Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,873
You are headed to a deserted island.
2
00:00:39,939 --> 00:00:42,008
There is only one way off the island.
3
00:00:42,075 --> 00:00:43,043
This boat.
4
00:00:43,109 --> 00:00:47,480
The only way to start the engine
is by inserting two keys.
5
00:00:47,580 --> 00:00:51,785
And each team will receive
one of the keys.
6
00:00:52,018 --> 00:00:54,687
So we have to take away their key?
7
00:00:54,754 --> 00:00:58,158
From noon until 8 p.m.,
do what you must to get their key.
8
00:00:58,224 --> 00:01:03,329
Whichever team has both keys
and escapes the island by boat wins.
9
00:01:03,396 --> 00:01:05,365
What if neither team gets both keys?
10
00:01:05,432 --> 00:01:07,700
There are security cameras
all around the island.
11
00:01:07,767 --> 00:01:11,971
The WOC committee will watch
and give points according to preset rules.
12
00:01:12,138 --> 00:01:14,974
But as you know, ten points were deducted
from us as a penalty.
13
00:01:15,041 --> 00:01:16,976
We're at a disadvantage
if it comes to that.
14
00:01:17,277 --> 00:01:21,781
So you must take away their key
before the time is up.
15
00:01:36,129 --> 00:01:37,797
The nerve of those...
16
00:01:37,997 --> 00:01:39,599
They want a fight, don't they?
17
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
Yes, Your Majesty?
18
00:01:48,007 --> 00:01:50,510
Besides getting the key,
is there any other way to win?
19
00:01:53,580 --> 00:01:55,615
If the other team formally surrenders.
20
00:01:56,216 --> 00:01:57,083
And?
21
00:01:57,550 --> 00:02:00,854
If you hurt the opponent severely
with malicious intent,
22
00:02:01,187 --> 00:02:02,956
they'll disqualify the entire team.
23
00:02:03,356 --> 00:02:05,525
Besides that, all the principles
can be used in this battle.
24
00:02:05,592 --> 00:02:07,026
Read all the principles then.
25
00:02:07,093 --> 00:02:08,428
"By the principle of annihilation,
26
00:02:08,495 --> 00:02:10,330
you kill all members
of the opposing team."
27
00:02:10,396 --> 00:02:11,231
And?
28
00:02:11,297 --> 00:02:13,766
"By the principle of division,
you let the opponent destroy themselves
29
00:02:13,833 --> 00:02:15,535
or lead a coup."
30
00:02:15,602 --> 00:02:16,636
Other than that?
31
00:02:16,903 --> 00:02:18,471
"By the principle of incapacitation,
32
00:02:18,538 --> 00:02:22,108
you destroy your enemy's primary
communications equipment."
33
00:02:28,047 --> 00:02:29,048
Your Majesty?
34
00:02:30,850 --> 00:02:32,685
-Explosion?
-Yes.
35
00:02:32,752 --> 00:02:36,422
You mean their supply storage room,
communication center, all of them?
36
00:02:36,689 --> 00:02:38,258
-Yes.
-That's impossible.
37
00:02:39,292 --> 00:02:41,094
If there's any serious problem...
38
00:02:42,128 --> 00:02:44,030
So we have to make sure
it wouldn't cause any problems.
39
00:02:45,765 --> 00:02:48,334
You can blow one of each up separately
and pressure them.
40
00:02:48,668 --> 00:02:51,204
It would be best to make them surrender
before exploding everything.
41
00:02:51,371 --> 00:02:53,673
What will you do
if they don't want to surrender?
42
00:02:54,174 --> 00:02:55,175
If they hold out?
43
00:02:55,542 --> 00:02:56,576
Then we'll blow it up.
44
00:02:58,111 --> 00:02:59,078
Everything.
45
00:03:03,082 --> 00:03:04,951
For now, we'll think
of the worst-case scenario
46
00:03:05,018 --> 00:03:06,352
and prepare to blow everything up.
47
00:03:07,320 --> 00:03:09,789
How long do you need to finish
whatever task you're given?
48
00:03:10,156 --> 00:03:11,624
About eight hours.
49
00:03:11,691 --> 00:03:13,459
You can't. Finish it within six hours.
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,663
If it ends in a stalemate,
we will lose for sure.
51
00:03:16,863 --> 00:03:17,964
Because of our penalty points.
52
00:03:23,069 --> 00:03:26,206
We have to finish everything before 8 p.m.
53
00:03:28,408 --> 00:03:31,644
But will we be able to finish
setting all the explosions?
54
00:03:32,111 --> 00:03:33,646
We don't even have
the necessary equipment.
55
00:03:39,419 --> 00:03:40,620
We just need two of these.
56
00:03:41,654 --> 00:03:43,690
What's that?
57
00:03:44,090 --> 00:03:45,158
Ignition equipment.
58
00:03:46,559 --> 00:03:47,627
Ignition equipment?
59
00:04:03,509 --> 00:04:05,678
Do you know what our military's
biggest advantage is?
60
00:04:06,346 --> 00:04:07,580
It's our mandatory conscription.
61
00:04:07,747 --> 00:04:09,983
We gather officers from various fields.
62
00:04:10,950 --> 00:04:13,219
My juniors in the army all brought
different abilities with them.
63
00:04:15,788 --> 00:04:17,457
Those who make cell phones.
64
00:04:17,724 --> 00:04:18,925
Video game freaks.
65
00:04:19,659 --> 00:04:21,694
So regular officers from
the Military Academy like you
66
00:04:22,228 --> 00:04:23,630
definitely won't know how to make this.
67
00:04:24,297 --> 00:04:27,200
I'm the only one who can do this
in this group. You know why?
68
00:04:28,101 --> 00:04:31,437
Because I'm a reservist
of South Korea, Lee Jae-ha.
69
00:04:32,705 --> 00:04:37,110
During my military service,
I did all sorts of things to kill time.
70
00:05:03,703 --> 00:05:05,438
You are in charge
of luring the recon team.
71
00:05:05,605 --> 00:05:07,974
Go as far as you can
to get their troops spread.
72
00:05:51,918 --> 00:05:53,686
What are you doing?
73
00:05:54,921 --> 00:05:56,155
Take action quickly!
74
00:05:56,222 --> 00:05:57,590
Yes, a little while more.
75
00:06:17,543 --> 00:06:18,711
Is this yours?
76
00:06:22,215 --> 00:06:24,150
YEOM DONG-HA
77
00:06:29,088 --> 00:06:31,124
Would you know if I tell you?
78
00:06:32,225 --> 00:06:33,659
Yeom Dong-ha.
79
00:06:36,496 --> 00:06:38,197
It's the same!
80
00:06:38,564 --> 00:06:42,568
Yeom Dong-ha!
81
00:07:03,689 --> 00:07:04,524
KILLED IN ACTION
82
00:07:05,191 --> 00:07:06,292
You're dead.
83
00:07:46,032 --> 00:07:47,133
KILLED IN ACTION
84
00:07:49,735 --> 00:07:51,037
I'm dead.
85
00:09:39,712 --> 00:09:42,214
Why don't the three of us just attack
the command center?
86
00:09:42,281 --> 00:09:44,784
-There are only two people.
-One of us has to watch the hostage.
87
00:09:44,850 --> 00:09:46,452
We can just let him be dead.
88
00:09:46,519 --> 00:09:48,054
If not, Your Majesty can watch over him
89
00:09:48,354 --> 00:09:49,755
Kim Hang Ah and I...
90
00:09:49,822 --> 00:09:51,557
If things go wrong and both of us die,
91
00:09:52,058 --> 00:09:53,793
what can he do alone?
92
00:10:00,666 --> 00:10:03,169
Why don't you just focus on setting it up?
93
00:10:07,039 --> 00:10:09,642
Ri Kang Seok, are you done
paying for your sin?
94
00:10:24,323 --> 00:10:25,458
KILLED IN ACTION
95
00:10:35,835 --> 00:10:36,936
Because of me,
96
00:10:37,536 --> 00:10:41,140
our team lost ten points already.
97
00:10:42,608 --> 00:10:46,112
Still, I have come the furthest I can.
98
00:10:48,314 --> 00:10:50,216
If you want to go back,
99
00:10:52,351 --> 00:10:54,086
you'll need three hours.
100
00:10:54,920 --> 00:10:56,155
Three hours.
101
00:11:02,428 --> 00:11:04,063
Get off.
102
00:11:11,037 --> 00:11:11,937
Hands up.
103
00:11:14,674 --> 00:11:15,675
Turn around.
104
00:11:30,623 --> 00:11:31,791
They aren't coming out.
105
00:11:32,992 --> 00:11:35,027
They're hiding in there like moles.
106
00:11:36,862 --> 00:11:38,831
We have 20 minutes left
before the mission is over.
107
00:11:39,965 --> 00:11:41,000
Let's just start.
108
00:11:43,469 --> 00:11:46,238
We haven't set up the explosives
at the command center, have we?
109
00:11:47,006 --> 00:11:48,708
If you talk to them to get them out,
110
00:11:49,075 --> 00:11:49,909
I'll try doing it.
111
00:11:50,476 --> 00:11:51,610
But the time...
112
00:11:51,677 --> 00:11:52,778
We have 20 minutes left.
113
00:11:53,412 --> 00:11:54,413
We can do it.
114
00:12:12,198 --> 00:12:13,199
Please come out.
115
00:12:15,835 --> 00:12:17,870
Please put on the translating device.
116
00:12:38,791 --> 00:12:41,494
I've captured one of your people.
117
00:12:42,261 --> 00:12:45,030
For the price of not killing
our team in three hours,
118
00:12:45,765 --> 00:12:47,566
I didn't take his life either.
119
00:12:48,100 --> 00:12:49,535
But we took away all his weapons.
120
00:12:51,470 --> 00:12:52,872
Let's negotiate a settlement.
121
00:12:53,939 --> 00:12:55,374
Come out, all of you.
122
00:13:00,379 --> 00:13:04,917
You have fewer people than we do,
but we're not going to fire.
123
00:13:11,490 --> 00:13:13,492
Act boldly like an officer
124
00:13:13,893 --> 00:13:16,328
who represents
the world's strongest country, the US.
125
00:14:55,427 --> 00:14:57,863
Why did you come out alone?
126
00:14:59,398 --> 00:15:00,266
And...
127
00:15:01,800 --> 00:15:04,036
We let the air out
and drowned it in the sea.
128
00:15:04,270 --> 00:15:07,006
And we kept the motor safe elsewhere.
129
00:15:08,007 --> 00:15:11,310
There are no rules saying
we have to keep the boat in one piece.
130
00:15:12,111 --> 00:15:13,045
Right?
131
00:15:20,486 --> 00:15:21,620
Just get started.
132
00:15:23,255 --> 00:15:24,623
Start from the communications center.
133
00:15:25,157 --> 00:15:25,991
What?
134
00:15:27,793 --> 00:15:30,262
What about the command center?
135
00:15:35,567 --> 00:15:36,835
Won't you surrender?
136
00:15:40,906 --> 00:15:44,643
The boat is gone,
so there's no way to get out.
137
00:15:45,277 --> 00:15:47,513
Just surrender.
138
00:15:57,690 --> 00:15:59,625
I said to just get started
at the same time.
139
00:16:00,926 --> 00:16:03,495
You're at a disadvantage now.
140
00:16:04,229 --> 00:16:06,365
Your soldiers are dead or separated.
141
00:16:07,433 --> 00:16:09,201
You have only two left.
142
00:16:23,315 --> 00:16:24,416
That's right.
143
00:16:25,117 --> 00:16:27,753
But what if all your command center,
144
00:16:27,920 --> 00:16:32,458
supply route, and communication center
are destroyed?
145
00:16:33,492 --> 00:16:34,827
What will happen?
146
00:16:37,629 --> 00:16:39,965
You will lose
by the principle of incapacitation.
147
00:16:41,333 --> 00:16:42,301
Is that right?
148
00:16:44,103 --> 00:16:46,805
It's the same in this competition.
149
00:16:48,507 --> 00:16:49,641
WOC
COMMUNICATION CENTER
150
00:18:01,313 --> 00:18:02,181
Charlie.
151
00:18:03,248 --> 00:18:04,083
Charlie.
152
00:18:04,149 --> 00:18:07,419
You won't be able to reach him.
153
00:18:08,287 --> 00:18:10,756
Didn't you see the communication center
being blown up?
154
00:18:14,293 --> 00:18:16,261
There was an inspection when we got in.
155
00:18:16,628 --> 00:18:18,363
How do you think we brought bombs?
156
00:18:18,997 --> 00:18:23,035
But you remember what the HQ said, right?
157
00:18:24,069 --> 00:18:27,139
We can use anything we find here.
158
00:18:28,073 --> 00:18:32,711
We only made use
of a little of your gas fuel.
159
00:18:34,146 --> 00:18:36,181
Hang Ah, can you hear me?
160
00:19:11,517 --> 00:19:12,818
A game?
161
00:19:14,386 --> 00:19:17,856
We're very serious.
162
00:19:20,759 --> 00:19:24,963
The ones we love and the throne
are on the line.
163
00:19:26,765 --> 00:19:30,169
Have you been separated
from your family before?
164
00:19:33,639 --> 00:19:40,212
People who shared the same language
and culture for thousands of years
165
00:19:42,080 --> 00:19:43,749
were split in half in an instant.
166
00:19:46,151 --> 00:19:47,753
Because of a war that lasted
for three years,
167
00:19:47,819 --> 00:19:49,955
we lost all our parents and siblings.
168
00:19:51,023 --> 00:19:52,357
Have you ever experienced any of that?
169
00:19:54,960 --> 00:19:56,128
To you,
170
00:19:57,563 --> 00:19:59,798
things like this could just be a game,
171
00:20:01,166 --> 00:20:04,836
but we're very desperate to win.
172
00:20:09,608 --> 00:20:10,642
Okay.
173
00:20:11,810 --> 00:20:14,346
Your communication network
has been cut off.
174
00:20:15,681 --> 00:20:19,785
The supply room would soon go off too.
175
00:20:24,823 --> 00:20:25,724
WOC
SUPPLY ROOM
176
00:20:40,639 --> 00:20:44,509
Surrender before we blow up
your command center.
177
00:21:43,302 --> 00:21:44,636
Comrade Lee Jae-ha.
178
00:21:48,774 --> 00:21:50,008
Comrade Lee Jae-ha?
179
00:22:07,559 --> 00:22:08,527
Hang Ah,
180
00:22:09,895 --> 00:22:10,896
we can do this.
181
00:22:17,569 --> 00:22:18,570
Still...
182
00:22:46,865 --> 00:22:50,969
Remember. It can never be
later than 8 p.m.
183
00:22:52,371 --> 00:22:54,439
If they don't surrender,
184
00:22:55,674 --> 00:22:58,944
press the button before 8 p.m.,
no matter what.
185
00:23:35,947 --> 00:23:36,815
You know,
186
00:23:39,718 --> 00:23:41,286
the key to this plan is teamwork.
187
00:23:42,053 --> 00:23:46,258
If we don't trust each other,
we can't succeed.
188
00:24:18,557 --> 00:24:21,193
I'm going to win.
189
00:24:22,794 --> 00:24:24,329
I will go back with you
190
00:24:25,163 --> 00:24:28,567
and get engaged to you.
191
00:24:32,504 --> 00:24:34,239
If you feel the same,
192
00:24:35,707 --> 00:24:38,243
press the button before 8 p.m.
193
00:24:48,787 --> 00:24:49,821
Trust me.
194
00:24:51,456 --> 00:24:52,357
And...
195
00:24:54,693 --> 00:24:55,694
I will trust you.
196
00:24:58,697 --> 00:24:59,698
Promise me.
197
00:25:01,800 --> 00:25:05,303
If you love me, press the button.
198
00:25:27,425 --> 00:25:28,293
I...
199
00:25:29,928 --> 00:25:31,296
love...
200
00:25:33,798 --> 00:25:35,033
Comrade Lee Jae-ha.
201
00:25:41,172 --> 00:25:42,007
WOC
COMMAND CENTER
202
00:25:50,882 --> 00:25:53,818
Comrade Lee Jae-ha.
203
00:25:55,086 --> 00:25:56,021
Comrade Lee Jae-ha!
204
00:25:59,991 --> 00:26:01,826
Don't you hear me?
205
00:26:02,427 --> 00:26:03,628
Comrade Lee Jae-ha!
206
00:26:04,429 --> 00:26:05,630
Comrade Lee Jae-ha!
207
00:26:05,697 --> 00:26:07,132
You can't go in! It's dangerous!
208
00:26:08,700 --> 00:26:10,502
Comrade Lee Jae-ha!
209
00:26:11,836 --> 00:26:13,438
You're so loud.
210
00:26:39,798 --> 00:26:43,268
Why are you crying? Did someone die?
211
00:27:24,242 --> 00:27:25,443
You're really...
212
00:27:26,311 --> 00:27:27,779
You really won't trust me, will you?
213
00:27:55,540 --> 00:27:57,509
They blew up bombs in the tournament?
214
00:27:57,575 --> 00:27:59,544
They didn't break the rules.
215
00:27:59,911 --> 00:28:02,881
But some say it's against
the intentions of WOC
216
00:28:02,947 --> 00:28:04,449
which is a friendly game.
217
00:28:04,749 --> 00:28:07,152
So it's under discussion at the HQ.
218
00:28:07,352 --> 00:28:09,921
Anyway, the first round
finished successfully, right?
219
00:28:10,955 --> 00:28:12,824
Just tell them to come back safely.
220
00:28:13,191 --> 00:28:14,292
And...
221
00:28:17,562 --> 00:28:21,299
What about Club M?
222
00:28:21,599 --> 00:28:23,168
It has been settled.
223
00:28:24,135 --> 00:28:26,404
All right. Thanks for the hard work.
224
00:28:30,341 --> 00:28:31,609
Settled?
225
00:28:32,043 --> 00:28:34,345
I heard you set her free,
because you lost in the power struggle?
226
00:28:34,913 --> 00:28:37,482
Jae-shin. If it weren't for him,
227
00:28:37,549 --> 00:28:39,084
this issue wouldn't have been settled.
228
00:28:39,150 --> 00:28:42,420
He went there himself
and apologized in our place.
229
00:28:42,487 --> 00:28:45,123
So why did he apologize
to scumbags like them?
230
00:28:45,724 --> 00:28:48,059
Didn't you hear what they said
during the press conference?
231
00:28:48,259 --> 00:28:50,395
Something about tragedy
and consideration...
232
00:28:50,462 --> 00:28:51,296
Jae-shin.
233
00:28:51,362 --> 00:28:53,131
Who do you think is the one
who caused all this?
234
00:28:53,198 --> 00:28:54,466
It's them, isn't it?
235
00:28:54,532 --> 00:28:55,533
Lee Jae-shin!
236
00:28:55,734 --> 00:28:56,835
How dare them?
237
00:28:57,669 --> 00:28:59,037
Even if we're powerless...
238
00:28:59,104 --> 00:29:01,940
What about you? You were shaking in fear.
239
00:29:03,174 --> 00:29:04,609
Apologize to him immediately.
240
00:29:05,009 --> 00:29:08,046
Not because you're a princess.
You're just being disrespectful.
241
00:29:08,480 --> 00:29:10,548
How can you be so rude to an elder?
242
00:29:11,049 --> 00:29:12,684
It's all right, Your Highness.
243
00:29:15,787 --> 00:29:16,921
I'm sorry.
244
00:29:17,722 --> 00:29:19,691
You've been doing everything in my place.
245
00:29:19,758 --> 00:29:20,959
I shouldn't have said that.
246
00:29:21,593 --> 00:29:23,595
I only did what I needed to do.
247
00:29:24,696 --> 00:29:26,664
It's been a good experience for me.
248
00:29:27,232 --> 00:29:31,402
My son has learned a lot through this too.
249
00:29:32,871 --> 00:29:34,572
Your son?
250
00:29:36,941 --> 00:29:40,178
Eun Shi-gyeong went to apologize as well?
251
00:29:50,288 --> 00:29:52,023
Why is someone like you
252
00:29:53,291 --> 00:29:54,726
working under Lee Jae-ha?
253
00:29:55,860 --> 00:29:56,961
He's incorrigible.
254
00:31:08,833 --> 00:31:10,969
Which jerk is that...
255
00:32:07,992 --> 00:32:09,193
Did you ask for me?
256
00:32:12,163 --> 00:32:15,500
The one you met this morning
was John Mayer.
257
00:32:16,768 --> 00:32:18,703
He is the person who killed
Jae-kang, right?
258
00:32:28,046 --> 00:32:31,282
I will start my treatment again.
259
00:32:33,284 --> 00:32:37,188
Actually I find it very tough,
so I stopped counseling.
260
00:32:38,790 --> 00:32:41,092
But I'll start that again.
261
00:32:42,226 --> 00:32:43,761
I'll try to remember, so...
262
00:32:43,828 --> 00:32:45,063
It's fine, Your Highness.
263
00:32:46,998 --> 00:32:48,132
If it's too hard,
264
00:32:50,768 --> 00:32:52,070
you don't need to continue.
265
00:32:52,904 --> 00:32:56,474
Are you giving up on me?
266
00:32:57,008 --> 00:32:57,942
What?
267
00:33:00,979 --> 00:33:02,213
No, I'm not. I just...
268
00:33:02,380 --> 00:33:03,514
I like you.
269
00:33:05,917 --> 00:33:08,920
I like the most boring man in the world,
270
00:33:10,421 --> 00:33:12,957
the Captain of the Second Company
of the Royal Guards.
271
00:33:18,096 --> 00:33:19,597
Say something.
272
00:33:24,268 --> 00:33:25,403
It seems like...
273
00:33:28,239 --> 00:33:29,674
you're very uneasy.
274
00:33:34,012 --> 00:33:35,013
If people...
275
00:33:37,615 --> 00:33:41,519
feel mentally weak--
276
00:33:41,753 --> 00:33:42,587
Yes.
277
00:33:43,621 --> 00:33:44,989
I've become weak.
278
00:33:49,627 --> 00:33:52,330
I want to keep you by my side.
279
00:33:54,399 --> 00:33:57,802
I want to whine to you,
play pranks on you,
280
00:33:58,436 --> 00:33:59,837
and provoke you to a quarrel.
281
00:34:02,306 --> 00:34:03,908
I realized it just now.
282
00:34:08,079 --> 00:34:09,781
I like this person.
283
00:34:14,685 --> 00:34:18,956
So don't give up on me.
284
00:34:22,260 --> 00:34:25,530
I'll be brave like you.
285
00:34:26,964 --> 00:34:31,035
I will become a woman
who's right for you, Shi-gyeong.
286
00:34:34,238 --> 00:34:36,874
Please wait and see.
287
00:34:54,692 --> 00:34:56,394
It has already been three days.
288
00:34:56,761 --> 00:34:58,963
When will the HQ reach a decision?
289
00:34:59,864 --> 00:35:00,832
I have no idea.
290
00:35:00,898 --> 00:35:03,201
They told us to be creative
and use things we find.
291
00:35:03,468 --> 00:35:04,902
This is a friendly game.
292
00:35:05,036 --> 00:35:07,238
We are letting all our opponents
sleep in our lodge.
293
00:35:07,305 --> 00:35:08,573
What more do they want?
294
00:35:08,773 --> 00:35:10,541
Of course, that's what we should do.
295
00:35:10,608 --> 00:35:14,145
We have blown up their
command center and supply room.
296
00:35:18,382 --> 00:35:20,384
-Here. It's done.
-It smells good.
297
00:35:21,119 --> 00:35:22,720
-It's meat.
-It looks great.
298
00:35:22,787 --> 00:35:23,955
It's good.
299
00:35:27,291 --> 00:35:28,226
Hey.
300
00:35:28,559 --> 00:35:31,129
What are you doing? The meat isn't enough.
301
00:35:31,362 --> 00:35:32,396
Comrade Kim Hang Ah.
302
00:35:33,197 --> 00:35:34,265
Comrade Kim Hang Ah.
303
00:35:34,332 --> 00:35:35,166
Hang Ah.
304
00:35:35,233 --> 00:35:37,068
-You shouldn't do that.
-We don't have enough meat.
305
00:35:43,674 --> 00:35:45,176
Please have these.
306
00:35:49,247 --> 00:35:52,383
You're so big, and these are just
tiny plastic bags of food.
307
00:35:52,483 --> 00:35:54,252
Will that even fill you up?
308
00:35:54,619 --> 00:35:57,522
We will make your meals from now on,
309
00:35:57,955 --> 00:36:00,725
so please put in a good word
for us to the HQ.
310
00:36:04,362 --> 00:36:05,329
All right?
311
00:36:12,970 --> 00:36:18,376
You have desserts even during a war?
312
00:36:24,949 --> 00:36:28,319
Look at this! This is great.
313
00:36:28,853 --> 00:36:30,555
There are biscuits and gums as well.
314
00:36:30,621 --> 00:36:31,856
This is the US army's fast food.
315
00:36:32,190 --> 00:36:34,025
I haven't eaten this for a long time.
316
00:36:37,328 --> 00:36:38,729
This rascal!
317
00:36:48,506 --> 00:36:49,707
Just say something.
318
00:36:49,907 --> 00:36:51,943
Have some manners. Be friendly.
319
00:37:12,430 --> 00:37:14,699
Where did the princess go?
320
00:37:14,765 --> 00:37:16,567
She went off an hour ago.
321
00:37:16,834 --> 00:37:18,636
She asked me to clear her schedule.
322
00:37:18,703 --> 00:37:20,638
I think she's doing
that because of stress.
323
00:37:24,675 --> 00:37:28,279
Yes, anyone can suffer any tragedy.
324
00:37:29,347 --> 00:37:33,251
The problem is the attitude
with which you overcome the tragedy.
325
00:37:33,818 --> 00:37:35,052
The royal family of South Korea
326
00:37:35,820 --> 00:37:39,190
is oversensitive with their own tragedies.
327
00:37:39,257 --> 00:37:41,759
They were even discourteous to VIPs.
328
00:37:42,860 --> 00:37:45,830
They have lost their basic dignity
and courtesy.
329
00:37:47,565 --> 00:37:50,534
The royal family is the country.
330
00:37:51,602 --> 00:37:54,372
South Korea isn't prepared yet.
331
00:37:55,506 --> 00:37:58,309
They haven't reached the standard
332
00:37:58,376 --> 00:38:00,711
to change the cease-fire agreement
to a peace agreement.
333
00:38:01,412 --> 00:38:05,783
Although this isn't scheduled,
we have an important guest.
334
00:38:05,850 --> 00:38:07,818
She's Princess Lee Jae-shin.
335
00:38:14,992 --> 00:38:19,263
No. Why is she there?
336
00:38:19,463 --> 00:38:21,365
THE KOREAN PENINSULA PEACE JEJU FORUM
337
00:38:39,050 --> 00:38:40,918
I'm Lee Jae-shin, who had a panic attack
338
00:38:41,118 --> 00:38:44,088
at the venue
where I invited my VIP guests.
339
00:38:44,855 --> 00:38:47,224
My condition wasn't too good then,
340
00:38:47,825 --> 00:38:49,760
but it would all be excuses anyway.
341
00:38:51,529 --> 00:38:52,930
I'm sorry about that.
342
00:39:04,508 --> 00:39:08,045
But, I think Mr. John Mayer of Club M
343
00:39:08,446 --> 00:39:10,748
doesn't have manners either.
344
00:39:11,182 --> 00:39:12,383
Standard, you said?
345
00:39:12,683 --> 00:39:17,621
How can an individual talk about
standards to a sovereign state?
346
00:39:32,403 --> 00:39:37,375
Frankly, we are a country
where a war can break out any time.
347
00:39:38,275 --> 00:39:39,844
People who have grown up in such a country
348
00:39:40,444 --> 00:39:42,413
always live in a situation
of extreme anxiety,
349
00:39:42,980 --> 00:39:44,982
and have a strong sense of combat.
350
00:39:45,416 --> 00:39:47,885
Even for games, we are
attracted to violent war games.
351
00:39:48,352 --> 00:39:50,588
Even when we play Go-Kart,
352
00:39:50,888 --> 00:39:52,790
we have to load weapons in the car.
353
00:39:54,191 --> 00:39:57,561
That's why we need to have
the peace agreement.
354
00:39:58,929 --> 00:40:04,835
We can't allow our children to live
in that anxiety and uneasiness forever.
355
00:40:06,036 --> 00:40:09,206
And, about peace.
356
00:40:10,141 --> 00:40:11,976
Like Mr. John Mayer said,
357
00:40:12,042 --> 00:40:17,081
it's not something gained all at once.
358
00:40:17,648 --> 00:40:20,751
It's something
that you work on little by little.
359
00:40:51,115 --> 00:40:54,852
I can stand only
for about ten minutes now.
360
00:40:55,152 --> 00:40:59,223
But once I get used to it,
I will be able to stand up for good.
361
00:40:59,890 --> 00:41:01,325
The same goes for our country.
362
00:41:02,126 --> 00:41:06,063
Currently, in Korea, Republic of Korea,
363
00:41:06,197 --> 00:41:08,766
for the sake of living
in a country without war,
364
00:41:08,833 --> 00:41:12,470
we take part in the WOC
joining hands to work
365
00:41:12,770 --> 00:41:14,305
towards the goal of peace.
366
00:41:15,239 --> 00:41:16,941
But in order to do so,
367
00:41:17,408 --> 00:41:20,044
we need your help.
368
00:41:20,911 --> 00:41:24,648
Just the way I needed the aid
of my walking stick as I got up.
369
00:41:25,249 --> 00:41:27,084
we need the support and encouragement
370
00:41:28,052 --> 00:41:31,155
of all nations across the world.
371
00:41:33,858 --> 00:41:35,226
Please watch us.
372
00:41:36,427 --> 00:41:37,795
We will work hard for that.
373
00:41:41,799 --> 00:41:43,133
THE KOREAN PENINSULA PEACE JEJU FORUM
374
00:42:06,790 --> 00:42:08,459
She's my daughter.
375
00:42:22,640 --> 00:42:25,342
Isn't it all stated
clearly in the handbook?
376
00:42:25,876 --> 00:42:27,344
If you look over here...
377
00:42:27,411 --> 00:42:28,579
Where?
378
00:42:28,646 --> 00:42:30,080
-It's over here.
-Right.
379
00:42:30,814 --> 00:42:31,749
Article Three.
380
00:42:31,815 --> 00:42:34,952
All military strategies are applicable
during the WOC.
381
00:42:35,352 --> 00:42:36,520
Article Three, Clause Three.
382
00:42:36,587 --> 00:42:37,855
By the principle of incapacitation,
383
00:42:37,922 --> 00:42:39,323
when a team destroys the main facilities
384
00:42:39,390 --> 00:42:41,725
including a communication center,
supply room, or command center,
385
00:42:41,792 --> 00:42:44,962
if they don't hurt anyone
with malicious intent,
386
00:42:45,062 --> 00:42:46,130
the team wins.
387
00:42:49,466 --> 00:42:51,302
So did he die? Didn't we save him?
388
00:42:51,368 --> 00:42:53,337
And the King did it himself.
389
00:42:53,404 --> 00:42:55,172
He also asked him
to stay away from the wall.
390
00:42:57,675 --> 00:42:59,209
Isn't that very creative?
391
00:42:59,643 --> 00:43:01,779
What's the thing that
the West Point always emphasizes?
392
00:43:01,845 --> 00:43:02,913
Isn't it creativity?
393
00:43:02,980 --> 00:43:06,183
How would you explain trespassing
past the iron fencing?
394
00:43:06,250 --> 00:43:07,751
So did they trespass?
395
00:43:08,519 --> 00:43:10,487
They thought about doing it,
396
00:43:10,854 --> 00:43:11,956
but stopped.
397
00:43:12,022 --> 00:43:14,858
They also deflated and hid the boat.
398
00:43:15,225 --> 00:43:17,561
They used a loophole in the rules.
399
00:43:17,628 --> 00:43:20,564
The North and South cunningly
used this to their advantage.
400
00:43:20,831 --> 00:43:21,832
Cunningly?
401
00:43:21,899 --> 00:43:24,501
Are you insulting us now?
402
00:43:24,568 --> 00:43:26,670
I'm just being objective.
403
00:43:26,737 --> 00:43:29,473
We don't really like the US either.
404
00:43:29,807 --> 00:43:33,143
Have you thought about
why we are siding the US?
405
00:43:33,210 --> 00:43:34,845
You're doing that because you don't like
406
00:43:34,912 --> 00:43:36,547
the unification of the North and South.
407
00:43:36,780 --> 00:43:40,818
You want us to stay in the middle
408
00:43:40,884 --> 00:43:43,587
and serve as your bumper zone.
409
00:43:44,421 --> 00:43:46,223
If you want to fight, fine.
410
00:43:46,290 --> 00:43:48,359
Just don't get us involved.
411
00:44:18,422 --> 00:44:20,057
Are you all set?
412
00:44:20,124 --> 00:44:21,225
-Yes.
-Yes.
413
00:44:21,291 --> 00:44:22,459
Hold on.
414
00:44:38,742 --> 00:44:40,411
Our boat comes in 30 minutes.
415
00:44:40,477 --> 00:44:41,679
I'm aware of that,
416
00:44:42,046 --> 00:44:44,114
but why would you keep waiting,
standing in the sea breeze?
417
00:44:44,181 --> 00:44:46,483
We still have space. Let's go together.
418
00:44:48,686 --> 00:44:50,921
-Come on!
-Let's go together!
419
00:44:50,988 --> 00:44:53,590
-Let's take the boat back together!
-Let's take this back!
420
00:44:53,657 --> 00:44:54,825
Come on!
421
00:44:58,162 --> 00:44:59,897
I heard it was just one vote difference.
422
00:44:59,963 --> 00:45:01,999
It was so close, right?
423
00:45:29,927 --> 00:45:31,895
Let's go back quickly.
424
00:45:33,964 --> 00:45:35,532
Let's exchange.
425
00:45:37,267 --> 00:45:38,469
Change with yours.
426
00:45:59,723 --> 00:46:01,525
-Let's go.
-Thank you.
427
00:46:07,865 --> 00:46:11,201
The North and South team who was
on a winning streak at the WOC
428
00:46:11,268 --> 00:46:13,937
Unfortunately failed to win
in the semifinals.
429
00:46:14,004 --> 00:46:16,106
But In the preliminaries,
the North and South team
430
00:46:16,173 --> 00:46:18,609
beat the strongest country
in the world, the US.
431
00:46:18,675 --> 00:46:20,577
With winning momentum,
during the quarter-finals,
432
00:46:20,644 --> 00:46:22,479
they beat the Russia team easily.
433
00:46:22,546 --> 00:46:25,916
But in the semifinals, they lost
to Egypt for no specific reason.
434
00:46:26,316 --> 00:46:29,953
With that, the North and South team
was placed in fourth
435
00:46:30,020 --> 00:46:31,655
after Egypt, England and China.
436
00:46:40,164 --> 00:46:43,100
I think we were overly proud
of our winning streak.
437
00:46:43,500 --> 00:46:46,503
Still, it was our first time. Isn't it
great that we took fourth place?
438
00:46:47,204 --> 00:46:50,674
As promised, we got into the second round.
439
00:46:52,442 --> 00:46:55,312
What? Engagement?
440
00:46:57,181 --> 00:46:58,816
That's...
441
00:46:59,817 --> 00:47:00,818
We will get engaged.
442
00:47:01,285 --> 00:47:03,921
She's my fiancรฉe now.
443
00:47:06,657 --> 00:47:09,193
Is that so? We should
congratulate you then.
444
00:47:10,060 --> 00:47:11,528
It's too full. Come on.
445
00:47:13,997 --> 00:47:15,866
Cheers.
446
00:47:18,936 --> 00:47:21,171
Goodness. Look how happy they are.
447
00:47:22,506 --> 00:47:25,275
Let's drink.
448
00:47:25,342 --> 00:47:26,343
When is he coming back?
449
00:47:29,179 --> 00:47:30,047
Phone.
450
00:47:33,283 --> 00:47:36,119
When His Majesty returns,
a lot of people will come out.
451
00:47:36,320 --> 00:47:38,355
So, this way. And the press conference...
452
00:47:43,961 --> 00:47:44,795
Yes?
453
00:47:44,862 --> 00:47:46,930
Hello, Eun Shi-gyeong.
454
00:47:47,998 --> 00:47:49,166
I'm your rotten cookie.
455
00:47:51,501 --> 00:47:52,703
Leave the room for a moment.
456
00:48:02,379 --> 00:48:03,814
How did you get my number?
457
00:48:06,683 --> 00:48:11,121
Why do you like Lee Jae-ha?
458
00:48:12,756 --> 00:48:14,057
He and I,
459
00:48:14,224 --> 00:48:18,695
well, we're the same in a way.
460
00:48:19,596 --> 00:48:21,031
There's just a slight difference.
461
00:48:21,098 --> 00:48:22,199
But, why did you...
462
00:48:24,134 --> 00:48:25,102
Hello?
463
00:48:33,110 --> 00:48:35,245
ROTTEN COOKIE
464
00:48:41,285 --> 00:48:43,720
If you have some business,
call the Chief Secretary.
465
00:48:44,021 --> 00:48:45,455
Hold on.
466
00:48:50,093 --> 00:48:51,395
You trust your father?
467
00:48:53,764 --> 00:48:55,198
Blind faith is poison.
468
00:48:58,302 --> 00:49:01,238
A son needs to surpass his father.
469
00:49:05,242 --> 00:49:07,344
Kim Bong-gu asked to meet me?
470
00:49:07,878 --> 00:49:10,447
Yes, he wants to meet you at the airport.
471
00:49:11,114 --> 00:49:13,183
-But, I think...
-I have to meet him.
472
00:49:18,055 --> 00:49:19,289
Don't meet him.
473
00:49:19,589 --> 00:49:20,724
It's okay.
474
00:49:23,593 --> 00:49:24,761
I will be careful.
475
00:49:24,995 --> 00:49:28,932
He should be very heated
because of the WOC and Jae-shin's speech.
476
00:49:29,166 --> 00:49:31,068
Maybe he'll do something.
477
00:49:33,503 --> 00:49:35,138
He's not someone
I can deal with in one blow.
478
00:49:35,772 --> 00:49:36,807
Still...
479
00:49:39,309 --> 00:49:41,144
I will accept his invitation to meet.
480
00:49:48,986 --> 00:49:51,254
Why did that rascal call you?
481
00:49:53,090 --> 00:49:54,091
I wonder too.
482
00:49:55,158 --> 00:49:57,728
-When we went there...
-He asked me to work for him.
483
00:49:59,629 --> 00:50:00,530
He's insane.
484
00:50:01,665 --> 00:50:03,533
He didn't say anything this time as well?
485
00:50:04,668 --> 00:50:06,870
No, I put him through to you right away.
486
00:50:11,274 --> 00:50:12,709
I heard you have a son.
487
00:50:13,210 --> 00:50:18,181
What happens if he finds out
that we're chummy?
488
00:50:21,451 --> 00:50:22,753
You trust your father?
489
00:50:24,354 --> 00:50:25,722
Blind faith is poison.
490
00:50:33,497 --> 00:50:34,631
Congratulations.
491
00:50:35,098 --> 00:50:36,700
You did better than expected.
492
00:50:36,933 --> 00:50:38,335
You're stingy with your compliments.
493
00:50:38,802 --> 00:50:40,470
Was it only better than you expected?
494
00:50:43,006 --> 00:50:45,075
Did you anticipate my compliments?
495
00:50:46,343 --> 00:50:48,645
To think that you pay
so much attention to me.
496
00:50:49,713 --> 00:50:50,847
This is an honor.
497
00:50:50,914 --> 00:50:52,349
I was curious about your reaction.
498
00:50:52,749 --> 00:50:56,586
If you're forced into a corner,
will you stamp with fury or back down?
499
00:50:58,221 --> 00:51:01,591
But, it seems like you've become calm.
500
00:51:03,560 --> 00:51:06,129
Let's stop this.
501
00:51:07,197 --> 00:51:09,366
Why should we keep
this psychological warfare going?
502
00:51:09,433 --> 00:51:11,301
It's just tiring.
503
00:51:11,802 --> 00:51:12,836
So, we...
504
00:51:13,970 --> 00:51:17,274
Fine, let's say it was my fault
505
00:51:19,076 --> 00:51:20,610
and stop this.
506
00:51:23,280 --> 00:51:24,314
What?
507
00:51:26,616 --> 00:51:30,754
You killed a person
and simply say that you are sorry?
508
00:51:34,424 --> 00:51:37,994
Yes, you must be upset.
509
00:51:38,595 --> 00:51:43,266
But we lost a lot because of this.
510
00:51:43,834 --> 00:51:45,268
It's more than 100 billion.
511
00:51:46,369 --> 00:51:48,905
It's not 100 billion won, but dollars.
512
00:51:50,040 --> 00:51:53,944
Do you think your brother's life
was even worth 100 billion dollars?
513
00:51:55,178 --> 00:51:56,446
It doesn't even come close.
514
00:51:56,680 --> 00:51:59,683
So I'll just accept my loss.
515
00:52:00,650 --> 00:52:02,819
Let's call it even.
516
00:52:03,954 --> 00:52:06,323
Your brother and 100 billion dollars.
517
00:52:10,727 --> 00:52:13,530
Hey, Kim Bong-gu--
518
00:52:13,597 --> 00:52:19,069
Through this, I learned
that you're very honest.
519
00:52:19,336 --> 00:52:21,404
So, I realized...
520
00:52:22,839 --> 00:52:25,208
that this rascal is like me.
521
00:52:25,275 --> 00:52:26,510
He's the same kind of person I am.
522
00:52:26,776 --> 00:52:29,513
That's why I was so bothered about him.
523
00:52:30,447 --> 00:52:32,949
You said it yourself
when you sent me the present.
524
00:52:33,250 --> 00:52:35,051
You shot at your own woman.
525
00:52:35,118 --> 00:52:39,389
So is that why you shot that woman too?
526
00:52:41,057 --> 00:52:44,027
Because you want to become like me?
527
00:52:48,832 --> 00:52:50,767
I'm of a higher standard than you.
528
00:52:51,334 --> 00:52:52,702
Because it was a real bullet.
529
00:52:54,504 --> 00:52:58,575
That's right. You and me...
530
00:53:00,777 --> 00:53:02,012
Well, we are similar.
531
00:53:03,346 --> 00:53:04,214
But,
532
00:53:06,483 --> 00:53:09,886
I know what embarrassment is.
533
00:53:11,922 --> 00:53:14,524
I can't hurt my own people.
534
00:53:15,158 --> 00:53:18,595
I can't shoot at Hang Ah like that.
535
00:53:20,330 --> 00:53:22,399
At least I reflect on my actions.
536
00:53:24,367 --> 00:53:25,936
But, what about you?
537
00:53:28,672 --> 00:53:31,508
What's wrong with you suddenly?
538
00:53:32,576 --> 00:53:33,677
Don't do that.
539
00:53:34,344 --> 00:53:36,646
You're just a snob like me.
540
00:53:36,713 --> 00:53:39,216
Yes, I am a snob.
541
00:53:39,849 --> 00:53:41,551
But, I said I have basic conscience.
542
00:53:42,652 --> 00:53:45,121
But what are you?
543
00:53:45,422 --> 00:53:46,389
Me?
544
00:53:47,991 --> 00:53:48,825
A businessman.
545
00:53:50,627 --> 00:53:51,628
No, you're not.
546
00:53:51,861 --> 00:53:54,664
A businessman also has
the basic business ethics.
547
00:53:55,131 --> 00:53:56,666
But you don't even have such things.
548
00:53:57,567 --> 00:53:58,835
You just see yourself.
549
00:53:59,369 --> 00:54:02,606
You eat when you feel like eating
and shit when you feel like shitting.
550
00:54:04,374 --> 00:54:07,110
Haven't you seen something
similar to that before?
551
00:54:12,082 --> 00:54:13,216
Dogs and pigs.
552
00:54:14,150 --> 00:54:15,318
Don't they do that too?
553
00:54:15,518 --> 00:54:18,088
They eat and shit anywhere,
bite and fight with each other.
554
00:54:18,922 --> 00:54:20,023
But they have no shame.
555
00:54:26,196 --> 00:54:28,965
So, do you want to continue fighting?
556
00:54:31,868 --> 00:54:33,370
I wanted to let you off too.
557
00:54:34,504 --> 00:54:38,975
I have lots of work and I thought of
coming to a certain compromise.
558
00:54:41,111 --> 00:54:44,147
But, I can't allow that for you.
559
00:54:45,315 --> 00:54:47,250
So you want to keep on fighting?
560
00:54:47,317 --> 00:54:49,653
No, I intend to ignore you.
561
00:54:50,487 --> 00:54:52,455
I intend to just walk my path quietly.
562
00:54:53,056 --> 00:54:57,827
If I fight you,
I would also become a beast.
563
00:55:06,169 --> 00:55:08,438
Then, everything would break down.
564
00:55:09,306 --> 00:55:10,373
Your engine...
565
00:55:13,576 --> 00:55:14,711
I got it.
566
00:55:23,953 --> 00:55:27,924
You are getting engaged
to Kim Hang Ah soon.
567
00:55:30,493 --> 00:55:31,594
Congratulations.
568
00:55:35,932 --> 00:55:39,436
Is that a forewarning?
You intend to attack the engagement venue?
569
00:55:44,674 --> 00:55:51,081
Enjoy the engagement party
with a peaceful mind,
570
00:55:53,016 --> 00:55:54,150
Your Majesty.
571
00:56:17,240 --> 00:56:18,575
Yes, go ahead.
572
00:56:20,076 --> 00:56:21,611
There's nothing unusual.
573
00:56:22,712 --> 00:56:24,180
It's more peaceful than I thought.
574
00:56:25,281 --> 00:56:27,050
You need to be more careful
in such situations.
575
00:56:27,117 --> 00:56:28,651
Don't let your guard down.
576
00:56:29,652 --> 00:56:33,790
Today, the economic impact
caused by the engagement party
577
00:56:33,857 --> 00:56:35,992
could be estimated to reach
about 40 trillion won.
578
00:56:36,526 --> 00:56:41,698
This an amount much more than
the 2002 world cup or the G20 summit
579
00:56:42,399 --> 00:56:47,103
that increases
the country's credit rating to AA.
580
00:56:47,670 --> 00:56:49,339
Due to the tension of the North and South
581
00:56:49,406 --> 00:56:52,609
our country has been set aside
as Korea Discount.
582
00:56:52,776 --> 00:56:54,677
With the engagement
between the North and South,
583
00:56:54,744 --> 00:56:57,781
it has been transformed
to be Korea Premium.
584
00:56:58,281 --> 00:57:02,685
The ranking of the country's image
has also risen five levels higher.
585
00:57:02,752 --> 00:57:08,458
For the first time in history,
we are among the top ten.
586
00:57:10,427 --> 00:57:14,197
Now, King Lee Jae-ha and Miss Kim Hang Ah
587
00:57:14,264 --> 00:57:15,598
are coming into the engagement venue.
588
00:57:16,266 --> 00:57:18,601
-Congratulations.
-Congratulations.
589
00:57:52,368 --> 00:57:54,871
Your Highness! Are you all right?
590
00:57:55,772 --> 00:57:57,740
I'm fine.
591
00:57:57,807 --> 00:57:59,642
I should have checked it out properly.
592
00:58:00,777 --> 00:58:02,178
Please help me.
593
00:58:02,245 --> 00:58:03,546
One, two, three.
594
00:58:04,581 --> 00:58:05,748
Once again.
595
00:58:05,815 --> 00:58:06,950
One, two, three.
596
00:58:13,022 --> 00:58:15,525
Jae-ha. Hang Ah.
597
00:58:16,159 --> 00:58:19,596
I will definitely attend your wedding.
598
00:58:24,767 --> 00:58:26,936
All right.
599
00:58:27,971 --> 00:58:31,274
These are all people of Lee Jae-ha.
600
00:58:33,343 --> 00:58:34,611
Who should I choose?
601
00:59:09,746 --> 00:59:12,515
No. One isn't enough.
602
00:59:20,056 --> 00:59:21,224
I'll sweep them all.
603
01:00:11,441 --> 01:00:15,445
Now, we will start the engagement vows.
604
01:00:17,780 --> 01:00:19,482
Will it be fine if I do it this way?
605
01:00:19,816 --> 01:00:20,750
Yes.
606
01:00:21,618 --> 01:00:22,485
All right.
607
01:00:24,621 --> 01:00:26,456
Not long ago, we found something precious
608
01:00:26,522 --> 01:00:28,391
in the secretarial office
of the royal family.
609
01:00:28,791 --> 01:00:32,195
Before his accident, the late king wrote
the engagement vows himself
610
01:00:32,428 --> 01:00:35,064
and he filmed himself as the officiant.
611
01:00:35,732 --> 01:00:39,869
We will use the film today during the vows
612
01:00:39,936 --> 01:00:41,771
to commemorate the late king
613
01:00:42,138 --> 01:00:44,240
who worked so hard for this engagement.
614
01:00:52,682 --> 01:00:55,251
Do you, Lee Jae-ha of Republic of Korea
615
01:00:55,551 --> 01:00:59,122
promise to agree to disagree,
616
01:00:59,288 --> 01:01:00,990
honor and respect
617
01:01:01,658 --> 01:01:03,826
Kim Hang Ah of North Korea
618
01:01:04,060 --> 01:01:09,666
as your partner for your whole life?
619
01:01:11,100 --> 01:01:12,001
I do.
620
01:01:17,807 --> 01:01:20,076
Do you, Kim Hang Ah of North Korea
621
01:01:20,443 --> 01:01:22,745
promise to be faithful
622
01:01:23,246 --> 01:01:25,081
to the duties of a queen
623
01:01:25,748 --> 01:01:29,619
and strive towards a common good
624
01:01:30,119 --> 01:01:35,692
for the two nations?
625
01:01:41,664 --> 01:01:42,598
I do.
626
01:01:46,302 --> 01:01:47,437
Lastly,
627
01:01:48,771 --> 01:01:51,574
as this engagement
represents the North and South,
628
01:01:52,875 --> 01:01:55,611
I will ask for another vow.
629
01:01:57,246 --> 01:01:58,715
Lee Jae-ha of Republic of Korea
630
01:01:59,549 --> 01:02:02,151
and Kim Hang Ah of the Democratic
People's Republic of Korea.
631
01:02:02,952 --> 01:02:06,789
Do the two of you promise to strive
632
01:02:07,023 --> 01:02:08,691
to achieve a war-free Korea?
633
01:02:09,058 --> 01:02:11,394
That even in the face
of an unavoidable war,
634
01:02:12,328 --> 01:02:13,830
both of you will combine forces
635
01:02:16,599 --> 01:02:18,201
until the last moment and stop it?
636
01:02:37,787 --> 01:02:41,057
Great! Let's continue!
637
01:03:09,485 --> 01:03:10,820
Will both of you say yes?
638
01:03:15,191 --> 01:03:16,092
Yes.
639
01:03:17,193 --> 01:03:18,394
I promise.
640
01:03:36,813 --> 01:03:37,780
Isn't that nice?
641
01:04:21,224 --> 01:04:22,124
Your Majesty.
642
01:04:22,625 --> 01:04:25,027
Please do not forgive me.
643
01:04:25,561 --> 01:04:29,432
If it's something strange,
let me be the first to know.
644
01:04:29,498 --> 01:04:32,101
I will accept any and all punishment.
645
01:04:32,401 --> 01:04:33,603
You're a traitor.
646
01:04:33,870 --> 01:04:36,205
Aiding and abetting
the late king's murder. You traitor!
647
01:04:36,672 --> 01:04:39,008
Where is the king that I know and serve?
648
01:04:39,075 --> 01:04:40,776
-Why? You feel like punching me?
-Yes.
649
01:04:40,977 --> 01:04:42,445
How do I retrieve that memory?
650
01:04:42,645 --> 01:04:43,946
Are you scared?
651
01:04:44,480 --> 01:04:45,748
I'm scared of everyone except you.
652
01:04:46,415 --> 01:04:47,516
I don't trust people anymore.
653
01:04:48,317 --> 01:04:50,720
You can do this sincerely, right?
654
01:04:51,454 --> 01:04:52,788
Be careful.
655
01:04:53,022 --> 01:04:55,825
Do you think
I'll fall for your lies again?
656
01:04:56,259 --> 01:04:58,828
Mom and Hang Ah are both missing?
657
01:04:59,629 --> 01:05:01,664
Did Bong-gu do this?
658
01:05:05,401 --> 01:05:07,403
Subtitle translation by Youngju Kim
47073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.