All language subtitles for Return_to _Dust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,540 --> 00:01:50,120 Quarto fratello, perché non sei entrato? 2 00:01:50,130 --> 00:01:53,040 Muoviti! 3 00:02:01,750 --> 00:02:03,370 Muoviti! 4 00:02:03,380 --> 00:02:05,460 Tutti aspettano di vederti. 5 00:02:08,460 --> 00:02:10,790 Su svelto! 6 00:02:12,040 --> 00:02:14,670 Vieni fuori! 7 00:02:33,500 --> 00:02:36,370 Sbrigati! 8 00:02:48,040 --> 00:02:52,750 Ecco, indossa la giacca nuova di tuo fratello. 9 00:03:17,960 --> 00:03:21,170 C'è già tanto riso, perché prendere anche un panino? 10 00:03:21,420 --> 00:03:22,870 Prendine un altro pò. 11 00:03:22,880 --> 00:03:24,370 Ti darò dell'altro riso. 12 00:03:24,380 --> 00:03:25,540 Ho finito, fai con calma. 13 00:03:25,540 --> 00:03:27,000 Sono sazio. 14 00:03:33,420 --> 00:03:35,420 La data del matrimonio è stata fissata? 15 00:03:39,790 --> 00:03:40,920 Fammi sapere quando sarà. 16 00:03:40,920 --> 00:03:42,710 Verrò al ricevimento. 17 00:03:43,670 --> 00:03:44,500 Va bene, zio. 18 00:03:44,500 --> 00:03:46,580 Ti invieremo un invito a nozze. 19 00:03:46,580 --> 00:03:48,080 Tuo figlio minore ha una fidanzata? 20 00:03:48,080 --> 00:03:50,120 Sì, è fidanzato. 21 00:03:50,130 --> 00:03:51,830 Ma deve aspettare un anno prima di potersi sposare. 22 00:03:51,830 --> 00:03:53,460 Se entrambi i figli si sposano contemporaneamente, 23 00:03:53,460 --> 00:03:56,000 come potrei permettermelo? 24 00:03:56,750 --> 00:03:57,920 Prego, entra e siediti. 25 00:03:57,920 --> 00:03:58,540 Eccomi. 26 00:03:58,540 --> 00:04:00,580 Grazie, ma non alzatevi! Restate seduti. 27 00:04:02,710 --> 00:04:04,460 Avrei voluto invitare tuo marito, 28 00:04:04,460 --> 00:04:07,250 per venire qui a mangiare e fare due chiacchiere. 29 00:04:07,250 --> 00:04:09,710 Oh! E' un vecchio asino testardo, 30 00:04:09,710 --> 00:04:12,080 per niente socievole. 31 00:04:13,540 --> 00:04:17,670 Come ha fatto quel miserabile asino ad arrivare di nuovo nel cortile? 32 00:04:17,670 --> 00:04:19,250 Inutile animale! 33 00:04:19,250 --> 00:04:22,870 Continuo a dargli da mangiare, ma non è mai pieno! 34 00:04:26,290 --> 00:04:30,210 Dovrei picchiarlo a morte per aver causato così tanti problemi! 35 00:04:36,420 --> 00:04:39,120 Ecco, lascia che ti versi dell'acqua calda. 36 00:04:41,330 --> 00:04:44,370 Guiying, cosa ne pensi del quarto fratello? 37 00:04:44,380 --> 00:04:46,250 Sua cognata, si chiama Guiying? 38 00:04:46,250 --> 00:04:50,540 Esatto, è il suo nome. 39 00:04:54,960 --> 00:04:57,580 Vai a fare pipì, dai. 40 00:05:03,210 --> 00:05:04,870 Oh, sta andando a fare pipì? 41 00:05:13,250 --> 00:05:14,960 Fratello e cognata di Guiying. 42 00:05:14,960 --> 00:05:16,540 Ascoltate, sarò franca. 43 00:05:16,540 --> 00:05:18,460 Quindi dirò il mio pensiero. 44 00:05:18,460 --> 00:05:22,370 Penso che Guiying e quarto fratello siano una bella coppia. 45 00:05:22,380 --> 00:05:25,620 Il terzo fratello ha trovato loro una casa in cui vivere. 46 00:05:25,630 --> 00:05:27,670 Cosa ne pensi? 47 00:05:27,670 --> 00:05:29,580 Penso anche io che siano una buona coppia. 48 00:05:29,580 --> 00:05:32,830 Se la pensi così, siamo d'accordo anche noi. 49 00:05:33,330 --> 00:05:34,790 Sì. 50 00:05:34,790 --> 00:05:37,210 Andiamo a controllare che abbia trovato il bagno. 51 00:05:37,210 --> 00:05:39,710 Giusto, a quest'ora dovrebbe essere tornata. 52 00:05:54,580 --> 00:05:57,620 Guiying, il bagno è laggiù. 53 00:06:10,170 --> 00:06:14,460 Ma Hongmei, prendi prima questi 200 Yuan. 54 00:06:14,920 --> 00:06:17,210 Mi dispiace darti il disturbo, 55 00:06:17,210 --> 00:06:20,170 di organizzare appuntamenti sia per il quarto fratello, che per mio figlio maggiore. 56 00:06:20,380 --> 00:06:21,290 Ai giovani di questi tempi, 57 00:06:21,290 --> 00:06:24,120 non piace vivere con le persone anziane. 58 00:06:24,130 --> 00:06:26,580 Quanto alla fidanzata di mio figlio maggiore. 59 00:06:26,580 --> 00:06:28,000 potresti per favore chiederle, 60 00:06:28,000 --> 00:06:31,330 se accetta di sposarsi in primavera? 61 00:06:32,210 --> 00:06:34,670 Hai creato incontri sia per lo zio Ma Youtie che per il nipote. 62 00:06:34,670 --> 00:06:37,120 Guiying vive nel cortile di casa di suo fratello. 63 00:06:37,130 --> 00:06:39,080 La sua vita è miserabile. 64 00:06:39,080 --> 00:06:41,170 Fin da piccola è stata picchiata e maltrattata, 65 00:06:41,170 --> 00:06:43,540 e non riesce a controllare la vescica. 66 00:06:43,540 --> 00:06:46,710 Non può avere figli, quindi chi altro può sposare? 67 00:06:46,710 --> 00:06:48,290 Comunque, suo fratello e sua cognata, 68 00:06:48,290 --> 00:06:51,370 non vedono l'ora di liberarsi di lei. 69 00:06:51,380 --> 00:06:52,710 Quando Ma Youtie la sposerà, 70 00:06:52,710 --> 00:06:54,420 Guiying se ne andrà. 71 00:06:54,420 --> 00:06:57,460 Allora la fidanzata di tuo figlio maggiore non avrà più motivo di non sposarsi. 72 00:06:57,460 --> 00:07:00,870 Non preoccuparti, il quarto fratello e Guiying si sposeranno. 73 00:07:01,080 --> 00:07:03,920 Grazie mille per averli fatti incontrare. 74 00:07:03,920 --> 00:07:06,290 Se tu non l'avessi fatto, io non avrei più saputo dove rivolgermi. 75 00:07:06,290 --> 00:07:07,670 Guiying! 76 00:07:07,670 --> 00:07:09,420 Chiudi la porta quando hai finito. 77 00:07:09,420 --> 00:07:12,000 Non lasciare che l'asino entri lì. 78 00:07:59,460 --> 00:08:02,080 Avvicinatevi. 79 00:08:07,380 --> 00:08:09,750 Fratello, avvicinati ancora. 80 00:08:13,790 --> 00:08:14,830 Così va meglio. 81 00:08:14,830 --> 00:08:18,000 Fratello, rivolgi di più il viso verso tua moglie. 82 00:08:18,630 --> 00:08:20,670 Bene, abbassa un pò il mento. 83 00:08:20,670 --> 00:08:22,080 Bene. 84 00:08:22,080 --> 00:08:24,620 Sorella, alza un pò il mento. 85 00:08:26,330 --> 00:08:28,250 Ancora un pò. 86 00:08:29,290 --> 00:08:32,040 La tua spalla da questo lato è un pò troppo alta. 87 00:08:33,460 --> 00:08:35,670 No, dall'altra parte. 88 00:08:44,000 --> 00:08:44,540 Così. 89 00:08:44,540 --> 00:08:46,750 Ora, guardate me. 90 00:08:49,080 --> 00:08:51,370 Sorella, guardami. 91 00:08:51,380 --> 00:08:52,420 Bene. 92 00:08:52,440 --> 00:08:54,690 1.. 2.. 3.. 93 00:13:28,250 --> 00:13:29,750 Padre. 94 00:13:32,630 --> 00:13:34,250 Madre. 95 00:13:36,000 --> 00:13:38,580 Sono vostro figlio Ma Youtie. 96 00:13:47,670 --> 00:13:50,170 Questa è Cao Guiying. 97 00:13:54,250 --> 00:13:56,830 Ci siamo sposati. 98 00:14:00,680 --> 00:14:04,740 Siamo venuti qui oggi per bruciare i soldi di carta per voi. 99 00:14:05,960 --> 00:14:07,750 Per favore, accettateli. 100 00:14:08,920 --> 00:14:11,460 Spendeteli anche per il mio fratello maggiore. 101 00:14:13,420 --> 00:14:15,420 E con il secondo fratello. 102 00:14:17,080 --> 00:14:20,120 Divertitevi e siate felici. 103 00:14:32,960 --> 00:14:35,330 Tieni, prendi una mela. 104 00:14:35,330 --> 00:14:37,330 Mangia. 105 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 Ecco. 106 00:14:55,580 --> 00:14:56,460 Qui. 107 00:14:56,630 --> 00:14:58,370 Un bastoncino di pasta fritto. 108 00:14:59,420 --> 00:15:01,040 Ecco, mangia. 109 00:15:08,580 --> 00:15:10,080 E' buono. 110 00:15:11,210 --> 00:15:13,830 "Se i vivi non mangiano, i morti non riceveranno le preghiere" 111 00:15:13,830 --> 00:15:15,460 Assaggia. 112 00:15:27,830 --> 00:15:29,960 Invitiamo tutti qui oggi, 113 00:15:30,920 --> 00:15:33,960 per aiutare a salvare Zhang Yongfu. 114 00:15:34,380 --> 00:15:36,620 Adesso è malato in ospedale. 115 00:15:36,630 --> 00:15:39,040 Possiamo salvarlo. 116 00:15:39,040 --> 00:15:41,750 Oh! Zhang Yongfu ha bisogno di noi per salvarlo? 117 00:15:42,000 --> 00:15:43,670 Non c'è da stupirsi se non lo vediamo da giorni. 118 00:15:43,670 --> 00:15:46,250 Si nasconde in città! 119 00:15:46,250 --> 00:15:48,330 Siamo noi che dobbiamo essere salvati! 120 00:15:48,330 --> 00:15:52,620 Oggi doveva pagarci l'affitto della terra e il salario. 121 00:15:53,210 --> 00:15:56,290 Zhang Yongfu ti deve l'affitto della terra, 122 00:15:56,290 --> 00:15:58,750 e deve anche pagare l'acqua al Comitato del villaggio 123 00:15:58,750 --> 00:16:02,580 Ma il problema ora, è che è malato in ospedale. 124 00:16:02,580 --> 00:16:04,460 Ha bisogno di trasfusioni di sangue. 125 00:16:04,460 --> 00:16:07,790 Ha un gruppo sanguigno raro. 126 00:16:07,790 --> 00:16:10,210 Se qualcuno ha "sangue di panda" RH negativo, 127 00:16:10,210 --> 00:16:12,540 può aiutare a salvarlo. 128 00:16:12,540 --> 00:16:15,330 Suo figlio è qui con noi oggi. 129 00:16:16,330 --> 00:16:19,040 Le colture che abbiamo piantato l'anno scorso, 130 00:16:19,040 --> 00:16:21,830 non sono ancora state vendute. 131 00:16:25,670 --> 00:16:27,580 Dobbiamo cercare il modo, 132 00:16:27,580 --> 00:16:29,210 per vendere tutta la produzione. 133 00:16:29,210 --> 00:16:31,750 Così possiamo pagare gli affitti, 134 00:16:32,710 --> 00:16:33,370 e i vostri salari. 135 00:16:37,380 --> 00:16:40,120 Per quest'anno, riprendete la vostra terra, 136 00:16:40,750 --> 00:16:42,710 e coltivatela voi. 137 00:16:42,710 --> 00:16:45,040 Questo conterà come un anno di affitto. 138 00:16:45,210 --> 00:16:46,370 Ecco. 139 00:16:48,170 --> 00:16:52,830 In questo momento l'unico abitante del villaggio con sangue di panda è Ma Youtie. 140 00:16:52,830 --> 00:16:55,920 Spero che possa aiutare a salvare Zhang Yongfu. 141 00:16:58,500 --> 00:17:01,210 Chi è Ma Youtie? 142 00:17:01,210 --> 00:17:03,040 Dev'essere il quarto fratello. 143 00:17:03,040 --> 00:17:05,580 Il sangue di panda è un tesoro nazionale. 144 00:17:05,580 --> 00:17:08,460 Quindi il quarto fratello è diventato un tesoro nazionale! 145 00:17:09,500 --> 00:17:13,000 Non è un tesoro nazionale, è solo un panda! 146 00:17:13,000 --> 00:17:16,330 Non un panda, ha sangue di panda! 147 00:17:21,920 --> 00:17:24,250 No, non lo faremo. 148 00:17:24,830 --> 00:17:28,670 Se vuoi donare il sangue, fai pure. 149 00:17:29,500 --> 00:17:32,580 C'è qualcosa che vuoi in cambio? 150 00:17:42,000 --> 00:17:45,210 Ho piuttosto paura di andare in ospedale. 151 00:17:45,500 --> 00:17:47,330 Ti capisco zio, 152 00:17:47,580 --> 00:17:48,790 però c'è una soluzione. 153 00:17:49,380 --> 00:17:52,920 Chiamerò un amico che lavora in ospedale, 154 00:17:52,920 --> 00:17:55,500 e gli chiederò di portare il furgone per la raccolta del sangue, a casa nostra. 155 00:17:56,130 --> 00:17:57,500 Poi ti porterò fino a casa, 156 00:17:57,500 --> 00:18:00,290 e potrai donare il sangue lì. 157 00:18:00,290 --> 00:18:03,710 Così niente ospedale, d'accordo? 158 00:18:10,500 --> 00:18:11,830 È ora di andare, zio! 159 00:18:11,830 --> 00:18:14,620 L'auto sta aspettando fuori. 160 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Fermati un momento. 161 00:18:25,500 --> 00:18:26,120 Che cosa succede? 162 00:18:26,130 --> 00:18:27,710 Semplicemente fermati. 163 00:18:37,420 --> 00:18:40,460 Aspetta, aspetta! 164 00:18:53,460 --> 00:18:55,620 Aspetta, apro la porta. 165 00:19:12,580 --> 00:19:14,620 Dimmelo prima se hai bisogno di fare pipì! 166 00:19:14,630 --> 00:19:16,870 Perchè hai fatto la pipì in macchina? 167 00:19:54,460 --> 00:19:58,460 Mangia, mangia prima qualcosa. 168 00:19:59,830 --> 00:20:01,960 Mangia anche tu. 169 00:20:38,170 --> 00:20:40,920 Nessun problema nei risultati del test. 170 00:20:43,290 --> 00:20:44,330 Rimuovi il batuffolo di cotone, 171 00:20:44,330 --> 00:20:46,790 ci sarà solo qualche goccia di sangue. 172 00:20:46,790 --> 00:20:48,040 Va tutto bene. 173 00:20:50,420 --> 00:20:54,370 Nessuna malattia trasmissibile. 174 00:20:56,830 --> 00:20:58,960 Ora, possiamo andare al furgone e prelevare il sangue. 175 00:20:58,960 --> 00:21:01,870 Qui non è igienico. 176 00:21:03,750 --> 00:21:05,710 Tu resta qui, andiamo noi. 177 00:21:05,710 --> 00:21:06,670 Va bene. 178 00:21:18,920 --> 00:21:23,040 Ora puoi mangiare qualcosa, ma non troppo. 179 00:21:42,130 --> 00:21:44,710 Va tutto bene, non andare. 180 00:21:44,710 --> 00:21:47,250 Tornerà quando avranno finito. 181 00:22:02,080 --> 00:22:04,330 Ecco i tuoi semi di grano. 182 00:22:09,210 --> 00:22:12,080 Addebita sul mio conto per favore. 183 00:22:12,080 --> 00:22:14,920 Quando il grano autunnale verrà venduto. 184 00:22:15,750 --> 00:22:19,170 Pagherò il conto. 185 00:22:19,170 --> 00:22:20,000 Va bene. 186 00:22:20,000 --> 00:22:23,290 Hai dato il tuo sangue a Zhang Yongfu. 187 00:22:23,290 --> 00:22:26,960 Perché non gli chiedi di comprarti semi e fertilizzante, 188 00:22:26,960 --> 00:22:28,870 e portarli a casa tua con la sua BMW? 189 00:22:28,880 --> 00:22:31,080 Perché stai ancora usando il tuo carretto con l'asino? 190 00:22:31,080 --> 00:22:33,420 Perché hai ancora bisogno di credito? 191 00:22:33,420 --> 00:22:35,420 Il terzo fratello ti sfrutta da anni. 192 00:22:35,420 --> 00:22:39,250 Non ti ha nemmeno organizzato il ricevimento per il matrimonio! 193 00:22:39,250 --> 00:22:40,750 Potresti comprare qualche bottiglia, 194 00:22:40,750 --> 00:22:42,330 e potremmo celebrare il tuo matrimonio! 195 00:22:42,330 --> 00:22:44,500 Sì, festeggiamo! 196 00:22:44,500 --> 00:22:48,080 Basta con le tue battute. 197 00:22:48,080 --> 00:22:51,250 Quando lo hai spinto a bere, 198 00:22:51,250 --> 00:22:54,710 hai visto com'era spaventata? 199 00:22:54,710 --> 00:22:56,710 Si è perfino bagnata i pantaloni! 200 00:23:17,080 --> 00:23:18,710 In totale sono 590 Yuan. 201 00:23:18,710 --> 00:23:20,670 Firma qui. 202 00:23:20,670 --> 00:23:23,370 Metterò la mia impronta digitale. 203 00:23:26,790 --> 00:23:28,460 Tutto a posto. 204 00:24:17,080 --> 00:24:20,790 Devo trasportare i mobili per il matrimonio di tuo nipote. 205 00:24:21,580 --> 00:24:24,830 Prendo i mobili per il matrimonio di tuo nipote. 206 00:24:25,710 --> 00:24:29,790 Ho noleggiato un'auto ma alcuni mobili non entrano. 207 00:24:30,130 --> 00:24:31,710 Ho pensato di noleggiare una seconda macchina, 208 00:24:31,710 --> 00:24:34,080 ma non ne vale la pena 209 00:24:34,710 --> 00:24:37,460 Portali tu. 210 00:24:37,460 --> 00:24:38,960 Bene. 211 00:24:40,380 --> 00:24:41,620 Vieni dentro? 212 00:24:41,630 --> 00:24:44,960 No, ora vado a dormire. 213 00:24:50,500 --> 00:24:53,870 Ecco, mangialo finché è caldo. 214 00:24:57,250 --> 00:25:00,870 La tua mano è agile. 215 00:25:02,960 --> 00:25:05,120 È caldo. 216 00:25:06,790 --> 00:25:10,500 Lascialo raffreddare un pò prima di mangiarlo. 217 00:25:13,330 --> 00:25:16,170 A pranzo e cena, 218 00:25:16,880 --> 00:25:19,620 i panini, 219 00:25:19,630 --> 00:25:23,250 falli riscaldare nel soffritto che c'è nel wok. 220 00:25:25,290 --> 00:25:29,120 Passerà la notte prima del mio ritorno. 221 00:25:35,080 --> 00:25:37,370 Le strade sono buie. 222 00:25:37,380 --> 00:25:38,620 Stai attento. 223 00:25:38,630 --> 00:25:39,870 Lo so. 224 00:25:40,920 --> 00:25:44,460 Togli i panini dalla pentola quando sono cotti. 225 00:25:57,830 --> 00:25:59,370 Quanto costa questo cappotto? 226 00:25:59,380 --> 00:26:00,870 400 Yuan. 227 00:26:03,790 --> 00:26:07,120 Aspetta, posso lasciartelo per 300. 228 00:26:07,540 --> 00:26:09,000 È di un marchio famoso. 229 00:26:09,000 --> 00:26:11,250 Torna indietro, posso scendere fino a 150. 230 00:26:13,540 --> 00:26:15,750 Ho solo 50 Yuan. 231 00:26:19,170 --> 00:26:21,040 Solo altri 50. E' un affare. 232 00:26:21,920 --> 00:26:23,370 Va bene, tienilo da parte per me. 233 00:26:23,380 --> 00:26:25,500 Porterò i soldi nel mio prossimo viaggio in città, 234 00:26:25,500 --> 00:26:26,670 e lo comprerò allora, va bene? 235 00:26:26,670 --> 00:26:28,870 È solo che la mia famiglia è disperatamente a corto di soldi. 236 00:26:28,880 --> 00:26:30,960 Ma per quale tipo di vestiti questo uomo ha i soldi? 237 00:26:32,170 --> 00:26:33,920 Le due BMW non sono in vendita. 238 00:26:34,210 --> 00:26:36,330 Io e mio padre non avremmo più nulla con cui muoverci. 239 00:26:36,420 --> 00:26:38,120 Va bene. 240 00:26:41,170 --> 00:26:43,670 Puoi venderlo a 80 Yuan? 241 00:26:45,960 --> 00:26:47,170 D'accordo. 242 00:26:48,000 --> 00:26:50,830 Ma solo perché oggi sei il mio primo cliente. 243 00:26:51,500 --> 00:26:53,000 Svelta, svelta. 244 00:26:57,380 --> 00:26:58,710 Tieni. 245 00:26:58,710 --> 00:27:00,620 Mettilo nel sacchetto. 246 00:27:19,170 --> 00:27:20,250 Zio! 247 00:27:20,630 --> 00:27:22,670 Hai comprato così tanti mobili? 248 00:27:23,040 --> 00:27:25,000 Sono i mobili per il matrimonio di mio nipote maggiore. 249 00:27:25,000 --> 00:27:25,920 Ah! 250 00:27:25,920 --> 00:27:27,210 Li riporto indietro per lui. 251 00:27:27,210 --> 00:27:27,670 Capito! 252 00:27:27,670 --> 00:27:29,830 Ecco, prendi il cappotto. 253 00:27:30,710 --> 00:27:33,000 Presto, prendilo, presto. 254 00:27:36,000 --> 00:27:38,170 Non farlo cadere! Ora devo andare. 255 00:27:39,380 --> 00:27:42,250 Lo prenderò in prestito! 256 00:27:54,130 --> 00:27:56,580 Te l'avevo detto più volte di venire prima. 257 00:27:56,580 --> 00:27:58,670 È notte fonda! 258 00:27:58,670 --> 00:28:00,580 Non è così distante questo posto. 259 00:28:00,580 --> 00:28:03,420 Saresti tornato prima che facesse buio! 260 00:28:03,710 --> 00:28:07,040 Attento! Stai attento alle gambe del divano. 261 00:29:00,040 --> 00:29:01,750 È notte fonda! 262 00:29:01,750 --> 00:29:04,040 Fa un freddo gelido, perché sei qui fuori? 263 00:30:03,920 --> 00:30:07,080 E' caldo, prendine un pò anche tu. 264 00:30:07,080 --> 00:30:09,710 La lunga passeggiata mi ha fatto sudare. 265 00:30:09,710 --> 00:30:11,670 Non sentivo freddo. 266 00:30:20,880 --> 00:30:22,710 L'acqua calda nel barattolo, 267 00:30:25,130 --> 00:30:29,540 si è raffreddata più di una volta. 268 00:30:31,000 --> 00:30:33,620 Ho riempito di nuovo il barattolo e ho aspettato che arrivassi. 269 00:30:34,000 --> 00:30:36,420 L'ho riempito di nuovo, ma ancora non tornavi. 270 00:30:40,080 --> 00:30:41,120 Vieni qui... 271 00:30:41,130 --> 00:30:43,170 Tienilo, così ti scaldi le mani. 272 00:30:43,580 --> 00:30:44,670 Tienilo. 273 00:31:07,000 --> 00:31:07,960 Ecco. 274 00:31:07,960 --> 00:31:10,960 Indossalo quando esci la sera. 275 00:31:10,960 --> 00:31:12,790 È abbastanza lungo, 276 00:31:13,540 --> 00:31:16,040 per coprirti il sedere. 277 00:31:16,040 --> 00:31:18,000 E ti terrà al caldo. 278 00:31:21,330 --> 00:31:23,830 Vieni, siediti sul carretto. 279 00:31:51,380 --> 00:31:53,120 Non scartare i semi buoni. 280 00:31:53,130 --> 00:31:55,790 Non gettarli. 281 00:32:28,410 --> 00:32:30,960 - Siediti bene, faremo un altro giro. - Va bene 282 00:33:19,040 --> 00:33:21,290 "Poi si tuffavano in acqua" 283 00:33:21,290 --> 00:33:23,040 "Gli ho chiesto se non aveva paura dei Piraña" 284 00:33:23,040 --> 00:33:25,420 "Mi ha risposto che non osano restare a lungo in acqua" 285 00:33:25,420 --> 00:33:27,580 "Si tuffano e poi risalgono subito" 286 00:33:27,580 --> 00:33:29,870 "Svelti dentro, svelti fuori" 287 00:33:30,460 --> 00:33:32,460 Povero disgraziato. 288 00:33:33,290 --> 00:33:35,670 Hai lavorato per il tuo terzo fratello per così tanto tempo, 289 00:33:35,670 --> 00:33:37,920 e non ti ha neppure comprato un televisore. 290 00:33:37,920 --> 00:33:40,920 Hai ancora bisogno di visitare qualcuno per poter guardare la TV. 291 00:33:46,630 --> 00:33:49,370 "Qui è dove lavano i loro vestiti e il cibo" 292 00:33:49,380 --> 00:33:51,790 "Ma quando lavano qualcosa," 293 00:33:51,790 --> 00:33:52,790 "in questo posto," 294 00:33:52,790 --> 00:33:55,540 "ci sono i Piraña nell'acqua" 295 00:33:55,540 --> 00:33:57,370 "Soprattutto ad Ottobre" 296 00:33:57,380 --> 00:33:59,580 "Quindi anche lavare il loro cibo" 297 00:33:59,580 --> 00:34:01,330 "diventa impossibile" 298 00:34:01,330 --> 00:34:03,670 "Hanno bisogno di raccogliere un pò d'acqua," 299 00:34:03,670 --> 00:34:05,250 "e poi pulire il cibo qui" 300 00:34:05,630 --> 00:34:06,920 "Quando lavano il pesce," 301 00:34:06,920 --> 00:34:08,670 "e svuotano un secchio," 302 00:34:09,210 --> 00:34:11,500 "possono vedere il movimento nell'acqua" 303 00:34:11,500 --> 00:34:13,670 "Sono grandi branchi di Piraña" 304 00:34:19,960 --> 00:34:20,710 Buonasera Capo, cosa ti porta qui? 305 00:34:20,710 --> 00:34:22,580 Oh! State tutti guardando la TV. 306 00:34:22,580 --> 00:34:23,250 Siediti, per favore. 307 00:34:23,250 --> 00:34:24,870 Sto bene, non ho bisogno di sedermi. 308 00:34:25,330 --> 00:34:26,920 Sono venuto solo per chiedere una cosa. 309 00:34:27,440 --> 00:34:29,950 Volevo sapere qualcosa del tuo vicino di casa. 310 00:34:29,960 --> 00:34:33,120 Da quanti anni ha lasciato la sua casa? 311 00:34:33,170 --> 00:34:35,740 - Perchè me lo chiedi? - Ti spiego. 312 00:34:35,750 --> 00:34:38,920 Il Comitato del villaggio si è riunito pochi giorni fa, 313 00:34:39,330 --> 00:34:42,870 Il Governo vuole migliorare l'ambiente dove si vive. 314 00:34:42,880 --> 00:34:44,790 Ammodernare le campagne. 315 00:34:44,790 --> 00:34:48,330 Demolire le vecchie case vuote. 316 00:34:48,330 --> 00:34:51,120 Danno 15000 Yuan per la demolizione, 317 00:34:51,130 --> 00:34:52,870 e 15000 per la ristrutturazione. 318 00:34:55,790 --> 00:34:59,040 Sono 5 o 6 anni che se ne sono andati. 319 00:34:59,040 --> 00:35:00,500 Mi sembra. 320 00:35:01,500 --> 00:35:05,080 A quanto pare sono andati tutti a lavorare al sud. 321 00:35:05,080 --> 00:35:07,500 e hanno comprato una proprietà laggiù. 322 00:35:09,170 --> 00:35:10,830 Grazie, continuate a guardare la TV. 323 00:35:10,830 --> 00:35:11,870 Bene, ci vediamo. 324 00:35:11,880 --> 00:35:12,580 Arrivederci. 325 00:35:17,330 --> 00:35:18,460 Che cosa hai fatto disgraziata! 326 00:35:18,460 --> 00:35:20,790 Perché hai fatto pipì sullo sgabello? 327 00:35:39,250 --> 00:35:41,500 Ma pensi che un fazzoletto sia sufficiente per pulirlo? 328 00:35:51,830 --> 00:35:55,040 Ehi, hai dimenticato le uova che stai prendendo in prestito. 329 00:38:05,920 --> 00:38:07,120 Sei... 330 00:38:09,290 --> 00:38:10,790 Mo Youwen? 331 00:38:11,330 --> 00:38:12,420 Sì. 332 00:38:13,210 --> 00:38:14,420 Sei tornato? 333 00:38:14,420 --> 00:38:16,080 Sì, sono tornato 334 00:38:17,290 --> 00:38:18,040 Sei tornato. 335 00:38:18,040 --> 00:38:19,250 Sì. 336 00:38:29,380 --> 00:38:31,330 Il Comitato del villaggio mi ha telefonato, 337 00:38:31,330 --> 00:38:32,460 mi hanno detto, 338 00:38:32,460 --> 00:38:34,750 che le case vuote saranno demolite, con un risarcimento di 15000 Yuan. 339 00:38:34,750 --> 00:38:36,620 Sai qualcosa circa questa cosa? 340 00:38:38,040 --> 00:38:40,620 Quindi sposta le tue cose nei prossimi due giorni. 341 00:38:41,750 --> 00:38:42,790 Mi sono preso qualche giorno di ferie, 342 00:38:42,790 --> 00:38:44,750 per provvedere alla demolizione della mia vecchia casa. 343 00:38:44,750 --> 00:38:45,330 Quando sarà finita. 344 00:38:45,330 --> 00:38:47,830 Tornerò di corsa a lavorare a Dōngguǎn. 345 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 Ecco, prendi una sigaretta. 346 00:38:54,710 --> 00:38:55,710 Qui. 347 00:38:56,170 --> 00:38:57,830 Dai, prendine una. 348 00:38:59,880 --> 00:39:01,580 Prendi dell'acqua. 349 00:39:02,000 --> 00:39:03,670 No, no grazie. 350 00:39:04,010 --> 00:39:05,390 No. 351 00:39:09,670 --> 00:39:11,370 Non preoccuparti. 352 00:39:13,460 --> 00:39:15,710 Ci sono molte altre case vuote nel villaggio. 353 00:39:15,710 --> 00:39:17,750 Andate in una che per ora non viene demolita. 354 00:39:18,500 --> 00:39:19,620 In realtà, 355 00:39:20,330 --> 00:39:21,250 ti suggerisco, 356 00:39:21,250 --> 00:39:22,250 di caricare il carretto, 357 00:39:22,540 --> 00:39:24,580 con il legno di porte e finestre. 358 00:39:24,580 --> 00:39:26,580 Usalo come legna da ardere. 359 00:40:40,500 --> 00:40:42,960 Lascia... 360 00:40:56,920 --> 00:41:00,670 Un nido di rondini. 361 00:41:01,290 --> 00:41:05,370 Quest'anno non troverà più il suo vecchio nido. 362 00:41:36,460 --> 00:41:37,420 Tutto a posto? 363 00:41:37,420 --> 00:41:39,250 Allora andiamo. 364 00:41:39,250 --> 00:41:40,620 Stai attenta. 365 00:41:50,040 --> 00:41:53,210 Va bene qui? . "NdT: Simbolo del matrimonio della Doppia Felicità" 366 00:41:55,880 --> 00:41:59,370 Alzalo un pò. 367 00:42:01,290 --> 00:42:04,040 Così. 368 00:43:04,330 --> 00:43:06,370 Penso che tra qualche giorno, 369 00:43:07,710 --> 00:43:09,790 le uova si schiuderanno. 370 00:43:09,920 --> 00:43:11,460 Al tempo della mietitura del grano, 371 00:43:11,460 --> 00:43:13,370 le galline potrebbero iniziare a deporre le uova. 372 00:43:51,790 --> 00:43:54,420 Non può essere aiutato. 373 00:43:55,250 --> 00:43:59,000 Sarà fertilizzante per altri germogli. 374 00:44:06,080 --> 00:44:08,920 Ognuno ha la sua destinazione. 375 00:44:10,290 --> 00:44:12,620 Il grano non è diverso, 376 00:44:12,960 --> 00:44:15,500 anche lui ha il suo destino. 377 00:44:16,210 --> 00:44:18,960 Quando arriva l'estate, 378 00:44:19,420 --> 00:44:22,370 sarà comunque tagliato. 379 00:44:42,750 --> 00:44:44,670 Perché sei a piedi? Puoi salire sul carretto. 380 00:44:44,670 --> 00:44:47,080 Sono troppo pesante per l'asino. 381 00:44:47,080 --> 00:44:48,960 Ecco a cosa serve l'asino! 382 00:44:48,960 --> 00:44:49,920 Ho paura che tu abbia esagerato, 383 00:44:49,920 --> 00:44:51,370 se hai tolto quell'inutile fannullone dal carretto, 384 00:44:51,380 --> 00:44:53,000 l'asino non sarà troppo carico! 385 00:44:53,000 --> 00:44:54,330 Qualcos'altro? 386 00:44:54,330 --> 00:44:55,250 Laggiù. 387 00:44:55,250 --> 00:44:57,710 Va bene, passiamo al prossimo. 388 00:44:57,710 --> 00:45:00,710 "Proprietà vuota da molto tempo" 389 00:45:31,960 --> 00:45:34,540 Tieni, prendi il tuo cappotto. 390 00:46:22,420 --> 00:46:24,750 Vieni, guarda qui. 391 00:46:25,750 --> 00:46:29,080 I pulcini stanno per uscire. 392 00:46:33,000 --> 00:46:36,080 I pulcini incubati non hanno una madre, 393 00:46:36,420 --> 00:46:38,710 quindi prendono la prima persona che vedono, 394 00:46:38,710 --> 00:46:41,580 come loro madre. 395 00:46:44,920 --> 00:46:48,670 Non avrai problemi a prenderti cura di loro. 396 00:46:56,290 --> 00:46:57,250 Non aiutarlo. 397 00:46:57,250 --> 00:47:00,290 Lascia che esca e si alzi da solo. 398 00:47:53,130 --> 00:47:54,580 Andiamo. 399 00:47:54,960 --> 00:47:57,210 Porterò io questo secchio. 400 00:50:12,630 --> 00:50:15,460 E' ora di mangiare. 401 00:50:15,460 --> 00:50:17,870 Prendi e mangia. 402 00:50:19,380 --> 00:50:22,670 Aspetta un pò, finisco di modellare questi mattoni. 403 00:50:55,210 --> 00:50:57,500 Aspetta un pò. 404 00:50:57,500 --> 00:51:00,750 Prima devo modellare il fango. 405 00:51:02,210 --> 00:51:06,500 Non fuma! Non fuma più! 406 00:51:11,420 --> 00:51:13,670 Il cappotto va bene? 407 00:51:39,080 --> 00:51:41,420 Dottoressa, prenda il mio sangue, 408 00:51:41,420 --> 00:51:44,330 invece del suo. 409 00:51:44,330 --> 00:51:46,080 Ne ha già donato molto. 410 00:51:46,080 --> 00:51:47,370 Il sangue di chiunque non va bene, 411 00:51:47,380 --> 00:51:48,420 ecco perchè, 412 00:51:48,420 --> 00:51:50,750 dobbiamo continuare a disturbarvi. 413 00:51:52,540 --> 00:51:53,830 Apri il pugno. 414 00:52:13,580 --> 00:52:16,750 Ehi! Ehi! 415 00:52:18,420 --> 00:52:21,920 Dovevi mangiare prima. 416 00:52:21,920 --> 00:52:24,830 Vieni una volta che hai finito. 417 00:52:25,040 --> 00:52:26,580 Vieni. 418 00:52:54,000 --> 00:52:55,540 Non mangiarlo. 419 00:52:55,540 --> 00:52:57,460 Era per terra. 420 00:52:58,290 --> 00:53:01,290 Non ti preoccupare. 421 00:53:01,580 --> 00:53:03,750 Tutto inizia nel terreno. 422 00:53:04,880 --> 00:53:07,330 Tutto cresce nel terreno. 423 00:53:08,580 --> 00:53:10,920 La terra non ci disprezza. 424 00:53:10,920 --> 00:53:13,870 Come possiamo disprezzare la terra? 425 00:53:17,110 --> 00:53:20,130 La terra ci ricompensa. 426 00:53:20,710 --> 00:53:23,370 Che tu sia ricco e potente, 427 00:53:23,460 --> 00:53:25,620 o una persona normale, 428 00:53:26,000 --> 00:53:28,920 Se semini un sacco di grano, 429 00:53:29,540 --> 00:53:32,420 la terra ti ripagherà dieci volte. 430 00:53:32,750 --> 00:53:35,370 O anche venti volte. 431 00:53:42,080 --> 00:53:44,460 Quel miserabile asino. 432 00:53:46,920 --> 00:53:49,410 Quel miserabile asino. 433 00:53:49,580 --> 00:53:52,500 non può mangiare qualcos'altro? 434 00:54:08,420 --> 00:54:11,210 Visto che ha mangiato delle piantine di mais, 435 00:54:11,830 --> 00:54:15,500 gli daremo da mangiare una pannocchia in meno in autunno. 436 00:54:15,500 --> 00:54:18,170 Ciò che è stato mangiato è stato mangiato. 437 00:54:34,170 --> 00:54:37,040 Porta con te la stuoia di vimini. 438 00:54:37,290 --> 00:54:39,540 Farai il lavoro prima. 439 00:54:40,210 --> 00:54:42,420 L'asino deve tirare la fresa, 440 00:54:42,420 --> 00:54:44,460 se viaggio sul carretto, il mio peso, 441 00:54:45,630 --> 00:54:47,790 potrebbe essere troppo per l'asino. 442 00:54:51,950 --> 00:54:53,130 D'accordo. 443 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 Inizierò con il diserbo del campo di grano. 444 00:54:55,750 --> 00:54:56,500 Bene. 445 00:54:56,500 --> 00:54:59,210 Ti verrò a prendere quando sarò pronto per caricare il carretto. 446 00:55:27,080 --> 00:55:28,370 Vieni dalla nonna. 447 00:55:28,380 --> 00:55:30,120 Quelle cose sono sporche. 448 00:55:39,130 --> 00:55:41,290 Eccomi, siediti sul carretto. 449 00:55:43,130 --> 00:55:44,120 No. 450 00:55:44,130 --> 00:55:46,370 Vieni, siediti qui. 451 00:56:00,420 --> 00:56:02,080 Hai visto? 452 00:56:02,080 --> 00:56:05,040 Ci tiene davvero a lei. 453 00:56:05,040 --> 00:56:07,170 Se la legherebbe alla cintura. 454 00:56:07,710 --> 00:56:09,040 E' così affezionato a lei. 455 00:56:09,040 --> 00:56:10,580 Si prende molta cura di lei. 456 00:56:10,580 --> 00:56:13,750 Non come noi, che non importiamo a nessuno. 457 00:56:14,210 --> 00:56:16,250 Nessuno ci ama. 458 00:56:16,250 --> 00:56:17,710 E neppure si preoccupa. 459 00:56:17,710 --> 00:56:19,000 Vedi, lui le vuole molto bene. 460 00:56:19,000 --> 00:56:21,500 Allora avresti dovuto accettare di sposarlo. 461 00:56:21,500 --> 00:56:22,960 Se l'avessi sposato, 462 00:56:22,960 --> 00:56:25,080 si sarebbe preso cura di te per tutta la vita. 463 00:56:25,420 --> 00:56:26,650 Stai zitto! 464 00:56:26,710 --> 00:56:27,750 Stavo solo facendo un esempio. 465 00:56:27,750 --> 00:56:30,210 Lei vive meglio di chiunque di noi. 466 00:56:30,210 --> 00:56:31,750 E allora? 467 00:56:31,750 --> 00:56:33,500 Gli uomini viziano sempre le loro donne. 468 00:58:21,880 --> 00:58:25,170 Cerca di riposare bene, fino a domani. 469 00:58:38,580 --> 00:58:40,120 Ascolta... 470 00:58:41,040 --> 00:58:42,750 le vecchie bottiglie nella grondaia, 471 00:58:42,750 --> 00:58:45,290 fischiano di nuovo. 472 00:59:20,290 --> 00:59:23,670 Piano! Non cadere! È buio pesto qui fuori! 473 00:59:32,420 --> 00:59:35,540 Molti sacchi sono volati via! 474 00:59:35,920 --> 00:59:36,790 Non piangere! 475 00:59:36,790 --> 00:59:39,420 Sono solo pochi sacchi. 476 00:59:39,670 --> 00:59:42,330 Ecco, metti questo telo di plastica. 477 00:59:42,330 --> 00:59:45,540 Non preoccuparti per me! Proteggi i mattoni di fango! 478 00:59:46,750 --> 00:59:50,040 Torna dentro, prenderai freddo con questa pioggia! 479 01:00:17,210 --> 01:00:20,830 Stai piangendo dalle risate! 480 01:01:34,830 --> 01:01:36,920 Non hai preso il raffreddore, vero? 481 01:01:37,250 --> 01:01:39,710 Non sono così debole. 482 01:01:40,330 --> 01:01:44,540 Vivevo in un capannone nel cortile di mio fratello. 483 01:01:46,040 --> 01:01:50,290 Sono abituata al vento forte e alla pioggia. 484 01:01:50,790 --> 01:01:53,330 Nessun problema. 485 01:01:56,960 --> 01:01:59,210 Sembra il nostro asino? 486 01:01:59,210 --> 01:01:59,830 Sì. 487 01:02:00,460 --> 01:02:02,750 E' molto simile. 488 01:02:09,210 --> 01:02:12,000 Anche l'asino se la cava bene. 489 01:02:12,420 --> 01:02:16,370 Non ha bisogno di pascolare, e nemmeno di essere comandato. 490 01:02:25,580 --> 01:02:28,790 Quella prima volta a casa del terzo fratello. 491 01:02:30,920 --> 01:02:33,670 L'ho visto picchiare l'asino. 492 01:02:35,630 --> 01:02:38,460 Mia cognata temeva che potessi farmela addosso, 493 01:02:39,670 --> 01:02:41,500 e che per questo mi avresti rifiutata. 494 01:02:42,460 --> 01:02:45,330 Ecco perchè mi ha mandata a fare pipì. 495 01:02:50,750 --> 01:02:52,790 E ti ho visto, 496 01:02:53,580 --> 01:02:56,250 che stavi confortando l'asino nel cortile, 497 01:02:58,420 --> 01:03:00,960 dandogli da mangiare i semi. 498 01:03:11,670 --> 01:03:13,670 Questo asino... 499 01:03:18,460 --> 01:03:21,540 questo asino ha una vita migliore della mia. 500 01:03:46,500 --> 01:03:49,000 Ecco cosa ho pensato, e ho anche pensato, 501 01:03:50,380 --> 01:03:52,920 che eri un brav'uomo, 502 01:03:54,080 --> 01:03:56,330 un uomo da sposare. 503 01:04:04,540 --> 01:04:08,000 Quel giorno, tu continuavi a fissarmi. 504 01:04:08,960 --> 01:04:11,330 Ero così imbarazzato, 505 01:04:11,330 --> 01:04:14,460 che riuscivo a malapena ad alzare lo sguardo. 506 01:04:31,040 --> 01:04:34,710 I vecchi e le donne al ponte, 507 01:04:34,710 --> 01:04:37,290 dicevano, che se potevo 508 01:04:37,290 --> 01:04:41,120 ti avrei legata alla mia cintura. 509 01:04:42,330 --> 01:04:44,420 Così ti lego, 510 01:04:44,420 --> 01:04:48,670 nel caso dovessi rotolare giù dal tetto di notte. 511 01:05:05,580 --> 01:05:08,420 Qui sul tetto è più fresco, si dorme meglio. 512 01:05:41,750 --> 01:05:42,960 Ehi! 513 01:05:42,960 --> 01:05:44,870 Sento che la loro TV è accesa. 514 01:05:44,880 --> 01:05:47,290 Vai a vederla per un pò. 515 01:05:48,960 --> 01:05:49,960 Continuo io. 516 01:05:49,960 --> 01:05:52,460 Ti farò un urlo quando la macinatura sarà finita. 517 01:06:06,790 --> 01:06:08,330 Vai a guardare la TV. 518 01:06:16,330 --> 01:06:18,210 "Canterò questa canzone per te" 519 01:06:18,210 --> 01:06:20,040 "Non ci sono uomini nel mio letto" 520 01:06:20,040 --> 01:06:22,000 "Non ho bisogno di mangiare molto" 521 01:06:22,000 --> 01:06:23,920 "Non pensarci su, non esitare" 522 01:06:23,920 --> 01:06:25,870 "Lascia che ti regali un'auto sportiva" 523 01:06:25,920 --> 01:06:29,920 "Yaoting, Yaoting, vieni a cantare con me" 524 01:06:48,830 --> 01:06:49,500 Ecco qui. 525 01:06:49,500 --> 01:06:50,620 È farina di ieri, macinata fresca. 526 01:06:50,630 --> 01:06:52,140 Un sacco per te. 527 01:06:53,630 --> 01:06:56,080 Quando il fieno di Jiji è esaurito, vieni a prenderne dell'altro. 528 01:06:56,500 --> 01:06:57,700 Lo farò. 529 01:06:57,710 --> 01:07:00,870 Ti porterò un paio di sacchi di patate in autunno. 530 01:07:00,880 --> 01:07:01,710 Il fieno non vale molto, 531 01:07:01,710 --> 01:07:03,330 un sacco e mezzo andrebbe bene. 532 01:07:03,330 --> 01:07:05,370 Oh, ho preso un pò di sterco di vacca dal tuo pascolo. 533 01:07:05,380 --> 01:07:07,960 Quando l'avrai bruciato, vieni a prenderne dell'altro. 534 01:07:07,960 --> 01:07:09,290 Bene. 535 01:09:41,130 --> 01:09:42,960 Va bene, va bene! 536 01:10:29,080 --> 01:10:30,170 Guiying! 537 01:10:30,170 --> 01:10:31,790 Tira l'asino! 538 01:10:32,420 --> 01:10:33,330 Tira! 539 01:10:40,130 --> 01:10:43,370 Sì, così è perfetto! 540 01:10:46,460 --> 01:10:49,670 Ora un pò più lento sì, bene. 541 01:11:04,250 --> 01:11:07,580 Piano, rallenta. 542 01:11:07,580 --> 01:11:09,250 Attento a non cadere! 543 01:11:09,250 --> 01:11:10,330 Bene. 544 01:11:24,380 --> 01:11:26,080 Stai attento. 545 01:11:26,080 --> 01:11:27,170 Sì! 546 01:11:34,500 --> 01:11:36,080 Padre. 547 01:11:40,080 --> 01:11:42,170 Madre. 548 01:11:42,170 --> 01:11:43,580 Primo fratello. 549 01:11:44,790 --> 01:11:46,250 Secondo fratello. 550 01:11:47,880 --> 01:11:49,960 Sono io Ma Youtie. 551 01:11:52,540 --> 01:11:55,120 Stiamo costruendo una casa. 552 01:11:57,080 --> 01:12:00,580 Guiying ed io siamo qui per bruciare dei soldi di carta. 553 01:12:02,580 --> 01:12:05,370 Riceveteli e spendeteli. 554 01:12:09,500 --> 01:12:10,460 Senti. 555 01:12:11,080 --> 01:12:12,960 Il grano è in spiga. 556 01:12:13,380 --> 01:12:14,790 Annusalo. 557 01:12:14,790 --> 01:12:17,960 Quando il grano è in spiga, ha un odore così buono. 558 01:12:28,210 --> 01:12:32,500 C'era un pazzo nel nostro villaggio, 559 01:12:32,500 --> 01:12:35,580 che continuava a mormorare la stessa frase ogni giorno. 560 01:12:37,330 --> 01:12:40,960 Alla falce che tagliava diceva: "Cosa potrebbe dire il grano?" 561 01:12:41,630 --> 01:12:44,370 Ai passeri che beccavano, diceva: 562 01:12:44,380 --> 01:12:47,040 "Cosa potrebbe dire il grano?" 563 01:12:47,040 --> 01:12:48,420 Al mugnaio, direbbe: 564 01:12:49,250 --> 01:12:51,460 "Cosa potrebbe dire il grano?" 565 01:12:51,460 --> 01:12:53,750 Poichè era ancora in forma di seme, 566 01:12:53,750 --> 01:12:55,830 cosa potrebbe dire il grano? 567 01:12:55,830 --> 01:12:57,790 Anch'io ho sentito queste cose. 568 01:12:57,790 --> 01:13:00,540 Anche noi abbiamo avuto un ragazzo pazzo, che era stato mandato al nostro villaggio. 569 01:13:00,540 --> 01:13:02,870 Gli piaceva dire queste cose. 570 01:13:02,880 --> 01:13:04,290 Oh... 571 01:13:04,790 --> 01:13:07,290 Quando ero un ragazzino, 572 01:13:07,290 --> 01:13:10,000 noi ragazzini gli scagliavamo addosso dei sassi. 573 01:13:10,000 --> 01:13:12,920 Ma il nostro maestro lo prese sotto la sua ala. 574 01:13:13,040 --> 01:13:15,540 Quando vedeva cosa facevamo, 575 01:13:15,540 --> 01:13:17,330 ci rimproverava con rabbia. 576 01:13:17,330 --> 01:13:19,540 Gli ha persino dato da mangiare dei panini. 577 01:13:19,830 --> 01:13:23,210 È solo ora che sono a metà strada verso la tomba, 578 01:13:23,210 --> 01:13:27,290 che comprendo cosa intendesse dire quel pazzo. 579 01:13:28,580 --> 01:13:30,750 Io gli ho anche dato da mangiare, 580 01:13:31,170 --> 01:13:32,330 e per questa cosa, 581 01:13:32,330 --> 01:13:37,830 mio fratello e mia cognata mi hanno picchiato forte. 582 01:13:38,540 --> 01:13:41,670 Non ho potuto camminare per un paio di settimane. 583 01:13:44,830 --> 01:13:46,870 Ah, forse stiamo parlando dello stesso ragazzo! 584 01:14:01,920 --> 01:14:04,210 Prenditi una pausa, 585 01:14:04,210 --> 01:14:05,330 Sì. giusto. 586 01:14:06,040 --> 01:14:09,120 Ma prima finirò di raddrizzare questo mais. 587 01:14:30,750 --> 01:14:32,210 Vieni a mangiare dei panini. 588 01:14:32,250 --> 01:14:33,370 Lascia che prima mi lavi le mani. 589 01:14:33,380 --> 01:14:34,500 Va bene. 590 01:14:40,380 --> 01:14:42,380 Scendi giù. 591 01:14:42,420 --> 01:14:45,350 Lavati anche tu le mani. 592 01:14:46,240 --> 01:14:48,020 Vieni, svelta. 593 01:15:04,710 --> 01:15:08,790 Prendi del fieno e della legna secca. 594 01:15:50,960 --> 01:15:53,460 Assaggiane un pò... 595 01:16:11,460 --> 01:16:12,870 Dottoressa! 596 01:16:14,830 --> 01:16:18,000 Dottoressa, la sacca del sangue è piena! 597 01:16:22,210 --> 01:16:23,750 È piena! 598 01:16:23,750 --> 01:16:25,670 Togli l'ago. 599 01:16:38,460 --> 01:16:39,580 Non è ancora piena, ancora un attimo. 600 01:16:40,330 --> 01:16:42,710 Smettila. 601 01:16:43,210 --> 01:16:45,830 Siediti e sii paziente. 602 01:16:52,960 --> 01:16:55,120 Ecco, ti ho comprato un cappotto leggero. 603 01:16:55,130 --> 01:16:56,460 Sta diventando più caldo, 604 01:16:56,460 --> 01:16:59,040 e questo non ti farà sudare. 605 01:16:59,830 --> 01:17:02,500 Ecco qua, prendilo. 606 01:17:08,000 --> 01:17:09,580 Ehi. 607 01:17:10,500 --> 01:17:11,420 Sì? 608 01:17:11,420 --> 01:17:12,960 Beh... 609 01:17:12,960 --> 01:17:16,210 Il loro affitto e il salario, 610 01:17:16,460 --> 01:17:18,750 pagali presto. 611 01:17:18,750 --> 01:17:21,370 Quei vecchi del villaggio, 612 01:17:21,380 --> 01:17:24,330 hanno vite difficili. 613 01:17:24,330 --> 01:17:26,670 Devono mandare i nipoti a scuola, 614 01:17:26,670 --> 01:17:29,120 devono andare dal dottore. 615 01:17:30,040 --> 01:17:33,210 Coltiva i raccolti, paga semi e fertilizzanti. 616 01:17:33,630 --> 01:17:35,370 Queste sono tutte spese. 617 01:17:35,380 --> 01:17:37,620 E tutti hanno bisogno dei soldi. 618 01:17:38,630 --> 01:17:40,920 Stai donando il sangue ora. 619 01:17:40,920 --> 01:17:42,870 Perché parli per loro? 620 01:17:43,830 --> 01:17:45,540 Le conosco anch'io queste cose. 621 01:17:46,460 --> 01:17:49,750 Quando il grano sarà venduto, saranno tutti pagati. 622 01:17:50,830 --> 01:17:53,460 Fatti togliere l'ago, e vai a mangiare. 623 01:18:05,630 --> 01:18:07,830 Mangia adesso. 624 01:18:07,830 --> 01:18:10,250 Puoi continuare ad affilare dopo. 625 01:19:40,830 --> 01:19:42,920 Prendi dei panini, 626 01:19:43,500 --> 01:19:45,790 e un sorso d'acqua. 627 01:19:45,820 --> 01:19:47,140 Sto bene. 628 01:19:47,170 --> 01:19:48,620 Non preoccuparti. 629 01:19:48,630 --> 01:19:50,750 Prima voglio finire di caricare tutto il grano. 630 01:19:50,750 --> 01:19:53,290 Una volta fatto, posso rilassarmi e bere qualcosa. 631 01:19:53,290 --> 01:19:54,790 D'accordo. 632 01:20:06,710 --> 01:20:09,210 Attento! 633 01:20:20,920 --> 01:20:22,750 Fallo più lentamente. 634 01:20:56,380 --> 01:20:57,460 Perchè non usi il bastone, 635 01:20:57,460 --> 01:21:00,710 per sollevare gli ultimi fasci? 636 01:21:00,880 --> 01:21:02,960 Se scendo a prenderli, 637 01:21:02,960 --> 01:21:05,790 potrei fare cadere quelli già caricati. 638 01:21:49,730 --> 01:21:50,520 Stai attenta! 639 01:21:50,540 --> 01:21:53,170 Rovinerai tutte le spighe di grano! 640 01:22:15,040 --> 01:22:16,540 Sei inutile! 641 01:22:16,540 --> 01:22:19,000 Hai mangiato così tanto grano, 642 01:22:19,000 --> 01:22:21,750 ma non riesci nemmeno a caricare le fascine! 643 01:22:21,750 --> 01:22:25,420 Tengo l'asino perché può tirare il carro. 644 01:23:24,420 --> 01:23:27,580 Vieni, siediti sul carretto. 645 01:23:29,290 --> 01:23:32,080 Su, siediti sul carretto. 646 01:23:41,750 --> 01:23:42,920 Dai, siediti, 647 01:23:42,920 --> 01:23:45,370 ho messo troppo poco peso sul davanti. 648 01:23:45,380 --> 01:23:46,710 Se ti siedi lì, lo equilibrerai. 649 01:23:46,710 --> 01:23:48,750 Non essere arrabbiata, dai. 650 01:23:51,670 --> 01:23:53,460 Sali. 651 01:24:02,750 --> 01:24:05,670 Ti ho fatto un specie di nido. 652 01:24:05,670 --> 01:24:07,710 Puoi metterti comoda lì, 653 01:24:07,750 --> 01:24:10,120 e tenere la corda. 654 01:24:24,380 --> 01:24:26,790 Tieniti forte. 655 01:25:47,790 --> 01:25:50,580 Ho piantato un fiore su di te. 656 01:25:50,580 --> 01:25:52,460 Ho lasciato un segno. 657 01:25:52,460 --> 01:25:56,000 Così ti troverò sempre, ovunque tu vada. 658 01:26:37,290 --> 01:26:38,670 Bene. 659 01:26:38,670 --> 01:26:40,870 Un buon raccolto quest'anno. 660 01:26:40,880 --> 01:26:43,170 Puoi mangiare quanto vuoi. 661 01:26:43,170 --> 01:26:45,170 Non importa quanto cibo ci sia, 662 01:26:45,170 --> 01:26:48,250 il mio stomaco non è diventato più grande. 663 01:26:56,830 --> 01:26:59,670 Ahi! Questa è una dermatite da grano. 664 01:27:01,710 --> 01:27:02,540 No, non grattare. 665 01:27:02,540 --> 01:27:05,000 Come mai così tanta eruzione cutanea sul tuo polso? 666 01:27:11,670 --> 01:27:13,040 Smetti di graffiarti. 667 01:27:13,040 --> 01:27:15,170 La peggiorerai. 668 01:27:21,250 --> 01:27:22,750 Scendi. 669 01:27:22,750 --> 01:27:23,370 Vieni a lavarti. 670 01:27:23,380 --> 01:27:26,250 Allevierà il prurito sul collo. 671 01:27:28,920 --> 01:27:31,170 Oggi l'acqua scorre troppo veloce. 672 01:27:31,170 --> 01:27:33,790 Puoi stare tra questi due legni. 673 01:27:33,790 --> 01:27:36,080 Ti terrò stretta, non preoccuparti. 674 01:27:36,080 --> 01:27:38,040 Scendi. 675 01:27:49,750 --> 01:27:51,460 Fa freddo. 676 01:27:51,460 --> 01:27:54,670 Dai, ti scaldi quando sei in acqua. 677 01:27:54,670 --> 01:27:57,080 Fa caldo nell'acqua. 678 01:27:59,330 --> 01:28:00,870 Avanti. 679 01:28:02,880 --> 01:28:08,120 Piegati in avanti, tieniti stretta. 680 01:28:09,330 --> 01:28:12,330 Le mie gambe non sono stabili, l'acqua è troppo veloce! 681 01:28:12,460 --> 01:28:14,170 Va tutto bene, tieni il legno. 682 01:28:14,170 --> 01:28:17,080 Ti laverò e ti strofinerò. 683 01:28:27,500 --> 01:28:31,120 Stai ferma, ti darò una bella strofinata. 684 01:30:25,380 --> 01:30:27,670 Le rondini costruiscono i propri nidi. 685 01:30:27,670 --> 01:30:30,460 Quale rondine verrebbe ad abitare nel tuo nido? 686 01:30:31,080 --> 01:30:32,750 Tu sei Ma Chengwan. 687 01:30:33,160 --> 01:30:35,700 Sei tornato. 688 01:30:36,830 --> 01:30:39,170 Le rondini conoscono i propri nidi. 689 01:30:39,170 --> 01:30:41,750 Il loro vecchio nido era nella casa demolita. 690 01:30:43,540 --> 01:30:45,580 Ora che la tua casa è stata riparata, 691 01:30:45,580 --> 01:30:48,960 nei prossimi due giorni devi spostarti. 692 01:30:49,630 --> 01:30:50,370 Va bene. 693 01:30:50,380 --> 01:30:52,830 Questo è tutto, ora vado. 694 01:30:52,830 --> 01:30:53,710 Entra e siediti. 695 01:30:53,710 --> 01:30:56,460 No, no, ho fretta. 696 01:30:56,460 --> 01:30:57,830 Hai un posto dove vivere? 697 01:30:57,830 --> 01:30:59,960 Sì, non preoccuparti. 698 01:31:15,830 --> 01:31:17,210 Hai spostato tutto? 699 01:31:17,210 --> 01:31:18,000 Sì. 700 01:31:18,000 --> 01:31:20,420 Quindi possiamo iniziare la demolizione. 701 01:31:28,920 --> 01:31:31,500 Potresti aspettare ancora qualche giorno? 702 01:31:31,880 --> 01:31:34,210 Fino a quando i piccoli potranno nutrirsi da soli? 703 01:31:34,420 --> 01:31:36,040 Devo tornare di corsa a Shenzhen per lavoro. 704 01:31:36,040 --> 01:31:37,750 Non ho tempo di aspettare una rondine. 705 01:31:37,750 --> 01:31:39,040 Affrettati. 706 01:31:39,790 --> 01:31:41,460 Fai svelto! 707 01:31:43,330 --> 01:31:44,620 Vai e basta. 708 01:31:44,630 --> 01:31:46,960 Accendi e inizia a demolire da qui. 709 01:31:52,630 --> 01:31:53,960 Dove vai? 710 01:31:55,040 --> 01:31:56,730 Via! Via! 711 01:32:03,380 --> 01:32:05,370 Adesso vattene. 712 01:33:29,380 --> 01:33:32,420 Controlla, è diritto? 713 01:33:37,790 --> 01:33:40,710 Su un pò da questa parte. 714 01:33:41,250 --> 01:33:44,540 Ancora un pò. 715 01:33:44,880 --> 01:33:46,370 Un pò di più. 716 01:33:46,380 --> 01:33:48,750 Ecco così. 717 01:34:40,420 --> 01:34:41,830 Prendi il tuo cibo. 718 01:34:41,830 --> 01:34:43,120 Sì. 719 01:35:38,790 --> 01:35:42,620 Il suono della pioggia che cade dalle bottiglie nella grondaia, qui è più bello. 720 01:35:42,630 --> 01:35:45,420 Molto meglio che negli altri posti. 721 01:35:45,630 --> 01:35:50,000 Questo è il tuo modo di dire: 722 01:35:50,000 --> 01:35:53,540 "Fatto in casa è sempre meglio" 723 01:36:18,580 --> 01:36:21,120 Non ho mai pensato, 724 01:36:22,500 --> 01:36:24,330 in tutta la mia vita, 725 01:36:25,040 --> 01:36:27,330 che avrei avuto la mia casa, 726 01:36:28,380 --> 01:36:30,920 dove dormire su un mio Kang. 727 01:36:34,830 --> 01:36:37,580 Quando il mais autunnale sarà raccolto e venduto, 728 01:36:38,080 --> 01:36:41,870 ti comprerò un grande televisore, 729 01:36:42,920 --> 01:36:46,670 e ti porterò in città, 730 01:36:46,670 --> 01:36:49,960 per farti visitare da un grande dottore. 731 01:36:58,090 --> 01:36:59,940 In tutta la mia vita, 732 01:37:00,460 --> 01:37:02,790 non sono mai stata nella città. 733 01:37:02,790 --> 01:37:04,670 Neppure io. 734 01:37:05,000 --> 01:37:08,370 Allora andremo insieme a dare un'occhiata in giro per la città. 735 01:37:36,420 --> 01:37:39,000 Lascia, lo prendo io. 736 01:37:58,500 --> 01:38:00,870 Oh! Ti sei trasferito qui. 737 01:38:01,250 --> 01:38:02,080 Recentemente, 738 01:38:02,080 --> 01:38:05,790 sono stato impegnato con il matrimonio di tuo nipote maggiore, 739 01:38:05,790 --> 01:38:08,710 e così non ho avuto tempo per aiutarti. 740 01:38:09,500 --> 01:38:10,170 Ecco, 741 01:38:10,170 --> 01:38:12,830 qui ci sono alcuni avanzi del ricevimento di nozze. 742 01:38:12,830 --> 01:38:14,580 Nessuno li ha toccati. 743 01:38:14,580 --> 01:38:16,670 Abbiamo pensato che dovessi lavorare alla nuova casa, 744 01:38:16,670 --> 01:38:17,920 e quindi saresti stato troppo occupato, 745 01:38:17,920 --> 01:38:20,330 per venire al ricevimento di nozze. 746 01:38:20,420 --> 01:38:21,830 Vieni dentro? 747 01:38:21,830 --> 01:38:23,460 No, qui va bene. 748 01:38:23,460 --> 01:38:27,580 C'è qualcosa di cui devo discutere con te. 749 01:38:47,420 --> 01:38:48,370 La politica nazionale di riduzione della povertà, 750 01:38:48,380 --> 01:38:50,670 dice che le famiglia povere, hanno diritto ad un appartamento del Consiglio. 751 01:38:50,670 --> 01:38:53,040 Ne ho richiesto uno per tuo conto. 752 01:38:53,040 --> 01:38:55,290 Sono 80 metri quadrati. 753 01:38:55,290 --> 01:38:57,120 A poco più di 10000 Yuan. 754 01:38:57,130 --> 01:38:59,290 Pagherò io per te. 755 01:39:02,290 --> 01:39:03,830 Sono solo un contadino. 756 01:39:03,830 --> 01:39:06,290 Cosa me ne faccio di un appartamento in città? 757 01:39:06,460 --> 01:39:08,540 Come potrei mantenerlo? 758 01:39:08,540 --> 01:39:09,500 Se mi trasferissi lì, 759 01:39:09,500 --> 01:39:13,330 dove terrei il mio asino, i maiali e le galline? 760 01:39:13,630 --> 01:39:15,370 Non lo voglio. 761 01:39:15,380 --> 01:39:16,870 Ascolta. 762 01:39:16,880 --> 01:39:20,870 Il tuo secondo nipote ha detto che farà domanda. 763 01:39:20,880 --> 01:39:24,290 Oggi il prezzo degli edifici è molto alto. 764 01:39:24,290 --> 01:39:26,500 Non perdere questa occasione. 765 01:39:26,500 --> 01:39:28,670 Di solito il costo è oltre i 200000 Yuan. 766 01:39:28,670 --> 01:39:29,580 Se perdiamo questa occasione, 767 01:39:29,580 --> 01:39:32,330 come potrei trovare i soldi, 768 01:39:32,330 --> 01:39:34,370 per comprare un appartamento? 769 01:39:35,130 --> 01:39:36,710 Qualcosa ha morso la mia mano, 770 01:39:36,710 --> 01:39:39,210 è venuto fuori questo nodulo. 771 01:39:39,210 --> 01:39:41,920 Ho legato qui questo rospo per farlo andare via. 772 01:39:43,380 --> 01:39:44,830 Ci sono solo quattro appartamenti per tutto questo villaggio. 773 01:39:44,830 --> 01:39:46,920 Come può essercene uno per me? 774 01:39:46,920 --> 01:39:48,710 Non preoccuparti. 775 01:39:49,380 --> 01:39:50,920 C'è se tu lo vuoi. 776 01:39:51,130 --> 01:39:54,710 Sei uno dei più poveri nel nostro villaggio. 777 01:39:54,790 --> 01:39:57,170 Non hai figli, 778 01:39:58,080 --> 01:40:01,830 e doni il sangue per Zhang Yongfu. 779 01:40:01,960 --> 01:40:03,370 Stai salvando Zhang Yongfu. 780 01:40:03,380 --> 01:40:06,620 E questo vuol dire salvare la maggior parte delle persone nel nostro villaggio. 781 01:40:07,250 --> 01:40:10,210 Se non aiuti Zhang Yongfu, morirà. 782 01:40:10,210 --> 01:40:14,170 E la gente perderebbe affitto e salario, capisci? 783 01:40:14,830 --> 01:40:17,580 In che modo il Comitato del villaggio, potrebbe pagare le bollette dell'acqua già scadute? 784 01:40:17,580 --> 01:40:19,370 Se richiede l'appartamento, 785 01:40:19,380 --> 01:40:22,250 nessuno potrà dire nulla, 786 01:40:29,630 --> 01:40:32,040 Dovrebbe darti la sua BMW, 787 01:40:32,040 --> 01:40:33,790 per tirare il carretto e far riposare l'asino! 788 01:40:33,790 --> 01:40:36,620 Per trasportare sacchi di merce, 789 01:40:37,000 --> 01:40:39,580 il mio carretto d'oro d'asino batte la sua macchina d'oro. 790 01:40:39,580 --> 01:40:42,000 La macchina non è buona come il suo asino! 791 01:40:42,000 --> 01:40:44,870 Il suo asino d'oro è il migliore! 792 01:40:44,880 --> 01:40:46,370 Il prossimo! 793 01:40:49,210 --> 01:40:51,420 Ho affittato un acro e mezzo della tua terra. 794 01:40:51,420 --> 01:40:53,460 Sono 725 Yuan, giusto? 795 01:40:53,460 --> 01:40:55,040 Si giusto. 796 01:40:55,380 --> 01:40:56,870 Puoi prendere 7 sacchi di mais. 797 01:40:56,880 --> 01:40:59,080 Ti do 25 Jin in più. 798 01:40:59,080 --> 01:41:01,120 Non può essere giusto! 799 01:41:02,170 --> 01:41:03,790 Il prezzo di mercato del mais è di 8 centesimi di Yuan per un Jin. 800 01:41:03,790 --> 01:41:06,120 Tu stai facendo 1 Yuan per mezzo Jin? 801 01:41:06,130 --> 01:41:09,250 Lo vuoi o no? Se no, vai a casa e aspetti, 802 01:41:10,040 --> 01:41:12,080 finché non avrò tutti i soldi per pagarti. 803 01:41:18,000 --> 01:41:19,370 Ti devo l'affitto della terra per due acri? 804 01:41:19,380 --> 01:41:20,670 1000 Jin? 805 01:41:20,670 --> 01:41:22,330 Giusto. 806 01:41:22,330 --> 01:41:24,420 Prendi 1000 Jin di mais. 807 01:41:24,420 --> 01:41:25,460 E... 808 01:41:26,170 --> 01:41:28,830 devi detrarre i soldi per i due cappotti. 809 01:41:28,830 --> 01:41:31,420 Dammi solo 840 Jin. 810 01:41:31,420 --> 01:41:34,290 Come concordato, quel denaro è stato solo preso in prestito. 811 01:41:35,130 --> 01:41:37,040 "Questo è questo, quello è quello." 812 01:41:37,040 --> 01:41:38,620 Va bene, allora, 813 01:41:38,630 --> 01:41:41,540 Carica solo 840 Jin. 814 01:41:59,670 --> 01:42:01,540 Il prossimo! 815 01:42:52,000 --> 01:42:54,120 Aspetta... 816 01:42:54,920 --> 01:42:58,370 Sembra che tu stia piantando le tue impronte nel campo. 817 01:42:59,130 --> 01:43:01,500 Forse tra qualche giorno le verdure autunnali non cresceranno, 818 01:43:01,500 --> 01:43:04,540 ma avremo un raccolto di impronte! 819 01:43:04,790 --> 01:43:07,250 Spero di no, 820 01:43:07,250 --> 01:43:11,420 perché non puoi muoverti, se i piedi tuoi sono nel campo a crescere. 821 01:43:11,960 --> 01:43:14,290 Il vento ti farà cadere, 822 01:43:14,460 --> 01:43:16,790 o l'asino ti morsicherà. 823 01:43:17,710 --> 01:43:20,250 Oppure verrai beccato dai passeri o tagliato dalle falci. 824 01:43:20,250 --> 01:43:23,170 Essere bloccati in un campo significa soffrire. 825 01:43:24,710 --> 01:43:26,580 E' vero. 826 01:43:27,880 --> 01:43:31,500 I piedi permettono alle persone di camminare, 827 01:43:33,500 --> 01:43:37,620 e stanno meglio dei raccolti e degli ortaggi coltivati nei campi. 828 01:43:40,330 --> 01:43:44,710 Le cose coltivate nel campo, non possono andare da nessuna parte. 829 01:43:44,710 --> 01:43:47,250 Sono esposte al vento e al sole. 830 01:43:47,250 --> 01:43:48,750 Vivono e poi muoiono, 831 01:43:48,750 --> 01:43:51,670 ma senza mai lasciare il campo. 832 01:43:51,710 --> 01:43:54,080 Giusto, è vero. 833 01:43:54,790 --> 01:43:56,540 D'altronde... 834 01:43:56,540 --> 01:44:00,580 dove possono portarci i nostri piedi? 835 01:44:01,290 --> 01:44:05,960 Anche noi siamo legati alla nostra terra. 836 01:44:05,960 --> 01:44:08,920 E non possiamo andare da nessuna parte. 837 01:44:09,290 --> 01:44:13,460 Dimmi, come può un contadino vivere senza terra? 838 01:44:39,580 --> 01:44:41,500 Per di qua. 839 01:44:45,540 --> 01:44:47,370 Questo edificio non è male. 840 01:44:47,380 --> 01:44:49,670 Sì, è abbastanza ben costruito. 841 01:45:12,830 --> 01:45:15,330 Il balcone è ampio e luminoso. 842 01:45:15,330 --> 01:45:18,000 Sì va bene. 843 01:45:27,250 --> 01:45:27,960 Ma Youtie. 844 01:45:27,960 --> 01:45:30,750 Presto ti trasferirai in questa appartamento spazioso e ordinato. 845 01:45:30,750 --> 01:45:34,170 Come ti senti? 846 01:45:35,500 --> 01:45:38,210 La gente può vivere qui. 847 01:45:38,630 --> 01:45:40,000 Ma dove metto il mio asino? 848 01:45:40,790 --> 01:45:41,830 I maiali. 849 01:45:42,420 --> 01:45:46,000 I polli dove li faccio vivere? 850 01:45:58,080 --> 01:46:00,250 L'appartamento non è male, 851 01:46:00,250 --> 01:46:02,170 ma la cucina è un pò troppo piccola. 852 01:46:02,170 --> 01:46:04,000 Se la caveranno. 853 01:46:04,000 --> 01:46:07,000 Un bel soggiorno grande. 854 01:46:15,630 --> 01:46:18,290 Uno, due, 855 01:46:18,790 --> 01:46:21,460 tre, quattro 856 01:46:22,420 --> 01:46:23,870 cinque. 857 01:46:48,000 --> 01:46:49,750 Questa miserabile gallina, 858 01:46:50,040 --> 01:46:52,960 era andata a deporre le uova, nella vecchia casa di Ma Chengwan. 859 01:46:55,170 --> 01:46:58,830 Non c'è da stupirsi che ne mancava una. 860 01:47:03,740 --> 01:47:05,130 È andata a vivere e a deporre le uova là. 861 01:47:05,160 --> 01:47:06,580 Va bene. 862 01:47:07,350 --> 01:47:09,760 Costruirò un nido. 863 01:47:10,080 --> 01:47:13,000 Si abituerà a deporre le uova nel nuovo nido. 864 01:47:13,250 --> 01:47:18,120 E' cresciuta nella vecchia casa di Ma Chengwan. 865 01:47:18,130 --> 01:47:19,670 Ummm... 866 01:47:48,080 --> 01:47:50,420 Cosa ti succede? 867 01:47:51,370 --> 01:47:53,650 Mi gira la testa, ho le vertigini. 868 01:47:57,750 --> 01:48:00,750 Le tue mani sono calde! 869 01:48:01,960 --> 01:48:03,460 Hai la febbre. 870 01:48:03,460 --> 01:48:05,450 Entra dentro. 871 01:48:05,710 --> 01:48:07,070 Alzati. 872 01:48:24,160 --> 01:48:27,030 Non hai una bell'aspetto. 873 01:48:29,010 --> 01:48:29,600 Presto. 874 01:48:29,630 --> 01:48:32,080 Entra e copriti con i piumoni pesanti. 875 01:48:32,080 --> 01:48:33,500 Dopo aver sudato, ti sentirai meglio. 876 01:48:39,630 --> 01:48:40,830 Alzati adesso. 877 01:48:40,830 --> 01:48:43,580 Alzati e mangia l'uovo in camicia finchè è caldo. 878 01:48:43,580 --> 01:48:46,670 Poi bevi la zuppa di Miso. 879 01:49:14,630 --> 01:49:16,170 Coraggio. 880 01:49:16,170 --> 01:49:17,370 Mangia mentre è caldo. 881 01:49:17,380 --> 01:49:18,370 Assaggia il primo uovo, fatto 882 01:49:18,380 --> 01:49:21,040 dai polli che hai allevato tu. 883 01:49:24,330 --> 01:49:27,210 Sono così sfortunata. 884 01:49:27,210 --> 01:49:28,750 Ai vecchi tempi, 885 01:49:28,750 --> 01:49:31,960 quando vivevo nella rimessa del cortile, non mi sono mai ammalata. 886 01:49:34,880 --> 01:49:37,370 Adesso che mangio bene, che vivo bene, 887 01:49:37,380 --> 01:49:39,540 mi ammalo. 888 01:49:42,290 --> 01:49:43,870 Prendine anche tu. 889 01:49:43,880 --> 01:49:46,170 Avanti, mangia tu. 890 01:49:46,170 --> 01:49:47,500 Presto, 891 01:49:47,500 --> 01:49:50,750 così riprendi le tue energie. 892 01:49:50,750 --> 01:49:51,960 Solo un pò. 893 01:49:51,960 --> 01:49:54,960 Mangia, su. 894 01:49:54,960 --> 01:49:56,920 Mangia. 895 01:49:56,920 --> 01:50:01,250 D'ora in poi, deporranno le uova ogni giorno. 896 01:50:01,250 --> 01:50:03,210 Continua il pranzo. 897 01:50:03,210 --> 01:50:04,670 Devo farle un pollaio, 898 01:50:04,670 --> 01:50:07,710 altrimenti potrebbero tornare di corsa nella vecchia casa a deporre là le uova. 899 01:50:07,710 --> 01:50:11,040 Mangi e guarisci presto. 900 01:51:40,130 --> 01:51:42,040 Potrebbe funzionare con un tronco. 901 01:51:43,420 --> 01:51:46,420 Ti stava cercando tua moglie, 902 01:51:46,420 --> 01:51:47,960 aveva un uovo e due panini. 903 01:51:47,960 --> 01:51:50,330 Le abbiamo chiesto di aspettare, che saresti arrivato qui presto. 904 01:51:50,330 --> 01:51:51,250 Ma quando si è alzata in piedi, 905 01:51:51,250 --> 01:51:53,330 ha avuto le vertigini ed è caduta in acqua. 906 01:51:53,790 --> 01:51:55,460 Lao Wang la stava aiutando. 907 01:51:55,460 --> 01:51:56,170 Corri! 908 01:51:56,170 --> 01:51:58,420 Vai a vedere se Lao Wang è riuscita a tirare fuori tua moglie. 909 01:51:58,880 --> 01:52:00,250 Guiy! 910 01:52:00,830 --> 01:52:02,870 Guiying! Guiying! 911 01:52:05,040 --> 01:52:06,500 Guiying! 912 01:52:09,920 --> 01:52:13,000 "Data di registrazione del matrimonio: 08/02/2011" 913 01:52:13,030 --> 01:52:14,020 "Al secondo piano," 914 01:52:14,020 --> 01:52:14,950 "abbiamo molti abiti per gli sposi." 915 01:52:14,980 --> 01:52:15,740 "Andate a guardarli." 916 01:52:15,750 --> 01:52:16,960 "Questa è l'ultima collezione," 917 01:52:16,990 --> 01:52:19,800 "degli abiti da uomo." 918 01:52:20,000 --> 01:52:21,370 "Anche questo sembra buono." 919 01:52:21,380 --> 01:52:22,920 "Stile cinese, stile occidentale." 920 01:52:22,920 --> 01:52:24,790 "Questo è il reparto donna." 921 01:52:24,790 --> 01:52:27,040 "Qui abiti per il ricevimento di nozze." 922 01:52:27,290 --> 01:52:28,830 "La foto del tuo certificato di matrimonio" 923 01:52:28,830 --> 01:52:28,840 "ingrandendola diventa sfocata." "La foto del tuo certificato di matrimonio" 924 01:52:28,840 --> 01:52:31,870 "ingrandendola diventa sfocata." 925 01:52:31,880 --> 01:52:35,610 Hai una foto con migliore risoluzione? 926 01:55:52,570 --> 01:55:56,370 Guiying, ho preso questo televisore per te. 927 01:59:29,960 --> 01:59:32,500 Non vuoi andare via? 928 01:59:32,710 --> 01:59:33,870 Sei stato usato dagli altri, per la maggior parte della tua vita. 929 01:59:33,880 --> 01:59:36,040 Non ne hai avuto abbastanza? 930 01:59:37,000 --> 01:59:39,540 Bestia miserabile. 931 02:01:00,630 --> 02:01:02,870 Lo stai vendendo tutto? 932 02:01:03,290 --> 02:01:04,250 Sì. 933 02:01:04,460 --> 02:01:06,420 Non ne tieni per mangiare? 934 02:01:06,420 --> 02:01:07,870 No. 935 02:01:07,880 --> 02:01:09,670 D'accordo. 936 02:01:35,040 --> 02:01:36,620 Vieni, lascia che te lo prepari. 937 02:01:36,630 --> 02:01:39,920 Bene, sono 1824 Jin di grano. 938 02:01:40,130 --> 02:01:42,540 Togliendo l'umidità, diventano circa 1700 Jin. 939 02:01:42,540 --> 02:01:44,620 Il mais, 3997 Jin. 940 02:01:44,630 --> 02:01:47,670 Tolta l'umidità, circa 3800 Jin, va bene? 941 02:01:47,670 --> 02:01:49,620 Va bene per te? 942 02:01:49,630 --> 02:01:54,830 Quindi in totale sono 3974 Yuan. 943 02:01:54,830 --> 02:01:57,830 Tolgo 4 Yuan, così è più facile la contabilità. 944 02:01:57,830 --> 02:02:01,330 Ecco i 3900 Yuan, controlla. 945 02:02:06,040 --> 02:02:08,250 Ed ecco gli altri 70. 946 02:02:08,250 --> 02:02:10,370 Lo faccio perchè siamo stati vicini. 947 02:02:10,380 --> 02:02:13,210 Se hai bisogno di contanti, compro tutte le tue azioni. 948 02:02:13,210 --> 02:02:13,790 Se tu fossi stato un'altra persona, 949 02:02:13,790 --> 02:02:17,000 non avrei pagato un prezzo così buono. 950 02:02:28,170 --> 02:02:30,350 Dall'inizio della primavera, hai avuto credito per il fertilizzante. 951 02:02:30,380 --> 02:02:32,080 Per pesticidi e semi, 952 02:02:32,080 --> 02:02:33,960 per un totale di 1510 Yuan. 953 02:02:33,960 --> 02:02:36,250 Più semi per ortaggi autunnali, 60 Yuan. 954 02:02:36,250 --> 02:02:37,790 Totale complessivo di 1570 Yuan. 955 02:02:37,790 --> 02:02:40,290 Controlla se è corretto. 956 02:02:40,290 --> 02:02:43,670 Va bene, era quello che avevo annotato. 957 02:02:51,210 --> 02:02:53,830 È diventato più fresco, da quando c'è stata la raccolta del mais. 958 02:02:53,830 --> 02:02:55,870 La stagione fredda sta arrivando. 959 02:02:59,920 --> 02:03:03,120 Ecco le dieci uova che mi hai prestato la scorsa primavera. 960 02:03:03,130 --> 02:03:06,500 Erano solo dieci uova, non era necessario. 961 02:03:10,210 --> 02:03:12,420 "Questo è questo, quello è quello." 962 02:03:12,420 --> 02:03:16,120 All'epoca dissi che era un prestito. 963 02:03:18,250 --> 02:03:19,370 Non andare, 964 02:03:19,380 --> 02:03:22,330 siediti a chiacchierare, dai. 965 02:03:22,500 --> 02:03:26,670 Hai la tua casa e il cibo. 966 02:03:26,670 --> 02:03:31,000 E' bello e facile vivere da soli. 967 02:06:44,130 --> 02:06:46,210 La casa è completamente sgomberata? 968 02:06:46,210 --> 02:06:47,250 Sì. 969 02:06:47,250 --> 02:06:49,710 Allora iniziamo a demolire? 970 02:06:49,710 --> 02:06:51,830 Fate pure. 971 02:06:52,330 --> 02:06:53,670 Vieni, firma i documenti, 972 02:06:53,670 --> 02:06:56,420 per i 15000 Yuan di risarcimento. 973 02:06:56,420 --> 02:06:58,460 Eccomi. 974 02:08:28,380 --> 02:08:30,370 Il quarto fratello ti segue per vivere nell'appartamento. 975 02:08:31,040 --> 02:08:34,040 Questo è l'inizio della sua nuova vita. 976 02:08:50,920 --> 02:08:56,200 "Versione italiana: Esprit 10/2022" 68349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.