Hoover years. 23 00:06:15,934 --> 00:06:18,811 - I gave you an "A". - A-minus, sir. 24 00:06:21,481 --> 00:06:23,361 Let's see. Double major — psych and criminology. 25 00:06:23,441 --> 00:06:26,736 Graduated magna. Summer internships at the Reitzinger Clinic. 26 00:06:27,654 --> 00:06:29,364 It says here, when you graduate, 27 00:06:29,447 --> 00:06:31,991 you wanna come to work for me in behavioral science. 28 00:06:32,575 --> 00:06:34,661 Yes. Very much, sir. Very much. 29 00:06:36,162 --> 00:06:38,831 We're interviewing all the serial killers now in custody 30 00:06:38,915 --> 00:06:40,708 for a psycho-behavioral profile. 31 00:06:40,792 --> 00:06:43,795 Could be a real help in unsolved cases. 32 00:06:43,878 --> 00:06:46,464 Most of them have been happy to talk to us. 33 00:06:47,048 --> 00:06:48,591 You spook easily, Starling? 34 00:06:49,175 --> 00:06:50,969 Not yet, sir. 35 00:06:51,052 --> 00:06:53,888 See, the one we want most refuses to cooperate. 36 00:06:53,972 --> 00:06:56,474 I want you to go after him again today in the asylum. 37 00:06:57,100 --> 00:06:58,309 Who's the subject? 38 00:06:58,393 --> 00:07:00,520 The psychiatrist, Hannibal Lecter. 39 00:07:01,145 --> 00:07:02,981 "Hannibal the Cannibal". 40 00:07:03,564 --> 00:07:05,692 I don't expect him to talk to you... 41 00:07:07,610 --> 00:07:09,988 but I have to be able to say we tried. 42 00:07:10,071 --> 00:07:13,199 So, if he won't cooperate, I want just straight reporting — 43 00:07:13,283 --> 00:07:15,243 how's he look, how's his cell look. 44 00:07:15,326 --> 00:07:18,955 Is he sketching, drawing? If he is, what's he sketching? 45 00:07:22,709 --> 00:07:25,128 Here's a... dossier on Lecter... 46 00:07:27,672 --> 00:07:30,633 copy of our questionnaire, and a special ID for you. 47 00:07:31,342 --> 00:07:33,928 Have your memo on my desk by 0800 Wednesday. 48 00:07:34,012 --> 00:07:35,513 Okay. 49 00:07:37,550 --> 00:07:40,695 Excuse me, sir, but why the urgency? 50 00:07:40,852 --> 00:07:43,021 Lecter's been in prison for so many years now. 51 00:07:43,104 --> 00:07:46,274 Is there some connection between him and Buffalo Bill maybe? 52 00:07:46,357 --> 00:07:48,192 I wish there were. 53 00:07:48,276 --> 00:07:50,111 I want your full attention, Starling. 54 00:07:51,154 --> 00:07:52,280 Yes, sir. 55 00:07:52,363 --> 00:07:54,741 Be very careful with Hannibal Lecter. 56 00:07:55,366 --> 00:07:59,370 Dr. Chilton at the asylum will go over all the physical procedures used with him. 57 00:08:00,079 --> 00:08:03,624 Do not deviate from them for any reason whatsoever. 58 00:08:03,708 --> 00:08:05,752 And you're to tell him nothing personal, Starling. 59 00:08:06,336 --> 00:08:09,047 Believe me, you don't want Hannibal Lecter inside your head. 60 00:08:09,964 --> 00:08:12,717 Just do your job, but never forget what he is. 61 00:08:12,800 --> 00:08:14,344 And what is that? 62 00:08:14,427 --> 00:08:16,888 Oh, he's a monster. 63 00:08:16,971 --> 00:08:18,765 Pure psychopath. 64 00:08:19,349 --> 00:08:21,434 So rare to capture one alive. 65 00:08:21,517 --> 00:08:25,146 From a research point of view, Lecter is our most prized asset. 66 00:08:26,898 --> 00:08:28,399 Well. 67 00:08:29,650 --> 00:08:32,278 You know, we get a lot of detectives here, but, I must say, 68 00:08:32,362 --> 00:08:35,031 I can't ever remember one as attractive. 69 00:08:37,116 --> 00:08:39,869 Will you be in Baltimore overnight? 70 00:08:39,952 --> 00:08:43,873 Because this can be quite a fun town if you have the right guide. 71 00:08:44,499 --> 00:08:47,543 I'm sure this is a great town, Dr. Chilton, 72 00:08:47,627 --> 00:08:52,715 but... my instructions are to talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. 73 00:08:52,799 --> 00:08:56,511 I see. Well, let's make this quick, then. 74 00:08:56,594 --> 00:08:58,429 We've tried to study him, of course, 75 00:08:58,513 --> 00:09:01,391 but he's much too sophisticated for the standard tests. 76 00:09:01,474 --> 00:09:03,810 And, oh, my, does he hate us. 77 00:09:03,893 --> 00:09:05,895 He thinks I'm his nemesis. 78 00:09:07,271 --> 00:09:10,316 Crawford's very clever, isn't he, using you? 79 00:09:10,400 --> 00:09:14,821 - What do you mean, sir? - Pretty, young woman to turn him on. 80 00:09:14,904 --> 00:09:17,949 I don't believe Lecter's even seen a woman in eight years. 81 00:09:18,032 --> 00:09:21,452 And, oh, are you ever his taste, so to speak. 82 00:09:22,161 --> 00:09:25,123 I graduated from UVA, Doctor. It is not a charm school. 83 00:09:25,206 --> 00:09:27,834 Good. Then you should be able to remember the rules. 84 00:09:31,379 --> 00:09:33,756 Do not touch the glass. Do not approach the glass. 85 00:09:33,840 --> 00:09:37,260 You pass him nothing but soft paper. No pencils or pens. 86 00:09:37,343 --> 00:09:39,387 No staples or paper clips in his paper. 87 00:09:39,470 --> 00:09:41,931 Use the sliding food carrier. No exceptions. 88 00:09:42,014 --> 00:09:44,350 If he attempts to pass you anything, do not accept it. 89 00:09:44,434 --> 00:09:46,519 - Do you understand me? - Yes, I understand, sir. 90 00:09:48,146 --> 00:09:51,524 I'm going to show you why we insist on such precautions. 91 00:09:51,607 --> 00:09:54,277 On the afternoon of July 8, 1981, 92 00:09:54,360 --> 00:09:57,363 he complained of chest pains and was taken to the dispensary. 93 00:09:57,447 --> 00:09:59,949 His mouthpiece and restraints were removed for an EKG. 94 00:10:00,032 --> 00:10:02,785 When the nurse leaned over him, he did this to her. 95 00:10:05,580 --> 00:10:10,251 The doctors managed to reset her jaw, more or less, save one of her eyes. 96 00:10:10,334 --> 00:10:13,254 His pulse never got above 85, 97 00:10:13,337 --> 00:10:15,339 even when he ate her tongue. 98 00:10:16,257 --> 00:10:18,551 - I keep him in here. - Dr. Chilton. 99 00:10:22,220 --> 00:10:24,470 If Lecter feels that you're his enemy, 100 00:10:24,557 --> 00:10:28,269 then... well, maybe we'll have more luck if I go in by myself. 101 00:10:28,352 --> 00:10:30,354 What do you think? 102 00:10:32,899 --> 00:10:36,611 You might have suggested this in my office and saved me the time. 103 00:10:37,945 --> 00:10:42,074 Yes, sir, but then I would have missed the pleasure of your company, sir. 104 00:10:45,119 --> 00:10:47,330 When she's finished, bring her out. 105 00:11:15,900 --> 00:11:17,985 Hi. I'm Barney. 106 00:11:18,069 --> 00:11:20,446 He told you don't get near the glass? 107 00:11:20,530 --> 00:11:22,716 Yes, he did. Clarice Starling. 108 00:11:23,699 --> 00:11:26,827 Nice to meet you, Clarice. You can hang your coat up here if you like. 109 00:11:26,911 --> 00:11:28,829 Oh, thank you. I will. 110 00:11:31,290 --> 00:11:33,876 He's past the others — the last cell. 111 00:11:33,960 --> 00:11:35,670 You keep to the right. 112 00:11:38,214 --> 00:11:41,634 - I put out a chair for you. - Oh, yes. That's very good. Thank you. 113 00:11:43,469 --> 00:11:46,472 I'll be watching. You'll do fine. 114 00:11:57,358 --> 00:11:59,402 Hi. 115 00:12:17,295 --> 00:12:19,130 I can smell your cunt! 116 00:12:33,227 --> 00:12:36,647 - Good morning. - Dr. Lecter, my name is Clarice Starling. 117 00:12:36,731 --> 00:12:38,232 May I speak with you? 118 00:12:39,025 --> 00:12:41,360 You're one of Jack Crawford's, aren't you? 119 00:12:41,444 --> 00:12:43,029 I am, yes. 120 00:12:44,113 --> 00:12:46,073 May I see your credentials? 121 00:12:46,782 --> 00:12:48,284 Certainly. 122 00:12:55,041 --> 00:12:56,542 Closer, please. 123 00:12:58,502 --> 00:13:00,171 Closer. 124 00:13:16,020 --> 00:13:20,483 That expires in one week. You're not real FBI, are you? 125 00:13:21,067 --> 00:13:23,444 I'm still in training at the academy. 126 00:13:24,654 --> 00:13:27,531 Jack Crawford sent a trainee to me? 127 00:13:27,615 --> 00:13:31,369 Yes. I'm a student. I'm here to learn from you. 128 00:13:32,036 --> 00:13:35,236 Maybe you can decide for yourself whether or not I'm qualified enough to do that. 129 00:13:38,584 --> 00:13:41,754 That is rather slippery of you, Agent Starling. 130 00:13:45,257 --> 00:13:46,967 Sit. Please. 131 00:13:54,308 --> 00:13:58,354 Now, then, tell me, what did Miggs say to you? 132 00:13:58,437 --> 00:14:00,856 Multiple Miggs in the next cell. 133 00:14:01,482 --> 00:14:04,485 He hissed at you. What did he say? 134 00:14:05,861 --> 00:14:08,823 He said, "I can smell your cunt." 135 00:14:08,906 --> 00:14:10,408 I see. 136 00:14:11,784 --> 00:14:13,786 I myself cannot. 137 00:14:22,753 --> 00:14:24,964 You use Evyan skin cream. 138 00:14:27,717 --> 00:14:30,386 And sometimes you wear L'Air Du Temps. 139 00:14:32,304 --> 00:14:34,056 But not today. 140 00:14:36,100 --> 00:14:37,935 Did you do all these drawings, Doctor? 141 00:14:40,646 --> 00:14:43,941 That is the Duomo seen from the Belvedere. 142 00:14:45,609 --> 00:14:47,403 Do you know Florence? 143 00:14:48,362 --> 00:14:50,364 All that detail just from memory, sir? 144 00:14:50,448 --> 00:14:54,577 Memory, Agent Starling, is what I have instead of a view. 145 00:14:54,660 --> 00:15:00,541 Well, perhaps you'd care to lend us your view on this questionnaire, sir. 146 00:15:00,624 --> 00:15:03,419 Oh, no, no, no, no. 147 00:15:03,502 --> 00:15:05,254 You were doing fine. 148 00:15:05,337 --> 00:15:08,466 You had been courteous and receptive to courtesy. 149 00:15:08,549 --> 00:15:12,970 You had established trust with the... embarrassing truth about Miggs. 150 00:15:13,053 --> 00:15:17,016 And now this... ham-handed segue into your questionnaire. 151 00:15:18,934 --> 00:15:20,436 It won't do. 152 00:15:20,519 --> 00:15:22,855 I'm only asking you to look at this, Doctor. 153 00:15:22,938 --> 00:15:24,815 Either you will or you won't. 154 00:15:24,899 --> 00:15:28,736 Yeah. Jack Crawford must be very busy indeed 155 00:15:28,819 --> 00:15:31,405 if he is recruiting help from the student body. 156 00:15:31,489 --> 00:15:34,492 Busy hunting that new one, Buffalo Bill. 157 00:15:34,575 --> 00:15:36,952 What a naughty boy he is. 158 00:15:37,036 --> 00:15:40,706 Do you know why he's called "Buffalo Bill"? 159 00:15:40,790 --> 00:15:44,168 Please tell me. The newspapers won't say. 160 00:15:45,211 --> 00:15:47,922 Well, it started as a bad joke in Kansas City Homicide. 161 00:15:48,005 --> 00:15:52,092 They said, "This one likes to skin his humps." 162 00:15:53,344 --> 00:15:57,181 Why do you think he removes their skins, 163 00:15:57,264 --> 00:15:58,974 Agent Starling? 164 00:15:59,058 --> 00:16:01,185 Thrill me with your acumen. 165 00:16:01,977 --> 00:16:03,729 It excites him. 166 00:16:03,813 --> 00:16:06,816 Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. 167 00:16:07,608 --> 00:16:09,735 - I didn't. - No. 168 00:16:09,819 --> 00:16:11,612 No, you ate yours. 169 00:16:14,365 --> 00:16:16,450 You send that through now. 170 00:16:43,060 --> 00:16:44,562 Oh, Agent Starling. 171 00:16:44,645 --> 00:16:47,857 You think you can dissect me with this blunt little tool? 172 00:16:48,607 --> 00:16:51,569 No. I thought that your knowledge-- 173 00:16:51,652 --> 00:16:53,988 You're so ambitious, aren't you? 174 00:16:54,071 --> 00:16:58,033 You know what you look like to me with your good bag and your cheap shoes? 175 00:16:58,117 --> 00:16:59,618 You look like a rube — 176 00:17:00,286 --> 00:17:04,415 a well-scrubbed, hustling rube with a little taste. 177 00:17:05,207 --> 00:17:07,585 Good nutrition's given you some length of bone, 178 00:17:07,668 --> 00:17:10,921 but you're not more than one generation from poor white trash, 179 00:17:11,005 --> 00:17:13,007 are you, Agent Starling? 180 00:17:13,090 --> 00:17:18,137 And that accent you've tried so desperately to shed — pure West Virginia. 181 00:17:18,220 --> 00:17:20,723 What does your father do? Is he a coal miner? 182 00:17:20,806 --> 00:17:22,349 Does he stink of the lamp? 183 00:17:22,433 --> 00:17:25,311 And, oh, how quickly the boys found you — 184 00:17:25,394 --> 00:17:28,981 all those tedious, sticky fumblings in the back seats of cars 185 00:17:29,064 --> 00:17:32,610 while you could only dream of getting out, getting anywhere, 186 00:17:32,693 --> 00:17:36,238 getting all the way to the FBI. 187 00:17:39,867 --> 00:17:41,535 You see a lot, Doctor. 188 00:17:42,703 --> 00:17:45,039 But are you strong enough to point 189 00:17:45,122 --> 00:17:47,666 that high-powered perception at yourself? 190 00:17:48,876 --> 00:17:51,378 What about it? Why don't you-- Why don't you look at yourself 191 00:17:51,462 --> 00:17:53,797 and write down what you see? 192 00:17:54,757 --> 00:17:56,550 Or maybe you're afraid to. 193 00:18:06,226 --> 00:18:09,229 A census taker once tried to test me. 194 00:18:09,313 --> 00:18:12,650 I ate his liver with some fava beans 195 00:18:12,733 --> 00:18:14,902 and a nice Chianti. 196 00:18:23,827 --> 00:18:26,038 You fly back to school now, little Starling. 197 00:18:27,164 --> 00:18:28,666 Fly, fly, fly. 198 00:18:29,541 --> 00:18:31,669 Fly, fly, fly. 199 00:18:31,752 --> 00:18:33,462 Fly, fly, fly. 200 00:18:43,722 --> 00:18:46,892 I bit my wrist so I could die. 201 00:18:46,976 --> 00:18:50,479 Look at the blood! 202 00:18:50,562 --> 00:18:53,065 Gotcha! 203 00:18:53,148 --> 00:18:55,317 Miggs! You stupid fuck! 204 00:18:58,153 --> 00:18:59,655 I'm gonna kill him! 205 00:18:59,738 --> 00:19:03,701 Agent Starling! Come back! Agent Starling! Agent Starling! 206 00:19:03,784 --> 00:19:07,121 I would not have had that happen to you. Discourtesy is unspeakably ugly to me. 207 00:19:07,204 --> 00:19:09,790 - Then do this test for me. - No. But I will make you happy. 208 00:19:09,873 --> 00:19:11,750 I'll give you a chance for what you love most. 209 00:19:11,834 --> 00:19:14,546 - And what is that, Doc? - Advancement, of course. Listen carefully. 210 00:19:14,586 --> 00:19:17,423 Look deep within yourself, Clarice Starling. 211 00:19:17,506 --> 00:19:21,301 Go seek out Miss Mofet, an old patient of mine — M-O-F-E-T. 212 00:19:21,385 --> 00:19:25,222 Go. I don't think Miggs could manage again quite so soon, even though he is crazy. 213 00:19:25,305 --> 00:19:28,392 Go now! 214 00:20:08,432 --> 00:20:11,060 Hi, Bill. 215 00:20:12,978 --> 00:20:15,064 - Hey! - Daddy! 216 00:20:15,147 --> 00:20:16,231 Hey, Clarice. 217 00:20:18,150 --> 00:20:19,735 Hello, my girl. 218 00:20:20,569 --> 00:20:24,239 - Did you get any bad guys today, Daddy? - No, angel. They all got away today. 219 00:20:24,323 --> 00:20:25,824 Aw, shoot. 220 00:20:45,969 --> 00:20:47,471 FBI! Hands up! 221 00:20:47,554 --> 00:20:49,681 - Don't move! - Turn around. 222 00:20:49,765 --> 00:20:51,975 Hands behind your back. Thumbs up. 223 00:20:54,853 --> 00:20:57,147 You're dead, Starling. 224 00:20:57,231 --> 00:20:59,316 Johnson, good job. 225 00:20:59,399 --> 00:21:01,151 Good entry. Good commands. 226 00:21:01,235 --> 00:21:03,238 - Starling, where's your danger area? - In the corner, sir. 227 00:21:03,278 --> 00:21:04,698 - Did you check the corner? - No, sir. 228 00:21:04,738 --> 00:21:05,948 That's the reason you're dead. 229 00:21:06,031 --> 00:21:08,117 3-109. 230 00:21:08,200 --> 00:21:11,787 3-109. Breaking doors or windows 231 00:21:11,870 --> 00:21:13,997 to enter or exit. 232 00:21:14,581 --> 00:21:16,066 Rule 4-048. 233 00:21:34,560 --> 00:21:37,104 Clarice. Phone. It's the guru. 234 00:21:37,187 --> 00:21:38,188 - Crawford? - Yeah. 235 00:21:38,272 --> 00:21:39,273 Thanks, Ardelia. 236 00:21:39,356 --> 00:21:42,109 - Starling? - Sir. 237 00:21:42,192 --> 00:21:43,861 Miggs is dead. 238 00:21:44,903 --> 00:21:46,655 Dead? 239 00:21:46,738 --> 00:21:48,574 How? 240 00:21:48,657 --> 00:21:51,910 The orderly heard Lecter whispering to him all afternoon and Miggs crying. 241 00:21:51,994 --> 00:21:54,621 They found him at bed check. He'd swallowed his own tongue. 242 00:21:57,708 --> 00:21:58,750 Starling? 243 00:21:58,834 --> 00:22:01,211 Yeah. I'm still here, sir. 244 00:22:01,295 --> 00:22:04,256 I just... I don't know how to feel about this. 245 00:22:04,840 --> 00:22:08,260 You don't have to feel any way about it. Lecter did it to amuse himself. 246 00:22:09,386 --> 00:22:11,513 Look, I know it got ugly today, but... 247 00:22:11,597 --> 00:22:15,317 He mentioned a name at the end — a Mofet. 248 00:22:15,392 --> 00:22:17,144 Any follow-up on her? 249 00:22:17,750 --> 00:22:21,421 Well, Lecter altered or destroyed most of his patients' histories prior to capture, 250 00:22:21,481 --> 00:22:23,400 so there's no record of anyone named Mofet. 251 00:22:23,483 --> 00:22:29,364 But... I thought the "yourself" reference was too hokey for Lecter. 252 00:22:29,448 --> 00:22:32,201 So I figured, he's from Baltimore, 253 00:22:32,284 --> 00:22:37,039 and I looked in the phone book, and there's a Your Self Storage facility 254 00:22:37,122 --> 00:22:39,666 right outside of downtown Baltimore, sir. 255 00:22:41,835 --> 00:22:45,881 Unit 31 was leased for 10 years, 256 00:22:45,964 --> 00:22:47,716 prepaid in full. 257 00:22:47,799 --> 00:22:49,927 The contract was in the name 258 00:22:50,010 --> 00:22:53,096 of a... Miss Hester Mofet. 259 00:22:54,056 --> 00:22:56,683 So nobody's been in here since 1980? 260 00:22:56,767 --> 00:22:59,019 Not to my knowledge. 261 00:22:59,102 --> 00:23:02,940 Privacy is a great concern to my customers. 262 00:23:03,023 --> 00:23:05,817 Yes. I won't disturb anything. I promise. 263 00:23:05,901 --> 00:23:08,153 I'll be outta here before you know it. 264 00:23:08,237 --> 00:23:09,529 Can I help you? 265 00:23:09,613 --> 00:23:12,741 Yes, actually. I can't... 266 00:23:16,912 --> 00:23:17,913 It's stuck. 267 00:23:18,664 --> 00:23:20,749 You could return tomorrow with my son. 268 00:23:20,832 --> 00:23:24,294 What about him? 269 00:23:24,378 --> 00:23:26,588 I would ask my driver to help you, 270 00:23:26,672 --> 00:23:29,007 but he detests physical labor. 271 00:23:29,967 --> 00:23:31,718 Right. 272 00:23:31,802 --> 00:23:34,596 Well, you just stay here. I'll be back in one minute. 273 00:24:06,003 --> 00:24:08,213 Stuck. 274 00:24:08,297 --> 00:24:10,674 Hand me that flashlight, sir. 275 00:24:23,840 --> 00:24:26,219 If this door should fall down or 276 00:24:26,456 --> 00:24:28,258 anything else... 277 00:24:29,780 --> 00:24:32,659 this is the number for our Baltimore field office. 278 00:24:32,904 --> 00:24:36,825 Now, they know that you're with me. You call them if anything should happen. 279 00:24:36,908 --> 00:24:38,410 Yes, Miss Starling. 280 00:27:09,728 --> 00:27:12,272 Clarice, I cleared the way for you. 281 00:27:12,355 --> 00:27:14,816 - Watch yourself. - Okay. Thanks. 282 00:27:14,900 --> 00:27:18,361 "Hester Mofet". It's an anagram, isn't it, Doctor? 283 00:27:19,446 --> 00:27:22,407 "Hester Mofet". "The rest of me". 284 00:27:22,991 --> 00:27:26,953 "Miss the Rest of Me". Meaning that you rented that garage? 285 00:28:02,405 --> 00:28:04,658 Thank you. 286 00:28:04,741 --> 00:28:06,159 Your bleeding has stopped. 287 00:28:08,578 --> 00:28:10,205 How did you... 288 00:28:11,748 --> 00:28:13,583 It's nothing. 289 00:28:13,667 --> 00:28:15,919 It's just a scratch. 290 00:28:16,670 --> 00:28:18,922 Dr. Lecter, whose head is in that bottle? 291 00:28:19,005 --> 00:28:22,259 Why don't you ask me about Buffalo Bill? 292 00:28:22,342 --> 00:28:24,177 Why, do you know something about him? 293 00:28:24,261 --> 00:28:28,181 I might if I saw the case file. You could get that for me. 294 00:28:28,265 --> 00:28:31,643 Why don't we talk about Miss Mofet? You wanted me to find him. 295 00:28:32,727 --> 00:28:35,730 His real name is Benjamin Raspail. 296 00:28:36,565 --> 00:28:40,110 A former patient of mine whose romantic attachments ran 297 00:28:40,193 --> 00:28:42,904 to, shall we say, the exotic. 298 00:28:43,613 --> 00:28:45,115 I did not kill him, I assure you. 299 00:28:45,198 --> 00:28:47,701 Merely tucked him away very much as I found him 300 00:28:47,784 --> 00:28:50,287 after he'd missed three appointments. 301 00:28:50,370 --> 00:28:53,582 But... if you didn't kill him, then who did, sir? 302 00:28:53,665 --> 00:28:57,002 Who can say? Best thing for him really. 303 00:28:57,085 --> 00:28:59,504 His therapy was going nowhere. 304 00:28:59,588 --> 00:29:02,583 His dress... makeup... 305 00:29:03,466 --> 00:29:05,176 Raspail was a transvestite? 306 00:29:05,260 --> 00:29:07,721 In life? Oh, no. 307 00:29:07,804 --> 00:29:10,098 Garden-variety manic-depressive. 308 00:29:10,181 --> 00:29:12,017 Tedious. Very tedious. 309 00:29:12,892 --> 00:29:15,270 No, no. Just think of him as a kind of experiment, 310 00:29:15,353 --> 00:29:19,024 a fledgling killer's first effort at transformation. 311 00:29:19,107 --> 00:29:21,526 How did you feel when you saw him, Clarice? 312 00:29:22,110 --> 00:29:26,740 Scared at first, then... exhilarated. 313 00:29:27,324 --> 00:29:29,534 Jack Crawford is helping your career, isn't he? 314 00:29:29,618 --> 00:29:32,454 Apparently he likes you, and you like him, too. 315 00:29:33,204 --> 00:29:35,123 I never thought about it. 316 00:29:35,206 --> 00:29:38,251 Do you think Jack Crawford wants you sexually? 317 00:29:38,335 --> 00:29:39,878 True, he is much older, 318 00:29:39,961 --> 00:29:44,841 but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you? 319 00:29:47,719 --> 00:29:49,429 That doesn't interest me, Doctor. 320 00:29:49,512 --> 00:29:53,016 And frankly, it's the sort of thing that Miggs would say. 321 00:29:54,934 --> 00:29:56,811 Not anymore. 322 00:30:04,152 --> 00:30:05,820 Thank you, Barney. 323 00:30:09,699 --> 00:30:11,701 What happened to your drawings? 324 00:30:13,411 --> 00:30:15,955 Punishment, you see. For Miggs. 325 00:30:16,039 --> 00:30:17,749 Just like that gospel program. 326 00:30:17,832 --> 00:30:20,877 When you leave, they'll turn the volume way up. 327 00:30:20,960 --> 00:30:24,339 Dr. Chilton does enjoy his petty torments. 328 00:30:25,131 --> 00:30:27,384 What did you mean by "transformation", Doctor? 329 00:30:36,559 --> 00:30:39,145 I've been in this room for eight years now, Clarice... 330 00:30:40,271 --> 00:30:43,483 and I know they will never, ever let me out while I'm alive. 331 00:30:44,442 --> 00:30:46,653 What I want is a view. 332 00:30:46,736 --> 00:30:50,657 I want a window where I can see a tree or even water. 333 00:30:50,740 --> 00:30:54,494 I want to be in a federal institution far away from Dr. Chilton. 334 00:30:54,577 --> 00:30:57,080 What did you mean by "fledgling killer"? 335 00:30:57,163 --> 00:30:59,040 Are you saying that he's killed again? 336 00:30:59,124 --> 00:31:02,544 I'm offering you a psychological profile on Buffalo Bill 337 00:31:02,627 --> 00:31:04,879 based on the case evidence. 338 00:31:10,135 --> 00:31:12,512 I'll help you catch him, Clarice. 339 00:31:19,310 --> 00:31:21,438 You know who he is, don't you? 340 00:31:22,355 --> 00:31:25,150 Tell me who decapitated your patient, Doctor. 341 00:31:25,233 --> 00:31:28,069 All good things to those who wait. 342 00:31:28,153 --> 00:31:29,696 I've waited, Clarice. 343 00:31:29,779 --> 00:31:32,615 But how long can you and ol' Jackie boy wait? 344 00:31:33,199 --> 00:31:38,413 Our little Billy must already be searching for that next special lady. 345 00:32:41,518 --> 00:32:43,144 Hey, little cheeper. 346 00:32:51,903 --> 00:32:54,113 I'll be right there. 347 00:33:01,830 --> 00:33:03,915 Goddamn. 348 00:33:13,216 --> 00:33:14,259 Fuckin'-- Geez. 349 00:33:20,306 --> 00:33:22,559 Can I help you with that? 350 00:33:23,226 --> 00:33:25,061 - Would you? - Sure. 351 00:33:26,312 --> 00:33:27,939 - Thank you. - That's all right. 352 00:33:28,022 --> 00:33:30,358 - You look kinda handicapped. - Yeah. 353 00:33:31,025 --> 00:33:33,319 I got it this far. I just can't get it up in the truck. 354 00:33:33,403 --> 00:33:35,405 I could use all the help I can get. Just grab that. 355 00:33:35,488 --> 00:33:36,906 - Up. - Okay. 356 00:33:36,990 --> 00:33:39,325 Yeah. Just set it down. That's good. 357 00:33:39,809 --> 00:33:43,312 Get in the truck, and I wanna push it all the way up. 358 00:33:44,038 --> 00:33:46,499 - I really appreciate this. Thank you. - All right. Yeah. 359 00:33:46,583 --> 00:33:49,586 Thank you. Now-- Push it all the way back. 360 00:33:51,087 --> 00:33:52,964 Okay. Is this good? 361 00:33:53,047 --> 00:33:55,817 Yeah, that's good. That's great. 362 00:33:56,301 --> 00:33:58,177 - That's great. - Okay. 363 00:33:58,261 --> 00:34:02,932 - Hey, say, are you about a size 14? - Sorry? 364 00:34:24,162 --> 00:34:25,663 Good. 365 00:34:43,640 --> 00:34:45,141 Oh, good. 366 00:34:46,434 --> 00:34:47,936 Good. 367 00:35:02,700 --> 00:35:05,036 Hold! 368 00:35:15,797 --> 00:35:18,007 Starling! 369 00:35:20,843 --> 00:35:23,638 Outside. Let's go. 370 00:35:23,721 --> 00:35:26,557 Cindy! In the ring for Starling! Let's go! 371 00:35:35,149 --> 00:35:36,734 - FBI! Hold it! - Hold it right there! 372 00:35:36,818 --> 00:35:39,822 Saddle up. Pack your field gear. You're movin' out. You're goin' with Crawford. 373 00:35:39,862 --> 00:35:41,991 - Where? - They found a girl's body down in West Virginia. 374 00:35:42,031 --> 00:35:44,951 Been in the water about a week. Looks like a Buffalo Bill-type situation. 375 00:35:57,005 --> 00:36:00,049 Keeps 'em alive for three days. We don't know why. 376 00:36:00,133 --> 00:36:03,302 There's no evidence of rape or physical abuse prior to death. 377 00:36:03,386 --> 00:36:06,055 All the mutilation you see there is postmortem. 378 00:36:06,931 --> 00:36:08,808 Okay. Three days. 379 00:36:08,891 --> 00:36:12,228 Then he shoots them, skins them, and dumps them — 380 00:36:12,311 --> 00:36:14,355 each body in a different river. 381 00:36:14,439 --> 00:36:17,525 The water leaves us no trace evidence of any kind. 382 00:36:17,608 --> 00:36:20,111 That's Frederica Bimmel, the first one. 383 00:36:20,194 --> 00:36:23,239 Her body was the only one he took the trouble to weight down, 384 00:36:23,322 --> 00:36:26,117 so actually she was the third girl found. 385 00:36:26,200 --> 00:36:28,202 After her, he got lazy. 386 00:36:30,621 --> 00:36:33,207 Okay. Let's see. 387 00:36:33,791 --> 00:36:35,668 Circles where the girls were abducted. 388 00:36:35,752 --> 00:36:37,628 Arrows where their bodies were found. 389 00:36:37,712 --> 00:36:41,299 This new one today washed up here. 390 00:36:41,382 --> 00:36:42,884 Elk River, West Virginia. 391 00:37:02,487 --> 00:37:04,489 Look at 'em, Starling. Tell me what you see. 392 00:37:06,449 --> 00:37:08,060 Well, he's a white male. 393 00:37:08,100 --> 00:37:11,240 Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups. 394 00:37:11,590 --> 00:37:12,909 He's not a drifter. 395 00:37:12,997 --> 00:37:16,250 He's got his own... house somewhere, not an apartment. 396 00:37:16,876 --> 00:37:20,213 - Why? - What he does with them takes privacy. 397 00:37:20,296 --> 00:37:22,256 He's in his 30s or 40s. 398 00:37:22,340 --> 00:37:27,553 He's got real physical strength, combined with an older man's self-control. 399 00:37:27,637 --> 00:37:29,847 He's-He's cautious, precise. 400 00:37:31,015 --> 00:37:33,601 And he's never impulsive. He'll never stop. 401 00:37:34,352 --> 00:37:36,020 Why not? 402 00:37:37,105 --> 00:37:40,608 He's got a real taste for it now, and he's getting better at his work. 403 00:37:42,276 --> 00:37:45,113 Not bad, Starling. Questions? 404 00:37:45,738 --> 00:37:46,838 Yes, sir. 405 00:37:47,550 --> 00:37:50,670 You haven't mentioned anything about the information contained in my report 406 00:37:50,730 --> 00:37:52,732 or Dr. Lecter's offer, sir. 407 00:37:52,787 --> 00:37:54,705 I'm considering it. 408 00:37:54,789 --> 00:37:57,041 That's why you sent me in there, isn't it? 409 00:37:58,126 --> 00:38:00,086 To get his help on Buffalo Bill, sir? 410 00:38:02,922 --> 00:38:05,550 Well, if that was the case, then I just... 411 00:38:06,509 --> 00:38:08,845 I just wish I was in on it, that's all. 412 00:38:08,928 --> 00:38:11,389 If I'd sent you in there with an actual agenda, 413 00:38:11,472 --> 00:38:13,391 Lecter would have known it instantly. 414 00:38:13,474 --> 00:38:16,227 He would have toyed with you, then turned to stone. 415 00:38:50,469 --> 00:38:53,848 Excuse me, Sheriff Perkins. These are the FBI people. 416 00:38:53,931 --> 00:38:56,684 Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI. 417 00:38:56,767 --> 00:38:59,061 Special Agent Terry, Agent Starling. 418 00:38:59,812 --> 00:39:01,939 We appreciate being invited to your jurisdiction. 419 00:39:02,023 --> 00:39:04,984 I didn't call you. That was somebody from the state attorney's office. 420 00:39:05,610 --> 00:39:07,653 We'll extend you every courtesy, but right now I-- 421 00:39:07,737 --> 00:39:09,780 Sheriff. 422 00:39:09,864 --> 00:39:11,991 This type of sex crime has certain aspects 423 00:39:12,074 --> 00:39:14,577 I'd just as soon discuss in private. 424 00:39:14,660 --> 00:39:16,370 Know what I mean? 425 00:41:05,604 --> 00:41:07,732 Oscar. 426 00:41:07,815 --> 00:41:09,692 - Fetch Dr. Akin from the chapel. - Yes, sir. 427 00:41:09,775 --> 00:41:11,610 Starling, we're back here. 428 00:41:11,694 --> 00:41:14,322 Tell Lamar to come on when he's finished playing his music. 429 00:41:14,405 --> 00:41:17,533 Yeah, we'll be sending in a minute. 430 00:41:19,076 --> 00:41:21,829 I need a-- I need a six-way link-up. 431 00:41:21,912 --> 00:41:24,582 Chicago, Detroit-- What? What? 432 00:41:29,937 --> 00:41:31,137 Excuse me. 433 00:41:31,213 --> 00:41:32,882 Excuse me, gentlemen. 434 00:41:32,965 --> 00:41:36,761 You officers and gentlemen, listen here now. There's things we need to do for her. 435 00:41:36,844 --> 00:41:38,637 I know that you all brought her this far 436 00:41:38,721 --> 00:41:40,681 and that her folks would thank you if they could 437 00:41:40,765 --> 00:41:44,185 for your... for your kindness and your sensitivity. 438 00:41:44,268 --> 00:41:46,828 But now, please, go on now and let us take care of her. 439 00:41:47,980 --> 00:41:49,398 Go on, now. 440 00:41:52,777 --> 00:41:54,987 Thank you. 441 00:41:57,782 --> 00:41:59,658 Thank you. 442 00:42:00,785 --> 00:42:02,411 Okay, good. 443 00:42:10,461 --> 00:42:13,089 Yeah, that's right. West Vir-- Yeah. Elk River. 444 00:42:13,172 --> 00:42:15,132 Stand by for transmission. 445 00:42:19,136 --> 00:42:20,429 Ray. 446 00:42:32,817 --> 00:42:35,277 Doctor, Lamar, let's take a look at her. 447 00:42:52,211 --> 00:42:54,797 Jesus. 448 00:43:01,053 --> 00:43:02,221 Okay, Starling. 449 00:43:07,601 --> 00:43:08,602 Bill. 450 00:43:25,035 --> 00:43:27,246 Star-shaped contact entrance wound 451 00:43:27,329 --> 00:43:29,498 over the... sternum. 452 00:43:31,542 --> 00:43:33,669 Muzzle stamp at the top. 453 00:43:33,752 --> 00:43:36,005 - Wrongful death. - Wrongful death. 454 00:43:37,465 --> 00:43:40,259 She'll have to go to the state pathologist at Claxton. 455 00:43:40,342 --> 00:43:44,180 Well, I'd better get back to that service. Lamar'll help ya. 456 00:43:45,055 --> 00:43:48,309 Lord Almighty. 457 00:43:50,978 --> 00:43:53,063 What else do you see, Starling? 458 00:43:54,231 --> 00:43:56,692 Well, she's not local. 459 00:43:57,702 --> 00:44:00,246 Her ears are pierced three times, and there's... 460 00:44:01,847 --> 00:44:05,042 glitter nail polish. It looks like town to me. 461 00:44:10,706 --> 00:44:13,792 Two of her fingernails are broken off, and there's... 462 00:44:14,502 --> 00:44:17,004 there's dirt or grit under them. 463 00:44:17,087 --> 00:44:19,465 It looks like she's tried to claw her way through something. 464 00:44:20,633 --> 00:44:23,344 Ray, get pictures of her teeth. We'll fax them to Missing Persons. 465 00:44:23,427 --> 00:44:24,929 Right. 466 00:44:34,271 --> 00:44:35,773 Let's do another. 467 00:44:44,532 --> 00:44:46,534 She's got something in her throat. 468 00:44:47,993 --> 00:44:49,870 When a body comes out of the water, 469 00:44:49,954 --> 00:44:52,873 lots of times there's, like, leaves and things in the mouth. 470 00:45:24,238 --> 00:45:27,283 What is that, some kind of seed pod? 471 00:45:27,950 --> 00:45:30,327 No, sir. That's a bug cocoon. 472 00:45:31,120 --> 00:45:33,831 But there's no way that could get way down in there like that. 473 00:45:33,914 --> 00:45:36,333 Not unless somebody shoved it in there. 474 00:45:38,961 --> 00:45:41,088 She'll be easier to print when we turn her over. 475 00:45:41,171 --> 00:45:44,466 - Lamar, will you give me a hand with this? - Yes, sir, I will. 476 00:45:48,679 --> 00:45:50,264 Ooh, Jack. 477 00:45:51,265 --> 00:45:52,665 What do you make of these? 478 00:45:52,766 --> 00:45:55,853 Different configuration than the other victims. Get close-ups. 479 00:45:55,978 --> 00:45:57,813 The victim's skin removed at this time 480 00:45:57,896 --> 00:46:01,025 in two large diamond-shaped sections above the buttocks. 481 00:46:01,108 --> 00:46:04,361 Stellate exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, 482 00:46:04,445 --> 00:46:07,531 approximately six inches from the right shoulder blade. 483 00:46:07,615 --> 00:46:09,033 Starling. 484 00:46:10,075 --> 00:46:13,537 When I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman, 485 00:46:13,621 --> 00:46:15,623 that really burned you, didn't it? 486 00:46:15,706 --> 00:46:18,500 It was just smoke, Starling. I had to get rid of him. 487 00:46:19,376 --> 00:46:23,672 It matters, Mr. Crawford. Cops look at you to see how to act. 488 00:46:23,756 --> 00:46:26,258 - It matters. - Point taken. 489 00:46:32,681 --> 00:46:34,850 Ligature marks found around the wrists, 490 00:46:34,933 --> 00:46:36,894 not around the ankles. 491 00:46:36,977 --> 00:46:39,730 This would indicate that the skinning was postmortem. 492 00:47:03,462 --> 00:47:06,715 - Time, Pilch. My move. - No fair. You lured him with produce. 493 00:47:06,799 --> 00:47:09,176 Tough noogies. Still my turn. 494 00:47:10,469 --> 00:47:12,179 Nice and slow, baby. 495 00:47:12,262 --> 00:47:14,973 If the beetle moves one of your men, does that still count? 496 00:47:17,434 --> 00:47:19,728 Of course it counts. How do you play? 497 00:47:20,854 --> 00:47:21,855 Agent Starling? 498 00:47:23,607 --> 00:47:25,651 Where the heck did this come from? 499 00:47:26,276 --> 00:47:27,706 It's practically mush. 500 00:47:27,761 --> 00:47:29,991 It was found behind the soft palate of a murder victim. 501 00:47:30,055 --> 00:47:32,280 The body was in the Elk River in West Virginia. 502 00:47:32,350 --> 00:47:33,570 It's Buffalo Bill, isn't it? 503 00:47:33,630 --> 00:47:35,610 I'm afraid I can't tell you any more about that. 504 00:47:35,661 --> 00:47:36,995 We heard about it on the radio. 505 00:47:37,079 --> 00:47:39,373 You mean this is, like, a clue from a real murder case? 506 00:47:39,456 --> 00:47:42,459 - Cool! - Just ignore him. He's not a PhD. 507 00:47:43,085 --> 00:47:46,296 A Sphingid. Ceratomia, maybe. 508 00:47:46,380 --> 00:47:48,465 Boy, he's a big sucker. 509 00:47:49,341 --> 00:47:53,220 Okay. Let's check morphology. 510 00:48:01,979 --> 00:48:04,398 What do you do when you're not detecting, Agent Starling? 511 00:48:05,607 --> 00:48:08,652 Try to be a student, Dr. Pilcher. 512 00:48:09,278 --> 00:48:11,155 You ever go out for cheeseburgers and beer? 513 00:48:12,865 --> 00:48:14,825 The amusing house wine? 514 00:48:14,908 --> 00:48:16,869 Are you hitting on me, Doctor? 515 00:48:17,703 --> 00:48:19,580 - Yes. - Gotcha. 516 00:48:19,663 --> 00:48:21,999 - What do you got, Roden? - Agent Starling. 517 00:48:22,708 --> 00:48:25,711 Meet Mr. Acherontia Styx. 518 00:48:25,794 --> 00:48:27,212 Weird. 519 00:48:27,296 --> 00:48:30,340 Better known to his friends as the death's-head moth. 520 00:48:30,424 --> 00:48:33,343 - And where does it come from? - That's what's strange. 521 00:48:33,427 --> 00:48:35,095 - They only live in Asia. - Asia? 522 00:48:35,150 --> 00:48:37,950 In this country, they'd have to be specially raised from imported eggs. 523 00:48:38,020 --> 00:48:41,340 Somebody grew this guy. Fed him honey and nightshade. 524 00:48:41,393 --> 00:48:42,895 Kept him warm. 525 00:48:43,979 --> 00:48:45,481 Somebody loved him. 526 00:48:59,703 --> 00:49:01,205 Please. 527 00:49:11,507 --> 00:49:13,008 Hello? 528 00:49:20,182 --> 00:49:22,810 Where are you? 529 00:49:22,893 --> 00:49:25,229 Let me out of here! 530 00:49:31,527 --> 00:49:33,821 Hey! 531 00:49:33,904 --> 00:49:36,865 Please help me! 532 00:49:38,742 --> 00:49:41,161 Someone help me! Please! 533 00:49:41,245 --> 00:49:43,914 Why won't you answer me? Please! 534 00:49:46,708 --> 00:49:50,170 - Good morning. I'm Donna Ferucci. - I'm Gene Cassel with sports. 535 00:49:50,254 --> 00:49:53,382 And I'm Tim Langhorn. Our top story for this morning. 536 00:49:53,465 --> 00:49:57,761 Catherine Martin, the 25-year-old daughter of Senator Ruth Martin, 537 00:49:57,845 --> 00:49:59,388 listed first as a missing person, 538 00:49:59,471 --> 00:50:04,101 is now believed to have been kidnapped by the serial killer known only as Buffalo Bill. 539 00:50:04,184 --> 00:50:06,728 Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse... 540 00:50:06,812 --> 00:50:09,024 - Thank you. - ...has been identified — sliced up the back — 541 00:50:09,064 --> 00:50:12,568 in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. 542 00:50:12,651 --> 00:50:15,279 Young Catherine Martin, as we've said, is the only daughter 543 00:50:15,362 --> 00:50:18,866 of US Senator Ruth Martin, the Republican junior senator from Tennessee. 544 00:50:18,949 --> 00:50:22,619 And while her kidnapping is not at this point considered to be politically motivated, 545 00:50:22,703 --> 00:50:25,873 nevertheless, it has stirred the government to its highest levels. 546 00:50:25,956 --> 00:50:28,709 Reached for comment on the ski slopes of Stowe, Vermont, 547 00:50:28,792 --> 00:50:32,754 the president himself said to be, and I quote, "intensely concerned". 548 00:50:32,838 --> 00:50:34,882 - Just moments ago, Senator Martin... - Excuse me. 549 00:50:34,965 --> 00:50:37,009 ...taped this dramatic personal plea. 550 00:50:37,551 --> 00:50:40,929 I'm speaking now to the person who's holdin' my daughter. 551 00:50:42,639 --> 00:50:45,350 Catherine is very gentle and kind. 552 00:50:46,518 --> 00:50:48,353 Talk to her and you'll see. 553 00:50:49,980 --> 00:50:51,815 You have the power. 554 00:50:51,899 --> 00:50:53,901 You are in charge. 555 00:50:56,528 --> 00:50:59,781 I know you can feel love and compassion. 556 00:51:01,283 --> 00:51:05,245 You have a wonderful chance to show the whole world 557 00:51:05,329 --> 00:51:08,040 that you can be merciful as well as strong, 558 00:51:08,790 --> 00:51:11,126 that you're big enough to treat Catherine 559 00:51:11,209 --> 00:51:13,629 better than the world has treated you. 560 00:51:14,338 --> 00:51:16,006 You have that power. 561 00:51:16,590 --> 00:51:18,634 Please. 562 00:51:18,717 --> 00:51:20,761 My daughter is Catherine. 563 00:51:20,844 --> 00:51:23,055 - Boy, that's smart. - Release her unharmed. 564 00:51:23,138 --> 00:51:26,975 - Jesus, that's really smart. - She keeps repeating the name. 565 00:51:27,059 --> 00:51:30,270 If he sees Catherine as a person and not just an object, 566 00:51:30,354 --> 00:51:31,980 it's harder to tear her up. 567 00:51:32,064 --> 00:51:34,358 Please, release my little girl. 568 00:51:35,734 --> 00:51:38,612 What you're doing, Miss Starling, is coming into my hospital 569 00:51:38,695 --> 00:51:43,283 to conduct an interview and refusing to share information with me for the third time. 570 00:51:43,367 --> 00:51:47,829 Sir, I told you this is just a routine follow-up on the Raspail case. 571 00:51:47,913 --> 00:51:51,458 - He is my patient. I have rights. - I understand that, sir. 572 00:51:51,541 --> 00:51:56,046 Look, I am not just some turnkey, Miss Starling. 573 00:51:57,089 --> 00:51:59,466 This is the number for the US Attorney's office. 574 00:51:59,549 --> 00:52:03,011 Please, either you discuss this with him or you let me do my job. 575 00:52:03,095 --> 00:52:05,097 Do you understand? 576 00:52:09,393 --> 00:52:12,562 If your profile helps us catch Buffalo Bill 577 00:52:12,646 --> 00:52:14,940 in time to save Catherine Martin... 578 00:52:16,024 --> 00:52:18,485 the senator promises you a transfer 579 00:52:18,568 --> 00:52:22,781 to the VA hospital at Oneida Park, New York, with a view of the woods nearby. 580 00:52:22,864 --> 00:52:25,659 Maximum security still applies, of course. 581 00:52:25,742 --> 00:52:28,370 You'd have reasonable access to books. 582 00:52:29,496 --> 00:52:31,581 Best of all though, 583 00:52:31,665 --> 00:52:33,500 one week of the year, 584 00:52:33,583 --> 00:52:35,544 you get to leave the hospital 585 00:52:36,128 --> 00:52:37,754 and go here. 586 00:52:40,924 --> 00:52:42,426 Plum Island. 587 00:52:43,802 --> 00:52:47,014 Every day of that week, you may walk on the beach, 588 00:52:47,097 --> 00:52:49,725 you may swim in the ocean — for up to one hour — 589 00:52:49,808 --> 00:52:53,270 under SWAT team surveillance, of course. 590 00:52:53,353 --> 00:52:55,605 And there you have it. 591 00:52:58,442 --> 00:53:01,903 A copy of the Buffalo Bill case file. 592 00:53:03,530 --> 00:53:05,991 Copy of the senator's offer. 593 00:53:06,074 --> 00:53:09,411 This offer is non-negotiable and final. 594 00:53:10,203 --> 00:53:11,872 Catherine Martin dies, you get nothing. 595 00:53:23,008 --> 00:53:26,178 "Plum Island Animal Disease Research Center." 596 00:53:29,306 --> 00:53:30,891 Sounds charming. 597 00:53:31,683 --> 00:53:35,395 That's only part of the island. There's a very, very nice beach. 598 00:53:35,479 --> 00:53:37,773 Terns nest there. There's beautiful-- 599 00:53:37,856 --> 00:53:40,108 Terns? 600 00:53:41,068 --> 00:53:44,237 If I help you, Clarice, it will be "turns" with us too. 601 00:53:44,321 --> 00:53:47,491 Quid pro quo. I tell you things, you tell me things. 602 00:53:47,574 --> 00:53:50,327 Not about this case though. About yourself. 603 00:53:50,410 --> 00:53:53,497 Quid pro quo. Yes or no? 604 00:53:56,041 --> 00:53:59,544 Yes or no, Clarice? Poor little Catherine is waiting. 605 00:54:00,754 --> 00:54:02,130 Go, Doctor. 606 00:54:03,340 --> 00:54:05,926 What is your worst memory of childhood? 607 00:54:07,886 --> 00:54:09,971 Death of my father. 608 00:54:10,555 --> 00:54:13,517 Tell me about it. And don't lie, or I'll know. 609 00:54:14,601 --> 00:54:16,603 He was the town marshal, and... 610 00:54:17,938 --> 00:54:19,523 one night he 611 00:54:20,273 --> 00:54:23,568 surprised two burglars coming out of the back of a drugstore. 612 00:54:25,028 --> 00:54:26,905 They shot him. 613 00:54:26,988 --> 00:54:29,324 Was he killed outright? 614 00:54:29,407 --> 00:54:33,453 No. He was very strong. He lasted more than a month. 615 00:54:34,704 --> 00:54:37,749 My mother died when I was very young, so... 616 00:54:38,917 --> 00:54:41,294 my father had become the whole world to me, 617 00:54:41,378 --> 00:54:43,839 and... when he left me, I had nothing. 618 00:54:43,922 --> 00:54:45,549 I was 10 years old. 619 00:54:46,883 --> 00:54:48,718 You're very frank, Clarice. 620 00:54:49,803 --> 00:54:53,890 I think it would be quite something to know you in private life. 621 00:54:56,476 --> 00:54:58,270 Quid pro quo, Doctor. 622 00:54:59,437 --> 00:55:03,859 So tell me about Miss West Virginia. Was she a large girl? 623 00:55:06,653 --> 00:55:08,947 - Yes. - Big through the hips? 624 00:55:09,030 --> 00:55:11,575 - Roomy? - They all were. 625 00:55:12,325 --> 00:55:13,660 What else? 626 00:55:13,743 --> 00:55:17,497 She had an object deliberately inserted into her throat. 627 00:55:17,581 --> 00:55:22,252 Now, that hasn't been made public yet. We don't know what it means. 628 00:55:22,335 --> 00:55:24,045 Was it a butterfly? 629 00:55:25,422 --> 00:55:27,507 Yes. A moth. 630 00:55:28,717 --> 00:55:32,929 Just like the one we found in Benjamin Raspail's head an hour ago. 631 00:55:34,347 --> 00:55:36,224 Why does he place them there, Doctor? 632 00:55:37,434 --> 00:55:40,562 The significance of the moth is change. 633 00:55:41,479 --> 00:55:44,065 Caterpillar into chrysalis or pupa... 634 00:55:45,066 --> 00:55:47,068 and, from thence, into beauty. 635 00:55:48,069 --> 00:55:50,447 Our Billy wants to change, too. 636 00:55:51,740 --> 00:55:54,910 There's no correlation in the literature between transsexualism and violence. 637 00:55:54,993 --> 00:55:57,871 - Transsexuals are very passive. - Clever girl. 638 00:55:58,622 --> 00:56:01,833 You're so close to the way you're gonna catch him. Do you realize that? 639 00:56:01,917 --> 00:56:04,002 No. Tell me why. 640 00:56:04,836 --> 00:56:06,880 After your father's murder, you were orphaned. 641 00:56:06,963 --> 00:56:08,548 What happened next? 642 00:56:12,469 --> 00:56:16,640 I don't imagine the answer is on those second-rate shoes, Clarice. 643 00:56:16,723 --> 00:56:20,852 I went to live with my mother's cousin and her husband in Montana. 644 00:56:20,936 --> 00:56:22,229 They had a ranch. 645 00:56:22,312 --> 00:56:24,231 Was it a cattle ranch? 646 00:56:24,314 --> 00:56:26,358 Sheep and horses. 647 00:56:26,441 --> 00:56:28,151 How long did you live there? 648 00:56:29,194 --> 00:56:30,278 Two months. 649 00:56:30,362 --> 00:56:31,905 Why so briefly? 650 00:56:32,489 --> 00:56:33,573 I ran away. 651 00:56:34,157 --> 00:56:35,617 Why, Clarice? 652 00:56:35,700 --> 00:56:38,119 Did the rancher make you perform fellatio? 653 00:56:38,203 --> 00:56:40,121 Did he sodomize you? 654 00:56:40,789 --> 00:56:44,000 No. He was a very decent man. 655 00:56:45,669 --> 00:56:47,671 Quid pro quo, Doctor. 656 00:56:49,547 --> 00:56:52,008 Billy is not a real transsexual. 657 00:56:52,092 --> 00:56:54,177 But he thinks he is. He tries to be. 658 00:56:54,261 --> 00:56:57,305 He's tried to be a lot of things, I expect. 659 00:56:57,389 --> 00:56:59,849 You said I was very close to the way we would catch him. 660 00:56:59,933 --> 00:57:01,559 What did you mean, Doctor? 661 00:57:01,643 --> 00:57:04,062 There are three major centers for transsexual surgery — 662 00:57:04,145 --> 00:57:08,566 Johns Hopkins, the University of Minnesota, and Columbus Medical Center. 663 00:57:08,650 --> 00:57:11,861 I wouldn't be surprised if Billy had applied for sex reassignment 664 00:57:11,945 --> 00:57:13,613 at one or all of them 665 00:57:13,697 --> 00:57:15,949 and been rejected. 666 00:57:16,032 --> 00:57:17,951 On what basis would they reject him? 667 00:57:19,077 --> 00:57:21,496 Look for severe childhood disturbances 668 00:57:21,579 --> 00:57:23,665 associated with violence. 669 00:57:23,748 --> 00:57:26,710 Our Billy wasn't born a criminal, Clarice. 670 00:57:26,793 --> 00:57:30,964 He was made one through years of systematic abuse. 671 00:57:31,047 --> 00:57:34,592 Billy hates his own identity, you see, 672 00:57:34,676 --> 00:57:37,429 and he thinks that makes him a transsexual. 673 00:57:37,512 --> 00:57:41,433 But his pathology is a thousand times more savage 674 00:57:41,516 --> 00:57:43,518 and more terrifying. 675 00:57:46,938 --> 00:57:50,567 It rubs lotion on its skin. It does this whenever it's told. 676 00:57:50,650 --> 00:57:53,570 Mister, my family will pay cash. 677 00:57:53,653 --> 00:57:56,906 Whatever ransom you're askin' for, they'll pay it. 678 00:57:57,782 --> 00:58:02,287 It rubs the lotion on its skin, or else it gets the hose again. 679 00:58:04,039 --> 00:58:06,624 Yes, it will, Precious. It will get the hose. 680 00:58:06,708 --> 00:58:10,003 Okay. Okay. Okay. 681 00:58:11,546 --> 00:58:13,340 Okay. Okay. 682 00:58:13,423 --> 00:58:14,924 Okay. 683 00:58:16,217 --> 00:58:20,096 Mister, if you let me go, I won't-- I won't press charges. 684 00:58:20,180 --> 00:58:22,265 I promise. 685 00:58:22,349 --> 00:58:25,060 See, my mom is a real important woman. 686 00:58:25,143 --> 00:58:27,270 I guess you already know that. 687 00:58:27,354 --> 00:58:29,981 Now it places the lotion in the basket. 688 00:58:30,774 --> 00:58:34,861 Please! Please! I want to go home. 689 00:58:35,820 --> 00:58:37,989 I want to go home, please! 690 00:58:38,073 --> 00:58:39,157 Please. 691 00:58:39,240 --> 00:58:41,409 It places the lotion in the basket. 692 00:58:42,369 --> 00:58:46,414 I want to see my mommy! Please... 693 00:58:47,207 --> 00:58:50,335 I want to see my-- I want-- 694 00:58:50,418 --> 00:58:53,671 I want-- I want to see-- 695 00:58:54,506 --> 00:58:58,134 Put the fucking lotion in the basket! 696 00:59:32,627 --> 00:59:35,713 You still think you're gonna walk on some beach and see the birdies? 697 00:59:35,797 --> 00:59:38,216 No, I don't think so. 698 00:59:39,759 --> 00:59:42,178 I called Senator Ruth Martin. 699 00:59:42,262 --> 00:59:44,931 She never heard of any deal with you. 700 00:59:45,765 --> 00:59:47,892 They scammed you, Hannibal. 701 00:59:49,811 --> 00:59:51,020 Stand outside. 702 00:59:52,772 --> 00:59:53,982 And shut the door. 703 00:59:54,649 --> 00:59:55,934 Barney. 704 01:00:02,031 --> 01:00:06,453 There never was a deal with Senator Martin, but there is now. 705 01:00:06,536 --> 01:00:07,745 I designed it. 706 01:00:07,829 --> 01:00:11,291 Of course, I worked in a few conditions for my own benefit as well. 707 01:00:11,791 --> 01:00:17,255 Identify Buffalo Bill by name, and if the girl is found in time, 708 01:00:17,338 --> 01:00:18,965 Senator Martin will have you transferred 709 01:00:19,048 --> 01:00:21,259 to Brushy Mountain State Prison in Tennessee. 710 01:00:22,760 --> 01:00:24,262 Answer me, Hannibal. 711 01:00:26,639 --> 01:00:30,810 You answer me now, or by God, you'll never leave this cell. 712 01:00:33,271 --> 01:00:35,106 Who is Buffalo Bill? 713 01:00:36,399 --> 01:00:38,067 His first name is Louis. 714 01:00:38,985 --> 01:00:42,489 I'll tell the rest to the senator herself, but only in Tennessee. 715 01:00:42,572 --> 01:00:44,824 And I have a few conditions of my own. 716 01:00:47,744 --> 01:00:49,621 Clean him up and get him ready to go. 717 01:00:50,830 --> 01:00:54,125 Jack, Hannibal Lecter's being transferred to Memphis. 718 01:00:54,209 --> 01:00:55,793 Transferred? 719 01:00:55,877 --> 01:01:00,298 Did you have a trainee make some sort of phony offer to Lecter in the senator's name? 720 01:01:00,381 --> 01:01:02,342 Yeah. I rolled the dice. I had to. 721 01:01:02,425 --> 01:01:06,763 Well, she's mad as hell, Jack. Paul Krendler's over here from Justice. 722 01:01:06,846 --> 01:01:09,098 She's asking him to take over in Memphis. 723 01:01:34,499 --> 01:01:36,167 Welcome to Memphis, Dr. Lecter. 724 01:01:36,251 --> 01:01:39,045 I'm Lieutenant Boyle. This is Sergeant Patrick. 725 01:01:39,128 --> 01:01:41,381 Now, we're gonna treat you as good as you treat us. 726 01:01:41,464 --> 01:01:44,133 You be a gentleman, you're gonna get three hots and a cot. 727 01:01:45,677 --> 01:01:49,055 Sir, if you'll sign right here, we'll have us a legal transfer. 728 01:01:52,225 --> 01:01:53,351 Where is it? 729 01:01:54,894 --> 01:01:56,396 Here, sir. Use mine. 730 01:02:43,818 --> 01:02:47,780 Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter. 731 01:02:53,036 --> 01:02:54,245 Dr. Lecter. 732 01:02:55,038 --> 01:02:58,041 I brought an affidavit guaranteeing your new rights. 733 01:02:58,666 --> 01:03:00,793 You'll want to read it before I sign. 734 01:03:04,964 --> 01:03:08,801 I won't waste your time or Catherine's time bargaining for petty privileges. 735 01:03:09,385 --> 01:03:11,387 Clarice Starling and that awful Jack Crawford 736 01:03:11,471 --> 01:03:13,264 have wasted far too much time already. 737 01:03:13,931 --> 01:03:16,309 I only pray they haven't doomed the poor girl. 738 01:03:17,894 --> 01:03:21,147 Let me help you now, and I will trust you when it is all over. 739 01:03:21,230 --> 01:03:23,066 You have my word. Paul? 740 01:03:26,319 --> 01:03:28,863 Buffalo Bill's real name is Louis Friend. 741 01:03:29,906 --> 01:03:31,240 I met him just once. 742 01:03:31,324 --> 01:03:36,454 He was referred to me in April or May 1980 by my patient Benjamin Raspail. 743 01:03:37,246 --> 01:03:38,748 They were lovers, you see. 744 01:03:39,540 --> 01:03:43,127 But Raspail had become very frightened. 745 01:03:43,670 --> 01:03:46,881 Apparently, Louis had murdered a transient 746 01:03:47,465 --> 01:03:50,510 and done things with the skin. 747 01:03:51,719 --> 01:03:54,305 We need his address and a physical description. 748 01:03:55,640 --> 01:03:57,058 Tell me, Senator, 749 01:03:57,934 --> 01:04:00,353 did you nurse Catherine yourself? 750 01:04:00,436 --> 01:04:03,022 - What? - Did you breast-feed her? 751 01:04:03,523 --> 01:04:05,983 - Wait a minute. - Yes, I did. 752 01:04:06,067 --> 01:04:09,570 - Toughened your nipples, didn't it? - You son of a bitch! 753 01:04:10,154 --> 01:04:13,908 Amputate a man's leg, and he can still feel it tickling. 754 01:04:13,991 --> 01:04:19,122 Tell me, Mom, when your little girl is on the slab, where will it tickle you? 755 01:04:19,831 --> 01:04:22,917 Take this thing back to Baltimore. 756 01:04:24,293 --> 01:04:27,380 Five-foot-ten, strongly built, about 180 pounds. 757 01:04:27,463 --> 01:04:31,592 Hair blond, eyes pale blue. He'd be about 35 now. 758 01:04:31,676 --> 01:04:34,137 He said he lived in Philadelphia but may have lied. 759 01:04:34,721 --> 01:04:36,681 That's all I can remember, Mom. 760 01:04:36,764 --> 01:04:39,475 But if I think of any more, I will let you know. 761 01:04:41,978 --> 01:04:44,355 Oh, and, Senator, just one more thing. 762 01:04:46,774 --> 01:04:48,276 Love your suit. 763 01:04:50,486 --> 01:04:52,726 I can tell you now that in a meeting earlier this evening 764 01:04:52,780 --> 01:04:57,160 with Senator Ruth Martin, Dr. Lecter agreed to assist in the investigation 765 01:04:57,243 --> 01:05:00,329 of trying to find the abductor of Catherine Martin, Buffalo Bill. 766 01:05:00,413 --> 01:05:02,625 - How do you fit in, sir? - It's through my unique insight 767 01:05:02,665 --> 01:05:04,752 into Lecter's mind that this breakthrough was possible. 768 01:05:04,792 --> 01:05:06,002 And Buffalo Bill's real name? 769 01:05:06,085 --> 01:05:09,964 Buffalo Bill's real name is now a matter of record with the proper authorities. 770 01:05:10,047 --> 01:05:12,677 - Can you give us more information? - My name is Dr. Frederick Chilton. 771 01:05:12,717 --> 01:05:14,460 - How do you spell that? - That's C-H-- 772 01:05:15,845 --> 01:05:17,346 Are you with Dr. Chilton's group? 773 01:05:18,097 --> 01:05:20,099 Well, I just saw him outside, sir. 774 01:05:20,767 --> 01:05:24,270 Access to Lecter is strictly limited. We've been getting death threats. 775 01:05:24,353 --> 01:05:25,897 I understand, sir. 776 01:05:32,028 --> 01:05:33,654 Log in and check your weapon. 777 01:05:35,072 --> 01:05:37,408 I can't take all the credit for myself. 778 01:05:37,492 --> 01:05:39,202 Senator Martin, the Justice Department, 779 01:05:39,285 --> 01:05:42,246 people at the FBI, the folks at the Baltimore State Hospital. 780 01:05:42,330 --> 01:05:44,874 And now for the hard part, apprehending the suspect. 781 01:05:45,875 --> 01:05:48,336 Excuse me, folks. I have to catch a flight. 782 01:05:52,340 --> 01:05:53,966 Command desk. Officer Jacobs. 783 01:06:03,267 --> 01:06:05,678 Is it true what they're saying? 784 01:06:07,355 --> 01:06:09,524 He's some kind of vampire. 785 01:06:11,776 --> 01:06:14,862 They don't have a name for what he is. 786 01:06:14,946 --> 01:06:16,781 You do know the rules, ma'am? 787 01:06:17,448 --> 01:06:19,826 Yes, Lieutenant Boyle. I've questioned him before. 788 01:06:23,246 --> 01:06:24,330 Go ahead. 789 01:07:01,576 --> 01:07:03,244 Good evening, Clarice. 790 01:07:05,204 --> 01:07:07,415 I thought you might like your drawings back, Doctor. 791 01:07:10,626 --> 01:07:12,420 Just until you get your view. 792 01:07:13,421 --> 01:07:15,256 How very thoughtful. 793 01:07:16,757 --> 01:07:19,635 Or did Jack Crawford send you for one last wheedle 794 01:07:19,719 --> 01:07:21,888 before you're both booted off the case? 795 01:07:22,471 --> 01:07:24,307 No, I came because I wanted to. 796 01:07:29,270 --> 01:07:31,689 People will say we're in love. 797 01:07:35,818 --> 01:07:37,945 Anthrax Island. 798 01:07:38,613 --> 01:07:41,115 That was an especially nice touch, Clarice. 799 01:07:41,699 --> 01:07:42,700 Yours? 800 01:07:43,451 --> 01:07:44,493 Yes. 801 01:07:44,577 --> 01:07:46,078 Yeah. 802 01:07:46,746 --> 01:07:48,247 That was good. 803 01:07:48,956 --> 01:07:53,044 Pity about poor Catherine though. Ticktock, ticktock, ticktock, ticktock. 804 01:07:53,127 --> 01:07:55,504 Your anagrams are showing, Doctor. 805 01:07:56,923 --> 01:07:59,050 Louis Friend? 806 01:07:59,133 --> 01:08:02,303 Iron sulfide, also known as fool's gold. 807 01:08:02,386 --> 01:08:06,641 Oh, Clarice, your problem is you need to get more fun out of life. 808 01:08:07,224 --> 01:08:09,477 You were telling me the truth back in Baltimore, sir. 809 01:08:10,227 --> 01:08:11,479 Please continue now. 810 01:08:12,271 --> 01:08:14,357 I've read the case files. Have you? 811 01:08:15,274 --> 01:08:18,277 Everything you need to find him is right there in those pages. 812 01:08:18,361 --> 01:08:21,405 - Then tell me how. - First principles, Clarice. 813 01:08:21,489 --> 01:08:23,240 Simplicity. 814 01:08:23,324 --> 01:08:24,784 Read Marcus Aurelius. 815 01:08:24,867 --> 01:08:28,037 Of each particular thing, ask, what is it in itself? 816 01:08:28,579 --> 01:08:29,872 What is its nature? 817 01:08:30,665 --> 01:08:34,710 What does he do, this man you seek? 818 01:08:36,128 --> 01:08:37,463 He kills women. 819 01:08:37,546 --> 01:08:40,591 No. That is incidental. 820 01:08:41,676 --> 01:08:43,471 What is the first and principal thing he does? 821 01:08:43,511 --> 01:08:46,722 What needs does he serve by killing? 822 01:08:46,806 --> 01:08:48,224 Anger. 823 01:08:49,940 --> 01:08:54,380 Social acceptance and... sexual frustration, sir. 824 01:08:54,730 --> 01:08:57,400 No. He covets. 825 01:08:58,818 --> 01:09:00,403 That is his nature. 826 01:09:00,987 --> 01:09:03,239 And how do we begin to covet, Clarice? 827 01:09:03,948 --> 01:09:06,033 Do we seek out things to covet? 828 01:09:07,201 --> 01:09:09,245 Make an effort to answer now. 829 01:09:09,328 --> 01:09:12,081 No. We just-- 830 01:09:12,164 --> 01:09:15,418 No. We begin by coveting what we see every day. 831 01:09:15,501 --> 01:09:18,838 Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? 832 01:09:19,588 --> 01:09:22,967 And don't your eyes seek out the things you want? 833 01:09:23,676 --> 01:09:26,012 All right, yes. Now please tell me how. 834 01:09:26,095 --> 01:09:27,388 No. 835 01:09:28,305 --> 01:09:33,060 It is your turn to tell me, Clarice. You don't have any more vacations to sell. 836 01:09:33,728 --> 01:09:35,813 Why did you leave that ranch? 837 01:09:36,522 --> 01:09:40,067 Doctor, we don't have any more time for any of this now. 838 01:09:40,735 --> 01:09:43,404 But we don't reckon time the same way, do we, Clarice? 839 01:09:43,487 --> 01:09:45,406 This is all the time you'll ever have. 840 01:09:45,489 --> 01:09:47,867 Later. Now, please, listen to me. We've only got five-- 841 01:09:47,950 --> 01:09:51,328 No! I will listen now. 842 01:09:53,539 --> 01:09:56,709 After your father's murder, you were orphaned. You were 10 years old. 843 01:09:56,792 --> 01:09:59,879 You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. 844 01:10:00,546 --> 01:10:01,547 And? 845 01:10:03,758 --> 01:10:06,010 And one morning, I just ran away. 846 01:10:06,802 --> 01:10:10,181 Not "just", Clarice. What set you off? 847 01:10:10,264 --> 01:10:12,099 You started at what time? 848 01:10:12,767 --> 01:10:14,143 Early. Still dark. 849 01:10:14,226 --> 01:10:17,063 Then something woke you, didn't it? Was it a dream? 850 01:10:17,146 --> 01:10:18,230 What was it? 851 01:10:19,774 --> 01:10:21,525 I heard a strange noise. 852 01:10:22,777 --> 01:10:24,153 What was it? 853 01:10:24,737 --> 01:10:25,821 It was... 854 01:10:27,156 --> 01:10:28,491 screaming. 855 01:10:30,242 --> 01:10:32,953 Some kind of screaming, like a child's voice. 856 01:10:33,537 --> 01:10:34,997 What did you do? 857 01:10:35,581 --> 01:10:39,251 I went downstairs, outside. 858 01:10:41,879 --> 01:10:43,714 I crept up into the barn house. 859 01:10:44,715 --> 01:10:47,510 I was so scared to look inside, but I had to. 860 01:10:48,677 --> 01:10:50,721 What did you see, Clarice? 861 01:10:50,805 --> 01:10:52,348 What did you see? 862 01:10:53,808 --> 01:10:55,017 Lambs. 863 01:10:56,268 --> 01:10:57,937 They were screaming. 864 01:10:58,521 --> 01:11:01,273 They were slaughtering the spring lambs? 865 01:11:01,357 --> 01:11:03,109 And they were screaming. 866 01:11:04,860 --> 01:11:06,737 And you ran away? 867 01:11:06,821 --> 01:11:07,822 No. 868 01:11:08,572 --> 01:11:10,574 First I tried to free them. I... 869 01:11:11,283 --> 01:11:13,786 I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. 870 01:11:13,869 --> 01:11:17,039 They just stood there, confused. They wouldn't run. 871 01:11:17,623 --> 01:11:19,708 But you could, and you did, didn't you? 872 01:11:20,835 --> 01:11:22,086 Yes. 873 01:11:22,169 --> 01:11:24,463 I took one lamb and I ran away as fast as I could. 874 01:11:24,547 --> 01:11:26,382 Where were you going, Clarice? 875 01:11:26,465 --> 01:11:30,845 I don't know. I didn't have any food, any water, and it was very cold. 876 01:11:30,928 --> 01:11:32,138 It was very cold. 877 01:11:34,473 --> 01:11:35,474 I thought... 878 01:11:36,517 --> 01:11:38,727 I thought if I could save just one, but... 879 01:11:41,105 --> 01:11:42,481 he was so heavy. 880 01:11:43,691 --> 01:11:45,192 He was so heavy. 881 01:11:50,614 --> 01:11:54,326 I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. 882 01:11:57,788 --> 01:12:01,542 Rancher was so angry, he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. 883 01:12:02,751 --> 01:12:04,420 I never saw the ranch again. 884 01:12:05,129 --> 01:12:08,215 What became of your lamb, Clarice? 885 01:12:10,176 --> 01:12:11,719 They killed him. 886 01:12:11,802 --> 01:12:14,013 You still wake up sometimes, don't you? 887 01:12:14,096 --> 01:12:15,890 Wake up in the dark 888 01:12:16,724 --> 01:12:19,518 and hear the screaming of the lambs. 889 01:12:20,102 --> 01:12:21,103 Yes. 890 01:12:22,813 --> 01:12:27,067 And you think if you saved poor Catherine, you could make them stop, don't you? 891 01:12:27,151 --> 01:12:29,445 You think, if Catherine lives, 892 01:12:29,528 --> 01:12:31,864 you won't wake up in the dark ever again... 893 01:12:32,865 --> 01:12:35,784 to that awful screaming of the lambs. 894 01:12:36,952 --> 01:12:39,914 I don't know. I don't know. 895 01:12:41,999 --> 01:12:44,168 Thank you, Clarice. 896 01:12:44,835 --> 01:12:46,253 Thank you. 897 01:12:46,337 --> 01:12:48,005 Tell me his name, Doctor. 898 01:12:55,262 --> 01:12:57,348 Dr. Chilton, I presume? 899 01:12:58,349 --> 01:12:59,934 I think you know each other. 900 01:13:02,144 --> 01:13:03,395 Okay. 901 01:13:04,313 --> 01:13:06,065 - We found her. - Let's go. 902 01:13:06,565 --> 01:13:08,067 It's your turn, Doctor. 903 01:13:08,817 --> 01:13:10,736 - Out. - Tell me his name. 904 01:13:10,819 --> 01:13:13,530 Sorry, ma'am, I've got orders. Have to put you on a plane. 905 01:13:13,614 --> 01:13:15,115 Come on now. 906 01:13:15,199 --> 01:13:16,784 Brave Clarice. 907 01:13:17,493 --> 01:13:21,080 You will let me know when those lambs stop screaming, won't you? 908 01:13:21,163 --> 01:13:23,165 Tell me his name, Doctor. 909 01:13:23,249 --> 01:13:24,583 Clarice! 910 01:13:25,876 --> 01:13:27,378 Your case file. 911 01:13:29,463 --> 01:13:30,464 Hey. 912 01:13:32,508 --> 01:13:34,176 Good-bye, Clarice. 913 01:14:40,284 --> 01:14:42,077 Ready when you are, Doc. 914 01:14:42,161 --> 01:14:44,246 Just another minute, please. 915 01:14:53,422 --> 01:14:56,050 Son of a bitch demanded a second dinner. 916 01:14:56,133 --> 01:14:57,926 Lamb chops. Extra rare. 917 01:14:58,010 --> 01:15:02,514 Wonder what he wants for breakfast. Some damn thing from the zoo? 918 01:15:24,161 --> 01:15:25,704 Good evening, gentlemen. 919 01:15:25,788 --> 01:15:27,998 Okay, Doc. Grab some floor. 920 01:15:28,082 --> 01:15:29,682 Same drill as before, please. 921 01:15:37,049 --> 01:15:39,051 Ready when you are, Sergeant Pembry. 922 01:15:55,901 --> 01:15:57,111 Okay. 923 01:16:03,867 --> 01:16:05,869 Hand me that, would you? 924 01:16:11,041 --> 01:16:12,251 Thanks. 925 01:16:16,171 --> 01:16:17,756 Mind the drawings, please. 926 01:16:21,176 --> 01:16:22,386 Thank you. 927 01:16:46,869 --> 01:16:48,579 Jimmy, watch it! He's got me! 928 01:16:55,961 --> 01:16:57,629 Jesus Christ! 929 01:17:08,557 --> 01:17:10,184 I need help. 930 01:18:16,375 --> 01:18:18,544 Ready when you are, Sergeant Pembry. 931 01:18:28,262 --> 01:18:30,430 What is this shit? 932 01:18:32,641 --> 01:18:34,434 Did somebody go up on five? 933 01:18:34,518 --> 01:18:36,895 No. Nobody went up. 934 01:18:36,979 --> 01:18:39,815 Call Pembry. Ask him to tell-- 935 01:18:40,941 --> 01:18:43,360 CP. Shots fired on five. 936 01:18:43,443 --> 01:18:45,487 Repeat, shots fired on five. 937 01:18:45,571 --> 01:18:46,905 Sergeant Tate! 938 01:18:47,489 --> 01:18:49,700 Shots fired on five. 939 01:18:49,783 --> 01:18:52,369 - Holy shit! - What the hell? 940 01:18:52,452 --> 01:18:54,746 Shut up! 941 01:18:54,830 --> 01:18:56,206 Bobby, get the vest. 942 01:18:56,290 --> 01:18:57,499 Right, Sarge. 943 01:18:58,208 --> 01:19:00,544 - Brady, Howard, cover the-- - Look! 944 01:19:01,670 --> 01:19:04,715 It stopped. 945 01:19:06,049 --> 01:19:07,759 Seal off a 10-block radius. 946 01:19:07,843 --> 01:19:10,596 Get me the SWAT team and an ambulance, double quick. 947 01:19:10,679 --> 01:19:11,972 We're goin' up. 948 01:19:41,251 --> 01:19:43,253 Pembry! 949 01:19:44,254 --> 01:19:46,256 Boyle! 950 01:19:58,769 --> 01:20:00,020 Oh, God! 951 01:20:07,110 --> 01:20:08,528 Go. 952 01:20:15,994 --> 01:20:17,454 - Clear. - Clear. 953 01:20:17,537 --> 01:20:20,540 Command post, two officers down. 954 01:20:21,124 --> 01:20:22,709 - Clear. - Clear! 955 01:20:22,793 --> 01:20:24,378 Lecter's gone, Sarge. 956 01:20:24,461 --> 01:20:26,380 Prisoner is missing. 957 01:20:26,463 --> 01:20:30,801 - Boyle's gun is gone, Sergeant. - Repeat, Lecter's missing and armed. 958 01:20:30,884 --> 01:20:33,053 He's stripped the bed. 959 01:20:33,136 --> 01:20:35,472 Might be making a rope. Check all windows. 960 01:20:36,056 --> 01:20:38,517 Where the fuck is my ambulance? 961 01:20:38,600 --> 01:20:40,185 He's alive. 962 01:20:41,103 --> 01:20:43,355 Sergeant Tate, he's alive! 963 01:20:43,438 --> 01:20:46,358 Get ahold of him where you can feel his hands, son. Talk to him. 964 01:20:47,484 --> 01:20:48,485 What do I say? 965 01:20:48,568 --> 01:20:51,071 It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it! 966 01:20:52,280 --> 01:20:54,741 Lecter's missing and armed. 967 01:20:54,825 --> 01:20:57,285 Pembry. Pembry, can you hear me? 968 01:20:57,369 --> 01:21:02,040 He took Boyle's gun. Pembry got off one round. There's a chance Lecter was hit. 969 01:21:02,124 --> 01:21:04,418 Keep breathing in and out. That's it. 970 01:21:04,501 --> 01:21:07,504 You're doing a good job. Oh, you look real good there. 971 01:21:08,588 --> 01:21:11,550 Yeah, you look... real good. 972 01:21:28,483 --> 01:21:29,693 - You ready? - Let's go. 973 01:21:29,776 --> 01:21:31,361 - Let's do it. - Okay? Let's go. 974 01:21:36,992 --> 01:21:38,410 - Got it? - Yeah. 975 01:21:42,748 --> 01:21:44,750 Lookin' good, Pembry. You're gonna make it. 976 01:21:44,833 --> 01:21:47,252 You're doin' just fine. You're doin' all right. That's right. 977 01:21:47,335 --> 01:21:49,588 - Okay, I need that IV now! - Lactated Ringer's. 978 01:21:49,671 --> 01:21:52,174 Can we get the strap? Buzz, where's the fuckin' oxygen? 979 01:21:52,257 --> 01:21:55,343 Lookin' good, buddy. That's right. Stay with me. Stay with me here. 980 01:21:57,429 --> 01:21:59,556 We're losin' him. Downstairs, quickly! 981 01:22:00,432 --> 01:22:02,017 And up! 982 01:22:03,226 --> 01:22:05,312 - Elevator! Out of the way! - Clear the way! 983 01:22:05,812 --> 01:22:07,147 Get out of the way. 984 01:22:10,233 --> 01:22:12,444 CP to Tate. 985 01:22:12,700 --> 01:22:15,086 Roger, Lieutenant. Tate here. 986 01:22:15,739 --> 01:22:17,866 I'm on the elevator bringin' Pembry down. 987 01:22:18,867 --> 01:22:20,452 He seems to be hangin' on. 988 01:22:21,453 --> 01:22:23,038 Top three floors secured. 989 01:22:24,080 --> 01:22:25,665 Main stairwell secured. 990 01:22:27,125 --> 01:22:28,627 We think he's on two. 991 01:22:42,307 --> 01:22:44,309 Tate? You still with me? 992 01:22:46,180 --> 01:22:48,649 We're pretty sure he's somewhere on two, sir. 993 01:22:48,772 --> 01:22:50,565 That's all for now. Over. 994 01:23:10,293 --> 01:23:12,295 He's on the roof of the elevator. 995 01:23:15,465 --> 01:23:16,675 Okay, guys. 996 01:23:33,483 --> 01:23:37,279 I see him. There's a gun by his hand. He's not moving. 997 01:23:38,071 --> 01:23:40,907 - One warning. We need him alive. - Got it. 998 01:23:41,992 --> 01:23:43,285 Lecter? 999 01:23:43,368 --> 01:23:45,078 Put your hands on your head. 1000 01:23:47,831 --> 01:23:49,082 One in the leg. 1001 01:24:00,510 --> 01:24:01,595 No movement. 1002 01:24:03,096 --> 01:24:05,348 Johnny, hold your fire. We're coming into the car. 1003 01:24:06,349 --> 01:24:07,642 We're opening the hatch. 1004 01:24:08,643 --> 01:24:09,811 Watch his hands. 1005 01:24:09,895 --> 01:24:11,980 If there's any fire, it'll come from us. 1006 01:24:12,063 --> 01:24:13,899 - Affirm? - Got it. 1007 01:24:40,258 --> 01:24:42,385 Memphis General, this is Medical Unit 26. 1008 01:24:42,469 --> 01:24:45,096 We're inbound with a 50-year-old male police officer 1009 01:24:45,180 --> 01:24:46,932 with severe facial lacerations. 1010 01:24:47,015 --> 01:24:50,685 Weapon unknown. We've got grand mal seizure activity, but he's postictal now. 1011 01:24:50,769 --> 01:24:51,719 Copy. 1012 01:24:51,770 --> 01:24:54,570 Vital signs are good. Pressure is 130 over 90. 1013 01:24:54,731 --> 01:24:57,275 - Ninety? - Yeah, that's right, 90. Pulse 84. 1014 01:24:57,359 --> 01:24:59,402 We've got him on lactated Ringer's running, 1015 01:24:59,486 --> 01:25:02,364 and the... patient is on 10 liters of oxygen. 1016 01:25:03,448 --> 01:25:04,950 Watch it! 1017 01:25:09,120 --> 01:25:12,415 They found the ambulance in a parking garage at Memphis Airport. 1018 01:25:12,499 --> 01:25:13,708 Crew was dead. 1019 01:25:14,709 --> 01:25:16,753 He killed a tourist too. 1020 01:25:16,836 --> 01:25:18,838 Got his clothes, cash. 1021 01:25:18,922 --> 01:25:21,132 By now he could be anywhere. 1022 01:25:21,216 --> 01:25:22,550 He won't come after me. 1023 01:25:22,634 --> 01:25:24,135 - Oh, really? - He won't. 1024 01:25:25,053 --> 01:25:28,598 I can't explain it. He-- He would consider that rude. 1025 01:25:28,682 --> 01:25:31,643 It's over. She's dead. 1026 01:25:31,726 --> 01:25:33,728 It's not your fault it worked out like this. 1027 01:25:33,812 --> 01:25:37,732 Lecter said everything we need to catch him with is right here in these pages. 1028 01:25:37,816 --> 01:25:40,235 Dr. Lecter said a lot of things. 1029 01:25:40,902 --> 01:25:42,195 He's here, Ardelia. 1030 01:26:11,683 --> 01:26:13,268 Is this Lecter's handwriting? 1031 01:26:15,729 --> 01:26:20,233 "Clarice, doesn't this random scattering of sites seem desperately random? 1032 01:26:20,316 --> 01:26:24,237 "Like the elaboration of a bad liar. Ta, Hannibal Lecter." 1033 01:26:24,320 --> 01:26:26,948 "Desperately random". What does he mean? 1034 01:26:27,032 --> 01:26:30,493 Not random at all maybe. Like there's some pattern here. 1035 01:26:31,661 --> 01:26:34,706 Yeah, but there is no pattern, or the computers would've nailed it. 1036 01:26:34,789 --> 01:26:36,875 They were even found in random order. 1037 01:26:37,459 --> 01:26:39,502 Random because of the one girl. 1038 01:26:39,586 --> 01:26:41,087 The one he weighted down. 1039 01:26:41,588 --> 01:26:43,882 - Oh, Frederica Bimmel. - Right. 1040 01:26:43,965 --> 01:26:47,469 Yeah, from Belvedere, Ohio. 1041 01:26:47,552 --> 01:26:51,306 First girl taken. Third body found. Why? 1042 01:26:51,389 --> 01:26:53,516 Well, she didn't drift. He weighted her down. 1043 01:26:53,600 --> 01:26:57,020 What did Lecter say about the first principles? 1044 01:26:57,103 --> 01:26:58,480 Simplicity. 1045 01:26:59,022 --> 01:27:01,649 What does this guy do? He covets. 1046 01:27:02,400 --> 01:27:04,986 How do we first start to covet? 1047 01:27:05,070 --> 01:27:06,863 We covet what we see... 1048 01:27:06,946 --> 01:27:08,198 Every day. 1049 01:27:10,658 --> 01:27:13,078 - Hot damn, Clarice. - He knew her. 1050 01:28:29,112 --> 01:28:31,406 - Mr. Bimmel? - That's me. 1051 01:28:32,240 --> 01:28:34,909 Hello. I'm Clarice Starling. I'm with the FBI. 1052 01:28:38,621 --> 01:28:41,499 I sure appreciate you letting me take a look around, Mr. Bimmel. 1053 01:28:42,500 --> 01:28:44,836 I don't know nothin' new to tell ya. 1054 01:28:44,919 --> 01:28:47,255 Police been back here so many times already. 1055 01:28:48,381 --> 01:28:52,177 Frederica went into Chicago on the bus to see about a job. 1056 01:28:52,760 --> 01:28:56,306 She left the interview okay. She never come home. 1057 01:28:59,017 --> 01:29:02,770 Her bedroom's how she left it. Upstairs. 1058 01:29:03,396 --> 01:29:04,689 Door to the left. 1059 01:31:50,063 --> 01:31:52,273 He's making himself a woman suit, Mr. Crawford, 1060 01:31:52,357 --> 01:31:53,608 out of real women! 1061 01:31:53,691 --> 01:31:56,361 And he can sew, this guy. He's very skilled. 1062 01:31:56,444 --> 01:31:58,863 - He's a tailor or a dressmaker or-- - Starling. 1063 01:31:58,946 --> 01:32:00,073 That's why they're all big. 1064 01:32:00,156 --> 01:32:02,756 He has to keep them alive so he can starve them a while, 1065 01:32:02,825 --> 01:32:04,118 so he can loosen their skin-- 1066 01:32:04,202 --> 01:32:08,498 Starling, Starling, we know who he is and where he is. We're on our way right now. 1067 01:32:08,581 --> 01:32:11,918 - Where? - Calumet City, edge of Chicago. 1068 01:32:12,001 --> 01:32:15,296 - Be on the ground in 45 minutes with HRT. - Oh, that's-- 1069 01:32:15,380 --> 01:32:18,883 - That's great news, sir, but how-- - Johns Hopkins came up with some names. 1070 01:32:18,966 --> 01:32:20,551 We fed 'em into known offenders. 1071 01:32:20,635 --> 01:32:24,722 Subject's name is Jame Gumb, aka John Grant. 1072 01:32:24,806 --> 01:32:27,517 Lecter's description was accurate. He just lied about the name. 1073 01:32:27,600 --> 01:32:28,601 Listen to this. 1074 01:32:28,684 --> 01:32:30,978 Customs had some paper on him. 1075 01:32:31,062 --> 01:32:34,232 They stopped a carton two years ago at LAX: 1076 01:32:34,315 --> 01:32:36,609 live caterpillars from Suriname. 1077 01:32:36,692 --> 01:32:39,654 The addressee was a Jame Gumb. 1078 01:32:40,238 --> 01:32:42,240 Well, Chicago's only 400 miles from here. 1079 01:32:42,323 --> 01:32:44,117 - I'll be there in-- - No, no, no, Starling. 1080 01:32:44,200 --> 01:32:47,620 There's not enough time. We want him for murder, not kidnapping. 1081 01:32:47,703 --> 01:32:50,124 I need you to link him to the Bimmel girl before he's indicted. 1082 01:32:50,164 --> 01:32:53,167 - See what you can dredge up in Belvedere. - Yes, sir. You bet. 1083 01:32:53,251 --> 01:32:55,169 - I'll do my best. - Starling. 1084 01:32:55,962 --> 01:32:59,674 We wouldn't have found him without you. Nobody's gonna forget that. 1085 01:33:00,341 --> 01:33:01,843 Least of all me. 1086 01:33:03,010 --> 01:33:04,387 Thank you, sir. 1087 01:33:04,470 --> 01:33:06,472 Thank you very much, Mr. Crawford. 1088 01:33:07,932 --> 01:33:09,392 Mr. Crawford? 1089 01:33:21,821 --> 01:33:26,200 Thanks for the scraps, asshole. I got a better idea. 1090 01:33:29,454 --> 01:33:30,663 Yeah. 1091 01:33:47,805 --> 01:33:49,557 Okay, Precious, time for a little treat. 1092 01:34:03,446 --> 01:34:04,530 Precious. 1093 01:34:21,714 --> 01:34:23,007 Come on, Precious. 1094 01:34:35,311 --> 01:34:36,479 Precious! 1095 01:34:37,230 --> 01:34:39,482 Are you out there, you little shit? 1096 01:34:40,566 --> 01:34:42,401 Come and get it, pretty girl. 1097 01:34:48,991 --> 01:34:51,285 Precious. 1098 01:34:51,369 --> 01:34:53,621 Please come. Come on. 1099 01:35:00,628 --> 01:35:03,422 Come on, Precious. 1100 01:35:09,845 --> 01:35:11,847 Precious, come on. 1101 01:35:15,184 --> 01:35:16,769 Will you fuck me? 1102 01:35:16,852 --> 01:35:19,605 Come on. Take that bone. Come on. 1103 01:35:20,690 --> 01:35:23,651 Come on. Come on. Come on. 1104 01:35:23,734 --> 01:35:25,319 I'd fuck me. 1105 01:35:26,070 --> 01:35:27,113 Come on. 1106 01:35:31,075 --> 01:35:32,910 I'd fuck me hard. 1107 01:35:33,536 --> 01:35:36,581 I'd fuck me so hard. 1108 01:35:40,209 --> 01:35:41,460 No! 1109 01:36:42,396 --> 01:36:44,482 Is that a good job, FBI agent? 1110 01:36:44,565 --> 01:36:48,736 You get to travel around and stuff? I mean, better places than this? 1111 01:36:49,737 --> 01:36:51,739 Sometimes you do. 1112 01:36:52,990 --> 01:36:56,827 Freddie was so happy for me when I got this job at the bank. 1113 01:36:57,495 --> 01:37:01,540 Toaster giveaways and Barry Manilow on the speakers all day. 1114 01:37:01,624 --> 01:37:03,709 She thought it was such hot shit. 1115 01:37:04,627 --> 01:37:06,629 What did she know? Big dummy. 1116 01:37:07,129 --> 01:37:11,425 Stacy, did Frederica ever mention a man named "Jamie" Gumb 1117 01:37:11,509 --> 01:37:13,135 or a Jame Gumb? 1118 01:37:13,886 --> 01:37:15,805 - How about John Grant? - No. 1119 01:37:16,305 --> 01:37:18,724 Would she have had a friend you didn't know about? 1120 01:37:18,808 --> 01:37:23,270 No way. If she had a guy, I'd have known. Believe me. Sewing was her life. 1121 01:37:24,021 --> 01:37:26,273 - Did you two ever work together or-- - Oh, sure. 1122 01:37:26,357 --> 01:37:30,486 Me and Pam Malavesi used to help her do alterations for old Mrs. Lippman. 1123 01:37:31,070 --> 01:37:33,906 Can you give me Mrs. Lippman's address? I need to talk to her. 1124 01:38:02,727 --> 01:38:05,896 So powerful. So beautiful. 1125 01:38:11,318 --> 01:38:14,488 Precious? 1126 01:38:18,576 --> 01:38:21,871 - Precious? - Down here, you sack of shit! 1127 01:38:30,588 --> 01:38:32,108 - Put her in that bucket. - No. 1128 01:38:32,173 --> 01:38:35,176 You get me a telephone and lower it down here, now! 1129 01:38:38,220 --> 01:38:42,266 Oh, poodlie-poo, Precious. Darling, are you all right? 1130 01:38:42,349 --> 01:38:45,478 She's in a lot of pain, mister. She needs a vet. 1131 01:38:49,732 --> 01:38:52,443 She broke her leg on the way down. I know it. 1132 01:38:52,526 --> 01:38:54,716 - She's been licking it-- - Hey, don't you hurt my dog! 1133 01:38:54,779 --> 01:38:56,781 Don't you make me hurt your dog! 1134 01:38:56,864 --> 01:38:59,116 You don't know what pain is! 1135 01:39:04,455 --> 01:39:08,125 Get me a live telephone and lower it down here, and do it now! 1136 01:39:12,588 --> 01:39:15,591 - You fucking-- Oh, fuck! - You better be getting me that telephone! 1137 01:39:17,009 --> 01:39:19,220 I'm gonna do it, mister! 1138 01:39:20,429 --> 01:39:22,431 I'll cut her neck off, I swear to God! 1139 01:39:24,016 --> 01:39:26,056 - All right, mister, I'm doing it! - Motherfucking-- 1140 01:39:33,734 --> 01:39:37,196 I'm in here! Here! 1141 01:39:49,416 --> 01:39:51,418 Okay, I'm coming. 1142 01:39:53,128 --> 01:39:54,338 We're goin' in. 1143 01:39:59,385 --> 01:40:01,846 Good afternoon. Sorry to bother you. 1144 01:40:01,929 --> 01:40:04,098 I'm looking for Mrs. Lippman's family. 1145 01:40:04,849 --> 01:40:07,351 - FBI! Everybody down! - FBI! Down, now! 1146 01:40:07,935 --> 01:40:09,645 The Lippmans don't live here anymore. 1147 01:40:10,145 --> 01:40:12,439 Excuse me, sir. I really need to speak with you. 1148 01:40:13,732 --> 01:40:15,401 - Clear! - Clear! 1149 01:40:16,110 --> 01:40:18,279 What's the problem, Officer? 1150 01:40:18,362 --> 01:40:21,156 Well, I'm investigating the death of Frederica Bimmel. 1151 01:40:24,618 --> 01:40:25,953 There's no one here, Jack. 1152 01:40:28,789 --> 01:40:29,999 Clarice. 1153 01:40:30,082 --> 01:40:31,458 Your name is? 1154 01:40:31,542 --> 01:40:34,086 - Oh... Jack Gordon. - Mr. Gordon. Good. 1155 01:40:34,950 --> 01:40:38,454 Well, Frederica used to work for Mrs. Lippman. Did you know her? 1156 01:40:39,174 --> 01:40:40,476 No. 1157 01:40:41,302 --> 01:40:45,347 Oh, wait. Was she a great big, fat person? 1158 01:40:46,307 --> 01:40:48,100 Yeah, she was a big girl, sir. 1159 01:40:48,183 --> 01:40:51,729 Yeah, I... I may have see-- No, I read about her in the newspaper. 1160 01:40:53,996 --> 01:40:55,733 Mrs. Lippman had a son though. 1161 01:40:55,816 --> 01:40:58,485 Maybe he could help you. I got his card in here someplace. 1162 01:40:58,569 --> 01:41:00,609 - Do you wanna come in while I look for it? - May I? 1163 01:41:00,654 --> 01:41:02,156 - Yeah, sure. - Thank you. 1164 01:41:21,300 --> 01:41:23,469 Are you close to catching somebody, you think? 1165 01:41:25,054 --> 01:41:27,139 Yes. We may be. 1166 01:41:29,475 --> 01:41:34,813 Did you... take over this place after Mrs. Lippman died? Is that right? 1167 01:41:36,231 --> 01:41:40,861 Yeah. I bought this house... two years ago. 1168 01:41:42,112 --> 01:41:45,115 Did she leave any records? Any business records? 1169 01:41:45,699 --> 01:41:48,911 Tax forms? List of employees? 1170 01:41:49,703 --> 01:41:51,538 No, nothing like that at all. 1171 01:41:54,416 --> 01:41:56,502 Say, has the FBI learned something? 1172 01:41:57,503 --> 01:42:00,255 The police around here don't seem to have the first clue. 1173 01:42:10,307 --> 01:42:15,062 I mean, have you got like a description, fingerprints, anything like that? 1174 01:42:16,438 --> 01:42:17,523 No. 1175 01:42:20,067 --> 01:42:21,276 No, we don't. 1176 01:42:32,788 --> 01:42:33,998 Here's that number. 1177 01:42:35,749 --> 01:42:38,961 Very good, Mr. Gordon. May I use your phone, please? 1178 01:42:46,385 --> 01:42:49,304 Sure, you can use my phone. 1179 01:42:51,098 --> 01:42:52,099 Freeze! 1180 01:42:53,225 --> 01:42:55,561 Put your hands over your head and turn around! 1181 01:42:55,644 --> 01:42:56,854 Spread your legs! 1182 01:42:58,564 --> 01:42:59,773 Spread your legs! 1183 01:42:59,857 --> 01:43:01,657 Put your hands in the back, thumbs up. 1184 01:43:01,734 --> 01:43:03,277 Freeze! 1185 01:44:15,933 --> 01:44:17,184 Hey! 1186 01:44:37,830 --> 01:44:39,832 Hello? Are you there? 1187 01:44:41,583 --> 01:44:44,169 I'm down here! I'm down here! 1188 01:45:03,605 --> 01:45:05,107 Catherine Martin? 1189 01:45:05,774 --> 01:45:06,984 Yes! 1190 01:45:08,861 --> 01:45:11,363 FBI! You're safe! 1191 01:45:11,864 --> 01:45:14,283 Safe? Shit. Get me outta here! 1192 01:45:29,882 --> 01:45:31,884 You're all right, Catherine. Now where is he? 1193 01:45:31,967 --> 01:45:35,053 How the fuck should I know? Just get me outta here! 1194 01:45:35,137 --> 01:45:38,265 Catherine, you gotta be quiet. Now shut that dog up! 1195 01:45:38,348 --> 01:45:40,559 Just get me outta here! 1196 01:45:41,143 --> 01:45:42,811 Oh, God. 1197 01:45:45,230 --> 01:45:46,231 Catherine, 1198 01:45:46,815 --> 01:45:49,526 I'm gonna get you outta there, but right now you listen to me. 1199 01:45:49,610 --> 01:45:51,778 I've gotta leave this room. I'll be right back. 1200 01:45:52,404 --> 01:45:55,824 No, don't you leave me here, you fuckin' bitch! No! 1201 01:45:55,908 --> 01:45:59,995 Don't you leave me here! This guy's fuckin' crazy! 1202 01:46:02,789 --> 01:46:04,166 Please! 1203 01:46:04,917 --> 01:46:07,753 I gotta get outta here! 1204 01:46:09,046 --> 01:46:10,172 Plea-- 1205 01:46:10,255 --> 01:46:14,343 Catherine, the other officers will be here any minute now! 1206 01:46:15,135 --> 01:46:17,054 Wait! 1207 01:46:17,137 --> 01:46:19,973 - Don't go! Wait! - Shh! Quiet! 1208 01:46:21,058 --> 01:46:24,895 Come back. Oh, God. Oh, God. 1209 01:50:10,704 --> 01:50:11,997 No. 1210 01:50:21,423 --> 01:50:24,009 - You okay? - Gunpowder. It's nothing. I'm okay. 1211 01:50:24,092 --> 01:50:26,845 Agent Starling, how did you track Buffalo Bill to this address? 1212 01:50:33,143 --> 01:50:35,437 Clarice M. Starling. 1213 01:50:38,064 --> 01:50:39,483 - Congratulations. - Thank you. 1214 01:50:53,038 --> 01:50:55,248 Ernest W. Stevens. 1215 01:51:13,808 --> 01:51:17,103 - Special Agent Starling. - Oh, Special Agent Mapp. 1216 01:51:17,187 --> 01:51:19,731 - Phone call. - Oh, thank you. Excuse me, gentlemen. 1217 01:51:19,814 --> 01:51:20,815 Starling? 1218 01:51:23,818 --> 01:51:26,196 Pilch. Would you take our picture? 1219 01:51:26,279 --> 01:51:27,489 Sure. 1220 01:51:29,324 --> 01:51:31,326 Look, I just wanted to say congratulations. 1221 01:51:32,494 --> 01:51:35,997 And I'm not much good at this kind of thing, so I'm gonna duck outta here. 1222 01:51:36,581 --> 01:51:37,881 Okay. Sure. 1223 01:51:39,417 --> 01:51:41,253 Thank you, Mr. Crawford. 1224 01:51:49,135 --> 01:51:51,304 Your father would've been proud today. 1225 01:51:54,307 --> 01:51:55,976 Don't forget your phone call. 1226 01:52:01,022 --> 01:52:02,023 Starling. 1227 01:52:02,566 --> 01:52:04,192 Well, Clarice. 1228 01:52:04,776 --> 01:52:07,237 Have the lambs stopped screaming? 1229 01:52:07,320 --> 01:52:10,073 - Dr. Lecter. - Don't bother with a trace. 1230 01:52:10,156 --> 01:52:12,033 I won't be on long enough. 1231 01:52:15,203 --> 01:52:16,955 Where are you, Dr. Lecter? 1232 01:52:17,789 --> 01:52:19,874 I have no plans to call on you, Clarice. 1233 01:52:19,958 --> 01:52:22,419 The world's more interesting with you in it. 1234 01:52:23,003 --> 01:52:26,089 So you take care now to extend me the same courtesy. 1235 01:52:26,172 --> 01:52:28,174 You know I can't make that promise. 1236 01:52:28,758 --> 01:52:31,511 I do wish we could chat longer, but... 1237 01:52:32,846 --> 01:52:35,098 I'm having an old friend for dinner. 1238 01:52:36,808 --> 01:52:37,892 Bye. 1239 01:52:38,727 --> 01:52:39,811 Dr. Lecter! 1240 01:52:42,439 --> 01:52:43,523 Dr. Lecter? 1241 01:52:46,234 --> 01:52:47,319 Dr. Lecter? 1242 01:52:49,696 --> 01:52:50,822 Dr. Lecter? 1243 01:52:51,698 --> 01:52:53,533 Very important-- Oh, excuse me. I'm sorry. 1244 01:52:54,117 --> 01:52:56,746 - Is the security system all set up? - Oh, yeah, the big-shot security. 1245 01:52:56,786 --> 01:52:58,330 Oh, thank you. I appreciate that. 90042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.