Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,802 --> 00:00:38,304
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
2
00:00:38,371 --> 00:00:41,408
-Happy birthday to our beloved Chief
-Happy birthday to our beloved Chief
3
00:00:41,474 --> 00:00:44,177
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
4
00:00:45,879 --> 00:00:47,580
Happy birthday.
5
00:00:48,281 --> 00:00:51,885
-Happy birthday to you.
-Happy birthday!
6
00:00:58,958 --> 00:01:03,363
Why? Is my image that scary?
7
00:01:04,831 --> 00:01:06,232
No, it's not, Your Highness.
8
00:01:06,566 --> 00:01:10,003
I came to celebrate your birthday.
9
00:01:13,807 --> 00:01:14,974
Happy birthday.
10
00:01:16,409 --> 00:01:17,677
Thank you, Your Highness.
11
00:01:17,744 --> 00:01:19,179
I prepared it just for you.
12
00:01:19,245 --> 00:01:20,213
Thank you.
13
00:01:21,214 --> 00:01:22,615
Please open it, Chief.
14
00:01:22,682 --> 00:01:24,184
Why open it?
15
00:01:24,250 --> 00:01:25,185
Please open it.
16
00:01:26,019 --> 00:01:27,153
Shall I?
17
00:01:27,887 --> 00:01:29,589
-Gosh.
-It's so pretty.
18
00:01:29,656 --> 00:01:32,492
-This...
-You may try it.
19
00:01:32,559 --> 00:01:35,428
Isn't this too expensive?
20
00:01:35,495 --> 00:01:36,629
It suits you very well.
21
00:01:36,696 --> 00:01:37,931
Really? Does it suit me?
22
00:01:37,997 --> 00:01:41,401
And practice being
in front of lots of people.
23
00:01:47,407 --> 00:01:51,511
Please start singing again.
24
00:02:32,085 --> 00:02:33,019
Take a seat.
25
00:02:44,130 --> 00:02:46,799
If it's tough on you,
you can back down now.
26
00:02:48,101 --> 00:02:49,502
It's fine. I will stay.
27
00:02:56,709 --> 00:02:57,911
Drop the charges against me,
28
00:02:58,511 --> 00:03:01,648
break up with Kim Hang Ah and abdicate.
29
00:03:03,249 --> 00:03:04,984
-If not...
-Is he going
30
00:03:06,986 --> 00:03:08,188
to kill me?
31
00:03:09,822 --> 00:03:11,391
That's a given.
32
00:03:12,692 --> 00:03:14,327
Korea will be in danger.
33
00:03:18,097 --> 00:03:21,734
All the citizens in your country
could possibly die.
34
00:03:23,002 --> 00:03:27,173
So, choose. Would it be you
or Republic of Korea?
35
00:03:31,611 --> 00:03:32,812
I will give you ten minutes.
36
00:03:44,457 --> 00:03:47,927
I have to go back.
37
00:03:50,196 --> 00:03:51,197
Where?
38
00:03:51,764 --> 00:03:56,803
I can't stop worrying about His Majesty.
39
00:03:57,737 --> 00:04:01,341
He's the King of South Korea.
Nothing will happen to him.
40
00:04:05,211 --> 00:04:06,312
Actually,
41
00:04:07,080 --> 00:04:09,582
there's something else that
I discussed with His Majesty in private.
42
00:04:12,418 --> 00:04:13,920
I'm sorry, Dad.
43
00:04:14,254 --> 00:04:17,724
I wasn't able to tell you
because of security reasons.
44
00:04:19,626 --> 00:04:22,262
We only told the Captain of the Second
Company of the Royal Guard.
45
00:04:26,332 --> 00:04:28,067
So how do you feel now?
46
00:04:29,369 --> 00:04:32,639
Your man belongs to me now.
47
00:04:37,310 --> 00:04:38,911
Don't hate him too much.
48
00:04:39,078 --> 00:04:40,813
I put in a lot of effort too.
49
00:04:42,215 --> 00:04:44,917
Honestly, have you even tried to keep him?
50
00:04:46,419 --> 00:04:48,855
You got him for free with your title
as part of the royal family.
51
00:04:50,590 --> 00:04:53,893
Me, who bought him with money,
or, you who got him free with your title.
52
00:04:53,960 --> 00:04:55,228
What's the difference between us?
53
00:04:58,164 --> 00:05:01,901
Did you really do it?
54
00:05:02,135 --> 00:05:04,137
What's so great about a powerless king?
55
00:05:06,072 --> 00:05:10,943
I had second thoughts for once
when you wanted to abdicate.
56
00:05:11,711 --> 00:05:15,715
And, when you said that
you can't send me here.
57
00:05:19,052 --> 00:05:20,687
But that was all.
58
00:05:22,655 --> 00:05:25,191
You blame others,
but you have never given up.
59
00:05:25,725 --> 00:05:27,994
Even when it was 99 percent impossible,
60
00:05:28,061 --> 00:05:30,263
you tried to find out
one percent of possibility.
61
00:05:31,197 --> 00:05:33,900
You always managed
to find out some petty tricks.
62
00:05:38,905 --> 00:05:41,174
I didn't stay by your side
because you're the king.
63
00:05:42,975 --> 00:05:47,914
I served you because even
when you despaired, you never gave up.
64
00:07:20,840 --> 00:07:22,008
Is that all we need?
65
00:07:23,509 --> 00:07:25,311
Did we check every detail?
66
00:07:26,078 --> 00:07:26,979
Yes.
67
00:07:27,413 --> 00:07:28,247
The code...
68
00:07:28,314 --> 00:07:29,248
IS IT SAFE TO TALK?
69
00:07:29,315 --> 00:07:30,216
Memorized it?
70
00:07:31,317 --> 00:07:33,352
Is it safe to talk?
71
00:07:37,690 --> 00:07:38,658
Code-breaking complete.
72
00:07:40,259 --> 00:07:41,861
He will say the real location now.
73
00:07:44,130 --> 00:07:45,364
It's done.
74
00:07:46,032 --> 00:07:47,533
"It's done."
75
00:07:52,238 --> 00:07:53,439
Please activate AES.
76
00:08:12,859 --> 00:08:14,460
What did you ask me to choose again?
77
00:08:16,329 --> 00:08:19,065
Republic of Korea or my life?
78
00:08:22,034 --> 00:08:23,102
My choice is...
79
00:08:28,908 --> 00:08:29,842
You.
80
00:09:16,756 --> 00:09:17,757
Raise your hands.
81
00:10:26,692 --> 00:10:28,494
Shi-gyeong, Eun Shi-gyeong.
82
00:10:35,735 --> 00:10:38,771
Why did you make me do this?
83
00:10:45,211 --> 00:10:47,313
Shi-gyeong, Eun Shi-gyeong.
84
00:10:48,247 --> 00:10:49,215
Your Majesty...
85
00:10:50,082 --> 00:10:52,151
Don't speak...
86
00:10:52,718 --> 00:10:53,953
Call the ambulance right now!
87
00:11:01,527 --> 00:11:03,996
You did all this for me?
88
00:11:05,231 --> 00:11:08,834
Your Majesty,
please don't say such things.
89
00:11:10,736 --> 00:11:12,438
I chose this path myself.
90
00:11:18,110 --> 00:11:19,745
Didn't we catch Bong-gu?
91
00:11:24,483 --> 00:11:27,186
-Shi-gyeong.
-Even in the future,
92
00:11:31,257 --> 00:11:32,892
don't you ever give up.
93
00:11:39,598 --> 00:11:40,866
Because you're...
94
00:11:43,436 --> 00:11:44,370
Eun Shi-gyeong.
95
00:11:48,040 --> 00:11:49,141
The king.
96
00:11:54,113 --> 00:11:55,281
Shi-gyeong.
97
00:11:57,583 --> 00:11:58,584
Shi-gyeong.
98
00:11:59,518 --> 00:12:01,754
Eun Shi-gyeong, don't die!
99
00:12:04,623 --> 00:12:06,592
Shi-gyeong! Eun Shi-gyeong!
100
00:12:08,360 --> 00:12:10,529
It's an order! Don't die!
101
00:12:13,332 --> 00:12:14,333
Eun Shi-gyeong!
102
00:12:14,433 --> 00:12:17,803
Like friends
103
00:12:19,105 --> 00:12:23,275
Like lovers at first
104
00:13:13,359 --> 00:13:14,293
Shi-gyeong!
105
00:13:14,994 --> 00:13:17,396
Eun Shi-gyeong!
106
00:13:19,131 --> 00:13:21,133
Don't die! Eun Shi-gyeong!
107
00:13:27,173 --> 00:13:29,809
Eun Shi-gyeong. Shi-gyeong!
108
00:13:34,947 --> 00:13:36,949
Shi-gyeong, don't die!
109
00:13:38,184 --> 00:13:39,118
Shi-gyeong!
110
00:13:40,920 --> 00:13:42,254
Don't die!
111
00:13:46,759 --> 00:13:47,660
Shi-gyeong!
112
00:14:12,084 --> 00:14:15,855
What did you just say?
113
00:14:18,657 --> 00:14:19,959
Comrade Eun Shi-gyeong
114
00:14:21,260 --> 00:14:25,831
lost his life during his mission.
115
00:14:28,601 --> 00:14:30,135
He said he's going on vacation.
116
00:14:33,806 --> 00:14:34,940
It's true.
117
00:14:36,876 --> 00:14:39,745
Eun Shi-gyeong can't tell lies.
118
00:15:15,881 --> 00:15:18,250
He said he would come back.
119
00:15:22,488 --> 00:15:24,323
He gave me homework
120
00:15:24,957 --> 00:15:27,826
and said he'd be back when I finish them.
121
00:15:32,865 --> 00:15:36,869
I practiced very hard
and I started singing again.
122
00:15:38,137 --> 00:15:40,506
He said he'll come back.
123
00:15:42,942 --> 00:15:44,076
No.
124
00:15:47,079 --> 00:15:49,915
Gosh, no.
125
00:15:50,582 --> 00:15:55,587
CAPTAIN OF THE SECOND COMPANY
OF ROYAL GUARDS, EUN SHI-GYEONG
126
00:16:29,855 --> 00:16:33,959
Right now, we might be thinking
about the same thing.
127
00:16:37,730 --> 00:16:38,897
I killed him.
128
00:16:40,632 --> 00:16:41,900
He died because of me.
129
00:16:47,973 --> 00:16:49,174
But, because I am the king,
130
00:16:50,776 --> 00:16:52,611
I can't think about it forever.
131
00:16:55,180 --> 00:16:56,615
The same goes for you too.
132
00:17:07,459 --> 00:17:09,294
I'm different from your son.
133
00:17:12,598 --> 00:17:13,632
What do you think of me?
134
00:17:17,870 --> 00:17:21,940
I will take good care of you
like you're my father.
135
00:17:56,508 --> 00:17:59,912
MAY CAPTAIN EUN SHI-GYEONG REST IN PEACE
136
00:18:00,479 --> 00:18:01,780
Attention!
137
00:18:03,215 --> 00:18:04,116
Salute!
138
00:18:06,718 --> 00:18:07,686
At ease!
139
00:19:02,407 --> 00:19:03,275
Your Majesty,
140
00:19:05,310 --> 00:19:09,314
the captain is still considered
staying overseas
141
00:19:09,915 --> 00:19:11,416
because of the mission.
142
00:19:13,118 --> 00:19:14,419
Please take it back,
143
00:19:16,155 --> 00:19:18,056
so that his soul can return.
144
00:19:26,431 --> 00:19:27,633
Captain Eun Shi-gyeong,
145
00:19:29,101 --> 00:19:30,836
I order you to come back to your team.
146
00:20:30,128 --> 00:20:34,233
There's only one thing
that I learned from this incident.
147
00:20:37,069 --> 00:20:42,708
Someone like me shouldn't have
useless emotions within myself.
148
00:20:43,909 --> 00:20:45,077
It only becomes poison to me.
149
00:21:02,261 --> 00:21:03,862
They mustn't agree with his bail request.
150
00:21:04,162 --> 00:21:06,198
That's ridiculous.
It was so difficult to catch that jerk.
151
00:21:06,365 --> 00:21:09,568
I will discuss this with the legal team
of the royal family.
152
00:21:20,245 --> 00:21:25,083
What are those people we placed
in the US and China doing?
153
00:21:25,150 --> 00:21:28,620
They are writing a petition
with influential politicians.
154
00:21:28,920 --> 00:21:29,755
Petition?
155
00:21:31,757 --> 00:21:32,591
That's all?
156
00:21:33,759 --> 00:21:38,030
Tell them that we'll expose
those who received political bribes.
157
00:21:39,298 --> 00:21:42,167
No, expose everything.
158
00:21:45,837 --> 00:21:50,142
If we want them to wake up,
we have to sacrifice a bit.
159
00:21:52,277 --> 00:21:54,246
Who has been caught now?
160
00:21:58,684 --> 00:22:02,020
Put more pressure on South Korea
and North Korea too.
161
00:22:03,622 --> 00:22:05,457
We'd be finished if we lose here.
162
00:22:07,459 --> 00:22:08,860
Really? Are you serious?
163
00:22:08,927 --> 00:22:11,730
Yes. We will also open
the currency exchange office
164
00:22:11,797 --> 00:22:12,964
for the sake of foreigners.
165
00:22:13,031 --> 00:22:15,667
The currency exchange office
that's made up of cars
166
00:22:15,734 --> 00:22:17,669
would go to the place
that everyone is at...
167
00:22:18,770 --> 00:22:20,138
Please excuse me.
168
00:22:28,647 --> 00:22:29,581
Yes, Mother?
169
00:22:31,316 --> 00:22:32,818
I have handed out breakfast just now
170
00:22:33,518 --> 00:22:35,787
and I'm doing voluntary work
at the bank now.
171
00:22:37,456 --> 00:22:39,091
I can do a good job now.
172
00:22:39,391 --> 00:22:40,759
Please don't worry.
173
00:22:42,594 --> 00:22:46,365
Don't think about anything
and come back after a good rest.
174
00:22:47,399 --> 00:22:48,800
Yes, Mother.
175
00:22:55,374 --> 00:22:58,076
Who was it that you were
just speaking with? A man?
176
00:22:58,143 --> 00:23:00,512
How I wish there would be
a guy I can speak to.
177
00:23:02,447 --> 00:23:03,448
It's tiring, right?
178
00:23:04,416 --> 00:23:05,717
It's fun.
179
00:23:06,218 --> 00:23:08,120
It's something that mother has been doing.
180
00:23:10,155 --> 00:23:12,924
They say that getting married
on 15 August is the best.
181
00:23:13,225 --> 00:23:15,060
The royal family committee
recommends that day too.
182
00:23:17,763 --> 00:23:20,065
Hello? Why aren't you saying anything?
183
00:23:20,932 --> 00:23:22,033
You don't want to get married?
184
00:23:22,100 --> 00:23:23,535
You're really...
185
00:23:23,969 --> 00:23:26,171
It'd be good
if we didn't get married at all.
186
00:23:27,506 --> 00:23:28,573
What are you talking about?
187
00:23:29,608 --> 00:23:31,510
It took our all to be here.
188
00:23:34,913 --> 00:23:38,517
When we have the commercial
shoot later, come an hour earlier.
189
00:23:41,019 --> 00:23:45,524
Before the shoot,
I will buy you a delicious cake.
190
00:23:46,958 --> 00:23:48,960
Put on your jeans and wear a cap.
191
00:23:49,161 --> 00:23:52,030
Let's take a walk holding hands.
192
00:23:54,800 --> 00:23:56,134
Can we really do that?
193
00:23:56,668 --> 00:23:58,970
We're preparing for our marriage
and we have promotion activities.
194
00:24:00,238 --> 00:24:02,707
We are so busy. How can we...
195
00:24:02,774 --> 00:24:05,544
What's wrong with having a date
during our breaks?
196
00:24:07,245 --> 00:24:08,447
Forget it if you don't like it.
197
00:24:08,747 --> 00:24:10,782
It seems like I need to shoot
with another person.
198
00:24:11,116 --> 00:24:12,884
There are a lot of beautiful women there.
199
00:24:13,852 --> 00:24:15,353
Should I shoot it with someone else?
200
00:24:16,788 --> 00:24:21,827
Can we really eat cake
and drink coffee on the streets
201
00:24:23,028 --> 00:24:24,763
like normal citizens?
202
00:24:25,197 --> 00:24:26,398
Sure.
203
00:24:27,833 --> 00:24:29,634
The sunlight is really warm today too.
204
00:24:31,136 --> 00:24:34,706
Or we could drink in the middle
of the day at a cafe.
205
00:24:35,774 --> 00:24:37,342
Don't be silly.
206
00:24:40,145 --> 00:24:43,648
I will be right there
after this voluntary work ends.
207
00:24:44,683 --> 00:24:45,750
Wait for me.
208
00:24:46,651 --> 00:24:49,354
I got it. See you later.
209
00:24:57,829 --> 00:24:58,930
This is good.
210
00:25:08,373 --> 00:25:10,942
We've agreed on that. Why did the US
suddenly change their minds?
211
00:25:11,009 --> 00:25:12,377
That's not all.
212
00:25:12,444 --> 00:25:14,479
They won't even negotiate with us
about the exchange rate.
213
00:25:14,746 --> 00:25:16,748
So we have to increase
the public utility fees.
214
00:25:17,015 --> 00:25:18,617
I've just got the news
215
00:25:18,683 --> 00:25:21,019
that the US canceled
Korea's working visa quota.
216
00:25:23,221 --> 00:25:26,458
It seems like they're trying
to pressure us economically.
217
00:25:27,526 --> 00:25:28,527
What's the reason?
218
00:25:28,593 --> 00:25:33,532
And, the Director of the US National
Security Council wanted to talk to you.
219
00:25:34,332 --> 00:25:36,268
It seems like it's related to this issue.
220
00:25:56,655 --> 00:25:58,423
It is also a tragedy
of the Korea royal family.
221
00:26:13,638 --> 00:26:15,607
The economic pressure
that we are experiencing now,
222
00:26:16,107 --> 00:26:17,275
is part of that?
223
00:26:30,655 --> 00:26:35,527
Is it your personal stance to have
John Mayer be released on bail?
224
00:26:35,794 --> 00:26:38,029
Or, is it the official position
of the US government?
225
00:26:48,306 --> 00:26:49,174
Is that so?
226
00:26:49,708 --> 00:26:51,242
I'm the King of South Korea.
227
00:26:53,311 --> 00:26:55,580
Although this isn't the official position
of the US government,
228
00:26:55,714 --> 00:26:57,115
it's also not a personal opinion either.
229
00:26:57,515 --> 00:26:59,250
But, you're asking me
to understand it by myself.
230
00:26:59,918 --> 00:27:01,386
I am unfamiliar with such things.
231
00:27:01,920 --> 00:27:06,825
Please call me when you have the official
position of the US government.
232
00:27:23,508 --> 00:27:25,377
Please tell the Minister
of Foreign Affairs and Trade,
233
00:27:25,443 --> 00:27:27,178
and Minister of Strategies
and Finance to come in.
234
00:27:27,278 --> 00:27:30,248
To be able to report
to Your Majesty directly.
235
00:27:30,482 --> 00:27:32,050
This is an unprecedented situation.
236
00:27:33,018 --> 00:27:34,252
The situation is very critical.
237
00:27:34,319 --> 00:27:35,954
If we continue this for six months,
238
00:27:36,187 --> 00:27:40,358
our economy that has just barely recovered
would face a fatal impact.
239
00:27:40,725 --> 00:27:42,761
From the view of the Ministry
of Foreign Affairs and Trade,
240
00:27:42,827 --> 00:27:44,329
they requested the royal family
241
00:27:44,396 --> 00:27:47,265
to release on bail of John Mayer.
242
00:27:47,332 --> 00:27:49,067
This action would be deemed
as an unjustifiable
243
00:27:49,134 --> 00:27:50,402
and excessive behavior,
244
00:27:50,468 --> 00:27:52,303
but they're not requesting
to disallow his trial.
245
00:27:52,370 --> 00:27:54,839
Even so, you definitely can't allow
release on bail, Your Majesty.
246
00:27:55,306 --> 00:27:57,042
If you allow John Mayer
to be released on bail,
247
00:27:57,108 --> 00:27:58,943
not only would it affect the trial,
248
00:27:59,611 --> 00:28:02,981
but it's also possible
that he'd flee to another country.
249
00:28:04,349 --> 00:28:08,253
John Mayer has to be punished
no matter what.
250
00:28:15,960 --> 00:28:18,697
What's crucial now is how severe
the economic sanctions will be.
251
00:28:21,299 --> 00:28:22,434
Hold on for a moment.
252
00:28:24,769 --> 00:28:25,737
Yes?
253
00:28:28,339 --> 00:28:29,574
I don't think I can make it.
254
00:28:29,974 --> 00:28:31,710
Please cancel the shooting for today.
255
00:28:33,378 --> 00:28:35,680
It can't be helped. Okay.
256
00:28:38,416 --> 00:28:39,350
Dad.
257
00:28:43,388 --> 00:28:46,191
China has once again
cut off the oil pipeline?
258
00:28:46,257 --> 00:28:48,893
It is chaotic
within the committee currently.
259
00:28:49,928 --> 00:28:53,198
They have also cut off
the support for the corn project.
260
00:28:53,264 --> 00:28:57,469
If they do that,
the citizens would have to starve.
261
00:28:58,069 --> 00:29:00,939
We can't let that jerk,
Kim Bong-gu, get away.
262
00:29:01,439 --> 00:29:03,541
You know what he did to me, right?
263
00:29:04,342 --> 00:29:08,513
Dad, North Korea has to make
some contributions too.
264
00:29:08,580 --> 00:29:12,350
The economic sanction
that they have on us isn't bearable.
265
00:29:12,417 --> 00:29:15,653
So if we agree to release
Kim Bong-gu on bail,
266
00:29:15,954 --> 00:29:18,356
will China give us a gift or something?
267
00:29:18,690 --> 00:29:22,160
They'll keep on more sanctions
so we'll postpone the trial.
268
00:29:22,627 --> 00:29:25,330
If that's the case,
they won't put our country at ease.
269
00:29:26,097 --> 00:29:28,233
This is South Korea's problem.
270
00:29:29,501 --> 00:29:34,773
You just have to be a good wife.
271
00:29:34,839 --> 00:29:35,974
Dad!
272
00:29:39,544 --> 00:29:44,883
Protecting His Majesty is
what I should be doing now.
273
00:29:47,051 --> 00:29:48,987
Didn't you say so yourself?
274
00:29:50,522 --> 00:29:52,157
You told me to become a South Korean.
275
00:29:53,458 --> 00:29:54,425
Gosh.
276
00:29:55,827 --> 00:29:57,862
What do I do about this?
277
00:30:15,847 --> 00:30:17,382
I'm sorry I didn't keep my promise.
278
00:30:19,851 --> 00:30:21,586
I'm going insane because of Kim Bong-gu.
279
00:30:26,825 --> 00:30:30,728
North Korea will lend a helping hand too.
280
00:30:32,864 --> 00:30:36,100
The North Korean delegation
has agreed to go to the ICC.
281
00:30:37,368 --> 00:30:38,369
And...
282
00:30:41,105 --> 00:30:42,373
I will be going too.
283
00:30:43,041 --> 00:30:46,444
-What?
-Isn't Kim Bong-gu a huge obstacle
284
00:30:46,511 --> 00:30:48,780
towards the unification
of the North and South?
285
00:30:49,681 --> 00:30:53,117
We need a person who's symbolic
for more empowerment.
286
00:30:54,285 --> 00:30:56,020
If you're talking about symbolic,
287
00:30:56,354 --> 00:30:58,990
won't that be you and me?
288
00:30:59,057 --> 00:31:00,024
You can't do that.
289
00:31:01,426 --> 00:31:02,927
Kidnapping and imprisonment.
290
00:31:03,428 --> 00:31:04,963
What other things do you want to suffer?
291
00:31:06,130 --> 00:31:08,867
I want to help you, so--
292
00:31:08,933 --> 00:31:11,836
I just don't want you to do anything.
293
00:31:12,637 --> 00:31:14,405
Until Kim Bong-gu pays for his sins...
294
00:31:15,974 --> 00:31:17,842
No, even until his trial,
295
00:31:18,476 --> 00:31:20,211
can't you just stay by my side?
296
00:31:21,846 --> 00:31:23,748
The most important thing now is
297
00:31:24,148 --> 00:31:26,317
to deal with Kim Bong-gu
as fast as we can.
298
00:31:27,151 --> 00:31:29,554
ICC is a fight of political power.
299
00:31:30,088 --> 00:31:31,789
Now, Korea is...
300
00:31:32,023 --> 00:31:34,158
I mean, you are alone in this fight.
301
00:31:35,260 --> 00:31:39,030
So I'm trying to provide support
representing North Korea.
302
00:31:39,097 --> 00:31:40,798
It's fine, so just stay here.
303
00:31:41,966 --> 00:31:46,771
I can't let you get caught and hurt again.
304
00:31:46,838 --> 00:31:50,375
If that's the case, how long
do I have to stay still and do nothing?
305
00:31:50,441 --> 00:31:52,443
Didn't I tell you?
Until Kim Bong-gu goes to jail.
306
00:31:52,510 --> 00:31:53,544
What if he isn't jailed?
307
00:31:55,113 --> 00:31:57,115
Do I have to hide in the palace
for my whole life
308
00:31:57,181 --> 00:31:59,083
because I'm scared of someone
like Kim Bong-gu?
309
00:32:01,953 --> 00:32:03,888
Yes, just stay here.
310
00:32:17,235 --> 00:32:20,371
What is this?
We wanted to catch Kim Bong-gu,
311
00:32:22,707 --> 00:32:24,409
but I ended up getting locked.
312
00:32:36,788 --> 00:32:39,490
If you have the time now...
313
00:32:39,824 --> 00:32:42,193
Remember the place you went
for volunteer work once?
314
00:32:42,827 --> 00:32:45,496
Can you make a trip there?
315
00:32:46,264 --> 00:32:49,634
Are you asking me to go at this time?
316
00:32:49,968 --> 00:32:55,073
Yes, there's an old man who lives alone
and he isn't too well.
317
00:32:55,807 --> 00:32:58,710
He says he wants to meet you.
318
00:32:59,877 --> 00:33:01,179
Actually,
319
00:33:02,347 --> 00:33:06,317
His Majesty asked me
not to go out of the palace.
320
00:33:08,152 --> 00:33:09,387
Would that be fine?
321
00:33:10,088 --> 00:33:12,190
Yes, he has allowed it.
322
00:33:12,490 --> 00:33:13,825
He says to make the trip.
323
00:33:35,079 --> 00:33:38,049
Where is the old man?
324
00:34:13,584 --> 00:34:18,089
Mr. Lee Jae-ha, are you the old man?
325
00:34:19,557 --> 00:34:20,458
Yes.
326
00:34:22,293 --> 00:34:26,564
Isn't this the place
where we would be having our shoot?
327
00:34:27,031 --> 00:34:28,433
It's 11 p.m. right now.
328
00:34:28,966 --> 00:34:32,303
There are too many people on the streets,
so we'd get caught in three seconds.
329
00:34:32,370 --> 00:34:35,840
What if Kim Bong-gu appears?
330
00:34:36,474 --> 00:34:38,376
I'm scared.
331
00:34:41,512 --> 00:34:44,482
It's fine here.
I have blocked off the whole place.
332
00:34:44,816 --> 00:34:45,917
Never mind.
333
00:34:47,151 --> 00:34:50,054
The place is empty,
and it doesn't have a nice atmosphere.
334
00:34:50,254 --> 00:34:51,456
I'm here, aren't I?
335
00:34:52,690 --> 00:34:54,425
There's no warm sunlight.
336
00:34:54,859 --> 00:34:55,893
There's moonlight.
337
00:34:59,897 --> 00:35:00,865
I'm sorry.
338
00:35:03,534 --> 00:35:05,837
I couldn't hold your hand
like ordinary people do,
339
00:35:06,771 --> 00:35:08,573
or buy you some nice tea.
340
00:35:10,141 --> 00:35:12,043
I couldn't even take you out for a walk.
341
00:35:13,845 --> 00:35:14,846
I'm really sorry.
342
00:35:18,616 --> 00:35:23,654
I'm sorry that I only get angry
and yell at you all the time.
343
00:35:25,022 --> 00:35:26,824
I said I'd make you happy,
344
00:35:28,593 --> 00:35:30,328
but I made you go through
a lot of bad things.
345
00:35:32,897 --> 00:35:34,031
I'm really sorry.
346
00:35:38,169 --> 00:35:39,537
So I can't let you go.
347
00:35:41,772 --> 00:35:46,310
Now, I really can't do anything
at all without you.
348
00:36:00,725 --> 00:36:02,393
Do you want to play this?
349
00:36:02,460 --> 00:36:04,295
Let's play this with me.
350
00:36:04,362 --> 00:36:06,831
It's not that scary. Come on.
351
00:36:06,898 --> 00:36:09,634
-Come on, it's very fun.
-I don't want. No way.
352
00:36:11,402 --> 00:36:12,503
Trust me.
353
00:36:14,105 --> 00:36:15,473
It's so scary.
354
00:36:15,540 --> 00:36:17,508
Won't we die while riding this?
355
00:36:17,575 --> 00:36:18,509
We won't.
356
00:36:20,311 --> 00:36:23,948
Can't we ride this once more,
Comrade Lee Jae-ha?
357
00:36:24,015 --> 00:36:26,617
This is really good.
358
00:36:26,684 --> 00:36:28,653
I feel so dizzy.
359
00:36:28,719 --> 00:36:32,123
Comrade Lee Jae-ha, are you all right?
360
00:36:53,644 --> 00:36:55,012
I want to drink it too.
361
00:37:04,589 --> 00:37:06,924
If the shoelace
on your left shoe is loose,
362
00:37:07,458 --> 00:37:09,193
it means someone is thinking about you.
363
00:37:11,796 --> 00:37:14,131
Who would be thinking about you now?
364
00:37:26,310 --> 00:37:30,481
Aren't we supposed to walk
this path together?
365
00:37:33,851 --> 00:37:36,621
I'm not just a woman.
366
00:37:38,789 --> 00:37:44,095
Please think of me as someone
who will go through everything with you.
367
00:37:47,531 --> 00:37:51,002
A wagon would fall over
if it ran on only one wheel.
368
00:37:57,074 --> 00:37:58,643
So, you still insist on going?
369
00:38:00,411 --> 00:38:01,545
Comrade Lee Jae-ha.
370
00:38:01,612 --> 00:38:03,147
I said I won't be your comrade.
371
00:38:13,057 --> 00:38:15,026
Fine, pretend that I am Kim Bong-gu.
372
00:38:15,593 --> 00:38:16,727
What will you do?
373
00:38:17,061 --> 00:38:19,063
The place I'm going to is the ICC.
374
00:38:19,130 --> 00:38:20,831
Kim Bong-gu is in prison.
375
00:38:20,898 --> 00:38:22,767
You never know when or where he'd appear.
376
00:38:23,968 --> 00:38:25,069
Let's say I'm Kim Bong-gu.
377
00:38:25,703 --> 00:38:27,672
So, what are you going to do?
378
00:38:36,047 --> 00:38:37,515
I should have introduced myself earlier.
379
00:38:37,815 --> 00:38:42,153
I am the fiancée of the Republic
Korea's king, Kim Hang Ah.
380
00:38:42,486 --> 00:38:46,157
People from South Korea call me
a woman from North Korea.
381
00:38:47,925 --> 00:38:50,227
You're the rubbish of the society.
382
00:38:50,294 --> 00:38:51,395
I'm glad we met.
383
00:38:52,863 --> 00:38:56,634
How dare you make my man suffer so much?
384
00:38:57,268 --> 00:39:01,005
Today is your funeral.
385
00:39:01,072 --> 00:39:02,073
I'll do a good job.
386
00:39:04,275 --> 00:39:08,679
If you tell me what you want,
I'll do a good job.
387
00:39:14,618 --> 00:39:16,420
Just for three days.
388
00:39:19,523 --> 00:39:20,624
Go for it.
389
00:39:23,861 --> 00:39:28,299
You know that I'm always
by your side, right?
390
00:39:30,634 --> 00:39:32,069
I'll come back safely.
391
00:40:13,878 --> 00:40:15,146
Hello.
392
00:40:15,579 --> 00:40:17,681
I'm the delegation from
Democratic People's Republic of Korea
393
00:40:17,748 --> 00:40:20,918
who has come to visit ICC, Kim Hang Ah.
394
00:40:20,985 --> 00:40:23,754
Nice to meet you.
My name is Martin Kaymer.
395
00:40:23,854 --> 00:40:26,490
I'm Chief Prosecutor at the ICC.
396
00:40:26,891 --> 00:40:29,360
Actually, I'm in charge
of John Mayer's case.
397
00:40:29,860 --> 00:40:33,597
John Mayer has business enterprises
in 42 countries.
398
00:40:33,931 --> 00:40:36,767
Just his housing alone makes up
of 30 properties in 27 countries.
399
00:40:37,301 --> 00:40:42,106
There are a few cases
regarding the Club M's members
400
00:40:42,173 --> 00:40:44,575
who are charged with forging passports
and official documents.
401
00:40:46,977 --> 00:40:49,079
I'm telling you our worries
about him getting away.
402
00:40:50,114 --> 00:40:54,752
Also, there's a possibility that
John Mayer would destroy the evidence.
403
00:40:55,286 --> 00:40:58,989
When he assaulted the late King,
he manufactured an EP070 cell phone too.
404
00:41:05,229 --> 00:41:08,732
Isn't the decision for his bail
supposed to be made two weeks later?
405
00:41:11,368 --> 00:41:12,369
What's the reason?
406
00:41:17,141 --> 00:41:18,676
If today is the bail,
407
00:41:19,076 --> 00:41:21,378
there would be three days
left for the time
408
00:41:21,445 --> 00:41:23,013
to convey the stand
of the prosecutor, right?
409
00:41:23,447 --> 00:41:26,383
Have you made the stand of the prosecutor?
410
00:41:35,759 --> 00:41:38,095
We have a petition from thousands--
411
00:41:53,043 --> 00:41:54,845
We took a 14 hours' flight here!
412
00:41:55,679 --> 00:42:00,317
How can you not give
even five minutes to us?
413
00:42:30,080 --> 00:42:31,849
What's our country?
414
00:42:33,117 --> 00:42:35,085
Why are we so powerless?
415
00:42:54,972 --> 00:42:58,475
It seems like your standing
in North Korea has improved.
416
00:42:59,043 --> 00:43:01,912
True, you're going to marry the king.
417
00:43:03,647 --> 00:43:05,249
It's all thanks to your husband.
418
00:43:05,316 --> 00:43:07,851
I heard you're allowed to be on bail
because of your health.
419
00:43:08,319 --> 00:43:10,321
You don't seem to be very unwell.
420
00:43:11,555 --> 00:43:13,557
Those influential people
all over the world
421
00:43:15,326 --> 00:43:17,328
recognized that I was heartbroken.
422
00:43:18,495 --> 00:43:22,132
I see. The time for you to be in jail
is drawing near,
423
00:43:22,733 --> 00:43:25,235
so you should feel very impatient.
424
00:43:26,704 --> 00:43:28,238
Is everything going well for your wedding?
425
00:43:28,305 --> 00:43:29,573
As long as you don't interfere.
426
00:43:29,640 --> 00:43:30,774
I will.
427
00:43:32,576 --> 00:43:33,877
I'll make you fight.
428
00:43:38,248 --> 00:43:39,149
Bombing?
429
00:43:40,117 --> 00:43:43,921
Are you saying that Washington
has decided to bomb North Korea?
430
00:43:54,999 --> 00:43:56,033
Are you happy?
431
00:44:06,343 --> 00:44:08,846
I said to not speak lightly
unless it's an official stance.
432
00:44:11,582 --> 00:44:15,152
Please give precise answers
for the questions I'm about to ask.
433
00:44:16,720 --> 00:44:23,527
Has Washington decided
to bomb North Korea?
434
00:44:43,847 --> 00:44:45,249
True, that should be so.
435
00:44:58,262 --> 00:44:59,329
Good luck with that.
436
00:45:08,405 --> 00:45:10,040
Oh right, if you attack North Korea,
437
00:45:10,340 --> 00:45:13,277
the US won't be able to step foot
in South Korea at all.
438
00:45:16,380 --> 00:45:17,381
I hope it's okay for you.
439
00:45:24,988 --> 00:45:27,024
It would be difficult for Lee Jae-ha
to deal with it.
440
00:45:27,624 --> 00:45:28,859
He's just a king.
441
00:45:29,426 --> 00:45:31,729
Even if he is supposed to be
the chief leader of the armed forces,
442
00:45:32,296 --> 00:45:33,630
he can't do what he can't do.
443
00:45:35,766 --> 00:45:39,236
So you should've hidden
in the palace quietly.
444
00:45:39,403 --> 00:45:42,539
You could've just disappeared
after being tortured by us.
445
00:45:42,606 --> 00:45:43,640
That's too bad.
446
00:45:44,842 --> 00:45:48,479
Your eyes are shaking in fear.
447
00:45:50,481 --> 00:45:52,783
When I train the soldiers
for assassination,
448
00:45:52,850 --> 00:45:54,952
that's what I emphasized most.
449
00:45:56,286 --> 00:45:57,521
Managing your eyes.
450
00:45:58,689 --> 00:46:01,391
But you can't manage them at all.
451
00:46:03,093 --> 00:46:04,928
Are you that scared?
452
00:46:09,600 --> 00:46:11,635
That's interesting,
young lady of North Korea.
453
00:46:12,803 --> 00:46:17,074
I will send a letter to Lee Jae-ha today
as a wedding gift.
454
00:46:18,108 --> 00:46:19,743
Read it thoroughly with Jae-ha.
455
00:46:21,044 --> 00:46:25,616
It's about my secret
456
00:46:27,584 --> 00:46:29,019
to make North Korea survive.
457
00:46:29,720 --> 00:46:30,721
Oh, right!
458
00:46:31,455 --> 00:46:34,858
It would be hard
for Republic of Korea to survive too
459
00:46:36,293 --> 00:46:38,162
if they get in a fight
with neighboring countries.
460
00:46:40,364 --> 00:46:41,398
Manage your eyes.
461
00:46:43,534 --> 00:46:45,736
Your eyes aren't stable too.
462
00:46:50,541 --> 00:46:53,443
"Drop all charges against him
463
00:46:53,811 --> 00:46:57,447
and change the national
guidelines to ours.
464
00:46:58,081 --> 00:46:59,283
Especially for the US..."
465
00:47:01,018 --> 00:47:02,653
We definitely can't allow this.
466
00:47:03,320 --> 00:47:05,422
It's like selling our country.
467
00:47:05,589 --> 00:47:07,925
But what do you think about the war?
468
00:47:08,225 --> 00:47:11,161
It sounds like a bluff,
but we can't let it happen.
469
00:47:11,862 --> 00:47:15,966
The danger of war has always been around
since a long time ago.
470
00:47:16,233 --> 00:47:19,736
But what if it worsens
because of our marriage?
471
00:47:19,803 --> 00:47:22,105
There's nothing you've done wrong,
Ms. Kim Hang Ah.
472
00:47:22,773 --> 00:47:25,275
They are looking for trouble.
473
00:47:26,710 --> 00:47:29,980
They are carrying out
an ingenious psychological warfare.
474
00:47:30,647 --> 00:47:32,282
We can't be swept off into it.
475
00:47:32,649 --> 00:47:36,386
As far as I know, Kim Bong-gu is a person
who will do whatever he said.
476
00:47:38,021 --> 00:47:40,390
If there's even one percent chance of war,
477
00:47:40,457 --> 00:47:41,959
we have to stop it.
478
00:47:42,025 --> 00:47:42,960
Your Majesty,
479
00:47:43,961 --> 00:47:48,198
you have to make a choice.
480
00:47:49,700 --> 00:47:53,670
First, you would accede
to all requests made by Kim Bong-gu
481
00:47:54,037 --> 00:47:55,305
and abdicate.
482
00:47:56,974 --> 00:47:59,343
The danger of war has always
been around in our country.
483
00:47:59,743 --> 00:48:01,478
We will surrender no matter what
484
00:48:01,945 --> 00:48:04,181
and betray the country,
then give in to them.
485
00:48:06,483 --> 00:48:09,786
Second, excluding surrender,
486
00:48:10,187 --> 00:48:12,623
we search for all alternative methods.
487
00:48:13,924 --> 00:48:17,327
We have to do our best to prevent a war.
488
00:48:19,162 --> 00:48:22,032
If you were a citizen,
489
00:48:23,033 --> 00:48:25,369
what choice would you want
the king to make?
490
00:48:36,613 --> 00:48:38,115
Let's start off with diplomatic channels.
491
00:48:39,883 --> 00:48:42,586
Today, King Lee Jae-ha
and his fiancée , Ms. Kim Hang Ah
492
00:48:42,653 --> 00:48:45,022
are on their way to visit 20 countries.
493
00:48:45,222 --> 00:48:48,926
It is unprecedented for the Royal Family
to visit 20 countries all at once.
494
00:48:48,992 --> 00:48:50,327
The delegation of 76 entrepreneurs...
495
00:48:50,394 --> 00:48:51,495
-Salute!
-and the Ministers
496
00:48:51,561 --> 00:48:54,698
of Economy and Foreign Affairs
will accompany them to the visits.
497
00:48:56,300 --> 00:48:57,501
I'm really sorry.
498
00:48:58,669 --> 00:49:00,604
If anything happened to Captain Eun,
499
00:49:01,171 --> 00:49:02,873
he asked me to give this to you.
500
00:49:03,941 --> 00:49:05,075
It's a bit late.
501
00:49:05,409 --> 00:49:07,377
What is this?
502
00:49:07,444 --> 00:49:08,912
The special personal safety box
503
00:49:08,979 --> 00:49:10,681
which he put in the bank
of the royal family.
504
00:49:14,117 --> 00:49:16,053
What's the password?
505
00:49:17,821 --> 00:49:20,023
It's 8603...
506
00:49:21,325 --> 00:49:22,492
What comes after that is...
507
00:49:23,994 --> 00:49:25,395
Hold on a moment. I'm sorry.
508
00:49:36,306 --> 00:49:37,708
It's my birthday.
509
00:49:50,721 --> 00:49:52,022
Oh, captain.
510
00:49:52,522 --> 00:49:54,958
Who uses videotapes these days?
511
00:49:56,126 --> 00:49:59,463
His office is the only place
where you can watch this.
512
00:50:00,797 --> 00:50:03,767
I have been allowed to take over
his room as I got promoted.
513
00:50:04,501 --> 00:50:06,503
This was such an antique
and I wanted to throw it away.
514
00:50:06,803 --> 00:50:08,171
I'm glad I didn't throw it away.
515
00:50:37,501 --> 00:50:38,869
Is it recording already?
516
00:50:43,340 --> 00:50:46,977
I wanted to write a letter,
517
00:50:48,545 --> 00:50:50,947
but my writing isn't very nice,
so I recorded this.
518
00:50:53,316 --> 00:50:57,054
EUN SHI-GYEONG
519
00:51:20,077 --> 00:51:21,478
Is it recording already?
520
00:51:26,116 --> 00:51:27,317
The kiss...
521
00:51:31,154 --> 00:51:32,322
The kiss from earlier.
522
00:51:33,690 --> 00:51:34,891
I'm so sorry.
523
00:51:35,759 --> 00:51:36,693
Actually...
524
00:51:41,398 --> 00:51:43,133
I was a coward, Your Highness.
525
00:51:45,035 --> 00:51:47,571
I'm a very boring
and uninteresting person.
526
00:51:48,705 --> 00:51:52,976
If I let my guard down,
I thought you'd get sick of me.
527
00:51:53,310 --> 00:51:55,245
I wanted to watch you from afar,
528
00:51:58,181 --> 00:51:59,449
but I couldn't.
529
00:52:06,223 --> 00:52:07,791
From the moment I first saw you,
530
00:52:09,860 --> 00:52:10,894
I already liked you.
531
00:52:12,195 --> 00:52:15,065
You were so carefree and confident.
532
00:52:17,467 --> 00:52:19,269
Unlike me.
533
00:52:20,871 --> 00:52:23,540
I thought about it for a thousand times.
534
00:52:23,840 --> 00:52:26,643
I wished that I was someone
you would like.
535
00:52:28,879 --> 00:52:34,484
But I know I'm not good enough for you.
536
00:52:37,554 --> 00:52:40,457
So I plucked up my courage
this time around
537
00:52:41,158 --> 00:52:43,426
to become someone who is suitable for you.
538
00:52:44,995 --> 00:52:48,098
If you get to watch this...
539
00:52:51,401 --> 00:52:54,971
No, it's not.
You won't be able to watch this.
540
00:52:56,206 --> 00:52:57,841
It's not like I'm going there to die.
541
00:53:02,045 --> 00:53:04,047
I will come back as a decent man.
542
00:53:08,618 --> 00:53:10,053
I will bring my humor book with me.
543
00:53:11,221 --> 00:53:14,424
I won't be that boring anymore.
544
00:53:17,527 --> 00:53:20,964
Sense. I will be a man full of sense.
545
00:53:28,805 --> 00:53:33,777
I will return as a suave
and confident person, just like you.
546
00:53:34,511 --> 00:53:39,316
I will definitely come back
and tell you in person
547
00:53:42,118 --> 00:53:43,320
that I love you.
548
00:53:56,967 --> 00:53:58,001
Salute.
549
00:54:14,150 --> 00:54:18,188
King Lee Jae-ha had dinner with
the Prime Minister of Germany tonight.
550
00:54:18,388 --> 00:54:19,789
Especially, this time in Berlin,
551
00:54:19,856 --> 00:54:21,725
the representatives of North Korea
552
00:54:21,791 --> 00:54:25,762
will be visiting five other
major cities in Europe with him.
553
00:54:25,829 --> 00:54:29,599
The Royal Family didn't give a response
to the gift that I gave, right?
554
00:54:32,102 --> 00:54:33,169
What about the US?
555
00:54:51,888 --> 00:54:52,822
Really?
556
00:54:56,192 --> 00:54:59,095
Let's make excuses for them.
557
00:55:31,695 --> 00:55:32,796
Your Majesty.
558
00:55:51,881 --> 00:55:53,783
Let's go back to Korea right away.
559
00:55:54,184 --> 00:55:55,151
Yes.
560
00:55:58,321 --> 00:55:59,422
Are you certain?
561
00:56:00,290 --> 00:56:02,759
The suicide bombers
aren't North Korean, right?
562
00:56:05,295 --> 00:56:06,963
I got it! Wait.
563
00:56:09,466 --> 00:56:12,936
Check that and be certain about it again.
564
00:56:14,204 --> 00:56:16,072
Even if they are the US,
565
00:56:16,673 --> 00:56:18,742
there's no reason for them
to act in such a rash way.
566
00:56:33,123 --> 00:56:36,259
Have you checked it out with China?
567
00:56:36,760 --> 00:56:39,662
For me, I think it seems quite strange.
568
00:56:40,363 --> 00:56:43,733
They even forged their nationality
and plotted to wrong us.
569
00:56:43,800 --> 00:56:45,368
There should be more reasons than that.
570
00:56:45,969 --> 00:56:50,006
I don't think
they just wanted to scare us.
571
00:56:51,174 --> 00:56:53,843
The US is finally...
572
00:56:55,645 --> 00:56:58,348
So why did you sign the peace treaty
with South Koreans?
573
00:56:59,149 --> 00:57:01,151
Because we're too close with South Korea,
574
00:57:01,217 --> 00:57:04,020
the US said no
and they're taking action, right?
575
00:57:04,421 --> 00:57:07,791
That contract was signed
for the situation like this.
576
00:57:08,458 --> 00:57:12,128
We are asking for South Korea's help.
577
00:57:12,662 --> 00:57:15,832
No matter how hard we work
on collecting information,
578
00:57:16,933 --> 00:57:21,271
we can't figure out
if US will attack us or not.
579
00:57:21,871 --> 00:57:24,707
Even if we claim
that it wasn't us all the time,
580
00:57:24,774 --> 00:57:27,076
they'll think of it
as a political gesture.
581
00:57:27,410 --> 00:57:29,679
The more we try to explain,
582
00:57:29,746 --> 00:57:33,016
the matter would worsen
by a thousand times.
583
00:57:33,450 --> 00:57:38,455
Do you mean we need to ask
South Korea to be the negotiator?
584
00:57:39,189 --> 00:57:42,192
Would South Korea put us
into consideration first?
585
00:57:42,258 --> 00:57:47,997
Then, are you saying that
you want to fight it out with the US?
586
00:57:49,032 --> 00:57:50,066
I don't think you are.
587
00:57:50,700 --> 00:57:52,936
If that happens, we all are going to die.
588
00:57:53,970 --> 00:57:55,672
Let's contact South Korea quietly
589
00:57:56,473 --> 00:58:02,679
and get them to be the negotiator
for North Korea and the US.
590
00:58:20,029 --> 00:58:21,130
Hello?
591
00:58:36,179 --> 00:58:39,182
Republic of Korea has been
promoted to DEFCON Three.
592
00:58:39,782 --> 00:58:43,253
DEFCON Three is issued
in case there's a sign of an all-out war.
593
00:58:43,520 --> 00:58:46,089
This is the third time for our country
to issue DEFCON Three
594
00:58:46,155 --> 00:58:49,225
after the axe case
in Joint Security Area in 1976 and...
595
00:58:49,292 --> 00:58:52,161
You've contacted South Korea, right?
596
00:58:52,228 --> 00:58:53,329
I did.
597
00:58:53,630 --> 00:58:57,700
They are having a close relationship
with the US government too.
598
00:58:58,401 --> 00:58:59,736
They say they are just
599
00:59:00,203 --> 00:59:02,305
making their political stand
because of the terrorist attack.
600
00:59:02,572 --> 00:59:04,607
-But, why...
-From DEFCON Three,
601
00:59:04,674 --> 00:59:08,745
our country will transfer
to the America-South Korea joint ministry.
602
00:59:08,845 --> 00:59:12,282
United States Forces Korea would be
added at the Korean Peninsula.
603
00:59:12,749 --> 00:59:15,251
We would watch North Korea
604
00:59:15,318 --> 00:59:17,687
and make provisions
for a predicted attack.
605
00:59:17,754 --> 00:59:18,988
You saw it, right?
606
00:59:19,055 --> 00:59:22,025
This is the answer
of South Korea for the trust
607
00:59:22,358 --> 00:59:25,695
that we have for the last three years
with WOC and North and South marriage.
608
00:59:29,265 --> 00:59:30,500
Prepare to make our stand!
609
00:59:31,601 --> 00:59:33,436
-Comrade Minister!
-Comrade Kim Nam Il!
610
00:59:34,637 --> 00:59:37,273
If you're going to continue
to talk about the trust with South Korea,
611
00:59:37,340 --> 00:59:38,808
you should just get lost immediately!
612
00:59:41,010 --> 00:59:42,845
The moment the US troops attack Pyongyang,
613
00:59:43,413 --> 00:59:47,517
our soldiers and citizens
will attack Seoul
614
00:59:47,884 --> 00:59:51,688
and make it a sea of fire.
615
00:59:51,988 --> 00:59:55,091
The trust with South Korea
has collapsed now.
616
00:59:55,158 --> 00:59:57,393
Why are they doing this suddenly?
617
00:59:58,194 --> 00:59:59,862
When have we ever betrayed them?
618
01:00:02,865 --> 01:00:04,300
Who will escort His Majesty today?
619
01:00:04,367 --> 01:00:05,602
It's Lieutenant Yeom Dong-ha.
620
01:00:05,668 --> 01:00:07,870
Get Lieutenant Yeom Dong-ha to call me.
621
01:00:07,937 --> 01:00:10,106
The North Koreans love
peaceful environment.
622
01:00:10,707 --> 01:00:11,641
Yes.
623
01:00:13,409 --> 01:00:15,011
-What?
-You saw the news earlier, right?
624
01:00:15,078 --> 01:00:16,145
It's an emergency situation.
625
01:00:16,212 --> 01:00:18,014
Don't talk rubbish
and do as you've been ordered.
626
01:00:18,348 --> 01:00:19,515
Why?
627
01:00:21,551 --> 01:00:22,518
Yes.
628
01:00:23,886 --> 01:00:24,821
I got it.
629
01:00:30,460 --> 01:00:31,527
Can we get off now?
630
01:00:31,661 --> 01:00:33,496
Your Majesty is asked to go by yourself.
631
01:00:35,164 --> 01:00:36,132
Why?
632
01:00:36,466 --> 01:00:39,135
Miss Kim Hang Ah's father
is currently waiting for her.
633
01:00:39,369 --> 01:00:40,370
My father?
634
01:00:40,436 --> 01:00:42,972
Yes, he says he wants to see his daughter.
635
01:00:45,742 --> 01:00:47,677
Where is he? I'll go say hello to him.
636
01:00:48,244 --> 01:00:50,580
He says he wants to meet
his daughter alone.
637
01:00:51,414 --> 01:00:53,850
What? Why?
638
01:00:54,317 --> 01:00:56,252
I will escort the both of you
to the palace later,
639
01:00:56,319 --> 01:00:58,421
so please go back to the palace first,
Your Majesty.
640
01:01:00,923 --> 01:01:03,960
Go on first. I will follow after you soon.
641
01:01:43,866 --> 01:01:44,834
Dad!
642
01:01:59,916 --> 01:02:01,250
It's raining heavily.
643
01:02:13,329 --> 01:02:15,364
JOINT SECURITY AREA
644
01:02:16,799 --> 01:02:20,470
Dad, didn't you say you
would buy me dinner?
645
01:02:21,771 --> 01:02:23,172
Why are we here?
646
01:02:25,341 --> 01:02:26,442
Dad!
647
01:02:57,974 --> 01:02:58,975
What's wrong?
648
01:02:59,475 --> 01:03:00,943
Please go in first, Your Majesty.
649
01:03:02,111 --> 01:03:03,112
What happened?
650
01:03:03,346 --> 01:03:05,214
They have issued DEFCON Three.
651
01:03:06,883 --> 01:03:07,850
What?
652
01:03:07,917 --> 01:03:10,086
At 9 a.m. this morning,
the military operations
653
01:03:10,153 --> 01:03:12,555
have fallen into the hands
of the America-South Korea Joint Ministry.
654
01:03:23,833 --> 01:03:27,336
Dad, what are you doing?
655
01:03:27,937 --> 01:03:29,472
Please tell me!
656
01:03:32,008 --> 01:03:32,975
North Korea
657
01:03:34,911 --> 01:03:36,813
is going to attack Seoul.
658
01:03:40,616 --> 01:03:41,551
It's a war.
659
01:03:42,385 --> 01:03:45,021
America said that
they are going to attack Pyongyang.
660
01:03:46,255 --> 01:03:51,494
Pyongyang would attack Seoul right away.
661
01:03:56,699 --> 01:03:57,767
Where's Hang Ah?
662
01:03:58,901 --> 01:04:02,238
Let's go. The only reason you can leave
663
01:04:03,339 --> 01:04:06,709
is because I've pleaded with the Ministry
of Unification of South Korea
664
01:04:07,009 --> 01:04:08,878
and I was barely able
to get their permission.
665
01:04:11,013 --> 01:04:12,048
I can't!
666
01:04:12,381 --> 01:04:15,184
I can't go back to the country like this!
667
01:04:16,285 --> 01:04:17,653
Where's Hang Ah?
668
01:04:19,088 --> 01:04:20,289
Comrade Lee Jae-ha!
669
01:04:25,361 --> 01:04:26,362
Dad!
670
01:04:44,080 --> 01:04:46,082
Subtitle translation by Youngju Kim
49867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.