All language subtitles for The.King.2.Hearts.S01.E02.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x265-RL_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,604 --> 00:00:40,006 Sir, Captain Kim Hang Ah of the Korean People's Army. 2 00:00:40,073 --> 00:00:40,907 Salute! 3 00:00:40,974 --> 00:00:43,276 I'm Lee Jae-kang, King of South Korea. 4 00:00:43,410 --> 00:00:47,914 Always the first to spring into action, breaking down caves during training. 5 00:00:48,014 --> 00:00:49,949 Ladies, wait for me. 6 00:00:50,016 --> 00:00:52,185 Officers from 16 countries across the globe will gather. 7 00:00:52,252 --> 00:00:53,787 The officers of the South and North Korea 8 00:00:53,853 --> 00:00:55,488 will join forces and participate as one team. 9 00:00:55,588 --> 00:00:57,991 Will you participate in the training for the WOC? 10 00:00:58,058 --> 00:01:00,226 Or will you become a penniless commoner? 11 00:01:00,593 --> 00:01:03,096 Enter the World Officer Championship and just win the third place. 12 00:01:03,196 --> 00:01:04,164 It's Jo In-sung. 13 00:01:04,597 --> 00:01:05,732 It's Hyun Bin! 14 00:01:05,799 --> 00:01:06,633 Mr. Lee. 15 00:01:06,699 --> 00:01:08,735 We'll line up a thousand men if we have to. 16 00:01:08,802 --> 00:01:10,637 -Me? -You were a drill instructor... 17 00:01:10,703 --> 00:01:13,873 I've studied and taught about your country for years. 18 00:01:14,007 --> 00:01:15,642 What do you think I taught my men? 19 00:01:22,449 --> 00:01:23,983 "Lee Jae-ha is an enemy of our people. 20 00:01:24,884 --> 00:01:27,754 Assassinate on sight." 21 00:01:32,792 --> 00:01:33,726 What should I do? 22 00:01:33,793 --> 00:01:35,728 Should I do as I've taught them or not? 23 00:01:35,795 --> 00:01:36,930 I'll do well. 24 00:01:38,398 --> 00:01:40,667 If you tell me what you want, 25 00:01:40,800 --> 00:01:41,634 I'll... 26 00:01:43,603 --> 00:01:45,438 It's a joke. A joke. 27 00:01:45,905 --> 00:01:47,807 I've come to South Korea to train. 28 00:01:48,074 --> 00:01:50,076 Why would I do that? 29 00:01:51,511 --> 00:01:53,546 Come, please get up. 30 00:01:59,385 --> 00:02:01,521 Don't be so uptight. 31 00:02:01,688 --> 00:02:04,157 There were many of such things in the past. 32 00:02:04,290 --> 00:02:06,392 But isn't now the time for peace and harmony? 33 00:02:06,693 --> 00:02:08,061 I just played a prank on you 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,196 so we'd get along with each other. 35 00:02:11,097 --> 00:02:13,333 Why are you so scared? 36 00:02:13,500 --> 00:02:15,168 Is someone going to eat you up? 37 00:02:16,503 --> 00:02:18,671 Come to your senses! 38 00:02:30,950 --> 00:02:33,019 FRANKFURT, GERMANY 39 00:03:27,607 --> 00:03:32,245 You sent this to me as a Christmas gift. 40 00:03:32,712 --> 00:03:36,416 The kids were so envious that it was made in the US. 41 00:03:37,584 --> 00:03:39,819 Please don't leave me alone. 42 00:04:21,694 --> 00:04:25,798 You're now the owner of Club M. 43 00:04:28,735 --> 00:04:30,436 You can't do that. 44 00:04:30,703 --> 00:04:32,972 Why do you keep saying that? 45 00:04:34,307 --> 00:04:38,111 Can you get me some water? 46 00:05:20,219 --> 00:05:21,454 It's me. 47 00:05:22,522 --> 00:05:23,690 My dad 48 00:05:24,891 --> 00:05:26,392 wants water. 49 00:05:28,061 --> 00:05:30,930 What did the US and China say? 50 00:05:31,097 --> 00:05:32,965 They have approved the application 51 00:05:33,299 --> 00:05:35,735 for the North and South Korea to participate as a team. 52 00:05:35,802 --> 00:05:39,138 It seems like they'll monitor us for a while. 53 00:05:39,405 --> 00:05:41,074 They don't have any justification to stop it. 54 00:05:43,109 --> 00:05:45,078 Please be careful, so they won't find any fault. 55 00:05:50,016 --> 00:05:54,387 Are you perhaps curious about Club M? 56 00:05:55,588 --> 00:05:58,825 Yes, hasn't it been too quiet recently? 57 00:05:58,891 --> 00:06:01,461 I think Arthur Mayer is very ill. 58 00:06:01,627 --> 00:06:04,030 Judging from the fact that he's letting these rumors go round, 59 00:06:04,197 --> 00:06:07,700 they might focus on the internal matters for the time being-- 60 00:06:07,767 --> 00:06:10,636 At this point, to whom will WOC be the biggest threat? 61 00:06:11,204 --> 00:06:13,706 Of course, it'll be Club M. 62 00:06:14,707 --> 00:06:16,743 They are dealer of weapons who gain from conflicts. 63 00:06:17,210 --> 00:06:19,345 They have influence all over the world too. 64 00:06:20,813 --> 00:06:22,882 We don't know what they'll do. 65 00:06:23,216 --> 00:06:25,551 Yes, I'll look into it for more details. 66 00:10:11,210 --> 00:10:13,279 -Contact my brother, quickly. -Yes, I got it. 67 00:10:18,484 --> 00:10:19,819 He's connected. 68 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 Do you know what I just experienced? 69 00:10:24,290 --> 00:10:26,792 That woman from North Korea who came for WOC... 70 00:10:27,093 --> 00:10:29,228 She threatened to kill me in the toilet. 71 00:10:31,063 --> 00:10:32,031 Jae-ha. 72 00:10:32,231 --> 00:10:35,101 And a soldier from our side pointed a gun at me. 73 00:10:35,534 --> 00:10:36,836 Do you know who it was? 74 00:10:37,470 --> 00:10:39,372 It was Chief Secretary's son. 75 00:10:40,206 --> 00:10:41,340 You don't believe that, do you? 76 00:10:41,407 --> 00:10:43,809 Me too. But that's the truth. 77 00:10:44,010 --> 00:10:46,245 You're proceeding with this WOC, 78 00:10:46,312 --> 00:10:47,980 but it's made up of such ridiculous people-- 79 00:10:52,184 --> 00:10:53,986 He is getting too much. 80 00:10:56,088 --> 00:11:00,960 Don't worry. He's lying right now. Don't put me through his call next time. 81 00:11:03,195 --> 00:11:04,797 What is he doing now? 82 00:11:14,707 --> 00:11:15,908 KIM HANG AH LEE JAE-HA 83 00:11:32,391 --> 00:11:34,727 Who would want to see those worn out lingerie? 84 00:11:42,201 --> 00:11:45,738 I heard there are many perverts here. 85 00:11:51,811 --> 00:11:54,647 I didn't realize there were so many different types of cosmetic products. 86 00:11:56,015 --> 00:11:57,983 May I try applying them? 87 00:12:02,488 --> 00:12:04,890 Why don't you use your own? 88 00:12:06,692 --> 00:12:08,961 How shameless. You're asking for it after hitting me? 89 00:12:09,995 --> 00:12:12,732 Why are you whispering? 90 00:12:13,099 --> 00:12:14,834 Speak louder, so I can hear it. 91 00:12:15,201 --> 00:12:18,571 I'll give you some. I was about to. 92 00:12:23,609 --> 00:12:24,877 Instead of this one... 93 00:12:26,412 --> 00:12:28,848 What should I recommend? Right, this one. 94 00:12:30,316 --> 00:12:32,418 This one is better. Here. 95 00:12:34,487 --> 00:12:36,989 I don't need this much. 96 00:12:37,056 --> 00:12:40,326 No, you need to apply a lot for it to be absorbed. 97 00:12:41,794 --> 00:12:43,362 Here. Try this. 98 00:12:50,703 --> 00:12:54,006 Why does it have bubbles? 99 00:12:55,007 --> 00:12:57,543 Gosh, I'm sorry! This is shaving cream. 100 00:12:58,410 --> 00:12:59,845 I don't think it suits you. 101 00:12:59,912 --> 00:13:03,048 The products I use are all for sensitive skins. 102 00:13:06,786 --> 00:13:09,421 The World Officer Championship is organized by UN 103 00:13:09,488 --> 00:13:10,856 and held every two years. 104 00:13:10,923 --> 00:13:12,124 This is the third time. 105 00:13:12,291 --> 00:13:14,827 Like the Sandhurst Competition or the World Soldier Competition, 106 00:13:14,894 --> 00:13:17,997 officers from 16 countries put their pride at stakes to compete. 107 00:13:18,197 --> 00:13:19,832 The theme this time is fellowship. 108 00:13:19,899 --> 00:13:23,235 In short, it focuses on teamwork and camaraderie. 109 00:13:23,402 --> 00:13:24,804 Thank you for the explanation. 110 00:13:25,704 --> 00:13:27,006 Second Lieutenant Lee, 111 00:13:27,706 --> 00:13:31,210 do you know which team was the champion in the first term? 112 00:13:32,812 --> 00:13:33,979 Universe Defense Force. 113 00:13:39,385 --> 00:13:40,553 It was the US. 114 00:13:40,686 --> 00:13:43,255 The American officers from West Point. 115 00:13:43,789 --> 00:13:46,025 The second time, it was the US again. England placed second. 116 00:13:46,091 --> 00:13:48,027 On the other hand, due to political reasons, 117 00:13:48,093 --> 00:13:51,964 North and South Korea weren't able to participate even once. 118 00:13:53,432 --> 00:13:55,034 That's really sad. 119 00:13:56,202 --> 00:13:57,136 She's right. 120 00:13:57,203 --> 00:14:00,673 But this time, North and South Korea are participating as a team. 121 00:14:01,607 --> 00:14:03,242 I hope everyone will do your best. 122 00:14:04,510 --> 00:14:06,145 From now, the training-- 123 00:14:40,012 --> 00:14:41,380 Get on the ground! 124 00:14:42,214 --> 00:14:45,050 Everyone, get on the ground! 125 00:14:45,384 --> 00:14:46,385 Quickly! 126 00:15:00,499 --> 00:15:01,533 Get out of my way! 127 00:15:03,202 --> 00:15:04,336 Don't move! Lower your head! 128 00:15:14,313 --> 00:15:16,548 Lay down! Don't move! 129 00:16:36,495 --> 00:16:37,930 What the fuck? 130 00:16:40,199 --> 00:16:41,700 This was the mission 131 00:16:41,800 --> 00:16:45,504 that the western team accomplished during the tournament. 132 00:16:45,971 --> 00:16:47,740 Don't be proud that you weren't shot. 133 00:16:47,806 --> 00:16:50,509 After the first shot, the rest were just to terrorize. 134 00:16:50,709 --> 00:16:52,544 The real mission begins now. 135 00:16:52,711 --> 00:16:56,849 So, please tell me what exactly happened just now. 136 00:16:59,685 --> 00:17:01,587 Prince Jae-ha, please come over now. 137 00:17:04,089 --> 00:17:06,291 After Comrade Ri took care of the second attacker, I... 138 00:17:08,394 --> 00:17:09,495 I turned the table over. 139 00:17:10,796 --> 00:17:14,700 We backed off like this 140 00:17:16,001 --> 00:17:17,736 and turn the table over. 141 00:17:17,903 --> 00:17:23,108 The first soldier who came in had an MP5 gun from South Korea. 142 00:17:23,809 --> 00:17:27,346 For a moment, I was suspicious if this was a training session. 143 00:17:27,413 --> 00:17:28,414 I thought so too. 144 00:17:28,547 --> 00:17:31,183 MP5 guns use less lethal bullets 145 00:17:31,250 --> 00:17:34,019 to minimize casualties. 146 00:17:34,153 --> 00:17:36,321 Those aren't suitable to launch an attack. 147 00:17:36,388 --> 00:17:37,556 You guys 148 00:17:38,390 --> 00:17:40,292 forgot the most important thing. 149 00:17:54,807 --> 00:17:57,976 This is the enemy. 150 00:18:01,113 --> 00:18:02,147 And this... 151 00:18:02,414 --> 00:18:03,749 US 152 00:18:04,483 --> 00:18:05,451 ...is us. 153 00:18:20,799 --> 00:18:21,800 You forgot 154 00:18:23,368 --> 00:18:24,536 to exclude me. 155 00:18:28,006 --> 00:18:29,575 Bear this in mind and try again. 156 00:18:39,885 --> 00:18:41,353 What are we going to do? 157 00:18:41,887 --> 00:18:44,656 We can't even train properly because of Comrade Lee. 158 00:18:45,190 --> 00:18:47,793 Can't you see he can't even run one round at the stadium? 159 00:18:48,160 --> 00:18:51,563 -He needs physical training first-- -I'll handle it myself. 160 00:19:13,519 --> 00:19:17,156 Comrade Eun Shi-gyeong has chosen the most difficult path. 161 00:19:18,390 --> 00:19:21,126 Becoming a role model to the other soldiers. 162 00:19:26,498 --> 00:19:29,701 He takes actions on behalf of his comrade. 163 00:19:30,002 --> 00:19:31,603 Don't you feel anything? 164 00:19:31,837 --> 00:19:33,872 Yes, he's nice. 165 00:19:35,107 --> 00:19:39,144 I can feel what kind of person he is. 166 00:19:40,712 --> 00:19:41,813 He's crazy. 167 00:19:43,715 --> 00:19:45,551 He's totally insane. 168 00:19:46,785 --> 00:19:49,688 How could he do that? Gosh. 169 00:19:50,289 --> 00:19:51,423 I have chills. 170 00:19:51,523 --> 00:19:54,126 -That rascal... -Goodness. 171 00:19:54,993 --> 00:19:56,528 Are we really just letting him be like that? 172 00:19:56,895 --> 00:20:00,632 If we had taken care of it our way, he would've already been brought 173 00:20:00,699 --> 00:20:03,835 -to humiliation-- -Hold out for a week. 174 00:20:05,304 --> 00:20:06,805 Our time will come soon. 175 00:20:38,804 --> 00:20:41,540 The training will last for two weeks in South and North Korea each. 176 00:20:41,607 --> 00:20:44,509 The chairman will accompany you, so don't worry too much. 177 00:20:50,616 --> 00:20:53,285 Now that we're back to our hometown, the air feels different. 178 00:20:53,485 --> 00:20:55,387 Don't you find it exciting? 179 00:20:57,189 --> 00:21:00,092 We can finally feel alive now. 180 00:21:12,504 --> 00:21:13,572 This is a cellphone. 181 00:21:13,705 --> 00:21:15,641 It's in service only in our country, 182 00:21:15,807 --> 00:21:18,543 and it's a gift from our side. 183 00:21:18,910 --> 00:21:20,579 What a show-off over this piece of junk. 184 00:21:21,913 --> 00:21:22,914 How is it? 185 00:21:23,415 --> 00:21:26,952 Don't you think our country is nice? 186 00:21:27,286 --> 00:21:28,520 Nice? Nonsense. 187 00:21:28,587 --> 00:21:29,888 "Gosh, grilled pork." 188 00:21:30,088 --> 00:21:31,223 Do you think that's nice? 189 00:21:31,290 --> 00:21:33,358 Don't talk nonsense. 190 00:21:33,625 --> 00:21:36,261 Everyone knows that you're afraid. 191 00:21:36,395 --> 00:21:38,730 Look at the slogan. What's that? 192 00:21:38,997 --> 00:21:41,099 "We'll march to the battlefield even if dogs bark." 193 00:21:41,400 --> 00:21:43,035 How are those even related? 194 00:21:43,101 --> 00:21:44,469 Is your leader a dog? 195 00:21:56,481 --> 00:21:58,617 So, do you want to hit me? 196 00:21:58,784 --> 00:22:01,086 We are the guests. 197 00:22:01,586 --> 00:22:03,922 How will you be able to pull off the competition like this? 198 00:22:03,989 --> 00:22:06,158 Will you beat up all American soldiers if they mess with you? 199 00:22:06,792 --> 00:22:10,028 Stay calm and take a seat. Calm down. 200 00:22:10,495 --> 00:22:12,097 Comrade Ri, be seated. 201 00:22:12,297 --> 00:22:13,498 Comrade Kim. 202 00:22:14,199 --> 00:22:16,668 We need to treat them like guests, right? 203 00:22:36,388 --> 00:22:38,523 SACRIFICE YOURSELVES FOR NORTH KOREA 204 00:22:54,873 --> 00:22:58,210 PRACTICE THE HABIT OF SAVING ELECTRICITY 205 00:23:00,011 --> 00:23:03,582 My gosh. What a lame interior design. 206 00:23:05,183 --> 00:23:06,351 Isn't this wood? 207 00:23:07,986 --> 00:23:09,855 These damn posters are everywhere. 208 00:23:12,991 --> 00:23:14,126 Let's just watch TV. 209 00:23:14,192 --> 00:23:15,861 They said they'd have South Korean broadcasts. 210 00:23:25,303 --> 00:23:28,640 What are those communists doing? 211 00:23:29,908 --> 00:23:31,209 Slack-offs. 212 00:23:31,576 --> 00:23:33,412 Wants me to get married 213 00:23:33,678 --> 00:23:37,482 My hearts flutters just by thinking 214 00:23:37,783 --> 00:23:41,153 I answered I don't want to 215 00:23:41,686 --> 00:23:45,457 I'm the happiest 216 00:23:45,590 --> 00:23:49,361 When I work at the bus station 217 00:23:49,428 --> 00:23:53,165 But my dearest mom 218 00:23:53,231 --> 00:23:56,268 Still wants me to get married 219 00:23:57,035 --> 00:24:00,605 But it's still the happiest moment for me 220 00:24:03,775 --> 00:24:05,744 You should sing a song too. 221 00:24:05,811 --> 00:24:06,812 It's fine. 222 00:24:07,412 --> 00:24:09,347 Since you heard me singing, you need to sing in return. 223 00:24:09,514 --> 00:24:12,984 Aren't Koreans well-known for singing and dancing? 224 00:24:13,685 --> 00:24:15,053 That's right. 225 00:24:15,787 --> 00:24:17,722 If you can't do better than Comrade Kim, 226 00:24:18,790 --> 00:24:20,592 you'll get a beating. 227 00:24:22,794 --> 00:24:24,830 -You should sing a song. -No, you sing. 228 00:24:24,996 --> 00:24:30,135 I heard you're good at playing the guitar and singing. 229 00:24:30,202 --> 00:24:31,403 Come on. 230 00:24:31,703 --> 00:24:33,138 Quick. Sing. 231 00:24:33,205 --> 00:24:35,240 There are people waiting. 232 00:24:35,307 --> 00:24:37,642 Why don't you sing together then? 233 00:24:38,310 --> 00:24:40,846 -All right, we'll sing together. -Okay. 234 00:24:41,012 --> 00:24:42,714 -Let's sing "Young Girl" by Lee Moon-sae. -Okay. 235 00:24:42,781 --> 00:24:44,483 Just make sure you play it well. 236 00:24:47,385 --> 00:24:49,387 Stay only 237 00:24:51,356 --> 00:24:53,158 By my side 238 00:24:53,525 --> 00:24:54,793 Don't 239 00:24:56,928 --> 00:24:59,264 Leave me 240 00:25:00,699 --> 00:25:02,534 Leaving 241 00:25:03,401 --> 00:25:06,271 The memories behind 242 00:25:07,506 --> 00:25:14,346 You can't find the rainbow 243 00:25:15,814 --> 00:25:19,684 -Sitting by the window when the sun sets -Sitting by the window when the sun sets 244 00:25:21,686 --> 00:25:27,626 -Looking at the clouds that goes by -Looking at the clouds that goes by 245 00:25:29,794 --> 00:25:32,864 -I try to draw -I try to draw 246 00:25:33,365 --> 00:25:36,368 -My old memories -My old memories 247 00:25:36,434 --> 00:25:41,606 -In the sky -In the sky 248 00:25:45,610 --> 00:25:50,115 -You cry out of loneliness -You cry out of loneliness 249 00:25:50,815 --> 00:25:55,987 In the cold wind 250 00:25:57,689 --> 00:26:04,596 But I'll always stay by your side 251 00:26:05,163 --> 00:26:11,069 I won't leave you 252 00:26:14,005 --> 00:26:19,144 You're out of loneliness 253 00:26:19,611 --> 00:26:24,916 In the cold wind 254 00:26:26,484 --> 00:26:33,425 But I'll always stay by your side 255 00:26:33,858 --> 00:26:37,162 I won't leave you 256 00:26:40,799 --> 00:26:41,766 Who's that? 257 00:26:42,801 --> 00:26:43,735 Yes, Your Highness? 258 00:26:43,802 --> 00:26:45,837 Is it Comrade Lee Jae-ha again? 259 00:26:45,904 --> 00:26:50,208 Why does that rascal have to call at a good time like this? 260 00:26:51,343 --> 00:26:53,411 Hey. Where is my dinner? 261 00:26:53,712 --> 00:26:57,382 -Please come out. We have clams here. -How primitive. 262 00:26:58,283 --> 00:26:59,718 I won't fill my stomach with clams. 263 00:26:59,784 --> 00:27:01,586 Where are the doughnuts we brought? 264 00:27:02,087 --> 00:27:03,488 In the kitchen. 265 00:27:03,788 --> 00:27:05,357 At the end of the hallway-- 266 00:27:09,194 --> 00:27:10,095 He's unbelievable. 267 00:27:10,161 --> 00:27:12,697 The party directors give us a hard time, 268 00:27:12,797 --> 00:27:14,933 but I see you're going through a lot too. 269 00:27:15,133 --> 00:27:18,036 I know. Speaking of which... 270 00:27:18,903 --> 00:27:21,773 -You should keep on singing. -No. 271 00:27:24,909 --> 00:27:27,045 You can continue with the story about your military life. 272 00:27:27,445 --> 00:27:31,316 Then, the commander got so angry. 273 00:27:31,583 --> 00:27:33,318 Our acting was so realistic 274 00:27:33,385 --> 00:27:36,221 that he started to lose his temper at us. 275 00:27:36,287 --> 00:27:40,492 We tried so hard to hold our laughter. 276 00:27:46,898 --> 00:27:50,001 Why does he have to make me walk? 277 00:27:52,671 --> 00:27:53,772 What is this? 278 00:27:56,007 --> 00:27:57,042 What is this? 279 00:27:59,444 --> 00:28:01,112 This is crazy. 280 00:28:06,885 --> 00:28:08,920 Why do we have to put up with this? 281 00:28:09,387 --> 00:28:10,622 If I could, 282 00:28:10,689 --> 00:28:12,791 I want to kill that South Korean Prince. 283 00:28:12,857 --> 00:28:15,026 WOC is an important thing for the country. 284 00:28:15,093 --> 00:28:16,795 Don't let your emotions mess it up. 285 00:28:16,861 --> 00:28:19,931 But still, why do we have to tolerate with that kid? 286 00:28:23,001 --> 00:28:27,906 "This won't help proceed the peace and harmony between the two nations. 287 00:28:28,306 --> 00:28:30,642 Let me handle this. I'll go..." 288 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 I'M NOT SAYING WE SHOULD MAKE IT OBVIOUS. 289 00:28:35,613 --> 00:28:37,549 "I'm not saying we should make it obvious. 290 00:28:37,615 --> 00:28:40,452 We have Polonium 210." 291 00:28:40,685 --> 00:28:45,857 "Isn't that nuclear assassinating weapon?" 292 00:28:51,296 --> 00:28:52,931 "Comrade Ri, are you saying 293 00:28:52,997 --> 00:28:55,433 we should kill him with the poisonous needle 294 00:28:55,633 --> 00:28:58,937 that's 25 million times more lethal than the regular potassium cyanide?" 295 00:28:59,404 --> 00:29:01,005 "I will just need one shot. 296 00:29:01,606 --> 00:29:03,875 No one will know. 297 00:29:04,275 --> 00:29:05,944 He'll die of heart attack in his sleep. 298 00:29:07,112 --> 00:29:10,815 Please let me handle this. If you won't, I'll do it instead! 299 00:29:11,416 --> 00:29:12,484 Don't stop me." 300 00:29:12,550 --> 00:29:13,718 "Calm down. 301 00:29:14,385 --> 00:29:17,355 Comrade Lee is rude and arrogant, 302 00:29:17,822 --> 00:29:19,791 but he's still the South Korean Prince." 303 00:29:29,000 --> 00:29:29,901 You... 304 00:29:31,002 --> 00:29:33,371 How much did you hear? 305 00:29:35,406 --> 00:29:37,375 We were just talking. 306 00:29:37,809 --> 00:29:39,244 Please forget about it. 307 00:29:39,677 --> 00:29:41,980 Of course. 308 00:29:44,516 --> 00:29:47,552 Well, by the way, 309 00:29:48,319 --> 00:29:50,221 he really needs to calm down. 310 00:29:50,388 --> 00:29:51,956 Of course. 311 00:29:52,991 --> 00:29:53,958 But 312 00:29:54,793 --> 00:29:58,029 who knows what could happen? 313 00:29:59,097 --> 00:30:01,132 If someone were to lose control 314 00:30:03,401 --> 00:30:04,702 for one moment... 315 00:30:16,514 --> 00:30:18,716 -What? -I'll undergo the special training. 316 00:30:18,983 --> 00:30:20,251 I'll do my best. 317 00:30:24,389 --> 00:30:25,456 Your Highness. 318 00:30:32,597 --> 00:30:33,531 Go back in. 319 00:30:33,598 --> 00:30:36,568 I'll train with Comrade Kim. 320 00:30:36,968 --> 00:30:38,703 No, I'll do it together... 321 00:30:42,307 --> 00:30:43,241 What? 322 00:30:51,616 --> 00:30:54,886 THEY HAVE NUCLEAR-FUELED POISONOUS NEEDLES. 323 00:30:57,388 --> 00:30:59,457 What did you say? 324 00:31:03,294 --> 00:31:04,696 All right. Goodbye. 325 00:31:05,396 --> 00:31:06,598 Thanks for your hard work. 326 00:31:08,299 --> 00:31:09,300 My pleasure. 327 00:31:27,485 --> 00:31:28,419 Your Highness. 328 00:31:32,290 --> 00:31:33,291 You can do it. 329 00:31:41,900 --> 00:31:44,168 I don't know what to say about that crazy man. 330 00:31:44,402 --> 00:31:46,170 If he has no sense, he should at least be smart. 331 00:31:47,705 --> 00:31:49,274 Don't say such things. 332 00:31:49,340 --> 00:31:52,610 Even in North Korea, there aren't many men like that. 333 00:31:53,111 --> 00:31:55,380 If you like him that much, convince him over to your side. 334 00:31:55,446 --> 00:31:58,216 I'm sick and tired of him. 335 00:31:58,483 --> 00:32:01,886 Think of it as an exercise while you're at it. 336 00:32:02,387 --> 00:32:04,289 Don't raise your legs too high. 337 00:32:04,589 --> 00:32:06,724 Breathe with your abdomen. 338 00:32:07,792 --> 00:32:09,093 "Breathe with my abdomen"? 339 00:32:16,901 --> 00:32:18,836 Is this true? 340 00:32:20,505 --> 00:32:22,807 DOES THE ROYAL HOUSE WANT TO BE IN-LAWS WITH NORTH KOREA? 341 00:32:24,108 --> 00:32:25,376 No, Mom. 342 00:32:26,210 --> 00:32:29,347 The relationship between North and South got better, but not to this extent. 343 00:32:29,914 --> 00:32:31,349 You didn't hear anything, right? 344 00:32:31,516 --> 00:32:32,583 Of course not. 345 00:32:33,184 --> 00:32:35,453 I get it if reporters need issues to talk about, 346 00:32:35,520 --> 00:32:37,488 but how could they talk about the Royal House? 347 00:32:40,191 --> 00:32:43,528 When Jae-ha returns, we need to rush his marriage. 348 00:32:43,594 --> 00:32:46,030 I think it's all because of his age. 349 00:32:46,297 --> 00:32:48,833 Do you have anyone suitable in mind? 350 00:32:50,101 --> 00:32:53,171 Although it wasn't intentional, I had to lie to my mom. 351 00:32:53,705 --> 00:32:54,939 I feel bad about it. 352 00:32:55,306 --> 00:32:56,674 I'm sure you do. 353 00:32:57,108 --> 00:33:00,545 A North Korean lady with international charms? 354 00:33:00,912 --> 00:33:03,815 I'd like someone who's favorable to the citizens. 355 00:33:04,215 --> 00:33:08,353 Someone sophisticated who doesn't seem like a North Korean. 356 00:33:08,987 --> 00:33:10,788 I received a few recommendations, 357 00:33:10,888 --> 00:33:12,290 but they didn't seem good enough. 358 00:33:12,890 --> 00:33:14,959 What about your daughter? She's pretty. 359 00:33:15,793 --> 00:33:17,762 My daughter is still too young. 360 00:33:18,696 --> 00:33:21,232 Isn't she 30? Don't North Korean women get married early? 361 00:33:21,299 --> 00:33:23,868 She needs to prepare for the competition 362 00:33:24,202 --> 00:33:26,804 and she has no interests in getting married. 363 00:33:27,105 --> 00:33:30,141 Besides, she has a long line of men wanting to marry her. 364 00:33:30,208 --> 00:33:32,377 People will gossip about her if she becomes his wife. 365 00:33:32,443 --> 00:33:34,846 It won't be a good influence to your Royal House. 366 00:33:34,912 --> 00:33:35,980 I understand. 367 00:33:36,114 --> 00:33:37,749 I'll remove her from the list, so don't worry. 368 00:33:37,815 --> 00:33:39,417 You adore your daughter dearly, don't you? 369 00:33:39,484 --> 00:33:41,719 How are you going to marry her off later? 370 00:33:43,488 --> 00:33:45,790 Dad, everything's fine. 371 00:33:46,724 --> 00:33:48,426 -Same goes for the South Korean Prince. -Hey. 372 00:33:48,493 --> 00:33:50,528 Apply this already. Are you going to do it tomorrow? 373 00:33:50,595 --> 00:33:52,330 He's been doing well recently. 374 00:33:52,597 --> 00:33:56,134 -She's on the phone now. -Okay, bye. 375 00:34:00,405 --> 00:34:03,074 It has gotten worse. Do you see this? 376 00:34:03,307 --> 00:34:04,375 It hurts so bad. 377 00:34:05,009 --> 00:34:06,511 Make sure you stick it on the right spot. 378 00:34:09,013 --> 00:34:11,182 I'm sorry. Hang on. 379 00:34:11,449 --> 00:34:12,817 Hey. 380 00:34:13,384 --> 00:34:14,786 When will you apply it for me? 381 00:34:15,386 --> 00:34:18,990 Right. You want me to just die, is that it? 382 00:34:19,057 --> 00:34:19,991 Hello? 383 00:34:20,658 --> 00:34:21,859 I might die of heart attack 384 00:34:21,926 --> 00:34:23,161 -during the training. -What? 385 00:34:24,896 --> 00:34:28,032 Ki Hoon, it has been a long time. 386 00:34:28,399 --> 00:34:29,567 Have you been well? 387 00:34:45,016 --> 00:34:46,384 You look really happy. 388 00:34:46,884 --> 00:34:48,553 Who? Is it your boyfriend? 389 00:34:49,787 --> 00:34:52,523 He's my childhood friend. 390 00:34:55,026 --> 00:34:55,993 Right. 391 00:34:56,694 --> 00:34:59,730 Don't skip your night training just because I'm away. 392 00:34:59,931 --> 00:35:01,766 Hey. It's so unfair. 393 00:35:01,833 --> 00:35:03,601 -How could I do it myself? -Are you a baby? 394 00:35:04,202 --> 00:35:05,736 I've asked someone to supervise you. 395 00:35:05,803 --> 00:35:09,140 You'll be in trouble if you play hooky. 396 00:35:15,313 --> 00:35:16,314 Geez. 397 00:35:16,581 --> 00:35:18,516 HISTORICAL YEAR OF NORTH KOREA 398 00:35:21,686 --> 00:35:22,687 I'm so sorry. 399 00:35:36,200 --> 00:35:37,502 What's this? 400 00:35:38,603 --> 00:35:40,972 Can't you tell? It's a compact powder. 401 00:35:43,808 --> 00:35:45,076 Did you get dumped again? 402 00:35:46,210 --> 00:35:48,379 I don't think you bought this for me. 403 00:35:48,513 --> 00:35:50,481 Forget it if you don't want it. 404 00:35:50,615 --> 00:35:52,150 Who says I don't? 405 00:35:54,452 --> 00:35:57,455 Don't be too upset. 406 00:35:57,688 --> 00:35:59,891 There are many women in this world. 407 00:36:00,124 --> 00:36:04,328 Someone like you can meet someone nice. 408 00:36:04,896 --> 00:36:06,097 Hey, Hang Ah. 409 00:36:06,697 --> 00:36:08,599 If I still can't find anyone, 410 00:36:09,200 --> 00:36:11,169 how about we just get married? 411 00:36:13,204 --> 00:36:14,672 That doesn't sound bad. 412 00:36:15,606 --> 00:36:17,542 But that won't happen. 413 00:36:17,608 --> 00:36:19,510 I'm single because I don't put any effort. 414 00:36:19,877 --> 00:36:22,046 Back in school, 415 00:36:22,113 --> 00:36:23,781 so many men tried to hit on me. 416 00:36:25,316 --> 00:36:27,318 Come quickly. 417 00:36:27,552 --> 00:36:29,187 All right, I'm coming. 418 00:36:33,891 --> 00:36:35,993 Come quickly! 419 00:36:36,494 --> 00:36:38,563 Yes. I am coming. 420 00:37:09,594 --> 00:37:12,597 TAEDONG RIVER BEER PUB 421 00:37:28,212 --> 00:37:31,816 -Our love came true -Our love came true 422 00:37:31,882 --> 00:37:35,086 -On a happy day -On a happy day 423 00:37:35,386 --> 00:37:41,692 -It became one heart -It became one heart 424 00:37:41,993 --> 00:37:45,162 -Congratulations -Congratulations 425 00:37:45,396 --> 00:37:48,899 -Your love -Your love 426 00:37:49,133 --> 00:37:52,136 -Congratulations -Congratulations 427 00:37:52,203 --> 00:37:55,439 -Your current love -Your current love 428 00:38:05,883 --> 00:38:09,987 Will you go out with me? 429 00:38:17,094 --> 00:38:18,796 How was it? 430 00:38:18,996 --> 00:38:21,232 Is it the same as what South Koreans do? 431 00:38:21,699 --> 00:38:25,903 It's useless. Cho Hee didn't watch many South Korean dramas. 432 00:38:26,304 --> 00:38:28,172 See, Hang Ah is blushing. 433 00:38:28,406 --> 00:38:30,074 It was touching even for that tough girl. 434 00:38:30,207 --> 00:38:33,177 So Cho Hee will definitely love it. 435 00:38:33,311 --> 00:38:34,578 Right? 436 00:38:34,712 --> 00:38:36,047 It's cool, right? 437 00:38:37,114 --> 00:38:38,382 Come, come. 438 00:38:40,117 --> 00:38:41,919 Stand over here. 439 00:38:42,887 --> 00:38:45,589 Fire this when the time comes, okay? 440 00:38:45,823 --> 00:38:47,958 Where did you get the fireworks? 441 00:38:48,392 --> 00:38:49,927 I bought a few at the department store. 442 00:38:49,994 --> 00:38:52,596 I said it was expensive, but Ki Hoon insisted to buy it. 443 00:38:52,663 --> 00:38:54,532 It's worth it in order to get a pretty girl. 444 00:38:54,598 --> 00:38:56,334 -Oh, gosh. -If this works out, 445 00:38:56,400 --> 00:38:59,403 -set a blind date with her sister. -Talk about it later. 446 00:38:59,804 --> 00:39:02,640 Hang Ah, do you think this is better? 447 00:39:03,007 --> 00:39:04,108 Or this? 448 00:39:09,513 --> 00:39:11,615 Hang Ah, what's wrong with you? 449 00:39:15,686 --> 00:39:17,822 Hang Ah. 450 00:39:43,914 --> 00:39:45,683 Didn't you say you'd be late? 451 00:39:46,717 --> 00:39:47,685 Hey. 452 00:39:50,588 --> 00:39:52,890 Hey. 453 00:39:56,093 --> 00:39:57,828 I was going to run after finishing this. 454 00:40:03,701 --> 00:40:05,770 Why? Did something happen? 455 00:40:10,107 --> 00:40:11,575 Did you get hurt? 456 00:40:17,715 --> 00:40:18,616 Let me take a look. 457 00:40:22,019 --> 00:40:23,053 Does it hurt? 458 00:40:24,088 --> 00:40:26,891 It's fine. It's just a sprain. 459 00:40:26,957 --> 00:40:28,726 You're from the Special Forces. Don't be a crybaby. 460 00:40:36,000 --> 00:40:39,804 It hurts because you twisted it. 461 00:40:44,208 --> 00:40:45,242 What's wrong? 462 00:40:47,011 --> 00:40:48,579 Are you back from seeing an American? 463 00:40:49,113 --> 00:40:51,882 Why? Did someone make fun of you? 464 00:40:52,116 --> 00:40:54,118 What kind of nonsense are you talking about? 465 00:40:54,885 --> 00:40:58,756 Who is it? Tell me who made you cry. 466 00:41:01,692 --> 00:41:02,726 Really? 467 00:41:03,093 --> 00:41:04,528 Did he trick you? 468 00:41:04,995 --> 00:41:06,464 That's not it. 469 00:41:07,298 --> 00:41:09,834 Perhaps, he thought I'd help him out 470 00:41:09,900 --> 00:41:11,769 because we're close friends. 471 00:41:11,836 --> 00:41:15,673 But how could he call you out for something like that? 472 00:41:18,309 --> 00:41:20,644 He was exempted from his military duty, wasn't he? 473 00:41:21,011 --> 00:41:22,546 How did you know? 474 00:41:23,013 --> 00:41:25,149 He really was exempted. 475 00:41:25,216 --> 00:41:27,718 The same thing happens in South Korea. 476 00:41:27,785 --> 00:41:29,320 Those sly weasels. 477 00:41:30,387 --> 00:41:33,023 Forget about him. A better man will appear. 478 00:41:33,090 --> 00:41:35,593 And you're only 30 years old. It's just the beginning. 479 00:41:35,659 --> 00:41:37,361 That's for South Korea. 480 00:41:37,495 --> 00:41:39,230 In North Korea, it's strange 481 00:41:39,697 --> 00:41:42,466 to be single at my age. 482 00:41:42,700 --> 00:41:45,870 Besides, I'm a soldier. No one... 483 00:41:46,804 --> 00:41:48,038 No one what? 484 00:41:51,809 --> 00:41:53,644 I was so desperate 485 00:41:54,011 --> 00:41:56,680 that I even went on a blind date with a bald man. 486 00:41:57,314 --> 00:42:00,251 At this rate, I'm afraid I'll have to grow old alone. 487 00:42:00,784 --> 00:42:02,720 Never mind about marriage, 488 00:42:02,786 --> 00:42:04,522 but it's ridiculous 489 00:42:04,588 --> 00:42:06,223 that I've never dated anyone until this age. 490 00:42:06,290 --> 00:42:08,826 It's ridiculous and upsetting. 491 00:42:08,893 --> 00:42:11,161 It's not like I have high standards in men. 492 00:42:11,395 --> 00:42:13,898 Someone with a mild temper 493 00:42:14,698 --> 00:42:16,567 with ordinary looks. 494 00:42:16,667 --> 00:42:18,836 Someone who cares about me. 495 00:42:19,703 --> 00:42:22,172 I don't get why it's so difficult. 496 00:42:22,506 --> 00:42:25,142 It's no use to consider looks and everything. 497 00:42:25,509 --> 00:42:28,379 But he needs to be taller than me. 498 00:42:28,612 --> 00:42:34,318 And it'll be a problem if he's too ugly. 499 00:42:36,520 --> 00:42:38,289 He needs to be sweet 500 00:42:38,589 --> 00:42:41,425 and reliable like my dad. 501 00:42:41,692 --> 00:42:44,562 I hope he's more educated than me too. 502 00:42:44,795 --> 00:42:47,398 He needs to be humorous too. 503 00:42:47,698 --> 00:42:50,935 Otherwise, it'll be too boring. 504 00:42:51,201 --> 00:42:56,173 Right, being humorous is really important. 505 00:42:58,609 --> 00:43:01,445 He should be understanding 506 00:43:01,512 --> 00:43:03,213 and easy to talk to as well. 507 00:43:05,015 --> 00:43:08,085 He must not be a playboy. 508 00:43:08,786 --> 00:43:11,822 That's not acceptable. 509 00:43:15,993 --> 00:43:18,629 By the way, why did you decide to join the WOC? 510 00:43:22,099 --> 00:43:25,302 Of course, you are a charming person. 511 00:43:25,703 --> 00:43:27,938 Didn't you say female soldiers aren't popular in North Korea? 512 00:43:28,005 --> 00:43:30,007 If you keep walking this path, 513 00:43:30,207 --> 00:43:31,942 it won't be any good for you. 514 00:43:33,510 --> 00:43:35,012 The party... 515 00:43:35,312 --> 00:43:36,880 They ordered you? 516 00:43:37,915 --> 00:43:40,818 Your country and mine are the same. It's not like soldiers are their slaves. 517 00:43:40,884 --> 00:43:42,319 Why must we just follow their orders? 518 00:43:42,386 --> 00:43:43,887 No, it's not that. 519 00:43:44,488 --> 00:43:47,658 They offered to help me. 520 00:43:56,200 --> 00:43:57,134 Help? 521 00:43:58,302 --> 00:43:59,136 Help for what? 522 00:44:00,904 --> 00:44:05,309 My life as a woman. 523 00:44:06,610 --> 00:44:07,678 So... 524 00:44:08,712 --> 00:44:09,847 A man... 525 00:44:11,215 --> 00:44:14,485 The Worker's Party has promised to set you blind dates? 526 00:44:14,785 --> 00:44:16,320 I'm sure they're just saying it. 527 00:44:16,487 --> 00:44:18,255 They must not be serious. 528 00:44:19,590 --> 00:44:22,026 I took their offer because I felt bad rejecting it. 529 00:44:22,993 --> 00:44:26,430 Your country is so large-scaled even for small matters. 530 00:44:28,499 --> 00:44:30,534 I know it's just all talk, 531 00:44:30,601 --> 00:44:32,369 but I want to believe in it. 532 00:44:35,906 --> 00:44:38,876 Why are all men like that? 533 00:44:39,810 --> 00:44:41,145 I'm also a woman. 534 00:44:41,311 --> 00:44:43,147 I might be a soldier, 535 00:44:43,614 --> 00:44:46,083 but I do have my charms. 536 00:44:46,383 --> 00:44:49,687 Men always say I'm strong and reliable. 537 00:44:49,787 --> 00:44:51,455 They want to make me their brother. 538 00:44:52,089 --> 00:44:56,093 They even say they want to have a son like me. 539 00:44:56,593 --> 00:45:00,064 What exactly is my problem? 540 00:45:12,509 --> 00:45:13,577 Are you curious? 541 00:45:29,793 --> 00:45:31,462 Those people are blind. 542 00:45:35,299 --> 00:45:36,700 In my eyes, Hang Ah, 543 00:45:38,402 --> 00:45:39,570 you're a woman. 544 00:45:43,707 --> 00:45:44,875 A charming 545 00:45:46,243 --> 00:45:47,344 and lovely woman. 546 00:46:12,002 --> 00:46:13,470 Thank you. 547 00:46:13,604 --> 00:46:15,606 I'm encouraged now. 548 00:46:16,006 --> 00:46:18,976 You need to wash up, then we can sleep together... 549 00:46:24,715 --> 00:46:27,050 All right, I'll wash up quickly. 550 00:47:57,307 --> 00:48:01,411 Thank you for your dedication to Club M. 551 00:48:01,712 --> 00:48:03,447 And welcome. 552 00:48:04,615 --> 00:48:07,284 I wanted to hold a grand anniversary event 553 00:48:07,784 --> 00:48:10,120 only if I could. 554 00:48:10,287 --> 00:48:12,589 I had no choice but to hold a small party at my house 555 00:48:13,390 --> 00:48:15,926 due to some misunderstanding. 556 00:48:15,993 --> 00:48:17,861 Please be understanding. 557 00:48:19,296 --> 00:48:23,667 We are the actual owners of this world. 558 00:48:25,802 --> 00:48:29,206 Plus, the 136 enterprises under Club M. 559 00:48:29,306 --> 00:48:32,609 None of the powerful nations who claim to be pacifists 560 00:48:33,810 --> 00:48:35,879 will be able to break our will. 561 00:48:36,480 --> 00:48:37,714 It becomes possible 562 00:48:39,149 --> 00:48:43,987 thanks to your underground support. 563 00:48:46,189 --> 00:48:47,224 So, 564 00:48:48,158 --> 00:48:52,329 in order to show my appreciation towards you, 565 00:48:53,497 --> 00:48:55,065 I've prepared this show myself. 566 00:48:56,199 --> 00:48:57,467 Please enjoy. 567 00:49:59,696 --> 00:50:00,697 I'm busted. 568 00:50:02,799 --> 00:50:03,800 But 569 00:50:04,868 --> 00:50:07,137 the real show begins from now on. 570 00:50:59,589 --> 00:51:01,892 I need someone to help me. 571 00:51:02,793 --> 00:51:03,860 Any volunteer? 572 00:51:16,706 --> 00:51:17,674 How about his dad? 573 00:55:13,910 --> 00:55:15,178 What are you doing? 574 00:55:18,715 --> 00:55:19,849 I'm wiping my feet. 575 00:55:29,392 --> 00:55:31,428 Why? Can't you get to sleep? 576 00:55:31,594 --> 00:55:32,996 Go away. 577 00:55:33,096 --> 00:55:35,265 You think I'm going to jump on a former drill instructor? 578 00:55:37,000 --> 00:55:39,369 I'm only a sergeant. I'm too scared to do that. 579 00:55:40,003 --> 00:55:43,273 -So, relax. I'll sing you a lullaby. -Stop it. 580 00:55:45,709 --> 00:55:46,776 Hang Ah. 581 00:55:48,445 --> 00:55:50,313 Do you know why you're still single? 582 00:55:51,915 --> 00:55:53,216 It's because you're too strong. 583 00:55:58,388 --> 00:55:59,556 Sometimes, 584 00:56:01,091 --> 00:56:02,892 you need to know how to accept it. 585 00:57:13,096 --> 00:57:15,331 No, this is too... 586 00:57:36,019 --> 00:57:37,153 Aren't you eating breakfast? 587 00:57:37,387 --> 00:57:38,755 They have doughnuts for dessert today. 588 00:57:38,822 --> 00:57:42,225 The 100 boxes of doughnuts I brought from South Korea. 589 00:57:42,292 --> 00:57:43,193 Yesterday, 590 00:57:44,594 --> 00:57:46,162 what did you do? 591 00:57:47,430 --> 00:57:48,298 What? 592 00:57:50,733 --> 00:57:54,704 What did you do to me last night? 593 00:57:55,271 --> 00:57:56,306 You fell asleep right away. 594 00:57:59,742 --> 00:58:01,077 I see. 595 00:58:02,579 --> 00:58:03,613 Really? 596 00:58:04,714 --> 00:58:07,484 You patted me, and that was it? 597 00:58:07,884 --> 00:58:08,818 Yes. 598 00:58:11,020 --> 00:58:13,523 Did I have to do something else? 599 00:58:14,824 --> 00:58:17,327 No, that was enough. 600 00:58:30,240 --> 00:58:32,141 Goodness. 601 00:58:33,576 --> 00:58:36,479 Hang Ah, why do you look so beautiful today? 602 00:58:37,247 --> 00:58:39,082 That's right. 603 00:58:39,916 --> 00:58:42,552 Cheer up. 604 00:58:42,919 --> 00:58:44,053 Cheer up. 605 00:58:50,326 --> 00:58:52,629 If I had a son, I'd want to make you my daughter-in-law. 606 00:58:52,695 --> 00:58:55,398 I could set up many blind dates for you if we were in South Korea. 607 00:58:56,633 --> 00:58:58,735 How about getting a hobby? 608 00:58:59,102 --> 00:59:02,639 Don't get stressed out too much about marriage. 609 00:59:13,416 --> 00:59:16,686 Did you tell the others? 610 00:59:16,986 --> 00:59:19,355 Yes. I thought that was what you wanted. 611 00:59:19,622 --> 00:59:22,458 Everyone needs to know. That way, you can get married soon. 612 00:59:24,127 --> 00:59:25,828 It was too good to keep it to myself. 613 00:59:26,029 --> 00:59:29,532 You want someone tall, handsome, kind, reliable, and humorous? 614 00:59:29,699 --> 00:59:32,068 Why would such a man like you? 615 00:59:32,535 --> 00:59:34,971 You should be grateful to me. 616 00:59:35,038 --> 00:59:37,373 I kept what's most important from the others. 617 00:59:39,242 --> 00:59:41,010 The fact that you joined WOC 618 00:59:42,445 --> 00:59:43,546 to get married. 619 00:59:48,017 --> 00:59:51,421 "Chairman, I'm desperate for a man. 620 00:59:51,487 --> 00:59:54,057 I'll place third if you arrange blind dates for me." 621 00:59:54,190 --> 00:59:55,358 Is that how you made the deal? 622 00:59:57,226 --> 01:00:00,229 I'd be too embarrassed to live if my leader was like that. 623 01:00:00,930 --> 01:00:04,534 Why would I follow his orders? That loser has no pride. 624 01:00:04,601 --> 01:00:06,035 I'd rather stand against him. 625 01:00:06,836 --> 01:00:10,707 -Are you threatening me now? -Yes. 626 01:00:11,741 --> 01:00:14,377 So, listen to me. 627 01:00:14,444 --> 01:00:15,511 Otherwise... 628 01:00:20,350 --> 01:00:22,151 What's wrong? 629 01:00:22,218 --> 01:00:23,152 What are you looking for? 630 01:00:24,187 --> 01:00:25,822 Are you looking for this? 631 01:01:08,231 --> 01:01:11,134 You son of a bitch! 632 01:01:14,537 --> 01:01:16,572 But what was that in the morning? 633 01:01:16,739 --> 01:01:18,808 It felt like you went a little too far in your dream. 634 01:01:20,543 --> 01:01:23,713 Why? Did you dream about me kissing you? 635 01:01:26,349 --> 01:01:27,250 You really did? 636 01:01:29,018 --> 01:01:30,820 I was just saying it. 637 01:01:31,421 --> 01:01:33,256 So you're really desperate. 638 01:01:33,656 --> 01:01:35,291 This is ridiculous. 639 01:01:36,459 --> 01:01:37,627 Wait. 640 01:01:38,294 --> 01:01:40,096 How did I do in the dream? 641 01:01:41,330 --> 01:01:43,633 Was it a French kiss? 642 01:01:44,534 --> 01:01:45,802 Or rated R? 643 01:01:46,836 --> 01:01:49,439 I'm just being grateful. 644 01:01:49,539 --> 01:01:52,742 I didn't think you'd find me this special. 645 01:01:53,643 --> 01:01:54,877 What should I do? 646 01:01:55,144 --> 01:01:58,281 I don't have any feelings for you. 647 01:01:59,048 --> 01:02:00,249 We're in the army. 648 01:02:00,450 --> 01:02:03,619 So I need to feel at least something at the sight of a woman. 649 01:02:03,820 --> 01:02:05,955 But there's none of that. 650 01:02:06,122 --> 01:02:07,957 You're the only woman in here, 651 01:02:08,157 --> 01:02:09,258 but I feel nothing. 652 01:02:13,329 --> 01:02:16,232 Your hand isn't any better than a wheel. 653 01:02:16,299 --> 01:02:19,168 A wheel trembles when I press on the accelerator. 654 01:02:20,002 --> 01:02:21,104 But this is just a hand. 655 01:02:22,105 --> 01:02:24,240 Even when you take a shower, 656 01:02:25,041 --> 01:02:27,243 I feel nothing. 657 01:02:27,443 --> 01:02:28,644 I'm sorry. 658 01:02:31,614 --> 01:02:32,782 Here's the conclusion. 659 01:02:33,816 --> 01:02:34,717 You... 660 01:02:35,918 --> 01:02:38,688 are not a woman. 661 01:03:04,814 --> 01:03:06,749 It's a bomb. Keep running! 662 01:03:08,317 --> 01:03:12,021 It's the doing of North Korea. She wanted to fight me. 663 01:03:12,321 --> 01:03:15,491 Didn't you plan to kill me with an explosion? 664 01:03:16,125 --> 01:03:18,661 Why do you think the bomb exploded? 665 01:03:19,061 --> 01:03:19,896 "Justification." 666 01:03:20,196 --> 01:03:24,600 Powerful nations prioritize justification too much these days. 667 01:03:25,334 --> 01:03:27,503 You should be asking us politely. 668 01:03:27,570 --> 01:03:29,505 You need to ask us for a favor. 669 01:03:29,572 --> 01:03:31,407 You nosy sons of bitches! 670 01:03:33,409 --> 01:03:35,878 Aren't you going to get married? 671 01:03:36,612 --> 01:03:40,316 The party has picked Lee Jae-ha? 672 01:03:41,717 --> 01:03:44,287 Do you think I'm easy? 673 01:03:44,754 --> 01:03:48,090 I'm going to kill you. 674 01:03:51,360 --> 01:03:53,362 Subtitle translation by Eunjin Kim 47755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.