All language subtitles for The.King.2.Hearts.S01.E20.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x265-RL_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,639 --> 00:00:40,573 North Korea 2 00:00:42,342 --> 00:00:44,344 is going to attack Seoul. 3 00:00:48,281 --> 00:00:49,349 It's a war. 4 00:00:50,483 --> 00:00:53,219 America said that they are going to attack Pyongyang. 5 00:00:54,454 --> 00:00:57,824 Pyongyang would attack Seoul right away. 6 00:01:01,094 --> 00:01:02,028 Where's Hang Ah? 7 00:01:04,130 --> 00:01:05,698 Where's Hang Ah? 8 00:01:08,334 --> 00:01:09,335 I can't! 9 00:01:09,402 --> 00:01:12,172 I can't go back to the country like this! 10 00:01:12,539 --> 00:01:13,706 Comrade Lee Jae-ha! 11 00:01:15,008 --> 00:01:16,009 Dad! 12 00:01:16,342 --> 00:01:19,012 I can't leave Comrade Lee Jae-ha! 13 00:01:19,079 --> 00:01:19,979 Then? 14 00:01:25,051 --> 00:01:28,822 Are you okay with never seeing me again? 15 00:01:29,889 --> 00:01:33,293 It took 35 years for people 16 00:01:34,727 --> 00:01:37,664 to reunite after the Korean War. 17 00:01:38,364 --> 00:01:40,567 Do you think we'll be any different? 18 00:01:41,868 --> 00:01:44,471 My heart 19 00:01:45,138 --> 00:01:48,942 can wait for you for decades. 20 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 But my body can't. 21 00:01:54,681 --> 00:01:56,015 I'm too old. 22 00:01:58,351 --> 00:02:00,019 Even if you come looking for me, 23 00:02:04,524 --> 00:02:08,561 I would've already been six feet under. 24 00:02:17,303 --> 00:02:18,304 Go ahead. 25 00:02:19,139 --> 00:02:23,343 Stay if you must. 26 00:02:29,015 --> 00:02:30,383 Who invoked DEFCON Three? 27 00:02:30,550 --> 00:02:33,253 The joint chiefs and the ROK-US CFC decided. 28 00:02:34,554 --> 00:02:36,890 But in short, the US president and... 29 00:02:36,956 --> 00:02:40,393 Who? You? Without me, the commander-in-chief? 30 00:02:40,460 --> 00:02:42,095 The US took on an intimidating demeanor. 31 00:02:42,162 --> 00:02:44,197 So you went ahead without my approval? 32 00:02:44,497 --> 00:02:45,798 DEFCON, out of all things? 33 00:02:58,077 --> 00:03:00,647 Come with me, will you? 34 00:03:20,233 --> 00:03:21,935 COMRADE LEE JAE-HA 35 00:03:23,736 --> 00:03:25,939 -Don't answer that. -Dad. 36 00:03:26,039 --> 00:03:28,775 The South betrayed us. 37 00:03:29,175 --> 00:03:31,644 They sided with the US. 38 00:03:32,545 --> 00:03:33,646 No. 39 00:03:35,782 --> 00:03:36,816 They would never do that. 40 00:03:36,883 --> 00:03:41,154 They reassured us, then prepared for combat. 41 00:04:04,110 --> 00:04:08,181 That happened during our visits abroad. 42 00:04:09,716 --> 00:04:13,920 Now that Jae-ha is back, he'll clear the misunderstandings. 43 00:04:13,987 --> 00:04:17,156 He's still a South Korean. 44 00:04:17,757 --> 00:04:20,593 He's different. 45 00:04:32,305 --> 00:04:33,206 Your Majesty. 46 00:04:34,907 --> 00:04:37,010 Hang Ah, where are you? 47 00:04:37,176 --> 00:04:40,747 Did you hear about what happened? 48 00:04:41,347 --> 00:04:43,383 The administration ran amok while I was gone. 49 00:04:43,850 --> 00:04:46,452 Where are you? You didn't cross the border, did you? 50 00:04:46,719 --> 00:04:47,687 Not yet, 51 00:04:48,354 --> 00:04:52,091 but the misunderstanding has become bigger here. 52 00:04:52,925 --> 00:04:56,396 How long will it take to set things right? 53 00:04:56,796 --> 00:04:57,730 I'm not sure. 54 00:04:58,197 --> 00:04:59,966 First, I have to find out the US' intent. 55 00:05:02,168 --> 00:05:05,171 But the North disconnected the hotline. 56 00:05:08,508 --> 00:05:11,878 The emergency hotline was disconnected? 57 00:05:11,944 --> 00:05:15,715 Do you think it was my idea? The Party decided it. 58 00:05:16,015 --> 00:05:21,454 So there is no communication with the South right now? 59 00:05:21,521 --> 00:05:23,690 Who communicates during a war? 60 00:05:24,657 --> 00:05:30,396 Any chances of getting it reconnected? 61 00:05:30,463 --> 00:05:32,065 We're in a war! 62 00:05:36,169 --> 00:05:37,103 Hello? 63 00:05:37,637 --> 00:05:39,305 Hang Ah! Kim Hang Ah! 64 00:05:42,508 --> 00:05:43,443 I'm here. 65 00:05:46,212 --> 00:05:48,448 Come here. I'll send a car right now. 66 00:05:52,051 --> 00:05:52,985 I... 67 00:05:54,454 --> 00:05:55,555 I... 68 00:05:57,357 --> 00:06:00,026 I will return to the North. 69 00:06:02,195 --> 00:06:05,965 At this rate, reconciliation will become impossible. 70 00:06:08,167 --> 00:06:09,902 With no means of communication, 71 00:06:11,504 --> 00:06:14,607 what's left is war. 72 00:06:15,441 --> 00:06:16,843 Our lines are always open. 73 00:06:17,543 --> 00:06:19,479 It was the North that disconnected. 74 00:06:19,779 --> 00:06:20,813 Exactly. 75 00:06:21,814 --> 00:06:25,218 I'll get them reopened. 76 00:06:27,019 --> 00:06:30,957 I'll tell them about your true intentions. 77 00:06:32,091 --> 00:06:35,828 I'll persuade them to stop this war. 78 00:06:36,396 --> 00:06:38,698 There will be no way to communicate between us. 79 00:06:39,465 --> 00:06:41,768 Who knows how the situation will change, yet you want... 80 00:06:41,834 --> 00:06:45,304 Your heart lies where mine does. 81 00:06:47,373 --> 00:06:48,808 The situation might change, 82 00:06:50,410 --> 00:06:53,713 but our hearts won't. 83 00:06:55,014 --> 00:06:58,918 You're really going back to North Korea? 84 00:07:00,386 --> 00:07:01,988 When we might go to war? 85 00:07:02,622 --> 00:07:05,591 I want my father in my life. 86 00:07:06,759 --> 00:07:10,129 And I want you too. 87 00:07:11,364 --> 00:07:12,665 That's why I'm going. 88 00:07:14,600 --> 00:07:19,305 I want to be able to see you again. 89 00:07:22,275 --> 00:07:23,109 Hang Ah. 90 00:07:23,176 --> 00:07:26,145 You'll stop the war, won't you? 91 00:07:27,780 --> 00:07:28,848 I will do my part. 92 00:07:30,917 --> 00:07:36,622 As long as we don't change, we'll meet again. 93 00:07:39,692 --> 00:07:40,693 I love you. 94 00:09:35,675 --> 00:09:37,009 Good job. 95 00:09:45,651 --> 00:09:48,788 There were 2.7 times more informal meetings held 96 00:09:49,455 --> 00:09:53,159 in Washington D.C. and Virginia this week. 97 00:09:53,693 --> 00:09:55,995 Our administration, Ministry of Defense and Intelligence Bureau... 98 00:09:56,062 --> 00:09:57,630 They're in a state of emergency. 99 00:09:58,531 --> 00:10:01,167 I understand. Find out more about that. 100 00:10:01,801 --> 00:10:02,735 Bye. 101 00:10:13,312 --> 00:10:14,213 Hello? 102 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 Did you see? 103 00:10:17,450 --> 00:10:18,284 Who's this? 104 00:10:18,351 --> 00:10:22,922 Jeez, I haven't called recently and you forgot my voice? 105 00:10:24,056 --> 00:10:25,891 Check the e-mail I just sent you. 106 00:10:26,258 --> 00:10:28,227 You'll regret it if you don't. 107 00:10:29,095 --> 00:10:31,230 It's the very thing you want to know. 108 00:10:39,905 --> 00:10:45,711 The US decided to attack North Korea at 1600 hours on May 24. 109 00:10:47,647 --> 00:10:49,215 That's the final approval. 110 00:10:50,516 --> 00:10:55,688 If you doubt it, verify the authenticity of the president's signature. 111 00:10:57,156 --> 00:10:59,859 Why did you charge me through the ICC? 112 00:11:01,927 --> 00:11:04,096 I started preparing this move then. 113 00:11:05,231 --> 00:11:06,699 Remember on the cliff? 114 00:11:07,500 --> 00:11:10,736 I told you to choose between your life and your country. 115 00:11:11,637 --> 00:11:13,806 And you chose your life. 116 00:11:15,174 --> 00:11:20,846 What king lets his country go to war to save himself? 117 00:11:23,416 --> 00:11:26,786 If war breaks out and even one person dies, 118 00:11:27,820 --> 00:11:29,255 you'll be to blame. 119 00:11:31,190 --> 00:11:33,125 You would've killed them all, brat. 120 00:11:34,527 --> 00:11:37,363 No, you'd be the murderer. 121 00:11:38,731 --> 00:11:41,467 Stop trying to guilt trip me with your illogical points. 122 00:11:42,368 --> 00:11:46,105 I'm simply trying to judge you by the law. 123 00:11:46,205 --> 00:11:48,808 And you think I'll be punished? 124 00:11:48,874 --> 00:11:49,775 You will. 125 00:11:49,842 --> 00:11:50,776 Oh, jeez. 126 00:11:51,444 --> 00:11:53,212 Listen, there's going to be a war. 127 00:11:54,113 --> 00:11:58,250 Your countries will be ruined, and I'll go free. 128 00:11:58,517 --> 00:11:59,385 No. 129 00:12:00,753 --> 00:12:04,890 I will stop this war, and you will be brought to justice. 130 00:12:06,826 --> 00:12:08,427 You're nothing but a puppet king. 131 00:12:32,384 --> 00:12:35,521 Mr. Eun, I'm sending you a top-secret document. 132 00:12:36,055 --> 00:12:39,658 Keep it tightly under wraps and verify whether it's true. 133 00:12:39,959 --> 00:12:41,460 What document? 134 00:12:42,361 --> 00:12:43,395 It's for the US. 135 00:12:45,164 --> 00:12:46,966 An approval to attack North Korea. 136 00:12:52,872 --> 00:12:53,906 Did you check it? 137 00:12:54,406 --> 00:12:56,375 Yes, it's true. 138 00:12:58,377 --> 00:13:02,848 The ROK-US CFC wants to raise DEFCON to level two. 139 00:13:03,682 --> 00:13:07,787 It was an issue since they didn't receive your approval. 140 00:13:08,254 --> 00:13:10,756 So, this time, they're asking for it. 141 00:13:11,090 --> 00:13:13,459 It's not like they won't do it if I say no. 142 00:13:13,659 --> 00:13:15,995 Precisely, it's just a formality. 143 00:13:16,829 --> 00:13:22,001 They want to justify their actions by receiving your official approval. 144 00:13:24,036 --> 00:13:28,374 If the US' attack is confirmed, North Korea will attack us, right? 145 00:13:29,375 --> 00:13:30,342 Yes. 146 00:13:31,343 --> 00:13:34,446 It's impossible for them to attack the US. 147 00:13:36,715 --> 00:13:40,119 If war is imminent, protocol requires DEFCON Two. 148 00:13:41,086 --> 00:13:44,623 The royal family's first priority is to protect the people. 149 00:13:47,126 --> 00:13:49,061 What will you do? 150 00:14:00,139 --> 00:14:01,240 Initiate it. 151 00:14:02,441 --> 00:14:05,945 DEFCON 2 has been invoked as of May 1, 2012. 152 00:14:06,512 --> 00:14:11,083 DEFCON Two is invoked when the enemy shows clear signs of preparing for war. 153 00:14:11,450 --> 00:14:15,020 Organic units are reinforced 100%, and ammunition is assigned to individuals. 154 00:14:15,621 --> 00:14:19,525 This is the first time DEFCON Two has been instated since the ceasefire. 155 00:14:19,792 --> 00:14:23,529 The partial reserve forces of DEFCON Three will be increased to full reserve forces-- 156 00:14:23,596 --> 00:14:26,365 Load your weapons with live ammunition. 157 00:14:26,799 --> 00:14:28,634 And always maintain active status. 158 00:14:28,934 --> 00:14:31,403 We'll escort the royal family to the bunkers in three weeks. 159 00:14:31,470 --> 00:14:34,406 As of now, the defense is raised to the highest level. 160 00:14:45,551 --> 00:14:48,888 Informal talks are out of the question right now. 161 00:14:49,421 --> 00:14:50,856 Due to DEFCON Two. 162 00:14:50,923 --> 00:14:53,025 We don't want to fight with the North. 163 00:14:53,325 --> 00:14:55,160 We need to communicate. 164 00:14:55,694 --> 00:14:59,632 Yes, I'll keep trying. 165 00:15:03,869 --> 00:15:08,374 Does Hang Ah know that the US plans to attack on May 24? 166 00:15:09,575 --> 00:15:13,212 I don't believe she knows the exact date. 167 00:15:16,548 --> 00:15:20,152 Returning to North Korea is a smart choice. 168 00:15:20,786 --> 00:15:26,091 The Party highly commends your unwavering loyalty to the republic. 169 00:15:30,529 --> 00:15:31,964 I'm sure you heard things 170 00:15:32,965 --> 00:15:36,769 about their national defense while you were there. 171 00:15:38,203 --> 00:15:43,842 Particularly about the bunkers for the royals and the administration. 172 00:15:45,711 --> 00:15:47,913 You're an exceptional military officer. 173 00:15:48,080 --> 00:15:51,283 I'm sure you haven't forgotten what you heard in passing. 174 00:15:51,784 --> 00:15:56,288 You want me to disclose their defense secrets? 175 00:15:57,022 --> 00:15:58,157 We're in a war! 176 00:16:01,260 --> 00:16:04,496 The South is so generous. 177 00:16:05,798 --> 00:16:08,033 We one-sidedly disconnected all lines, 178 00:16:08,233 --> 00:16:13,505 yet they keep their lines open and ask for informal talks. 179 00:16:16,842 --> 00:16:21,313 We need to reconnect the lines and talk to the South. 180 00:16:22,648 --> 00:16:25,651 Why should I listen to you? 181 00:16:25,985 --> 00:16:29,755 Everything was caused by not knowing each other's intent. 182 00:16:30,556 --> 00:16:33,559 But once you confirm that the South doesn't want war-- 183 00:16:33,625 --> 00:16:36,562 Do you know what the first thing Lee Jae-ha did once he returned? 184 00:16:37,529 --> 00:16:41,033 He raised the DEFCON level. He prepared for war! 185 00:16:41,133 --> 00:16:43,168 We threatened to attack first! 186 00:16:44,770 --> 00:16:48,040 As the king, he had to ensure national security-- 187 00:16:48,107 --> 00:16:49,041 Comrade Kim Hang Ah! 188 00:16:51,443 --> 00:16:53,812 You're nothing but a weak woman. 189 00:16:54,213 --> 00:16:57,149 So in love with a man, you've lost all sense of reason. 190 00:16:57,616 --> 00:16:58,917 You're grasping for straws. 191 00:16:59,151 --> 00:17:03,055 If that was true, would I return here? 192 00:17:04,623 --> 00:17:08,727 I had the opportunity to stay with the man I loved. 193 00:17:09,828 --> 00:17:12,031 Why do you think I chose to come back? 194 00:17:13,799 --> 00:17:14,733 Get out. 195 00:17:16,068 --> 00:17:20,973 I won't listen to a woman who lets love sway her allegiance. 196 00:17:21,140 --> 00:17:22,274 Prime minister. 197 00:17:23,108 --> 00:17:26,745 I'm not on their side. I'm suggesting peace talks. 198 00:17:27,046 --> 00:17:29,882 Reconnect the hotline and set up an informal meeting-- 199 00:17:29,948 --> 00:17:30,983 It's too late! 200 00:17:31,984 --> 00:17:34,686 Talks are impossible when we've invoked Tempest Level Two. 201 00:17:37,022 --> 00:17:38,123 Tempest Level Two? 202 00:17:38,190 --> 00:17:40,292 The South raised their alert first! 203 00:17:40,459 --> 00:17:44,696 You ordered that we prepare for war? 204 00:17:44,763 --> 00:17:47,332 We can't let them wipe us out, can we? 205 00:17:50,269 --> 00:17:54,106 We will face the traitorous Lee Jae-ha 206 00:17:54,540 --> 00:17:57,743 by invoking Tempest Level Two. 207 00:17:58,610 --> 00:18:02,247 Lee Jae-ha supported the US's decision to trample us. 208 00:18:02,681 --> 00:18:07,586 The moment they attack Pyongyang, Seoul will face a rain of fire. 209 00:18:07,653 --> 00:18:10,489 Did you write your statement? 210 00:18:11,290 --> 00:18:12,591 Putting on the final touches. 211 00:18:13,358 --> 00:18:17,429 The people are nervous about the North's announcement. 212 00:18:18,363 --> 00:18:20,132 Show them that you are not shaken. 213 00:18:20,199 --> 00:18:22,267 We will confront them with merciless retaliation 214 00:18:22,534 --> 00:18:27,739 and bring their unacceptable anti-national rebels into judgement. 215 00:18:33,545 --> 00:18:38,016 The US must explain its announcement to attack Pyongyang. 216 00:18:39,284 --> 00:18:42,821 We urge the North to cease the hostility 217 00:18:43,122 --> 00:18:46,592 and begin communicating in peace. 218 00:18:48,427 --> 00:18:51,530 If the North insists on attacking Seoul... 219 00:18:59,938 --> 00:19:04,877 South Korea will use any and all means possible... 220 00:19:39,678 --> 00:19:46,318 ...to ensure that the North rightly pays for their attack. 221 00:19:49,054 --> 00:19:51,857 I didn't intend on arguing with the prime minister. 222 00:19:52,824 --> 00:19:55,060 I just told him my opinion. 223 00:19:56,395 --> 00:20:00,699 I didn't put you in hot water, did I? 224 00:20:03,068 --> 00:20:04,937 What in the world is the Party thinking? 225 00:20:06,138 --> 00:20:07,206 If both sides don't stop-- 226 00:20:07,272 --> 00:20:11,043 Are you free next Sunday? 227 00:20:16,915 --> 00:20:23,155 I was thinking that we could take a trip abroad. 228 00:20:24,156 --> 00:20:25,224 Dad, you aren't... 229 00:20:32,731 --> 00:20:37,035 We can live together if we go to Berlin. 230 00:20:37,836 --> 00:20:40,706 And the king could come to visit you. 231 00:20:42,007 --> 00:20:43,075 It'll work out. 232 00:20:43,709 --> 00:20:48,280 Dad, are you considering defecting? 233 00:20:48,614 --> 00:20:52,484 War is inevitable at this point. 234 00:20:53,552 --> 00:20:57,256 You were engaged to the king. 235 00:20:57,789 --> 00:21:00,826 I pushed for peace with the South. 236 00:21:01,226 --> 00:21:03,962 Do you think they'll let us live? 237 00:21:04,296 --> 00:21:08,500 The Party made up their mind to attack South Korea? 238 00:21:09,167 --> 00:21:12,404 All we're doing is trying to survive. 239 00:21:13,405 --> 00:21:14,706 The US started this-- 240 00:21:14,773 --> 00:21:16,208 Has it been decided? 241 00:21:16,341 --> 00:21:17,309 Of course. 242 00:21:18,010 --> 00:21:21,513 Besides, do you know what Jae-ha said today? 243 00:21:22,014 --> 00:21:23,849 He'll attack and make us pay. 244 00:21:24,716 --> 00:21:31,356 How could he say that when he knows you're here? 245 00:21:32,024 --> 00:21:34,126 He's saying that he'll kill you. 246 00:21:34,693 --> 00:21:37,095 When I heard that, I saw red all over. 247 00:21:38,430 --> 00:21:40,766 Goodness. 248 00:21:40,866 --> 00:21:43,669 Let's go somewhere else, not Berlin. 249 00:21:44,369 --> 00:21:49,341 A place where the king will never find us, okay? 250 00:21:49,408 --> 00:21:53,745 What he said was just his official statement. 251 00:21:54,446 --> 00:21:57,149 We often bluff to the South too. 252 00:21:57,349 --> 00:21:58,550 It's the same thing-- 253 00:21:58,617 --> 00:22:00,385 Even so, you're up here. 254 00:22:01,019 --> 00:22:05,424 And official announcements are all we have to go on. 255 00:22:06,124 --> 00:22:07,959 He fanned the fire. 256 00:22:08,293 --> 00:22:09,361 I'd choose... 257 00:22:10,929 --> 00:22:12,364 A preemptive attack. 258 00:22:13,532 --> 00:22:16,435 -A preemptive attack? -It's not certain yet. 259 00:22:16,501 --> 00:22:19,871 We're going to strike South Korea first? 260 00:22:21,039 --> 00:22:24,176 We're going to ambush them? 261 00:22:26,144 --> 00:22:30,549 He should've declared an all-out war. "Make them pay" was too weak. 262 00:22:30,615 --> 00:22:32,017 An all-out war? 263 00:22:32,751 --> 00:22:35,587 What's the point of riling up the North Koreans? 264 00:22:35,654 --> 00:22:36,588 Victory. 265 00:22:36,688 --> 00:22:39,324 We can win this war in three days max. 266 00:22:39,591 --> 00:22:43,795 Together with the US, we'd drop bunker busters on their key facilities. 267 00:22:44,062 --> 00:22:46,365 The North has prepared for bunker busters. 268 00:22:46,998 --> 00:22:50,602 Even if it succeeds, there would be radioactive fallout. 269 00:22:52,537 --> 00:22:53,772 Chernobyl, for both Koreas. 270 00:22:55,974 --> 00:22:59,878 What are the estimated damages in the case of war? 271 00:23:00,379 --> 00:23:03,415 Within a day, 200,000 soldiers. 272 00:23:03,982 --> 00:23:06,618 And 1.5 million civilian casualties in the capital. 273 00:23:07,185 --> 00:23:08,019 What? 274 00:23:08,086 --> 00:23:10,722 If it lasts a week, at least a million soldiers. 275 00:23:11,256 --> 00:23:13,458 With five million civilian casualties. 276 00:23:14,192 --> 00:23:17,896 100 billion dollars in damages, 300 billion dollars in damage restoration. 277 00:23:18,196 --> 00:23:19,231 Hold on. 278 00:23:22,167 --> 00:23:23,034 Come again? 279 00:23:23,101 --> 00:23:25,871 Based on 1994 standards. 280 00:23:27,272 --> 00:23:30,175 Right now, it would be twice of that. 281 00:23:31,243 --> 00:23:35,247 I suppose we'll probably win if the ROK-US CFC keeps fighting. 282 00:23:35,814 --> 00:23:37,949 But the North won't just take it. 283 00:23:38,417 --> 00:23:42,721 Both will recede to the economy we had in the 60s and 70s. 284 00:23:44,122 --> 00:23:47,692 As for the men in the age of 40s or younger, 285 00:23:48,927 --> 00:23:50,495 consider them all dead. 286 00:23:52,197 --> 00:23:53,765 The extinction of our people. 287 00:24:05,477 --> 00:24:07,112 You know what I always say. 288 00:24:08,079 --> 00:24:10,515 I want people to live in peace, without fear of war. 289 00:24:10,682 --> 00:24:11,883 Don't you ever give up. 290 00:24:12,117 --> 00:24:14,453 Because you're the king. 291 00:24:14,853 --> 00:24:15,854 Still! 292 00:24:17,088 --> 00:24:19,691 You should've risen above that. You're a royal. 293 00:24:20,158 --> 00:24:23,528 If war breaks out and even one person dies, 294 00:24:24,496 --> 00:24:25,797 you'll be to blame. 295 00:24:26,131 --> 00:24:29,167 You'll stop the war, won't you? 296 00:24:29,634 --> 00:24:33,572 I want to be able to see you again. 297 00:24:40,679 --> 00:24:41,980 But I have you now. 298 00:24:44,516 --> 00:24:45,917 So, thank you. 299 00:24:46,451 --> 00:24:47,652 Trust me. 300 00:24:48,653 --> 00:24:49,588 And... 301 00:24:51,790 --> 00:24:52,891 I will trust you. 302 00:24:54,192 --> 00:24:55,861 Lee Jae-ha of Republic of Korea 303 00:24:56,528 --> 00:24:59,130 and Kim Hang Ah of the Democratic People's Republic of Korea. 304 00:25:00,098 --> 00:25:02,167 That even in the face of an unavoidable war, 305 00:25:02,634 --> 00:25:04,536 both of you will combine forces 306 00:25:04,970 --> 00:25:06,304 until the last moment and stop it? 307 00:25:18,950 --> 00:25:22,287 I moved into the building yesterday. A gift to say hello. 308 00:25:22,787 --> 00:25:25,824 Are you from China? Your accent-- 309 00:25:32,631 --> 00:25:34,599 HANDMADE BY LEE JAE-HA I'M SORRY, THANK YOU, I LOVE YOU 310 00:26:07,832 --> 00:26:11,169 What do you mean Lee Jae-ha contacted you? 311 00:26:12,203 --> 00:26:15,240 If you're bluffing, you will... 312 00:26:15,307 --> 00:26:19,611 It's the official US document outlining their attack. 313 00:26:22,180 --> 00:26:23,548 Operation Morning Calm. 314 00:26:23,782 --> 00:26:27,352 It was approved by the leaders 315 00:26:27,719 --> 00:26:29,688 of the US National Security Council. 316 00:26:32,390 --> 00:26:34,225 With the president's signature. 317 00:26:35,193 --> 00:26:37,562 -When's the date? -First, set up a meeting. 318 00:26:38,597 --> 00:26:43,168 If you want to know the date, agree to informal talks. 319 00:26:45,837 --> 00:26:48,873 I will represent North Korea. 320 00:26:53,011 --> 00:26:56,081 You want to strike a deal with me? 321 00:26:56,748 --> 00:26:57,649 Yes. 322 00:27:04,623 --> 00:27:08,426 I suppose you know that Lee Jae-ha will be their representative. 323 00:27:12,631 --> 00:27:13,665 You didn't know? 324 00:27:16,234 --> 00:27:19,204 I guess you'll want to go even more now. 325 00:27:19,838 --> 00:27:22,040 It'll be exciting to reunite 326 00:27:22,874 --> 00:27:24,542 with your lover. 327 00:27:25,343 --> 00:27:26,578 Okay then. 328 00:27:30,749 --> 00:27:34,052 I guess we'll all die now. 329 00:27:38,590 --> 00:27:39,557 By the way, 330 00:27:40,625 --> 00:27:43,595 about our preemptive attack... 331 00:27:45,296 --> 00:27:46,698 May 30, is that right? 332 00:27:50,535 --> 00:27:52,170 I'll tell you one thing. 333 00:27:53,438 --> 00:27:56,574 It'll be too late. 334 00:27:58,376 --> 00:27:59,377 Hold it! 335 00:28:00,912 --> 00:28:02,514 Tell me the date first, 336 00:28:02,847 --> 00:28:07,318 and I'll consider letting you go. 337 00:28:10,121 --> 00:28:11,990 I'll tell you after the talk. 338 00:28:15,527 --> 00:28:18,763 I'll need some leverage, right? 339 00:28:22,100 --> 00:28:24,502 True, you will. 340 00:28:25,737 --> 00:28:30,175 But you'll agree that I need leverage as well? 341 00:28:32,944 --> 00:28:34,279 DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA 342 00:28:35,046 --> 00:28:39,384 The official document agreeing to the engagement with Lee Jae-ha. 343 00:28:39,484 --> 00:28:40,585 ENGAGEMENT OF NORTH AND SOUTH 344 00:28:40,852 --> 00:28:43,121 The only official copy left in North Korea. 345 00:28:45,957 --> 00:28:46,925 Tear it up. 346 00:28:50,295 --> 00:28:54,466 You shouldn't be engaged when you are meeting the enemy. 347 00:29:13,685 --> 00:29:18,456 Now, what does North Korea want through these talks? 348 00:29:20,058 --> 00:29:21,526 I will fulfill the duty. 349 00:29:23,928 --> 00:29:26,765 Have them rescind DEFCON Two. 350 00:29:30,568 --> 00:29:35,240 I'm going in order to stop the war by discussing our true feelings. 351 00:29:35,840 --> 00:29:38,143 Shouldn't someone of your rank 352 00:29:38,510 --> 00:29:41,479 aim for a goal that's just as high? 353 00:29:41,946 --> 00:29:47,085 Aim high? Then get the South and the US to surrender. 354 00:29:47,252 --> 00:29:48,753 I'm not going there to fight. 355 00:29:48,820 --> 00:29:50,255 We're hanging by a thread here. 356 00:29:50,622 --> 00:29:53,324 With our lives on the line, why shouldn't we resist? 357 00:29:58,696 --> 00:30:03,468 Bring me the official US document as soon as the meeting is over. 358 00:30:07,005 --> 00:30:11,042 When it's over. I hid it where only I can find it. 359 00:30:11,409 --> 00:30:16,848 Meanwhile, I'll be holding onto your father. 360 00:30:20,919 --> 00:30:25,223 I can't have you demanding more after the meeting. 361 00:30:26,591 --> 00:30:27,792 Not my father. 362 00:30:29,861 --> 00:30:31,796 He's the Minister of Unification. 363 00:30:33,097 --> 00:30:35,466 We'll treat him accordingly. 364 00:30:36,901 --> 00:30:39,103 Do you realize 365 00:30:39,737 --> 00:30:43,775 we'll be watching through the security camera? 366 00:30:44,976 --> 00:30:46,177 I'm counting on it. 367 00:30:47,679 --> 00:30:53,051 You'll see for yourself what the king has to say. 368 00:30:55,653 --> 00:31:00,091 You can decide after seeing his true intentions. 369 00:31:15,573 --> 00:31:19,010 Go on inside. They'll be here in ten minutes. 370 00:31:19,978 --> 00:31:22,080 Who's the North Korean representative? 371 00:31:22,413 --> 00:31:27,151 I'm not sure, but we agreed to accommodate all their conditions. 372 00:31:49,807 --> 00:31:52,844 Dad, I'm sorry. 373 00:31:53,912 --> 00:31:58,583 If the prime minister threatens you-- 374 00:31:58,650 --> 00:32:02,587 I'm a person of authority. He won't mistreat me. 375 00:32:03,554 --> 00:32:07,025 Isn't it time for the meeting? 376 00:32:08,793 --> 00:32:09,727 Go on in. 377 00:32:11,396 --> 00:32:12,363 Okay. 378 00:32:15,266 --> 00:32:18,636 Don't talk about overly sensitive matters. 379 00:32:18,903 --> 00:32:25,843 Keep it light and spend the time catching up, okay? 380 00:32:51,202 --> 00:32:54,672 Your daughter is quite cheeky. 381 00:32:57,642 --> 00:33:00,478 She turned out well. Dauntlessly. 382 00:33:17,395 --> 00:33:18,429 Hang Ah. 383 00:33:26,270 --> 00:33:27,338 Good to see you. 384 00:34:08,413 --> 00:34:09,480 Begin the talk. 385 00:34:16,387 --> 00:34:18,356 It wasn't easy getting here. 386 00:34:18,723 --> 00:34:24,495 Please talk about your true feelings and not your official position. 387 00:34:34,705 --> 00:34:37,442 Why did you invoke DEFCON Two? 388 00:34:41,479 --> 00:34:43,714 You weren't planning on attacking us with the US, 389 00:34:46,484 --> 00:34:47,585 were you? 390 00:34:53,391 --> 00:34:56,427 Why are you so chatty while he's not talking? 391 00:34:57,028 --> 00:34:58,296 Ask only the necessary questions. 392 00:35:01,699 --> 00:35:02,900 Comrade Lee Jae-ha. 393 00:35:03,234 --> 00:35:04,435 Is your leader 394 00:35:06,170 --> 00:35:07,939 watching through that camera? 395 00:35:12,110 --> 00:35:16,848 You agreed to accommodate our conditions if we agreed to a meeting. 396 00:35:16,948 --> 00:35:18,082 Do you know that the US 397 00:35:19,083 --> 00:35:21,385 is planning to attack on May 24? 398 00:35:24,589 --> 00:35:25,756 May 24? 399 00:35:28,292 --> 00:35:31,863 Search Kim Hang Ah's home and anywhere else she's been. 400 00:35:33,564 --> 00:35:35,366 If it's May 24, 401 00:35:36,300 --> 00:35:37,735 it's less than a week away. 402 00:35:38,669 --> 00:35:42,507 Get your daughter to tell us where the document is. 403 00:35:43,541 --> 00:35:45,176 It's going to happen soon. 404 00:36:03,060 --> 00:36:04,729 Why did you mention the date? 405 00:36:05,596 --> 00:36:07,298 I asked you to calm them down. 406 00:36:08,332 --> 00:36:10,735 Do you really want to start a war? 407 00:36:11,636 --> 00:36:14,739 What are you doing on May 24? Going to war? 408 00:36:15,940 --> 00:36:17,975 -Comrade Jae-ha! -I want to get married 409 00:36:19,577 --> 00:36:20,411 to you. 410 00:36:28,019 --> 00:36:31,189 Let's push up the wedding date a little. 411 00:36:31,856 --> 00:36:33,391 What? Is he crazy? 412 00:36:34,859 --> 00:36:35,893 Get out now. 413 00:36:36,527 --> 00:36:39,030 The South Korean king is messing with you. 414 00:36:39,330 --> 00:36:40,698 Leave the room now! 415 00:36:41,732 --> 00:36:42,900 Talk to me directly. 416 00:36:44,335 --> 00:36:45,770 Hang Ah isn't your doormat. 417 00:36:46,304 --> 00:36:50,841 There are plenty of ways for us to talk, through the phone or the hotline. 418 00:36:51,342 --> 00:36:53,311 So, why do you hide behind Hang Ah and torment her? 419 00:36:55,213 --> 00:36:59,050 I really don't understand why you're going to attack us. 420 00:36:59,850 --> 00:37:02,587 Are we your real target? Of course not. 421 00:37:03,387 --> 00:37:06,891 Either attack them directly, or pipe down if you can't. 422 00:37:07,191 --> 00:37:09,694 Why are you always throwing us under the bus? 423 00:37:25,309 --> 00:37:27,311 We weren't behind the terrorist attack! 424 00:37:27,378 --> 00:37:30,581 Threatening to bomb South Korea is an act of terror! 425 00:37:36,587 --> 00:37:40,091 Either way, you're dead. 426 00:37:40,925 --> 00:37:43,661 And we'll die too. 427 00:37:44,862 --> 00:37:47,832 The US will bomb you, and you'll bomb us. 428 00:37:48,332 --> 00:37:49,734 And if China gets involved... 429 00:37:51,469 --> 00:37:52,603 Do you think 430 00:37:53,904 --> 00:37:56,440 a single person will survive on the peninsula? 431 00:37:58,476 --> 00:38:01,445 By pushing for war, you're pushing 432 00:38:02,780 --> 00:38:04,382 for our race's extinction. 433 00:38:04,448 --> 00:38:05,349 So? 434 00:38:05,750 --> 00:38:07,118 You think that 435 00:38:07,585 --> 00:38:10,221 if the two of you hold hands and get married, 436 00:38:10,421 --> 00:38:15,092 the US will say, "Oh, good!" and give you their blessing? 437 00:38:15,159 --> 00:38:17,261 They won't if we get married in secret. 438 00:38:17,862 --> 00:38:18,829 But... 439 00:38:24,135 --> 00:38:27,672 What if we use the marriage against them? 440 00:38:31,075 --> 00:38:34,111 A wedding is an event of celebration. 441 00:38:35,546 --> 00:38:39,016 And we're the only divided country in the world. 442 00:38:40,584 --> 00:38:42,286 If we announce our marriage, 443 00:38:42,953 --> 00:38:45,256 the entire world will congratulate us. 444 00:38:46,290 --> 00:38:51,329 You think they'll launch missiles on the day of the wedding? 445 00:38:52,830 --> 00:38:54,665 They can't do that. 446 00:38:55,333 --> 00:38:57,068 They can't, it wouldn't be justified. 447 00:38:58,636 --> 00:39:01,505 You know how important justification is when it comes to war. 448 00:39:06,043 --> 00:39:08,145 I'm not trying to save just the South. 449 00:39:08,813 --> 00:39:12,817 I want this wedding to save us both, the North and the South. 450 00:39:13,851 --> 00:39:15,119 He's right, you know. 451 00:39:15,653 --> 00:39:20,358 If the South publicly announces the wedding, 452 00:39:20,558 --> 00:39:22,226 the US can't touch us. 453 00:39:22,560 --> 00:39:27,498 And there's only a week left until May 24. 454 00:39:27,998 --> 00:39:32,069 We can't attack the South like we had planned anyway. 455 00:39:32,603 --> 00:39:33,938 So please... 456 00:39:42,380 --> 00:39:43,447 Come back. 457 00:39:45,082 --> 00:39:46,250 I'll think about it. 458 00:39:48,018 --> 00:39:49,320 Send Comrade Kim Hang Ah home. 459 00:40:10,808 --> 00:40:13,411 Wait! What are you doing? 460 00:40:14,145 --> 00:40:16,714 Everyone is pointing guns. 461 00:40:17,581 --> 00:40:18,783 Let's settle this now. 462 00:40:21,786 --> 00:40:27,358 If you want to use the wedding, lower your security alert in five minutes. 463 00:40:28,659 --> 00:40:29,960 Or just go ahead. 464 00:40:33,697 --> 00:40:34,698 Shoot me. 465 00:40:35,399 --> 00:40:36,534 Comrade Lee Jae-ha. 466 00:40:39,870 --> 00:40:41,939 If you decide to refuse, you'll bomb us anyway. 467 00:40:42,773 --> 00:40:46,010 It makes no difference if I die later or now. 468 00:40:53,751 --> 00:40:54,819 You have five minutes. 469 00:41:12,603 --> 00:41:13,571 Yeong Bae. 470 00:41:16,140 --> 00:41:17,308 You're a sniper. 471 00:41:21,645 --> 00:41:24,482 A single shot, make it good. 472 00:41:31,422 --> 00:41:32,456 Right here. 473 00:41:48,806 --> 00:41:49,807 What are you going to do? 474 00:42:20,170 --> 00:42:23,173 Did you make a decision? 475 00:42:28,946 --> 00:42:30,214 I take that as a no. 476 00:42:31,982 --> 00:42:34,952 So it's war? 477 00:42:41,592 --> 00:42:42,560 Shoot me. 478 00:42:47,264 --> 00:42:49,633 Your prime minister wants to go to war. 479 00:42:50,067 --> 00:42:50,968 So shoot. 480 00:42:52,002 --> 00:42:55,506 I'm the king, so this shot will start the war. 481 00:42:58,342 --> 00:42:59,443 Don't you dare. 482 00:43:04,982 --> 00:43:08,586 Sir, I can't do it... 483 00:43:16,360 --> 00:43:17,428 Comrade Kim Hang Ah. 484 00:43:31,542 --> 00:43:32,576 Shall I shoot? 485 00:43:36,113 --> 00:43:37,014 Why? 486 00:43:38,515 --> 00:43:42,886 You don't think I can shoot the person I love? 487 00:43:46,724 --> 00:43:48,325 I'll kill him. 488 00:43:50,661 --> 00:43:52,262 Then I'll join him. 489 00:43:57,267 --> 00:43:58,402 Comrade Kim Hang Ah. 490 00:44:03,407 --> 00:44:07,011 I'll be right behind you. 491 00:44:08,545 --> 00:44:09,546 Comrade Lee Jae-ha. 492 00:44:20,557 --> 00:44:21,525 Lower that gun! 493 00:44:31,301 --> 00:44:34,805 Do you promise to help us? 494 00:44:42,179 --> 00:44:43,180 Of course. 495 00:45:34,565 --> 00:45:35,899 With determination, 496 00:45:36,633 --> 00:45:40,370 today, we rescinded the security alert. 497 00:45:41,739 --> 00:45:45,476 We will not use force of arms to fight US oppression. 498 00:45:46,310 --> 00:45:49,780 We will embrace peace, completely unarmed. 499 00:45:50,914 --> 00:45:55,085 We dare the US to attack us. 500 00:45:56,086 --> 00:46:00,357 Pierce the hearts of people who love peace. 501 00:46:00,424 --> 00:46:03,527 What's with the North? Have they lost it? 502 00:46:07,798 --> 00:46:10,167 But you'll still attack them, won't you? 503 00:46:11,568 --> 00:46:12,636 May 24. 504 00:46:17,508 --> 00:46:18,509 Then... 505 00:46:20,444 --> 00:46:22,212 Just bomb Panmunjeom, okay? 506 00:46:23,781 --> 00:46:25,282 Kill them all. 507 00:46:27,451 --> 00:46:29,186 Forget later! 508 00:46:29,653 --> 00:46:31,188 Bomb them! 509 00:46:33,857 --> 00:46:34,825 Otherwise, 510 00:46:36,026 --> 00:46:39,596 I'll disclose all the bribes you took! 511 00:46:55,445 --> 00:46:56,780 There he is! 512 00:47:03,120 --> 00:47:04,288 Congratulations on your marriage! 513 00:47:07,925 --> 00:47:11,728 US control has been tightened since yesterday. 514 00:47:27,578 --> 00:47:29,279 The North has rescinded their security alert. 515 00:47:30,814 --> 00:47:31,949 Did you miss the announcement? 516 00:47:32,382 --> 00:47:34,184 I'm getting married here today. 517 00:47:35,018 --> 00:47:37,521 The king of this nation is trying to get married. 518 00:47:38,288 --> 00:47:41,758 And a foreign military officer dares to block him? 519 00:47:48,298 --> 00:47:49,233 Let's go. 520 00:47:58,475 --> 00:47:59,509 MILITARY POLICE 521 00:48:08,752 --> 00:48:10,287 Present, arms! 522 00:48:10,621 --> 00:48:12,089 Congratulations, Your Highness! 523 00:48:27,404 --> 00:48:28,805 It's the US. 524 00:48:29,740 --> 00:48:33,143 They keep trying to contact us for confirmation. 525 00:48:34,444 --> 00:48:35,579 Don't answer it. 526 00:48:36,013 --> 00:48:39,883 We sent a wedding invitation and asked for a blessing as an ally. 527 00:48:41,818 --> 00:48:45,555 If they want to watch, they have the CNN live broadcast. 528 00:49:11,581 --> 00:49:14,051 No word from the US? 529 00:49:15,285 --> 00:49:17,688 Should we issue a warning or something? 530 00:49:17,754 --> 00:49:19,022 It's all good. 531 00:49:19,489 --> 00:49:22,960 Even the Chinese military withdrew this morning. 532 00:49:27,965 --> 00:49:30,434 I thought the wedding 533 00:49:30,901 --> 00:49:33,570 would be fancier than the engagement. 534 00:49:33,937 --> 00:49:35,939 What the heck is this? 535 00:49:36,106 --> 00:49:38,141 It had to be rushed. 536 00:49:38,909 --> 00:49:40,110 I'm fine with it. 537 00:49:41,812 --> 00:49:45,782 But you only get one wedding. 538 00:49:50,954 --> 00:49:51,855 Dad. 539 00:49:59,696 --> 00:50:00,831 I'm sorry. 540 00:50:03,300 --> 00:50:05,335 I'm a terrible daughter, aren't I? 541 00:50:07,337 --> 00:50:11,008 I'm fine as long as you're happy. 542 00:50:14,277 --> 00:50:15,579 My goodness. 543 00:50:16,380 --> 00:50:19,349 I wish your mother were here today. 544 00:53:40,650 --> 00:53:41,585 Thanks. 545 00:53:43,386 --> 00:53:45,422 For accepting my request to see you in person. 546 00:53:48,758 --> 00:53:49,826 I'm so considerate. 547 00:53:51,294 --> 00:53:54,664 I knew you'd want to see me locked up like this. 548 00:53:57,801 --> 00:53:59,236 I won, you know. 549 00:54:00,770 --> 00:54:03,006 I forced you to the brink of war. 550 00:54:04,374 --> 00:54:05,542 Terrifying, wasn't it? 551 00:54:10,714 --> 00:54:14,618 You people already have a mass PTSD. 552 00:54:15,719 --> 00:54:19,122 You jump at every firework you hear. 553 00:54:20,023 --> 00:54:22,559 Your hearts drop at every siren. 554 00:54:24,394 --> 00:54:29,199 Only in Korea, a country ravaged by war. 555 00:54:33,069 --> 00:54:36,840 You'll grow more uneasy by the day. 556 00:54:37,574 --> 00:54:40,677 Fear will drive you to buy more weapons. 557 00:54:41,444 --> 00:54:43,179 Toughen up national security. 558 00:54:43,246 --> 00:54:44,314 We prevented the war. 559 00:54:45,782 --> 00:54:48,118 We did it together. 560 00:54:50,120 --> 00:54:52,355 We gained confidence from preventing it. 561 00:54:53,923 --> 00:54:56,293 War is supposed to be the scariest thing in the world. 562 00:54:56,993 --> 00:55:00,230 We overcame that, so we have nothing to fear. 563 00:55:02,832 --> 00:55:08,038 Thank you for making us stronger. 564 00:55:16,546 --> 00:55:19,516 You think you won because you locked me up? 565 00:55:20,450 --> 00:55:22,218 Club M is still out there! 566 00:55:23,286 --> 00:55:26,489 Its name and its leader might change. 567 00:55:27,324 --> 00:55:29,259 But Club M will always be Club M! 568 00:55:30,760 --> 00:55:33,763 They'll keep shaking you at the core! 569 00:55:34,631 --> 00:55:36,800 They'll threaten and torment you! 570 00:55:37,701 --> 00:55:38,668 A united front? 571 00:55:39,502 --> 00:55:43,173 It won't last five years! It'll fall apart! 572 00:55:49,713 --> 00:55:52,115 The contract is valid for five years. 573 00:55:52,182 --> 00:55:53,183 4 YEARS LATER 574 00:55:55,251 --> 00:55:56,619 I look forward to working with you. 575 00:56:02,692 --> 00:56:03,526 Your Majesty. 576 00:56:05,362 --> 00:56:08,498 I'm behind schedule. Please excuse me. 577 00:56:16,906 --> 00:56:19,309 Sir, Junior Lieutenant Rhee Ho Jun of the Korean People's Army. 578 00:56:23,413 --> 00:56:25,715 Sir, Lieutenant Nam Seok Jin of the Korean People's Army. 579 00:56:25,782 --> 00:56:26,716 Nice to meet you. 580 00:56:29,853 --> 00:56:32,622 Sir, Captain Kim Jin Ho of the Korean People's Army. 581 00:56:33,490 --> 00:56:36,092 I'm Lee Jae-ha, king of South Korea. 582 00:56:39,095 --> 00:56:41,331 No female member this time? 583 00:56:42,632 --> 00:56:47,303 For the fifth WOC, the South is supposed to appoint a female officer. 584 00:56:47,704 --> 00:56:49,205 -Is that right? -Yes. 585 00:56:55,111 --> 00:56:57,614 Our ladies are quite beautiful. 586 00:56:58,448 --> 00:57:00,283 Make a move during training. 587 00:57:01,785 --> 00:57:02,919 I already saw her. 588 00:57:05,455 --> 00:57:07,323 What's with him? Already in love? 589 00:57:07,590 --> 00:57:08,758 It's a serious problem. 590 00:57:09,359 --> 00:57:12,061 He refuses to train her because she's pretty. 591 00:57:14,831 --> 00:57:15,832 You loony! 592 00:57:20,403 --> 00:57:21,704 I look forward to working with you. 593 00:57:22,639 --> 00:57:23,540 Go on inside. 594 00:57:28,778 --> 00:57:29,712 You... 595 00:57:32,615 --> 00:57:35,952 We're all finally together. How about drinks later? 596 00:57:36,019 --> 00:57:37,020 That's a grand idea. 597 00:57:38,288 --> 00:57:40,557 We're not all together. 598 00:57:43,259 --> 00:57:46,596 We stopped by his grave and poured him a drink. 599 00:57:48,164 --> 00:57:51,000 That's enough to get Comrade Eun Shi-gyeong drunk. 600 00:57:51,734 --> 00:57:54,137 Not just drunk, knocked out. 601 00:57:55,004 --> 00:57:56,606 Are you done with the preparations? 602 00:57:57,407 --> 00:57:59,275 All right, I'll be there. 603 00:57:59,843 --> 00:58:01,611 No, I can go by myself. 604 00:58:02,345 --> 00:58:03,279 Goodbye. 605 00:58:10,086 --> 00:58:13,523 It's too cloudy to see any stars. 606 00:58:14,691 --> 00:58:15,692 Right? 607 00:58:18,795 --> 00:58:21,464 I have a blind date tomorrow. 608 00:58:23,199 --> 00:58:24,567 What to do? 609 00:58:25,001 --> 00:58:27,604 Should I go or not? 610 00:58:28,438 --> 00:58:29,906 I hear he's handsome. 611 00:58:33,276 --> 00:58:34,310 You should meet him. 612 00:58:35,612 --> 00:58:36,479 What? 613 00:58:37,714 --> 00:58:38,815 Are you mad? 614 00:58:40,083 --> 00:58:42,218 I'm not. Meet him. 615 00:58:43,486 --> 00:58:48,825 I can't promise to die alone, 616 00:58:48,958 --> 00:58:51,160 loving only you for the rest of my life. 617 00:58:52,462 --> 00:58:53,663 You shouldn't do that. 618 00:58:54,531 --> 00:58:55,732 But 619 00:58:56,766 --> 00:59:00,336 you'll always have a place in my heart. 620 00:59:03,106 --> 00:59:04,307 Like a shadow. 621 00:59:25,528 --> 00:59:26,496 Let's go. 622 00:59:35,572 --> 00:59:38,908 Oh, so pretty, my boy. 623 00:59:40,009 --> 00:59:43,146 Just like his mom. 624 00:59:43,580 --> 00:59:46,449 Dad, accept our video call. 625 00:59:51,421 --> 00:59:52,589 My goodness. 626 00:59:54,023 --> 00:59:56,059 Hi, Grandpa! 627 00:59:56,125 --> 01:00:00,263 That's my boy! 628 01:00:00,697 --> 01:00:02,131 I love you! 629 01:00:03,600 --> 01:00:05,768 It's me, Grandpa! 630 01:00:07,503 --> 01:00:08,705 THE FIRST BRANCH IN NORTH KOREA 631 01:00:08,771 --> 01:00:14,611 We are the first Korean bank to enter the North Korean market. 632 01:00:14,811 --> 01:00:17,847 I feel immense pride and responsibility. 633 01:00:18,848 --> 01:00:22,552 I am positive that it'll help our economic development. 634 01:00:25,188 --> 01:00:26,889 Up next... 635 01:00:33,663 --> 01:00:35,131 KUMHO BRANCH IN NORTH OPENING 636 01:00:35,732 --> 01:00:36,833 His Majesty, the King. 637 01:00:42,705 --> 01:00:44,507 You're cutting it close. 638 01:00:45,241 --> 01:00:46,509 I was running behind schedule. 639 01:00:46,709 --> 01:00:48,211 Ready. 640 01:00:49,412 --> 01:00:51,648 One, two, three. 641 01:01:02,458 --> 01:01:03,459 Dad! 642 01:01:04,293 --> 01:01:06,429 There's my boy. 643 01:01:07,964 --> 01:01:11,434 Forgive me, he slipped away from me and ran. 644 01:01:11,567 --> 01:01:12,402 It's fine. 645 01:01:13,836 --> 01:01:17,573 He takes after his mother and is very athletic. 646 01:01:18,675 --> 01:01:22,145 -He's beautiful, just like you two. -So elegant. 647 01:01:22,211 --> 01:01:24,514 He looks just like you when you were young. 648 01:01:24,881 --> 01:01:26,049 Mum. 649 01:01:33,322 --> 01:01:35,425 The crown prince saying "mum"? 650 01:01:36,092 --> 01:01:40,396 Isn't the North Korean queen a bad influence on him? 651 01:01:40,596 --> 01:01:45,735 I believe they should send him abroad for his education. 652 01:01:46,069 --> 01:01:50,473 The prince will be king one day, and his education is our nation's foundation. 653 01:01:51,274 --> 01:01:52,575 Don't mind them. 654 01:01:53,176 --> 01:01:54,444 I'm sorry. 655 01:01:54,944 --> 01:01:57,380 No need to apologize. Really, it's okay. 656 01:01:57,580 --> 01:01:59,148 It'll blow over soon. 657 01:02:01,350 --> 01:02:02,685 You said "mum?" 658 01:02:04,420 --> 01:02:05,888 What would you call me? 659 01:02:16,599 --> 01:02:18,801 Mom, can you give us a moment? 660 01:02:19,168 --> 01:02:20,169 Sure. 661 01:02:20,770 --> 01:02:21,904 I'll be resting. 662 01:02:30,279 --> 01:02:31,280 Mum? 663 01:02:34,016 --> 01:02:35,618 Mum instead of Mom, of all things. 664 01:02:35,752 --> 01:02:38,221 I swear I only said it once, 665 01:02:38,554 --> 01:02:40,423 but he must have understood. 666 01:02:42,792 --> 01:02:46,028 You speak so beautifully like your pretty mum. 667 01:02:46,662 --> 01:02:49,031 Dear Crown Prince, 668 01:02:49,265 --> 01:02:52,535 you'll be a wonderful king just like your dad. 669 01:02:56,839 --> 01:02:59,342 Gosh, what is this? 670 01:03:01,644 --> 01:03:02,512 Hello? 671 01:03:03,780 --> 01:03:04,714 What? 672 01:03:06,582 --> 01:03:08,251 Why is the foreign press in an uproar? 673 01:03:08,518 --> 01:03:10,553 Like they know the difference between mom and mum. 674 01:03:12,088 --> 01:03:14,957 They think it's a matter of dialect. 675 01:03:16,192 --> 01:03:18,194 "Mum" is the standard in the North. 676 01:03:19,829 --> 01:03:20,797 Club M-- 677 01:03:20,997 --> 01:03:24,600 I mean, M Society's Ryan Drex is acting up again. 678 01:03:29,705 --> 01:03:31,974 Arrange a press conference, I'll explain things. 679 01:03:32,608 --> 01:03:34,944 Just ignore it. 680 01:03:35,011 --> 01:03:37,013 It's an item on the National Assembly's agenda, right? 681 01:03:37,413 --> 01:03:40,883 If we ignore it, they'll badger me to divorce Hang Ah. 682 01:03:40,983 --> 01:03:42,919 They're just a small minority. 683 01:03:43,586 --> 01:03:48,825 They're not interested in hearing anything from you or the queen. 684 01:03:49,759 --> 01:03:51,627 They're opposing just because. 685 01:03:52,094 --> 01:03:53,896 You might make things worse-- 686 01:03:53,963 --> 01:03:57,099 But they're my people, too. 687 01:03:58,467 --> 01:04:00,636 I want more people to accept my Hang Ah. 688 01:04:01,938 --> 01:04:04,373 I'll persuade them until the end. 689 01:04:24,060 --> 01:04:25,695 It isn't looking good. 690 01:04:26,262 --> 01:04:28,264 They'll be attacking from all fronts. 691 01:04:28,531 --> 01:04:31,367 If he says "mum" again, we might start a war. 692 01:04:33,102 --> 01:04:36,372 We prevented the last one. 693 01:04:38,140 --> 01:04:39,108 So we did. 694 01:04:40,743 --> 01:04:42,044 As long as we don't give up. 695 01:04:49,385 --> 01:04:50,286 Are you ready? 696 01:04:51,687 --> 01:04:52,521 Yes. 697 01:04:55,925 --> 01:04:56,893 I love you. 698 01:05:03,666 --> 01:05:04,567 Let's go. 699 01:05:09,372 --> 01:05:14,377 THANK YOU FOR WATCHING THE KING 2 HEARTS 700 01:05:32,528 --> 01:05:33,729 Hurry. 701 01:05:34,664 --> 01:05:35,765 I'm coming. 702 01:05:35,831 --> 01:05:37,733 -Hello. -Hello. 703 01:05:44,206 --> 01:05:45,608 -No! -Cut. 704 01:06:14,603 --> 01:06:16,605 Subtitle translation by Youngju Kim 50656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.