Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,673 --> 00:00:42,308
"Lee Jae-ha is an enemy of our people.
2
00:00:42,776 --> 00:00:45,612
Assassinate on sight."
3
00:00:45,678 --> 00:00:46,679
I'll do well.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,784
In my eyes, Hang Ah, you're a woman.
5
00:00:52,452 --> 00:00:55,321
A charming and lovely woman.
6
00:00:57,057 --> 00:01:00,894
Do you like me that much?
7
00:01:01,361 --> 00:01:02,862
Hey, you like Jang Dong-gun, right?
8
00:01:03,863 --> 00:01:04,798
It's Brad Pitt.
9
00:01:04,864 --> 00:01:06,099
She says it's Brad Pitt.
10
00:01:06,166 --> 00:01:07,400
She has such high standard for men.
11
00:01:08,768 --> 00:01:12,705
Comrade, what do you take me for?
12
00:01:13,973 --> 00:01:14,974
Communist...
13
00:01:17,477 --> 00:01:21,147
You were shocked back then, right?
14
00:01:22,582 --> 00:01:23,583
I'm talking about the gun.
15
00:01:24,851 --> 00:01:28,521
My mind was in a swirl too.
16
00:01:29,856 --> 00:01:33,526
I love Kim Hang Ah.
17
00:01:33,660 --> 00:01:35,962
He fooled me many times
during the training period too.
18
00:01:36,262 --> 00:01:38,832
It's all a lie that he likes me.
19
00:01:39,265 --> 00:01:40,700
I won't be fooled anymore.
20
00:01:41,067 --> 00:01:43,436
-Have you been dumped before?
-Pardon? Yes.
21
00:01:44,070 --> 00:01:47,674
Someone keeps saying she likes you,
and you reject her.
22
00:01:48,341 --> 00:01:52,145
You finally open up,
and right at that moment, she dumps you.
23
00:01:53,546 --> 00:01:54,614
Have you experienced that?
24
00:01:54,681 --> 00:01:57,383
She doesn't like you?
25
00:01:57,650 --> 00:02:00,353
No, I'm planning on doing that.
26
00:02:14,767 --> 00:02:17,504
I'm here to tell you Ms. Kim's message.
27
00:02:17,971 --> 00:02:19,739
"I have no feelings for you,
28
00:02:21,374 --> 00:02:23,843
Comrade Lee.
29
00:02:25,178 --> 00:02:27,981
I refuse to be engaged.
30
00:02:29,082 --> 00:02:31,918
I wish to spend the rest of the days
without seeing you.
31
00:02:32,952 --> 00:02:34,020
Please note on that."
32
00:02:35,255 --> 00:02:36,156
That's all.
33
00:02:51,271 --> 00:02:52,939
Go and appease her.
34
00:02:53,573 --> 00:02:55,475
There's a press conference
on the last day.
35
00:02:56,276 --> 00:02:57,677
If she maintains this attitude...
36
00:02:58,478 --> 00:02:59,946
Appease her.
37
00:03:00,180 --> 00:03:03,149
And tell her to say you guys are
breaking up because of diplomatic issues
38
00:03:03,383 --> 00:03:04,317
at the press conference.
39
00:03:04,851 --> 00:03:07,620
Yes, that should be the conclusion.
40
00:03:08,054 --> 00:03:08,988
But
41
00:03:09,856 --> 00:03:11,891
the process is more important to me.
42
00:03:12,559 --> 00:03:14,794
For someone who has made me like this,
43
00:03:15,161 --> 00:03:17,363
what method should I use
to bring about the conclusion?
44
00:03:21,467 --> 00:03:22,936
I'm a royal in South Korea.
45
00:03:23,269 --> 00:03:25,505
Why would I be made fun of
by a North Korea woman?
46
00:03:26,573 --> 00:03:29,008
Look at how I was humiliated.
47
00:03:29,375 --> 00:03:31,110
Not only my pride is hurt,
48
00:03:31,277 --> 00:03:33,580
but South Korea's reputation as well.
49
00:03:33,880 --> 00:03:36,115
And you want me
50
00:03:37,850 --> 00:03:40,119
to beg such a person for cooperation?
51
00:03:40,353 --> 00:03:41,487
I can't do that.
52
00:03:41,554 --> 00:03:43,256
This has already exceeded my limit!
53
00:03:50,363 --> 00:03:51,331
Now,
54
00:03:52,465 --> 00:03:54,934
this isn't a problem
that can be solved by just dumping her.
55
00:03:56,102 --> 00:03:59,572
I want her to be confused.
56
00:04:02,175 --> 00:04:06,212
For the rest of her life,
I want her to think that I love her.
57
00:04:06,379 --> 00:04:08,147
So that she can't marry anyone else.
58
00:04:08,481 --> 00:04:11,251
I'll make her die alone
in sadness and depression.
59
00:04:12,552 --> 00:04:14,754
And the moment she dies, I'll tell her.
60
00:04:16,256 --> 00:04:19,025
"I never loved you."
61
00:04:21,461 --> 00:04:23,596
Why? Is it too cruel?
62
00:04:23,663 --> 00:04:25,665
Look at what she did to me.
63
00:04:25,865 --> 00:04:27,667
Okay, it's all good.
64
00:04:28,167 --> 00:04:30,703
But you have to get her
to fall in love with you first.
65
00:04:30,970 --> 00:04:33,406
She says she completely
has no feelings for you.
66
00:04:35,575 --> 00:04:37,543
That's right, that's a problem.
67
00:04:38,578 --> 00:04:40,079
There are only three days left.
68
00:04:42,882 --> 00:04:45,351
Call Eun Shi-gyeong.
69
00:04:51,591 --> 00:04:53,226
-Yes, Your Highness.
-Tell me.
70
00:04:53,459 --> 00:04:54,761
How did you seduce Kim Hang Ah?
71
00:04:55,561 --> 00:04:57,196
I really didn't seduce--
72
00:04:57,263 --> 00:04:59,232
Are you going to play innocent
until the end?
73
00:05:00,166 --> 00:05:03,202
Just wait until I get back to Seoul.
You're going to be dead!
74
00:05:07,774 --> 00:05:10,109
You should give it another go
for the judicial exam.
75
00:05:11,277 --> 00:05:13,746
Cleaning up the Prince's mess
doesn't suit you.
76
00:05:14,080 --> 00:05:16,849
You'll have to deal
with all kinds of mess.
77
00:05:17,450 --> 00:05:18,951
I know you can't stand them.
78
00:05:20,053 --> 00:05:21,487
Give it another try.
79
00:05:22,155 --> 00:05:23,690
You passed the preliminary.
80
00:05:23,856 --> 00:05:26,993
You don't like me being a soldier?
81
00:05:28,261 --> 00:05:31,698
But this suits me better.
82
00:05:32,365 --> 00:05:35,535
I realized whilst I was studying
for the exam.
83
00:05:36,869 --> 00:05:38,805
I'm not as smart as you are.
84
00:05:42,875 --> 00:05:43,843
Still, I won't
85
00:05:45,778 --> 00:05:47,213
do anything shameful.
86
00:05:48,381 --> 00:05:49,515
Just as you said.
87
00:05:59,258 --> 00:06:02,095
I should go pick up the Princess.
88
00:06:04,764 --> 00:06:06,265
-I'll settle the bill.
-Just leave it.
89
00:06:06,966 --> 00:06:08,634
I earn money too, Dad.
90
00:06:31,457 --> 00:06:33,693
She'll arrive at the airport
in 20 minutes.
91
00:06:34,761 --> 00:06:36,696
We're going to pick up the Princess,
92
00:06:36,763 --> 00:06:38,698
- but isn't this too small a group?
-Yes.
93
00:06:40,066 --> 00:06:40,900
What?
94
00:06:42,168 --> 00:06:43,169
Okay.
95
00:06:44,771 --> 00:06:47,206
Turn the car around,
the Princess went to someplace else.
96
00:06:47,273 --> 00:06:48,908
-What?
-She took a different flight
97
00:06:48,975 --> 00:06:50,443
without letting her maids know.
98
00:06:50,676 --> 00:06:52,812
It's been some time since she arrived
at Incheon Airport.
99
00:06:52,879 --> 00:06:54,714
Track her mobile phone
to see where she is.
100
00:06:54,781 --> 00:06:55,615
Okay.
101
00:07:07,460 --> 00:07:09,896
-Are you sure she's here?
-They've confirmed it via GPS,
102
00:07:10,062 --> 00:07:11,097
so it should be correct.
103
00:07:17,703 --> 00:07:18,671
STAFF ONLY
104
00:07:25,077 --> 00:07:26,612
Call the manager over.
105
00:07:26,679 --> 00:07:27,713
You know what she looks like?
106
00:07:27,780 --> 00:07:29,515
-Yes.
-Let's start looking for her.
107
00:07:29,582 --> 00:07:30,416
Yes.
108
00:07:42,562 --> 00:07:45,898
Hello! We're Shiny Guerrilla Band.
109
00:07:47,867 --> 00:07:51,871
-Lee Jae-shin!
-Lee Jae-shin!
110
00:07:53,573 --> 00:07:55,908
-What?
-Lee Jae-shin!
111
00:07:55,975 --> 00:07:58,010
You look like the Princess.
112
00:07:58,077 --> 00:08:02,081
The Princess?
That brat only knows how to be proud.
113
00:08:41,454 --> 00:08:42,622
Go check.
114
00:08:42,688 --> 00:08:43,689
Understood.
115
00:09:53,659 --> 00:09:54,860
What is this?
116
00:09:57,563 --> 00:09:58,898
The manager can't be found.
117
00:09:58,965 --> 00:10:00,299
They said he was at some hall.
118
00:10:02,468 --> 00:10:03,936
This place is no joke.
119
00:10:04,170 --> 00:10:05,905
All thugs in the country
have gathered here.
120
00:10:05,972 --> 00:10:06,973
Just now...
121
00:10:10,476 --> 00:10:13,179
Some woman even insulted the Princess
in front of everyone.
122
00:10:13,479 --> 00:10:16,749
Are you sure this is the location?
123
00:10:21,354 --> 00:10:23,122
What? You discovered the latest location?
124
00:10:23,189 --> 00:10:24,790
-Where is she?
-Here.
125
00:10:33,466 --> 00:10:35,134
Where did you get this? Tell me.
126
00:10:35,768 --> 00:10:37,603
Let go of me first!
127
00:10:57,556 --> 00:10:58,991
You people seriously...
128
00:10:59,458 --> 00:11:02,561
My status changes
depending on how I'm dressed?
129
00:11:07,867 --> 00:11:08,901
Keep your hand up.
130
00:11:08,968 --> 00:11:10,503
I haven't finished accepting your respect.
131
00:11:17,176 --> 00:11:18,210
EUN SHI-GYEONG
132
00:11:18,277 --> 00:11:20,613
You're the captain of the second company
of the Royal Guards?
133
00:11:20,680 --> 00:11:21,947
"Eun Shi-gyeong."
134
00:11:23,582 --> 00:11:25,651
I told you not to send anyone here.
135
00:11:25,951 --> 00:11:27,486
But the commander...
136
00:11:28,154 --> 00:11:30,122
So his orders are
more important than mine?
137
00:11:31,757 --> 00:11:34,260
Then, why don't you
go and protect your superior?
138
00:11:34,960 --> 00:11:37,063
I said I'd take the taxi back.
139
00:11:37,163 --> 00:11:38,631
Why did you make a decision on your own?
140
00:11:39,165 --> 00:11:41,701
Without permission,
you tracked me down via my phone.
141
00:11:41,767 --> 00:11:43,536
Neither do you understand humor.
142
00:11:44,870 --> 00:11:47,606
You're so stiff, how do you live?
143
00:11:47,873 --> 00:11:52,611
Where did you get your bad habit
of judging people by their appearances?
144
00:11:53,279 --> 00:11:54,413
Your sense of superiority
145
00:11:54,480 --> 00:11:58,484
makes people criticize the Royal Family,
do you know that?
146
00:11:59,452 --> 00:12:02,455
But what you did
wasn't so dignified either.
147
00:12:06,258 --> 00:12:07,493
Dignified?
148
00:12:07,560 --> 00:12:10,763
You think dressing up with fancy clothes
makes me dignified?
149
00:12:11,163 --> 00:12:12,998
"Please come in. Welcome."
150
00:12:13,065 --> 00:12:14,600
Is that considered dignity?
151
00:12:14,667 --> 00:12:16,736
I'm referring to the very least dignity.
152
00:12:20,272 --> 00:12:23,375
This person is seriously boring.
153
00:12:24,977 --> 00:12:25,911
Wait here.
154
00:12:25,978 --> 00:12:28,447
I'm going to talk with my friends
for a long time.
155
00:12:33,352 --> 00:12:35,054
I haven't accepted your respect yet.
156
00:13:07,453 --> 00:13:08,821
Why am I alone?
157
00:13:10,055 --> 00:13:11,257
Comrade Lee Jae-ha...
158
00:13:12,758 --> 00:13:14,193
Where's the Prince?
159
00:13:14,360 --> 00:13:16,195
He said he'd have a meal
alone in his room,
160
00:13:16,262 --> 00:13:17,963
not to disturb your breakfast.
161
00:13:23,869 --> 00:13:26,505
It looks like
the Prince still has some wits.
162
00:13:26,772 --> 00:13:29,742
That's good.
You can enjoy eating at ease now.
163
00:13:31,877 --> 00:13:35,648
Don't you want to eat too?
164
00:13:37,183 --> 00:13:38,350
Of course, I'm going to eat.
165
00:14:45,050 --> 00:14:50,189
Your Highness. I hope the Prince
doesn't marry that North Korean woman.
166
00:14:50,256 --> 00:14:51,857
Please stop him.
167
00:14:53,859 --> 00:14:55,394
The Prince is handsome.
168
00:14:56,061 --> 00:14:58,030
Please tell him to be strong.
169
00:15:02,668 --> 00:15:04,737
North Korea, my foot.
170
00:15:17,249 --> 00:15:20,152
We've met after a year, but you're being
so stingy towards your sister.
171
00:15:20,352 --> 00:15:22,087
What can I do with 10,000 won?
172
00:15:22,154 --> 00:15:24,123
If you don't want it, then give it back.
173
00:15:24,456 --> 00:15:26,492
Why did you perform in Hongdae
as soon as you arrived?
174
00:15:26,659 --> 00:15:27,993
If Mom finds out--
175
00:15:28,060 --> 00:15:30,429
Do you know what worries her the most
at the moment?
176
00:15:31,063 --> 00:15:33,565
A North Korean woman is going
to become her second daughter-in-law.
177
00:15:42,474 --> 00:15:44,910
I feel like
it's going to be very interesting.
178
00:15:45,177 --> 00:15:46,211
What is she like?
179
00:15:58,958 --> 00:16:00,592
Can she sing well?
180
00:16:00,759 --> 00:16:02,361
If we can do a duet together,
it'll be good.
181
00:16:05,564 --> 00:16:09,301
John Mayer of Club M
will arrive in the country today.
182
00:16:10,369 --> 00:16:13,038
He's entering the country
through Seoul Airport.
183
00:16:13,472 --> 00:16:16,542
He wants to meet with Your Majesty.
What do you plan to do?
184
00:16:23,849 --> 00:16:26,685
What poor airport facilities.
185
00:16:36,862 --> 00:16:38,163
Is the entry procedure done?
186
00:16:39,765 --> 00:16:40,799
Let's go.
187
00:16:51,176 --> 00:16:52,044
Who is he?
188
00:16:54,580 --> 00:16:57,249
I'm Chief Secretary Eun Kyu-tae
of the Royal House.
189
00:17:00,152 --> 00:17:02,721
There was no need for you
to come all the way here.
190
00:17:04,456 --> 00:17:06,792
His Majesty is well, right?
191
00:17:06,959 --> 00:17:11,230
His Majesty means South Korea itself.
192
00:17:11,363 --> 00:17:14,400
His yearly schedule is already full.
193
00:17:14,767 --> 00:17:17,136
He isn't someone
194
00:17:17,770 --> 00:17:19,505
a mere CEO can meet
without a prior request
195
00:17:19,772 --> 00:17:21,273
just because he wants to.
196
00:17:24,376 --> 00:17:25,511
What is this?
197
00:17:25,978 --> 00:17:29,214
In addition, Club M's John Mayer
198
00:17:29,381 --> 00:17:32,317
is a possible threat and harm
to South Korea,
199
00:17:32,384 --> 00:17:33,952
its national interests and orders.
200
00:17:34,253 --> 00:17:37,389
According to Article 11 Clause 3
of the Immigration Management Act,
201
00:17:37,656 --> 00:17:38,957
until March next year,
202
00:17:39,158 --> 00:17:41,160
you're forbidden
from entering South Korea.
203
00:17:42,661 --> 00:17:43,762
Please leave.
204
00:17:48,067 --> 00:17:50,402
Just what is this?
205
00:18:03,615 --> 00:18:05,150
It looks like the Royal House
206
00:18:06,051 --> 00:18:09,021
really wants to experience my magic.
207
00:18:10,856 --> 00:18:12,224
I understand.
208
00:18:39,551 --> 00:18:42,488
Comrade Yeom Dong-ha, it's been a while.
209
00:18:42,888 --> 00:18:44,189
Have you been well?
210
00:18:44,256 --> 00:18:46,091
Yes, thanks to you.
211
00:18:51,363 --> 00:18:53,031
I'm happy to see you.
212
00:18:59,004 --> 00:19:00,539
-The Prince...
-No.
213
00:19:00,772 --> 00:19:02,841
I didn't call you to ask you that,
214
00:19:02,975 --> 00:19:04,610
so please don't misunderstand.
215
00:19:05,377 --> 00:19:06,411
I see.
216
00:19:10,782 --> 00:19:13,452
Still, let me ask you while we're at it.
217
00:19:15,387 --> 00:19:18,891
Is Comrade Lee doing well?
218
00:19:20,025 --> 00:19:24,229
No, he seems to be shocked.
219
00:19:24,963 --> 00:19:26,798
He thinks it's best not to show himself up
220
00:19:26,965 --> 00:19:29,334
since you hate him that much.
221
00:19:29,768 --> 00:19:31,303
No, he doesn't have to--
222
00:19:31,370 --> 00:19:34,039
You will see him at the press conference
before you leave.
223
00:19:34,773 --> 00:19:35,908
Excuse me.
224
00:20:10,876 --> 00:20:12,177
He sure sleeps early.
225
00:20:13,979 --> 00:20:16,715
He couldn't have turned off the lights
226
00:20:16,782 --> 00:20:18,317
to watch porn by himself, right?
227
00:20:19,651 --> 00:20:22,454
A special show on Girls' Generation
is being aired now.
228
00:20:22,554 --> 00:20:23,889
Aren't you watching it?
229
00:20:24,656 --> 00:20:26,858
Well...
230
00:20:28,160 --> 00:20:29,394
I don't do that anymore.
231
00:20:31,163 --> 00:20:32,397
It's getting late.
232
00:20:33,265 --> 00:20:35,000
You'll walk a little more, right?
233
00:20:35,767 --> 00:20:37,903
If you'll excuse me.
234
00:21:07,232 --> 00:21:09,401
She's heading towards A3.
235
00:21:09,468 --> 00:21:11,737
Estimated time of arrival
is three minutes. Begin in a minute.
236
00:22:42,260 --> 00:22:44,296
Are you out for a walk?
237
00:22:47,065 --> 00:22:47,966
You may look around.
238
00:22:49,968 --> 00:22:52,671
What song was that?
239
00:22:54,973 --> 00:22:56,341
What I just played?
240
00:22:58,377 --> 00:22:59,411
"Ave Maria."
241
00:23:00,078 --> 00:23:01,046
What?
242
00:23:02,481 --> 00:23:03,749
I don't think so.
243
00:23:05,183 --> 00:23:06,518
It is "Ave Maria."
244
00:23:08,653 --> 00:23:11,723
You wouldn't know
because you're from North Korea.
245
00:23:13,658 --> 00:23:16,261
Do you think we only listen
to traditional songs?
246
00:23:16,461 --> 00:23:17,896
We listen to classical music too.
247
00:23:17,963 --> 00:23:19,965
I even played the organ when I was young.
248
00:23:21,366 --> 00:23:23,168
Although I gave up
because I wasn't good at it.
249
00:23:24,269 --> 00:23:25,704
In short, the song you just played
250
00:23:25,771 --> 00:23:28,240
isn't "Ave Maria." I'm sure.
251
00:23:33,211 --> 00:23:34,880
I played the accompaniment.
252
00:23:35,981 --> 00:23:39,451
The prelude from one of Bach's songs.
253
00:23:52,864 --> 00:23:56,401
The composer named Gounod
added a melody to the song later.
254
00:23:56,968 --> 00:24:00,272
This is Gounod's "Ave Maria."
255
00:24:04,576 --> 00:24:07,145
Come, play the melody to see if I'm right.
256
00:24:31,570 --> 00:24:34,439
Start by playing the note "Mi"
a little later.
257
00:24:37,776 --> 00:24:38,910
Wait until this ends.
258
00:24:40,679 --> 00:24:43,215
One, two, three.
259
00:24:53,258 --> 00:24:54,659
It fits.
260
00:25:00,866 --> 00:25:02,234
Bach and Gounod
261
00:25:03,668 --> 00:25:05,036
were born in different countries.
262
00:25:05,570 --> 00:25:07,105
They lived in different time periods.
263
00:25:08,173 --> 00:25:10,475
But their music harmonizes well.
264
00:25:12,978 --> 00:25:14,279
It's really amazing.
265
00:26:06,965 --> 00:26:08,066
It's late.
266
00:26:08,867 --> 00:26:10,001
You should go to sleep.
267
00:26:21,680 --> 00:26:22,981
GOUNOD, "AVE MARIA"
268
00:26:35,660 --> 00:26:36,661
DAD
269
00:27:02,654 --> 00:27:03,655
It seems to be a success.
270
00:27:04,055 --> 00:27:06,591
The royal maids found her in a daze
during breakfast.
271
00:27:07,058 --> 00:27:08,293
She's a little off.
272
00:27:09,561 --> 00:27:10,428
Very good.
273
00:27:12,364 --> 00:27:13,565
The next song is this one.
274
00:27:15,767 --> 00:27:17,068
"Hopeless Love."
275
00:27:19,471 --> 00:27:21,373
Wouldn't it be too old-fashioned?
276
00:27:22,974 --> 00:27:25,310
What do I want to do
with Kim Hang Ah again?
277
00:27:25,377 --> 00:27:26,378
Dump her.
278
00:27:28,480 --> 00:27:30,615
You'll make her fall in love with you
until the day she dies.
279
00:27:30,682 --> 00:27:33,218
Exactly. So what kind of
romance should I use?
280
00:27:35,353 --> 00:27:36,421
It has to be intense.
281
00:27:37,155 --> 00:27:39,658
A dramatic fantasy is needed.
282
00:27:40,358 --> 00:27:42,460
Like keeping a dying lover by your side.
283
00:27:42,661 --> 00:27:44,129
Or like you can't be together
284
00:27:44,562 --> 00:27:45,964
when you want each other so much.
285
00:27:47,666 --> 00:27:49,100
The situation fits perfectly too.
286
00:27:49,467 --> 00:27:50,468
South.
287
00:27:50,702 --> 00:27:51,703
North.
288
00:27:52,971 --> 00:27:54,172
But what if
289
00:27:54,873 --> 00:27:56,408
she really won't let you go?
290
00:27:56,474 --> 00:27:57,609
That definitely won't happen.
291
00:27:57,676 --> 00:27:59,411
Why? Because she is a woman.
292
00:28:00,078 --> 00:28:02,614
The fantasy must be complete
no matter what.
293
00:28:02,781 --> 00:28:04,049
If she doesn't,
294
00:28:04,449 --> 00:28:06,384
it won't be a fantasy anymore.
295
00:28:12,057 --> 00:28:12,891
Let's start.
296
00:28:44,422 --> 00:28:45,757
MY HANG AH
297
00:33:29,674 --> 00:33:31,209
Congratulations, Your Highness.
298
00:33:31,275 --> 00:33:32,977
I heard she ran outside to you.
299
00:33:33,077 --> 00:33:34,645
The royal maids are going crazy.
300
00:33:34,779 --> 00:33:36,347
They said it was like a movie.
301
00:33:36,581 --> 00:33:38,116
Okay, what are you going to do next?
302
00:33:38,182 --> 00:33:40,485
Are you going to dump her
or play around a little more?
303
00:33:41,652 --> 00:33:45,423
Wouldn't that be too cruel?
304
00:33:51,129 --> 00:33:54,065
You know her well, right?
305
00:33:54,165 --> 00:33:55,867
She never dated anyone.
306
00:33:59,170 --> 00:34:00,471
But this...
307
00:34:00,571 --> 00:34:05,309
Then, go with the deluding
without the final remark.
308
00:34:06,077 --> 00:34:07,311
"I never loved you."
309
00:34:07,378 --> 00:34:09,147
Hey, that is a bit awkward.
310
00:34:09,380 --> 00:34:10,715
She's pitiful.
311
00:34:10,782 --> 00:34:13,518
-Being used by the South and North Korea.
-So you'll marry her?
312
00:34:14,786 --> 00:34:16,187
I'm still so young.
313
00:34:16,454 --> 00:34:18,423
Besides, she was even trained to kill me.
314
00:34:18,556 --> 00:34:19,690
Why would I live with her?
315
00:34:19,757 --> 00:34:21,192
Exactly my point.
316
00:34:23,261 --> 00:34:25,596
Seriously. What should I do?
317
00:34:28,066 --> 00:34:30,768
Without marrying her, can't I just
318
00:34:31,235 --> 00:34:33,905
make her my secret girlfriend?
319
00:34:33,971 --> 00:34:35,373
Your Highness,
320
00:34:36,340 --> 00:34:38,309
do you have feelings for her?
321
00:34:38,476 --> 00:34:40,044
Of course not.
322
00:34:48,186 --> 00:34:49,187
Right.
323
00:34:50,455 --> 00:34:51,823
I shouldn't care so much.
324
00:34:54,258 --> 00:34:55,226
Let's start.
325
00:35:07,271 --> 00:35:08,673
You're here?
326
00:35:22,954 --> 00:35:24,622
Did something happen?
327
00:35:28,526 --> 00:35:30,094
Since we're parting ways,
328
00:35:33,264 --> 00:35:36,200
let's spend
the last period of time together.
329
00:35:38,169 --> 00:35:40,138
During the press conference,
let's say it together.
330
00:35:41,372 --> 00:35:42,440
That we're...
331
00:35:45,009 --> 00:35:46,377
canceling the engagement.
332
00:35:53,451 --> 00:35:54,752
I'll do it.
333
00:35:55,253 --> 00:35:56,287
Okay.
334
00:35:56,721 --> 00:35:58,256
-Let's--
-No.
335
00:35:59,056 --> 00:36:00,558
I'll get engaged.
336
00:36:04,061 --> 00:36:05,062
Hey.
337
00:36:06,130 --> 00:36:07,932
I mean, Ms. Kim.
338
00:36:08,799 --> 00:36:11,102
-Like I said yesterday, we--
-We
339
00:36:11,335 --> 00:36:12,737
like each other.
340
00:36:13,070 --> 00:36:14,972
Although the situation is bad,
341
00:36:15,673 --> 00:36:17,708
our feelings for each other are the same.
342
00:36:17,875 --> 00:36:19,443
What is there to be afraid of?
343
00:36:19,544 --> 00:36:21,279
But those feelings...
344
00:36:23,080 --> 00:36:25,016
People can't live only for feelings.
345
00:36:26,951 --> 00:36:29,520
No, we can do it.
346
00:36:30,254 --> 00:36:32,156
Where there's a will, there's a way.
347
00:36:32,657 --> 00:36:34,058
There's nothing that can't be done.
348
00:36:36,260 --> 00:36:37,495
Hang Ah.
349
00:36:38,162 --> 00:36:40,064
Brace yourself.
350
00:36:41,365 --> 00:36:45,503
No matter what difficulties there are,
we can prevail.
351
00:36:46,837 --> 00:36:49,674
-Hey...
-Don't worry about me.
352
00:36:50,575 --> 00:36:52,577
As long as I am together with you,
353
00:36:53,177 --> 00:36:56,814
-I'll be happy even in prison.
-No, I hate it!
354
00:37:00,751 --> 00:37:02,386
Why would I marry you?
355
00:37:02,553 --> 00:37:03,921
Do you have no wits?
356
00:37:04,188 --> 00:37:05,389
This was all an act.
357
00:37:05,790 --> 00:37:07,825
I put up an act to end things
in good terms.
358
00:37:07,992 --> 00:37:09,193
And you...
359
00:37:13,264 --> 00:37:15,066
I tried to end things nicely.
360
00:37:15,866 --> 00:37:17,401
I was going to present you a decent love
361
00:37:17,568 --> 00:37:19,637
since you've never dated anyone.
362
00:37:20,071 --> 00:37:21,706
So why would you ruin it?
363
00:37:22,373 --> 00:37:24,375
You've got to have a limit to being naive.
364
00:37:25,476 --> 00:37:27,078
Okay, let's stop it all.
365
00:37:27,778 --> 00:37:29,680
Let's dump each other.
366
00:37:30,281 --> 00:37:32,950
Let's ruin the relationship
between South and North Korea.
367
00:37:35,953 --> 00:37:37,221
Are you saying
368
00:37:38,456 --> 00:37:42,059
-it was all an act?
-Right.
369
00:37:42,560 --> 00:37:45,029
Every single thing was an act.
370
00:37:48,165 --> 00:37:51,936
-The piano as well?
-The hug yesterday was quite intense.
371
00:37:55,673 --> 00:37:59,143
I never told you to fall for it.
372
00:37:59,577 --> 00:38:01,245
You made your inexperience too obvious.
373
00:38:03,681 --> 00:38:05,049
How easy.
374
00:39:16,153 --> 00:39:17,988
Where did Hang Ah go?
375
00:39:18,656 --> 00:39:20,257
She is at the back.
376
00:39:21,792 --> 00:39:22,927
Do want me to get her?
377
00:39:24,662 --> 00:39:25,830
No, no need.
378
00:39:41,278 --> 00:39:42,713
She's making me feel bad now.
379
00:39:43,381 --> 00:39:44,815
Why did she have to be that slow-witted?
380
00:39:46,150 --> 00:39:47,485
What a fool.
381
00:40:34,565 --> 00:40:37,268
Everything has been decided.
382
00:40:38,469 --> 00:40:41,138
I'll start
when the host asks who'll go first.
383
00:40:41,372 --> 00:40:42,773
You don't need to say anything.
384
00:40:43,974 --> 00:40:46,677
Just give an awkward smile.
385
00:40:49,280 --> 00:40:51,215
The spokesperson
will say everything on our behalf.
386
00:40:52,783 --> 00:40:54,218
That we like each other,
387
00:40:55,953 --> 00:40:57,888
but are unable to overcome
the wall between us.
388
00:41:00,458 --> 00:41:02,193
If they say so,
389
00:41:02,259 --> 00:41:03,394
it can't be helped.
390
00:41:05,563 --> 00:41:08,466
Remind North Korea politely.
391
00:41:08,966 --> 00:41:10,334
I understand.
392
00:41:11,068 --> 00:41:13,003
They aren't getting engaged,
393
00:41:13,571 --> 00:41:19,577
but it still holds a great significance
between North and South Korea.
394
00:41:26,283 --> 00:41:29,987
You despise me now, don't you?
395
00:41:32,289 --> 00:41:33,657
Just express your feelings
396
00:41:34,859 --> 00:41:36,126
through an awkward smile.
397
00:42:00,050 --> 00:42:03,654
Then, let's hear their remarks.
398
00:42:04,655 --> 00:42:06,457
Who will speak first?
399
00:42:06,790 --> 00:42:10,294
I want to speak first.
400
00:42:19,737 --> 00:42:20,771
I...
401
00:42:22,172 --> 00:42:25,042
love the Prince of South Korea,
402
00:42:28,679 --> 00:42:29,914
Lee Jae-ha.
403
00:42:34,552 --> 00:42:37,855
I'll accept the engagement.
404
00:42:38,556 --> 00:42:40,491
-Is it true?
-Are you really in love with him?
405
00:42:40,558 --> 00:42:42,793
-How do you feel?
-Can you share with us your feelings?
406
00:42:42,860 --> 00:42:45,062
-What's your opinion?
-Please say a word.
407
00:42:48,065 --> 00:42:50,568
MINISTER OF UNIFICATION
KIM NAM IL
408
00:42:53,971 --> 00:42:55,973
Quickly connect me to the Royal House.
409
00:42:56,874 --> 00:42:59,710
Reporters, this is the press conference
of the Royal House,
410
00:42:59,777 --> 00:43:02,112
so please remain polite.
411
00:43:02,179 --> 00:43:03,414
Your Highness, say a word.
412
00:43:03,480 --> 00:43:05,149
What's your opinion?
413
00:43:30,774 --> 00:43:32,009
He'll say he won't.
414
00:43:32,076 --> 00:43:33,911
But he already announced he loves her.
415
00:43:33,978 --> 00:43:36,714
Still, his temper won't allow it.
416
00:43:51,562 --> 00:43:52,663
Peach blossom...
417
00:43:55,466 --> 00:43:58,469
has already fallen.
418
00:44:05,075 --> 00:44:09,079
The brief light of spring has withered.
419
00:44:13,951 --> 00:44:14,985
It is good.
420
00:44:16,020 --> 00:44:18,055
After the night-long rain,
421
00:44:19,056 --> 00:44:23,060
a green sprout buds.
422
00:44:28,365 --> 00:44:29,533
That's all.
423
00:44:49,753 --> 00:44:52,556
"The brief light of spring has withered."
424
00:44:52,856 --> 00:44:55,259
It indicates
the regret of the passing spring.
425
00:44:55,359 --> 00:44:58,395
Then, he expressed the excitement
of the coming summer
426
00:44:58,462 --> 00:45:00,264
by adding, "It's good."
427
00:45:00,564 --> 00:45:01,699
What does it mean?
428
00:45:01,865 --> 00:45:03,901
-Is it rejection or is it acceptance?
-He then expressed,
429
00:45:03,967 --> 00:45:06,336
"After the night-long rain,
a green sprout buds."
430
00:45:06,470 --> 00:45:08,539
Who would be happy that spring is gone?
431
00:45:09,073 --> 00:45:11,308
-There's nothing good about summer.
-I see.
432
00:45:11,375 --> 00:45:12,609
So, you're turning her down.
433
00:45:12,676 --> 00:45:14,712
I get it. I'll pass the message
to Jae-kang then.
434
00:45:14,778 --> 00:45:15,813
Wait.
435
00:45:15,879 --> 00:45:18,048
I still said a sprout budded.
436
00:45:23,754 --> 00:45:25,589
Is Hang Ah in the guest room?
437
00:45:25,956 --> 00:45:27,725
Why don't you go check what she's up to?
438
00:45:32,563 --> 00:45:33,564
What is going on?
439
00:45:40,471 --> 00:45:42,172
Nothing's wrong.
440
00:45:43,974 --> 00:45:46,744
-It's just what I feel.
-Tell the truth!
441
00:45:47,377 --> 00:45:50,614
You went there to dump him,
and now what? Engagement?
442
00:45:50,681 --> 00:45:51,915
Isn't it strange?
443
00:45:52,316 --> 00:45:53,550
It's not like that.
444
00:45:54,251 --> 00:45:56,854
Comrade Lee treats me well.
445
00:45:57,955 --> 00:46:00,791
He expressed his feelings to me.
446
00:46:01,158 --> 00:46:02,559
What's wrong with your voice?
447
00:46:05,496 --> 00:46:06,930
Someone is here.
448
00:46:07,164 --> 00:46:08,265
I'm hanging up.
449
00:46:12,469 --> 00:46:16,006
Sorry, I'm not feeling too well
at the moment.
450
00:46:19,376 --> 00:46:22,412
How do you do? I'm Lee Jae-shin.
451
00:46:30,254 --> 00:46:33,056
Did you make the connection
when you heard my name?
452
00:46:33,257 --> 00:46:36,193
Lee Jae-kang. Lee Jae-ha. Lee Jae-shin.
453
00:46:38,228 --> 00:46:39,663
How do you do?
454
00:46:39,863 --> 00:46:41,131
Yes, nice to meet you.
455
00:46:47,471 --> 00:46:48,472
Let me think about it.
456
00:46:55,679 --> 00:46:58,382
Hey, get the car ready.
457
00:46:59,850 --> 00:47:01,985
There are conflicts
between regions in North Korea too?
458
00:47:02,052 --> 00:47:05,322
Yes. Especially between Hamgyong Province
and Pyongan Province.
459
00:47:05,556 --> 00:47:09,126
The general even gave a warning himself.
460
00:47:10,661 --> 00:47:12,696
Is it like that in South Korea too?
461
00:47:12,763 --> 00:47:15,399
Yes. What's wrong with our countries?
462
00:47:15,465 --> 00:47:17,034
Are conflicts really a habit of ours?
463
00:47:19,670 --> 00:47:23,140
I actually came here for a reason.
464
00:47:23,574 --> 00:47:24,741
Someone asked me.
465
00:47:26,276 --> 00:47:30,747
He insisted I came here
without telling me anything.
466
00:47:31,181 --> 00:47:32,583
I've become his spy.
467
00:47:34,151 --> 00:47:37,287
Did anything happen back in Jeju Island?
468
00:47:38,055 --> 00:47:40,958
No. Nothing happened.
469
00:47:41,024 --> 00:47:43,093
I know how he is.
470
00:47:43,360 --> 00:47:45,863
So, I can roughly guess
what might have happened.
471
00:47:45,929 --> 00:47:47,931
But I'd like to hear
both sides of the story.
472
00:47:53,036 --> 00:47:53,971
WORKER'S PARTY OF KOREA
473
00:47:54,037 --> 00:47:55,706
Is Kim Nam Il coming here all of a sudden?
474
00:47:55,772 --> 00:47:57,975
Yes, and he sounds very upset.
475
00:48:00,377 --> 00:48:01,511
This is Eun Kyu-tae speaking.
476
00:48:02,880 --> 00:48:04,448
I've heard about it.
477
00:48:05,282 --> 00:48:06,817
But for you to come here yourself,
478
00:48:07,150 --> 00:48:10,053
-we need to go through--
-That's why I'm heading there now.
479
00:48:10,654 --> 00:48:13,123
-What?
-I should be there before three o'clock.
480
00:48:14,658 --> 00:48:17,761
Please inform your checkpoint.
481
00:48:37,381 --> 00:48:38,448
She's not around?
482
00:48:53,664 --> 00:48:55,165
How did it go with Kim Hang Ah?
483
00:48:55,465 --> 00:48:57,534
What on earth did you do to her?
484
00:49:01,905 --> 00:49:03,407
Is the situation really bad?
485
00:49:03,473 --> 00:49:06,009
Didn't you say you played a small prank?
You called that a prank?
486
00:49:06,076 --> 00:49:07,377
Playing around with someone?
487
00:49:07,778 --> 00:49:09,713
I'm already going crazy, so please don't--
488
00:49:09,780 --> 00:49:12,149
I know you like women,
489
00:49:12,549 --> 00:49:15,385
but you never messed around
with the ones you didn't like.
490
00:49:15,452 --> 00:49:16,787
You said you didn't like her.
491
00:49:24,962 --> 00:49:27,097
My brother is a lazy man.
492
00:49:27,564 --> 00:49:28,799
If he didn't like you,
493
00:49:28,865 --> 00:49:31,802
he wouldn't spend his energy and time
for all that stuff.
494
00:49:32,869 --> 00:49:36,273
I'm sure he has feelings for you.
495
00:49:43,180 --> 00:49:45,215
She's having such a hard time.
496
00:49:45,415 --> 00:49:47,584
She cried so much that her face looked...
497
00:49:47,751 --> 00:49:49,486
It'll help her lose weight. That's good.
498
00:49:49,953 --> 00:49:51,888
You're really asking for a beating.
499
00:49:51,955 --> 00:49:52,889
What?
500
00:49:54,358 --> 00:49:55,993
It's all because of Eun Shi-gyeong.
501
00:49:56,059 --> 00:49:57,094
Eun Shi-gyeong?
502
00:49:57,361 --> 00:49:59,963
You mean that guard?
503
00:50:00,263 --> 00:50:02,165
-That boring guy?
-How do you know him?
504
00:50:03,467 --> 00:50:04,501
Did he try to hit on you too?
505
00:50:04,568 --> 00:50:06,703
No, I just met him before.
506
00:50:06,770 --> 00:50:08,005
That punk.
507
00:50:08,071 --> 00:50:10,607
Did that man try to hit on Hang Ah?
508
00:50:10,674 --> 00:50:12,109
He's in no place to do that.
509
00:50:12,275 --> 00:50:14,978
But Hang Ah gets all happy
in front of him.
510
00:50:16,380 --> 00:50:17,748
-She laughs like this.
-Why?
511
00:50:17,848 --> 00:50:19,649
She can't laugh like that?
512
00:50:20,751 --> 00:50:22,986
She hides her frightening sides
and smiles like that.
513
00:50:24,154 --> 00:50:25,489
What about me?
514
00:50:26,556 --> 00:50:27,724
I'm the Prince of South Korea!
515
00:50:28,158 --> 00:50:31,161
I spent so much time with her,
so how could she like him more than me?
516
00:50:33,263 --> 00:50:34,798
She has such low standards in men.
517
00:50:34,965 --> 00:50:36,800
She said she'd never come to South Korea,
518
00:50:36,867 --> 00:50:38,869
but came right away
when she got a call from him.
519
00:50:39,669 --> 00:50:41,238
When I heard that, I...
520
00:50:41,705 --> 00:50:44,107
Do you know how it feels
when something in your head...
521
00:50:44,174 --> 00:50:45,208
Like a fuse snapped?
522
00:50:45,275 --> 00:50:47,711
Right, I completely lost my mind.
523
00:50:48,578 --> 00:50:49,479
And...
524
00:50:55,852 --> 00:50:58,855
You like her that much?
525
00:50:59,856 --> 00:51:01,324
What are you saying?
526
00:51:02,359 --> 00:51:05,495
You heard it, right?
527
00:51:12,469 --> 00:51:13,503
Why you...
528
00:51:18,275 --> 00:51:21,078
It sure is complicated.
529
00:51:22,479 --> 00:51:25,816
Is it South Koreans who are complicated,
530
00:51:26,283 --> 00:51:28,452
or is it the nature of men?
531
00:51:30,754 --> 00:51:32,622
Just be a man and tell me.
532
00:51:33,757 --> 00:51:36,893
Do you like me or not?
533
00:51:38,962 --> 00:51:39,930
If I do,
534
00:51:41,665 --> 00:51:42,766
then what?
535
00:51:44,367 --> 00:51:46,837
People get divorced after passionate love.
536
00:51:47,471 --> 00:51:48,572
I'm a royal.
537
00:51:49,573 --> 00:51:51,508
Do you think I can overcome everything
to love a North Korean woman?
538
00:51:52,476 --> 00:51:54,111
Do you think the world is so simple?
539
00:51:56,179 --> 00:51:58,014
Even if it's simple,
I don't see why I should,
540
00:52:00,851 --> 00:52:02,185
when there's an easier way.
541
00:52:05,555 --> 00:52:08,024
Yes, just like you said,
542
00:52:11,328 --> 00:52:12,395
I am a jerk.
543
00:52:14,564 --> 00:52:16,166
I only know how to think
and look at myself.
544
00:52:17,267 --> 00:52:19,536
It's too late to turn back
and I don't want to, so why would I?
545
00:52:23,507 --> 00:52:28,745
No jerks actually call themselves a jerk.
546
00:52:31,181 --> 00:52:33,083
I'm just making a way out for myself.
547
00:52:34,651 --> 00:52:35,719
It's easy to do that
548
00:52:39,022 --> 00:52:41,324
if I brand myself as a jerk.
549
00:52:54,171 --> 00:52:56,206
Is Jae-ha still considering?
550
00:52:59,709 --> 00:53:02,279
Why won't he discuss things with me?
551
00:53:03,680 --> 00:53:04,614
Where is he now?
552
00:53:06,883 --> 00:53:08,285
I'm sorry, Your Majesty.
553
00:53:09,252 --> 00:53:10,787
I was afraid you'd be worried,
554
00:53:10,854 --> 00:53:12,622
so I wanted to settle it myself.
555
00:53:12,956 --> 00:53:14,124
I'm sorry, Your Majesty.
556
00:53:14,758 --> 00:53:16,526
-What's wrong?
-At the moment,
557
00:53:17,060 --> 00:53:19,229
Minister Kim Nam Il
of Unification in North Korea
558
00:53:19,362 --> 00:53:21,031
is heading here.
559
00:53:21,264 --> 00:53:22,699
Hang Ah's dad?
560
00:53:22,766 --> 00:53:23,667
Yes.
561
00:53:24,067 --> 00:53:25,101
Why?
562
00:54:02,672 --> 00:54:04,808
If I am being honest,
563
00:54:05,675 --> 00:54:09,813
I thought of dating the Prince
and upgrading my life.
564
00:54:13,183 --> 00:54:14,284
Don't bother.
565
00:54:14,851 --> 00:54:16,386
It's true.
566
00:54:16,453 --> 00:54:18,788
You think I'm too naive,
567
00:54:19,155 --> 00:54:21,157
but I had such an intention.
568
00:54:23,260 --> 00:54:24,494
Of course,
569
00:54:26,062 --> 00:54:28,999
I wanted to take revenge on you too.
570
00:54:32,402 --> 00:54:36,306
That revenge went too far.
571
00:54:37,173 --> 00:54:41,611
But risking my life for revenge
572
00:54:42,879 --> 00:54:44,214
will only harm myself in the end.
573
00:54:44,881 --> 00:54:45,915
So...
574
00:54:47,751 --> 00:54:51,354
I say, let's call off the engagement.
575
00:54:53,857 --> 00:54:56,126
Let's stick to the original plan.
576
00:54:56,660 --> 00:54:58,128
"We love each other,
577
00:54:58,261 --> 00:55:00,096
but we've decided to break up
578
00:55:00,163 --> 00:55:01,665
due to diplomatic issues."
579
00:55:02,365 --> 00:55:05,268
It'll make a fool out of me, but whatever.
580
00:55:06,369 --> 00:55:08,471
How will you bear the humiliation?
581
00:55:09,072 --> 00:55:10,507
You might have to stay single forever.
582
00:55:10,573 --> 00:55:12,842
I can go abroad and marry a foreign man.
583
00:55:13,576 --> 00:55:17,514
Perhaps, with an Arabian prince
who's handsome and rich.
584
00:55:17,580 --> 00:55:19,082
What about the WOC?
585
00:55:19,883 --> 00:55:22,319
How can I participate in the WOC
in the midst of all this?
586
00:55:22,552 --> 00:55:24,421
I'll have to let someone else
do it instead.
587
00:55:30,260 --> 00:55:33,196
Thank you for giving me a good time.
588
00:55:34,964 --> 00:55:38,668
I'll lead a good life
with this harsh experience.
589
00:55:39,469 --> 00:55:42,339
You should do the same.
590
00:55:47,010 --> 00:55:48,244
Are you leaving?
591
00:55:51,081 --> 00:55:52,015
Right now?
592
00:55:52,082 --> 00:55:53,783
I'll be leaving tomorrow,
593
00:55:54,250 --> 00:55:56,419
but I might be too busy to see you.
594
00:55:58,254 --> 00:56:01,825
Let's say our goodbyes here and break up.
595
00:56:03,460 --> 00:56:06,162
Let me put this in South Korean way.
596
00:56:08,264 --> 00:56:10,633
Let's end things between us.
597
00:56:17,474 --> 00:56:20,877
You don't even want to shake hands?
598
00:56:27,650 --> 00:56:28,885
In South Korea,
599
00:56:30,453 --> 00:56:33,823
there's a custom we do
every time we put an end to something.
600
00:56:36,860 --> 00:56:38,928
It even sounds pretty in Korean.
601
00:56:41,264 --> 00:56:42,332
It's called dwipuli.
602
00:56:42,565 --> 00:56:43,967
-Cheers.
-Cheers.
603
00:56:49,672 --> 00:56:50,840
That's superb.
604
00:56:53,676 --> 00:56:57,680
South Korea has a weird custom.
605
00:56:59,182 --> 00:57:00,884
What is the name of this?
606
00:57:02,152 --> 00:57:04,621
The dwipuli shot.
607
00:57:05,355 --> 00:57:07,791
That's right. Dwipuli.
608
00:57:07,857 --> 00:57:08,892
Remember it.
609
00:57:08,958 --> 00:57:11,995
Dwipuli.
610
00:57:14,664 --> 00:57:15,698
It's empty.
611
00:57:17,033 --> 00:57:19,736
Are you drunk? Where are you going?
612
00:57:23,072 --> 00:57:26,509
Amazing! All this is alcohol?
613
00:57:33,049 --> 00:57:35,385
I want to drink here.
614
00:57:35,852 --> 00:57:37,787
Quickly bring the snacks over.
615
00:57:37,854 --> 00:57:38,855
Okay.
616
00:57:39,556 --> 00:57:41,758
Let's finish all the drinks here tonight.
617
00:57:42,859 --> 00:57:43,993
Snacks.
618
00:58:03,980 --> 00:58:06,749
Where is Prince Lee Jae-ha?
619
00:58:16,993 --> 00:58:17,827
Hey.
620
00:58:25,969 --> 00:58:27,737
I won't get fooled again.
621
00:58:28,771 --> 00:58:31,140
You want to kiss me again, right?
622
00:58:34,878 --> 00:58:36,012
Did I kiss you?
623
00:58:36,980 --> 00:58:38,915
It was you who kissed me in your dream.
624
00:58:39,482 --> 00:58:43,052
I can't have such a dream
without any feelings between us.
625
00:58:43,553 --> 00:58:46,823
I just saw through your sincerity.
626
00:58:49,559 --> 00:58:52,862
So? Do you want me to kiss you?
627
00:59:02,639 --> 00:59:05,808
My lips are brand new.
628
00:59:07,076 --> 00:59:11,514
But yours are used and worn out.
629
00:59:25,461 --> 00:59:26,329
So?
630
00:59:59,762 --> 01:00:03,366
Arabians have polygamy.
631
01:00:05,168 --> 01:00:06,569
You won't be able to stand it.
632
01:00:10,773 --> 01:00:11,808
Just watch.
633
01:00:12,275 --> 01:00:15,445
I'll chase other women away.
634
01:00:19,282 --> 01:00:22,785
Did you give up on Jang Dong-gun already?
635
01:00:24,754 --> 01:00:26,255
I'm not interested
636
01:00:27,290 --> 01:00:29,325
in someone else's husband.
637
01:00:34,897 --> 01:00:36,165
Forget it.
638
01:00:37,500 --> 01:00:40,136
No one will marry you.
639
01:00:42,872 --> 01:00:44,240
I don't care
640
01:00:45,942 --> 01:00:49,178
whoever it is as long as it's not you.
641
01:02:03,753 --> 01:02:07,056
Will you be okay with me?
642
01:02:07,156 --> 01:02:09,092
It's okay because it's you.
643
01:02:10,259 --> 01:02:12,929
From now on, you're South Korean.
644
01:02:13,663 --> 01:02:15,264
Dad, I'm sorry.
645
01:02:17,166 --> 01:02:20,903
I have a good impression of you.
646
01:02:21,070 --> 01:02:24,507
I love your stingy personality.
647
01:02:24,874 --> 01:02:26,909
Why is my mother stingy?
648
01:02:27,176 --> 01:02:29,412
At the very least,
can you not speak in that dialect?
649
01:02:29,479 --> 01:02:32,782
I'll try my best.
650
01:02:32,982 --> 01:02:34,617
Do you think we're fools, Your Highness?
651
01:02:35,151 --> 01:02:38,087
You enjoy all your luxury thanks to us,
652
01:02:38,454 --> 01:02:39,889
so why do you mock us?
653
01:02:40,556 --> 01:02:42,225
Shall I sing a song for you?
654
01:02:43,659 --> 01:02:45,762
It is said that Anmyeon Island
655
01:02:47,463 --> 01:02:49,398
has such a beautiful sunset view.
656
01:02:50,466 --> 01:02:52,368
Your country is poor.
657
01:02:52,568 --> 01:02:54,437
So why are you so stuck up?
658
01:02:54,771 --> 01:02:57,406
This damn country brags
about their money all the time.
659
01:02:57,473 --> 01:03:00,610
I'm going back immediately,
so send me a car!
660
01:03:03,279 --> 01:03:04,447
You can't.
661
01:03:04,881 --> 01:03:07,416
Jae-ha, you know
662
01:03:07,850 --> 01:03:09,886
I love you, right?
663
01:03:10,653 --> 01:03:12,588
You have time, right? Come out.
664
01:03:12,655 --> 01:03:14,090
Let's pull a prank on him.
665
01:03:14,257 --> 01:03:17,260
Jae-ha will shiver in fear.
666
01:03:19,862 --> 01:03:21,330
If North Korea is really behind this,
667
01:03:22,165 --> 01:03:23,666
I'll get punished for it.
668
01:03:28,371 --> 01:03:30,373
Subtitle translation by Eunjin Kim
46779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.