All language subtitles for Sweater.Girls.1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,247 --> 00:00:05,164 (shimmering music) 2 00:00:13,466 --> 00:00:16,216 (dramatic music) 3 00:00:25,950 --> 00:00:28,860 - [News Announcer] The sovereign principality of Monaco, 4 00:00:28,860 --> 00:00:31,263 where dreams can still come true, 5 00:00:32,690 --> 00:00:36,785 where an American actress can become a princess. 6 00:00:36,785 --> 00:00:39,368 (smooth music) 7 00:00:41,722 --> 00:00:45,662 ♪ Sweater girl ♪ 8 00:00:45,662 --> 00:00:48,498 ♪ Let's go all the way ♪ 9 00:00:48,498 --> 00:00:50,454 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 10 00:00:50,454 --> 00:00:53,813 ♪ Sweater girl ♪ 11 00:00:53,813 --> 00:00:58,579 ♪ I want you every day ♪ 12 00:00:58,579 --> 00:01:02,413 ♪ Let's go out on a date tonight ♪ 13 00:01:02,413 --> 00:01:05,703 ♪ I know a hideaway ♪ 14 00:01:05,703 --> 00:01:07,839 ♪ Sweater girl ♪ 15 00:01:07,839 --> 00:01:11,231 ♪ Sweater girl ♪ 16 00:01:11,231 --> 00:01:14,994 ♪ Come on in, slide my way ♪ 17 00:01:14,994 --> 00:01:19,485 ♪ You're a natural wonder, baby ♪ 18 00:01:19,485 --> 00:01:23,544 ♪ How'd you like to be my main ♪ 19 00:01:23,544 --> 00:01:27,829 ♪ I could take you to heaven, baby ♪ 20 00:01:27,829 --> 00:01:32,829 ♪ In the back of my Chevrolet ♪ 21 00:01:34,078 --> 00:01:35,916 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 22 00:01:35,916 --> 00:01:39,778 ♪ Sweater girl ♪ 23 00:01:39,778 --> 00:01:42,443 ♪ Let's go all the way ♪ 24 00:01:42,443 --> 00:01:44,538 ♪ Yeah, yeah ♪ 25 00:01:44,538 --> 00:01:47,827 ♪ Sweater girl ♪ 26 00:01:47,827 --> 00:01:52,704 ♪ Please let me make my play ♪ 27 00:01:52,704 --> 00:01:56,535 ♪ When I take you out tonight ♪ 28 00:01:56,535 --> 00:01:59,788 ♪ I hope we'll go astray ♪ 29 00:01:59,788 --> 00:02:02,022 ♪ Sweater girl ♪ 30 00:02:02,022 --> 00:02:05,247 ♪ Sweater girl ♪ 31 00:02:05,247 --> 00:02:10,247 ♪ Come on, let's go all the way ♪ 32 00:02:10,713 --> 00:02:14,169 ♪ Sweater girl ♪ 33 00:02:14,169 --> 00:02:17,252 ♪ I want you tonight ♪ 34 00:02:20,120 --> 00:02:22,870 (crickets chirp) 35 00:02:26,455 --> 00:02:28,872 (horn honks) 36 00:02:30,892 --> 00:02:32,618 - [Actor On Screened Movie] Myrtle, look, it's broken loose 37 00:02:32,618 --> 00:02:36,719 from the compound, and it's headed for the city. 38 00:02:36,719 --> 00:02:37,996 - [Girl In Car] Hey! 39 00:02:37,996 --> 00:02:39,163 - What'd I do? 40 00:02:40,770 --> 00:02:41,623 - [Actor On Screened Movie] We've gotta get there first 41 00:02:41,623 --> 00:02:43,290 and warn the people. 42 00:02:47,580 --> 00:02:49,962 - There, that's better. 43 00:02:49,962 --> 00:02:52,420 - How could you do a thing like that? 44 00:02:52,420 --> 00:02:55,800 - Gee-zoomie, Pete, it's the only clean place in the car. 45 00:02:55,800 --> 00:02:56,900 - What are you talking about? 46 00:02:56,900 --> 00:02:58,540 I spent all afternoon on this heap! 47 00:02:58,540 --> 00:03:00,240 There's not a speck of dust on it! 48 00:03:01,711 --> 00:03:02,750 - [Actor On Screened Movie] Captain, sound the alarm. 49 00:03:02,750 --> 00:03:04,474 It's coming toward the city. 50 00:03:04,474 --> 00:03:06,122 - [Captain On Screened Movie] Right, sir. 51 00:03:06,122 --> 00:03:07,993 (sirens on screened movie wail) 52 00:03:07,993 --> 00:03:08,826 - Kenny! 53 00:03:11,160 --> 00:03:14,703 If you really loved me, you wouldn't do that. 54 00:03:14,703 --> 00:03:15,914 - Do what? 55 00:03:15,914 --> 00:03:18,864 - You know what, with your gooey old tongue and everything. 56 00:03:20,140 --> 00:03:21,290 - What brought that on? 57 00:03:22,157 --> 00:03:24,400 - I just don't like it, that's all. 58 00:03:24,400 --> 00:03:26,900 - Why not, everybody does it. 59 00:03:26,900 --> 00:03:29,693 - Oh, well, then maybe we just better go. 60 00:03:33,792 --> 00:03:34,625 - [Actor On Screened Movie] There it is, Colonel. 61 00:03:34,625 --> 00:03:36,210 - Kenny! - Good Lord! 62 00:03:36,210 --> 00:03:38,170 I don't know if we'll be able to stop it. 63 00:03:38,170 --> 00:03:40,863 - But certainly the tanks. - John, John! 64 00:03:41,788 --> 00:03:43,510 I thought I'd never find you. 65 00:03:43,510 --> 00:03:44,343 I heard... 66 00:03:45,625 --> 00:03:48,958 John, it's getting bigger by the minute! 67 00:03:50,286 --> 00:03:51,536 - You promised! 68 00:03:52,665 --> 00:03:55,165 You promised, and you did it again, you pinned it! 69 00:03:58,900 --> 00:04:03,670 God, I'm going crazy, and I'm gonna be as crazy as you are! 70 00:04:03,670 --> 00:04:04,840 - Let me out. 71 00:04:04,840 --> 00:04:06,023 - Let yourself out! 72 00:04:08,000 --> 00:04:10,150 - Just let us out, Pete. 73 00:04:10,150 --> 00:04:11,704 - No! 74 00:04:11,704 --> 00:04:15,230 - Just come out, go around, open the door, 75 00:04:15,230 --> 00:04:16,810 and let us out. 76 00:04:16,810 --> 00:04:17,643 - No. 77 00:04:18,930 --> 00:04:19,780 - Why not? 78 00:04:19,780 --> 00:04:21,203 - Just no is all. 79 00:04:24,452 --> 00:04:27,170 - Malorie, we're through! 80 00:04:27,170 --> 00:04:29,420 You've ruined my night and my entire weekend! 81 00:04:31,580 --> 00:04:34,162 I never wanna see you again! 82 00:04:34,162 --> 00:04:36,912 (dramatic music) 83 00:04:39,172 --> 00:04:40,037 - Girls. 84 00:04:40,037 --> 00:04:41,415 - [Actor On Screened Movie] Hey, I told you 85 00:04:41,415 --> 00:04:43,120 to stay away from this thing. 86 00:04:43,120 --> 00:04:44,520 Haven't you caused enough trouble? 87 00:04:44,520 --> 00:04:45,720 - She broke up with you. 88 00:04:48,960 --> 00:04:51,993 Gosh, I'm really sorry, Pete. 89 00:04:56,667 --> 00:04:57,650 - [Actor On Screened Movie] Ever since you discovered 90 00:04:57,650 --> 00:04:59,520 this thing and started playing with it, 91 00:04:59,520 --> 00:05:01,470 it hasn't stopped growing. 92 00:05:01,470 --> 00:05:02,913 Now look what it's become. 93 00:05:05,623 --> 00:05:08,040 - Think she meant it? 94 00:05:08,040 --> 00:05:09,583 - Sure sounded that way. 95 00:05:10,760 --> 00:05:11,593 - Yep. 96 00:05:13,160 --> 00:05:14,860 Sure did. - John, what can I do? 97 00:05:14,860 --> 00:05:17,080 - I've got one suggestion. - You think I should've 98 00:05:17,080 --> 00:05:18,990 told her? - Don't play with it anymore! 99 00:05:18,990 --> 00:05:21,690 Get the hell out of here. - Told her what? 100 00:05:21,690 --> 00:05:24,260 - She gets me so excited, I can't even stand up, 101 00:05:24,260 --> 00:05:26,639 let alone open the door for her. 102 00:05:26,639 --> 00:05:29,222 (Kenny laughs) 103 00:05:30,595 --> 00:05:32,427 - Well, sure you should've told her. 104 00:05:33,810 --> 00:05:36,177 Girls love to stuff like that. 105 00:05:37,408 --> 00:05:39,480 (creature on screened movie roars) 106 00:05:39,480 --> 00:05:42,642 - Look out, Colonel! (woman screams) 107 00:05:42,642 --> 00:05:45,059 (doors bang) 108 00:05:48,750 --> 00:05:50,419 - [Blonde Girl] Goddamn Pete! 109 00:05:50,419 --> 00:05:51,873 - What'd he do? 110 00:05:51,873 --> 00:05:53,940 - All he ever wants to do is feel me up. 111 00:05:53,940 --> 00:05:56,373 - Oh, Sharon. - I don't wanna talk about it. 112 00:05:59,020 --> 00:06:00,070 - What am I gonna do? 113 00:06:01,887 --> 00:06:03,150 - What are you gonna do? 114 00:06:03,150 --> 00:06:05,440 - Yeah, I mean, this morning, 115 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 Mom promised my grandmother that I'd look 116 00:06:07,600 --> 00:06:10,480 after her house while she's off at a buyer's convention. 117 00:06:10,480 --> 00:06:11,540 - [Sharon] So? 118 00:06:11,540 --> 00:06:13,750 - So, Mom said no boys. 119 00:06:13,750 --> 00:06:16,120 She was dead serious, too. 120 00:06:16,120 --> 00:06:18,720 If Kenny came over, and Mom ever found out. 121 00:06:18,720 --> 00:06:20,430 - She'd cut your tits off. 122 00:06:20,430 --> 00:06:21,790 Well, your mom. 123 00:06:21,790 --> 00:06:23,994 - And I'm afraid to tell Kenny about it. 124 00:06:23,994 --> 00:06:26,344 I can't have him over for a picnic or anything. 125 00:06:27,340 --> 00:06:30,290 - At least you've got a guy who'd wanna come over. 126 00:06:30,290 --> 00:06:31,750 - [Brunette Girl] But it's the 4th of July. 127 00:06:31,750 --> 00:06:33,313 Kenny's my steady! 128 00:06:34,220 --> 00:06:36,620 - I remember having one of those once, 129 00:06:36,620 --> 00:06:41,620 for six months, six months, three days, 130 00:06:44,050 --> 00:06:46,237 one hour, and 44 minutes. 131 00:06:47,954 --> 00:06:49,693 - Oh, Share, I'm really sorry. 132 00:06:50,640 --> 00:06:52,620 Hey, I know! 133 00:06:52,620 --> 00:06:55,070 Let's spend the holiday together! 134 00:06:55,070 --> 00:06:57,650 We can just both disappear. 135 00:06:57,650 --> 00:06:59,713 - And not even think about them. 136 00:07:02,670 --> 00:07:05,577 It's gonna be a long, lonely 4th of July for you and me. 137 00:07:09,042 --> 00:07:12,920 But I just thought of something, a terrific idea, 138 00:07:12,920 --> 00:07:15,640 so they'll never, ever know. 139 00:07:15,640 --> 00:07:18,300 We're gonna join the Sweater Girls Club. 140 00:07:20,663 --> 00:07:21,660 - Huh? 141 00:07:21,660 --> 00:07:24,160 (tense music) 142 00:07:36,653 --> 00:07:38,736 - Oh, tomorrow's the 4th. 143 00:07:40,540 --> 00:07:42,703 It's gonna be a big day for a lot of people. 144 00:07:44,020 --> 00:07:47,490 Least, I know it's gonna be for Judy and me, right, Judy? 145 00:07:47,490 --> 00:07:51,260 - Yeah, I'm real excited about it, too. 146 00:07:51,260 --> 00:07:53,680 I just hope it isn't too rushed. 147 00:07:53,680 --> 00:07:55,670 - Oh, it'll be worth it. 148 00:07:55,670 --> 00:07:58,270 By tomorrow night, we'll be full-fledged members in. 149 00:08:02,220 --> 00:08:03,053 - In what? 150 00:08:04,250 --> 00:08:07,130 - We're joining the Sweater Girls Club. 151 00:08:07,130 --> 00:08:09,430 - And what the hell is the Sweater Girls Club? 152 00:08:11,621 --> 00:08:13,038 - You'll find out. 153 00:08:13,038 --> 00:08:15,237 (tense music) 154 00:08:15,237 --> 00:08:18,699 (woman on screened movie moans) 155 00:08:18,699 --> 00:08:21,449 (men chattering) 156 00:08:23,575 --> 00:08:28,575 (relaxed music) (men shouting) 157 00:09:05,453 --> 00:09:06,663 - What are you guys doing tonight? 158 00:09:06,663 --> 00:09:07,496 - I don't know, what about you? 159 00:09:07,496 --> 00:09:09,283 - I have a date with Lynne. - You wish. 160 00:09:10,416 --> 00:09:12,230 - Would I lie to you guys? 161 00:09:12,230 --> 00:09:13,873 - If the opportunity arose. 162 00:09:15,247 --> 00:09:16,080 - Think you'll score? 163 00:09:16,080 --> 00:09:17,607 - Does a goose go barefoot? 164 00:09:17,607 --> 00:09:20,828 (relaxed music) 165 00:09:20,828 --> 00:09:22,560 - Aw, Jim, your next piece will be your first. 166 00:09:22,560 --> 00:09:24,930 - Yeah, try telling that to your sister. 167 00:09:24,930 --> 00:09:26,850 - Hey, what do you mean by that? 168 00:09:26,850 --> 00:09:28,470 - George! 169 00:09:28,470 --> 00:09:30,420 - [Jim] You'll figure it out. 170 00:09:30,420 --> 00:09:31,767 - Oh, well, funny she hasn't mentioned it. 171 00:09:31,767 --> 00:09:33,860 You think she'd be proud of that one. 172 00:09:33,860 --> 00:09:35,960 - Some girls are funny that way. 173 00:09:35,960 --> 00:09:36,983 - Shoot it, Jim! 174 00:09:39,520 --> 00:09:41,400 - Hey, that's what I'm gonna do tonight. 175 00:09:41,400 --> 00:09:43,140 - If you do, which you won't, 176 00:09:43,140 --> 00:09:45,170 the shock will probably kill you. 177 00:09:45,170 --> 00:09:48,460 - If I don't, the shock will probably kill Lynne. 178 00:09:48,460 --> 00:09:52,070 I've got her kinda used to it by now. 179 00:09:52,070 --> 00:09:53,740 - Yeah, you wish. - Hey! 180 00:09:55,740 --> 00:09:57,593 - Hang loose, you guys, I gotta run. 181 00:09:58,930 --> 00:10:00,513 - Hey, don't break up the game. 182 00:10:02,210 --> 00:10:03,643 - Get Henry, he'll play. 183 00:10:08,920 --> 00:10:11,760 Take it easy, fellas, or anyway you can get it. 184 00:10:11,760 --> 00:10:13,710 I'll be thinking of you bimbos tonight. 185 00:10:17,640 --> 00:10:20,570 - That yo yo can be a real pain in the ass sometimes. 186 00:10:20,570 --> 00:10:23,270 - You know, if he had half the chicks he says he has, 187 00:10:23,270 --> 00:10:25,053 he'd be lucky to weigh 50 pounds. 188 00:10:26,880 --> 00:10:28,780 - Come on, Henry, let's play, come on. 189 00:10:30,370 --> 00:10:32,600 - Ah, come on, Henry, you're on my team. 190 00:10:32,600 --> 00:10:33,670 - I quit. 191 00:10:33,670 --> 00:10:35,710 - Oh, come on! - I'm with you. 192 00:10:39,290 --> 00:10:42,183 - Well, how'd you make out last night? 193 00:10:43,480 --> 00:10:44,313 - The same. 194 00:10:45,940 --> 00:10:47,900 No, worse. 195 00:10:47,900 --> 00:10:49,880 She's on the rag. 196 00:10:49,880 --> 00:10:50,713 - So what? 197 00:10:52,090 --> 00:10:53,693 - It ain't sanitary. 198 00:10:55,130 --> 00:10:56,310 - Ain't sanitary, huh? 199 00:10:56,310 --> 00:10:57,483 - What ain't sanitary? 200 00:11:01,340 --> 00:11:03,903 - Never mind, Henry, you wouldn't understand. 201 00:11:14,070 --> 00:11:16,983 - Here it is the 4th of July, and we're playing B-ball. 202 00:11:17,990 --> 00:11:18,823 - Yeah. 203 00:11:20,000 --> 00:11:21,210 Maybe we should go down to the lake. 204 00:11:21,210 --> 00:11:23,240 Might be some chicks there. 205 00:11:23,240 --> 00:11:25,450 - Ah, I don't know. 206 00:11:25,450 --> 00:11:29,890 - Yeah, and I know where we can get some beer. 207 00:11:29,890 --> 00:11:31,320 - [George] Where? 208 00:11:31,320 --> 00:11:33,690 - Henry's old man. 209 00:11:33,690 --> 00:11:34,690 - Come on, you guys. 210 00:11:40,550 --> 00:11:42,220 - Hey, Sammy, you coming? 211 00:11:42,220 --> 00:11:43,430 - Yeah, I gotta go mow the lawn. 212 00:11:43,430 --> 00:11:44,653 I'll see you guys later. 213 00:11:52,120 --> 00:11:55,868 (lively rock music) 214 00:11:55,868 --> 00:11:59,536 ♪ I drive around town, hey boy ♪ 215 00:11:59,536 --> 00:12:03,705 ♪ Yes, I drive around town, hey boy ♪ 216 00:12:03,705 --> 00:12:08,050 ♪ I'm gonna make love tonight ♪ 217 00:12:08,050 --> 00:12:09,840 - This stuff tastes like piss! 218 00:12:09,840 --> 00:12:11,170 It's warm! - What do you expect 219 00:12:11,170 --> 00:12:12,930 for goodness' sakes? 220 00:12:12,930 --> 00:12:14,763 - I'll go get some ice, pay him, Andy. 221 00:12:17,520 --> 00:12:19,180 - Come on, you guys, give me a break. 222 00:12:19,180 --> 00:12:20,013 - We are. 223 00:12:21,289 --> 00:12:23,220 You can come along with us. 224 00:12:23,220 --> 00:12:26,070 Maybe we'll get you laid. 225 00:12:26,070 --> 00:12:26,970 - Think so? 226 00:12:26,970 --> 00:12:28,033 - Sure. 227 00:12:29,030 --> 00:12:30,560 - No luck. 228 00:12:30,560 --> 00:12:32,110 All outta ice. 229 00:12:32,110 --> 00:12:33,683 - Shit, warm beer. 230 00:12:35,200 --> 00:12:36,640 - I know a place uptown where we can get some. 231 00:12:36,640 --> 00:12:37,990 I'll stop there on the way. 232 00:12:38,844 --> 00:12:39,677 You coming, Henry? 233 00:12:39,677 --> 00:12:40,900 - Where you going? 234 00:12:40,900 --> 00:12:42,200 - [Pete] Down to the lake. 235 00:12:43,133 --> 00:12:44,650 - Nah, it's too crowded. 236 00:12:44,650 --> 00:12:45,871 - Don't worry about it. 237 00:12:45,871 --> 00:12:47,410 We know a private spot, come on! 238 00:12:47,410 --> 00:12:48,897 - I better not. 239 00:12:48,897 --> 00:12:51,897 (lively rock music) 240 00:13:01,036 --> 00:13:03,953 (girls chattering) 241 00:13:05,440 --> 00:13:06,621 - Hey, hi, Lynne. 242 00:13:06,621 --> 00:13:07,610 - Hi, Lynne. - Hi. 243 00:13:07,610 --> 00:13:09,410 Hey. - Got you working today, huh? 244 00:13:09,410 --> 00:13:10,880 - Only a few more minutes. 245 00:13:10,880 --> 00:13:12,760 Boy, am I ever glad you guys stopped in. 246 00:13:12,760 --> 00:13:14,120 - You've already heard? 247 00:13:14,120 --> 00:13:15,990 - Heard, it's all over town. 248 00:13:15,990 --> 00:13:18,960 It's just awful, terrible, horrible. 249 00:13:18,960 --> 00:13:21,160 - [Sharon] Well, I don't think it's all that bad. 250 00:13:21,160 --> 00:13:23,510 - Sharon Standish, how could you? 251 00:13:23,510 --> 00:13:26,810 - Well, after all, I'm the one that broke up with him. 252 00:13:26,810 --> 00:13:29,390 - What, you and Pete broke up? 253 00:13:29,390 --> 00:13:30,640 I can't believe it. 254 00:13:30,640 --> 00:13:33,730 - Yeah, and she really, really loved him. 255 00:13:33,730 --> 00:13:35,280 He's so popular. 256 00:13:35,280 --> 00:13:38,010 - Oh, Sharon, you poor thing. 257 00:13:38,010 --> 00:13:40,180 - It isn't as bad as what you heard. 258 00:13:40,180 --> 00:13:42,140 - That isn't even what I heard. 259 00:13:42,140 --> 00:13:44,560 I had a date with Jim last weekend, remember? 260 00:13:44,560 --> 00:13:46,910 And we're supposed to go out again tonight. 261 00:13:46,910 --> 00:13:49,280 - Well, what's so horrible about that? 262 00:13:49,280 --> 00:13:51,820 - This morning, that crappy Penny came in here 263 00:13:51,820 --> 00:13:53,500 and told me Jim practically got 264 00:13:53,500 --> 00:13:55,270 on Voice of America about me. 265 00:13:55,270 --> 00:13:56,340 - [Sharon] And he said? 266 00:13:56,340 --> 00:13:57,770 - He laid me. 267 00:13:57,770 --> 00:13:58,850 - He didn't ! 268 00:13:58,850 --> 00:13:59,683 - He did. 269 00:13:59,683 --> 00:14:00,516 - He laid you? 270 00:14:01,860 --> 00:14:04,300 - No, he said he did. 271 00:14:04,300 --> 00:14:05,570 - Hmm. 272 00:14:05,570 --> 00:14:07,450 - [Lynne] All we did was neck a little. 273 00:14:07,450 --> 00:14:08,960 - I believe you, Lynne. 274 00:14:08,960 --> 00:14:12,310 You know, you're not the first girl he's said that about. 275 00:14:12,310 --> 00:14:14,310 He's even said it about me. 276 00:14:14,310 --> 00:14:15,670 - About you? 277 00:14:15,670 --> 00:14:16,680 Boy, is he a liar. 278 00:14:16,680 --> 00:14:18,330 - [Sharon] You know it. 279 00:14:18,330 --> 00:14:20,050 - I think I'm gonna kill him. 280 00:14:20,050 --> 00:14:21,720 - Oh, there's no need to do that. 281 00:14:21,720 --> 00:14:24,700 There are lots and lots of ways to manage this situation. 282 00:14:24,700 --> 00:14:27,230 - Yeah, with Sharon and me on the case. 283 00:14:27,230 --> 00:14:29,863 - Now, this stuff about your reputation, 284 00:14:30,730 --> 00:14:32,800 that's what you get for playing the field. 285 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 - You might be better off with a steady. 286 00:14:35,930 --> 00:14:38,600 - No decent guy is even gonna look at me at this rate. 287 00:14:38,600 --> 00:14:40,620 - Oh, Lynne, sure they would. 288 00:14:40,620 --> 00:14:43,320 - Yeah, if you join the Sweater Girls. 289 00:14:43,320 --> 00:14:44,840 - The Sweater Girls? - Yeah! 290 00:14:44,840 --> 00:14:47,680 And you're in luck, initiation's today. 291 00:14:47,680 --> 00:14:50,120 - It's at 9024 Hollyhaven Avenue. 292 00:14:50,120 --> 00:14:51,160 Think you can find it? 293 00:14:51,160 --> 00:14:52,430 - Sure thing, what time? 294 00:14:52,430 --> 00:14:54,520 - Be there at two o'clock, and, remember, 295 00:14:54,520 --> 00:14:57,570 the password is lamb's wool. 296 00:14:57,570 --> 00:15:02,513 - 9024 Hollyhaven, lamb's wool, two pm. 297 00:15:03,770 --> 00:15:05,340 Got ya. 298 00:15:05,340 --> 00:15:06,710 - Okay, we'll see you then. 299 00:15:06,710 --> 00:15:07,553 - See you later. 300 00:15:15,033 --> 00:15:18,380 Uh oh, Joella Gilore, the mysterious whore. 301 00:15:18,380 --> 00:15:20,831 - Look out, Lynne, it's skag time. 302 00:15:20,831 --> 00:15:21,937 Let's get outta here. 303 00:15:21,937 --> 00:15:23,750 - Oh, no, that's all I need is the kids 304 00:15:23,750 --> 00:15:25,727 to see me with that tramp Joella. 305 00:15:26,773 --> 00:15:30,093 - Hey, hey, Lynne, it's me, come on, I need to talk to ya. 306 00:15:30,093 --> 00:15:32,953 - Gee, Joella, I would, but I have to close right. 307 00:15:34,090 --> 00:15:36,038 What happened to you? 308 00:15:36,038 --> 00:15:38,455 - What do you think happened? 309 00:15:39,470 --> 00:15:42,643 The usual, only maybe a little more so. 310 00:15:44,670 --> 00:15:46,210 - Just sit back there in that booth, 311 00:15:46,210 --> 00:15:49,350 and face away from the door, okay, do you mind? 312 00:15:49,350 --> 00:15:51,550 - No, anything you say, Lynne. 313 00:15:51,550 --> 00:15:53,900 You're the only one who's ever been nice to me. 314 00:15:54,785 --> 00:15:57,785 (bluesy rock music) 315 00:16:01,288 --> 00:16:02,920 - [Radio DJ] Hope you're enjoying this July 4th holiday. 316 00:16:02,920 --> 00:16:04,367 KMRT, Los Angeles. 317 00:16:06,643 --> 00:16:07,955 (Pete whistles) 318 00:16:07,955 --> 00:16:11,120 - I think there's a Ford in our future. 319 00:16:11,120 --> 00:16:13,370 - No, it's him, here. 320 00:16:13,370 --> 00:16:14,663 - [Judy] But! 321 00:16:14,663 --> 00:16:16,570 (tires screech) 322 00:16:16,570 --> 00:16:17,893 - Hey, Sharon! 323 00:16:21,570 --> 00:16:24,763 Gosh, Judy, I didn't mean to give you fits or anything. 324 00:16:26,760 --> 00:16:27,593 Here. 325 00:16:30,000 --> 00:16:31,900 Bet you think I'm really a creep, huh? 326 00:16:33,123 --> 00:16:34,760 - Joella Gilore's a creep. 327 00:16:34,760 --> 00:16:36,610 Henry Crankite's a creep. 328 00:16:36,610 --> 00:16:37,853 Maybe he's just a brain. 329 00:16:40,038 --> 00:16:42,753 But you, Pete, you could never be a creep. 330 00:16:45,758 --> 00:16:46,841 - I couldn't? 331 00:16:49,830 --> 00:16:52,480 See, there's something I wanted to talk to you about. 332 00:16:54,880 --> 00:16:58,130 - God, those guys from Fairfield, 333 00:16:58,130 --> 00:17:01,090 they just go (grunts), zip up, 334 00:17:01,090 --> 00:17:04,980 and roll you out on the sidewalk wherever you happen to be. 335 00:17:04,980 --> 00:17:07,800 God, never again. 336 00:17:07,800 --> 00:17:09,700 - [Lynne] Do you mean that? 337 00:17:09,700 --> 00:17:11,690 - Well, just look at me. 338 00:17:11,690 --> 00:17:14,293 - Do you really mean never again, Joella? 339 00:17:15,300 --> 00:17:17,970 - You mean, do I mean I'll never do it again 340 00:17:17,970 --> 00:17:20,493 or never do it again with a guy from Fairfield? 341 00:17:21,860 --> 00:17:26,860 - Never do it again, til you're married. 342 00:17:27,180 --> 00:17:28,650 - Til you're married? 343 00:17:28,650 --> 00:17:30,350 - The way it's supposed to be. 344 00:17:30,350 --> 00:17:32,670 - Til you're married? 345 00:17:32,670 --> 00:17:35,653 Oh, God, I wonder if anybody would marry me this weekend. 346 00:17:37,560 --> 00:17:40,810 Gee, but nobody will even talk to me this way. 347 00:17:40,810 --> 00:17:44,513 I'm not getting anything but laid. 348 00:17:47,540 --> 00:17:49,630 But what will I do with my time? 349 00:17:49,630 --> 00:17:52,880 I already spend hours and hours in the public library. 350 00:17:52,880 --> 00:17:56,338 The library closes at seven, and, after that. 351 00:17:56,338 --> 00:18:00,083 - Joella, what you've always wanted is popularity, right? 352 00:18:01,060 --> 00:18:01,893 Well. 353 00:18:03,459 --> 00:18:06,542 (romantic pop music) 354 00:18:09,990 --> 00:18:13,412 - [Judy] What was it you wanted to ask me? 355 00:18:13,412 --> 00:18:16,880 - Yeah, what was it you wanted to ask me? 356 00:18:16,880 --> 00:18:20,757 - Petey, you were gonna ask me something about her. 357 00:18:22,454 --> 00:18:23,287 - Who? 358 00:18:24,420 --> 00:18:26,850 Must not have been very important. 359 00:18:26,850 --> 00:18:28,080 - Come on, Pete, let's go! 360 00:18:28,080 --> 00:18:30,450 Come on, let's get going, all right? 361 00:18:30,450 --> 00:18:32,363 Come on, beer's getting cold! 362 00:18:34,537 --> 00:18:35,870 - [Pete] Looks like I gotta run. 363 00:18:35,870 --> 00:18:38,230 - Me, too, or I'll be late for you know what. 364 00:18:39,501 --> 00:18:41,951 - [Pete] Yeah, well, I'll see you. 365 00:18:41,951 --> 00:18:45,034 (romantic pop music) 366 00:18:48,371 --> 00:18:50,954 (tires squeal) 367 00:18:52,332 --> 00:18:53,787 - Well, what did he say? 368 00:18:53,787 --> 00:18:55,081 - Oh, I'll tell you later. 369 00:18:55,081 --> 00:18:57,664 - Hey, come on, get it, get it! 370 00:18:58,927 --> 00:19:00,290 Oh, Kenny, get him! 371 00:19:00,290 --> 00:19:01,223 Down, look out! 372 00:19:03,413 --> 00:19:05,996 (boys chuckle) 373 00:19:19,470 --> 00:19:20,303 - Tired, Pete? 374 00:19:22,122 --> 00:19:23,039 - A little. 375 00:19:24,180 --> 00:19:29,163 - Yeah, just like your Ford, old and tired. 376 00:19:32,200 --> 00:19:33,700 - Outrun your Pontiac any day. 377 00:19:35,538 --> 00:19:37,923 - (laughs) My ass! 378 00:19:38,785 --> 00:19:39,618 You must be dreaming. 379 00:19:39,618 --> 00:19:42,730 You get a little beer and it goes straight to your head. 380 00:19:42,730 --> 00:19:46,283 - There isn't a Pontiac made that can outrun a V8 Ford. 381 00:19:49,900 --> 00:19:50,733 - You wanna bet? 382 00:19:52,555 --> 00:19:54,056 - Yeah, anything. 383 00:19:54,056 --> 00:19:55,120 - How about a case of beer. 384 00:19:55,120 --> 00:19:55,953 We're almost out. 385 00:19:55,953 --> 00:19:57,780 Loser springs for the next one. 386 00:19:57,780 --> 00:19:58,613 - Yeah. 387 00:19:59,763 --> 00:20:01,067 - You bet your sweet ass. 388 00:20:12,980 --> 00:20:14,643 - Hey, what about Henry? 389 00:20:16,310 --> 00:20:17,523 - [Andy] Leave him. 390 00:20:17,523 --> 00:20:19,040 - You can't do that. 391 00:20:19,040 --> 00:20:22,210 Come on, Andy, put him in Pete's car. 392 00:20:22,210 --> 00:20:23,960 - That's not fair. 393 00:20:23,960 --> 00:20:24,793 - Why not? 394 00:20:25,940 --> 00:20:27,250 - Extra weight. 395 00:20:27,250 --> 00:20:29,100 - Don't worry about it, throw him in. 396 00:20:31,245 --> 00:20:33,810 - Come on, throw him in. 397 00:20:33,810 --> 00:20:35,981 - Wake up, Henry, wake up. 398 00:20:35,981 --> 00:20:38,326 - Come on, Henry, come on! 399 00:20:38,326 --> 00:20:39,826 - Come on, get up. 400 00:20:40,827 --> 00:20:41,744 - Let's go. 401 00:20:42,704 --> 00:20:43,537 Come on. 402 00:20:47,333 --> 00:20:48,750 Come on, will ya? 403 00:20:55,663 --> 00:20:59,255 Come on, come on, get down, watch your head. 404 00:20:59,255 --> 00:21:01,620 - Hey, if you're coming with me, come on, let's go! 405 00:21:01,620 --> 00:21:04,120 (engines rev) 406 00:21:17,745 --> 00:21:20,245 (birds tweet) 407 00:21:23,496 --> 00:21:26,079 (gentle music) 408 00:21:27,881 --> 00:21:29,670 - [Judy] What time did you tell Bonnie to be here? 409 00:21:29,670 --> 00:21:31,290 - [Sharon] About 20 minutes ago. 410 00:21:31,290 --> 00:21:32,770 - Well, I certainly hope she hurries. 411 00:21:32,770 --> 00:21:34,629 We could use a few laughs. 412 00:21:34,629 --> 00:21:36,020 (person knocks) 413 00:21:36,020 --> 00:21:38,387 - Guys, angora, um, cashmere. 414 00:21:41,190 --> 00:21:43,310 Oh, damn it, I forgot the secret word. 415 00:21:43,310 --> 00:21:45,402 - Hi, Bonnie. - Come in, Bonnie. 416 00:21:45,402 --> 00:21:47,747 (girls chuckle) 417 00:21:47,747 --> 00:21:49,540 - Hey, where'd you get the crazy sweaters? 418 00:21:49,540 --> 00:21:51,640 - My grandmother's a buyer for Miller's, Bonnie. 419 00:21:51,640 --> 00:21:55,350 - Chin-chi-chitti, so that's where you got the sweater idea. 420 00:21:55,350 --> 00:21:56,590 No wonder, no wonder. 421 00:21:56,590 --> 00:21:59,290 - That's not exactly how it happened, Bonnie. 422 00:21:59,290 --> 00:22:02,430 You see, we, no, forget it. 423 00:22:02,430 --> 00:22:04,230 The real story is too complicated. 424 00:22:04,230 --> 00:22:05,230 - Too ridiculous. 425 00:22:05,230 --> 00:22:06,063 - Too sad. 426 00:22:06,063 --> 00:22:08,043 - To go into it, I should've guessed. 427 00:22:09,000 --> 00:22:10,914 Let's get with it. 428 00:22:10,914 --> 00:22:13,497 (gentle music) 429 00:23:00,210 --> 00:23:01,347 - Lamb's wool! 430 00:23:01,347 --> 00:23:03,047 - [Sharon] Oh, that must be Lynne. 431 00:23:04,440 --> 00:23:06,840 - Geez, what planet, Janet? 432 00:23:06,840 --> 00:23:07,750 - What is it? 433 00:23:07,750 --> 00:23:09,530 - [Sharon] It's a Joella Gilore. 434 00:23:09,530 --> 00:23:11,960 - Set fire to it. 435 00:23:11,960 --> 00:23:15,060 - Better get her inside before somebody sees her. 436 00:23:15,060 --> 00:23:16,443 - Lamb's wool, damn it! 437 00:23:18,909 --> 00:23:21,090 - Joella, why are you here? 438 00:23:21,090 --> 00:23:24,310 - Well, golly, Lynne told me to come. 439 00:23:24,310 --> 00:23:25,360 Don't you believe me? 440 00:23:26,700 --> 00:23:27,730 - Well, I guess we have to. 441 00:23:27,730 --> 00:23:29,440 - Well, you better, 'cause, from now on, 442 00:23:29,440 --> 00:23:31,513 I'm turning over a new leaf. 443 00:23:32,740 --> 00:23:36,220 This morning or, gee, I guess it was about noon, 444 00:23:36,220 --> 00:23:37,643 I quit putting out. 445 00:23:39,190 --> 00:23:41,090 - Well, I never! 446 00:23:41,090 --> 00:23:45,600 - I know you never, but I used to all the time. 447 00:23:45,600 --> 00:23:48,520 - We know, and it's got you the lousiest reputation 448 00:23:48,520 --> 00:23:49,700 in three counties. 449 00:23:49,700 --> 00:23:52,970 - But I never did it for money, not a dime. 450 00:23:52,970 --> 00:23:55,420 - Then I give up, it's hopeless for this girl. 451 00:23:55,420 --> 00:23:57,350 - Listen, I know you guys don't like me much, 452 00:23:57,350 --> 00:23:59,380 but you gotta listen to me. 453 00:23:59,380 --> 00:24:04,173 From now on, I'm saving it for marriage. 454 00:24:05,030 --> 00:24:06,223 - What's left of it. 455 00:24:07,240 --> 00:24:09,530 - No more jaw jobs in the library? 456 00:24:09,530 --> 00:24:12,740 - No more backseat bangs? 457 00:24:12,740 --> 00:24:16,400 - It was usually the front seat, it used to happen so fast, 458 00:24:16,400 --> 00:24:20,260 but, no, no more. 459 00:24:20,260 --> 00:24:21,540 - Promise? 460 00:24:21,540 --> 00:24:24,223 - Yeah, and I wanna join the Sweater Girls. 461 00:24:25,610 --> 00:24:27,490 - Is she serious? 462 00:24:27,490 --> 00:24:29,770 - Well, look at it this way, the guys 463 00:24:29,770 --> 00:24:31,880 don't know where we are, so if we let her join, 464 00:24:31,880 --> 00:24:33,260 we're safe. 465 00:24:33,260 --> 00:24:35,430 - For today, anyway. 466 00:24:35,430 --> 00:24:36,493 - Please. 467 00:24:38,610 --> 00:24:40,760 - Okay, you can join. 468 00:24:40,760 --> 00:24:42,208 - We'll get you all fixed up, 469 00:24:42,208 --> 00:24:44,320 and you can run around with us and everything. 470 00:24:44,320 --> 00:24:45,750 - But, first. 471 00:24:45,750 --> 00:24:47,470 - You gotta tell us what it's like. 472 00:24:47,470 --> 00:24:48,853 - To go all the way. 473 00:24:51,880 --> 00:24:54,162 - Can't seem to remember. 474 00:24:54,162 --> 00:24:55,260 - (sighs) Really rich. 475 00:24:55,260 --> 00:24:57,260 - [Sharon And Judy] Oh, come on, Joella! 476 00:24:58,420 --> 00:25:00,830 - My sweater, girls. 477 00:25:00,830 --> 00:25:03,580 (exciting music) 478 00:25:10,840 --> 00:25:11,829 - You ready? 479 00:25:11,829 --> 00:25:13,831 (boys chatter) 480 00:25:13,831 --> 00:25:15,713 Okay, on three. 481 00:25:15,713 --> 00:25:20,080 One, two, two and a half! 482 00:25:20,080 --> 00:25:22,747 (tires screech) 483 00:25:25,332 --> 00:25:28,492 (George laughs) 484 00:25:28,492 --> 00:25:30,992 (engines rev) 485 00:25:32,950 --> 00:25:35,173 - Okay, one more time, on three. 486 00:25:36,189 --> 00:25:37,522 One, two, three! 487 00:25:39,247 --> 00:25:41,037 (tires squeal) 488 00:25:41,037 --> 00:25:43,620 (lively music) 489 00:25:54,332 --> 00:25:55,178 - [Truck Driver] Whoa! 490 00:25:55,178 --> 00:25:57,845 (tires screech) 491 00:25:58,912 --> 00:26:01,495 (lively music) 492 00:26:07,216 --> 00:26:09,956 (tires squeal) 493 00:26:09,956 --> 00:26:12,539 (lively music) 494 00:26:24,153 --> 00:26:25,412 (car booms) 495 00:26:25,412 --> 00:26:27,995 (lively music) 496 00:26:32,778 --> 00:26:33,621 - Baby! 497 00:26:33,621 --> 00:26:36,288 (comical music) 498 00:26:51,455 --> 00:26:53,931 (car booms) 499 00:26:53,931 --> 00:26:57,162 (bumper clangs) 500 00:26:57,162 --> 00:26:57,995 Baby. 501 00:26:59,174 --> 00:27:00,507 Baby, I'm sorry. 502 00:27:10,206 --> 00:27:11,539 Baby, I'm sorry. 503 00:27:32,500 --> 00:27:37,500 - Gee, Ken, sorry about your car, but I coulda told you. 504 00:27:39,070 --> 00:27:42,683 - My car, you killed my car. 505 00:27:43,800 --> 00:27:48,693 - It's not dead, just wounded. 506 00:27:51,500 --> 00:27:52,900 Come on, let's go get George. 507 00:27:52,900 --> 00:27:54,140 We'll come back for it later. 508 00:27:54,140 --> 00:27:56,660 - Yeah, we're out of beer. (bottle shatters) 509 00:27:56,660 --> 00:27:59,533 - I'll be back, I promise, baby. 510 00:28:00,750 --> 00:28:01,613 Wait for me! 511 00:28:02,953 --> 00:28:05,703 (soft pop music) 512 00:28:08,746 --> 00:28:11,210 (doorbell rings) 513 00:28:11,210 --> 00:28:13,810 - Hey, it's me Lynne! 514 00:28:13,810 --> 00:28:15,230 I mean, lamb's wool! 515 00:28:17,590 --> 00:28:19,880 - [Sharon] Well, Lynne, you better tell us. 516 00:28:19,880 --> 00:28:22,400 Are we expecting anybody else? 517 00:28:22,400 --> 00:28:25,750 - When does Marilyn Monroe arrive? 518 00:28:25,750 --> 00:28:26,700 - What do you mean? 519 00:28:28,410 --> 00:28:30,060 Oh, hi, Joella. 520 00:28:33,280 --> 00:28:34,823 You mean did I tell the guys? 521 00:28:35,870 --> 00:28:37,860 Of course not, how dumb do you think I am? 522 00:28:37,860 --> 00:28:39,030 Don't answer that! 523 00:28:40,280 --> 00:28:42,030 Hey, you guys didn't, did you? 524 00:28:42,030 --> 00:28:44,520 - Positively no boys allowed. 525 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 - This isn't a trick, is it? 526 00:28:46,280 --> 00:28:48,120 I mean, Jim isn't here, is he? 527 00:28:48,120 --> 00:28:49,653 - No, he's not here. 528 00:28:50,825 --> 00:28:53,893 - Lynnie, you're gonna keep that date. 529 00:28:54,960 --> 00:28:56,100 - Not this kid. 530 00:28:56,100 --> 00:28:57,760 - Oh yes, you are. 531 00:28:57,760 --> 00:29:00,320 - You wanna get into the Sweater Girls, don't you? 532 00:29:00,320 --> 00:29:03,123 - Then there's this little matter of your initiation. 533 00:29:03,976 --> 00:29:06,559 (gentle music) 534 00:29:16,482 --> 00:29:19,110 - You're what they call continental. 535 00:29:19,110 --> 00:29:19,943 - What's that? 536 00:29:20,860 --> 00:29:23,996 - Russian hands and Roman fingers. 537 00:29:23,996 --> 00:29:24,829 - What the hell? 538 00:29:24,829 --> 00:29:25,940 I wasn't trying anything. 539 00:29:30,790 --> 00:29:32,163 What's the matter? 540 00:29:32,163 --> 00:29:33,369 - Oh, nothing. 541 00:29:33,369 --> 00:29:35,952 (gentle music) 542 00:29:56,060 --> 00:29:59,748 Wouldn't it be easier if we got out of our clothes? 543 00:29:59,748 --> 00:30:02,020 (Jim gags) 544 00:30:02,020 --> 00:30:03,370 - What? 545 00:30:03,370 --> 00:30:06,743 - I said, don't you think we ought to get undressed? 546 00:30:07,980 --> 00:30:10,370 - That's what I thought you said. 547 00:30:10,370 --> 00:30:12,743 - If I take off something, will you? 548 00:30:12,743 --> 00:30:13,578 - Sure. 549 00:30:13,578 --> 00:30:16,161 (gentle music) 550 00:30:35,620 --> 00:30:36,493 - Your turn. 551 00:30:36,493 --> 00:30:39,076 (gentle music) 552 00:31:12,204 --> 00:31:13,286 Now you. 553 00:31:13,286 --> 00:31:15,869 (gentle music) 554 00:31:26,953 --> 00:31:29,530 Oh, it's so beautiful outside. 555 00:31:29,530 --> 00:31:31,083 Why don't we do it outside? 556 00:31:33,010 --> 00:31:34,930 Do you have a blanket? 557 00:31:34,930 --> 00:31:36,280 - No, but I've got a towel. 558 00:31:37,810 --> 00:31:40,320 - Well, see that tree out there? 559 00:31:40,320 --> 00:31:42,670 Why don't you go put that towel under the tree? 560 00:31:45,457 --> 00:31:46,290 - All right. 561 00:31:46,290 --> 00:31:48,873 (gentle music) 562 00:31:54,892 --> 00:31:57,160 - Quick, I'm almost down to my thing! 563 00:31:57,160 --> 00:31:58,910 Throw me your shorts! 564 00:32:06,164 --> 00:32:07,840 (car revs) 565 00:32:07,840 --> 00:32:09,393 - Hey, what are you doing? 566 00:32:10,829 --> 00:32:12,662 - Just joining a club! 567 00:32:14,830 --> 00:32:19,080 Your car will be at 9024 Hollyhaven in the morning. 568 00:32:22,705 --> 00:32:24,622 Goodbye, it's been fun! 569 00:32:28,912 --> 00:32:33,912 (Lynne laughs) (comical music) 570 00:32:36,084 --> 00:32:39,076 ♪ And I'm gonna hold you in my arms ♪ 571 00:32:39,076 --> 00:32:42,350 ♪ And whisper, Baby, I love you so ♪ 572 00:32:42,350 --> 00:32:47,350 ♪ Now that you're mine, I'll never let you go ♪ 573 00:32:48,536 --> 00:32:51,270 - Well, golly Holly, I wanna know what's with Lynne. 574 00:32:51,270 --> 00:32:53,810 - Yeah, gee, she's been gone for hours. 575 00:32:53,810 --> 00:32:56,540 - With that snake Jim. 576 00:32:56,540 --> 00:32:57,460 - [Bonnie] Well, you know more about these things 577 00:32:57,460 --> 00:32:58,330 than we do. 578 00:32:58,330 --> 00:32:59,750 - Yeah, what do you think, Joella? 579 00:32:59,750 --> 00:33:01,420 - Think we lost her? 580 00:33:01,420 --> 00:33:02,253 - Could be. 581 00:33:03,372 --> 00:33:04,240 - Ah, gee! 582 00:33:04,240 --> 00:33:07,610 And after she was so hacked off at Jim and everything. 583 00:33:07,610 --> 00:33:09,700 - But that makes only four of us! 584 00:33:09,700 --> 00:33:12,380 We can get out of these icky pink things. 585 00:33:12,380 --> 00:33:15,582 - [Bonnie] And get into those godawful blue ones. 586 00:33:15,582 --> 00:33:18,332 (soft pop music) 587 00:33:23,970 --> 00:33:25,910 - Hey, Bonnie, who does your bra? 588 00:33:25,910 --> 00:33:27,390 - [Bonnie] I do, Ida. 589 00:33:27,390 --> 00:33:28,803 - My mom does mine. 590 00:33:29,830 --> 00:33:32,620 She always leaves puckers in it. 591 00:33:32,620 --> 00:33:34,793 - I guess it's up to you to fill them out. 592 00:33:36,294 --> 00:33:38,590 - You're not suggesting falsies? 593 00:33:38,590 --> 00:33:41,250 - It's what's up front that counts. 594 00:33:41,250 --> 00:33:43,940 - Oh, quit worrying, Judy, you've got enough. 595 00:33:43,940 --> 00:33:48,190 - Yeah, I wonder if Pete, I mean Kenny thinks so. 596 00:33:48,190 --> 00:33:50,230 - Forget the guys. 597 00:33:50,230 --> 00:33:51,063 - Sure, Share. 598 00:33:51,960 --> 00:33:53,520 Gee. 599 00:33:53,520 --> 00:33:56,003 - Yeah, gee, the guys. 600 00:33:59,081 --> 00:34:01,510 (tires squeal) 601 00:34:01,510 --> 00:34:03,413 - [Kenny] Pull over, it's a piss call! 602 00:34:22,748 --> 00:34:25,840 (Henry gags) 603 00:34:25,840 --> 00:34:27,083 - Kid can't drink. 604 00:34:29,390 --> 00:34:31,503 - G-E-O. 605 00:34:32,600 --> 00:34:36,543 Hey, you know, you can never buy this stuff. 606 00:34:37,998 --> 00:34:40,359 All you do is lamb it. 607 00:34:40,359 --> 00:34:41,418 - Hey, watch it, man! 608 00:34:41,418 --> 00:34:42,295 - What's the matter? 609 00:34:42,295 --> 00:34:43,695 - I just bought these shoes. 610 00:34:46,710 --> 00:34:48,773 - Oh, I'm sorry. 611 00:34:50,420 --> 00:34:52,287 - First my car, and now my shoes. 612 00:34:52,287 --> 00:34:53,337 - I said I was sorry. 613 00:34:54,550 --> 00:34:58,390 - Yeah, you're about the sorriest guy I know. 614 00:34:58,390 --> 00:34:59,223 - Me? 615 00:35:00,850 --> 00:35:02,853 You're the guy with the wet shoes. 616 00:35:06,520 --> 00:35:07,573 - Thanks to you. 617 00:35:08,890 --> 00:35:11,393 - Well, there's no charge for the shine. 618 00:35:13,537 --> 00:35:15,954 (boys grunt) 619 00:35:24,780 --> 00:35:27,203 - [George] All right. 620 00:35:27,203 --> 00:35:29,620 (boys grunt) 621 00:35:31,242 --> 00:35:32,742 Get him, go, go. 622 00:35:32,742 --> 00:35:35,159 (boys grunt) 623 00:35:38,390 --> 00:35:39,503 - Evening, fellas. 624 00:35:42,890 --> 00:35:43,793 What ya doing? 625 00:35:46,400 --> 00:35:47,233 - Nothing. 626 00:35:48,150 --> 00:35:49,650 - Kenny here just lost his wallet. 627 00:35:49,650 --> 00:35:51,150 I was helping him look for it. 628 00:35:53,320 --> 00:35:54,153 - Mm hmm. 629 00:35:58,200 --> 00:35:59,350 You boys been drinking? 630 00:36:00,590 --> 00:36:03,433 - Us, what gives you that idea? 631 00:36:04,310 --> 00:36:05,463 - Just a notion I got. 632 00:36:08,000 --> 00:36:08,950 Open up your trunk. 633 00:36:21,600 --> 00:36:25,033 Well, looky here. 634 00:36:26,810 --> 00:36:29,163 Reckon I'm gonna have to confiscate this beer, 635 00:36:34,490 --> 00:36:37,190 seeing as how you fellas ain't old enough to have any. 636 00:36:43,500 --> 00:36:47,533 By the way, where'd you get this stuff? 637 00:36:50,425 --> 00:36:51,258 - Uh... 638 00:36:56,130 --> 00:36:56,963 Found it? 639 00:36:57,970 --> 00:36:59,870 - Well, I hope you don't find no more. 640 00:37:07,120 --> 00:37:08,320 You boys go on home now. 641 00:37:09,570 --> 00:37:11,230 If I catch your asses around here again, 642 00:37:11,230 --> 00:37:12,330 I'm gonna lock you up. 643 00:37:13,210 --> 00:37:14,043 - Yes, sir. 644 00:37:27,413 --> 00:37:30,663 (police band chatters) 645 00:37:41,640 --> 00:37:44,573 Well, that's that. 646 00:37:47,660 --> 00:37:48,603 - Minor problem. 647 00:37:53,875 --> 00:37:55,300 - Oh, come on, you guys. 648 00:37:55,300 --> 00:37:56,270 - [Radio DJ] Hey, you're in tune 649 00:37:56,270 --> 00:37:57,930 with the West's greatest independent, 650 00:37:57,930 --> 00:37:59,993 the world's friendliest station, KMRT. 651 00:38:01,643 --> 00:38:05,697 And here's the country chart-buster, "Heavy-handed Heart." 652 00:38:08,180 --> 00:38:10,473 - Oh, Henry, let me help you. 653 00:38:12,438 --> 00:38:13,331 Go ahead. 654 00:38:13,331 --> 00:38:14,369 - Thanks. 655 00:38:14,369 --> 00:38:16,851 - [Kenny] Oh, Henry, Henry, Henry! 656 00:38:16,851 --> 00:38:20,101 (twangy country music) 657 00:38:28,705 --> 00:38:29,661 - Thanks, Henry. 658 00:38:29,661 --> 00:38:32,911 (twangy country music) 659 00:38:43,039 --> 00:38:45,993 (tires squeal) 660 00:38:45,993 --> 00:38:48,743 (crickets chirp) 661 00:39:27,080 --> 00:39:28,641 - [Jim] Hi, going into town? 662 00:39:28,641 --> 00:39:29,607 - [Driver] Yeah, get in. 663 00:39:29,607 --> 00:39:31,857 (car revs) 664 00:39:46,790 --> 00:39:49,110 That's certainly an unusual costume. 665 00:39:49,110 --> 00:39:50,203 - It's not a costume. 666 00:39:52,120 --> 00:39:53,670 - So you always dress that way? 667 00:39:55,760 --> 00:39:57,470 - Not if I can help it. 668 00:39:57,470 --> 00:39:59,873 - Oh, I see. 669 00:40:10,610 --> 00:40:11,443 - Shit! 670 00:40:13,660 --> 00:40:15,621 (tires screech) 671 00:40:15,621 --> 00:40:20,621 (George hums) (lively rock music) 672 00:40:32,067 --> 00:40:34,650 ♪ You-ee-ee-ee ♪ 673 00:40:36,330 --> 00:40:39,123 - Damn, this stuff makes me horny! 674 00:40:40,320 --> 00:40:41,793 Let's go get some chicks. 675 00:40:43,409 --> 00:40:44,583 We should find Joella. - Joella? 676 00:40:48,290 --> 00:40:49,163 - Good idea. 677 00:40:50,280 --> 00:40:51,113 Where? 678 00:40:53,450 --> 00:40:55,414 - How about Sharon? 679 00:40:55,414 --> 00:40:56,860 Does she have any friends? 680 00:40:56,860 --> 00:40:59,113 - Yeah, plenty, but I don't know where she is. 681 00:40:59,970 --> 00:41:00,820 - You don't know? 682 00:41:02,285 --> 00:41:03,710 She's your girl, ain't she? 683 00:41:03,710 --> 00:41:05,120 - I think they're having some kind 684 00:41:05,120 --> 00:41:07,996 of girls only party tonight. 685 00:41:07,996 --> 00:41:10,723 - [Andy] I'd sure like to find out. Maybe Joella's there. 686 00:41:11,758 --> 00:41:13,079 - Joella. 687 00:41:13,079 --> 00:41:14,780 - [Andy] What do you know about it, Henry? 688 00:41:14,780 --> 00:41:17,127 - Remember what you promised. 689 00:41:17,127 --> 00:41:17,960 - That's true, Andy. 690 00:41:17,960 --> 00:41:19,310 - [Henry] Fucking-A right. 691 00:41:19,310 --> 00:41:20,610 - Let's go find the party! 692 00:41:24,420 --> 00:41:26,100 - Hey, that's Jim's wheels. 693 00:41:26,100 --> 00:41:28,037 - Yep, sure looked like them. 694 00:41:29,610 --> 00:41:31,370 - Wasn't Jim supposed to be strapping 695 00:41:31,370 --> 00:41:33,023 on Lynne right about now? 696 00:41:34,010 --> 00:41:35,023 - Follow that car. 697 00:41:37,122 --> 00:41:40,810 (tires screech) (horn honks) 698 00:41:40,810 --> 00:41:44,182 - No good fucking asshole kids! 699 00:41:44,182 --> 00:41:46,993 They oughta lock you up and throw the key away, pricks! 700 00:41:48,530 --> 00:41:50,020 - What'd she say? 701 00:41:50,020 --> 00:41:53,368 - Goddamn asshole pricks, you got your assholes in, 702 00:41:53,368 --> 00:41:55,130 gonna get locked in jail. 703 00:41:55,130 --> 00:41:58,791 - Don't catch up, let's just see where they're going. 704 00:41:58,791 --> 00:42:01,541 (crickets chirp) 705 00:42:06,943 --> 00:42:09,610 - [Bonnie] Hey, get a look at Joella. 706 00:42:09,610 --> 00:42:11,690 - [Judy] Gee, Joella, you look so neat. 707 00:42:11,690 --> 00:42:14,410 - [Sharon] Yeah, really, really sharp. 708 00:42:14,410 --> 00:42:17,310 - Guess everything's gonna work out for me 709 00:42:17,310 --> 00:42:19,243 all because you guys are so cool. 710 00:42:20,499 --> 00:42:23,166 (Lynne giggles) 711 00:42:24,831 --> 00:42:27,581 (crickets chirp) 712 00:42:39,370 --> 00:42:41,160 ♪ Dum dum dum dum ♪ 713 00:42:41,160 --> 00:42:42,951 - Just the pants, ma'am. 714 00:42:42,951 --> 00:42:44,843 - Lynne, you took everything. 715 00:42:44,843 --> 00:42:47,313 - Not quite, I left him his shoes. 716 00:42:48,544 --> 00:42:49,424 Hey! 717 00:42:49,424 --> 00:42:50,941 ♪ Rah, rah, rah ♪ 718 00:42:50,941 --> 00:42:52,543 ♪ Wildcats High ♪ 719 00:42:52,543 --> 00:42:54,076 ♪ Rah, rah, rah ♪ 720 00:42:54,076 --> 00:42:55,666 ♪ Wildcats High ♪ 721 00:42:55,666 --> 00:42:57,146 ♪ Rah, rah, rah ♪ 722 00:42:57,146 --> 00:42:58,542 ♪ Wildcats High ♪ 723 00:42:58,542 --> 00:43:01,037 (girls cheer) 724 00:43:01,037 --> 00:43:03,495 - I wonder what happened to Jim. 725 00:43:03,495 --> 00:43:05,380 What was she carrying into the house? 726 00:43:05,380 --> 00:43:07,670 - Looked like a pair of pants. 727 00:43:07,670 --> 00:43:11,770 - Maybe that's all that's left of him. (laughs) 728 00:43:11,770 --> 00:43:13,020 - Pull out, let's go see. 729 00:43:15,161 --> 00:43:16,078 - Let's go. 730 00:43:20,920 --> 00:43:21,820 - Hey, what about Henry? 731 00:43:21,820 --> 00:43:22,720 - [Pete] Fuck him. 732 00:43:23,900 --> 00:43:24,733 - Why not? 733 00:43:44,130 --> 00:43:46,003 - God, I need a drink! 734 00:43:46,003 --> 00:43:48,543 - I think I know where she keeps some booze. 735 00:43:50,280 --> 00:43:54,450 - [Sharon] Now, Lynne, you gotta tell us everything. 736 00:43:54,450 --> 00:43:56,710 - Top to bottom. 737 00:43:56,710 --> 00:43:58,180 - [Bonnie] Yeah, did he? 738 00:43:58,180 --> 00:43:59,933 - [Sharon] Yeah, did you? 739 00:44:00,810 --> 00:44:01,643 Come on! 740 00:44:04,870 --> 00:44:07,410 - None for me, thanks. 741 00:44:07,410 --> 00:44:09,390 - [Sharon] Well, Lynne, we're all here now, 742 00:44:09,390 --> 00:44:13,430 waiting with baited breath, just the five of us. 743 00:44:13,430 --> 00:44:16,883 - Eek, no, not five. 744 00:44:24,702 --> 00:44:25,830 (Lynne screams) 745 00:44:25,830 --> 00:44:29,659 (dramatic music) (Lynne screams) 746 00:44:29,659 --> 00:44:30,492 - What's the matter? 747 00:44:30,492 --> 00:44:31,740 - I just saw somebody at the window. 748 00:44:31,740 --> 00:44:34,620 - It's probably just a rapist. 749 00:44:34,620 --> 00:44:36,110 - Bonnie, can't you ever be serious? 750 00:44:36,110 --> 00:44:38,100 - It's just your imagination. 751 00:44:38,100 --> 00:44:38,933 I'll show you. 752 00:44:43,786 --> 00:44:45,082 (Lynne screams) 753 00:44:45,082 --> 00:44:47,720 George, what are you doing here? 754 00:44:47,720 --> 00:44:48,900 - I'm looking for Jim. 755 00:44:48,900 --> 00:44:50,520 I thought I saw his car outside. 756 00:44:50,520 --> 00:44:52,100 - He lent it to me. 757 00:44:52,100 --> 00:44:54,560 - Oh, can I come in? 758 00:44:54,560 --> 00:44:55,393 - Not allowed. 759 00:44:55,393 --> 00:44:56,226 - Private club. 760 00:44:56,226 --> 00:44:57,059 - Girls only. 761 00:44:57,059 --> 00:44:58,430 - Sorry. 762 00:44:58,430 --> 00:45:00,045 - Yeah, me, too. 763 00:45:00,045 --> 00:45:01,970 - [Bonnie] Goodnight! 764 00:45:01,970 --> 00:45:03,118 - God, where's the den? 765 00:45:03,118 --> 00:45:05,122 I gotta watch George Gobel. 766 00:45:05,122 --> 00:45:07,622 (tense music) 767 00:45:15,246 --> 00:45:17,710 - Hey, guys, guys, guys. 768 00:45:17,710 --> 00:45:21,538 There's a whole flock of them in there, including Joella. 769 00:45:21,538 --> 00:45:24,083 - You mean Joella Gilore the mysterious whore? 770 00:45:24,954 --> 00:45:27,030 - In the flesh. 771 00:45:27,030 --> 00:45:28,243 Judy and Sharon, too. 772 00:45:29,086 --> 00:45:29,919 - Well, let's go in. 773 00:45:29,919 --> 00:45:31,140 - No, we can't, no guys allowed. 774 00:45:31,140 --> 00:45:33,300 - [Andy] Screw that, Joella's there. 775 00:45:33,300 --> 00:45:34,133 I'm getting in! 776 00:45:35,288 --> 00:45:36,411 - What do you think, Pete? 777 00:45:36,411 --> 00:45:37,920 - [Andy] Come on, last one in is a queer! 778 00:45:37,920 --> 00:45:38,753 - Pete? 779 00:45:38,753 --> 00:45:40,076 Queer? 780 00:45:40,076 --> 00:45:40,909 Queer? 781 00:45:46,958 --> 00:45:50,454 ♪ Sweater girl ♪ 782 00:45:50,454 --> 00:45:53,710 ♪ Let's go all the way ♪ 783 00:45:53,710 --> 00:45:55,801 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 784 00:45:55,801 --> 00:45:59,041 ♪ Sweater girl ♪ 785 00:45:59,041 --> 00:46:03,908 ♪ I want you every day ♪ 786 00:46:03,908 --> 00:46:07,619 ♪ Let's go out on a date tonight ♪ 787 00:46:07,619 --> 00:46:10,992 ♪ I know a hideaway ♪ 788 00:46:10,992 --> 00:46:13,124 ♪ Sweater girl ♪ 789 00:46:13,124 --> 00:46:16,413 ♪ Sweater girl ♪ 790 00:46:16,413 --> 00:46:20,330 ♪ Come on in, slide my way ♪ 791 00:46:20,330 --> 00:46:24,744 ♪ You're a natural woman, baby ♪ 792 00:46:24,744 --> 00:46:28,830 ♪ How'd you like to be my main ♪ 793 00:46:28,830 --> 00:46:33,205 ♪ I could take you to heaven, baby ♪ 794 00:46:33,205 --> 00:46:38,205 ♪ In the back of my Chevrolet ♪ 795 00:46:39,040 --> 00:46:41,249 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 796 00:46:41,249 --> 00:46:45,035 ♪ Sweater girl ♪ 797 00:46:45,035 --> 00:46:47,663 ♪ Let's go all the way ♪ 798 00:46:47,663 --> 00:46:49,882 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 799 00:46:49,882 --> 00:46:53,171 ♪ Sweater girl ♪ 800 00:46:53,171 --> 00:46:58,093 ♪ Please, let me make my play ♪ 801 00:46:58,093 --> 00:47:01,961 ♪ Can I take you out tonight ♪ 802 00:47:01,961 --> 00:47:02,794 - Hi. 803 00:47:04,090 --> 00:47:06,053 I just dropped in to say hello. 804 00:47:07,345 --> 00:47:09,928 ♪ Sweater girl ♪ 805 00:47:10,877 --> 00:47:12,327 - Are you looking for Sharon? 806 00:47:13,660 --> 00:47:14,853 - Not particularly. 807 00:47:16,626 --> 00:47:18,363 - Is Kenny with you? 808 00:47:19,270 --> 00:47:20,103 - Sort of. 809 00:47:21,360 --> 00:47:22,193 Can I come in? 810 00:47:23,270 --> 00:47:25,223 - Well, you're not supposed to. 811 00:47:27,170 --> 00:47:28,810 - Pretty please. 812 00:47:28,810 --> 00:47:32,913 - Well, if you're very, very quiet. 813 00:47:32,913 --> 00:47:33,830 - Shh, shh. 814 00:47:35,419 --> 00:47:38,470 (glass shatters) 815 00:47:38,470 --> 00:47:39,746 Oops. 816 00:47:39,746 --> 00:47:42,329 (Judy giggles) 817 00:47:43,163 --> 00:47:44,173 - Are you drunk? 818 00:47:45,430 --> 00:47:46,343 - I hope so. 819 00:47:50,701 --> 00:47:54,912 Gee, you look great. 820 00:47:54,912 --> 00:47:55,912 - Thank you. 821 00:47:58,390 --> 00:48:00,603 We better sit down before you fall down. 822 00:48:07,776 --> 00:48:08,609 - Hey, how you doing? 823 00:48:08,609 --> 00:48:09,442 - [Kenny] Huh? 824 00:48:09,442 --> 00:48:11,830 - Kenny, up here! 825 00:48:11,830 --> 00:48:13,563 - Oh, hey, Andy. 826 00:48:15,310 --> 00:48:17,853 Nothing much is happening, what about you? 827 00:48:20,840 --> 00:48:22,943 - Nah, I'm coming down. 828 00:48:24,665 --> 00:48:26,788 (Andy shouts) 829 00:48:26,788 --> 00:48:28,580 (Andy grunts) 830 00:48:28,580 --> 00:48:30,300 - That was fast. 831 00:48:30,300 --> 00:48:31,400 You okay? 832 00:48:31,400 --> 00:48:33,973 - Yep, didn't spill a drop. 833 00:48:38,577 --> 00:48:40,621 My back's broken, though. 834 00:48:40,621 --> 00:48:42,320 - As long as it's nothing serious. 835 00:48:42,320 --> 00:48:44,493 - Nah, think I'll check out the porch. 836 00:48:49,701 --> 00:48:52,534 (bottle shatters) 837 00:49:00,455 --> 00:49:03,038 (ladder thuds) 838 00:49:16,042 --> 00:49:18,625 (twangy music) 839 00:49:30,330 --> 00:49:31,163 - Hi. 840 00:49:31,163 --> 00:49:33,090 - Hey, you're not supposed to be in here. 841 00:49:33,090 --> 00:49:34,570 - Where is everybody? 842 00:49:34,570 --> 00:49:35,470 - Who's everybody? 843 00:49:36,910 --> 00:49:40,000 - Joella, I came to see Joella. 844 00:49:40,000 --> 00:49:42,703 - Too late, Joella doesn't do it anymore. 845 00:49:44,010 --> 00:49:45,060 - She doesn't? - No. 846 00:49:47,831 --> 00:49:49,150 - How do you know? 847 00:49:49,150 --> 00:49:51,450 - Because she just joined our club. 848 00:49:51,450 --> 00:49:53,290 - You changed her? 849 00:49:53,290 --> 00:49:55,120 That's a dirty trick. 850 00:49:55,120 --> 00:49:58,690 - Maybe, but we did it, so you might as well go. 851 00:49:58,690 --> 00:50:00,200 - I can't! 852 00:50:00,200 --> 00:50:01,353 - Why not? 853 00:50:03,320 --> 00:50:04,533 - I hurt my back. 854 00:50:05,900 --> 00:50:07,560 - Can the crap, Andy. 855 00:50:07,560 --> 00:50:08,410 - No, no kidding. 856 00:50:12,010 --> 00:50:14,000 - You are hurt. 857 00:50:14,000 --> 00:50:14,833 - Hmm? 858 00:50:15,787 --> 00:50:16,620 Oh, I am. 859 00:50:17,542 --> 00:50:19,246 Oh, that hurts. 860 00:50:19,246 --> 00:50:20,320 I think I better lie down. 861 00:50:20,320 --> 00:50:22,060 - Here, lie here, and I'll go get 862 00:50:22,060 --> 00:50:23,710 some Mercurochrome and band aids. 863 00:50:26,580 --> 00:50:28,380 - I think a bed would be better. 864 00:50:28,380 --> 00:50:30,553 - Just lie here, Andy. 865 00:50:31,464 --> 00:50:34,464 (lively rock music) 866 00:50:43,100 --> 00:50:43,933 George! 867 00:50:45,580 --> 00:50:46,413 - Hi. 868 00:50:48,450 --> 00:50:50,230 Care to join me? 869 00:50:50,230 --> 00:50:51,363 - I thought you left. 870 00:50:52,240 --> 00:50:53,720 - I did. 871 00:50:53,720 --> 00:50:54,553 Can't you see? 872 00:50:55,790 --> 00:50:57,640 What are you doing here? 873 00:50:57,640 --> 00:50:59,260 - Your friend Andy hurt himself. 874 00:50:59,260 --> 00:51:01,000 I'm here to get some medicine. 875 00:51:01,000 --> 00:51:02,310 - [George] Well, help yourself. 876 00:51:02,310 --> 00:51:03,143 - Thanks a lot. 877 00:51:09,873 --> 00:51:12,540 (Lynne screams) 878 00:51:13,828 --> 00:51:14,786 - What was that? 879 00:51:14,786 --> 00:51:15,619 - Sounded like Lynne. 880 00:51:15,619 --> 00:51:18,210 - Oh, you just stay put, Joella, and don't get messed up. 881 00:51:18,210 --> 00:51:20,351 We don't wanna have to redo you. 882 00:51:20,351 --> 00:51:22,934 (Lynne shouts) 883 00:51:24,410 --> 00:51:25,910 - Upstairs, let's go. - Okay! 884 00:51:27,872 --> 00:51:30,455 (Lynne shouts) 885 00:51:39,661 --> 00:51:43,115 - [Bonnie] (gasps) George! 886 00:51:43,115 --> 00:51:45,782 (George grunts) 887 00:51:48,165 --> 00:51:50,912 (George moans) 888 00:51:50,912 --> 00:51:53,662 (Lynne whimpers) 889 00:51:54,810 --> 00:51:56,250 - Hi, George. 890 00:51:56,250 --> 00:51:58,030 He's all right, just passed out. 891 00:51:58,030 --> 00:51:59,562 - You sure? 892 00:51:59,562 --> 00:52:01,130 - You look gorgeous, George. 893 00:52:01,130 --> 00:52:03,573 - Just throw a blanket over him, he'll be all right. 894 00:52:12,290 --> 00:52:13,770 - So that's what they look like. 895 00:52:13,770 --> 00:52:15,563 - Bonnie, for God's sakes. 896 00:52:17,498 --> 00:52:20,450 - Well, gee, kinda icky looking, aren't they? 897 00:52:20,450 --> 00:52:22,573 - I always thought they were kinda cute. 898 00:52:24,520 --> 00:52:25,603 - Oh, hi, girls. 899 00:52:28,661 --> 00:52:30,078 Goodnight, girls. 900 00:52:33,246 --> 00:52:35,829 (door rattles) 901 00:52:57,300 --> 00:52:58,820 - Hello, police? 902 00:52:58,820 --> 00:53:00,283 I wanna report a burglary. 903 00:53:01,702 --> 00:53:06,702 ♪ I wanna kiss you, kiss you tonight ♪ 904 00:53:08,581 --> 00:53:13,581 ♪ I wanna hold you til daybreak ♪ 905 00:53:15,574 --> 00:53:20,574 ♪ I wanna love you, love you tonight ♪ 906 00:53:21,576 --> 00:53:23,826 ♪ Oh, yeah ♪ 907 00:53:28,121 --> 00:53:30,954 (light pop music) 908 00:53:45,246 --> 00:53:46,090 - Hi, gang. 909 00:53:46,090 --> 00:53:46,923 - Kenny! 910 00:53:48,480 --> 00:53:49,313 Where's Pete? 911 00:53:52,412 --> 00:53:54,020 - I thought he was here with you. 912 00:53:54,020 --> 00:53:57,580 - [Sharon] I haven't seen him. 913 00:53:57,580 --> 00:53:58,880 - Where's Judy? 914 00:53:58,880 --> 00:54:00,280 - She went into the kitchen. 915 00:54:04,038 --> 00:54:06,374 - Share, Judy, you have any clothes around here? 916 00:54:06,374 --> 00:54:07,680 - Sure, Lynne, we both do. 917 00:54:07,680 --> 00:54:10,413 They're in the guest bedroom, help yourself. 918 00:54:10,413 --> 00:54:11,289 - Okay. 919 00:54:11,289 --> 00:54:14,122 (light pop music) 920 00:54:23,040 --> 00:54:24,953 - What are you two doing? 921 00:54:24,953 --> 00:54:26,203 - Just talking. 922 00:54:28,837 --> 00:54:30,140 - In the dark? 923 00:54:30,140 --> 00:54:31,390 - What's wrong with that? 924 00:54:34,480 --> 00:54:36,240 - Just looks funny. 925 00:54:36,240 --> 00:54:37,773 - Well, don't worry about it. 926 00:54:39,280 --> 00:54:40,390 - Need more beer! 927 00:54:41,954 --> 00:54:43,410 I'm gonna go to the car and get some more. 928 00:54:43,410 --> 00:54:45,680 - Better not, Andy, this is a private club meeting. 929 00:54:45,680 --> 00:54:46,960 - We won't disturb you. 930 00:54:46,960 --> 00:54:48,110 Give me the keys, Pete. 931 00:54:54,507 --> 00:54:57,174 (comical music) 932 00:55:05,620 --> 00:55:06,773 - Hey, where you going? 933 00:55:07,610 --> 00:55:08,823 - You still alive? 934 00:55:09,750 --> 00:55:10,933 - Where you going? 935 00:55:12,580 --> 00:55:13,860 - Party, come on. 936 00:55:13,860 --> 00:55:16,290 - Hey! - Come on, Henry. 937 00:55:16,290 --> 00:55:18,230 - Wait a minute, I'm coming! 938 00:55:18,230 --> 00:55:20,620 - [Jim] All I want is a ride back to town. 939 00:55:20,620 --> 00:55:22,070 - [Driver] Well, that's all I wanna give you. 940 00:55:22,070 --> 00:55:23,610 - [Jim] Then let's go! 941 00:55:23,610 --> 00:55:25,722 - [Driver] In just a minute. 942 00:55:25,722 --> 00:55:28,994 (Jim shouts) Wait! 943 00:55:28,994 --> 00:55:31,744 (exciting music) 944 00:55:38,914 --> 00:55:41,747 (light pop music) 945 00:55:44,458 --> 00:55:47,287 - You shouldn't be doing that. 946 00:55:47,287 --> 00:55:48,287 - I know it. 947 00:55:49,137 --> 00:55:51,120 - Oh, is something wrong, Henry? 948 00:55:51,120 --> 00:55:52,770 - No. 949 00:55:52,770 --> 00:55:54,240 I mean, yes. 950 00:55:54,240 --> 00:55:56,040 Where's the bathroom? 951 00:55:56,040 --> 00:55:57,750 - Upstairs. 952 00:55:57,750 --> 00:56:00,583 (light pop music) 953 00:56:12,331 --> 00:56:13,330 (door creaks) 954 00:56:13,330 --> 00:56:15,930 - Henry Crankite, you're peeking! 955 00:56:15,930 --> 00:56:18,270 - No, I just have to go to the bathroom. 956 00:56:18,270 --> 00:56:20,437 - Well, obviously it's not in here. 957 00:56:20,437 --> 00:56:22,758 - You sure are pretty, Lynne. 958 00:56:22,758 --> 00:56:24,510 - [Lynne] I thought you had to go to the bathroom. 959 00:56:24,510 --> 00:56:26,150 - I do, badly. 960 00:56:26,150 --> 00:56:27,920 - [Lynne] Well, don't you think you better? 961 00:56:27,920 --> 00:56:29,250 - That's okay. 962 00:56:29,250 --> 00:56:31,010 - No, it's not, Henry. 963 00:56:31,010 --> 00:56:33,303 I mean, it's bad for the kidneys. 964 00:56:34,170 --> 00:56:35,360 - Is it? - Yeah. 965 00:56:35,360 --> 00:56:38,320 It can cause complications in later life. 966 00:56:38,320 --> 00:56:40,113 - Well, then, I better go. 967 00:56:41,260 --> 00:56:42,810 You wait right here. 968 00:56:42,810 --> 00:56:46,003 - Sure, Henry, sure, cross my heart. 969 00:56:47,480 --> 00:56:50,553 - Okay then, remember, you promised. 970 00:57:07,911 --> 00:57:10,744 (light pop music) 971 00:57:12,310 --> 00:57:14,210 - I guess I just don't understand 972 00:57:14,210 --> 00:57:17,520 what you were doing in the kitchen with the lights out. 973 00:57:17,520 --> 00:57:21,083 - I told you, man, we were just talking. 974 00:57:22,190 --> 00:57:23,023 - Talking? 975 00:57:29,380 --> 00:57:32,520 Talking about what? 976 00:57:32,520 --> 00:57:33,470 - About you, Kenny. 977 00:57:35,181 --> 00:57:40,030 - Me, what about me? 978 00:57:40,030 --> 00:57:42,495 - Well, uh- 979 00:57:42,495 --> 00:57:43,662 - Just things. 980 00:57:47,042 --> 00:57:49,579 (tires screech) 981 00:57:49,579 --> 00:57:51,080 - The cops! 982 00:57:51,080 --> 00:57:52,286 - What about him? 983 00:57:52,286 --> 00:57:53,203 - Let's go! 984 00:57:54,579 --> 00:57:56,002 - Joella, where are you going? 985 00:57:56,002 --> 00:57:56,998 - I gotta go potty. 986 00:57:56,998 --> 00:57:57,831 - Go! 987 00:57:57,831 --> 00:57:58,664 - [Kenny] Hey, come on, let's go. 988 00:57:58,664 --> 00:57:59,608 - [Sharon] You guys better get outta here. 989 00:57:59,608 --> 00:58:00,490 - [Kenny] Pick him up. 990 00:58:00,490 --> 00:58:01,323 - [Andy] I got him. 991 00:58:01,323 --> 00:58:03,449 - [Kenny] Get his legs, head first in the closet. 992 00:58:03,449 --> 00:58:04,285 - [Pete] Okay. 993 00:58:04,285 --> 00:58:05,702 - Okay, I got it. 994 00:58:18,827 --> 00:58:21,248 (doorbell rings) 995 00:58:21,248 --> 00:58:23,748 (tense music) 996 00:58:25,410 --> 00:58:26,792 (cop knocks) 997 00:58:26,792 --> 00:58:28,162 - Okay? 998 00:58:28,162 --> 00:58:30,828 - Okay, let's go get outta here. 999 00:58:30,828 --> 00:58:31,792 (doorbell rings) 1000 00:58:31,792 --> 00:58:32,797 - You guys better get outta here! 1001 00:58:32,797 --> 00:58:34,996 - Out the back door. (doorbell rings) 1002 00:58:34,996 --> 00:58:37,496 (tense music) 1003 00:58:41,860 --> 00:58:43,288 - [Andy] Quick, in there! 1004 00:58:43,288 --> 00:58:45,788 (tense music) 1005 00:58:49,078 --> 00:58:51,245 - I'll get the front door. 1006 00:58:55,650 --> 00:58:56,910 - Sorry to bother you, little lady, 1007 00:58:56,910 --> 00:58:59,367 but we had a report of a burglar in the house. 1008 00:59:00,470 --> 00:59:02,130 Are your parents at home? 1009 00:59:02,130 --> 00:59:04,040 - Grandmother, sir. 1010 00:59:04,040 --> 00:59:04,873 No, sir. 1011 00:59:06,260 --> 00:59:08,150 - Mind if I have a look around? 1012 00:59:08,150 --> 00:59:10,350 - Well, as you can see, there's no one here. 1013 00:59:12,085 --> 00:59:14,485 - For your own protection, I better have a look. 1014 00:59:15,415 --> 00:59:16,285 - [Judy] Yes, sir. 1015 00:59:16,285 --> 00:59:18,798 (tense music) 1016 00:59:18,798 --> 00:59:19,631 (boys grunting) 1017 00:59:19,631 --> 00:59:20,749 - Did you hear that? 1018 00:59:20,749 --> 00:59:23,003 - No, no, I didn't hear a thing. 1019 00:59:24,573 --> 00:59:26,020 - Not me! 1020 00:59:26,020 --> 00:59:30,704 - Stand back, girls, this could be dangerous. 1021 00:59:30,704 --> 00:59:33,204 (tense music) 1022 00:59:43,162 --> 00:59:44,662 Reach for the sky! 1023 00:59:48,980 --> 00:59:52,910 Now what's going on here? (George snores) 1024 00:59:52,910 --> 00:59:54,470 Did you girls know he was in there? 1025 00:59:54,470 --> 00:59:56,360 - Yes. - No! 1026 00:59:56,360 --> 00:59:57,273 - Now which is it? 1027 00:59:59,530 --> 01:00:03,872 - Oh, morning, Chief, how's the crime business? 1028 01:00:03,872 --> 01:00:05,403 Har-de-har-har. 1029 01:00:06,320 --> 01:00:07,820 - What are you doing in there? 1030 01:00:09,372 --> 01:00:12,543 - I just stopped in to take a bath. 1031 01:00:13,440 --> 01:00:14,943 So if you'll excuse me. 1032 01:00:23,155 --> 01:00:26,460 - I never will understand you young people. 1033 01:00:26,460 --> 01:00:28,930 Why can't you all be more like my daughter? 1034 01:00:28,930 --> 01:00:31,103 She'd never do anything like this. 1035 01:00:32,010 --> 01:00:33,263 She's a lady. 1036 01:00:38,060 --> 01:00:43,060 Anyway, I'll just take my beer to my car. 1037 01:00:46,370 --> 01:00:50,228 Now don't you girls go away, I wanna talk to you. 1038 01:00:50,228 --> 01:00:52,659 (tense music) 1039 01:00:52,659 --> 01:00:55,409 (crickets chirp) 1040 01:00:57,580 --> 01:01:01,060 - That son of a bitch, there goes another case of beer. 1041 01:01:01,060 --> 01:01:03,723 - He shouldn't be allowed to get away with that shit. 1042 01:01:05,040 --> 01:01:07,001 - He's going back into the house. 1043 01:01:07,001 --> 01:01:10,550 (crickets chirp) 1044 01:01:10,550 --> 01:01:11,443 Hey, I got an idea. 1045 01:01:14,372 --> 01:01:15,403 Where the hell is Henry? 1046 01:01:24,915 --> 01:01:26,480 - Joella. 1047 01:01:26,480 --> 01:01:28,443 I hardly recognize you tonight. 1048 01:01:30,350 --> 01:01:33,903 - It's true, there have been some changes made. 1049 01:01:34,792 --> 01:01:36,960 - I'm sure you're still the same hot, 1050 01:01:36,960 --> 01:01:41,960 I mean, warm-blooded individual I've heard so much about. 1051 01:01:42,670 --> 01:01:45,200 - And I'm sure you're every bit as clever 1052 01:01:45,200 --> 01:01:49,263 and inventive as they say you are. 1053 01:01:51,420 --> 01:01:53,340 - Why don't we find someplace to be alone? 1054 01:01:53,340 --> 01:01:54,532 - And talk? 1055 01:01:54,532 --> 01:01:55,365 - Yeah. 1056 01:01:55,365 --> 01:01:58,200 - Why don't you wait right here for me. 1057 01:01:58,200 --> 01:01:59,720 I'll be right back. 1058 01:02:19,038 --> 01:02:20,749 (dramatic music) 1059 01:02:20,749 --> 01:02:24,287 - Hey. 1060 01:02:24,287 --> 01:02:28,080 You look like you could use some sobering up. 1061 01:02:28,080 --> 01:02:29,320 You're drunk! 1062 01:02:29,320 --> 01:02:31,204 I see two of you. 1063 01:02:31,204 --> 01:02:36,204 (Joella shouts) (George laughs) 1064 01:02:39,288 --> 01:02:40,290 - You creep! 1065 01:02:40,290 --> 01:02:42,957 (George laughs) 1066 01:02:53,247 --> 01:02:58,247 (Joella whimpers) (George gurgles) 1067 01:03:17,663 --> 01:03:19,147 - Joella? 1068 01:03:19,147 --> 01:03:21,593 Gee, Joella, you're all different again. 1069 01:03:22,940 --> 01:03:25,373 - Henry, it was awful! 1070 01:03:27,709 --> 01:03:29,744 - What happened? 1071 01:03:29,744 --> 01:03:30,577 Come on. 1072 01:03:36,210 --> 01:03:38,433 You better get those wet things off. 1073 01:04:44,840 --> 01:04:49,630 So, what do you wanna talk about? 1074 01:04:51,630 --> 01:04:52,653 - Politics. 1075 01:04:54,730 --> 01:04:56,593 Who do you wanna win the election? 1076 01:04:58,340 --> 01:05:01,619 - You mean presidential? 1077 01:05:01,619 --> 01:05:03,240 - Of course. 1078 01:05:03,240 --> 01:05:08,240 - Well, confidentially, Joella, I've never liked Ike. 1079 01:05:11,954 --> 01:05:13,220 - Me, neither. 1080 01:05:13,220 --> 01:05:16,113 Stevenson, though. - Yeah, Stevenson. 1081 01:05:17,460 --> 01:05:18,710 They call him an egghead. 1082 01:05:20,911 --> 01:05:23,823 - Just brilliant, just a brilliant statesman. 1083 01:05:23,823 --> 01:05:25,140 - [Henry] Brilliant. 1084 01:05:25,140 --> 01:05:28,233 - I expect you all to act like ladies just like my daughter. 1085 01:05:29,830 --> 01:05:31,660 And I'm calling that young hoodlum's parents 1086 01:05:31,660 --> 01:05:32,780 to come get him right now. 1087 01:05:32,780 --> 01:05:33,900 - No! 1088 01:05:33,900 --> 01:05:35,353 No, we'll call them. 1089 01:05:37,760 --> 01:05:40,450 - Well, all right, but you girls listen to what I say. 1090 01:05:40,450 --> 01:05:42,280 - We will. - You bet. 1091 01:05:42,280 --> 01:05:44,120 - Thank you very much, Sergeant. 1092 01:05:44,120 --> 01:05:45,773 - Sorry you couldn't stay longer. 1093 01:05:46,622 --> 01:05:49,650 - I am, too, but I have a job that must be done. 1094 01:05:49,650 --> 01:05:50,998 Goodnight, girls. 1095 01:05:50,998 --> 01:05:51,998 - Goodnight! 1096 01:06:09,010 --> 01:06:11,284 - What the fuck? 1097 01:06:11,284 --> 01:06:14,670 (comical music) 1098 01:06:14,670 --> 01:06:16,370 - Quick, give me Jimmy's car keys. 1099 01:06:21,210 --> 01:06:22,763 - [Driver] Look, give it a try. 1100 01:06:23,650 --> 01:06:25,033 Are you so stubborn? 1101 01:06:26,663 --> 01:06:27,496 Please! 1102 01:06:34,705 --> 01:06:37,288 (tires squeal) 1103 01:06:40,743 --> 01:06:43,039 - I'll get you, you son of a bitch! 1104 01:06:43,039 --> 01:06:45,622 (tires squeal) 1105 01:06:48,670 --> 01:06:49,992 Shit! 1106 01:06:49,992 --> 01:06:52,659 (comical music) 1107 01:06:56,680 --> 01:06:57,973 Goddamn bastards! 1108 01:06:58,930 --> 01:07:02,113 When I catch you, I'll cut your nuts off! 1109 01:07:02,113 --> 01:07:04,696 (tires squeal) 1110 01:07:11,551 --> 01:07:12,774 Oh, what now? 1111 01:07:12,774 --> 01:07:15,191 (tire whirs) 1112 01:07:18,497 --> 01:07:21,080 (tires squeal) 1113 01:07:25,530 --> 01:07:27,947 (tire whirs) 1114 01:07:34,375 --> 01:07:35,542 What the hell? 1115 01:07:39,535 --> 01:07:40,452 Goddamn it! 1116 01:07:43,206 --> 01:07:44,457 Oh, no! 1117 01:07:44,457 --> 01:07:47,207 (dramatic music) 1118 01:07:53,829 --> 01:07:56,097 (cans clang) 1119 01:07:56,097 --> 01:07:58,847 (Sergeant pants) 1120 01:08:03,359 --> 01:08:06,454 (police band chatters) 1121 01:08:06,454 --> 01:08:07,287 Goddamn! 1122 01:08:10,000 --> 01:08:10,833 - [Judy] Yes? 1123 01:08:10,833 --> 01:08:12,090 - May I use your phone? 1124 01:08:12,090 --> 01:08:13,093 - Of course. 1125 01:08:22,110 --> 01:08:24,543 Please, don't sit down. 1126 01:08:24,543 --> 01:08:27,210 (girls chuckle) 1127 01:08:35,170 --> 01:08:37,053 - You mean you've never had a girl? 1128 01:08:38,820 --> 01:08:39,800 - No. 1129 01:08:39,800 --> 01:08:41,023 - That's too bad. 1130 01:08:42,080 --> 01:08:43,200 I wish you'd told me before. 1131 01:08:43,200 --> 01:08:44,693 I mean, before tonight. 1132 01:08:46,450 --> 01:08:47,840 - [Henry] Why? 1133 01:08:47,840 --> 01:08:49,343 - Well, now it's too late. 1134 01:08:50,680 --> 01:08:52,830 I'm not allowed to do it anymore. 1135 01:08:52,830 --> 01:08:54,210 - Why? 1136 01:08:54,210 --> 01:08:56,980 - [Joella] I had to swear off to get into the Sweater Girls. 1137 01:08:56,980 --> 01:08:58,880 - The Sweater Girls? 1138 01:08:58,880 --> 01:09:01,193 - Yeah, the club. - What club? 1139 01:09:02,800 --> 01:09:04,393 - I wish I could help you out. 1140 01:09:05,430 --> 01:09:06,263 - Boy, so do I. 1141 01:09:08,954 --> 01:09:09,787 - Henry. 1142 01:09:11,076 --> 01:09:14,826 Henry, I don't think it's a good idea, Henry. 1143 01:09:19,387 --> 01:09:20,220 Henry. 1144 01:09:23,204 --> 01:09:24,037 Henry. 1145 01:09:24,037 --> 01:09:25,610 - Okay, smart-A, stop with the jokes, 1146 01:09:25,610 --> 01:09:26,953 get somebody over here. 1147 01:09:28,490 --> 01:09:30,910 You just wait til your parents hear about this. 1148 01:09:30,910 --> 01:09:32,370 - Hear about what? 1149 01:09:32,370 --> 01:09:34,120 We didn't do anything. 1150 01:09:34,120 --> 01:09:37,000 - You know, somehow, I just don't believe that. 1151 01:09:37,000 --> 01:09:39,250 And, believe me, they're gonna hear about it. 1152 01:09:43,977 --> 01:09:45,370 When I think of all the trouble we went to 1153 01:09:45,370 --> 01:09:48,303 to raise you kids, the sacrifices we made. 1154 01:09:55,372 --> 01:09:57,955 (Henry coughs) 1155 01:10:00,538 --> 01:10:04,455 (Sergeant speaks indistinctly) 1156 01:10:27,790 --> 01:10:29,367 You know, I was young once, too. 1157 01:10:29,367 --> 01:10:32,040 I never would've thought of doing something like that. 1158 01:10:32,040 --> 01:10:33,290 - Good grief, it's Daddy! 1159 01:10:35,304 --> 01:10:38,054 (plate shatters) 1160 01:10:39,960 --> 01:10:41,223 - Now who else is here? 1161 01:10:42,080 --> 01:10:43,600 - Nobody. 1162 01:10:43,600 --> 01:10:45,973 Besides, you're not allowed upstairs. 1163 01:10:48,490 --> 01:10:49,970 - Why is that? 1164 01:10:49,970 --> 01:10:53,773 - Because Grandma said so, and she meant it. 1165 01:11:00,050 --> 01:11:03,000 - Well, I'm going out to my car and wait for reinforcements. 1166 01:11:03,000 --> 01:11:04,673 Now, you girls better be good. 1167 01:11:16,810 --> 01:11:19,803 - I wonder where Joella is. 1168 01:11:21,177 --> 01:11:22,010 - Joella. 1169 01:11:24,829 --> 01:11:26,496 - Let's go find out. 1170 01:11:28,930 --> 01:11:29,763 - What's the matter? 1171 01:11:29,763 --> 01:11:30,993 - Daddy's downstairs! 1172 01:11:38,662 --> 01:11:41,329 (comical music) 1173 01:11:55,663 --> 01:11:57,746 See, you're wrong, Henry. 1174 01:11:58,780 --> 01:12:02,650 This is a Corinthian column, and that's an Ionic. 1175 01:12:02,650 --> 01:12:04,000 - Yeah, okay, you're right. 1176 01:12:05,560 --> 01:12:07,670 She's so smart. 1177 01:12:07,670 --> 01:12:10,200 That's what she was doing in the library. 1178 01:12:10,200 --> 01:12:11,500 - [Bonnie] And I always wondered. 1179 01:12:11,500 --> 01:12:12,890 - Well, now you know. 1180 01:12:12,890 --> 01:12:14,640 - Well, I'm certainly relieved. 1181 01:12:14,640 --> 01:12:15,710 - [Joella] Why? 1182 01:12:15,710 --> 01:12:19,890 - Well, we didn't see you around and none of the guys. 1183 01:12:19,890 --> 01:12:22,160 - We got a little suspicious. 1184 01:12:22,160 --> 01:12:27,160 - I told you, I turned over a new leaf. 1185 01:12:27,330 --> 01:12:29,550 - We were discussing Greek architecture. 1186 01:12:29,550 --> 01:12:33,713 - Yeah, well, if it was anybody but Henry. 1187 01:12:45,039 --> 01:12:45,872 (tires screech) 1188 01:12:45,872 --> 01:12:46,705 - Oh my God. 1189 01:12:48,960 --> 01:12:49,847 The police. 1190 01:13:08,720 --> 01:13:10,443 - Hey, you, hey, you! 1191 01:13:11,920 --> 01:13:14,923 Wait a minute, get out of that car, punk. 1192 01:13:16,010 --> 01:13:17,880 You thought you'd try it again, huh? 1193 01:13:17,880 --> 01:13:18,790 - Try what again? 1194 01:13:18,790 --> 01:13:20,030 - Don't get wise with me. 1195 01:13:20,030 --> 01:13:22,340 You're going to jail, smart ass. 1196 01:13:22,340 --> 01:13:24,653 - I didn't do nothing, I just got here. 1197 01:13:25,760 --> 01:13:29,150 - And another thing, what are you 1198 01:13:29,150 --> 01:13:30,700 doing running around like that? 1199 01:13:33,150 --> 01:13:34,950 You some kind of fruit or something? 1200 01:13:36,202 --> 01:13:39,700 - Oh, please, please, let me go home. 1201 01:13:39,700 --> 01:13:41,220 - Home? 1202 01:13:41,220 --> 01:13:42,773 Jail will be your home! 1203 01:13:48,490 --> 01:13:49,510 - So how come you were sitting 1204 01:13:49,510 --> 01:13:51,260 in the kitchen with the lights out? 1205 01:13:57,320 --> 01:13:58,773 - What are you getting at, Ken? 1206 01:14:01,828 --> 01:14:02,990 - You're taking my girl. 1207 01:14:09,390 --> 01:14:10,693 Damn it, I thought so. 1208 01:14:11,954 --> 01:14:15,135 (Kenny screams) (Kenny groans) 1209 01:14:15,135 --> 01:14:16,621 - What's the matter? 1210 01:14:16,621 --> 01:14:19,820 (Kenny shouts) 1211 01:14:19,820 --> 01:14:21,423 What are you doing? 1212 01:14:23,320 --> 01:14:24,810 - I'm drunk! 1213 01:14:24,810 --> 01:14:25,910 - Well, aren't we all? 1214 01:14:27,720 --> 01:14:29,363 Come on, let's go inside. 1215 01:14:30,580 --> 01:14:31,413 - No. 1216 01:14:33,329 --> 01:14:34,833 I'm real comfortable here. 1217 01:14:37,160 --> 01:14:38,203 - Suit yourself. 1218 01:14:47,668 --> 01:14:50,168 (TV chatters) 1219 01:14:53,880 --> 01:14:54,837 - Hi, Pete. - Hi. 1220 01:14:55,830 --> 01:14:57,260 - Where's Kenny? 1221 01:14:57,260 --> 01:14:58,960 - [Pete] He's outside on the lawn. 1222 01:15:00,380 --> 01:15:01,343 - Is he hurt? 1223 01:15:02,220 --> 01:15:04,093 - No, just drunk. 1224 01:15:05,630 --> 01:15:06,463 - Oh. 1225 01:15:08,690 --> 01:15:10,173 I think I'll go get a drink. 1226 01:15:17,086 --> 01:15:19,836 (romantic music) 1227 01:15:42,270 --> 01:15:43,970 - I thought she would never leave. 1228 01:15:50,140 --> 01:15:51,633 - All ducks on deck. 1229 01:15:55,400 --> 01:15:56,233 Okay. 1230 01:16:02,721 --> 01:16:05,221 (Joella hums) 1231 01:16:09,124 --> 01:16:11,624 (light music) 1232 01:16:26,713 --> 01:16:30,920 - Ow! 1233 01:16:30,920 --> 01:16:31,753 Pontiac! 1234 01:16:35,260 --> 01:16:38,260 (lively rock music) 1235 01:16:49,720 --> 01:16:52,290 - [George] Hey, big Ken, come on outta there. 1236 01:16:52,290 --> 01:16:53,250 Pete wants to talk to you. 1237 01:16:53,250 --> 01:16:55,333 - Leave me alone, I got work to do. 1238 01:16:59,350 --> 01:17:01,367 - Hey, I know how to get him out. 1239 01:17:09,085 --> 01:17:10,578 (beer fizzes) 1240 01:17:10,578 --> 01:17:13,619 - Hey, what the hell are you doing? 1241 01:17:13,619 --> 01:17:14,452 Hey! 1242 01:17:15,287 --> 01:17:16,120 Hey! 1243 01:17:19,630 --> 01:17:21,900 You're always pissing on me! 1244 01:17:21,900 --> 01:17:25,567 What the hell's the matter with you, anyway? 1245 01:17:26,745 --> 01:17:28,431 - You know what you are? 1246 01:17:28,431 --> 01:17:30,250 You're a pain in the ass. 1247 01:17:30,250 --> 01:17:31,827 - Me? 1248 01:17:31,827 --> 01:17:32,780 I didn't ask you here. 1249 01:17:32,780 --> 01:17:34,330 Why don't you just buzz off. 1250 01:17:34,330 --> 01:17:36,603 - I'll leave when I'm ready to leave. 1251 01:17:37,787 --> 01:17:40,190 - Well, get ready, 'cause you leaving. 1252 01:17:41,370 --> 01:17:43,787 (boys grunt) 1253 01:17:50,637 --> 01:17:53,637 (lively rock music) 1254 01:17:56,788 --> 01:17:58,941 (Pete laughs) 1255 01:17:58,941 --> 01:18:01,524 (Kenny laughs) 1256 01:18:08,945 --> 01:18:11,612 (George laughs) 1257 01:18:27,036 --> 01:18:29,203 - What are you guys doing? 1258 01:18:30,330 --> 01:18:33,837 Come on, guys, can't you take a little kidding? 1259 01:18:33,837 --> 01:18:38,837 (George screams) (Kenny laughs) 1260 01:18:43,497 --> 01:18:45,293 - Oh, shit, it's almost noon. 1261 01:18:48,293 --> 01:18:49,553 - Why, what's happening at noon? 1262 01:18:50,770 --> 01:18:54,412 - Nothing, I just gotta go. 1263 01:18:54,412 --> 01:18:57,412 (lively rock music) 1264 01:19:01,080 --> 01:19:03,913 (George whimpers) 1265 01:19:15,245 --> 01:19:17,995 (romantic music) 1266 01:19:19,199 --> 01:19:21,118 - [George] Who are you? 1267 01:19:21,118 --> 01:19:23,203 - Hi, I'm Candy. 1268 01:19:26,010 --> 01:19:28,140 I just moved here from Fairfield. 1269 01:19:28,140 --> 01:19:29,460 - Fairfield? 1270 01:19:29,460 --> 01:19:32,520 - And Kenny was nice enough to ask me to go to the lake. 1271 01:19:32,520 --> 01:19:34,193 He was the first cute guy I met. 1272 01:19:35,430 --> 01:19:36,980 - Well, it pays to shop around. 1273 01:19:38,070 --> 01:19:39,600 - I'll say. 1274 01:19:39,600 --> 01:19:40,940 What's your name? 1275 01:19:40,940 --> 01:19:41,773 - George. 1276 01:19:42,828 --> 01:19:44,730 - (sighs) That's nice. 1277 01:19:44,730 --> 01:19:45,563 And yours? 1278 01:19:47,030 --> 01:19:47,863 - Pete. 1279 01:19:49,414 --> 01:19:51,997 (bluesy music) 1280 01:20:03,520 --> 01:20:05,820 - Hey, why don't you come to the lake with us? 1281 01:20:07,039 --> 01:20:09,456 - I don't think that would be such a good idea. 1282 01:20:09,456 --> 01:20:12,039 (bluesy music) 1283 01:20:18,830 --> 01:20:21,870 - Well, maybe some other time. 1284 01:20:21,870 --> 01:20:23,733 - Yeah, maybe. 1285 01:20:25,960 --> 01:20:28,380 - Well, I'm sorry, but we can't stay. 1286 01:20:28,380 --> 01:20:29,670 We're in a big hurry. 1287 01:20:29,670 --> 01:20:31,040 - Why? 1288 01:20:31,040 --> 01:20:33,030 - Important business. 1289 01:20:33,030 --> 01:20:34,173 See you guys later. 1290 01:20:51,538 --> 01:20:54,538 (lively rock music) 1291 01:20:55,572 --> 01:20:59,083 ♪ I took her out, hey boy ♪ 1292 01:20:59,083 --> 01:21:03,225 ♪ Yes, I took her out, hey boy ♪ 1293 01:21:03,225 --> 01:21:07,475 ♪ I wanna make love when I saw her ♪ 1294 01:21:09,030 --> 01:21:11,753 - Well, what now? 1295 01:21:15,420 --> 01:21:16,570 - Let's go to the lake. 1296 01:21:19,535 --> 01:21:22,964 ♪ Sweater girl ♪ 1297 01:21:22,964 --> 01:21:26,032 ♪ Let's go all the way ♪ 1298 01:21:26,032 --> 01:21:28,122 ♪ Yeah, yeah ♪ 1299 01:21:28,122 --> 01:21:31,412 ♪ Sweater girl ♪ 1300 01:21:31,412 --> 01:21:36,248 ♪ Please let me make my play ♪ 1301 01:21:36,248 --> 01:21:40,039 ♪ When I take you out tonight ♪ 1302 01:21:40,039 --> 01:21:43,411 ♪ I hope we'll go astray ♪ 1303 01:21:43,411 --> 01:21:45,538 ♪ Sweater girl ♪ 1304 01:21:45,538 --> 01:21:48,745 ♪ Sweater girl ♪ 1305 01:21:48,745 --> 01:21:53,745 ♪ Come on, let's go all the way ♪ 1306 01:21:54,245 --> 01:21:57,664 ♪ Sweater girl ♪ 1307 01:21:57,664 --> 01:22:00,747 ♪ I want you tonight ♪ 1308 01:22:05,407 --> 01:22:08,407 (shimmering music) 81957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.