All language subtitles for S01E03. Man Of Iron, Woman Under Glass_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,760 --> 00:01:02,061 YOU'RE A PAIN IN THE ASS, MARCUS. 2 00:01:02,129 --> 00:01:04,729 I WANT THE TWO OF YOU TO TAKE SHASHONA AS FAR AS HE NEEDS TO GO, 3 00:01:04,798 --> 00:01:06,665 THEN HEAD SOUTH ON YOUR WAY BACK. 4 00:01:06,733 --> 00:01:10,001 WE DON'T HAVE MUCH INFORMATION ABOUT WHAT'S GOING ON IN THAT PART OF THE COUNTRY. 5 00:01:10,071 --> 00:01:11,370 NOT A PROBLEM. 6 00:01:11,439 --> 00:01:14,173 WE CAN HELP THE MANY LOST PEOPLE OUT THERE. 7 00:01:14,241 --> 00:01:17,176 HOW TO HUNT, 8 00:01:17,244 --> 00:01:18,944 HOW TO PLANT CROPS, 9 00:01:19,012 --> 00:01:21,480 BUILD SHELTERS, HARVEST THE RAIN. 10 00:01:21,549 --> 00:01:23,549 YOU LEARN ALL THAT STUFF GROWIN' UP? 11 00:01:25,352 --> 00:01:29,354 HELL, NO. I GREW UP IN A CASINO ON RESERVATION LAND. 12 00:01:29,423 --> 00:01:33,192 I LEARNED HOW TO PLAY BLACKJACK AND WIRE SLOT MACHINES. 13 00:01:33,260 --> 00:01:35,160 I WAS JUST LUCKY THAT SOME OF THE OTHERS 14 00:01:35,229 --> 00:01:37,396 WERE PAYING ATTENTION TO THE OLD WAYS, 15 00:01:37,465 --> 00:01:41,567 SO, NOW WHAT I KNOW, I--I GIVE TO OTHERS. 16 00:01:41,635 --> 00:01:44,336 I WILL MEET YOU AT THE ROVER IN 20. 17 00:01:44,405 --> 00:01:47,539 SO, YOU GONNA COME SEE US OFF, OH, GREAT PAIN IN THE ASS? 18 00:01:47,608 --> 00:01:49,475 NO. I HAVE THINGS TO DO. 19 00:01:49,543 --> 00:01:51,977 I'LL TALK TO YOU WHEN YOU GET BACK. 20 00:01:53,280 --> 00:01:55,414 THAT WAS SHORT. 21 00:01:55,483 --> 00:01:57,015 IT'S JUST THE WAY HE IS. 22 00:01:57,084 --> 00:01:59,618 EVERY DAY, ABOUT THIS TIME, HE GOES OFF BY HIMSELF. 23 00:01:59,686 --> 00:02:00,752 WHY? 24 00:02:00,821 --> 00:02:02,154 NOBODY KNOWS. 25 00:02:02,223 --> 00:02:03,622 NOBODY KNOWS WHERE, EITHER. 26 00:02:03,690 --> 00:02:05,890 WELL, IT'S GOTTA BE SOMEWHERE INSIDE THE COMPOUND. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,993 YES, BUT THERE ARE PARTS OF THUNDER MOUNTAIN 28 00:02:08,061 --> 00:02:09,794 THAT HAVE BEEN ISOLATED FROM THE REST, 29 00:02:09,863 --> 00:02:11,597 PRESUMABLY FOR SAFETY REASONS. 30 00:02:11,665 --> 00:02:13,031 NOBODY'S ALLOWED IN THERE. 31 00:02:13,100 --> 00:02:15,100 EXCEPT MARCUS. 32 00:02:15,169 --> 00:02:16,868 EXCEPT MARCUS. 33 00:02:16,937 --> 00:02:18,270 THAT'S FUNNY. 34 00:02:18,339 --> 00:02:20,071 I THOUGHT YOU GUYS WERE BUILDING A WORLD 35 00:02:20,141 --> 00:02:22,608 WHERE SECRETS WEREN'T NECESSARY ANYMORE. 36 00:02:46,233 --> 00:02:48,833 EVEN IN THE DARKNESS, I KNOW YOU'RE THERE. 37 00:02:48,902 --> 00:02:51,770 IS THAT A TERRIFIC METAPHOR OR WHAT? 38 00:02:51,838 --> 00:02:53,605 I BROUGHT YOU DINNER. 39 00:02:56,544 --> 00:02:59,178 YOU KNOW, I WAS THINKING THE OTHER DAY, 40 00:02:59,246 --> 00:03:01,046 IT'S IRONIC, ISN'T IT? 41 00:03:01,114 --> 00:03:03,948 HERE, EVERY DAY, YOU KEEP ME ALIVE, 42 00:03:04,017 --> 00:03:05,717 BUT IF I WERE TO GET OUT, 43 00:03:05,786 --> 00:03:07,786 I'D ONLY BRING YOU DEATH. 44 00:03:07,854 --> 00:03:11,056 WHAT RELATIONSHIP DOESN'T HAVE ITS LITTLE UPS AND DOWNS? 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,499 DEAR DAD, 46 00:03:21,569 --> 00:03:23,302 IT'S BEEN 15 YEARS 47 00:03:23,370 --> 00:03:26,438 SINCE THE BIG DEATH WIPED OUT EVERYONE OVER THE AGE OF INNOCENCE... 48 00:03:27,541 --> 00:03:29,140 THE END OF YOUR WORLD, 49 00:03:30,511 --> 00:03:32,744 THE BEGINNING OF MINE. 50 00:04:33,006 --> 00:04:35,307 ARE YOU SURE YOU DON'T NEED AN ESCORT? 51 00:04:35,376 --> 00:04:36,508 BETTER WITHOUT. 52 00:04:36,577 --> 00:04:38,644 CRAMPS MY STYLE. 53 00:04:38,712 --> 00:04:41,112 THERE'S A LOT OF ROUGH GUYS WALKIN' AROUND DOWN THERE. 54 00:04:41,181 --> 00:04:43,047 THEY DON'T LISTEN VERY WELL. 55 00:04:43,116 --> 00:04:45,150 THEY'D JUST AS SOON KILL YOU FOR WHAT YOU GOT 56 00:04:45,218 --> 00:04:47,419 AS LET YOU TEACH 'EM HOW TO GROW CROPS. 57 00:04:47,488 --> 00:04:49,288 MY FATHER SAID: 58 00:04:49,356 --> 00:04:52,924 "YOU CANNOT BE A MAN WITHOUT TAKIN' CHANCES NOW AND THEN." 59 00:04:54,662 --> 00:04:56,395 JUST ONE THING, THOUGH. 60 00:04:56,463 --> 00:04:58,830 DOES THIS BUCKSKIN MAKE MY ASS LOOK FAT? 61 00:05:00,301 --> 00:05:03,267 NO, THAT IS ONE FINE-LOOKIN' NATIVE AMERICAN ASS. 62 00:05:04,037 --> 00:05:05,404 MY ASS AND I THANK YOU. 63 00:05:05,472 --> 00:05:08,139 YOU AND YOUR ASS ARE WELCOME. GOOD LUCK, SHASHONA. 64 00:05:13,914 --> 00:05:15,113 WHAT'S UP? 65 00:05:15,182 --> 00:05:17,582 THAT SHASHONA GUY WE JUST DROPPED OFF, 66 00:05:17,651 --> 00:05:20,319 THINKIN' HE'S GONNA CHANGE THE WORLD. 67 00:05:20,387 --> 00:05:21,453 MARCUS'S BUNCH, 68 00:05:21,522 --> 00:05:23,322 THINKIN' THEY'RE GONNA CHANGE THE WORLD. 69 00:05:23,390 --> 00:05:26,625 HELL, ME AND YOU DRIVIN' AROUND, GETTIN' INTO SHIT, 70 00:05:26,694 --> 00:05:29,661 THINKIN' WE'RE GONNA CHANGE THE WORLD. 71 00:05:29,730 --> 00:05:31,396 WHAT'RE THE ODDS, JEREMIAH? 72 00:05:31,465 --> 00:05:34,666 YOU EVER STOP AND THINK ABOUT HOW BIG THE WORLD IS, JEREMIAH? 73 00:05:34,735 --> 00:05:37,536 YEAH, I THINK I'VE GOT A PRETTY FAIR IDEA. 74 00:05:40,941 --> 00:05:42,140 DID YOU SEE THAT? 75 00:05:42,209 --> 00:05:44,543 SO HOW THE HELL ARE 2 GUYS LIKE US 76 00:05:44,611 --> 00:05:47,479 GOIN' TO CHANGE SOMETHIN' THAT BIG? 77 00:05:47,548 --> 00:05:50,549 SO WHAT'RE YOU SAYING, KURDY? YOU WANT TO QUIT? 78 00:05:50,617 --> 00:05:53,752 I JUST WANNA KNOW WE GOT A CHANCE, THAT'S ALL, 79 00:05:53,821 --> 00:05:55,854 'CAUSE IT SURE AS HELL DON'T FEEL LIKE IT. 80 00:05:55,922 --> 00:05:57,889 IT'S LIKE WE CAN'T DO A GODDAMNED THING-- 81 00:05:57,958 --> 00:05:58,990 HALT! 82 00:05:59,059 --> 00:06:00,191 HOLD ON! 83 00:06:19,480 --> 00:06:22,748 DON'T WORRY, CITIZEN, YOU'RE SAFE NOW. 84 00:06:23,751 --> 00:06:25,584 DON'T WORRY, CITIZEN, 85 00:06:25,652 --> 00:06:27,252 YOU'RE SAFE NOW. 86 00:07:07,661 --> 00:07:10,662 WAS IT NICE TODAY, OUTSIDE? 87 00:07:10,731 --> 00:07:13,598 WARM, A SLIGHT WIND OUT OF THE SOUTH. 88 00:07:13,667 --> 00:07:15,734 OH, WIND... 89 00:07:17,805 --> 00:07:21,740 IT'S BEEN ABOUT 15 YEARS SINCE I'VE FELT THE WIND ON MY FACE, MARCUS, 90 00:07:21,809 --> 00:07:24,075 OR THE SUN, OR... 91 00:07:24,144 --> 00:07:28,279 WALKED MORE THAN 12 FEET IN ANY DIRECTION. 92 00:07:28,348 --> 00:07:31,082 YOU'LL SEE IT AGAIN, MEAGHAN. I PROMISE. 93 00:07:37,324 --> 00:07:39,424 MARCUS... 94 00:07:39,493 --> 00:07:42,226 DON'T WRITE CHECKS YOUR SOUL CAN'T CASH. 95 00:07:43,997 --> 00:07:45,229 I HAVE TO TELL YOU, 96 00:07:45,298 --> 00:07:49,033 BEING DEATH INCARNATE IS A REAL BITCH SOME DAYS. 97 00:07:49,102 --> 00:07:52,036 BENEFITS ARE LOUSY, THE PAY STINKS, 98 00:07:52,105 --> 00:07:53,505 BUT I GET... 99 00:07:54,274 --> 00:07:56,641 TO MAKE MY OWN HOURS... 100 00:07:56,710 --> 00:07:57,876 AND... 101 00:07:57,945 --> 00:07:59,611 AND I HAVE YOU. 102 00:08:00,814 --> 00:08:03,849 NOT TOO BAD A BARGAIN, ALL THINGS CONSIDERED. 103 00:08:13,560 --> 00:08:16,194 YOU REALLY WENT TO TOWN ON THIS SPLINT, KURDY. 104 00:08:16,262 --> 00:08:18,630 I DON'T THINK IT'S BROKEN. 105 00:08:18,699 --> 00:08:21,700 WE GOTTA GET BACK UP TO THE ROVER, MAN, 106 00:08:21,768 --> 00:08:24,435 SEE WHAT KIND OF CONDITION IT'S IN. 107 00:08:24,505 --> 00:08:25,704 KURDY? 108 00:08:28,642 --> 00:08:29,774 HEY, 109 00:08:29,843 --> 00:08:31,042 KURDY? 110 00:08:31,745 --> 00:08:34,045 OH, MAN. 111 00:08:34,114 --> 00:08:36,247 IT'S ALL RIGHT. HE'LL BE FINE. 112 00:08:36,316 --> 00:08:38,717 I BROUGHT 2 OF MY TRUSTED ALLIES. 113 00:08:38,785 --> 00:08:41,853 TOGETHER, WE HAVE BEEN THROUGH BATTLE, AND DARKNESS AND DESPAIR-- 114 00:08:41,922 --> 00:08:43,421 YOU'RE IN THE WAY. 115 00:08:43,490 --> 00:08:46,590 UH, ANYWAY, THIS IS MY SISTER SHELLY AND HER HUSBAND, MIKE. 116 00:08:46,659 --> 00:08:48,092 HEY. 117 00:08:48,161 --> 00:08:50,595 HEY, WE BETTER GET HIM BACK TO OUR PLACE. MIKE. 118 00:08:50,664 --> 00:08:53,131 WHAT, ARE YOU KIDDIN'? LOOK AT THE SIZE OF THIS GUY. 119 00:08:53,199 --> 00:08:56,334 YOUR FRIEND'LL BE JUST FINE. COME WITH ME. 120 00:08:56,403 --> 00:08:58,036 WHO THE HELL ARE YOU? 121 00:08:58,104 --> 00:09:01,239 CAPTAIN IRON, EVERYONE KNOWS THAT. 122 00:09:01,307 --> 00:09:03,041 FRIEND TO THE MEEK, 123 00:09:03,109 --> 00:09:05,343 HELPER OF THE OPPRESSED, 124 00:09:05,412 --> 00:09:08,446 HERO TO THE MASSES, SAVIOR OF-- 125 00:09:08,515 --> 00:09:10,549 HEY, CAPTAIN RUST, 126 00:09:10,617 --> 00:09:12,884 YOU WANNA GIVE US A HAND WITH THIS GUY OR NOT? 127 00:09:12,953 --> 00:09:16,087 OH, HE'S RIGHT. UM, WE'LL FINISH THIS LATER. 128 00:09:16,156 --> 00:09:17,822 WAIT A MINUTE. WAIT! 129 00:09:17,891 --> 00:09:20,559 I REMEMBER YOU. YOU WERE STANDING IN THE ROAD UP THERE. 130 00:09:20,627 --> 00:09:22,226 I HAD TO SWERVE TO MISS YOU. 131 00:09:22,295 --> 00:09:24,863 WHICH WAS COMPLETELY UNNECESSARY. 132 00:09:24,932 --> 00:09:27,566 AFTER ALL, I'M INVULNERABLE. 133 00:09:27,634 --> 00:09:29,334 YOU COULDN'T HAVE HURT ME. 134 00:09:29,402 --> 00:09:32,837 "STRIKE ME DOWN AND I SHALL ARISE AGAIN." 135 00:09:32,906 --> 00:09:36,074 ANYWAY, I WAS JUST TRYING TO WARN YOU ABOUT THE BANDITS WATCHING THE ROAD 136 00:09:36,142 --> 00:09:37,408 ABOUT A QUARTER OF A MILE DOWN. 137 00:09:37,477 --> 00:09:39,243 THEY LOOK FOR UNWARY TRAVELERS, 138 00:09:39,312 --> 00:09:40,946 AND THEN THEY DRIVE THEM OFF THE ROAD, 139 00:09:41,014 --> 00:09:43,247 OFTEN INJURING THEM IN THE PROCESS. 140 00:09:43,984 --> 00:09:45,316 EXCUSE ME. 141 00:09:48,354 --> 00:09:52,057 WOULDN'T IT BE TERRIBLE IF SOMETHING LIKE THAT HAD HAPPENED? 142 00:09:57,731 --> 00:09:58,997 VINCENT, HI. 143 00:09:59,066 --> 00:10:01,165 OH, ERIN, SORRY, I DIDN'T SEE YOU. 144 00:10:01,234 --> 00:10:04,402 IT'S ALL RIGHT. JUST WANTED TO SEE HOW THINGS WERE GOING. 145 00:10:04,471 --> 00:10:05,604 FINE. 146 00:10:05,672 --> 00:10:08,707 GOOD. AND MARCUS IS GETTING EVERYTHING HE NEEDS? 147 00:10:09,476 --> 00:10:10,541 MARCUS? 148 00:10:10,611 --> 00:10:12,276 YES, THE... 149 00:10:12,345 --> 00:10:15,113 YOU KNOW, STUFF YOU BRING HIM. 150 00:10:15,181 --> 00:10:16,681 NOBODY'S SUPPOSED TO KNOW ABOUT THAT. 151 00:10:16,750 --> 00:10:19,383 YOU'RE RIGHT, ABSOLUTELY NOBODY. 152 00:10:19,452 --> 00:10:22,721 OF COURSE, AS HIS RIGHT HAND, I KNOW ALL ABOUT THAT. 153 00:10:22,789 --> 00:10:25,490 THAT IS TO SAY, I SHOULD KNOW EVERYTHING THAT GOES ON AROUND HERE, 154 00:10:25,558 --> 00:10:27,959 BECAUSE IF I DIDN'T KNOW EVERYTHING THAT WENT ON AROUND HERE, 155 00:10:28,028 --> 00:10:30,061 I WOULDN'T BE A VERY GOOD RIGHT HAND, NOW WOULD I? 156 00:10:30,130 --> 00:10:31,763 AND SINCE I AM A VERY GOOD RIGHT HAND, 157 00:10:31,832 --> 00:10:34,032 I WOULD HAVE TO KNOW ABOUT THIS, WOULDN'T I? 158 00:10:34,101 --> 00:10:35,800 YEAH, I GUESS SO. I-- 159 00:10:35,869 --> 00:10:38,336 SO IS HE GETTING EVERYTHING HE NEEDS? 160 00:10:38,404 --> 00:10:39,938 I SUPPOSE SO. 161 00:10:40,007 --> 00:10:42,440 WELL, HE'S GONNA RUN OUT OF PLASTIC FORKS PRETTY SOON, BUT-- 162 00:10:42,509 --> 00:10:44,175 PLASTIC FORKS? 163 00:10:44,244 --> 00:10:46,410 YEAH, YOU SEE, EVERY DAY I BRING HIM A PLATE OF FOOD FROM THE KITCHEN 164 00:10:46,479 --> 00:10:48,246 WITH ONE PLASTIC FORK, ONE PLASTIC KNIFE. 165 00:10:48,314 --> 00:10:50,081 NOW, THE PLASTIC KNIVES WE HAVE PLENTY OF. 166 00:10:50,150 --> 00:10:52,083 THEY STOCKED THIS PLACE PRETTY GOOD. 167 00:10:52,152 --> 00:10:53,918 BUT WE HAD A PROBLEM WITH THE FORKS. 168 00:10:53,987 --> 00:10:56,320 SEE, SOME ANIMALS GOT INTO THE STOREROOM AND... 169 00:10:56,957 --> 00:10:58,156 LONG STORY. 170 00:10:58,224 --> 00:11:00,258 ANYWAYS, WE NEED TO FIND SOME FORKS PRETTY SOON, 171 00:11:00,326 --> 00:11:04,395 BECAUSE HE NEVER SEEMS TO BRING HIS BACK AFTER HE HAS LUNCH. 172 00:11:04,464 --> 00:11:07,032 THAT IS WHAT HE'S DOING, RIGHT? HAVING LUNCH? 173 00:11:07,100 --> 00:11:09,433 I FIGURED HE JUST LIKES TO GET AWAY FROM EVERYONE, 174 00:11:09,502 --> 00:11:11,736 HAVE SOME QUIET TIME, YOU KNOW. 175 00:11:12,706 --> 00:11:13,971 OF COURSE. 176 00:11:14,040 --> 00:11:15,673 WHAT ELSE COULD IT BE? 177 00:11:15,742 --> 00:11:17,308 THANKS, VINCENT. 178 00:11:17,377 --> 00:11:19,143 NOT A PROBLEM, ERIN. 179 00:11:24,718 --> 00:11:26,551 HOW IS HE DOING? 180 00:11:26,620 --> 00:11:29,020 WELL, HIS ARM'S BROKEN, THAT'S FOR SURE. 181 00:11:29,088 --> 00:11:32,557 THE REST, I DON'T KNOW. IT COULD BE A MILD CONCUSSION. 182 00:11:33,560 --> 00:11:35,693 IT COULD BE MUCH WORSE. 183 00:11:35,762 --> 00:11:38,195 WELL, THERE'S A PLACE 184 00:11:38,264 --> 00:11:40,799 THAT I COULD TAKE HIM WHERE THEY COULD FIX HIM UP. 185 00:11:40,867 --> 00:11:44,001 I JUST GOTTA GET BACK TO MY TRUCK, 186 00:11:44,070 --> 00:11:45,804 SEE HOW BANGED UP IT IS. 187 00:11:45,872 --> 00:11:49,674 LISTEN, COULD I, UH, LEAVE HIM HERE WITH YOU WHILE I GO? 188 00:11:49,743 --> 00:11:53,277 I JUST NEED TO HAVE A LOOK AT IT AND SEE WHAT IT'S GONNA TAKE TO GET IT FIXED. 189 00:11:53,346 --> 00:11:55,246 YEAH, IT'S NOT A PROBLEM. 190 00:11:55,315 --> 00:11:57,582 ACTUALLY, IT IS A PROBLEM, 191 00:11:57,651 --> 00:11:59,717 AND I APOLOGIZE 192 00:11:59,786 --> 00:12:03,154 FOR BRINGING IT TO YOU. YOU'RE VERY KIND FOR HELPING. 193 00:12:05,124 --> 00:12:08,392 WELL, MY DAD TAUGHT JOHN AND I WE GOTTA LOOK AFTER EACH OTHER. 194 00:12:08,462 --> 00:12:12,363 YOU DON'T HELP PEOPLE WHEN THEY NEED IT, NO ONE'S GONNA HELP YOU WHEN IT'S YOUR TURN. 195 00:12:12,432 --> 00:12:15,666 IT'S JUST THAT SOME OF US HAVE TAKEN IT TO A WHOLE NEW LEVEL. 196 00:12:15,735 --> 00:12:17,936 I SAVED THEM FROM THE BANDITS. 197 00:12:18,004 --> 00:12:20,171 CAPTAIN IRON SAVES THE DAY AGAIN. 198 00:12:21,374 --> 00:12:23,240 IS THAT-- 199 00:12:23,309 --> 00:12:25,009 YEAH, THAT'S JOHN. 200 00:12:26,513 --> 00:12:30,047 SHELLY KNOWS THE IMPORTANCE OF MAINTAINING MY SECRET IDENTITY, 201 00:12:30,116 --> 00:12:33,651 BUT I THINK I CAN TRUST YOU. 202 00:12:33,720 --> 00:12:35,753 YOU'RE MY KIND OF PERSON. 203 00:12:37,591 --> 00:12:39,056 UH... 204 00:12:39,125 --> 00:12:41,158 WHY IS HE... 205 00:12:41,962 --> 00:12:44,128 IT'S A LONG STORY. 206 00:12:44,197 --> 00:12:48,099 NO, IT'S NOT. HE'S A NUT. THAT'S IT, SHORT AND TO THE POINT. 207 00:12:48,167 --> 00:12:49,333 DAMN IT, MIKE-- 208 00:12:49,402 --> 00:12:51,202 LOOK, I--I HATE TO INTERRUPT, REALLY, 209 00:12:51,270 --> 00:12:53,972 BUT, UM, I GOTTA GET BACK TO MY TRUCK. 210 00:12:54,040 --> 00:12:55,940 DO YOU THINK MAYBE ONE OF YOU COULD TAKE ME? 211 00:12:56,009 --> 00:12:57,408 I'LL DO IT. 212 00:12:57,477 --> 00:13:00,678 CAPTAIN IRON STANDS READY TO ASSIST YOU, CITIZEN. 213 00:13:02,849 --> 00:13:04,448 UM... 214 00:13:04,518 --> 00:13:06,350 HE DOES KNOW THE WAY. 215 00:13:10,056 --> 00:13:11,656 OW. 216 00:13:11,725 --> 00:13:13,525 THERE, YOU SEE, YOU'RE SMILING. 217 00:13:13,593 --> 00:13:15,159 THINGS ARE GETTIN' BETTER ALREADY. 218 00:13:15,228 --> 00:13:16,494 IT'S JUST FUNNY. 219 00:13:16,563 --> 00:13:18,129 WHAT IS? 220 00:13:18,197 --> 00:13:22,266 WHEN I WAS A KID, I WAS A BIG FAN OF CAPTAIN IRON. 221 00:13:22,335 --> 00:13:24,569 I WATCHED ALL THOSE CARTOONS, 222 00:13:24,638 --> 00:13:27,405 PLAYED THE VIDEO GAMES, I COLLECTED EVERY COMIC BOOK. 223 00:13:27,473 --> 00:13:29,140 AH, MY EARLY WORK. 224 00:13:29,910 --> 00:13:30,909 RIGHT. 225 00:13:31,945 --> 00:13:34,211 LISTEN, WHY DO YOU DO ALL THIS? 226 00:13:34,280 --> 00:13:35,713 WHAT'S THE-- 227 00:13:35,782 --> 00:13:36,948 SHH. 228 00:13:37,017 --> 00:13:40,317 MY SUPERSONIC HEARING HAS DETECTED SOMETHING. 229 00:13:40,386 --> 00:13:41,686 THIS WAY. 230 00:13:51,364 --> 00:13:53,865 BANDITS, HIGHWAYMEN... 231 00:13:53,934 --> 00:13:55,767 RAIDERS. ASSHOLES. 232 00:13:55,835 --> 00:13:57,068 YEAH, THAT, TOO. 233 00:13:57,136 --> 00:13:59,236 THESE ARE THE ONES I TRIED TO WARN YOU ABOUT. 234 00:14:00,607 --> 00:14:02,807 THEY'VE NEVER COME THIS FAR SOUTH BEFORE. 235 00:14:09,082 --> 00:14:10,281 WE SHOULD GO. 236 00:14:10,349 --> 00:14:11,415 YEAH. 237 00:14:14,020 --> 00:14:16,054 WE'VE HAD TO ADJUST OUR POWER ALLOCATIONS 238 00:14:16,122 --> 00:14:18,122 DUE TO A 5 PERCENT INCREASE IN POPULATION, 239 00:14:18,191 --> 00:14:20,825 THROUGH BIRTHS AND NEW ADDITIONS TO STAFF. 240 00:14:20,894 --> 00:14:23,094 I'VE TALKED TO SOME OF THE OTHER MEMBERS OF THE COUNCIL, 241 00:14:23,162 --> 00:14:28,332 AND WE'D LIKE TO HEAR ANY SUGGESTIONS YOU MIGHT HAVE ON HOW TO CONSERVE ENERGY. 242 00:14:28,401 --> 00:14:30,501 THERE ARE SOME DAMAGED SOLAR PANELS ON THE OTHER SIDE 243 00:14:30,570 --> 00:14:32,904 OF THE MOUNTAIN. WE COULD TRY TO FIX THEM. 244 00:14:32,973 --> 00:14:35,339 WE COULD ALSO TURN OFF POWER TO THE AREAS 245 00:14:35,408 --> 00:14:37,775 THAT HAVE BEEN CLOSED OFF FOR SECURITY REASONS. 246 00:14:40,146 --> 00:14:41,980 AFTER ALL, 247 00:14:42,048 --> 00:14:43,715 IF NO ONE'S USING IT, 248 00:14:43,783 --> 00:14:46,784 WHY WASTE THE ENERGY? 249 00:14:46,853 --> 00:14:49,587 IF NO ONE'S USING IT, WHAT ENERGY IS BEING WASTED? 250 00:14:49,656 --> 00:14:53,958 WELL, THEN, THERE MUST BE SOME AUTOMATIC SYSTEMS STILL OPERATIONAL IN THERE, 251 00:14:54,027 --> 00:14:56,193 BECAUSE I CHECKED WITH THE RESOURCES DEPARTMENT, 252 00:14:56,262 --> 00:14:59,631 AND THEY CONFIRM THAT THERE'S A FAIRLY SIZABLE POWER DRAIN GOING ON IN THERE. 253 00:14:59,699 --> 00:15:02,166 SO SOMETHING'S TURNED ON. 254 00:15:03,503 --> 00:15:05,670 IT'S PROBABLY THE BACKUP AIR-FILTRATION SYSTEMS. 255 00:15:05,739 --> 00:15:07,872 THE PROBLEM IS THEY'RE ALL INTERCONNECTED. 256 00:15:07,941 --> 00:15:11,308 IF WE TURN THEM OFF, WE RISK LOSING THE MAIN SYSTEM. 257 00:15:11,377 --> 00:15:13,210 WE'LL FIND SOME OTHER WAY. 258 00:15:14,014 --> 00:15:15,379 OF COURSE. 259 00:15:21,587 --> 00:15:22,887 MARCUS... 260 00:15:24,824 --> 00:15:26,423 DO YOU TRUST ME? 261 00:15:27,193 --> 00:15:28,693 WITH MY LIFE. 262 00:15:35,334 --> 00:15:37,468 HEY, MAN, HOW YOU DOING? 263 00:15:39,873 --> 00:15:41,906 SEE THIS? 264 00:15:41,975 --> 00:15:45,609 THIS IS THE ONLY PART OF MY BODY THAT DOESN'T HURT. 265 00:15:48,314 --> 00:15:49,413 HOW'S THE ROVER? 266 00:15:49,482 --> 00:15:51,816 WELL, NOT AS BAD AS IT MIGHT BE. 267 00:15:51,885 --> 00:15:53,851 WE'RE GONNA NEED SOME PARTS, THOUGH, 268 00:15:53,920 --> 00:15:56,520 AND I'M NOT SURE WHERE WE'RE GONNA GET 'EM. 269 00:15:57,891 --> 00:16:00,057 IT'S ALL RIGHT. HE COULD USE THE REST. 270 00:16:02,028 --> 00:16:04,395 THERE'S DINNER IN THE POT OUTSIDE. IT'S NOT MUCH, 271 00:16:04,463 --> 00:16:05,797 ESPECIALLY WITH GUESTS, 272 00:16:05,865 --> 00:16:09,133 BUT I'VE GOT MIKE LOOKING FOR ANYTHING ELSE WE CAN USE. 273 00:16:09,803 --> 00:16:11,035 FINE, 274 00:16:11,104 --> 00:16:13,137 THEN I'LL JUST GO, UH... 275 00:16:13,206 --> 00:16:15,840 PATROL THE AREA AROUND THE STOVE, THEN. 276 00:16:19,312 --> 00:16:20,745 LISTEN, UH... 277 00:16:20,814 --> 00:16:23,815 HOW--HOW DID HE GET LIKE THIS? 278 00:16:32,992 --> 00:16:35,059 JOHN WAS ALWAYS ODD, 279 00:16:36,529 --> 00:16:39,230 EVEN BEFORE THE BIG "D." 280 00:16:39,298 --> 00:16:41,833 HE WAS BRIGHT, GREAT WITH COMPUTERS, BUT... 281 00:16:42,769 --> 00:16:45,069 REAL QUIET, YOU KNOW? 282 00:16:45,138 --> 00:16:46,871 HE'D COME HOME FROM SCHOOL 283 00:16:46,940 --> 00:16:49,473 AND GO STRAIGHT UP TO HIS ROOM, READ HIS COMICS, 284 00:16:49,542 --> 00:16:52,409 WATCH T.V., PLAY HIS COMPUTER GAMES. 285 00:16:54,013 --> 00:16:56,981 WE HAD A HOME THEN, YOU KNOW? 286 00:16:57,050 --> 00:17:00,451 GOD, IT'S HARD TO REMEMBER ALL THOSE THINGS WE HAD. 287 00:17:01,721 --> 00:17:04,288 THEY WERE EVERYWHERE, LIKE THE AIR... 288 00:17:05,491 --> 00:17:08,259 AND THEN ONE DAY, THEY WERE JUST ALL GONE. 289 00:17:10,797 --> 00:17:12,663 HE LOVED SUPERHEROES. 290 00:17:12,732 --> 00:17:14,665 HE LEARNED HIS MORALS FROM SUPERHEROES, 291 00:17:14,734 --> 00:17:16,267 HIS SENSE OF RIGHT AND WRONG, 292 00:17:16,335 --> 00:17:20,138 AND THIS BELIEF THAT WHENEVER SOMETHING REALLY BAD HAPPENS, 293 00:17:20,974 --> 00:17:22,473 HEROES APPEAR. 294 00:17:25,812 --> 00:17:28,646 WHEN WE LOST OUR PARENTS... 295 00:17:28,714 --> 00:17:32,283 WHEN EVERYONE ON THE WHOLE GODDAMNED PLANET LOST THEIR PARENTS, 296 00:17:32,351 --> 00:17:34,952 JOHN JUST COULDN'T HANDLE IT. 297 00:17:35,021 --> 00:17:37,721 HE WOULDN'T LET ANYONE MOVE THE BODIES, 298 00:17:37,791 --> 00:17:41,125 OR BURN THEM, OR TAKE THEM TO THE HOUSES OF THE DEAD. 299 00:17:41,194 --> 00:17:44,162 HE WAS SURE THIS WAS ALL JUST SOME TERRIBLE MISTAKE, 300 00:17:44,230 --> 00:17:45,763 AND OUR PARENTS WEREN'T REALLY DEAD, 301 00:17:45,832 --> 00:17:48,465 BECAUSE NO ONE EVER DIES FOREVER IN COMICS. 302 00:17:48,534 --> 00:17:50,935 HE FIGURED IF HE WAITED LONG ENOUGH, 303 00:17:51,004 --> 00:17:53,604 EVENTUALLY A HERO WOULD SHOW UP TO FIX EVERYTHING, 304 00:17:53,673 --> 00:17:55,873 MAKE THE WORLD WHAT IT USED TO BE, 305 00:17:55,942 --> 00:17:58,642 SOMEBODY WHO COULD BRING OUR PARENTS BACK, 306 00:17:58,711 --> 00:18:00,611 AND MAKE EVERYTHING OK AGAIN. 307 00:18:04,217 --> 00:18:06,017 BUT NOBODY SHOWED UP. 308 00:18:08,054 --> 00:18:11,655 THEN ONE DAY, IT WAS LIKE SOMETHING JUST SNAPPED, 309 00:18:11,724 --> 00:18:14,558 AND JOHN WAS GONE. 310 00:18:14,627 --> 00:18:16,794 THERE WAS ONLY CAPTAIN IRON. 311 00:18:18,664 --> 00:18:22,099 THE ONLY WAY FOR JOHN TO AVOID FACING THE TRUTH 312 00:18:22,168 --> 00:18:25,102 WAS FOR A HERO TO APPEAR. 313 00:18:25,171 --> 00:18:28,439 SO A HERO HAD TO APPEAR, EVEN IF IT WAS HIM. 314 00:18:29,575 --> 00:18:30,975 OR WHATEVER'S LEFT OF HIM, 315 00:18:31,044 --> 00:18:32,810 STILL INSIDE THERE. 316 00:18:45,892 --> 00:18:49,659 YOU WANNA SEE SOMETHING NOBODY'S EVER SEEN BEFORE? 317 00:18:49,728 --> 00:18:51,996 I CAN HELP YOU FIND THE PARTS YOU NEED 318 00:18:52,065 --> 00:18:54,431 AT THE IRON CAVE. 319 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 AT THE WHAT? SAY NOTHING, 320 00:18:56,569 --> 00:19:00,171 JUST FOLLOW ME. PRETEND THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING. 321 00:19:00,240 --> 00:19:02,340 BUT I DON'T KNOW ANYTHING. 322 00:19:03,042 --> 00:19:04,242 THAT'S GOOD, 323 00:19:04,310 --> 00:19:06,143 BUT NOT NOW. WAIT TILL SOMEONE ASKS. 324 00:19:06,212 --> 00:19:07,478 COME ON. 325 00:19:13,386 --> 00:19:16,720 I DON'T KNOW WHAT TO DO ABOUT THIS, MEAGHAN, 326 00:19:16,789 --> 00:19:19,690 SO I'M GONNA HAVE TO FIND SOME WAY TO MOVE YOU. 327 00:19:19,759 --> 00:19:21,792 THAT'S NOT POSSIBLE. 328 00:19:21,861 --> 00:19:24,095 I KNOW ERIN. SHE'S NOT GONNA LET THIS GO 329 00:19:24,163 --> 00:19:26,730 UNTIL SHE CHECKS OUT THIS WHOLE AREA. 330 00:19:26,799 --> 00:19:29,300 THERE ARE SOME OLD ENVIRONMENT SUITS IN THE STORAGE ROOM. 331 00:19:29,369 --> 00:19:32,469 I COULD PUT YOU IN ONE OF THEM, MOVE YOU TO ONE OF THE OTHER CLEAN ROOMS. 332 00:19:32,538 --> 00:19:35,907 THE OPERATIVE PHRASE THERE WAS "OLD ENVIRONMENT SUITS." 333 00:19:35,975 --> 00:19:38,242 IF THERE'S EVEN ONE SMALL TEAR, 334 00:19:38,311 --> 00:19:40,611 IF THEY'VE EVEN BEEN WORN THROUGH-- MEAGHAN, LISTEN TO ME-- 335 00:19:40,679 --> 00:19:43,714 THEY PUT ME IN THIS ROOM FOR A REASON. 336 00:19:43,783 --> 00:19:48,286 I AM THE NEXT BEST THING TO TYPHOID MARY IN THE PAST HUNDRED YEARS. 337 00:19:48,354 --> 00:19:51,422 I'VE GOT THE VIRUS RESPONSIBLE FOR THE BIG DEATH, 338 00:19:51,490 --> 00:19:53,424 AND EVEN THOUGH IT DIDN'T KILL ME, 339 00:19:53,492 --> 00:19:55,192 I'M STILL A CARRIER. 340 00:19:55,261 --> 00:19:59,630 AND THOSE BACTERIA ARE ALIVE IN MY BLOODSTREAM RIGHT NOW. 341 00:19:59,698 --> 00:20:02,766 DO YOU REALLY WANT TO RISK EXPOSING THIS PLACE, 342 00:20:02,835 --> 00:20:04,035 THE WHOLE WORLD? 343 00:20:04,103 --> 00:20:05,803 NO, OF COURSE NOT. 344 00:20:07,140 --> 00:20:09,873 YOU THINK YOU CAN FIX EVERYTHING. 345 00:20:11,077 --> 00:20:13,444 YOU THINK YOU CAN HELP EVERYONE. 346 00:20:13,512 --> 00:20:15,813 THAT'S WHY I LOVE YOU, 347 00:20:15,881 --> 00:20:18,649 BUT THERE'S NOTHING YOU CAN DO THIS TIME. 348 00:20:20,553 --> 00:20:24,788 I SWORE I'D NEVER LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, MEAGHAN. 349 00:20:24,857 --> 00:20:26,924 AND I DON'T BREAK MY PROMISES. 350 00:20:29,429 --> 00:20:30,661 I KNOW. 351 00:20:38,737 --> 00:20:40,604 UH, I HAD TO TURN ON ALL THE LIGHTS. 352 00:20:40,673 --> 00:20:42,173 IT TAKES AWHILE. 353 00:20:43,576 --> 00:20:46,543 HOLY SHIT. 354 00:20:46,612 --> 00:20:49,981 YOU'RE THE FIRST PERSON I'VE EVER ALLOWED IN HERE. 355 00:20:50,049 --> 00:20:51,582 WHAT DO YOU THINK? 356 00:20:53,019 --> 00:20:55,152 WELL, IT'S... 357 00:20:56,356 --> 00:20:59,423 REALLY, INCREDIBLY... 358 00:21:00,193 --> 00:21:02,126 IT'S YOU. 359 00:21:02,195 --> 00:21:04,161 THIS IS WHERE I KEEP MY DISGUISES, 360 00:21:04,230 --> 00:21:08,265 YOU KNOW, BECAUSE SOMETIMES CAPTAIN IRON HAS TO GO UNDERCOVER. 361 00:21:08,334 --> 00:21:10,567 UH, ROPES FOR CLIMBING, 362 00:21:10,636 --> 00:21:13,204 UH, GRAPPLING HOOKS, OOH, GAS MASK... 363 00:21:15,308 --> 00:21:16,807 UTILITY BELT. 364 00:21:19,612 --> 00:21:21,845 UH, I DON'T KNOW HOW THAT GOT THERE. 365 00:21:24,050 --> 00:21:26,683 THIS IS MY ARMORY. 366 00:21:30,056 --> 00:21:32,523 I KEEP THEM HERE BECAUSE IT'S COOL. 367 00:21:32,591 --> 00:21:34,625 IT HELPS THEM LAST LONGER. 368 00:21:36,462 --> 00:21:38,062 AND THIS... 369 00:21:38,131 --> 00:21:39,530 THIS... 370 00:21:39,598 --> 00:21:40,931 IS WHERE I MAKE 371 00:21:41,000 --> 00:21:43,434 MY DAILY VOW. 372 00:21:43,503 --> 00:21:44,668 WOULD YOU LIKE TO HEAR IT? 373 00:21:44,737 --> 00:21:46,603 UH, WELL, I KIND OF-- 374 00:21:46,672 --> 00:21:49,907 "I AM CAPTAIN IRON, AND I WILL USE MY POWERS 375 00:21:49,975 --> 00:21:52,643 "ONLY FOR GOOD, NEVER FOR EVIL. 376 00:21:52,711 --> 00:21:56,080 "I WILL FIGHT INJUSTICE WHEREVER I FIND IT. 377 00:21:56,149 --> 00:21:59,450 "I WILL HELP THOSE WHO CANNOT HELP THEMSELVES. 378 00:21:59,519 --> 00:22:02,053 "I AM A SPIRIT OF JUSTICE, 379 00:22:02,121 --> 00:22:03,987 "AND I AM A SPIRIT OF VENGEANCE, 380 00:22:04,057 --> 00:22:07,058 "AND I WILL KICK THE ASS OF THE UNRIGHTEOUS. 381 00:22:07,960 --> 00:22:09,393 "I WILL BE GENTLE, 382 00:22:09,462 --> 00:22:10,928 "FOR THE WORLD IS HARD, 383 00:22:10,996 --> 00:22:12,796 "AND I WILL BE CARING, 384 00:22:12,865 --> 00:22:15,399 "FOR THE WORLD IS HARSH, 385 00:22:15,468 --> 00:22:18,702 "AND I WILL BE STRONG, AND I WILL ENDURE PAIN, 386 00:22:18,771 --> 00:22:22,906 "AND I WILL DIE BRAVELY, AND I WILL MAKE IT ALL BETTER AGAIN, 387 00:22:22,975 --> 00:22:26,043 "SO THAT THE CHILDREN WILL NEVER HAVE TO LOOK UP IN PAIN 388 00:22:26,112 --> 00:22:29,012 "AND WONDER WHY THEY LOST SO MUCH, 389 00:22:29,082 --> 00:22:31,148 "WHY SO MANY HAD TO DIE, 390 00:22:32,885 --> 00:22:35,252 "WHY THEY ARE STILL EVEN ALIVE. 391 00:22:36,489 --> 00:22:37,888 "BECAUSE... 392 00:22:39,559 --> 00:22:43,026 BECAUSE NO ONE SHOULD EVER HAVE TO ASK THAT QUESTION." 393 00:22:45,331 --> 00:22:46,464 AMEN. 394 00:22:51,637 --> 00:22:53,637 THIS IS WHY I WANTED YOU TO COME. 395 00:22:54,206 --> 00:22:55,472 UH... 396 00:22:55,541 --> 00:22:58,441 Y-YOU REMEMBER THESE? YOU--YOU--YOU TURN THE HANDLE, 397 00:22:58,510 --> 00:23:01,578 YOU POWER THE LITTLE GENERATOR, AND THEN, ZAMMO, LET THERE BE LIGHT. 398 00:23:01,647 --> 00:23:02,980 MMM. 399 00:23:03,049 --> 00:23:04,514 WELL, I FOUND A WAY TO DIVERT THE POWER 400 00:23:04,583 --> 00:23:06,917 TO RECHARGE THIS. 401 00:23:09,088 --> 00:23:11,621 IT'S PROBABLY THE ONLY WORKING LAPTOP 402 00:23:11,691 --> 00:23:13,791 FOR 500 MILES IN ANY DIRECTION, 403 00:23:13,859 --> 00:23:15,793 BUT I GOT IT GOIN'. 404 00:23:15,861 --> 00:23:17,661 I-I'M GOOD WITH COMPUTERS, YOU KNOW. 405 00:23:17,730 --> 00:23:20,430 YEAH, I HEARD, BUT THIS... 406 00:23:20,499 --> 00:23:23,633 I-IT'S A DATABASE FOR EVERY RESOURCE IN THE AREA. 407 00:23:23,703 --> 00:23:26,570 A--A SUPERHERO NEEDS TO KNOW WHERE TO GO FOR WHAT HE NEEDS, RIGHT? 408 00:23:26,638 --> 00:23:30,240 SO I SPENT AN ENTIRE YEAR GOING TO EVERY ABANDONED BUILDING 409 00:23:30,309 --> 00:23:31,675 IN A 10-MILE RADIUS. 410 00:23:31,744 --> 00:23:34,477 I INVENTORIED EVERYTHING I FOUND. HERE... 411 00:23:35,715 --> 00:23:37,915 UH, MANNY'S DINER. 412 00:23:41,020 --> 00:23:43,987 SEE, UH, 427 SPOONS, 413 00:23:44,056 --> 00:23:46,489 422 FORKS... 414 00:23:46,558 --> 00:23:49,059 YOU COUNTED EVERY SPOON? 415 00:23:49,128 --> 00:23:53,396 DOES 422 SOUND LIKE I ROUNDED IT OUT? 416 00:23:53,465 --> 00:23:57,134 JUST TYPE WHAT YOU NEED INTO THE SEARCH ENGINE. IF IT'S ANYWHERE IN THIS AREA, 417 00:23:57,203 --> 00:23:59,302 IT'LL SHOW UP HERE. 418 00:23:59,371 --> 00:24:02,539 I'LL JUST WATCH, YOU KNOW, MAKE SURE YOU DON'T TOUCH THE WRONG BUTTON. 419 00:24:14,887 --> 00:24:15,986 MIKE! 420 00:24:19,892 --> 00:24:20,991 HEY! 421 00:24:24,496 --> 00:24:26,230 MIKE! 422 00:24:26,298 --> 00:24:27,731 MICHAEL! 423 00:24:31,971 --> 00:24:33,137 MIKE! 424 00:24:35,440 --> 00:24:36,606 GRAB WHAT YOU CAN! 425 00:24:36,675 --> 00:24:38,108 MICHAEL! 426 00:24:38,177 --> 00:24:40,543 NO! MICHAEL! 427 00:24:41,213 --> 00:24:42,813 AND THE LAST THING 428 00:24:42,882 --> 00:24:46,283 IS A RADIATOR HOSE FOR THE ROVER 429 00:24:46,351 --> 00:24:50,120 THAT WE ACCIDENTALLY ROLLED OVER. 430 00:24:53,358 --> 00:24:55,292 HARDWARE STORE RIGHT ON SPRING STREET. 431 00:24:55,360 --> 00:24:56,526 THAT'S IT? 432 00:24:56,595 --> 00:24:58,028 WOW, THIS IS GREAT. 433 00:24:58,097 --> 00:24:59,663 ALL WE GOTTA DO IS COLLECT THIS STUFF, 434 00:24:59,731 --> 00:25:01,631 WE'LL BE ON OUR WAY IN A COUPLE OF HOURS. 435 00:25:01,700 --> 00:25:04,334 I TELL YOU, THIS IS A HELL OF A DATABASE YOU GOT HERE. 436 00:25:04,403 --> 00:25:06,303 LET ME TRY SOMETHING ELSE. 437 00:25:06,872 --> 00:25:08,138 WHAT'S THAT? 438 00:25:08,207 --> 00:25:09,907 IT'S A PLACE MY DAD MENTIONED, 439 00:25:09,975 --> 00:25:13,310 SOMEWHERE HE WAS GOING. I'VE BEEN TRYING TO FIND IT. 440 00:25:14,113 --> 00:25:16,180 CALLED VALHALLA SECTOR. 441 00:25:16,248 --> 00:25:17,580 NO! 442 00:25:17,649 --> 00:25:19,116 DELETE, DELETE, DELETE! 443 00:25:19,184 --> 00:25:20,383 WHAT THE HELL? 444 00:25:20,452 --> 00:25:21,819 NEVER ASK, NEVER TELL. 445 00:25:21,887 --> 00:25:24,521 THEY SAID, "NEVER WRITE THE WORDS! DON'T SAY THE WORDS!" 446 00:25:24,589 --> 00:25:27,324 WHAT DO YOU KNOW ABOUT VALHALLA SECTOR? NO! DON'T... 447 00:25:27,392 --> 00:25:29,492 WHAT? WHAT DO YOU KNOW ABOUT VALHALLA SECTOR? 448 00:25:29,561 --> 00:25:31,461 DON'T, PLEASE, DON'T. IT IS IMPORTANT. 449 00:25:31,530 --> 00:25:33,530 PLEASE, DON'T. DON'T! 450 00:25:33,598 --> 00:25:34,898 LISTEN, IT'S IMPORTANT. 451 00:25:34,967 --> 00:25:36,399 LEAVE ME ALONE. 452 00:25:39,939 --> 00:25:41,738 YOU'RE SITTING IN THE DARK. 453 00:25:41,807 --> 00:25:43,573 BECAUSE YOU KEPT ME THERE. 454 00:25:44,476 --> 00:25:46,376 I SAW HER, MARCUS. 455 00:25:46,445 --> 00:25:49,112 I DON'T KNOW WHO SHE IS, BUT I KNOW WHAT SHE IS. 456 00:25:49,181 --> 00:25:50,413 ERIN-- 457 00:25:50,482 --> 00:25:52,916 SHE'S A THREAT TO EVERY SINGLE PERSON LIVING HERE. 458 00:25:52,985 --> 00:25:55,319 SHE'S A THREAT TO THE WHOLE DAMN WORLD. 459 00:25:55,387 --> 00:25:57,087 WHAT IS SHE DOING HERE? 460 00:25:58,190 --> 00:25:59,556 YOU LIED TO ME. 461 00:25:59,624 --> 00:26:01,291 YOU SAID YOU TRUSTED ME. 462 00:26:01,360 --> 00:26:03,093 YOU SAID YOU TRUSTED ME WITH YOUR LIFE. 463 00:26:03,162 --> 00:26:05,095 MY LIFE, YES, NOT HERS. 464 00:26:07,366 --> 00:26:09,599 HOW DID SHE GET HERE? 465 00:26:09,668 --> 00:26:12,236 DOES ANYONE ELSE ON THE COUNCIL KNOW ABOUT HER? 466 00:26:12,304 --> 00:26:14,371 NO, NO ONE. IT WAS... 467 00:26:23,482 --> 00:26:27,217 SHE WAS BROUGHT HERE IN THE LAST DAYS OF THE BIG DEATH. 468 00:26:27,286 --> 00:26:29,353 THEY DISCOVERED THAT, WHILE SHE HAD THE DISEASE 469 00:26:29,421 --> 00:26:31,721 AND COULD TRANSMIT IT, 470 00:26:31,790 --> 00:26:33,257 IT DIDN'T KILL HER. 471 00:26:33,325 --> 00:26:35,825 SHE WAS ONLY SUPPOSED TO BE HERE TEMPORARILY. 472 00:26:35,895 --> 00:26:37,494 THEY WERE GONNA TRANSFER HER 473 00:26:37,562 --> 00:26:39,596 TO THE CENTER FOR DISEASE CONTROL IN ATLANTA. 474 00:26:43,435 --> 00:26:46,503 BUT THE PILOTS GOT SICK AND DIED, 475 00:26:46,571 --> 00:26:50,207 THEN THE SCIENTISTS GOT SICK AND DIED, 476 00:26:50,276 --> 00:26:54,778 AND THEN ONE MORNING SHE WOKE UP AND SHE WAS ALONE AND LOCKED IN. 477 00:26:54,846 --> 00:26:58,015 EVERY ADULT IN THUNDER MOUNTAIN WAS DEAD, 478 00:26:58,083 --> 00:27:01,084 INCLUDING MY PARENTS. 479 00:27:01,153 --> 00:27:03,753 I WAS JUST WANDERING THE HALLS, TRYING TO FIGURE OUT WHAT TO DO, 480 00:27:03,822 --> 00:27:05,455 HOW TO SURVIVE, WHEN I FOUND HER. 481 00:27:05,524 --> 00:27:08,225 SHE'D SURVIVED DAYS WITHOUT FOOD OR WATER, UNABLE TO GET OUT, 482 00:27:08,294 --> 00:27:11,161 BECAUSE THE AIRTIGHT DOORS ONLY OPENED FROM THE OTHER SIDE. 483 00:27:12,731 --> 00:27:14,331 UNLESS I DID SOMETHING, 484 00:27:15,334 --> 00:27:17,267 SHE WAS GONNA DIE IN THERE. 485 00:27:17,336 --> 00:27:19,602 HELP ME, PLEASE. 486 00:27:25,945 --> 00:27:28,645 I'VE BEEN TAKING CARE OF HER EVER SINCE. 487 00:27:31,383 --> 00:27:32,950 DID IT EVER OCCUR TO YOU 488 00:27:33,018 --> 00:27:36,186 THAT MAYBE SHE WAS SUPPOSED TO DIE IN THERE, MARCUS? 489 00:27:36,255 --> 00:27:38,288 MAYBE THAT'S WHY THEY SET IT UP THAT WAY, 490 00:27:38,357 --> 00:27:39,656 SO THAT IF THEY DIED, 491 00:27:39,724 --> 00:27:42,625 SHE COULDN'T GET OUT TO INFECT OR REINFECT THE WORLD. 492 00:27:42,694 --> 00:27:45,562 IS IT FAIR TO LET 1 PERSON DIE TO SAVE 10? 493 00:27:45,630 --> 00:27:47,897 10? NO. 494 00:27:47,967 --> 00:27:50,200 THE WORLD? YOU'RE DAMN RIGHT! 495 00:27:52,838 --> 00:27:55,038 I HAVE TO TELL THE REST OF THE COUNCIL ABOUT THIS. 496 00:27:55,107 --> 00:27:57,774 ERIN-- I CAN'T KEEP THIS SECRET, MARCUS. 497 00:27:58,577 --> 00:28:01,578 IT'S--IT'S TOO BIG. 498 00:28:01,646 --> 00:28:03,646 THEY HAVE A RIGHT TO KNOW SHE'S HERE, 499 00:28:03,715 --> 00:28:05,548 TO KNOW WHAT KIND OF DANGER THEY'RE IN. 500 00:28:05,617 --> 00:28:08,518 THEY'LL PANIC. THEY COULD... 501 00:28:08,587 --> 00:28:10,520 THEY COULD DECIDE TO KILL HER. 502 00:28:11,957 --> 00:28:13,890 YOU DON'T KNOW THAT. 503 00:28:13,959 --> 00:28:16,026 MAYBE THEY COULD FIGURE OUT A SOLUTION YOU MISSED. 504 00:28:16,095 --> 00:28:18,728 EITHER WAY, THEY HAVE A RIGHT TO KNOW. 505 00:28:19,931 --> 00:28:21,698 PLEASE DON'T DO THIS. 506 00:28:21,766 --> 00:28:24,834 YOU ALWAYS SAID I HAD TO DO WHAT I THOUGHT WAS RIGHT, 507 00:28:24,903 --> 00:28:28,238 SO TOMORROW AT THE COUNCIL MEETING, I'M TELLING THEM. 508 00:28:28,307 --> 00:28:29,973 I'M SORRY, MARCUS. 509 00:28:35,680 --> 00:28:37,214 SHELLY? 510 00:28:37,282 --> 00:28:39,282 SHELLY! SHELLY! 511 00:28:39,351 --> 00:28:41,184 THE RAIDERS, I TRIED TO STOP THEM 512 00:28:41,253 --> 00:28:43,553 AND I TRIED TO FIGHT THEM, BUT THERE WAS TOO MANY OF 'EM. 513 00:28:43,622 --> 00:28:44,921 OH, LIKE HELL. 514 00:28:44,990 --> 00:28:48,291 THE SON OF A BITCH RAN AND HID DURING THE WHOLE THING. 515 00:28:48,360 --> 00:28:51,628 I DID THE BEST I COULD, BUT IT OBVIOUSLY WASN'T MUCH. 516 00:28:51,696 --> 00:28:52,862 WE HAVE TO GET HER BACK. 517 00:28:52,931 --> 00:28:54,931 THERE'S NO TELLING WHAT THEY COULD BE DOING TO HER. 518 00:28:55,000 --> 00:28:58,168 THERE ARE 6 OF THEM, ARMED, ALL RIGHT? 519 00:28:58,237 --> 00:29:00,937 WE GO UP THERE, WE DON'T STAND A CHANCE. THEY WILL KILL US ALL. 520 00:29:01,006 --> 00:29:03,173 SHE'S YOUR WIFE. AND SHE'S YOUR SISTER. 521 00:29:03,242 --> 00:29:06,176 AND I DON'T SEE YOU DOING ANYTHING TO STOP THEM, HERO BOY. 522 00:29:06,245 --> 00:29:10,047 THERE--THERE ARE-- THERE ARE JUST TOO MANY OF THEM. 523 00:29:10,115 --> 00:29:12,949 NOW, YOU SHOW ME SOMEONE WHO WOULDN'T RUN. 524 00:29:14,253 --> 00:29:16,053 HEY, WHERE ARE YOU GOING? TO GET HER BACK. 525 00:29:16,121 --> 00:29:18,522 YOU CAN STAY IF YOU WANT. NOBODY SAID ANYTHING ABOUT STAYING. 526 00:29:18,590 --> 00:29:20,157 I'M GOING WITH YOU. 527 00:29:20,225 --> 00:29:22,059 NO, KURDY, YOU DID EVERYTHING YOU COULD, ALL RIGHT? 528 00:29:22,127 --> 00:29:23,626 STAY HERE IN CASE WE GOTTA FALL BACK. 529 00:29:23,695 --> 00:29:25,895 WE'RE GONNA NEED YOU FOR REINFORCEMENTS. 530 00:29:25,964 --> 00:29:28,631 IF YOU SEE US COMIN' THROUGH HERE RUNNIN', THAT MEANS TROUBLE'S RIGHT BEHIND. 531 00:29:28,700 --> 00:29:30,767 WE SHOULD GO BY THE IRON CAVE, PICK UP SUPPLIES. 532 00:29:30,835 --> 00:29:32,702 THERE MAY NOT BE TIME. 533 00:29:50,122 --> 00:29:52,989 COME ON! MOVE OUT! LET'S GO! 534 00:29:55,894 --> 00:29:57,094 YEAH. 535 00:30:02,468 --> 00:30:04,301 I BEAT 4 GUYS TO GO FIRST WITH YOU. 536 00:30:04,369 --> 00:30:05,668 I HOPE YOU APPRECIATE IT. 537 00:30:05,737 --> 00:30:07,070 FUCK YOU! 538 00:30:08,273 --> 00:30:11,641 DON'T WORRY, CITIZEN, YOU'RE SAFE NOW. 539 00:30:16,748 --> 00:30:19,182 JOHN, LET'S GO! COME ON! 540 00:30:24,556 --> 00:30:25,688 GO! 541 00:30:26,825 --> 00:30:27,790 LET'S GO! 542 00:30:27,859 --> 00:30:28,858 GO! 543 00:30:38,570 --> 00:30:40,770 ALL RIGHT, YOU GUYS, COME ON, GET YOUR STUFF. LET'S GO. 544 00:30:40,839 --> 00:30:42,105 JOHN, COME ON. 545 00:30:42,174 --> 00:30:43,840 JOHN. 546 00:30:43,908 --> 00:30:45,875 HI. I TOLD YOU... 547 00:30:45,944 --> 00:30:47,544 I TOLD YOU I WAS A HERO. 548 00:30:49,248 --> 00:30:50,413 I MADE IT BETTER. 549 00:30:51,883 --> 00:30:53,716 I SAVED YOU, DIDN'T I? 550 00:30:53,785 --> 00:30:55,619 YES. YES, YOU DID. 551 00:30:58,257 --> 00:31:00,790 WHY ARE YOU CRYING? I'M, LIKE... 552 00:31:01,960 --> 00:31:04,294 INVULNERABLE, YOU KNOW? 553 00:31:04,363 --> 00:31:06,129 NOTHING CAN HURT ME. 554 00:31:06,931 --> 00:31:08,665 "STRIKE ME DOWN 555 00:31:08,733 --> 00:31:10,567 AND I SHALL ARISE AGAIN." 556 00:31:10,636 --> 00:31:11,801 JOHNNY... 557 00:31:16,741 --> 00:31:19,442 MOM AND DAD ARE GONE, AREN'T THEY? 558 00:31:19,511 --> 00:31:21,010 YES, THEY ARE. 559 00:31:22,881 --> 00:31:24,147 I MISS THEM SO MUCH. 560 00:31:28,053 --> 00:31:29,152 IS IT... 561 00:31:29,221 --> 00:31:31,388 IS IT OK NOW TO MISS THEM? 562 00:31:32,558 --> 00:31:34,558 YES, IT IS. 563 00:31:38,063 --> 00:31:39,796 I LOVE YOU, SHELLY. 564 00:31:41,833 --> 00:31:43,200 I LOVE YOU. 565 00:31:49,974 --> 00:31:50,973 OH... 566 00:32:04,989 --> 00:32:06,823 WE SHOULD G-GET GOIN'. 567 00:32:06,891 --> 00:32:09,959 THOSE GUYS ARE GONNA COME LOOKIN' FOR US. 568 00:32:10,028 --> 00:32:12,529 DON'T WANT WHAT HAPPENED TO HIM TO HAPPEN TO US. 569 00:32:16,501 --> 00:32:18,702 WHERE THE HELL WERE YOU IN ALL OF THIS? 570 00:32:18,770 --> 00:32:21,404 SHELLY, I THOUGHT YOU WERE GONE, 571 00:32:21,473 --> 00:32:23,873 AND THERE WAS NOTHIN' THAT WE COULD DO. 572 00:32:23,942 --> 00:32:25,808 YOU DIDN'T THINK IT WAS POSSIBLE, 573 00:32:25,877 --> 00:32:28,645 BECAUSE YOU DON'T THINK ANYTHING IS POSSIBLE. 574 00:32:28,714 --> 00:32:31,381 MAYBE JOHN WAS CRAZY, BUT AT LEAST HE HAD HOPE, 575 00:32:31,450 --> 00:32:32,949 HE WAS WILLING TO TRY, 576 00:32:33,017 --> 00:32:36,519 AND IT KEPT HIM FROM TURNING HIS BACK ON ME LIKE YOU DID. 577 00:32:36,588 --> 00:32:39,956 IF ONE MORE PERSON HAD BEEN THERE, MAYBE THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED. 578 00:32:40,024 --> 00:32:42,325 MAYBE JOHN WOULD STILL BE ALIVE. 579 00:32:44,563 --> 00:32:45,595 CHRIST... 580 00:32:45,664 --> 00:32:47,430 GO ON, GET! 581 00:32:48,133 --> 00:32:49,999 YOU SHOULDN'T BE HERE. 582 00:32:52,437 --> 00:32:54,671 WHAT DO YOU KIDS WANT, ANYWAY? 583 00:32:56,841 --> 00:32:58,941 WHERE'D YOU GUYS COME FROM? 584 00:32:59,010 --> 00:33:02,211 WE LIVE IN A CAMP OVER THE HILL, THAT WAY. 585 00:33:02,281 --> 00:33:06,215 CAPTAIN IRON USED TO COME BY SOMETIMES AND TELL US STORIES. 586 00:33:06,285 --> 00:33:09,386 HE TOLD US ABOUT HOW HE BEAT PROFESSOR MABIUS AND THE INFINI... 587 00:33:09,454 --> 00:33:11,321 THE INFINITY MACHINE, 588 00:33:11,390 --> 00:33:13,490 HOW TO TELL THE RIGHT THING FROM THE WRONG THING, 589 00:33:13,559 --> 00:33:15,492 AND HOW WE SHOULD NEVER GIVE UP. 590 00:33:15,560 --> 00:33:18,428 HE TOLD US HE COULDN'T DIE EITHER, REMEMBER? 591 00:33:19,130 --> 00:33:21,331 BUT HE WAS LYING. 592 00:33:21,400 --> 00:33:23,900 IT WAS ALL JUST A BIG, OLD, FAT LIE. 593 00:33:24,670 --> 00:33:26,836 IT'S LIKE MY DAD SAYS, 594 00:33:26,905 --> 00:33:29,205 THERE IS NO SUCH THING AS HEROES. 595 00:33:29,274 --> 00:33:31,240 THE BAD GUYS ALWAYS WIN. 596 00:33:42,887 --> 00:33:44,987 CAN YOU GET THESE GUYS TO THE NEXT TOWN? 597 00:33:45,056 --> 00:33:46,623 YEAH. 598 00:33:46,692 --> 00:33:48,391 WHERE YOU GOIN'? 599 00:33:48,460 --> 00:33:50,627 MEET ME BACK HERE TOMORROW MORNING. 600 00:33:50,696 --> 00:33:52,895 I GOT UNFINISHED BUSINESS. 601 00:34:15,887 --> 00:34:17,086 HELLO? 602 00:34:19,858 --> 00:34:24,561 I'VE GOTTEN PRETTY GOOD AT FEELING WHEN THERE'S SOMEONE IN THE OTHER ROOM, 603 00:34:24,629 --> 00:34:26,529 SO YOU MAY AS WELL TURN THE LIGHTS ON. 604 00:34:30,569 --> 00:34:32,669 YOU MUST BE ERIN. 605 00:34:32,737 --> 00:34:35,371 MARCUS TOLD ME ABOUT YOU. I'M MEAGHAN. 606 00:34:35,440 --> 00:34:36,673 I KNOW. 607 00:34:38,276 --> 00:34:40,577 I SHOULDN'T BE HERE. 608 00:34:40,645 --> 00:34:43,346 THEN WHY DID YOU COME? 609 00:34:43,414 --> 00:34:47,784 WAS IT TO LOOK AT THE MONSTER FACE TO FACE, 610 00:34:47,853 --> 00:34:51,855 TO CONVINCE YOURSELF THAT TELLING THE OTHERS ABOUT ME IS THE RIGHT THING TO DO? 611 00:34:52,991 --> 00:34:54,123 YEAH, 612 00:34:54,192 --> 00:34:56,025 MARCUS TOLD ME THAT AS WELL. 613 00:34:56,094 --> 00:34:58,695 SO ARE YOU GONNA TRY TO TALK ME OUT OF IT? 614 00:34:58,763 --> 00:35:00,396 NO. 615 00:35:00,465 --> 00:35:04,200 TELL YOU THE GOD'S HONEST TRUTH, IT WOULD BE A RELIEF, 616 00:35:04,268 --> 00:35:07,637 SO GO AHEAD, ASK ME THE QUESTION YOU CAME HERE TO ASK. 617 00:35:08,940 --> 00:35:11,040 WHAT QUESTION? 618 00:35:11,109 --> 00:35:13,409 WHY AM I STILL HERE? 619 00:35:13,478 --> 00:35:15,678 I SHOULD'VE DIED WITH THE OLD WORLD, 620 00:35:15,747 --> 00:35:18,314 SO WHY AM I STILL ALIVE? 621 00:35:18,383 --> 00:35:20,517 IT'S TRUE WHAT MARCUS SAID? 622 00:35:22,353 --> 00:35:24,321 THE VIRUS IS STILL ALIVE INSIDE YOU. 623 00:35:24,389 --> 00:35:26,823 STILL ALIVE, STILL LETHAL. 624 00:35:26,892 --> 00:35:31,293 I WALK OUT THAT DOOR, AND I COULD WIPE OUT HALF THE WORLD ALL OVER AGAIN. 625 00:35:33,164 --> 00:35:34,931 OR I COULD SAVE IT. 626 00:35:36,100 --> 00:35:37,767 HOW DO YOU FIGURE? 627 00:35:41,139 --> 00:35:44,173 MARCUS THINKS THE VIRUS WILL COME AGAIN. 628 00:35:44,242 --> 00:35:46,676 THE ONLY CHANCE WE HAVE TO BEAT THE VIRUS 629 00:35:46,745 --> 00:35:50,479 IS BY UNDERSTANDING IT, BY CREATING A VACCINE. 630 00:35:50,549 --> 00:35:53,816 BUT THE VIRUS CAN ONLY BE PROPERLY STUDIED WHILE IT'S STILL ALIVE 631 00:35:53,885 --> 00:35:55,785 INSIDE A HOST BODY. 632 00:35:55,854 --> 00:35:57,754 THAT'S WHERE I COME IN. 633 00:35:59,057 --> 00:36:01,057 I'M A LAB SAMPLE, ERIN. 634 00:36:01,125 --> 00:36:03,359 THIS IS MY PERSONAL PETRI DISH. 635 00:36:04,930 --> 00:36:06,262 I'M SORRY. 636 00:36:07,599 --> 00:36:09,465 I DIDN'T KNOW. 637 00:36:09,534 --> 00:36:10,967 IT'S FUNNY, REALLY. 638 00:36:11,036 --> 00:36:14,704 I COULD SAVE THE WHOLE DAMNED HUMAN RACE. 639 00:36:14,773 --> 00:36:16,839 ALL I HAVE TO DO IS STAY ALIVE LONG ENOUGH 640 00:36:16,908 --> 00:36:20,443 TO BE DISSECTED BY SOMEONE WHO KNOWS WHAT THEY'RE DOING. 641 00:36:23,514 --> 00:36:28,051 MY DEATH COULD BE THE ONLY THING I'VE DONE WITH MY LIFE THAT MATTERS. 642 00:36:29,187 --> 00:36:31,821 I HOLD ONTO THAT, ERIN, 643 00:36:31,890 --> 00:36:33,923 BECAUSE SOMETIMES IT'S THE ONLY THING 644 00:36:33,992 --> 00:36:36,793 STANDING BETWEEN ME AND MADNESS... 645 00:36:38,763 --> 00:36:40,396 THAT, AND MARCUS. 646 00:36:43,468 --> 00:36:44,767 YOU LOVE HIM... 647 00:36:46,337 --> 00:36:47,670 DON'T YOU? 648 00:36:48,139 --> 00:36:49,238 YEAH. 649 00:36:49,908 --> 00:36:52,475 YEAH, I DO. 650 00:36:52,543 --> 00:36:57,346 I'D LOVE HIM EVEN IF HE WASN'T THE ONLY MAN TO WALK THROUGH THAT DOOR IN 15 YEARS. 651 00:36:58,316 --> 00:37:00,850 THERE ARE TIMES I THINK, 652 00:37:00,919 --> 00:37:03,620 YOU KNOW, I JUST CAN'T TAKE IT ANYMORE. 653 00:37:03,688 --> 00:37:06,122 YOU'RE WORRIED ABOUT ME BEING HERE? 654 00:37:12,130 --> 00:37:13,763 PUSH THAT BUTTON, 655 00:37:14,966 --> 00:37:17,634 HOLD IT DOWN FOR 10 SECONDS, 656 00:37:17,702 --> 00:37:21,337 TURN THE SWITCH, AND WALK AWAY. 657 00:37:21,405 --> 00:37:23,906 IT'LL SLOWLY DRAW THE AIR OUT OF THE ROOM, 658 00:37:23,975 --> 00:37:26,009 IT'LL GET STUFFY, 659 00:37:26,077 --> 00:37:28,111 AND I'LL GO TO SLEEP, 660 00:37:29,114 --> 00:37:31,014 AND IT'LL BE ALL OVER. 661 00:37:32,383 --> 00:37:34,350 PROBLEM SOLVED. 662 00:37:34,418 --> 00:37:38,287 AND I WON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT, BECAUSE IT WASN'T MY DECISION. 663 00:37:39,124 --> 00:37:40,757 GO ON. 664 00:37:40,825 --> 00:37:42,525 I WON'T HOLD IT AGAINST YOU. 665 00:37:59,711 --> 00:38:01,410 ARE YOU HAPPY? 666 00:38:01,479 --> 00:38:03,112 ARE YOU SATISFIED NOW? 667 00:38:03,181 --> 00:38:05,148 I MEAN, THAT'S THE WAY IT WORKS, ISN'T IT? 668 00:38:05,216 --> 00:38:06,783 YOU SET US UP. 669 00:38:06,851 --> 00:38:08,951 YOU TAKE SOMEONE LIKE HIM, AND YOU GIVE HIM HOPE, 670 00:38:09,020 --> 00:38:12,354 JUST SO YOU CAN TAKE IT AWAY AGAIN. 671 00:38:12,423 --> 00:38:14,356 WHAT DID HE EVER DO TO YOU? 672 00:38:14,425 --> 00:38:17,860 WHAT DID ANY OF US EVER--EVER DO TO YOU? 673 00:38:17,929 --> 00:38:21,698 WHAT DID THE WHOLE FUCKING WORLD DO TO YOU 674 00:38:21,766 --> 00:38:24,266 THAT WE DESERVE ALL OF THIS? 675 00:38:24,335 --> 00:38:26,235 I MEAN, COME ON, 676 00:38:26,304 --> 00:38:29,672 THE--THE LOCUSTS AND THE DEATH OF THE FIRSTBORN WASN'T GOOD ENOUGH FOR YOU ANYMORE? 677 00:38:29,741 --> 00:38:32,709 SO NOW IT'S THE DEATH OF THE ELDEST? 678 00:38:32,777 --> 00:38:34,543 THE DEATH OF HEROES? 679 00:38:36,181 --> 00:38:37,680 YOU KNOW WHAT? 680 00:38:37,749 --> 00:38:39,381 FUCK YOU, 681 00:38:39,450 --> 00:38:42,651 'CAUSE WE'RE JUST NOT GONNA LAY DOWN AND DIE DOWN HERE. 682 00:38:42,721 --> 00:38:44,553 YOU WANT TO FINISH OFF THE JOB? 683 00:38:44,622 --> 00:38:46,155 COME DOWN HERE! 684 00:38:47,391 --> 00:38:49,525 DO IT YOURSELF. 685 00:38:49,594 --> 00:38:51,794 YOU SEND THE ANGEL OF DEATH, YOU BETTER GIVE HIM ONE HELL OF A BIG SWORD, 686 00:38:51,863 --> 00:38:54,030 'CAUSE I'LL TELL YOU WHAT. WE ARE GONNA KICK HIS ASS 687 00:38:54,099 --> 00:38:57,767 ALL THE WAY BACK TO THE GREAT WHITE FUCKING THRONE! 688 00:38:59,337 --> 00:39:01,570 AND THEN WE'RE COMIN' FOR YOU. 689 00:39:04,809 --> 00:39:06,609 WE'RE COMIN' FOR YOU. 690 00:39:13,852 --> 00:39:15,317 ERIN. 691 00:39:18,156 --> 00:39:20,156 BEFORE WE GO IN THERE, 692 00:39:20,225 --> 00:39:22,458 I WANT YOU TO KNOW ONE THING. 693 00:39:23,228 --> 00:39:26,162 I HAVE ALWAYS TRUSTED YOU. 694 00:39:26,231 --> 00:39:28,097 I TAUGHT YOU HOW TO THINK FOR YOURSELF. 695 00:39:28,166 --> 00:39:30,466 IT WOULD BE WRONG FOR ME TO TRY TO CHANGE YOUR MIND NOW. 696 00:39:30,534 --> 00:39:32,001 SO... 697 00:39:32,070 --> 00:39:33,736 WHATEVER YOU DECIDE, JUST-- 698 00:39:33,805 --> 00:39:36,372 THE AIR-FILTRATION SYSTEM'S DOWN 10 PERCENT. 699 00:39:36,440 --> 00:39:38,274 EXCUSE ME? I'M CONCERNED 700 00:39:38,342 --> 00:39:41,010 THE AIR-FILTRATION SYSTEM'S NOT WORKING AS WELL AS IT SHOULD BE. 701 00:39:41,079 --> 00:39:42,511 WE'RE AT THE BOTTOM OF A MOUNTAIN. 702 00:39:42,580 --> 00:39:44,580 WE NEED ALL THE AIR WE CAN GET. 703 00:39:44,649 --> 00:39:47,716 IT'S NUMBER 1 ON MY LIST OF CONCERNS FOR THE COUNCIL. 704 00:39:48,553 --> 00:39:50,586 AND NUMBER 2? 705 00:39:50,655 --> 00:39:53,089 NOTHING IMPORTANT. NOTHING... 706 00:39:54,392 --> 00:39:56,192 YOU NEED TO WORRY ABOUT. 707 00:39:59,497 --> 00:40:01,330 YOU'RE A GOOD FRIEND, ERIN. 708 00:40:01,399 --> 00:40:03,666 THEN DO US BOTH A FAVOR. 709 00:40:03,734 --> 00:40:05,534 NEVER FORGET THAT AGAIN. 710 00:40:05,603 --> 00:40:07,870 DON'T HOLD BACK FROM ME. 711 00:40:07,939 --> 00:40:09,872 EVEN IF I THINK YOU'RE WRONG, 712 00:40:09,941 --> 00:40:11,941 I'LL ALWAYS BACK YOU UP. 713 00:40:15,079 --> 00:40:16,312 ALWAYS. 714 00:40:22,287 --> 00:40:24,553 ALL RIGHT, GIVE HIM A BEER. LOOK AT YOURSELF. 715 00:40:24,622 --> 00:40:27,356 COME ON, PASS IT OVER. HEY, DON'T TAKE THAT BACK. 716 00:40:36,868 --> 00:40:38,801 HE'S UP THERE! COME ON! 717 00:40:45,977 --> 00:40:48,144 "I AM CAPTAIN IRON! 718 00:40:49,314 --> 00:40:51,347 "I WILL FIGHT INJUSTICE 719 00:40:51,415 --> 00:40:53,549 "WHEREVER I MAY FIND IT. 720 00:40:55,954 --> 00:40:57,653 "I WILL HELP THOSE 721 00:40:57,722 --> 00:40:59,255 "WHO CANNOT... 722 00:40:59,324 --> 00:41:01,023 "HELP... 723 00:41:01,092 --> 00:41:03,025 "THEMSELVES. 724 00:41:03,094 --> 00:41:05,027 "I AM A SPIRIT OF VENGEANCE, 725 00:41:05,096 --> 00:41:07,163 "I AM A SPIRIT OF JUSTICE, 726 00:41:07,232 --> 00:41:10,566 AND I WILL KICK THE ASSES OF THE UNRIGHTEOUS!" 727 00:41:14,973 --> 00:41:16,505 SO, WHO'S NEXT? 728 00:41:21,580 --> 00:41:24,213 HEY, YOU GET DONE WHAT YOU NEEDED TO GET DONE? 729 00:41:24,949 --> 00:41:26,682 YEAH. YOU? 730 00:41:26,751 --> 00:41:30,853 YEAH. I GOT 'EM TO THE NEXT TOWN, ABOUT 12 MILES FROM HERE. 731 00:41:30,922 --> 00:41:33,055 THEY'LL BE FINE TILL IT'S SAFE TO COME BACK. 732 00:41:33,124 --> 00:41:35,557 THEY CAN COME BACK WHENEVER THEY WANT. 733 00:41:35,626 --> 00:41:37,226 PROBLEM'S FIXED. 734 00:41:40,698 --> 00:41:42,164 I DON'T EVEN WANNA KNOW, DO I? 735 00:41:42,233 --> 00:41:44,500 YOU DON'T. 736 00:41:44,568 --> 00:41:47,803 LOOK, BEFORE I TOOK OFF, SHELLY TOLD ME TO GIVE YOU THIS. 737 00:41:54,279 --> 00:41:56,279 "STRIKE ME DOWN 738 00:41:56,347 --> 00:41:58,347 AND I SHALL RISE AGAIN." 739 00:41:59,650 --> 00:42:00,883 COME ON. 740 00:42:02,053 --> 00:42:03,319 LET'S GO. 741 00:42:24,976 --> 00:42:27,476 IT WAS RIGHT HERE. YOU REMEMBER? 742 00:42:27,545 --> 00:42:28,878 WHAT? 743 00:42:28,947 --> 00:42:31,814 YOU ASKED ME IF ONE GUY COULD MAKE A DIFFERENCE, 744 00:42:31,882 --> 00:42:33,816 COULD CHANGE THE WORLD. 745 00:42:34,819 --> 00:42:36,085 YEAH, SO? 746 00:42:41,592 --> 00:42:43,259 NEXT TIME, YOU OUGHT TO BE MORE CAREFUL 747 00:42:43,328 --> 00:42:45,594 ABOUT THE KIND OF QUESTIONS YOU ASK. 748 00:42:49,100 --> 00:42:51,968 YOU REALLY THINK THAT'S AN ANSWER? 749 00:42:52,036 --> 00:42:53,602 IT'LL DO FOR NOW. 54332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.