Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,540 --> 00:01:50,120
Quarto fratello, perché non sei entrato?
2
00:01:50,130 --> 00:01:53,040
Muoviti!
3
00:02:01,750 --> 00:02:03,370
Muoviti!
4
00:02:03,380 --> 00:02:05,460
Tutti aspettano di vederti.
5
00:02:08,460 --> 00:02:10,790
Su svelto!
6
00:02:12,040 --> 00:02:14,670
Vieni fuori!
7
00:02:33,500 --> 00:02:36,370
Sbrigati!
8
00:02:48,040 --> 00:02:52,750
Ecco, indossa la giacca nuova di tuo fratello.
9
00:03:17,960 --> 00:03:21,170
C'è già tanto riso,
perché prendere anche un panino?
10
00:03:21,420 --> 00:03:22,870
Prendine un altro pò.
11
00:03:22,880 --> 00:03:24,370
Ti darò dell'altro riso.
12
00:03:24,380 --> 00:03:25,540
Ho finito, fai con calma.
13
00:03:25,540 --> 00:03:27,000
Sono sazio.
14
00:03:33,420 --> 00:03:35,420
La data del matrimonio è stata fissata?
15
00:03:39,790 --> 00:03:40,920
Fammi sapere quando sarà.
16
00:03:40,920 --> 00:03:42,710
Verrò al ricevimento.
17
00:03:43,670 --> 00:03:44,500
Va bene, zio.
18
00:03:44,500 --> 00:03:46,580
Ti invieremo un invito a nozze.
19
00:03:46,580 --> 00:03:48,080
Tuo figlio minore ha una fidanzata?
20
00:03:48,080 --> 00:03:50,120
Sì, è fidanzato.
21
00:03:50,130 --> 00:03:51,830
Ma deve aspettare un anno
prima di potersi sposare.
22
00:03:51,830 --> 00:03:53,460
Se entrambi i figli si sposano
contemporaneamente,
23
00:03:53,460 --> 00:03:56,000
come potrei permettermelo?
24
00:03:56,750 --> 00:03:57,920
Prego, entra e siediti.
25
00:03:57,920 --> 00:03:58,540
Eccomi.
26
00:03:58,540 --> 00:04:00,580
Grazie, ma non alzatevi!
Restate seduti.
27
00:04:02,710 --> 00:04:04,460
Avrei voluto invitare tuo marito,
28
00:04:04,460 --> 00:04:07,250
per venire qui a mangiare e fare due chiacchiere.
29
00:04:07,250 --> 00:04:09,710
Oh! E' un vecchio asino testardo,
30
00:04:09,710 --> 00:04:12,080
per niente socievole.
31
00:04:13,540 --> 00:04:17,670
Come ha fatto quel miserabile asino
ad arrivare di nuovo nel cortile?
32
00:04:17,670 --> 00:04:19,250
Inutile animale!
33
00:04:19,250 --> 00:04:22,870
Continuo a dargli da mangiare, ma non è mai pieno!
34
00:04:26,290 --> 00:04:30,210
Dovrei picchiarlo a morte
per aver causato così tanti problemi!
35
00:04:36,420 --> 00:04:39,120
Ecco, lascia che ti versi dell'acqua calda.
36
00:04:41,330 --> 00:04:44,370
Guiying, cosa ne pensi del quarto fratello?
37
00:04:44,380 --> 00:04:46,250
Sua cognata, si chiama Guiying?
38
00:04:46,250 --> 00:04:50,540
Esatto, è il suo nome.
39
00:04:54,960 --> 00:04:57,580
Vai a fare pipì, dai.
40
00:05:03,210 --> 00:05:04,870
Oh, sta andando a fare pipì?
41
00:05:13,250 --> 00:05:14,960
Fratello e cognata di Guiying.
42
00:05:14,960 --> 00:05:16,540
Ascoltate, sarò franca.
43
00:05:16,540 --> 00:05:18,460
Quindi dirò il mio pensiero.
44
00:05:18,460 --> 00:05:22,370
Penso che Guiying e quarto fratello
siano una bella coppia.
45
00:05:22,380 --> 00:05:25,620
Il terzo fratello ha trovato loro una casa in cui vivere.
46
00:05:25,630 --> 00:05:27,670
Cosa ne pensi?
47
00:05:27,670 --> 00:05:29,580
Penso anche io che siano una buona coppia.
48
00:05:29,580 --> 00:05:32,830
Se la pensi così, siamo d'accordo anche noi.
49
00:05:33,330 --> 00:05:34,790
Sì.
50
00:05:34,790 --> 00:05:37,210
Andiamo a controllare che abbia trovato il bagno.
51
00:05:37,210 --> 00:05:39,710
Giusto, a quest'ora dovrebbe essere tornata.
52
00:05:54,580 --> 00:05:57,620
Guiying, il bagno è laggiù.
53
00:06:10,170 --> 00:06:14,460
Ma Hongmei, prendi prima questi 200 Yuan.
54
00:06:14,920 --> 00:06:17,210
Mi dispiace darti il disturbo,
55
00:06:17,210 --> 00:06:20,170
di organizzare appuntamenti sia per il quarto fratello,
che per mio figlio maggiore.
56
00:06:20,380 --> 00:06:21,290
Ai giovani di questi tempi,
57
00:06:21,290 --> 00:06:24,120
non piace vivere con le persone anziane.
58
00:06:24,130 --> 00:06:26,580
Quanto alla fidanzata di mio figlio maggiore.
59
00:06:26,580 --> 00:06:28,000
potresti per favore chiederle,
60
00:06:28,000 --> 00:06:31,330
se accetta di sposarsi in primavera?
61
00:06:32,210 --> 00:06:34,670
Hai creato incontri sia per lo zio Ma Youtie
che per il nipote.
62
00:06:34,670 --> 00:06:37,120
Guiying vive nel cortile di casa di suo fratello.
63
00:06:37,130 --> 00:06:39,080
La sua vita è miserabile.
64
00:06:39,080 --> 00:06:41,170
Fin da piccola è stata picchiata e maltrattata,
65
00:06:41,170 --> 00:06:43,540
e non riesce a controllare la vescica.
66
00:06:43,540 --> 00:06:46,710
Non può avere figli,
quindi chi altro può sposare?
67
00:06:46,710 --> 00:06:48,290
Comunque, suo fratello e sua cognata,
68
00:06:48,290 --> 00:06:51,370
non vedono l'ora di liberarsi di lei.
69
00:06:51,380 --> 00:06:52,710
Quando Ma Youtie la sposerà,
70
00:06:52,710 --> 00:06:54,420
Guiying se ne andrà.
71
00:06:54,420 --> 00:06:57,460
Allora la fidanzata di tuo figlio maggiore
non avrà più motivo di non sposarsi.
72
00:06:57,460 --> 00:07:00,870
Non preoccuparti,
il quarto fratello e Guiying si sposeranno.
73
00:07:01,080 --> 00:07:03,920
Grazie mille per averli fatti incontrare.
74
00:07:03,920 --> 00:07:06,290
Se tu non l'avessi fatto,
io non avrei più saputo dove rivolgermi.
75
00:07:06,290 --> 00:07:07,670
Guiying!
76
00:07:07,670 --> 00:07:09,420
Chiudi la porta quando hai finito.
77
00:07:09,420 --> 00:07:12,000
Non lasciare che l'asino entri lì.
78
00:07:59,460 --> 00:08:02,080
Avvicinatevi.
79
00:08:07,380 --> 00:08:09,750
Fratello, avvicinati ancora.
80
00:08:13,790 --> 00:08:14,830
Così va meglio.
81
00:08:14,830 --> 00:08:18,000
Fratello, rivolgi di più il viso verso tua moglie.
82
00:08:18,630 --> 00:08:20,670
Bene, abbassa un pò il mento.
83
00:08:20,670 --> 00:08:22,080
Bene.
84
00:08:22,080 --> 00:08:24,620
Sorella, alza un pò il mento.
85
00:08:26,330 --> 00:08:28,250
Ancora un pò.
86
00:08:29,290 --> 00:08:32,040
La tua spalla da questo lato è un pò troppo alta.
87
00:08:33,460 --> 00:08:35,670
No, dall'altra parte.
88
00:08:44,000 --> 00:08:44,540
Così.
89
00:08:44,540 --> 00:08:46,750
Ora, guardate me.
90
00:08:49,080 --> 00:08:51,370
Sorella, guardami.
91
00:08:51,380 --> 00:08:52,420
Bene.
92
00:08:52,440 --> 00:08:54,690
1.. 2.. 3..
93
00:13:28,250 --> 00:13:29,750
Padre.
94
00:13:32,630 --> 00:13:34,250
Madre.
95
00:13:36,000 --> 00:13:38,580
Sono vostro figlio Ma Youtie.
96
00:13:47,670 --> 00:13:50,170
Questa è Cao Guiying.
97
00:13:54,250 --> 00:13:56,830
Ci siamo sposati.
98
00:14:00,680 --> 00:14:04,740
Siamo venuti qui oggi
per bruciare i soldi di carta per voi.
99
00:14:05,960 --> 00:14:07,750
Per favore, accettateli.
100
00:14:08,920 --> 00:14:11,460
Spendeteli anche per il mio fratello maggiore.
101
00:14:13,420 --> 00:14:15,420
E con il secondo fratello.
102
00:14:17,080 --> 00:14:20,120
Divertitevi e siate felici.
103
00:14:32,960 --> 00:14:35,330
Tieni, prendi una mela.
104
00:14:35,330 --> 00:14:37,330
Mangia.
105
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
Ecco.
106
00:14:55,580 --> 00:14:56,460
Qui.
107
00:14:56,630 --> 00:14:58,370
Un bastoncino di pasta fritto.
108
00:14:59,420 --> 00:15:01,040
Ecco, mangia.
109
00:15:08,580 --> 00:15:10,080
E' buono.
110
00:15:11,210 --> 00:15:13,830
"Se i vivi non mangiano,
i morti non riceveranno le preghiere"
111
00:15:13,830 --> 00:15:15,460
Assaggia.
112
00:15:27,830 --> 00:15:29,960
Invitiamo tutti qui oggi,
113
00:15:30,920 --> 00:15:33,960
per aiutare a salvare Zhang Yongfu.
114
00:15:34,380 --> 00:15:36,620
Adesso è malato in ospedale.
115
00:15:36,630 --> 00:15:39,040
Possiamo salvarlo.
116
00:15:39,040 --> 00:15:41,750
Oh! Zhang Yongfu ha bisogno di noi per salvarlo?
117
00:15:42,000 --> 00:15:43,670
Non c'è da stupirsi se non lo vediamo da giorni.
118
00:15:43,670 --> 00:15:46,250
Si nasconde in città!
119
00:15:46,250 --> 00:15:48,330
Siamo noi che dobbiamo essere salvati!
120
00:15:48,330 --> 00:15:52,620
Oggi doveva pagarci l'affitto della terra e il salario.
121
00:15:53,210 --> 00:15:56,290
Zhang Yongfu ti deve l'affitto della terra,
122
00:15:56,290 --> 00:15:58,750
e deve anche pagare l'acqua al Comitato del villaggio
123
00:15:58,750 --> 00:16:02,580
Ma il problema ora, è che è malato in ospedale.
124
00:16:02,580 --> 00:16:04,460
Ha bisogno di trasfusioni di sangue.
125
00:16:04,460 --> 00:16:07,790
Ha un gruppo sanguigno raro.
126
00:16:07,790 --> 00:16:10,210
Se qualcuno ha "sangue di panda" RH negativo,
127
00:16:10,210 --> 00:16:12,540
può aiutare a salvarlo.
128
00:16:12,540 --> 00:16:15,330
Suo figlio è qui con noi oggi.
129
00:16:16,330 --> 00:16:19,040
Le colture che abbiamo piantato l'anno scorso,
130
00:16:19,040 --> 00:16:21,830
non sono ancora state vendute.
131
00:16:25,670 --> 00:16:27,580
Dobbiamo cercare il modo,
132
00:16:27,580 --> 00:16:29,210
per vendere tutta la produzione.
133
00:16:29,210 --> 00:16:31,750
Così possiamo pagare gli affitti,
134
00:16:32,710 --> 00:16:33,370
e i vostri salari.
135
00:16:37,380 --> 00:16:40,120
Per quest'anno, riprendete la vostra terra,
136
00:16:40,750 --> 00:16:42,710
e coltivatela voi.
137
00:16:42,710 --> 00:16:45,040
Questo conterà come un anno di affitto.
138
00:16:45,210 --> 00:16:46,370
Ecco.
139
00:16:48,170 --> 00:16:52,830
In questo momento l'unico abitante del villaggio
con sangue di panda è Ma Youtie.
140
00:16:52,830 --> 00:16:55,920
Spero che possa aiutare a salvare Zhang Yongfu.
141
00:16:58,500 --> 00:17:01,210
Chi è Ma Youtie?
142
00:17:01,210 --> 00:17:03,040
Dev'essere il quarto fratello.
143
00:17:03,040 --> 00:17:05,580
Il sangue di panda è un tesoro nazionale.
144
00:17:05,580 --> 00:17:08,460
Quindi il quarto fratello è diventato un tesoro nazionale!
145
00:17:09,500 --> 00:17:13,000
Non è un tesoro nazionale, è solo un panda!
146
00:17:13,000 --> 00:17:16,330
Non un panda, ha sangue di panda!
147
00:17:21,920 --> 00:17:24,250
No, non lo faremo.
148
00:17:24,830 --> 00:17:28,670
Se vuoi donare il sangue, fai pure.
149
00:17:29,500 --> 00:17:32,580
C'è qualcosa che vuoi in cambio?
150
00:17:42,000 --> 00:17:45,210
Ho piuttosto paura di andare in ospedale.
151
00:17:45,500 --> 00:17:47,330
Ti capisco zio,
152
00:17:47,580 --> 00:17:48,790
però c'è una soluzione.
153
00:17:49,380 --> 00:17:52,920
Chiamerò un amico che lavora in ospedale,
154
00:17:52,920 --> 00:17:55,500
e gli chiederò di portare
il furgone per la raccolta del sangue, a casa nostra.
155
00:17:56,130 --> 00:17:57,500
Poi ti porterò fino a casa,
156
00:17:57,500 --> 00:18:00,290
e potrai donare il sangue lì.
157
00:18:00,290 --> 00:18:03,710
Così niente ospedale, d'accordo?
158
00:18:10,500 --> 00:18:11,830
È ora di andare, zio!
159
00:18:11,830 --> 00:18:14,620
L'auto sta aspettando fuori.
160
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Fermati un momento.
161
00:18:25,500 --> 00:18:26,120
Che cosa succede?
162
00:18:26,130 --> 00:18:27,710
Semplicemente fermati.
163
00:18:37,420 --> 00:18:40,460
Aspetta, aspetta!
164
00:18:53,460 --> 00:18:55,620
Aspetta, apro la porta.
165
00:19:12,580 --> 00:19:14,620
Dimmelo prima se hai bisogno di fare pipì!
166
00:19:14,630 --> 00:19:16,870
Perchè hai fatto la pipì in macchina?
167
00:19:54,460 --> 00:19:58,460
Mangia, mangia prima qualcosa.
168
00:19:59,830 --> 00:20:01,960
Mangia anche tu.
169
00:20:38,170 --> 00:20:40,920
Nessun problema nei risultati del test.
170
00:20:43,290 --> 00:20:44,330
Rimuovi il batuffolo di cotone,
171
00:20:44,330 --> 00:20:46,790
ci sarà solo qualche goccia di sangue.
172
00:20:46,790 --> 00:20:48,040
Va tutto bene.
173
00:20:50,420 --> 00:20:54,370
Nessuna malattia trasmissibile.
174
00:20:56,830 --> 00:20:58,960
Ora, possiamo andare al furgone
e prelevare il sangue.
175
00:20:58,960 --> 00:21:01,870
Qui non è igienico.
176
00:21:03,750 --> 00:21:05,710
Tu resta qui, andiamo noi.
177
00:21:05,710 --> 00:21:06,670
Va bene.
178
00:21:18,920 --> 00:21:23,040
Ora puoi mangiare qualcosa,
ma non troppo.
179
00:21:42,130 --> 00:21:44,710
Va tutto bene, non andare.
180
00:21:44,710 --> 00:21:47,250
Tornerà quando avranno finito.
181
00:22:02,080 --> 00:22:04,330
Ecco i tuoi semi di grano.
182
00:22:09,210 --> 00:22:12,080
Addebita sul mio conto per favore.
183
00:22:12,080 --> 00:22:14,920
Quando il grano autunnale verrà venduto.
184
00:22:15,750 --> 00:22:19,170
Pagherò il conto.
185
00:22:19,170 --> 00:22:20,000
Va bene.
186
00:22:20,000 --> 00:22:23,290
Hai dato il tuo sangue a Zhang Yongfu.
187
00:22:23,290 --> 00:22:26,960
Perché non gli chiedi di comprarti semi e fertilizzante,
188
00:22:26,960 --> 00:22:28,870
e portarli a casa tua con la sua BMW?
189
00:22:28,880 --> 00:22:31,080
Perché stai ancora usando il tuo carretto con l'asino?
190
00:22:31,080 --> 00:22:33,420
Perché hai ancora bisogno di credito?
191
00:22:33,420 --> 00:22:35,420
Il terzo fratello ti sfrutta da anni.
192
00:22:35,420 --> 00:22:39,250
Non ti ha nemmeno organizzato
il ricevimento per il matrimonio!
193
00:22:39,250 --> 00:22:40,750
Potresti comprare qualche bottiglia,
194
00:22:40,750 --> 00:22:42,330
e potremmo celebrare il tuo matrimonio!
195
00:22:42,330 --> 00:22:44,500
Sì, festeggiamo!
196
00:22:44,500 --> 00:22:48,080
Basta con le tue battute.
197
00:22:48,080 --> 00:22:51,250
Quando lo hai spinto a bere,
198
00:22:51,250 --> 00:22:54,710
hai visto com'era spaventata?
199
00:22:54,710 --> 00:22:56,710
Si è perfino bagnata i pantaloni!
200
00:23:17,080 --> 00:23:18,710
In totale sono 590 Yuan.
201
00:23:18,710 --> 00:23:20,670
Firma qui.
202
00:23:20,670 --> 00:23:23,370
Metterò la mia impronta digitale.
203
00:23:26,790 --> 00:23:28,460
Tutto a posto.
204
00:24:17,080 --> 00:24:20,790
Devo trasportare i mobili per il matrimonio di tuo nipote.
205
00:24:21,580 --> 00:24:24,830
Prendo i mobili per il matrimonio di tuo nipote.
206
00:24:25,710 --> 00:24:29,790
Ho noleggiato un'auto ma alcuni mobili non entrano.
207
00:24:30,130 --> 00:24:31,710
Ho pensato di noleggiare una seconda macchina,
208
00:24:31,710 --> 00:24:34,080
ma non ne vale la pena
209
00:24:34,710 --> 00:24:37,460
Portali tu.
210
00:24:37,460 --> 00:24:38,960
Bene.
211
00:24:40,380 --> 00:24:41,620
Vieni dentro?
212
00:24:41,630 --> 00:24:44,960
No, ora vado a dormire.
213
00:24:50,500 --> 00:24:53,870
Ecco, mangialo finché è caldo.
214
00:24:57,250 --> 00:25:00,870
La tua mano è agile.
215
00:25:02,960 --> 00:25:05,120
È caldo.
216
00:25:06,790 --> 00:25:10,500
Lascialo raffreddare un pò prima di mangiarlo.
217
00:25:13,330 --> 00:25:16,170
A pranzo e cena,
218
00:25:16,880 --> 00:25:19,620
i panini,
219
00:25:19,630 --> 00:25:23,250
falli riscaldare nel soffritto
che c'è nel wok.
220
00:25:25,290 --> 00:25:29,120
Passerà la notte prima del mio ritorno.
221
00:25:35,080 --> 00:25:37,370
Le strade sono buie.
222
00:25:37,380 --> 00:25:38,620
Stai attento.
223
00:25:38,630 --> 00:25:39,870
Lo so.
224
00:25:40,920 --> 00:25:44,460
Togli i panini dalla pentola quando sono cotti.
225
00:25:57,830 --> 00:25:59,370
Quanto costa questo cappotto?
226
00:25:59,380 --> 00:26:00,870
400 Yuan.
227
00:26:03,790 --> 00:26:07,120
Aspetta, posso lasciartelo per 300.
228
00:26:07,540 --> 00:26:09,000
È di un marchio famoso.
229
00:26:09,000 --> 00:26:11,250
Torna indietro, posso scendere fino a 150.
230
00:26:13,540 --> 00:26:15,750
Ho solo 50 Yuan.
231
00:26:19,170 --> 00:26:21,040
Solo altri 50.
E' un affare.
232
00:26:21,920 --> 00:26:23,370
Va bene, tienilo da parte per me.
233
00:26:23,380 --> 00:26:25,500
Porterò i soldi nel mio prossimo viaggio in città,
234
00:26:25,500 --> 00:26:26,670
e lo comprerò allora, va bene?
235
00:26:26,670 --> 00:26:28,870
È solo che la mia famiglia
è disperatamente a corto di soldi.
236
00:26:28,880 --> 00:26:30,960
Ma per quale tipo di vestiti questo uomo ha i soldi?
237
00:26:32,170 --> 00:26:33,920
Le due BMW non sono in vendita.
238
00:26:34,210 --> 00:26:36,330
Io e mio padre non avremmo
più nulla con cui muoverci.
239
00:26:36,420 --> 00:26:38,120
Va bene.
240
00:26:41,170 --> 00:26:43,670
Puoi venderlo a 80 Yuan?
241
00:26:45,960 --> 00:26:47,170
D'accordo.
242
00:26:48,000 --> 00:26:50,830
Ma solo perché oggi sei il mio primo cliente.
243
00:26:51,500 --> 00:26:53,000
Svelta, svelta.
244
00:26:57,380 --> 00:26:58,710
Tieni.
245
00:26:58,710 --> 00:27:00,620
Mettilo nel sacchetto.
246
00:27:19,170 --> 00:27:20,250
Zio!
247
00:27:20,630 --> 00:27:22,670
Hai comprato così tanti mobili?
248
00:27:23,040 --> 00:27:25,000
Sono i mobili per il matrimonio di mio nipote maggiore.
249
00:27:25,000 --> 00:27:25,920
Ah!
250
00:27:25,920 --> 00:27:27,210
Li riporto indietro per lui.
251
00:27:27,210 --> 00:27:27,670
Capito!
252
00:27:27,670 --> 00:27:29,830
Ecco, prendi il cappotto.
253
00:27:30,710 --> 00:27:33,000
Presto, prendilo, presto.
254
00:27:36,000 --> 00:27:38,170
Non farlo cadere!
Ora devo andare.
255
00:27:39,380 --> 00:27:42,250
Lo prenderò in prestito!
256
00:27:54,130 --> 00:27:56,580
Te l'avevo detto più volte di venire prima.
257
00:27:56,580 --> 00:27:58,670
È notte fonda!
258
00:27:58,670 --> 00:28:00,580
Non è così distante questo posto.
259
00:28:00,580 --> 00:28:03,420
Saresti tornato prima che facesse buio!
260
00:28:03,710 --> 00:28:07,040
Attento! Stai attento alle gambe del divano.
261
00:29:00,040 --> 00:29:01,750
È notte fonda!
262
00:29:01,750 --> 00:29:04,040
Fa un freddo gelido, perché sei qui fuori?
263
00:30:03,920 --> 00:30:07,080
E' caldo, prendine un pò anche tu.
264
00:30:07,080 --> 00:30:09,710
La lunga passeggiata mi ha fatto sudare.
265
00:30:09,710 --> 00:30:11,670
Non sentivo freddo.
266
00:30:20,880 --> 00:30:22,710
L'acqua calda nel barattolo,
267
00:30:25,130 --> 00:30:29,540
si è raffreddata più di una volta.
268
00:30:31,000 --> 00:30:33,620
Ho riempito di nuovo il barattolo
e ho aspettato che arrivassi.
269
00:30:34,000 --> 00:30:36,420
L'ho riempito di nuovo,
ma ancora non tornavi.
270
00:30:40,080 --> 00:30:41,120
Vieni qui...
271
00:30:41,130 --> 00:30:43,170
Tienilo, così ti scaldi le mani.
272
00:30:43,580 --> 00:30:44,670
Tienilo.
273
00:31:07,000 --> 00:31:07,960
Ecco.
274
00:31:07,960 --> 00:31:10,960
Indossalo quando esci la sera.
275
00:31:10,960 --> 00:31:12,790
È abbastanza lungo,
276
00:31:13,540 --> 00:31:16,040
per coprirti il sedere.
277
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
E ti terrà al caldo.
278
00:31:21,330 --> 00:31:23,830
Vieni, siediti sul carretto.
279
00:31:51,380 --> 00:31:53,120
Non scartare i semi buoni.
280
00:31:53,130 --> 00:31:55,790
Non gettarli.
281
00:32:28,410 --> 00:32:30,960
- Siediti bene, faremo un altro giro.
- Va bene
282
00:33:19,040 --> 00:33:21,290
"Poi si tuffavano in acqua"
283
00:33:21,290 --> 00:33:23,040
"Gli ho chiesto se non aveva paura dei Piraña"
284
00:33:23,040 --> 00:33:25,420
"Mi ha risposto che non osano restare a lungo in acqua"
285
00:33:25,420 --> 00:33:27,580
"Si tuffano e poi risalgono subito"
286
00:33:27,580 --> 00:33:29,870
"Svelti dentro, svelti fuori"
287
00:33:30,460 --> 00:33:32,460
Povero disgraziato.
288
00:33:33,290 --> 00:33:35,670
Hai lavorato per il tuo terzo fratello
per così tanto tempo,
289
00:33:35,670 --> 00:33:37,920
e non ti ha neppure comprato un televisore.
290
00:33:37,920 --> 00:33:40,920
Hai ancora bisogno di visitare qualcuno
per poter guardare la TV.
291
00:33:46,630 --> 00:33:49,370
"Qui è dove lavano i loro vestiti e il cibo"
292
00:33:49,380 --> 00:33:51,790
"Ma quando lavano qualcosa,"
293
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
"in questo posto,"
294
00:33:52,790 --> 00:33:55,540
"ci sono i Piraña nell'acqua"
295
00:33:55,540 --> 00:33:57,370
"Soprattutto ad Ottobre"
296
00:33:57,380 --> 00:33:59,580
"Quindi anche lavare il loro cibo"
297
00:33:59,580 --> 00:34:01,330
"diventa impossibile"
298
00:34:01,330 --> 00:34:03,670
"Hanno bisogno di raccogliere un pò d'acqua,"
299
00:34:03,670 --> 00:34:05,250
"e poi pulire il cibo qui"
300
00:34:05,630 --> 00:34:06,920
"Quando lavano il pesce,"
301
00:34:06,920 --> 00:34:08,670
"e svuotano un secchio,"
302
00:34:09,210 --> 00:34:11,500
"possono vedere il movimento nell'acqua"
303
00:34:11,500 --> 00:34:13,670
"Sono grandi branchi di Piraña"
304
00:34:19,960 --> 00:34:20,710
Buonasera Capo, cosa ti porta qui?
305
00:34:20,710 --> 00:34:22,580
Oh! State tutti guardando la TV.
306
00:34:22,580 --> 00:34:23,250
Siediti, per favore.
307
00:34:23,250 --> 00:34:24,870
Sto bene, non ho bisogno di sedermi.
308
00:34:25,330 --> 00:34:26,920
Sono venuto solo per chiedere una cosa.
309
00:34:27,440 --> 00:34:29,950
Volevo sapere qualcosa del tuo vicino di casa.
310
00:34:29,960 --> 00:34:33,120
Da quanti anni ha lasciato la sua casa?
311
00:34:33,170 --> 00:34:35,740
- Perchè me lo chiedi?
- Ti spiego.
312
00:34:35,750 --> 00:34:38,920
Il Comitato del villaggio si è riunito pochi giorni fa,
313
00:34:39,330 --> 00:34:42,870
Il Governo vuole migliorare l'ambiente dove si vive.
314
00:34:42,880 --> 00:34:44,790
Ammodernare le campagne.
315
00:34:44,790 --> 00:34:48,330
Demolire le vecchie case vuote.
316
00:34:48,330 --> 00:34:51,120
Danno 15000 Yuan per la demolizione,
317
00:34:51,130 --> 00:34:52,870
e 15000 per la ristrutturazione.
318
00:34:55,790 --> 00:34:59,040
Sono 5 o 6 anni che se ne sono andati.
319
00:34:59,040 --> 00:35:00,500
Mi sembra.
320
00:35:01,500 --> 00:35:05,080
A quanto pare sono andati tutti a lavorare al sud.
321
00:35:05,080 --> 00:35:07,500
e hanno comprato una proprietà laggiù.
322
00:35:09,170 --> 00:35:10,830
Grazie, continuate a guardare la TV.
323
00:35:10,830 --> 00:35:11,870
Bene, ci vediamo.
324
00:35:11,880 --> 00:35:12,580
Arrivederci.
325
00:35:17,330 --> 00:35:18,460
Che cosa hai fatto disgraziata!
326
00:35:18,460 --> 00:35:20,790
Perché hai fatto pipì sullo sgabello?
327
00:35:39,250 --> 00:35:41,500
Ma pensi che un fazzoletto
sia sufficiente per pulirlo?
328
00:35:51,830 --> 00:35:55,040
Ehi, hai dimenticato le uova
che stai prendendo in prestito.
329
00:38:05,920 --> 00:38:07,120
Sei...
330
00:38:09,290 --> 00:38:10,790
Mo Youwen?
331
00:38:11,330 --> 00:38:12,420
Sì.
332
00:38:13,210 --> 00:38:14,420
Sei tornato?
333
00:38:14,420 --> 00:38:16,080
Sì, sono tornato
334
00:38:17,290 --> 00:38:18,040
Sei tornato.
335
00:38:18,040 --> 00:38:19,250
Sì.
336
00:38:29,380 --> 00:38:31,330
Il Comitato del villaggio mi ha telefonato,
337
00:38:31,330 --> 00:38:32,460
mi hanno detto,
338
00:38:32,460 --> 00:38:34,750
che le case vuote saranno demolite,
con un risarcimento di 15000 Yuan.
339
00:38:34,750 --> 00:38:36,620
Sai qualcosa circa questa cosa?
340
00:38:38,040 --> 00:38:40,620
Quindi sposta le tue cose
nei prossimi due giorni.
341
00:38:41,750 --> 00:38:42,790
Mi sono preso qualche giorno di ferie,
342
00:38:42,790 --> 00:38:44,750
per provvedere alla demolizione della mia vecchia casa.
343
00:38:44,750 --> 00:38:45,330
Quando sarà finita.
344
00:38:45,330 --> 00:38:47,830
Tornerò di corsa a lavorare a Dōngguǎn.
345
00:38:51,750 --> 00:38:53,500
Ecco, prendi una sigaretta.
346
00:38:54,710 --> 00:38:55,710
Qui.
347
00:38:56,170 --> 00:38:57,830
Dai, prendine una.
348
00:38:59,880 --> 00:39:01,580
Prendi dell'acqua.
349
00:39:02,000 --> 00:39:03,670
No, no grazie.
350
00:39:04,010 --> 00:39:05,390
No.
351
00:39:09,670 --> 00:39:11,370
Non preoccuparti.
352
00:39:13,460 --> 00:39:15,710
Ci sono molte altre case vuote nel villaggio.
353
00:39:15,710 --> 00:39:17,750
Andate in una che per ora non viene demolita.
354
00:39:18,500 --> 00:39:19,620
In realtà,
355
00:39:20,330 --> 00:39:21,250
ti suggerisco,
356
00:39:21,250 --> 00:39:22,250
di caricare il carretto,
357
00:39:22,540 --> 00:39:24,580
con il legno di porte e finestre.
358
00:39:24,580 --> 00:39:26,580
Usalo come legna da ardere.
359
00:40:40,500 --> 00:40:42,960
Lascia...
360
00:40:56,920 --> 00:41:00,670
Un nido di rondini.
361
00:41:01,290 --> 00:41:05,370
Quest'anno non troverà più il suo vecchio nido.
362
00:41:36,460 --> 00:41:37,420
Tutto a posto?
363
00:41:37,420 --> 00:41:39,250
Allora andiamo.
364
00:41:39,250 --> 00:41:40,620
Stai attenta.
365
00:41:50,040 --> 00:41:53,210
Va bene qui?
.
"NdT: Simbolo del matrimonio della Doppia Felicità"
366
00:41:55,880 --> 00:41:59,370
Alzalo un pò.
367
00:42:01,290 --> 00:42:04,040
Così.
368
00:43:04,330 --> 00:43:06,370
Penso che tra qualche giorno,
369
00:43:07,710 --> 00:43:09,790
le uova si schiuderanno.
370
00:43:09,920 --> 00:43:11,460
Al tempo della mietitura del grano,
371
00:43:11,460 --> 00:43:13,370
le galline potrebbero iniziare a deporre le uova.
372
00:43:51,790 --> 00:43:54,420
Non può essere aiutato.
373
00:43:55,250 --> 00:43:59,000
Sarà fertilizzante per altri germogli.
374
00:44:06,080 --> 00:44:08,920
Ognuno ha la sua destinazione.
375
00:44:10,290 --> 00:44:12,620
Il grano non è diverso,
376
00:44:12,960 --> 00:44:15,500
anche lui ha il suo destino.
377
00:44:16,210 --> 00:44:18,960
Quando arriva l'estate,
378
00:44:19,420 --> 00:44:22,370
sarà comunque tagliato.
379
00:44:42,750 --> 00:44:44,670
Perché sei a piedi?
Puoi salire sul carretto.
380
00:44:44,670 --> 00:44:47,080
Sono troppo pesante per l'asino.
381
00:44:47,080 --> 00:44:48,960
Ecco a cosa serve l'asino!
382
00:44:48,960 --> 00:44:49,920
Ho paura che tu abbia esagerato,
383
00:44:49,920 --> 00:44:51,370
se hai tolto quell'inutile fannullone dal carretto,
384
00:44:51,380 --> 00:44:53,000
l'asino non sarà troppo carico!
385
00:44:53,000 --> 00:44:54,330
Qualcos'altro?
386
00:44:54,330 --> 00:44:55,250
Laggiù.
387
00:44:55,250 --> 00:44:57,710
Va bene, passiamo al prossimo.
388
00:44:57,710 --> 00:45:00,710
"Proprietà vuota da molto tempo"
389
00:45:31,960 --> 00:45:34,540
Tieni, prendi il tuo cappotto.
390
00:46:22,420 --> 00:46:24,750
Vieni, guarda qui.
391
00:46:25,750 --> 00:46:29,080
I pulcini stanno per uscire.
392
00:46:33,000 --> 00:46:36,080
I pulcini incubati non hanno una madre,
393
00:46:36,420 --> 00:46:38,710
quindi prendono la prima persona che vedono,
394
00:46:38,710 --> 00:46:41,580
come loro madre.
395
00:46:44,920 --> 00:46:48,670
Non avrai problemi a prenderti cura di loro.
396
00:46:56,290 --> 00:46:57,250
Non aiutarlo.
397
00:46:57,250 --> 00:47:00,290
Lascia che esca e si alzi da solo.
398
00:47:53,130 --> 00:47:54,580
Andiamo.
399
00:47:54,960 --> 00:47:57,210
Porterò io questo secchio.
400
00:50:12,630 --> 00:50:15,460
E' ora di mangiare.
401
00:50:15,460 --> 00:50:17,870
Prendi e mangia.
402
00:50:19,380 --> 00:50:22,670
Aspetta un pò, finisco di modellare questi mattoni.
403
00:50:55,210 --> 00:50:57,500
Aspetta un pò.
404
00:50:57,500 --> 00:51:00,750
Prima devo modellare il fango.
405
00:51:02,210 --> 00:51:06,500
Non fuma! Non fuma più!
406
00:51:11,420 --> 00:51:13,670
Il cappotto va bene?
407
00:51:39,080 --> 00:51:41,420
Dottoressa, prenda il mio sangue,
408
00:51:41,420 --> 00:51:44,330
invece del suo.
409
00:51:44,330 --> 00:51:46,080
Ne ha già donato molto.
410
00:51:46,080 --> 00:51:47,370
Il sangue di chiunque non va bene,
411
00:51:47,380 --> 00:51:48,420
ecco perchè,
412
00:51:48,420 --> 00:51:50,750
dobbiamo continuare a disturbarvi.
413
00:51:52,540 --> 00:51:53,830
Apri il pugno.
414
00:52:13,580 --> 00:52:16,750
Ehi! Ehi!
415
00:52:18,420 --> 00:52:21,920
Dovevi mangiare prima.
416
00:52:21,920 --> 00:52:24,830
Vieni una volta che hai finito.
417
00:52:25,040 --> 00:52:26,580
Vieni.
418
00:52:54,000 --> 00:52:55,540
Non mangiarlo.
419
00:52:55,540 --> 00:52:57,460
Era per terra.
420
00:52:58,290 --> 00:53:01,290
Non ti preoccupare.
421
00:53:01,580 --> 00:53:03,750
Tutto inizia nel terreno.
422
00:53:04,880 --> 00:53:07,330
Tutto cresce nel terreno.
423
00:53:08,580 --> 00:53:10,920
La terra non ci disprezza.
424
00:53:10,920 --> 00:53:13,870
Come possiamo disprezzare la terra?
425
00:53:17,110 --> 00:53:20,130
La terra ci ricompensa.
426
00:53:20,710 --> 00:53:23,370
Che tu sia ricco e potente,
427
00:53:23,460 --> 00:53:25,620
o una persona normale,
428
00:53:26,000 --> 00:53:28,920
Se semini un sacco di grano,
429
00:53:29,540 --> 00:53:32,420
la terra ti ripagherà dieci volte.
430
00:53:32,750 --> 00:53:35,370
O anche venti volte.
431
00:53:42,080 --> 00:53:44,460
Quel miserabile asino.
432
00:53:46,920 --> 00:53:49,410
Quel miserabile asino.
433
00:53:49,580 --> 00:53:52,500
non può mangiare qualcos'altro?
434
00:54:08,420 --> 00:54:11,210
Visto che ha mangiato delle piantine di mais,
435
00:54:11,830 --> 00:54:15,500
gli daremo da mangiare una pannocchia in meno in autunno.
436
00:54:15,500 --> 00:54:18,170
Ciò che è stato mangiato è stato mangiato.
437
00:54:34,170 --> 00:54:37,040
Porta con te la stuoia di vimini.
438
00:54:37,290 --> 00:54:39,540
Farai il lavoro prima.
439
00:54:40,210 --> 00:54:42,420
L'asino deve tirare la fresa,
440
00:54:42,420 --> 00:54:44,460
se viaggio sul carretto, il mio peso,
441
00:54:45,630 --> 00:54:47,790
potrebbe essere troppo per l'asino.
442
00:54:51,950 --> 00:54:53,130
D'accordo.
443
00:54:53,500 --> 00:54:55,750
Inizierò con il diserbo del campo di grano.
444
00:54:55,750 --> 00:54:56,500
Bene.
445
00:54:56,500 --> 00:54:59,210
Ti verrò a prendere
quando sarò pronto per caricare il carretto.
446
00:55:27,080 --> 00:55:28,370
Vieni dalla nonna.
447
00:55:28,380 --> 00:55:30,120
Quelle cose sono sporche.
448
00:55:39,130 --> 00:55:41,290
Eccomi, siediti sul carretto.
449
00:55:43,130 --> 00:55:44,120
No.
450
00:55:44,130 --> 00:55:46,370
Vieni, siediti qui.
451
00:56:00,420 --> 00:56:02,080
Hai visto?
452
00:56:02,080 --> 00:56:05,040
Ci tiene davvero a lei.
453
00:56:05,040 --> 00:56:07,170
Se la legherebbe alla cintura.
454
00:56:07,710 --> 00:56:09,040
E' così affezionato a lei.
455
00:56:09,040 --> 00:56:10,580
Si prende molta cura di lei.
456
00:56:10,580 --> 00:56:13,750
Non come noi, che non importiamo a nessuno.
457
00:56:14,210 --> 00:56:16,250
Nessuno ci ama.
458
00:56:16,250 --> 00:56:17,710
E neppure si preoccupa.
459
00:56:17,710 --> 00:56:19,000
Vedi, lui le vuole molto bene.
460
00:56:19,000 --> 00:56:21,500
Allora avresti dovuto accettare di sposarlo.
461
00:56:21,500 --> 00:56:22,960
Se l'avessi sposato,
462
00:56:22,960 --> 00:56:25,080
si sarebbe preso cura di te
per tutta la vita.
463
00:56:25,420 --> 00:56:26,650
Stai zitto!
464
00:56:26,710 --> 00:56:27,750
Stavo solo facendo un esempio.
465
00:56:27,750 --> 00:56:30,210
Lei vive meglio di chiunque di noi.
466
00:56:30,210 --> 00:56:31,750
E allora?
467
00:56:31,750 --> 00:56:33,500
Gli uomini viziano sempre le loro donne.
468
00:58:21,880 --> 00:58:25,170
Cerca di riposare bene, fino a domani.
469
00:58:38,580 --> 00:58:40,120
Ascolta...
470
00:58:41,040 --> 00:58:42,750
le vecchie bottiglie nella grondaia,
471
00:58:42,750 --> 00:58:45,290
fischiano di nuovo.
472
00:59:20,290 --> 00:59:23,670
Piano! Non cadere!
È buio pesto qui fuori!
473
00:59:32,420 --> 00:59:35,540
Molti sacchi sono volati via!
474
00:59:35,920 --> 00:59:36,790
Non piangere!
475
00:59:36,790 --> 00:59:39,420
Sono solo pochi sacchi.
476
00:59:39,670 --> 00:59:42,330
Ecco, metti questo telo di plastica.
477
00:59:42,330 --> 00:59:45,540
Non preoccuparti per me!
Proteggi i mattoni di fango!
478
00:59:46,750 --> 00:59:50,040
Torna dentro,
prenderai freddo con questa pioggia!
479
01:00:17,210 --> 01:00:20,830
Stai piangendo dalle risate!
480
01:01:34,830 --> 01:01:36,920
Non hai preso il raffreddore, vero?
481
01:01:37,250 --> 01:01:39,710
Non sono così debole.
482
01:01:40,330 --> 01:01:44,540
Vivevo in un capannone nel cortile di mio fratello.
483
01:01:46,040 --> 01:01:50,290
Sono abituata al vento forte e alla pioggia.
484
01:01:50,790 --> 01:01:53,330
Nessun problema.
485
01:01:56,960 --> 01:01:59,210
Sembra il nostro asino?
486
01:01:59,210 --> 01:01:59,830
Sì.
487
01:02:00,460 --> 01:02:02,750
E' molto simile.
488
01:02:09,210 --> 01:02:12,000
Anche l'asino se la cava bene.
489
01:02:12,420 --> 01:02:16,370
Non ha bisogno di pascolare,
e nemmeno di essere comandato.
490
01:02:25,580 --> 01:02:28,790
Quella prima volta
a casa del terzo fratello.
491
01:02:30,920 --> 01:02:33,670
L'ho visto picchiare l'asino.
492
01:02:35,630 --> 01:02:38,460
Mia cognata temeva che potessi farmela addosso,
493
01:02:39,670 --> 01:02:41,500
e che per questo mi avresti rifiutata.
494
01:02:42,460 --> 01:02:45,330
Ecco perchè mi ha mandata a fare pipì.
495
01:02:50,750 --> 01:02:52,790
E ti ho visto,
496
01:02:53,580 --> 01:02:56,250
che stavi confortando l'asino nel cortile,
497
01:02:58,420 --> 01:03:00,960
dandogli da mangiare i semi.
498
01:03:11,670 --> 01:03:13,670
Questo asino...
499
01:03:18,460 --> 01:03:21,540
questo asino ha una vita migliore della mia.
500
01:03:46,500 --> 01:03:49,000
Ecco cosa ho pensato,
e ho anche pensato,
501
01:03:50,380 --> 01:03:52,920
che eri un brav'uomo,
502
01:03:54,080 --> 01:03:56,330
un uomo da sposare.
503
01:04:04,540 --> 01:04:08,000
Quel giorno, tu continuavi a fissarmi.
504
01:04:08,960 --> 01:04:11,330
Ero così imbarazzato,
505
01:04:11,330 --> 01:04:14,460
che riuscivo a malapena
ad alzare lo sguardo.
506
01:04:31,040 --> 01:04:34,710
I vecchi e le donne al ponte,
507
01:04:34,710 --> 01:04:37,290
dicevano, che se potevo
508
01:04:37,290 --> 01:04:41,120
ti avrei legata alla mia cintura.
509
01:04:42,330 --> 01:04:44,420
Così ti lego,
510
01:04:44,420 --> 01:04:48,670
nel caso dovessi rotolare
giù dal tetto di notte.
511
01:05:05,580 --> 01:05:08,420
Qui sul tetto è più fresco,
si dorme meglio.
512
01:05:41,750 --> 01:05:42,960
Ehi!
513
01:05:42,960 --> 01:05:44,870
Sento che la loro TV è accesa.
514
01:05:44,880 --> 01:05:47,290
Vai a vederla per un pò.
515
01:05:48,960 --> 01:05:49,960
Continuo io.
516
01:05:49,960 --> 01:05:52,460
Ti farò un urlo quando la macinatura sarà finita.
517
01:06:06,790 --> 01:06:08,330
Vai a guardare la TV.
518
01:06:16,330 --> 01:06:18,210
"Canterò questa canzone per te"
519
01:06:18,210 --> 01:06:20,040
"Non ci sono uomini nel mio letto"
520
01:06:20,040 --> 01:06:22,000
"Non ho bisogno di mangiare molto"
521
01:06:22,000 --> 01:06:23,920
"Non pensarci su, non esitare"
522
01:06:23,920 --> 01:06:25,870
"Lascia che ti regali un'auto sportiva"
523
01:06:25,920 --> 01:06:29,920
"Yaoting, Yaoting, vieni a cantare con me"
524
01:06:48,830 --> 01:06:49,500
Ecco qui.
525
01:06:49,500 --> 01:06:50,620
È farina di ieri, macinata fresca.
526
01:06:50,630 --> 01:06:52,140
Un sacco per te.
527
01:06:53,630 --> 01:06:56,080
Quando il fieno di Jiji è esaurito,
vieni a prenderne dell'altro.
528
01:06:56,500 --> 01:06:57,700
Lo farò.
529
01:06:57,710 --> 01:07:00,870
Ti porterò un paio di sacchi di patate in autunno.
530
01:07:00,880 --> 01:07:01,710
Il fieno non vale molto,
531
01:07:01,710 --> 01:07:03,330
un sacco e mezzo andrebbe bene.
532
01:07:03,330 --> 01:07:05,370
Oh, ho preso un pò di sterco di vacca dal tuo pascolo.
533
01:07:05,380 --> 01:07:07,960
Quando l'avrai bruciato, vieni a prenderne dell'altro.
534
01:07:07,960 --> 01:07:09,290
Bene.
535
01:09:41,130 --> 01:09:42,960
Va bene, va bene!
536
01:10:29,080 --> 01:10:30,170
Guiying!
537
01:10:30,170 --> 01:10:31,790
Tira l'asino!
538
01:10:32,420 --> 01:10:33,330
Tira!
539
01:10:40,130 --> 01:10:43,370
Sì, così è perfetto!
540
01:10:46,460 --> 01:10:49,670
Ora un pò più lento sì, bene.
541
01:11:04,250 --> 01:11:07,580
Piano, rallenta.
542
01:11:07,580 --> 01:11:09,250
Attento a non cadere!
543
01:11:09,250 --> 01:11:10,330
Bene.
544
01:11:24,380 --> 01:11:26,080
Stai attento.
545
01:11:26,080 --> 01:11:27,170
Sì!
546
01:11:34,500 --> 01:11:36,080
Padre.
547
01:11:40,080 --> 01:11:42,170
Madre.
548
01:11:42,170 --> 01:11:43,580
Primo fratello.
549
01:11:44,790 --> 01:11:46,250
Secondo fratello.
550
01:11:47,880 --> 01:11:49,960
Sono io Ma Youtie.
551
01:11:52,540 --> 01:11:55,120
Stiamo costruendo una casa.
552
01:11:57,080 --> 01:12:00,580
Guiying ed io siamo qui
per bruciare dei soldi di carta.
553
01:12:02,580 --> 01:12:05,370
Riceveteli e spendeteli.
554
01:12:09,500 --> 01:12:10,460
Senti.
555
01:12:11,080 --> 01:12:12,960
Il grano è in spiga.
556
01:12:13,380 --> 01:12:14,790
Annusalo.
557
01:12:14,790 --> 01:12:17,960
Quando il grano è in spiga,
ha un odore così buono.
558
01:12:28,210 --> 01:12:32,500
C'era un pazzo nel nostro villaggio,
559
01:12:32,500 --> 01:12:35,580
che continuava a mormorare la stessa frase ogni giorno.
560
01:12:37,330 --> 01:12:40,960
Alla falce che tagliava diceva:
"Cosa potrebbe dire il grano?"
561
01:12:41,630 --> 01:12:44,370
Ai passeri che beccavano, diceva:
562
01:12:44,380 --> 01:12:47,040
"Cosa potrebbe dire il grano?"
563
01:12:47,040 --> 01:12:48,420
Al mugnaio, direbbe:
564
01:12:49,250 --> 01:12:51,460
"Cosa potrebbe dire il grano?"
565
01:12:51,460 --> 01:12:53,750
Poichè era ancora in forma di seme,
566
01:12:53,750 --> 01:12:55,830
cosa potrebbe dire il grano?
567
01:12:55,830 --> 01:12:57,790
Anch'io ho sentito queste cose.
568
01:12:57,790 --> 01:13:00,540
Anche noi abbiamo avuto un ragazzo pazzo,
che era stato mandato al nostro villaggio.
569
01:13:00,540 --> 01:13:02,870
Gli piaceva dire queste cose.
570
01:13:02,880 --> 01:13:04,290
Oh...
571
01:13:04,790 --> 01:13:07,290
Quando ero un ragazzino,
572
01:13:07,290 --> 01:13:10,000
noi ragazzini gli scagliavamo addosso dei sassi.
573
01:13:10,000 --> 01:13:12,920
Ma il nostro maestro lo prese sotto la sua ala.
574
01:13:13,040 --> 01:13:15,540
Quando vedeva cosa facevamo,
575
01:13:15,540 --> 01:13:17,330
ci rimproverava con rabbia.
576
01:13:17,330 --> 01:13:19,540
Gli ha persino dato da mangiare dei panini.
577
01:13:19,830 --> 01:13:23,210
È solo ora che sono a metà strada verso la tomba,
578
01:13:23,210 --> 01:13:27,290
che comprendo cosa intendesse dire quel pazzo.
579
01:13:28,580 --> 01:13:30,750
Io gli ho anche dato da mangiare,
580
01:13:31,170 --> 01:13:32,330
e per questa cosa,
581
01:13:32,330 --> 01:13:37,830
mio fratello e mia cognata
mi hanno picchiato forte.
582
01:13:38,540 --> 01:13:41,670
Non ho potuto camminare per un paio di settimane.
583
01:13:44,830 --> 01:13:46,870
Ah, forse stiamo parlando dello stesso ragazzo!
584
01:14:01,920 --> 01:14:04,210
Prenditi una pausa,
585
01:14:04,210 --> 01:14:05,330
Sì. giusto.
586
01:14:06,040 --> 01:14:09,120
Ma prima finirò di raddrizzare questo mais.
587
01:14:30,750 --> 01:14:32,210
Vieni a mangiare dei panini.
588
01:14:32,250 --> 01:14:33,370
Lascia che prima mi lavi le mani.
589
01:14:33,380 --> 01:14:34,500
Va bene.
590
01:14:40,380 --> 01:14:42,380
Scendi giù.
591
01:14:42,420 --> 01:14:45,350
Lavati anche tu le mani.
592
01:14:46,240 --> 01:14:48,020
Vieni, svelta.
593
01:15:04,710 --> 01:15:08,790
Prendi del fieno e della legna secca.
594
01:15:50,960 --> 01:15:53,460
Assaggiane un pò...
595
01:16:11,460 --> 01:16:12,870
Dottoressa!
596
01:16:14,830 --> 01:16:18,000
Dottoressa, la sacca del sangue è piena!
597
01:16:22,210 --> 01:16:23,750
È piena!
598
01:16:23,750 --> 01:16:25,670
Togli l'ago.
599
01:16:38,460 --> 01:16:39,580
Non è ancora piena, ancora un attimo.
600
01:16:40,330 --> 01:16:42,710
Smettila.
601
01:16:43,210 --> 01:16:45,830
Siediti e sii paziente.
602
01:16:52,960 --> 01:16:55,120
Ecco, ti ho comprato un cappotto leggero.
603
01:16:55,130 --> 01:16:56,460
Sta diventando più caldo,
604
01:16:56,460 --> 01:16:59,040
e questo non ti farà sudare.
605
01:16:59,830 --> 01:17:02,500
Ecco qua, prendilo.
606
01:17:08,000 --> 01:17:09,580
Ehi.
607
01:17:10,500 --> 01:17:11,420
Sì?
608
01:17:11,420 --> 01:17:12,960
Beh...
609
01:17:12,960 --> 01:17:16,210
Il loro affitto e il salario,
610
01:17:16,460 --> 01:17:18,750
pagali presto.
611
01:17:18,750 --> 01:17:21,370
Quei vecchi del villaggio,
612
01:17:21,380 --> 01:17:24,330
hanno vite difficili.
613
01:17:24,330 --> 01:17:26,670
Devono mandare i nipoti a scuola,
614
01:17:26,670 --> 01:17:29,120
devono andare dal dottore.
615
01:17:30,040 --> 01:17:33,210
Coltiva i raccolti,
paga semi e fertilizzanti.
616
01:17:33,630 --> 01:17:35,370
Queste sono tutte spese.
617
01:17:35,380 --> 01:17:37,620
E tutti hanno bisogno dei soldi.
618
01:17:38,630 --> 01:17:40,920
Stai donando il sangue ora.
619
01:17:40,920 --> 01:17:42,870
Perché parli per loro?
620
01:17:43,830 --> 01:17:45,540
Le conosco anch'io queste cose.
621
01:17:46,460 --> 01:17:49,750
Quando il grano sarà venduto, saranno tutti pagati.
622
01:17:50,830 --> 01:17:53,460
Fatti togliere l'ago, e vai a mangiare.
623
01:18:05,630 --> 01:18:07,830
Mangia adesso.
624
01:18:07,830 --> 01:18:10,250
Puoi continuare ad affilare dopo.
625
01:19:40,830 --> 01:19:42,920
Prendi dei panini,
626
01:19:43,500 --> 01:19:45,790
e un sorso d'acqua.
627
01:19:45,820 --> 01:19:47,140
Sto bene.
628
01:19:47,170 --> 01:19:48,620
Non preoccuparti.
629
01:19:48,630 --> 01:19:50,750
Prima voglio finire di caricare tutto il grano.
630
01:19:50,750 --> 01:19:53,290
Una volta fatto, posso rilassarmi e bere qualcosa.
631
01:19:53,290 --> 01:19:54,790
D'accordo.
632
01:20:06,710 --> 01:20:09,210
Attento!
633
01:20:20,920 --> 01:20:22,750
Fallo più lentamente.
634
01:20:56,380 --> 01:20:57,460
Perchè non usi il bastone,
635
01:20:57,460 --> 01:21:00,710
per sollevare gli ultimi fasci?
636
01:21:00,880 --> 01:21:02,960
Se scendo a prenderli,
637
01:21:02,960 --> 01:21:05,790
potrei fare cadere quelli già caricati.
638
01:21:49,730 --> 01:21:50,520
Stai attenta!
639
01:21:50,540 --> 01:21:53,170
Rovinerai tutte le spighe di grano!
640
01:22:15,040 --> 01:22:16,540
Sei inutile!
641
01:22:16,540 --> 01:22:19,000
Hai mangiato così tanto grano,
642
01:22:19,000 --> 01:22:21,750
ma non riesci nemmeno a caricare le fascine!
643
01:22:21,750 --> 01:22:25,420
Tengo l'asino perché può tirare il carro.
644
01:23:24,420 --> 01:23:27,580
Vieni, siediti sul carretto.
645
01:23:29,290 --> 01:23:32,080
Su, siediti sul carretto.
646
01:23:41,750 --> 01:23:42,920
Dai, siediti,
647
01:23:42,920 --> 01:23:45,370
ho messo troppo poco peso sul davanti.
648
01:23:45,380 --> 01:23:46,710
Se ti siedi lì, lo equilibrerai.
649
01:23:46,710 --> 01:23:48,750
Non essere arrabbiata, dai.
650
01:23:51,670 --> 01:23:53,460
Sali.
651
01:24:02,750 --> 01:24:05,670
Ti ho fatto un specie di nido.
652
01:24:05,670 --> 01:24:07,710
Puoi metterti comoda lì,
653
01:24:07,750 --> 01:24:10,120
e tenere la corda.
654
01:24:24,380 --> 01:24:26,790
Tieniti forte.
655
01:25:47,790 --> 01:25:50,580
Ho piantato un fiore su di te.
656
01:25:50,580 --> 01:25:52,460
Ho lasciato un segno.
657
01:25:52,460 --> 01:25:56,000
Così ti troverò sempre,
ovunque tu vada.
658
01:26:37,290 --> 01:26:38,670
Bene.
659
01:26:38,670 --> 01:26:40,870
Un buon raccolto quest'anno.
660
01:26:40,880 --> 01:26:43,170
Puoi mangiare quanto vuoi.
661
01:26:43,170 --> 01:26:45,170
Non importa quanto cibo ci sia,
662
01:26:45,170 --> 01:26:48,250
il mio stomaco non è diventato più grande.
663
01:26:56,830 --> 01:26:59,670
Ahi! Questa è una dermatite da grano.
664
01:27:01,710 --> 01:27:02,540
No, non grattare.
665
01:27:02,540 --> 01:27:05,000
Come mai così tanta eruzione cutanea sul tuo polso?
666
01:27:11,670 --> 01:27:13,040
Smetti di graffiarti.
667
01:27:13,040 --> 01:27:15,170
La peggiorerai.
668
01:27:21,250 --> 01:27:22,750
Scendi.
669
01:27:22,750 --> 01:27:23,370
Vieni a lavarti.
670
01:27:23,380 --> 01:27:26,250
Allevierà il prurito sul collo.
671
01:27:28,920 --> 01:27:31,170
Oggi l'acqua scorre troppo veloce.
672
01:27:31,170 --> 01:27:33,790
Puoi stare tra questi due legni.
673
01:27:33,790 --> 01:27:36,080
Ti terrò stretta, non preoccuparti.
674
01:27:36,080 --> 01:27:38,040
Scendi.
675
01:27:49,750 --> 01:27:51,460
Fa freddo.
676
01:27:51,460 --> 01:27:54,670
Dai, ti scaldi quando sei in acqua.
677
01:27:54,670 --> 01:27:57,080
Fa caldo nell'acqua.
678
01:27:59,330 --> 01:28:00,870
Avanti.
679
01:28:02,880 --> 01:28:08,120
Piegati in avanti, tieniti stretta.
680
01:28:09,330 --> 01:28:12,330
Le mie gambe non sono stabili,
l'acqua è troppo veloce!
681
01:28:12,460 --> 01:28:14,170
Va tutto bene, tieni il legno.
682
01:28:14,170 --> 01:28:17,080
Ti laverò e ti strofinerò.
683
01:28:27,500 --> 01:28:31,120
Stai ferma, ti darò una bella strofinata.
684
01:30:25,380 --> 01:30:27,670
Le rondini costruiscono i propri nidi.
685
01:30:27,670 --> 01:30:30,460
Quale rondine verrebbe ad abitare nel tuo nido?
686
01:30:31,080 --> 01:30:32,750
Tu sei Ma Chengwan.
687
01:30:33,160 --> 01:30:35,700
Sei tornato.
688
01:30:36,830 --> 01:30:39,170
Le rondini conoscono i propri nidi.
689
01:30:39,170 --> 01:30:41,750
Il loro vecchio nido era nella casa demolita.
690
01:30:43,540 --> 01:30:45,580
Ora che la tua casa è stata riparata,
691
01:30:45,580 --> 01:30:48,960
nei prossimi due giorni devi spostarti.
692
01:30:49,630 --> 01:30:50,370
Va bene.
693
01:30:50,380 --> 01:30:52,830
Questo è tutto, ora vado.
694
01:30:52,830 --> 01:30:53,710
Entra e siediti.
695
01:30:53,710 --> 01:30:56,460
No, no, ho fretta.
696
01:30:56,460 --> 01:30:57,830
Hai un posto dove vivere?
697
01:30:57,830 --> 01:30:59,960
Sì, non preoccuparti.
698
01:31:15,830 --> 01:31:17,210
Hai spostato tutto?
699
01:31:17,210 --> 01:31:18,000
Sì.
700
01:31:18,000 --> 01:31:20,420
Quindi possiamo iniziare la demolizione.
701
01:31:28,920 --> 01:31:31,500
Potresti aspettare ancora qualche giorno?
702
01:31:31,880 --> 01:31:34,210
Fino a quando i piccoli potranno nutrirsi da soli?
703
01:31:34,420 --> 01:31:36,040
Devo tornare di corsa a Shenzhen per lavoro.
704
01:31:36,040 --> 01:31:37,750
Non ho tempo di aspettare una rondine.
705
01:31:37,750 --> 01:31:39,040
Affrettati.
706
01:31:39,790 --> 01:31:41,460
Fai svelto!
707
01:31:43,330 --> 01:31:44,620
Vai e basta.
708
01:31:44,630 --> 01:31:46,960
Accendi e inizia a demolire da qui.
709
01:31:52,630 --> 01:31:53,960
Dove vai?
710
01:31:55,040 --> 01:31:56,730
Via! Via!
711
01:32:03,380 --> 01:32:05,370
Adesso vattene.
712
01:33:29,380 --> 01:33:32,420
Controlla, è diritto?
713
01:33:37,790 --> 01:33:40,710
Su un pò da questa parte.
714
01:33:41,250 --> 01:33:44,540
Ancora un pò.
715
01:33:44,880 --> 01:33:46,370
Un pò di più.
716
01:33:46,380 --> 01:33:48,750
Ecco così.
717
01:34:40,420 --> 01:34:41,830
Prendi il tuo cibo.
718
01:34:41,830 --> 01:34:43,120
Sì.
719
01:35:38,790 --> 01:35:42,620
Il suono della pioggia che cade
dalle bottiglie nella grondaia, qui è più bello.
720
01:35:42,630 --> 01:35:45,420
Molto meglio che negli altri posti.
721
01:35:45,630 --> 01:35:50,000
Questo è il tuo modo di dire:
722
01:35:50,000 --> 01:35:53,540
"Fatto in casa è sempre meglio"
723
01:36:18,580 --> 01:36:21,120
Non ho mai pensato,
724
01:36:22,500 --> 01:36:24,330
in tutta la mia vita,
725
01:36:25,040 --> 01:36:27,330
che avrei avuto la mia casa,
726
01:36:28,380 --> 01:36:30,920
dove dormire su un mio Kang.
727
01:36:34,830 --> 01:36:37,580
Quando il mais autunnale sarà raccolto e venduto,
728
01:36:38,080 --> 01:36:41,870
ti comprerò un grande televisore,
729
01:36:42,920 --> 01:36:46,670
e ti porterò in città,
730
01:36:46,670 --> 01:36:49,960
per farti visitare da un grande dottore.
731
01:36:58,090 --> 01:36:59,940
In tutta la mia vita,
732
01:37:00,460 --> 01:37:02,790
non sono mai stata nella città.
733
01:37:02,790 --> 01:37:04,670
Neppure io.
734
01:37:05,000 --> 01:37:08,370
Allora andremo insieme
a dare un'occhiata in giro per la città.
735
01:37:36,420 --> 01:37:39,000
Lascia, lo prendo io.
736
01:37:58,500 --> 01:38:00,870
Oh! Ti sei trasferito qui.
737
01:38:01,250 --> 01:38:02,080
Recentemente,
738
01:38:02,080 --> 01:38:05,790
sono stato impegnato con il matrimonio
di tuo nipote maggiore,
739
01:38:05,790 --> 01:38:08,710
e così non ho avuto tempo per aiutarti.
740
01:38:09,500 --> 01:38:10,170
Ecco,
741
01:38:10,170 --> 01:38:12,830
qui ci sono alcuni avanzi del ricevimento di nozze.
742
01:38:12,830 --> 01:38:14,580
Nessuno li ha toccati.
743
01:38:14,580 --> 01:38:16,670
Abbiamo pensato che dovessi lavorare
alla nuova casa,
744
01:38:16,670 --> 01:38:17,920
e quindi saresti stato troppo occupato,
745
01:38:17,920 --> 01:38:20,330
per venire al ricevimento di nozze.
746
01:38:20,420 --> 01:38:21,830
Vieni dentro?
747
01:38:21,830 --> 01:38:23,460
No, qui va bene.
748
01:38:23,460 --> 01:38:27,580
C'è qualcosa di cui devo discutere con te.
749
01:38:47,420 --> 01:38:48,370
La politica nazionale di riduzione della povertà,
750
01:38:48,380 --> 01:38:50,670
dice che le famiglia povere,
hanno diritto ad un appartamento del Consiglio.
751
01:38:50,670 --> 01:38:53,040
Ne ho richiesto uno per tuo conto.
752
01:38:53,040 --> 01:38:55,290
Sono 80 metri quadrati.
753
01:38:55,290 --> 01:38:57,120
A poco più di 10000 Yuan.
754
01:38:57,130 --> 01:38:59,290
Pagherò io per te.
755
01:39:02,290 --> 01:39:03,830
Sono solo un contadino.
756
01:39:03,830 --> 01:39:06,290
Cosa me ne faccio di un appartamento in città?
757
01:39:06,460 --> 01:39:08,540
Come potrei mantenerlo?
758
01:39:08,540 --> 01:39:09,500
Se mi trasferissi lì,
759
01:39:09,500 --> 01:39:13,330
dove terrei il mio asino, i maiali e le galline?
760
01:39:13,630 --> 01:39:15,370
Non lo voglio.
761
01:39:15,380 --> 01:39:16,870
Ascolta.
762
01:39:16,880 --> 01:39:20,870
Il tuo secondo nipote ha detto che farà domanda.
763
01:39:20,880 --> 01:39:24,290
Oggi il prezzo degli edifici è molto alto.
764
01:39:24,290 --> 01:39:26,500
Non perdere questa occasione.
765
01:39:26,500 --> 01:39:28,670
Di solito il costo è oltre i 200000 Yuan.
766
01:39:28,670 --> 01:39:29,580
Se perdiamo questa occasione,
767
01:39:29,580 --> 01:39:32,330
come potrei trovare i soldi,
768
01:39:32,330 --> 01:39:34,370
per comprare un appartamento?
769
01:39:35,130 --> 01:39:36,710
Qualcosa ha morso la mia mano,
770
01:39:36,710 --> 01:39:39,210
è venuto fuori questo nodulo.
771
01:39:39,210 --> 01:39:41,920
Ho legato qui questo rospo
per farlo andare via.
772
01:39:43,380 --> 01:39:44,830
Ci sono solo quattro appartamenti
per tutto questo villaggio.
773
01:39:44,830 --> 01:39:46,920
Come può essercene uno per me?
774
01:39:46,920 --> 01:39:48,710
Non preoccuparti.
775
01:39:49,380 --> 01:39:50,920
C'è se tu lo vuoi.
776
01:39:51,130 --> 01:39:54,710
Sei uno dei più poveri nel nostro villaggio.
777
01:39:54,790 --> 01:39:57,170
Non hai figli,
778
01:39:58,080 --> 01:40:01,830
e doni il sangue per Zhang Yongfu.
779
01:40:01,960 --> 01:40:03,370
Stai salvando Zhang Yongfu.
780
01:40:03,380 --> 01:40:06,620
E questo vuol dire salvare la maggior parte
delle persone nel nostro villaggio.
781
01:40:07,250 --> 01:40:10,210
Se non aiuti Zhang Yongfu, morirà.
782
01:40:10,210 --> 01:40:14,170
E la gente perderebbe affitto e salario, capisci?
783
01:40:14,830 --> 01:40:17,580
In che modo il Comitato del villaggio, potrebbe
pagare le bollette dell'acqua già scadute?
784
01:40:17,580 --> 01:40:19,370
Se richiede l'appartamento,
785
01:40:19,380 --> 01:40:22,250
nessuno potrà dire nulla,
786
01:40:29,630 --> 01:40:32,040
Dovrebbe darti la sua BMW,
787
01:40:32,040 --> 01:40:33,790
per tirare il carretto e far riposare l'asino!
788
01:40:33,790 --> 01:40:36,620
Per trasportare sacchi di merce,
789
01:40:37,000 --> 01:40:39,580
il mio carretto d'oro d'asino
batte la sua macchina d'oro.
790
01:40:39,580 --> 01:40:42,000
La macchina non è buona come il suo asino!
791
01:40:42,000 --> 01:40:44,870
Il suo asino d'oro è il migliore!
792
01:40:44,880 --> 01:40:46,370
Il prossimo!
793
01:40:49,210 --> 01:40:51,420
Ho affittato un acro e mezzo della tua terra.
794
01:40:51,420 --> 01:40:53,460
Sono 725 Yuan, giusto?
795
01:40:53,460 --> 01:40:55,040
Si giusto.
796
01:40:55,380 --> 01:40:56,870
Puoi prendere 7 sacchi di mais.
797
01:40:56,880 --> 01:40:59,080
Ti do 25 Jin in più.
798
01:40:59,080 --> 01:41:01,120
Non può essere giusto!
799
01:41:02,170 --> 01:41:03,790
Il prezzo di mercato del mais
è di 8 centesimi di Yuan per un Jin.
800
01:41:03,790 --> 01:41:06,120
Tu stai facendo 1 Yuan per mezzo Jin?
801
01:41:06,130 --> 01:41:09,250
Lo vuoi o no?
Se no, vai a casa e aspetti,
802
01:41:10,040 --> 01:41:12,080
finché non avrò tutti i soldi per pagarti.
803
01:41:18,000 --> 01:41:19,370
Ti devo l'affitto della terra per due acri?
804
01:41:19,380 --> 01:41:20,670
1000 Jin?
805
01:41:20,670 --> 01:41:22,330
Giusto.
806
01:41:22,330 --> 01:41:24,420
Prendi 1000 Jin di mais.
807
01:41:24,420 --> 01:41:25,460
E...
808
01:41:26,170 --> 01:41:28,830
devi detrarre i soldi per i due cappotti.
809
01:41:28,830 --> 01:41:31,420
Dammi solo 840 Jin.
810
01:41:31,420 --> 01:41:34,290
Come concordato, quel denaro è stato solo
preso in prestito.
811
01:41:35,130 --> 01:41:37,040
"Questo è questo, quello è quello."
812
01:41:37,040 --> 01:41:38,620
Va bene, allora,
813
01:41:38,630 --> 01:41:41,540
Carica solo 840 Jin.
814
01:41:59,670 --> 01:42:01,540
Il prossimo!
815
01:42:52,000 --> 01:42:54,120
Aspetta...
816
01:42:54,920 --> 01:42:58,370
Sembra che tu stia piantando
le tue impronte nel campo.
817
01:42:59,130 --> 01:43:01,500
Forse tra qualche giorno
le verdure autunnali non cresceranno,
818
01:43:01,500 --> 01:43:04,540
ma avremo un raccolto di impronte!
819
01:43:04,790 --> 01:43:07,250
Spero di no,
820
01:43:07,250 --> 01:43:11,420
perché non puoi muoverti,
se i piedi tuoi sono nel campo a crescere.
821
01:43:11,960 --> 01:43:14,290
Il vento ti farà cadere,
822
01:43:14,460 --> 01:43:16,790
o l'asino ti morsicherà.
823
01:43:17,710 --> 01:43:20,250
Oppure verrai beccato dai passeri
o tagliato dalle falci.
824
01:43:20,250 --> 01:43:23,170
Essere bloccati in un campo
significa soffrire.
825
01:43:24,710 --> 01:43:26,580
E' vero.
826
01:43:27,880 --> 01:43:31,500
I piedi permettono alle persone di camminare,
827
01:43:33,500 --> 01:43:37,620
e stanno meglio dei raccolti
e degli ortaggi coltivati nei campi.
828
01:43:40,330 --> 01:43:44,710
Le cose coltivate nel campo,
non possono andare da nessuna parte.
829
01:43:44,710 --> 01:43:47,250
Sono esposte al vento e al sole.
830
01:43:47,250 --> 01:43:48,750
Vivono e poi muoiono,
831
01:43:48,750 --> 01:43:51,670
ma senza mai lasciare il campo.
832
01:43:51,710 --> 01:43:54,080
Giusto, è vero.
833
01:43:54,790 --> 01:43:56,540
D'altronde...
834
01:43:56,540 --> 01:44:00,580
dove possono portarci i nostri piedi?
835
01:44:01,290 --> 01:44:05,960
Anche noi siamo legati alla nostra terra.
836
01:44:05,960 --> 01:44:08,920
E non possiamo andare da nessuna parte.
837
01:44:09,290 --> 01:44:13,460
Dimmi, come può un contadino vivere senza terra?
838
01:44:39,580 --> 01:44:41,500
Per di qua.
839
01:44:45,540 --> 01:44:47,370
Questo edificio non è male.
840
01:44:47,380 --> 01:44:49,670
Sì, è abbastanza ben costruito.
841
01:45:12,830 --> 01:45:15,330
Il balcone è ampio e luminoso.
842
01:45:15,330 --> 01:45:18,000
Sì va bene.
843
01:45:27,250 --> 01:45:27,960
Ma Youtie.
844
01:45:27,960 --> 01:45:30,750
Presto ti trasferirai in questa
appartamento spazioso e ordinato.
845
01:45:30,750 --> 01:45:34,170
Come ti senti?
846
01:45:35,500 --> 01:45:38,210
La gente può vivere qui.
847
01:45:38,630 --> 01:45:40,000
Ma dove metto il mio asino?
848
01:45:40,790 --> 01:45:41,830
I maiali.
849
01:45:42,420 --> 01:45:46,000
I polli dove li faccio vivere?
850
01:45:58,080 --> 01:46:00,250
L'appartamento non è male,
851
01:46:00,250 --> 01:46:02,170
ma la cucina è un pò troppo piccola.
852
01:46:02,170 --> 01:46:04,000
Se la caveranno.
853
01:46:04,000 --> 01:46:07,000
Un bel soggiorno grande.
854
01:46:15,630 --> 01:46:18,290
Uno, due,
855
01:46:18,790 --> 01:46:21,460
tre, quattro
856
01:46:22,420 --> 01:46:23,870
cinque.
857
01:46:48,000 --> 01:46:49,750
Questa miserabile gallina,
858
01:46:50,040 --> 01:46:52,960
era andata a deporre le uova,
nella vecchia casa di Ma Chengwan.
859
01:46:55,170 --> 01:46:58,830
Non c'è da stupirsi che ne mancava una.
860
01:47:03,740 --> 01:47:05,130
È andata a vivere e a deporre le uova là.
861
01:47:05,160 --> 01:47:06,580
Va bene.
862
01:47:07,350 --> 01:47:09,760
Costruirò un nido.
863
01:47:10,080 --> 01:47:13,000
Si abituerà a deporre le uova nel nuovo nido.
864
01:47:13,250 --> 01:47:18,120
E' cresciuta nella vecchia casa di Ma Chengwan.
865
01:47:18,130 --> 01:47:19,670
Ummm...
866
01:47:48,080 --> 01:47:50,420
Cosa ti succede?
867
01:47:51,370 --> 01:47:53,650
Mi gira la testa, ho le vertigini.
868
01:47:57,750 --> 01:48:00,750
Le tue mani sono calde!
869
01:48:01,960 --> 01:48:03,460
Hai la febbre.
870
01:48:03,460 --> 01:48:05,450
Entra dentro.
871
01:48:05,710 --> 01:48:07,070
Alzati.
872
01:48:24,160 --> 01:48:27,030
Non hai una bell'aspetto.
873
01:48:29,010 --> 01:48:29,600
Presto.
874
01:48:29,630 --> 01:48:32,080
Entra e copriti con i piumoni pesanti.
875
01:48:32,080 --> 01:48:33,500
Dopo aver sudato, ti sentirai meglio.
876
01:48:39,630 --> 01:48:40,830
Alzati adesso.
877
01:48:40,830 --> 01:48:43,580
Alzati e mangia l'uovo in camicia finchè è caldo.
878
01:48:43,580 --> 01:48:46,670
Poi bevi la zuppa di Miso.
879
01:49:14,630 --> 01:49:16,170
Coraggio.
880
01:49:16,170 --> 01:49:17,370
Mangia mentre è caldo.
881
01:49:17,380 --> 01:49:18,370
Assaggia il primo uovo, fatto
882
01:49:18,380 --> 01:49:21,040
dai polli che hai allevato tu.
883
01:49:24,330 --> 01:49:27,210
Sono così sfortunata.
884
01:49:27,210 --> 01:49:28,750
Ai vecchi tempi,
885
01:49:28,750 --> 01:49:31,960
quando vivevo nella rimessa del cortile,
non mi sono mai ammalata.
886
01:49:34,880 --> 01:49:37,370
Adesso che mangio bene, che vivo bene,
887
01:49:37,380 --> 01:49:39,540
mi ammalo.
888
01:49:42,290 --> 01:49:43,870
Prendine anche tu.
889
01:49:43,880 --> 01:49:46,170
Avanti, mangia tu.
890
01:49:46,170 --> 01:49:47,500
Presto,
891
01:49:47,500 --> 01:49:50,750
così riprendi le tue energie.
892
01:49:50,750 --> 01:49:51,960
Solo un pò.
893
01:49:51,960 --> 01:49:54,960
Mangia, su.
894
01:49:54,960 --> 01:49:56,920
Mangia.
895
01:49:56,920 --> 01:50:01,250
D'ora in poi, deporranno le uova ogni giorno.
896
01:50:01,250 --> 01:50:03,210
Continua il pranzo.
897
01:50:03,210 --> 01:50:04,670
Devo farle un pollaio,
898
01:50:04,670 --> 01:50:07,710
altrimenti potrebbero tornare di corsa
nella vecchia casa a deporre là le uova.
899
01:50:07,710 --> 01:50:11,040
Mangi e guarisci presto.
900
01:51:40,130 --> 01:51:42,040
Potrebbe funzionare con un tronco.
901
01:51:43,420 --> 01:51:46,420
Ti stava cercando tua moglie,
902
01:51:46,420 --> 01:51:47,960
aveva un uovo e due panini.
903
01:51:47,960 --> 01:51:50,330
Le abbiamo chiesto di aspettare,
che saresti arrivato qui presto.
904
01:51:50,330 --> 01:51:51,250
Ma quando si è alzata in piedi,
905
01:51:51,250 --> 01:51:53,330
ha avuto le vertigini
ed è caduta in acqua.
906
01:51:53,790 --> 01:51:55,460
Lao Wang la stava aiutando.
907
01:51:55,460 --> 01:51:56,170
Corri!
908
01:51:56,170 --> 01:51:58,420
Vai a vedere se Lao Wang è riuscita
a tirare fuori tua moglie.
909
01:51:58,880 --> 01:52:00,250
Guiy!
910
01:52:00,830 --> 01:52:02,870
Guiying! Guiying!
911
01:52:05,040 --> 01:52:06,500
Guiying!
912
01:52:09,920 --> 01:52:13,000
"Data di registrazione del matrimonio: 08/02/2011"
913
01:52:13,030 --> 01:52:14,020
"Al secondo piano,"
914
01:52:14,020 --> 01:52:14,950
"abbiamo molti abiti per gli sposi."
915
01:52:14,980 --> 01:52:15,740
"Andate a guardarli."
916
01:52:15,750 --> 01:52:16,960
"Questa è l'ultima collezione,"
917
01:52:16,990 --> 01:52:19,800
"degli abiti da uomo."
918
01:52:20,000 --> 01:52:21,370
"Anche questo sembra buono."
919
01:52:21,380 --> 01:52:22,920
"Stile cinese, stile occidentale."
920
01:52:22,920 --> 01:52:24,790
"Questo è il reparto donna."
921
01:52:24,790 --> 01:52:27,040
"Qui abiti per il ricevimento di nozze."
922
01:52:27,290 --> 01:52:28,830
"La foto del tuo certificato di matrimonio"
923
01:52:28,830 --> 01:52:28,840
"ingrandendola diventa sfocata.""La foto del tuo certificato di matrimonio"
924
01:52:28,840 --> 01:52:31,870
"ingrandendola diventa sfocata."
925
01:52:31,880 --> 01:52:35,610
Hai una foto con migliore risoluzione?
926
01:55:52,570 --> 01:55:56,370
Guiying, ho preso questo televisore per te.
927
01:59:29,960 --> 01:59:32,500
Non vuoi andare via?
928
01:59:32,710 --> 01:59:33,870
Sei stato usato dagli altri,
per la maggior parte della tua vita.
929
01:59:33,880 --> 01:59:36,040
Non ne hai avuto abbastanza?
930
01:59:37,000 --> 01:59:39,540
Bestia miserabile.
931
02:01:00,630 --> 02:01:02,870
Lo stai vendendo tutto?
932
02:01:03,290 --> 02:01:04,250
Sì.
933
02:01:04,460 --> 02:01:06,420
Non ne tieni per mangiare?
934
02:01:06,420 --> 02:01:07,870
No.
935
02:01:07,880 --> 02:01:09,670
D'accordo.
936
02:01:35,040 --> 02:01:36,620
Vieni, lascia che te lo prepari.
937
02:01:36,630 --> 02:01:39,920
Bene, sono 1824 Jin di grano.
938
02:01:40,130 --> 02:01:42,540
Togliendo l'umidità, diventano circa 1700 Jin.
939
02:01:42,540 --> 02:01:44,620
Il mais, 3997 Jin.
940
02:01:44,630 --> 02:01:47,670
Tolta l'umidità, circa 3800 Jin, va bene?
941
02:01:47,670 --> 02:01:49,620
Va bene per te?
942
02:01:49,630 --> 02:01:54,830
Quindi in totale sono 3974 Yuan.
943
02:01:54,830 --> 02:01:57,830
Tolgo 4 Yuan, così è più facile la contabilità.
944
02:01:57,830 --> 02:02:01,330
Ecco i 3900 Yuan, controlla.
945
02:02:06,040 --> 02:02:08,250
Ed ecco gli altri 70.
946
02:02:08,250 --> 02:02:10,370
Lo faccio perchè siamo stati vicini.
947
02:02:10,380 --> 02:02:13,210
Se hai bisogno di contanti,
compro tutte le tue azioni.
948
02:02:13,210 --> 02:02:13,790
Se tu fossi stato un'altra persona,
949
02:02:13,790 --> 02:02:17,000
non avrei pagato un prezzo così buono.
950
02:02:28,170 --> 02:02:30,350
Dall'inizio della primavera,
hai avuto credito per il fertilizzante.
951
02:02:30,380 --> 02:02:32,080
Per pesticidi e semi,
952
02:02:32,080 --> 02:02:33,960
per un totale di 1510 Yuan.
953
02:02:33,960 --> 02:02:36,250
Più semi per ortaggi autunnali, 60 Yuan.
954
02:02:36,250 --> 02:02:37,790
Totale complessivo di 1570 Yuan.
955
02:02:37,790 --> 02:02:40,290
Controlla se è corretto.
956
02:02:40,290 --> 02:02:43,670
Va bene, era quello che avevo annotato.
957
02:02:51,210 --> 02:02:53,830
È diventato più fresco,
da quando c'è stata la raccolta del mais.
958
02:02:53,830 --> 02:02:55,870
La stagione fredda sta arrivando.
959
02:02:59,920 --> 02:03:03,120
Ecco le dieci uova che mi hai prestato
la scorsa primavera.
960
02:03:03,130 --> 02:03:06,500
Erano solo dieci uova, non era necessario.
961
02:03:10,210 --> 02:03:12,420
"Questo è questo, quello è quello."
962
02:03:12,420 --> 02:03:16,120
All'epoca dissi che era un prestito.
963
02:03:18,250 --> 02:03:19,370
Non andare,
964
02:03:19,380 --> 02:03:22,330
siediti a chiacchierare, dai.
965
02:03:22,500 --> 02:03:26,670
Hai la tua casa e il cibo.
966
02:03:26,670 --> 02:03:31,000
E' bello e facile vivere da soli.
967
02:06:44,130 --> 02:06:46,210
La casa è completamente sgomberata?
968
02:06:46,210 --> 02:06:47,250
Sì.
969
02:06:47,250 --> 02:06:49,710
Allora iniziamo a demolire?
970
02:06:49,710 --> 02:06:51,830
Fate pure.
971
02:06:52,330 --> 02:06:53,670
Vieni, firma i documenti,
972
02:06:53,670 --> 02:06:56,420
per i 15000 Yuan di risarcimento.
973
02:06:56,420 --> 02:06:58,460
Eccomi.
974
02:08:28,380 --> 02:08:30,370
Il quarto fratello ti segue
per vivere nell'appartamento.
975
02:08:31,040 --> 02:08:34,040
Questo è l'inizio della sua nuova vita.
976
02:08:50,920 --> 02:08:56,200
"Versione italiana:
Esprit 10/2022"
68349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.