All language subtitles for Schneller als die Angst (AT) - S01E02 - Ratten.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 * 2 00:01:00,000 --> 00:01:03,360 (Alex' entfernte Stimme): Sunny! Sunny! 3 00:01:09,000 --> 00:01:12,680 Den Mann... Ich konnte meiner Kollegin nicht helfen... 4 00:01:12,920 --> 00:01:15,480 Er hat mich gewaschen. (Alex): Sunny? 5 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 Hey, ich bin's. Ich bin's. Sunny. 6 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Sunny. 7 00:01:24,160 --> 00:01:25,960 *Sie keucht* 8 00:01:27,440 --> 00:01:29,160 (Alex): Ich bin's. 9 00:01:30,480 --> 00:01:31,320 Hier, trink was. 10 00:01:34,480 --> 00:01:35,840 Trink was. 11 00:01:42,400 --> 00:01:44,880 Stress ist Gift für dich. Das weißt du. 12 00:01:47,480 --> 00:01:50,120 Was sagt die Psychologin zur Fahndung? 13 00:01:51,280 --> 00:01:52,760 Noch gar nichts. 14 00:01:56,720 --> 00:01:58,680 Sicher, dass sie die Richtige ist? 15 00:02:01,480 --> 00:02:02,480 Ja. 16 00:02:04,080 --> 00:02:06,480 Ja, ich hab ein gutes Gefühl. 17 00:02:09,240 --> 00:02:11,160 Ich konnte ihr alles sagen. 18 00:02:15,680 --> 00:02:18,120 Hier ist der Bericht von den Kollegen. 19 00:02:18,360 --> 00:02:21,400 Es gibt in der Ruine Fußabdrücke von 3 Personen. 20 00:02:21,640 --> 00:02:24,240 Deine, Haffners und eine Unbekannte. 21 00:02:26,480 --> 00:02:30,280 Der Helfer. Der die Kleidung für ihn deponiert haben muss. 22 00:02:30,520 --> 00:02:33,160 Der Pfleger vielleicht? Schuhgröße 38. 23 00:02:34,000 --> 00:02:35,400 'ne Frau? 24 00:02:37,160 --> 00:02:39,120 Da ist noch was, Sunny. 25 00:02:39,360 --> 00:02:41,240 Da sind die Kampfspuren. 26 00:02:41,480 --> 00:02:45,280 Die anderen wissen nicht, dass Haffner dich angegriffen hat? 27 00:02:52,680 --> 00:02:55,720 Kannst du es bitte aus dem Bericht raushalten? 28 00:02:59,280 --> 00:03:00,760 Danke. 29 00:03:09,160 --> 00:03:11,360 *Wasserplätschern* 30 00:03:34,160 --> 00:03:37,600 (Ronny): Damit ihr mir nicht vom Fleisch fallt. Danke, Ronny. 31 00:03:37,840 --> 00:03:39,120 Es gibt Neuigkeiten. 32 00:03:39,400 --> 00:03:42,400 Die KTU hat Fußspuren in der Bauruine gefunden. 33 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 Die gehören vermutlich zu 'ner Frau. Schuhgröße 38. 34 00:03:46,560 --> 00:03:49,760 Das ist seine Helferin. (Ralf): Wo ist der Bericht? 35 00:03:50,840 --> 00:03:53,480 Kommt noch. Das war erst mal mündlich. 36 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 Sunny... Ich bin dran. Kommt. 37 00:03:58,800 --> 00:04:02,600 Es muss jemand sein, der ihn besuchte oder ihm schrieb. 38 00:04:02,840 --> 00:04:05,400 Das waren seine einzigen Kontakte. Na ja. 39 00:04:05,640 --> 00:04:08,480 Er könnte auch ein Handy gehabt haben. Ja. 40 00:04:08,760 --> 00:04:11,080 Aber erst mal das, was wir wissen. 41 00:04:11,560 --> 00:04:14,240 Deshalb überprüft die Frauen auf der Liste. 42 00:04:14,520 --> 00:04:16,480 Die Kontakt zu ihm hatten. 43 00:04:16,760 --> 00:04:18,600 Das machst du mit Johanna. 44 00:04:18,960 --> 00:04:22,920 Teilt euch auf. Ich will, dass die bewacht werden. Alles klar. 45 00:04:26,320 --> 00:04:28,400 Und du? Fahre zu Haffners Eltern. 46 00:04:28,960 --> 00:04:30,400 Mhm. 47 00:04:31,960 --> 00:04:35,480 An die Arbeit. Wir kriegen den. Wir sind besser als der. 48 00:04:35,760 --> 00:04:37,760 *Heitere Musik* 49 00:04:54,680 --> 00:04:57,000 (Tina): Sag mal, bist du verheiratet? 50 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 (Kuba): Geschieden. 51 00:05:01,520 --> 00:05:02,800 Bald. 52 00:05:04,560 --> 00:05:05,960 Wie, bald? 53 00:05:08,280 --> 00:05:10,200 Wann sehen wir uns wieder? 54 00:05:14,360 --> 00:05:15,720 Hm? 55 00:05:25,760 --> 00:05:27,720 *Hupen* 56 00:05:28,480 --> 00:05:30,520 Oh fuck. Ich muss los. 57 00:05:30,960 --> 00:05:33,160 Ja, geh doch. *Er stöhnt* 58 00:05:37,600 --> 00:05:39,600 Ich meine es ernst. 59 00:05:51,080 --> 00:05:52,440 Sorry. 60 00:05:53,960 --> 00:05:56,040 Hat deine Wohnung keine Dusche? 61 00:05:56,320 --> 00:05:57,440 Die war besetzt. 62 00:05:57,680 --> 00:05:59,920 Du solltest dich hinlegen. Hab ich. 63 00:06:00,200 --> 00:06:01,840 Ja, und schlafen. 64 00:06:04,520 --> 00:06:07,760 Ich hab mein Handy vergessen. Das holen wir später. 65 00:06:08,040 --> 00:06:11,240 Wohin geht's? Zu den Eltern. Die Helferin suchen. 66 00:06:11,520 --> 00:06:13,320 Von Haffner? M-hm. 67 00:06:31,960 --> 00:06:34,120 (Kubva): Und bei Ihrem letzten Besuch, 68 00:06:34,360 --> 00:06:36,880 hat André erwähnt, dass er abhauen will? 69 00:06:43,000 --> 00:06:46,600 Vielleicht haben Sie eine Ahnung, wo er hinwollen könnte. 70 00:06:48,360 --> 00:06:50,680 Sie haben Ihren Sohn nie besucht. 71 00:06:51,960 --> 00:06:53,080 (Vater): Nee. 72 00:06:54,360 --> 00:06:56,360 Warum? 73 00:06:56,720 --> 00:06:57,880 Sagen Sie es mir. 74 00:06:58,160 --> 00:07:01,040 (Mutter): Wir waren die Eltern der Bestie. 75 00:07:01,280 --> 00:07:03,600 (Kuba): Hier weiß niemand, wer Sie sind. 76 00:07:03,840 --> 00:07:06,040 (Mutter): Ich hab wieder Arbeit. 77 00:07:06,280 --> 00:07:10,240 Mein Mann geht mittwochs zum Skat. Früher hat er Skat gehasst. 78 00:07:10,520 --> 00:07:15,400 (TV): "...noch flüchtig. Die Polizei bittet um Aufmerksamkeit. 79 00:07:15,640 --> 00:07:20,360 André Haffner gilt als extrem gefährlich und ist bewaffnet." 80 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 (Kuba): Frau Haffner. - Hartmann. 81 00:07:25,040 --> 00:07:28,160 Ich möchte Herr Hartmann bleiben, verstanden? - Ja. 82 00:07:28,400 --> 00:07:29,760 (Vater): Das ist schön. 83 00:07:31,880 --> 00:07:35,320 Ähm, haben Sie einen Schluck zu trinken für mich? 84 00:07:35,560 --> 00:07:36,760 Wasser oder so? 85 00:07:37,040 --> 00:07:38,800 (Mutter): Natürlich. Danke. 86 00:07:46,800 --> 00:07:50,560 Kennen Sie alte Freunde von ihm, Leute, denen er vertraut? 87 00:07:51,080 --> 00:07:53,320 Er hatte keine richtigen Freunde. 88 00:07:56,440 --> 00:07:58,200 War in seiner eigenen Welt. 89 00:07:58,560 --> 00:08:02,040 Sie haben sich sicher gefragt, was das für eine Welt ist. 90 00:08:04,120 --> 00:08:06,880 Ist ein schöner Anhänger. Zwilling, ne? 91 00:08:07,760 --> 00:08:10,480 Der gehört Ihrem Sohn, habe ich recht? 92 00:08:11,440 --> 00:08:14,960 Er hat ihn mir mitgebracht aus London. Da war er 16. 93 00:08:15,200 --> 00:08:17,280 Damit ich immer an ihn denke. 94 00:08:18,960 --> 00:08:21,080 Gibt auch schöne Erinnerungen. 95 00:08:21,640 --> 00:08:24,440 Kann ich doch nicht alles wegwerfen. Nein. 96 00:08:24,920 --> 00:08:26,440 *Handyklingeln* 97 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 Entschuldigung. 98 00:08:30,560 --> 00:08:31,560 Ja? 99 00:08:34,880 --> 00:08:36,160 M-hm. 100 00:08:45,120 --> 00:08:46,400 Ähm, ja. 101 00:08:46,800 --> 00:08:49,000 Ich kümmere mich drum. 102 00:08:51,200 --> 00:08:54,920 Ja, so in 'ner halben Stunde. Kein Problem. Mache ich. M-hm. 103 00:08:55,400 --> 00:08:56,680 Ja. 104 00:09:00,320 --> 00:09:03,440 (Kuba): Herr Hartmann, wie lange wohnen Sie schon hier? 105 00:09:07,120 --> 00:09:09,040 *Klappern* 106 00:09:13,840 --> 00:09:15,480 *Windrauschen* 107 00:09:15,720 --> 00:09:17,520 *Klappern* 108 00:10:17,160 --> 00:10:18,840 Kennen Sie das Mädchen? 109 00:10:21,360 --> 00:10:23,240 Ob Sie das Mädchen kennen? 110 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 Sie? 111 00:10:27,600 --> 00:10:29,320 (Mutter): Wer ist das? 112 00:10:31,160 --> 00:10:33,600 Vielleicht noch ein Opfer Ihres Sohnes. 113 00:10:35,000 --> 00:10:37,680 Es gibt Gründe, warum man zum Mörder wird. 114 00:10:37,920 --> 00:10:40,440 Die sucht man am besten in der Kindheit. 115 00:10:41,320 --> 00:10:43,520 Haben Sie Ihren Sohn immer gehasst? 116 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Was war es bei Ihnen? Gewalt? Keine Liebe? 117 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 Alles zusammen? Bei uns bekam er immer Liebe. 118 00:10:49,960 --> 00:10:52,840 Stimmt das? Mein Sohn war ein normaler Junge. 119 00:10:53,080 --> 00:10:56,200 Mit einer normalen Kindheit. (Vater): Gehen Sie jetzt. 120 00:10:56,800 --> 00:10:59,640 Von mir aus erschießen Sie ihn auf der Flucht. 121 00:11:04,120 --> 00:11:06,760 Herr Hartmann... (Kuba): Danke für Ihre Zeit. 122 00:11:07,720 --> 00:11:10,880 Falls Ihnen was einfällt, was weiterhelfen könnte, 123 00:11:11,120 --> 00:11:12,920 rufen Sie mich einfach an. 124 00:11:13,160 --> 00:11:15,280 Danke. Tschüss. 125 00:11:28,480 --> 00:11:30,280 Wo hast du das Foto her? 126 00:11:31,600 --> 00:11:33,280 Im Keller gefunden. 127 00:11:37,080 --> 00:11:40,760 Wir müssen Haffner aus der Reserve locken und provozieren. 128 00:11:41,040 --> 00:11:42,320 Idee? 129 00:11:44,360 --> 00:11:47,720 Er will das Alphatier sein. Unerreicht. Mächtig. 130 00:11:48,280 --> 00:11:51,240 Er kann's nicht ertragen, als Opfer dazustehen. 131 00:11:51,480 --> 00:11:53,320 Machen wir ihn zum Opfer. 132 00:12:02,600 --> 00:12:06,400 Haffner wurde wohl missbraucht. Seelisch wie körperlich. 133 00:12:06,640 --> 00:12:10,320 (Julia): Wie belastbar ist die Info? Steht im Gutachten. 134 00:12:10,560 --> 00:12:11,880 Keller. 135 00:12:15,080 --> 00:12:16,360 Markus. 136 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 Hey. 137 00:12:22,800 --> 00:12:24,920 Versuch rauszufinden, wer das ist. 138 00:12:25,160 --> 00:12:28,120 Das ist keins der Opfer, die wir kennen. 139 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 Du gehst mir aus dem Weg? Ja. 140 00:12:38,560 --> 00:12:42,200 Es war Ralfs Entscheidung, mir die Leitung zu geben. 141 00:12:49,440 --> 00:12:51,680 Ist doch super. Wolltest du doch so. 142 00:12:51,920 --> 00:12:53,560 Mir ist das scheißegal. 143 00:12:54,640 --> 00:12:58,680 Tu mir einen Gefallen. Lass dein gekränktes Ego zu Hause. 144 00:12:59,800 --> 00:13:03,320 Ach, um mein Ego musst du dir keine Sorgen machen. 145 00:13:05,800 --> 00:13:08,160 Ich will nicht in deiner Haut stecken. 146 00:13:09,800 --> 00:13:11,720 (Journalist): Eine Frage noch. 147 00:13:11,960 --> 00:13:15,440 Sie glauben, dass Haffner sexuelle Gewalt erfahren hat? 148 00:13:16,000 --> 00:13:19,920 (Julia): Wir schließen es nicht aus. So was kann prägend sein. 149 00:13:20,200 --> 00:13:23,320 Viele Täter waren vorher selber Opfer. 150 00:13:23,800 --> 00:13:26,240 Sowas findet im engsten Umfeld statt. 151 00:13:26,480 --> 00:13:29,520 (Mann): "Sie meinen das Elternhaus?" - "Möglich. 152 00:13:29,800 --> 00:13:31,440 Sonst noch Fra..." 153 00:13:35,560 --> 00:13:37,880 (Peter): Die wollen uns kaputtmachen. 154 00:13:45,240 --> 00:13:47,160 (Radio): "Der Verkehrsservice. 155 00:13:47,400 --> 00:13:51,400 Wir gucken auf die Straßen, da gibt es eine Meldung von der A14 156 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 Richtung Magdeburg, in Höhe Bernburg 157 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 hat es einen Unfall gegeben." 158 00:13:57,760 --> 00:13:59,960 *Es läuft ruhige Indiemusik* 159 00:14:40,640 --> 00:14:42,840 *Musik läuft weiter* 160 00:15:00,120 --> 00:15:02,120 *Entferntes Autorauschen* 161 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 (Radio): "Und jetzt die Nachrichten mit Frank Dierich. 162 00:15:17,200 --> 00:15:18,800 MDR Sachsen-Anhalt. 163 00:15:19,400 --> 00:15:21,960 Die Nachrichten aus Ihrer Region. 164 00:15:22,200 --> 00:15:25,760 Der Mörder André Haffner ist weiterhin auf der Flucht. 165 00:15:26,040 --> 00:15:29,920 In einer Pressekonferenz gab die Polizei Details bekannt." 166 00:15:30,160 --> 00:15:33,320 (Mann): "Haffner hat sexuelle Gewalt erfahren?" 167 00:15:33,560 --> 00:15:37,680 (Julia): "Wir schließen es nicht aus. So was kann prägend sein. 168 00:15:37,920 --> 00:15:41,000 Viele Täter waren vorher selber Opfer. 169 00:15:41,240 --> 00:15:44,520 So was findet meistens im engsten Umfeld statt." 170 00:15:44,800 --> 00:15:47,160 (Mann): "Sie meinen das Elternhaus?" 171 00:15:47,400 --> 00:15:49,360 (Julia): "Das ist möglich." 172 00:16:07,840 --> 00:16:09,840 *Schritte* 173 00:16:17,120 --> 00:16:19,760 (Kollege): Ich komme hier nicht weiter. 174 00:16:20,000 --> 00:16:21,440 *Stimmengewirr* 175 00:16:25,840 --> 00:16:27,800 Was machen Sie da? 176 00:16:28,720 --> 00:16:31,240 Ich mache mich mit der Fahndung vertraut. 177 00:16:32,720 --> 00:16:34,720 Dann fragen Sie mich. 178 00:16:42,880 --> 00:16:46,000 Warum waren Sie mit Haffner allein in der Ruine? 179 00:16:47,440 --> 00:16:49,200 Wo waren Ihre Kollegen? 180 00:16:49,440 --> 00:16:51,480 (Ralf): Ach, äh, ihr habt schon? 181 00:16:52,320 --> 00:16:55,000 Sonja Becker, Torsten Wächter, LKA Potsdam. 182 00:16:55,240 --> 00:16:58,400 Er hatte bei Haffners erster Flucht den Hut auf. 183 00:16:58,680 --> 00:17:00,080 Ach so, ja, ja. Ja. 184 00:17:00,320 --> 00:17:01,920 Ich hab die Akte gelesen. 185 00:17:02,200 --> 00:17:04,080 Auch das mit der Kollegin. 186 00:17:05,200 --> 00:17:06,560 Tja. 187 00:17:06,800 --> 00:17:10,680 Er wird uns unterstützten. Er arbeitet sich in den Fall ein. 188 00:17:10,920 --> 00:17:14,920 Und er hat sich schon intensiv mit Haffner beschäftigt. Gut. 189 00:17:15,680 --> 00:17:17,560 Johanna? (Johanna): Ja? 190 00:17:17,800 --> 00:17:21,480 Bring mir mal die Briefe von Haffner bitte. Sicher. 191 00:17:25,040 --> 00:17:27,360 Voila. Danke. 192 00:17:28,520 --> 00:17:30,080 Schönen guten Tag auch. 193 00:17:31,160 --> 00:17:32,480 Hallo. 194 00:17:32,920 --> 00:17:36,520 Vielleicht finden Sie hier einen Hinweis auf die Frau. 195 00:17:36,760 --> 00:17:38,760 Kommst du mal bitte? (Ralf). M-hm. 196 00:17:39,240 --> 00:17:40,880 Jetzt. Ja. 197 00:17:43,040 --> 00:17:44,720 Willkommen in Magdeburg. 198 00:17:55,440 --> 00:17:58,400 Ich brauche dringend mehr Leute. Ich weiß. 199 00:17:58,640 --> 00:18:00,880 Habe ich versucht. Kriege ich nicht. 200 00:18:01,120 --> 00:18:03,960 Das ist unsere Verstärkung. Tja. 201 00:18:05,920 --> 00:18:07,920 *Handyklingeln* 202 00:18:15,440 --> 00:18:20,080 Was ist denn los? (Barbara): Wann wolltest du es mir erzählen? 203 00:18:20,720 --> 00:18:22,800 Die Lüge über Haffners Kindheit? 204 00:18:24,480 --> 00:18:28,720 Ich bin lange genug dabei. Ich kenne die Tricks. Ich weiß, wenn, 205 00:18:29,240 --> 00:18:31,680 dann sollte man damit Erfolg haben. 206 00:18:34,440 --> 00:18:36,000 Das werde ich auch. 207 00:18:41,640 --> 00:18:45,160 Wie laufen die Gespräche mit der Psychologin? Gut. 208 00:18:46,160 --> 00:18:48,360 Es gab einigen Widerstand... 209 00:18:48,600 --> 00:18:51,400 dass du die Fahndungsleitung zurückbekommst. 210 00:18:52,640 --> 00:18:54,120 Aber... 211 00:18:55,240 --> 00:18:57,320 ich glaube an deine Fähigkeiten. 212 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 *Tür wird geöffnet* 213 00:19:11,640 --> 00:19:13,080 (Ralf, leise): Na? 214 00:19:14,400 --> 00:19:15,880 Wie läuft's? 215 00:19:16,120 --> 00:19:17,560 Alles gut. 216 00:19:20,720 --> 00:19:21,920 Markus. 217 00:19:22,160 --> 00:19:23,600 (leise): Hm? 218 00:19:24,000 --> 00:19:26,080 Ich hatte keine andere Wahl. 219 00:19:26,320 --> 00:19:28,760 Ja, ich weiß. Das war nicht meine Idee. 220 00:19:29,000 --> 00:19:30,320 M-hm. 221 00:19:33,680 --> 00:19:35,160 Sag mal... 222 00:19:35,680 --> 00:19:38,680 Was ich dir neulich erzählt habe im Suff... 223 00:19:39,400 --> 00:19:41,160 das bleibt unter uns, ja? 224 00:19:43,480 --> 00:19:45,480 Ich bin doch kein Arschloch. 225 00:19:48,040 --> 00:19:49,520 Alles klar. 226 00:20:06,680 --> 00:20:10,680 Du hattest recht, ich hätte mein Ego zu Hause lassen sollen. 227 00:20:10,920 --> 00:20:14,680 Hast dich jetzt wieder im Griff? Ich hab vielleicht was. 228 00:20:14,920 --> 00:20:18,800 Ich muss mich auf dich verlassen können. Dann komme mal mit. 229 00:20:19,040 --> 00:20:22,960 Ich weiß, wer die Frau auf dem Foto ist. Sibylle Gundlach. 230 00:20:23,200 --> 00:20:24,400 Chef. 231 00:20:28,240 --> 00:20:30,600 Die ist Fotokünstlerin mit Videokanal. 232 00:20:30,840 --> 00:20:32,720 Spezialgebiet: Serienkiller. 233 00:20:33,800 --> 00:20:37,360 (Sibylle): Bei einem Mann, der Frauen quält und tötet, 234 00:20:37,600 --> 00:20:40,760 sucht man immer nach dem Bösen in den Augen. 235 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 Hey, Noah. (Johanna): Kommst genau richtig. 236 00:20:46,360 --> 00:20:48,760 (Sibylle): Aber in seinem Blick... 237 00:20:49,240 --> 00:20:50,960 ist so viel Licht. 238 00:20:53,560 --> 00:20:57,400 Vielleicht weil er keine Angst vor seiner dunklen Seite hat. 239 00:20:57,640 --> 00:21:01,680 Man meint, den Jungen zu sehen, der noch nicht getötet hat. 240 00:21:03,000 --> 00:21:04,880 Wie oft hat sie ihn besucht? 241 00:21:05,120 --> 00:21:06,800 (Johanna): Nur das eine Mal. 242 00:21:07,640 --> 00:21:11,800 (Sibylle): Interessant ist diese freie Stelle auf seinem Rücken. 243 00:21:13,080 --> 00:21:14,720 Vielleicht Platz... 244 00:21:15,440 --> 00:21:17,600 für das perfekte Opfer. 245 00:21:23,240 --> 00:21:24,720 Die Königin. 246 00:21:26,080 --> 00:21:28,600 Ich will alles wissen. Wo kommt sie her? 247 00:21:28,840 --> 00:21:32,640 Wo war sie am Tag des Ausbruchs? Alles. Ich kümmere mich drum. 248 00:21:41,160 --> 00:21:45,480 (Noah): Sibylle hat gestern 20.000 Euro abgehoben. In bar. 249 00:21:46,120 --> 00:21:48,040 Gute Arbeit, Noah. Danke. 250 00:21:48,560 --> 00:21:50,760 *Spannungsvolle Musik* 251 00:22:16,720 --> 00:22:19,920 Na ja, sie ist gerade eingeschlafen. Wo steckst du? 252 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 (leise): Ruhig. 253 00:22:33,280 --> 00:22:36,160 Ihre Kollegin, die er damals als Geisel nahm, 254 00:22:36,560 --> 00:22:38,800 ich habe das Video gesehen. 255 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 Was ist da schiefgelaufen? 256 00:22:45,920 --> 00:22:48,800 Der Kollege, der die Leitung hatte, wusste er, 257 00:22:49,040 --> 00:22:50,920 dass Haffner in der Nähe ist? 258 00:22:52,400 --> 00:22:53,600 Hm? 259 00:22:55,280 --> 00:22:59,280 Er gab Ihnen keine Verstärkung mit. Warum hat das keine Folgen? 260 00:22:59,520 --> 00:23:01,640 Weil wir uns nicht anscheißen. 261 00:23:01,880 --> 00:23:04,840 Hätte auch nichts gebracht. Freunde also. 262 00:23:05,200 --> 00:23:08,160 Drückt man mal eine Auge zu. Vorsicht, Kollege. 263 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Im KTU-Bericht stand nicht, dass es einen Kampf gab. 264 00:23:16,440 --> 00:23:19,080 Wer deckt hier eigentlich wen? 265 00:23:20,960 --> 00:23:24,360 Ihre Kollegen wissen nicht, wie nah Sie Haffner kamen. 266 00:23:29,320 --> 00:23:31,240 (Kuba): Sind alle auf Position. 267 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 Ist er das? 268 00:23:41,200 --> 00:23:44,360 Unbekannte männliche Person auf Position 3. 269 00:23:45,200 --> 00:23:49,200 (Kollege): Kann nichts erkennen. Gehe näher ran. Nicht näher ran. 270 00:23:51,800 --> 00:23:53,200 Zugriff. 271 00:24:06,520 --> 00:24:08,080 Polizei, stehen bleiben. 272 00:24:08,320 --> 00:24:12,280 Frau Gundlach, ich bitte Sie mitzukommen. Darf ich? Danke. 273 00:24:18,600 --> 00:24:19,880 Bleib stehen! 274 00:24:20,160 --> 00:24:21,680 Bleib stehen! 275 00:24:23,160 --> 00:24:25,640 Hände hoch! Mach die Hände hoch! 276 00:24:26,400 --> 00:24:29,240 Ich will die Hände sehen. Dreh dich um. 277 00:24:40,800 --> 00:24:44,680 Hat dir das keiner beigebracht? Auf Anweisungen zu hören? 278 00:24:44,960 --> 00:24:48,400 Ist doch nicht so schwer! Haffner ist jetzt gewarnt. 279 00:24:48,640 --> 00:24:51,600 Wenn du das nicht ernst nimmst, bist du falsch. 280 00:24:51,840 --> 00:24:53,680 Verstanden? (Johanna): Sunny. 281 00:24:53,920 --> 00:24:56,000 Sunny. Was ist das hier für ihn? 282 00:24:56,240 --> 00:24:58,560 Beruhige dich. Alles ist gut. 283 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 Der hält sich immer an deine Anweisungen. Was ist los? 284 00:25:02,440 --> 00:25:06,440 Nimm die Jagd persönlich, aber scheiß den Kollegen nicht an. 285 00:25:06,680 --> 00:25:09,080 Der hat nichts falsch gemacht. Mann. 286 00:25:13,840 --> 00:25:16,400 (Mann): Eigenbedarf. (Kuba): Halt die Klappe. 287 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 *Düstere Musik* 288 00:26:04,880 --> 00:26:07,080 *Musik via Kopfhörer* 289 00:26:34,000 --> 00:26:35,240 Okay. 290 00:26:59,080 --> 00:27:01,240 Das ist Pia Jenrich. 291 00:27:05,560 --> 00:27:07,360 So sah Pia Jenrich aus. 292 00:27:11,160 --> 00:27:13,400 Und so, als sie auf Haffner traf. 293 00:27:23,080 --> 00:27:27,040 Sie hat Hirnschädigungen Ist lebenslang ein Pflegefall. 294 00:27:29,440 --> 00:27:32,240 Erst hat er sie gequält, 'ne Stunde lang. 295 00:27:33,520 --> 00:27:35,560 Eine Stunde strangulierte er sie, 296 00:27:35,800 --> 00:27:37,520 dabei vergewaltigte er sie. 297 00:27:38,120 --> 00:27:41,200 Dasselbe tat er mit mindestens 12 anderen Frauen. 298 00:27:41,760 --> 00:27:45,160 Nur dass die nicht überlebt haben. (Sibylle): Schlimm. 299 00:27:46,120 --> 00:27:49,160 Was hat das mit mir zu tun? Sie helfen ihm. 300 00:27:49,400 --> 00:27:51,720 Ich helfe ihm nicht. *Nachrichtenton* 301 00:27:52,280 --> 00:27:54,280 Die 20.000 Euro? 302 00:27:55,280 --> 00:27:59,160 Wollte mir ein Auto kaufen. Gebraucht. Im Park? 303 00:28:30,800 --> 00:28:34,480 Das sind Sie. Sie kannten ihn als Jugendlicher. 304 00:28:34,720 --> 00:28:37,840 Sind mit ihm auf die gleiche Schule gegangen. 305 00:28:38,520 --> 00:28:41,480 Was wollten Sie damals? Ihn scharf machen? 306 00:28:42,080 --> 00:28:43,400 Oder... 307 00:28:45,200 --> 00:28:47,760 haben Sie ihn auf den Geschmack gebracht? 308 00:28:49,480 --> 00:28:51,840 André war schon immer so. 309 00:28:53,000 --> 00:28:54,960 Und das hat Ihnen gefallen. 310 00:28:58,360 --> 00:29:00,000 Was glauben Sie? 311 00:29:01,760 --> 00:29:03,200 Dass er so was... 312 00:29:03,440 --> 00:29:05,640 wie ein Bruder im Geiste ist? 313 00:29:06,560 --> 00:29:08,040 (Sibylle): Ja. 314 00:29:10,640 --> 00:29:12,440 Ich bin mal kurz raus. 315 00:29:19,880 --> 00:29:21,840 Kennen Sie ihn? 316 00:29:28,000 --> 00:29:29,960 Haben Sie was gegen Frauen? 317 00:29:30,600 --> 00:29:32,880 Sie fotografieren nur Männer. 318 00:29:33,880 --> 00:29:35,160 Ja. 319 00:29:35,400 --> 00:29:36,880 Die sind spannender. 320 00:29:37,960 --> 00:29:40,600 Dann will ich Sie nicht länger langweilen. 321 00:29:48,160 --> 00:29:49,400 *Türcode-Piepen* 322 00:29:52,120 --> 00:29:53,680 Übernimm du. 323 00:29:55,680 --> 00:29:59,560 Sie findet es spannender, mit einem Mann zu reden. M-hm. 324 00:30:02,200 --> 00:30:04,240 *Tür wird geöffnet* 325 00:30:04,480 --> 00:30:07,040 Was hatten Sie vor mit den 20.000 Euro? 326 00:30:12,760 --> 00:30:14,560 *Unheimliche Musik* 327 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 *Klappern* 328 00:30:16,680 --> 00:30:18,520 *Sie atmet nervös* 329 00:30:33,960 --> 00:30:37,880 Ist nichts zu machen, ey. Die ist zäh wie ein Turnschuh. 330 00:30:40,440 --> 00:30:42,800 Kann ich? Ich hab vielleicht was. 331 00:30:44,240 --> 00:30:45,880 Probieren Sie es. 332 00:30:57,680 --> 00:30:59,960 Wollen Sie einen Kaffee, oder so? 333 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 (Sibylle): Nee, danke. 334 00:31:07,800 --> 00:31:11,560 Ich glaube, ich weiß, was Herr Haffner Ihnen erzählt hat. 335 00:31:15,200 --> 00:31:17,560 "Du bedeutest mir unendlich viel." 336 00:31:19,800 --> 00:31:21,960 "Du bist alles, was ich will." 337 00:31:22,880 --> 00:31:25,120 "Du kannst meine Rettung sein." 338 00:31:26,760 --> 00:31:29,080 "Du bist meine Seelenschwester." 339 00:31:34,120 --> 00:31:36,440 "Du bist meine Seelenschwester." 340 00:31:37,640 --> 00:31:39,520 "Wir sind seelenverwandt." 341 00:31:40,800 --> 00:31:42,560 "Seelenschwester." 342 00:31:43,200 --> 00:31:44,680 "Seelenverwandt." 343 00:31:46,520 --> 00:31:49,360 "Bei keiner Frau spürte ich es wie bei dir." 344 00:31:49,600 --> 00:31:50,920 "Seelenverwandt." 345 00:31:53,360 --> 00:31:54,520 "Seelenschwester." 346 00:31:54,760 --> 00:31:57,920 "Wir sind uns so ähnlich." "Seelenschwester." 347 00:32:04,000 --> 00:32:07,360 Insgesamt 21 verschiedene Seelenschwestern. 348 00:32:08,720 --> 00:32:10,440 Er manipuliert Menschen. 349 00:32:11,800 --> 00:32:13,840 Er benutzt jeden. 350 00:32:16,280 --> 00:32:18,360 Was hat er Ihnen versprochen? 351 00:32:20,240 --> 00:32:21,720 Anderes Land? 352 00:32:23,680 --> 00:32:25,160 Neues Leben? 353 00:32:27,960 --> 00:32:30,280 Bei ihr war's Südamerika. 354 00:32:33,920 --> 00:32:36,080 *Sie seufzt verzweifelt* 355 00:32:39,160 --> 00:32:40,680 Australien. 356 00:32:44,800 --> 00:32:47,240 So. Wo ist Haffner jetzt? 357 00:32:48,560 --> 00:32:50,720 Ich weiß es nicht. Glaube ich nicht. 358 00:32:51,080 --> 00:32:52,760 Aber ich. 359 00:32:54,400 --> 00:32:56,760 Er hat sich bei Ihnen gemeldet, oder? 360 00:33:02,880 --> 00:33:04,320 Nach dem Ausbruch? 361 00:33:04,840 --> 00:33:06,120 (Sibylle): Ja. 362 00:33:08,520 --> 00:33:10,280 Und wie? 363 00:33:10,520 --> 00:33:12,640 Eine Frau ist aufgetaucht. 364 00:33:13,280 --> 00:33:15,840 Hat gesagt, sie sei seine Cousine. 365 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Wissen Sie, wie sie heißt? Ja. 366 00:33:20,480 --> 00:33:21,800 Laura. 367 00:33:22,040 --> 00:33:23,800 Sehr jung. 368 00:33:25,840 --> 00:33:29,400 Haben Sie die Nummer? Sie ist im Atelier aufgetaucht. 369 00:33:32,440 --> 00:33:34,960 Aber Sie können sie beschreiben? Ja. 370 00:33:43,080 --> 00:33:44,960 Ich will den Zeichner. 371 00:33:49,680 --> 00:33:52,200 (Kuba): Quatsch. Haffner hat keine Cousine. 372 00:33:52,720 --> 00:33:55,360 Ich versuche, den Zeichner zu kriegen. 373 00:33:56,680 --> 00:33:58,200 War ganz gut. 374 00:34:05,840 --> 00:34:08,400 (Kuba): Gundlach sagt, 'ne Frau war bei ihr, 375 00:34:08,640 --> 00:34:12,040 angeblich Haffners Cousine. Es kommt ein Zeichner. 376 00:34:12,280 --> 00:34:16,040 Gut, meldet euch, sobald die Zeichnung fertig ist. Ja. 377 00:34:17,480 --> 00:34:19,200 (Nora): Ja, danke schön. 378 00:34:19,840 --> 00:34:21,440 Hallo, Frau Becker. 379 00:34:22,560 --> 00:34:24,760 Ich will mein altes Leben zurück. 380 00:34:27,080 --> 00:34:28,880 Ich muss das wissen. 381 00:34:29,840 --> 00:34:31,880 Ich muss wissen, wer es ist. 382 00:34:37,640 --> 00:34:41,800 Ich versuche, mich an mehr zu erinnern. Es ergibt keinen Sinn. 383 00:34:42,960 --> 00:34:44,120 Das ist normal. 384 00:34:44,720 --> 00:34:47,400 Nach der Menge Betäubungsmittel. 385 00:34:47,960 --> 00:34:50,160 Sich nicht zu erinnern, das kann... 386 00:34:50,400 --> 00:34:51,960 auch ein Schutz sein. 387 00:34:52,200 --> 00:34:53,680 Ein Schutz? 388 00:34:55,560 --> 00:34:58,080 Ich brauche was. Irgendwas. 389 00:34:58,360 --> 00:35:00,680 Woran können Sie sich erinnern? 390 00:35:01,360 --> 00:35:03,000 Ich lag aufm Tisch. 391 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 Und wie? 392 00:35:09,680 --> 00:35:11,240 Wollen Sie das sehen? Ja. 393 00:35:11,480 --> 00:35:12,800 Ja? 394 00:35:15,520 --> 00:35:16,840 Okay. 395 00:35:18,760 --> 00:35:20,760 So. Ich lag so aufm Tisch. 396 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 *Sie atmet unruhig* 397 00:35:24,840 --> 00:35:28,280 Schließen Sie die Augen. Machen Sie die Augen zu. 398 00:35:36,400 --> 00:35:37,880 Wo war er? 399 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 Er war überall. 400 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 Ich sehe Schemen. 401 00:35:55,760 --> 00:35:57,760 Ich glaube, er war über mir. 402 00:36:00,440 --> 00:36:02,400 Konnten Sie den Mann sehen? 403 00:36:08,280 --> 00:36:09,760 Nur kurz. 404 00:36:10,560 --> 00:36:12,320 Nicht richtig. 405 00:36:14,320 --> 00:36:16,280 Können Sie ihn beschreiben? 406 00:36:18,600 --> 00:36:20,080 Nein. 407 00:36:45,920 --> 00:36:47,400 Das Muttermal. 408 00:36:51,600 --> 00:36:55,200 Überfordern Sie sich nicht. Ich sehe das Muttermal. 409 00:36:56,000 --> 00:36:58,080 Überfordern Sie sich nicht, ja? 410 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 *Entferntes Stimmengewirr* 411 00:37:33,040 --> 00:37:35,040 *Handyklingeln* 412 00:37:40,680 --> 00:37:41,960 Hey. 413 00:37:43,040 --> 00:37:44,400 Hallo, Alex. 414 00:37:44,640 --> 00:37:46,000 *Leises Lachen* 415 00:37:46,240 --> 00:37:47,840 Fast meine Sonne, fast. 416 00:37:48,880 --> 00:37:50,360 Wer ist da? 417 00:37:50,880 --> 00:37:53,640 Ich sollte mich melden, darum ging's doch. 418 00:37:58,560 --> 00:38:00,520 Woher haben Sie die Nummer? 419 00:38:01,920 --> 00:38:05,640 Lass das. Wird ein kurzes Gespräch. Was wollen Sie? 420 00:38:06,120 --> 00:38:07,840 Dich noch mal treffen. 421 00:38:08,880 --> 00:38:11,520 Okay, gut. Treffen wir uns. Jetzt gleich. 422 00:38:11,760 --> 00:38:13,080 Wo? 423 00:38:14,440 --> 00:38:15,920 So ungeduldig? 424 00:38:16,560 --> 00:38:18,040 Ich bin bereit. 425 00:38:19,160 --> 00:38:20,640 Wirklich, ja? 426 00:38:22,920 --> 00:38:25,360 Genau das ist der schönste Moment, 427 00:38:25,600 --> 00:38:27,280 dieses Bereitsein. 428 00:38:27,880 --> 00:38:29,640 Das Einverständnis. 429 00:38:29,880 --> 00:38:32,960 Wenn sie es verstanden haben, dass nichts bleibt, 430 00:38:33,200 --> 00:38:35,720 betteln sie, dass ich es zu Ende bringe. 431 00:38:35,960 --> 00:38:39,120 Was ist das da eigentlich? Ist das ein Globus? 432 00:38:41,040 --> 00:38:44,120 Ich habe für dich ein Geschenk vorbereitet. 433 00:38:44,400 --> 00:38:47,320 Du musst es nur finden. Arrivederci, amore. 434 00:38:47,560 --> 00:38:49,560 *Er spricht italienisch* 435 00:39:32,240 --> 00:39:35,360 (Kuba): Du wolltest 'ne Reaktion, du hast sie bekommen. 436 00:39:39,600 --> 00:39:42,120 Er rief Sie auf Ihrem Diensthandy an? 437 00:39:42,360 --> 00:39:45,360 Nur Insider kommen an die Nummer. Kollegen. 438 00:39:48,360 --> 00:39:52,280 Warum hat niemand das Geld abgeholt? Er wurde gewarnt. 439 00:39:52,520 --> 00:39:55,160 Ach echt? (Kuba): Was soll die Scheiße, hm? 440 00:39:55,400 --> 00:39:57,200 Bei uns gibt's keine Ratten. 441 00:39:57,440 --> 00:39:59,320 Ratten gibt's überall. 442 00:39:59,760 --> 00:40:02,320 Bei euch vielleicht. Das ist Magdeburg. 443 00:40:02,560 --> 00:40:05,720 Wir vertrauen uns. Und scheißt euch nicht an. 444 00:40:06,160 --> 00:40:08,480 Vielleicht lenkst du nur von dir ab. 445 00:40:09,080 --> 00:40:10,600 Ist gut jetzt. 446 00:40:11,600 --> 00:40:13,760 Fuck mich nicht ab, Brandenburg. 447 00:40:21,000 --> 00:40:23,120 Das Handy gehört 'ner Italienerin. 448 00:40:23,360 --> 00:40:26,480 Eingeschaltet wurde es, kurz bevor er Sie anrief. 449 00:40:28,200 --> 00:40:31,360 Er sprach von 'nem Geschenk, das er versteckt hat. 450 00:40:33,840 --> 00:40:35,320 (Alex): Was ist los? 451 00:40:48,680 --> 00:40:52,200 (Alex): Du provozierst ihn auch noch? Mit 'ner Lüge? 452 00:40:52,440 --> 00:40:54,960 Ich wollte, dass er sich zeigt. 453 00:40:55,880 --> 00:40:59,320 Der hält sich nicht an Regeln. Er hat sich gemeldet. 454 00:40:59,560 --> 00:41:04,000 Wir wissen, dass er in der Nähe ist. Das ist krankhaft von dir. 455 00:41:05,880 --> 00:41:07,760 Du spielst mit dem Feuer. 456 00:41:08,400 --> 00:41:10,520 Aber das ist kein Spiel. 457 00:41:11,040 --> 00:41:13,040 Du bist nicht allein, Sunny. 458 00:41:14,960 --> 00:41:16,600 *Sie seufzt* 459 00:41:23,840 --> 00:41:26,440 Ja, das wäre aber vielleicht besser. 460 00:41:27,640 --> 00:41:30,840 Dann müsste ich mir nicht dauernd Vorwürfe anhören. 461 00:41:38,040 --> 00:41:40,480 Die alte Sunny hätte das nicht gemacht. 462 00:41:45,720 --> 00:41:48,040 Die alte Sunny gibt's nicht mehr. 463 00:41:48,760 --> 00:41:50,280 Kapier das endlich. 464 00:41:53,320 --> 00:41:57,280 Entweder du kommst mit der neuen klar oder du gehst. 465 00:42:07,280 --> 00:42:09,240 So einfach? 466 00:42:09,480 --> 00:42:10,880 Ja. 467 00:42:11,920 --> 00:42:13,280 Ja, so einfach. 468 00:42:21,440 --> 00:42:23,440 *Tragische Musik* 469 00:42:57,560 --> 00:42:59,560 *Entfernte Funksprüche* 470 00:43:03,520 --> 00:43:07,240 (Nora): Konnten Sie den Mann sehen? Das ergibt keinen Sinn. 471 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 Lassen Sie die Erinnerung eine Weile ruhen. 472 00:43:11,320 --> 00:43:13,920 Ich kam von 'ner Party... Irgendwas... 473 00:43:14,200 --> 00:43:18,240 Ein Detail. Irgendwas, das ihn verrät. Er wusste, was er tut. 474 00:43:22,440 --> 00:43:24,880 Noah, such mir 'ne Parkzonenüberwachung 475 00:43:25,160 --> 00:43:26,760 von vor fünf Wochen raus. 476 00:43:27,000 --> 00:43:29,360 (Sibylle): Die Haare stimmen nicht. 477 00:43:30,360 --> 00:43:32,600 *Sie verneint* 478 00:43:36,400 --> 00:43:38,320 (Sibylle): Ja. Die Augen. 479 00:43:40,200 --> 00:43:41,680 Nee. 480 00:44:34,400 --> 00:44:36,200 (Sibylle): Ja, der Mund. 481 00:44:38,280 --> 00:44:40,080 *Sie verneint* 482 00:44:41,280 --> 00:44:42,960 Ja, doch, der... Nee. 483 00:44:45,600 --> 00:44:47,600 Das ist sie. 484 00:44:52,240 --> 00:44:54,240 *Dramatische Musik* 485 00:45:17,400 --> 00:45:21,400 "Praxis Nora Belling. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht." 486 00:45:21,640 --> 00:45:23,360 Ich muss Sie sprechen. 487 00:45:26,560 --> 00:45:27,760 Es war ein Kollege. 488 00:45:28,320 --> 00:45:31,840 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2021 54521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.