All language subtitles for Quantum Leap 2022 S01E10 - Paging Dr. Song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:07,310 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:07,311 --> 00:00:10,618 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,490 Now our team's working to find out why. 4 00:00:13,491 --> 00:00:17,146 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,235 he still has one hope... 6 00:00:19,236 --> 00:00:23,544 That his next leap takes him back 7 00:00:23,545 --> 00:00:29,029 to the place and people he calls home. 8 00:00:30,856 --> 00:00:33,467 [moaning in pain] 9 00:00:33,468 --> 00:00:35,338 Right this way, Doc. Hurry. 10 00:00:35,339 --> 00:00:37,775 Oh, where the hell is Dr. Goldman? 11 00:00:37,776 --> 00:00:40,865 - I-I'm calling him right now. - [groans] 12 00:00:40,866 --> 00:00:42,215 [phone dialing] Oh, God. 13 00:00:42,216 --> 00:00:43,781 This baby is not due for another month. 14 00:00:43,782 --> 00:00:45,174 Why is this happening? 15 00:00:45,175 --> 00:00:46,654 That's an excellent question, 16 00:00:46,655 --> 00:00:48,960 which I'm sure Dr. Goldman can answer. 17 00:00:48,961 --> 00:00:50,179 I just got her answering service. 18 00:00:50,180 --> 00:00:51,441 They don't know where she is. 19 00:00:51,442 --> 00:00:52,790 Who's going to deliver our baby? 20 00:00:52,791 --> 00:00:54,575 She is, Right, Doc? 21 00:00:54,576 --> 00:00:55,750 Great. 22 00:00:55,751 --> 00:00:57,056 Me? 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,361 No, no, no, no, no, no. 24 00:00:58,362 --> 00:00:59,797 We're going to take this woman to the place 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,277 where the people who actually deliver babies work. 26 00:01:01,278 --> 00:01:02,365 No time. That baby is crowning. 27 00:01:02,366 --> 00:01:03,627 It's coming right now. 28 00:01:03,628 --> 00:01:04,802 - I can't do this. - You can. You can. 29 00:01:04,803 --> 00:01:06,762 - I can't. [groans in pain] - Come on. 30 00:01:08,111 --> 00:01:09,765 Guess I'm doing this. 31 00:01:10,635 --> 00:01:14,073 OK, when you're ready, as hard as you can, push. 32 00:01:14,074 --> 00:01:15,204 You got this, mama. 33 00:01:15,205 --> 00:01:16,684 You got it. 34 00:01:16,685 --> 00:01:17,772 Come on, baby. 35 00:01:17,773 --> 00:01:19,382 [screams] 36 00:01:19,383 --> 00:01:20,905 - OK. - Yes, you got this. 37 00:01:20,906 --> 00:01:22,081 OK, I can see its head. 38 00:01:22,082 --> 00:01:23,169 You're almost there. 39 00:01:23,170 --> 00:01:25,127 Just one more big push. 40 00:01:25,128 --> 00:01:26,563 Come on, mama. 41 00:01:26,564 --> 00:01:27,608 You got it. 42 00:01:27,609 --> 00:01:29,740 [screaming] 43 00:01:29,741 --> 00:01:32,701 [baby crying] 44 00:01:33,876 --> 00:01:36,791 [uplifting music] 45 00:01:36,792 --> 00:01:39,272 46 00:01:39,273 --> 00:01:41,492 - [relieved laughter] - Oh. 47 00:01:42,972 --> 00:01:45,191 Congratulations. 48 00:01:45,192 --> 00:01:46,671 It's a girl. 49 00:01:48,934 --> 00:01:50,718 I can take from here, Doc. 50 00:01:50,719 --> 00:01:52,372 [baby crying] 51 00:01:52,373 --> 00:01:54,765 Let's get you guys to a room, OK? 52 00:01:54,766 --> 00:01:57,725 [upbeat rock music] 53 00:01:57,726 --> 00:02:04,689 54 00:02:06,648 --> 00:02:09,737 Paging, Dr. Song, Dr. Ben Song. 55 00:02:09,738 --> 00:02:11,826 Addison, you'll never guess what I just did. 56 00:02:11,827 --> 00:02:13,436 I delivered a baby. 57 00:02:13,437 --> 00:02:16,787 Like an actual, real-life human child. 58 00:02:16,788 --> 00:02:18,049 Wow. 59 00:02:18,050 --> 00:02:19,747 Look at you, bringing life into the world. 60 00:02:19,748 --> 00:02:21,183 It was like a miracle. 61 00:02:21,184 --> 00:02:23,272 But also something I never want to have to do again. 62 00:02:23,273 --> 00:02:25,100 That is fair. 63 00:02:25,101 --> 00:02:26,797 Hey, looks like you won't have to. 64 00:02:26,798 --> 00:02:28,886 All right, so this time, it looks like you 65 00:02:28,887 --> 00:02:31,628 are Dr. Alexandra Tomkinson, 66 00:02:31,629 --> 00:02:34,979 a first-year resident at Cedarhurst Hospital, 67 00:02:34,980 --> 00:02:37,068 Seattle, 1994. 68 00:02:37,069 --> 00:02:38,157 Oof. 69 00:02:38,158 --> 00:02:39,767 Height of the grunge era. 70 00:02:39,768 --> 00:02:43,902 And, oh, a start of a very promising medical career. 71 00:02:45,687 --> 00:02:47,427 What you doing? - The bras. 72 00:02:47,428 --> 00:02:48,819 I'm still not used to them. 73 00:02:48,820 --> 00:02:50,212 Underwire. 74 00:02:50,213 --> 00:02:52,997 Honestly, Steven, you're holding that against me? 75 00:02:52,998 --> 00:02:55,522 At least I spend my days trying to save lives. 76 00:02:55,523 --> 00:02:57,263 Of course, I want what's best for Max. 77 00:02:57,264 --> 00:02:58,438 He's my son. 78 00:02:58,439 --> 00:03:00,048 Is that someone I should know? 79 00:03:00,049 --> 00:03:01,963 Dr. Sandra Turk. 80 00:03:01,964 --> 00:03:03,834 Third year resident, kind of a mentor for you. 81 00:03:03,835 --> 00:03:05,314 Looks like she's going through a rough divorce 82 00:03:05,315 --> 00:03:07,098 and a brutal custody battle. 83 00:03:07,099 --> 00:03:08,361 Sure sounds like it. 84 00:03:08,362 --> 00:03:09,753 Your shift ended an hour ago, Alex. 85 00:03:09,754 --> 00:03:11,233 The hell are you still doing here? 86 00:03:11,234 --> 00:03:13,757 I got roped into delivering a baby. 87 00:03:13,758 --> 00:03:16,760 Volunteered is more like it, knowing you. 88 00:03:16,761 --> 00:03:17,892 Go home. 89 00:03:17,893 --> 00:03:19,415 Get some rest. 90 00:03:19,416 --> 00:03:21,288 You can't save everyone. 91 00:03:24,334 --> 00:03:25,943 There must be someone at this hospital 92 00:03:25,944 --> 00:03:27,337 whose life I have to save. 93 00:03:29,078 --> 00:03:30,600 Close. 94 00:03:30,601 --> 00:03:33,342 It looks like you're here to save three people's lives. 95 00:03:33,343 --> 00:03:35,866 [upbeat rock music] 96 00:03:35,867 --> 00:03:38,652 [phone ringing] 97 00:03:38,653 --> 00:03:40,741 Hi, nurse. 98 00:03:40,742 --> 00:03:43,047 Nurse Carolina. 99 00:03:43,048 --> 00:03:45,963 Hey, girl, I was hoping you could help me. 100 00:03:45,964 --> 00:03:49,358 I am looking for three specific patients. 101 00:03:49,359 --> 00:03:50,707 These patients got names? 102 00:03:50,708 --> 00:03:52,013 Yes. 103 00:03:52,014 --> 00:03:57,192 Kimberly Cole, Eli Jackson, and Louis Tann. 104 00:03:57,193 --> 00:03:58,846 They should be in the system. 105 00:03:58,847 --> 00:04:00,891 [pensive music] 106 00:04:00,892 --> 00:04:02,545 107 00:04:02,546 --> 00:04:04,548 Nope. I don't see any of them. 108 00:04:05,854 --> 00:04:06,942 That's weird. 109 00:04:08,596 --> 00:04:10,074 Why would I be here at a hospital 110 00:04:10,075 --> 00:04:12,426 where the people I'm supposed to see aren't here? 111 00:04:14,341 --> 00:04:15,689 - They're supposed to be here. - OK. 112 00:04:15,690 --> 00:04:16,733 But when? 113 00:04:16,734 --> 00:04:18,126 [intercom beeps] - Code trauma. 114 00:04:18,127 --> 00:04:19,780 Repeat, code trauma. 115 00:04:19,781 --> 00:04:20,998 Code trauma. 116 00:04:20,999 --> 00:04:23,218 Repeat, code trauma. 117 00:04:23,219 --> 00:04:25,046 Yeah. Yeah. Yep. 118 00:04:25,047 --> 00:04:28,006 [sirens blaring] 119 00:04:34,665 --> 00:04:36,318 - What's going on? - Train crash. 120 00:04:36,319 --> 00:04:38,146 Multiple victims coming in hot. 121 00:04:38,147 --> 00:04:40,148 [tense music] 122 00:04:40,149 --> 00:04:42,150 Should have left when you had the chance, Alex. 123 00:04:42,151 --> 00:04:44,195 It's about to get real messy. 124 00:04:44,196 --> 00:04:47,286 All right, people, showtime. 125 00:04:47,287 --> 00:04:52,421 126 00:04:52,422 --> 00:04:54,293 Critical patients are top priority. 127 00:04:54,294 --> 00:04:56,077 If they can walk, they can wait. 128 00:04:56,078 --> 00:04:57,383 [overlapping chatter] 129 00:04:57,384 --> 00:04:59,602 Someone get me an intubation tray now. 130 00:04:59,603 --> 00:05:01,604 I need bandages over here. 131 00:05:01,605 --> 00:05:03,564 There's a lot of blood. 132 00:05:05,174 --> 00:05:08,132 [dramatic music] 133 00:05:08,133 --> 00:05:11,135 134 00:05:11,136 --> 00:05:12,354 [sirens blaring] 135 00:05:12,355 --> 00:05:13,660 Code trauma. 136 00:05:13,661 --> 00:05:14,965 Hey. Don't just stand there, resident. 137 00:05:14,966 --> 00:05:15,924 Help someone. 138 00:05:15,925 --> 00:05:17,707 That's what I'm trying to do. 139 00:05:17,708 --> 00:05:19,622 Hey, Madison, what if the reason those patients 140 00:05:19,623 --> 00:05:20,928 weren't in the hospital database 141 00:05:20,929 --> 00:05:22,799 was because they hadn't been admitted yet? 142 00:05:22,800 --> 00:05:23,887 Yes. 143 00:05:23,888 --> 00:05:25,149 OK, Ziggy says there is a 100% chance 144 00:05:25,150 --> 00:05:26,325 all three were on that train. 145 00:05:26,326 --> 00:05:27,456 Now all I have to do is find them. 146 00:05:27,457 --> 00:05:28,631 Yeah, and quickly. 147 00:05:28,632 --> 00:05:29,806 In the original timeline, Kimberly Cole, 148 00:05:29,807 --> 00:05:31,678 Louis Tann, and Eli Jackson 149 00:05:31,679 --> 00:05:33,157 don't survive the accident. 150 00:05:33,158 --> 00:05:34,463 Dr. Turk, over here. 151 00:05:34,464 --> 00:05:35,551 What do we got? 152 00:05:35,552 --> 00:05:36,987 Female, 17 years old. 153 00:05:36,988 --> 00:05:39,033 Took a piece of shrapnel to her heart. 154 00:05:39,034 --> 00:05:40,295 She's not breathing. 155 00:05:40,296 --> 00:05:41,470 Alex, get the bag. 156 00:05:41,471 --> 00:05:43,298 She means the resuscitation bag. 157 00:05:43,299 --> 00:05:45,344 Oh. Right, the bag. 158 00:05:45,345 --> 00:05:46,780 All right, cover her nose and mouth, 159 00:05:46,781 --> 00:05:48,825 and then squeeze the bag just slow and steady 160 00:05:48,826 --> 00:05:50,610 until you see her chest start to rise and fall. 161 00:05:50,611 --> 00:05:53,047 And then just keep repeating that. 162 00:05:53,048 --> 00:05:54,178 It's working. 163 00:05:54,179 --> 00:05:55,223 Don't get too excited. 164 00:05:55,224 --> 00:05:56,355 She's not out of the woods yet. 165 00:05:56,356 --> 00:05:57,660 Any idea who she is? 166 00:05:57,661 --> 00:05:59,446 I found this in her pocket. 167 00:06:00,534 --> 00:06:02,186 Kimberly Cole. 168 00:06:02,187 --> 00:06:03,753 Wait. 169 00:06:03,754 --> 00:06:06,365 Isn't this one of the patients you were asking about? 170 00:06:06,366 --> 00:06:07,670 Get her to the OR stat. 171 00:06:07,671 --> 00:06:09,019 And tell Dr. Rojas to administer 172 00:06:09,020 --> 00:06:11,152 10ccs of Respiratrex. 173 00:06:11,153 --> 00:06:13,328 Is there a problem, Dr. Turk? 174 00:06:13,329 --> 00:06:15,374 No, Dr. Harper. 175 00:06:15,375 --> 00:06:17,027 No problem at all. 176 00:06:17,028 --> 00:06:18,986 [tense music] 177 00:06:18,987 --> 00:06:20,204 All right, you heard him. 178 00:06:20,205 --> 00:06:22,206 Let's get her to the OR, stat. 179 00:06:22,207 --> 00:06:24,383 180 00:06:24,384 --> 00:06:25,906 What's Respiratrex? 181 00:06:25,907 --> 00:06:28,212 Surgical anesthetic. Why? 182 00:06:28,213 --> 00:06:29,562 Dr. Turk did not seem happy 183 00:06:29,563 --> 00:06:31,302 when Dr. Harper prescribed it for surgery, 184 00:06:31,303 --> 00:06:33,000 like she thought it was a bad idea. 185 00:06:33,001 --> 00:06:35,045 Well, pharmaceutical companies in the '90s would 186 00:06:35,046 --> 00:06:37,874 often sell experimental drugs to hospitals that seemed 187 00:06:37,875 --> 00:06:39,876 promising at the time, but turned out to have 188 00:06:39,877 --> 00:06:43,053 negative side effects on people with pre-existing conditions. 189 00:06:43,054 --> 00:06:45,142 Well, if Respiratrex was one of those, 190 00:06:45,143 --> 00:06:48,885 why would Dr. Harper insist on using it? 191 00:06:48,886 --> 00:06:50,887 Because Cedarhurst was one of the five hospitals 192 00:06:50,888 --> 00:06:53,499 incentivized to use it during the final trials. 193 00:06:53,500 --> 00:06:55,588 So they're putting profits before patients? 194 00:06:55,589 --> 00:06:58,460 Well, OK, if Respiratrex was dangerous, 195 00:06:58,461 --> 00:07:00,593 they didn't know that then. 196 00:07:00,594 --> 00:07:02,725 What are her odds? 197 00:07:02,726 --> 00:07:04,466 50/50, at this point. 198 00:07:04,467 --> 00:07:06,903 I'd be a lot more confident if Dr. Harper had prescribed 199 00:07:06,904 --> 00:07:10,559 a more proven anesthetic, like Soprofon or Restanol 200 00:07:10,560 --> 00:07:13,475 or anything other than Respiratrex. 201 00:07:13,476 --> 00:07:15,435 Can I see her chart? 202 00:07:19,177 --> 00:07:21,222 Girl. 203 00:07:21,223 --> 00:07:23,616 If Dr. Harper finds out you changed his script, 204 00:07:23,617 --> 00:07:25,487 he will nuke your career. 205 00:07:25,488 --> 00:07:28,055 [tense music] 206 00:07:28,056 --> 00:07:29,360 207 00:07:29,361 --> 00:07:32,189 OK, well, Ziggy says there's an 85% chance 208 00:07:32,190 --> 00:07:35,410 that Dr. Tomkinson loses her job if you get caught. 209 00:07:35,411 --> 00:07:37,020 Well, then let's hope I can save 210 00:07:37,021 --> 00:07:39,501 these people's lives without ruining Alex's in the process. 211 00:07:39,502 --> 00:07:43,244 212 00:07:43,245 --> 00:07:44,551 Bold. 213 00:07:49,991 --> 00:07:51,600 You know, you're taking an awful big risk 214 00:07:51,601 --> 00:07:53,559 bringing me in here. 215 00:07:53,560 --> 00:07:56,126 I've committed every square inch of this place to memory. 216 00:07:56,127 --> 00:07:58,259 Think of what I could do if I got loose. 217 00:07:58,260 --> 00:08:01,436 It is a risk, but I believe it's one worth taking. 218 00:08:01,437 --> 00:08:03,960 Do tell. 219 00:08:03,961 --> 00:08:07,311 We want the same thing, to help Ben save Addison 220 00:08:07,312 --> 00:08:08,791 and bring him home., 221 00:08:08,792 --> 00:08:10,967 just like your dad wanted to do for Sam Beckett. 222 00:08:10,968 --> 00:08:13,796 So let's stop working at cross purposes 223 00:08:13,797 --> 00:08:15,624 and start working together. 224 00:08:15,625 --> 00:08:17,670 What do you know about Ben's leap? 225 00:08:17,671 --> 00:08:19,585 Trust is a two-way street, partner. 226 00:08:19,586 --> 00:08:24,590 227 00:08:24,591 --> 00:08:27,810 OK, I will tell you what I know, 228 00:08:27,811 --> 00:08:29,508 but only after I talk to Ben. 229 00:08:29,509 --> 00:08:33,513 230 00:08:35,036 --> 00:08:36,516 Hey, you. 231 00:08:38,256 --> 00:08:39,561 How the hell did you know Kimberley Cole 232 00:08:39,562 --> 00:08:41,432 was going to be in that crash? 233 00:08:41,433 --> 00:08:45,175 Would you believe I can predict the future? 234 00:08:45,176 --> 00:08:49,353 And it looks like you're two for two, Nostradamus. 235 00:08:49,354 --> 00:08:51,660 Now go see if you can predict how to help this guy. 236 00:08:51,661 --> 00:08:54,576 [soft dramatic music] 237 00:08:54,577 --> 00:08:55,969 238 00:08:55,970 --> 00:08:57,885 A brain tumor? 239 00:08:59,321 --> 00:09:01,148 Doc, are you sure? 240 00:09:01,149 --> 00:09:03,977 I'm afraid so. 241 00:09:03,978 --> 00:09:07,154 But the EMT said the worst thing this could possibly be 242 00:09:07,155 --> 00:09:09,678 is a concussion. 243 00:09:09,679 --> 00:09:11,288 Look, I just hit my head. 244 00:09:11,289 --> 00:09:13,552 And in a way, it's a good thing that you did. 245 00:09:13,553 --> 00:09:15,554 I just have to send you over to oncology right away. 246 00:09:15,555 --> 00:09:16,816 What for? 247 00:09:16,817 --> 00:09:18,469 Chemo, radiation. 248 00:09:18,470 --> 00:09:21,256 Whatever treatment the doctors think would be best. 249 00:09:22,518 --> 00:09:23,866 Aren't you the doctor? 250 00:09:23,867 --> 00:09:26,129 Only temporarily, I hope. 251 00:09:26,130 --> 00:09:27,130 OK. 252 00:09:27,131 --> 00:09:29,698 Then I want you to discharge me. 253 00:09:29,699 --> 00:09:31,047 [chuckles] 254 00:09:31,048 --> 00:09:33,615 Mr. Jackson, you have a serious, 255 00:09:33,616 --> 00:09:35,399 life-threatening condition. 256 00:09:35,400 --> 00:09:36,749 Yeah. 257 00:09:36,750 --> 00:09:39,316 It's not much of a life worth living for. 258 00:09:39,317 --> 00:09:42,232 Look, I'm so done fighting. 259 00:09:42,233 --> 00:09:45,801 I've been done ever since my Sarah passed. 260 00:09:45,802 --> 00:09:48,848 These last five years without her, 261 00:09:48,849 --> 00:09:51,286 they've been so damn lonely. 262 00:09:53,114 --> 00:09:55,985 I can imagine. 263 00:09:55,986 --> 00:09:58,161 But there must be other people in your life. 264 00:09:58,162 --> 00:10:00,295 Any family? Kids? 265 00:10:04,081 --> 00:10:05,300 Eli? 266 00:10:07,084 --> 00:10:09,912 You were on the train, too. 267 00:10:09,913 --> 00:10:11,479 What are the odds of that? 268 00:10:11,480 --> 00:10:12,654 You know him? 269 00:10:12,655 --> 00:10:14,438 Of course she does. 270 00:10:14,439 --> 00:10:16,223 She's my daughter. 271 00:10:16,224 --> 00:10:18,791 [tense music] 272 00:10:18,792 --> 00:10:20,662 [pager beeping] 273 00:10:20,663 --> 00:10:22,316 Wow. Pagers. 274 00:10:22,317 --> 00:10:23,447 Talk about a throwback. 275 00:10:23,448 --> 00:10:25,928 Another crash victim just came in. 276 00:10:25,929 --> 00:10:27,627 I'll see you around, Eli. 277 00:10:28,976 --> 00:10:30,367 Actually, Sandra, you... 278 00:10:30,368 --> 00:10:32,674 Don't. Don't. Don't. 279 00:10:32,675 --> 00:10:35,938 Don't tell her about the tumor, please. 280 00:10:35,939 --> 00:10:37,897 I don't want her to know. 281 00:10:37,898 --> 00:10:39,986 Fine, but you have to stay here until I get back. 282 00:10:39,987 --> 00:10:41,335 Deal? 283 00:10:41,336 --> 00:10:42,684 Deal. 284 00:10:42,685 --> 00:10:47,080 285 00:10:47,081 --> 00:10:49,038 Hey. Any updates on Kimberly Cole? 286 00:10:49,039 --> 00:10:51,388 Ziggy's still working on it. 287 00:10:51,389 --> 00:10:53,348 You found Eli Jackson. 288 00:10:54,610 --> 00:10:56,480 How'd that go? - Not great. 289 00:10:56,481 --> 00:10:58,918 Turns out he's Sandra's dad, and he has cancer 290 00:10:58,919 --> 00:11:00,833 but refuses to do anything about it. 291 00:11:00,834 --> 00:11:02,661 OK, well, in the original history, 292 00:11:02,662 --> 00:11:04,401 his refusal to seek treatment allowed 293 00:11:04,402 --> 00:11:07,100 the tumor to metastasize. 294 00:11:07,101 --> 00:11:09,363 You have to change his mind or else... 295 00:11:09,364 --> 00:11:10,451 He's a dead man. 296 00:11:10,452 --> 00:11:11,888 I get it. 297 00:11:13,760 --> 00:11:14,977 Yeah. 298 00:11:14,978 --> 00:11:16,239 How many fingers am I holding up? 299 00:11:16,240 --> 00:11:17,850 - Three. - Great. 300 00:11:17,851 --> 00:11:20,113 Now, can you please tell me if anyone has seen my wife? 301 00:11:20,114 --> 00:11:21,375 We were on the train together. 302 00:11:21,376 --> 00:11:23,159 I just want to know where she is. 303 00:11:23,160 --> 00:11:24,726 We're going to help you find her, sir. 304 00:11:24,727 --> 00:11:26,772 But first, I need to know, what's your name? 305 00:11:26,773 --> 00:11:28,338 Louis Tann. 306 00:11:28,339 --> 00:11:30,732 Ben, that's the third name on the list. 307 00:11:30,733 --> 00:11:32,429 Yeah, and it doesn't seem like his 308 00:11:32,430 --> 00:11:33,953 is a case of life or death. 309 00:11:33,954 --> 00:11:35,868 If you're done talking to yourself, Dr. Tomkinson, 310 00:11:35,869 --> 00:11:37,347 I could use your help over here. 311 00:11:37,348 --> 00:11:39,263 Yes, Dr. Turk. 312 00:11:40,830 --> 00:11:43,745 [dramatic music] 313 00:11:43,746 --> 00:11:45,269 Oh, no. 314 00:11:50,535 --> 00:11:53,320 [dramatic music] - [indistinct shouting] 315 00:11:53,321 --> 00:11:55,061 All the ORs are taken, so I'm going to have 316 00:11:55,062 --> 00:11:56,627 to remove that shrapnel here. 317 00:11:56,628 --> 00:11:58,760 It's dangerously close to a superficial temporal artery. 318 00:11:58,761 --> 00:12:00,501 One slip and he'll bleed out. 319 00:12:00,502 --> 00:12:02,546 And in the original history, Sandra nicked the artery 320 00:12:02,547 --> 00:12:04,853 and Louis died on the spot. 321 00:12:04,854 --> 00:12:07,943 OK, so what can I do to make sure that doesn't happen? 322 00:12:07,944 --> 00:12:09,249 Talk to him. 323 00:12:09,250 --> 00:12:10,904 Keep him calm and distracted. 324 00:12:12,166 --> 00:12:13,907 Finally, something you're qualified for. 325 00:12:15,996 --> 00:12:17,039 Hi. 326 00:12:17,040 --> 00:12:19,041 Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson. 327 00:12:19,042 --> 00:12:20,651 I understand you're looking for your wife. 328 00:12:20,652 --> 00:12:22,001 Her name's Jeane. 329 00:12:22,002 --> 00:12:23,829 We were in the third car near the back 330 00:12:23,830 --> 00:12:26,135 when the train ran off the rails, 331 00:12:26,136 --> 00:12:28,616 and we got separated. 332 00:12:28,617 --> 00:12:30,966 I'm sure the first responders are out there looking 333 00:12:30,967 --> 00:12:32,707 for her right now, but in the meantime, 334 00:12:32,708 --> 00:12:34,230 I just need you to stay calm. 335 00:12:34,231 --> 00:12:35,666 How? 336 00:12:35,667 --> 00:12:37,320 I don't even know if she's alive or dead. 337 00:12:37,321 --> 00:12:39,279 Look, it's not bad news until it is. 338 00:12:39,280 --> 00:12:41,803 So let's just focus on the good. 339 00:12:41,804 --> 00:12:44,806 Can you do that for me, Mr. Tann? 340 00:12:44,807 --> 00:12:46,026 Yeah, I guess. 341 00:12:47,679 --> 00:12:50,551 So how about you tell me a little something 342 00:12:50,552 --> 00:12:51,944 about you two? 343 00:12:51,945 --> 00:12:53,902 Like, where did you meet? 344 00:12:53,903 --> 00:12:55,513 [chuckles] 345 00:12:57,211 --> 00:12:58,646 In college. 346 00:12:58,647 --> 00:13:00,822 It was the last summer before our senior year. 347 00:13:00,823 --> 00:13:03,085 I was working at one of the neighborhood bars. 348 00:13:03,086 --> 00:13:04,434 She was a waitress. 349 00:13:04,435 --> 00:13:06,219 Turns out, we were both science majors. 350 00:13:06,220 --> 00:13:09,135 Boy, did we have chemistry. 351 00:13:09,136 --> 00:13:10,701 [both laugh] 352 00:13:10,702 --> 00:13:13,139 Yeah, my fiancée and I met at work too. 353 00:13:13,140 --> 00:13:16,011 [soft dramatic music] 354 00:13:16,012 --> 00:13:17,317 355 00:13:17,318 --> 00:13:18,492 How long have you been married? 356 00:13:18,493 --> 00:13:20,102 25 years. 357 00:13:20,103 --> 00:13:21,975 Still going strong. 358 00:13:23,498 --> 00:13:25,064 I'd be lost without her. 359 00:13:25,065 --> 00:13:26,456 Yeah. 360 00:13:26,457 --> 00:13:27,936 I know the feeling. 361 00:13:27,937 --> 00:13:29,808 All right, Mr. Tann, we're almost there. 362 00:13:29,809 --> 00:13:31,461 So what I want you to do is focus 363 00:13:31,462 --> 00:13:33,812 on all those amazing memories of Jeane 364 00:13:33,813 --> 00:13:35,335 so we can get you healed up and... 365 00:13:35,336 --> 00:13:36,772 - Got it. - Ah. 366 00:13:38,556 --> 00:13:40,862 Get him stitched up. 367 00:13:40,863 --> 00:13:41,907 Nice work. 368 00:13:41,908 --> 00:13:43,910 We'll do our best to find her. 369 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 Thank you, Doctor. 370 00:13:49,045 --> 00:13:51,133 [tense music] 371 00:13:51,134 --> 00:13:52,569 Nice job, Ben. 372 00:13:52,570 --> 00:13:54,223 You just helped save a man's life. 373 00:13:54,224 --> 00:13:55,921 Yeah. 374 00:13:55,922 --> 00:13:58,227 Just two more to go, one of whom 375 00:13:58,228 --> 00:14:02,057 still needs to be convinced they've got a reason to live. 376 00:14:02,058 --> 00:14:03,363 Well, lucky for us, 377 00:14:03,364 --> 00:14:05,626 that reason works at this hospital. 378 00:14:05,627 --> 00:14:12,634 379 00:14:14,288 --> 00:14:15,984 Nice. 380 00:14:15,985 --> 00:14:17,333 I see what you're doing. 381 00:14:17,334 --> 00:14:19,858 Magic's good cop, your drunk cop. 382 00:14:19,859 --> 00:14:23,035 Going to ply me with booze to loosen my tongue. 383 00:14:23,036 --> 00:14:24,950 Actually, this is a peace offering. 384 00:14:24,951 --> 00:14:26,038 Oh. 385 00:14:26,039 --> 00:14:27,735 For how things went down in Belize. 386 00:14:27,736 --> 00:14:30,520 Yeah. It was a clever sting. 387 00:14:30,521 --> 00:14:32,654 Kind of trap I would've sprung. 388 00:14:33,742 --> 00:14:35,395 To great minds then. 389 00:14:35,396 --> 00:14:36,876 [glasses clink] 390 00:14:40,357 --> 00:14:42,924 I don't blame you for not wanting to talk to any of us. 391 00:14:42,925 --> 00:14:46,493 If I was in your position, being held against my will, 392 00:14:46,494 --> 00:14:48,451 I certainly wouldn't. 393 00:14:48,452 --> 00:14:50,540 See? 394 00:14:50,541 --> 00:14:52,065 You get me. 395 00:14:53,283 --> 00:14:55,241 The only thing is, I'm not in your position 396 00:14:55,242 --> 00:14:58,200 because I know something I'm guessing you don't. 397 00:14:58,201 --> 00:15:01,290 Does the name Richard Martínez ring any bells? 398 00:15:01,291 --> 00:15:04,163 Pretty generic. Why? 399 00:15:04,164 --> 00:15:06,730 Because he called Ben by name during Ben's fifth leap. 400 00:15:06,731 --> 00:15:08,297 You made a serious miscalculation 401 00:15:08,298 --> 00:15:09,820 coming here, Ben. 402 00:15:09,821 --> 00:15:11,518 If you value your life, you need to stop following me. 403 00:15:11,519 --> 00:15:12,998 And how did Ben react to that? 404 00:15:12,999 --> 00:15:14,042 He was stunned. 405 00:15:14,043 --> 00:15:15,957 He had no idea what was going on. 406 00:15:15,958 --> 00:15:18,220 But I get the feeling you do. 407 00:15:18,221 --> 00:15:19,961 You really need to let me talk to him. 408 00:15:19,962 --> 00:15:21,528 Yeah, you said that already. 409 00:15:21,529 --> 00:15:24,879 Look, if this Martínez guy recognized Ben, that means... 410 00:15:24,880 --> 00:15:27,100 Look there is an order that has to... 411 00:15:28,710 --> 00:15:30,319 Wait. What order? 412 00:15:30,320 --> 00:15:31,668 What do you mean? 413 00:15:31,669 --> 00:15:34,323 [dramatic music] 414 00:15:34,324 --> 00:15:36,325 415 00:15:36,326 --> 00:15:38,980 You won't tell me because you don't trust anyone here. 416 00:15:38,981 --> 00:15:41,113 Actually, there's one person besides Ben 417 00:15:41,114 --> 00:15:42,550 that I will talk to. 418 00:15:44,117 --> 00:15:47,771 40 miles south of Seattle, train 501 has derailed 419 00:15:47,772 --> 00:15:49,034 in Washington state. 420 00:15:49,035 --> 00:15:51,036 You see that car right there, 421 00:15:51,037 --> 00:15:53,561 it is right on [indistinct]. 422 00:15:54,823 --> 00:15:57,607 [printer beeping harshly] 423 00:15:57,608 --> 00:16:00,567 [tense music] 424 00:16:00,568 --> 00:16:02,090 Ahh, what I wouldn't give 425 00:16:02,091 --> 00:16:04,920 for high-speed internet access right now. 426 00:16:06,226 --> 00:16:08,009 Ah. 427 00:16:08,010 --> 00:16:09,532 Got a patient with a brain tumor? 428 00:16:09,533 --> 00:16:12,100 Uh, yeah. Any advice? 429 00:16:12,101 --> 00:16:13,275 Send them to oncology. 430 00:16:13,276 --> 00:16:15,016 What if they won't go? 431 00:16:15,017 --> 00:16:17,410 Then you find a way to make them go. 432 00:16:17,411 --> 00:16:18,933 You're the doctor, Alex. 433 00:16:18,934 --> 00:16:20,804 Their life is in your hands. 434 00:16:20,805 --> 00:16:22,632 Oh, I know. 435 00:16:22,633 --> 00:16:24,765 Believe me. 436 00:16:24,766 --> 00:16:26,549 Hey, so it must have been a surprise, 437 00:16:26,550 --> 00:16:28,595 huh, seeing your dad here? 438 00:16:28,596 --> 00:16:31,424 We're not exactly on the best terms. 439 00:16:31,425 --> 00:16:34,166 Is this a recent thing or... 440 00:16:34,167 --> 00:16:35,950 When I was a kid, my father was 441 00:16:35,951 --> 00:16:38,039 this big-time corporate lawyer. 442 00:16:38,040 --> 00:16:39,693 Defending all these evil corporations 443 00:16:39,694 --> 00:16:40,955 against chemical spills, 444 00:16:40,956 --> 00:16:42,565 sexual harassment suits, you name it. 445 00:16:42,566 --> 00:16:46,482 The more egregious the crime, the harder he fought for them. 446 00:16:46,483 --> 00:16:50,270 So hard, in fact, that he never had time for his family. 447 00:16:51,619 --> 00:16:52,749 I'm sorry to hear. 448 00:16:52,750 --> 00:16:54,447 Don't be. 449 00:16:54,448 --> 00:16:57,189 His bad example is what drove me to become a doctor, 450 00:16:57,190 --> 00:16:59,234 so I could prevent people suffering 451 00:16:59,235 --> 00:17:02,238 and be the complete opposite of him. 452 00:17:04,284 --> 00:17:06,763 Do you think you two could ever reconcile, or... 453 00:17:06,764 --> 00:17:08,287 [scoffs] 454 00:17:08,288 --> 00:17:09,854 Not in this life. 455 00:17:11,247 --> 00:17:13,683 [pager beeping] 456 00:17:13,684 --> 00:17:15,685 Crap. Harper wants to see us. 457 00:17:15,686 --> 00:17:17,818 Damn right, he does. 458 00:17:17,819 --> 00:17:19,994 It's come to my attention that somewhere between 459 00:17:19,995 --> 00:17:23,084 the ER and OR, someone altered Kimberly Cole's chart, 460 00:17:23,085 --> 00:17:26,087 prescribing Restanol instead of Respiratrex, 461 00:17:26,088 --> 00:17:29,003 despite my explicit instructions. 462 00:17:29,004 --> 00:17:31,614 It was me. I did it. 463 00:17:31,615 --> 00:17:33,355 Why am I not surprised? 464 00:17:33,356 --> 00:17:35,227 Dr. Harper, sir, it may not be public information, 465 00:17:35,228 --> 00:17:37,098 but there has been studies that say Respiratrex has 466 00:17:37,099 --> 00:17:38,665 had terrible side effects on patients 467 00:17:38,666 --> 00:17:39,883 with preexisting conditions. 468 00:17:39,884 --> 00:17:41,842 I'm aware of the studies. 469 00:17:41,843 --> 00:17:44,105 But this drug is about to be FDA approved, 470 00:17:44,106 --> 00:17:46,238 or else the board wouldn't have authorize it's use. 471 00:17:46,239 --> 00:17:48,109 Furthermore, Kimberly Cole doesn't 472 00:17:48,110 --> 00:17:50,720 have a pre-existing condition. 473 00:17:50,721 --> 00:17:53,549 Ziggy says she has an undiagnosed case 474 00:17:53,550 --> 00:17:55,290 of Duchenne's Muscular Dystrophy. 475 00:17:55,291 --> 00:17:56,770 Her interaction with the drug triggers it 476 00:17:56,771 --> 00:17:58,119 and ultimately causes her death. 477 00:17:58,120 --> 00:17:59,990 She has Duchenne's Muscular Dystrophy. 478 00:17:59,991 --> 00:18:01,383 Not according to that chart. 479 00:18:01,384 --> 00:18:03,864 It's... undiagnosed. 480 00:18:03,865 --> 00:18:05,474 Are you a doctor or a psychic? 481 00:18:05,475 --> 00:18:07,346 All I'm asking is that you use an alternative anesthetic. 482 00:18:07,347 --> 00:18:09,217 It could mean the difference between life and death. 483 00:18:09,218 --> 00:18:10,827 Do you agree with Chicken Little here, 484 00:18:10,828 --> 00:18:12,307 that the sky's about to fall 485 00:18:12,308 --> 00:18:15,745 if we don't stop using Respiratrex? 486 00:18:15,746 --> 00:18:17,226 I... 487 00:18:19,620 --> 00:18:21,447 We're in crisis mode here. 488 00:18:21,448 --> 00:18:24,450 We will continue using Respiratrex as prescribed. 489 00:18:24,451 --> 00:18:26,539 But when this is over, missy, 490 00:18:26,540 --> 00:18:28,236 you and I are going to have a come-to-Jesus 491 00:18:28,237 --> 00:18:30,805 about your future here at Cedarhurst. 492 00:18:32,850 --> 00:18:34,895 Oh, he did not just call you missy. 493 00:18:34,896 --> 00:18:36,331 You heard that too? 494 00:18:36,332 --> 00:18:39,379 Can you believe that condescending tool? 495 00:18:40,467 --> 00:18:41,858 He's got some nerve talking to you 496 00:18:41,859 --> 00:18:43,295 like you're not even a doctor. 497 00:18:43,296 --> 00:18:45,035 What I can't believe is that you didn't push back. 498 00:18:45,036 --> 00:18:46,863 You know how dangerous that drug is. 499 00:18:46,864 --> 00:18:48,343 It wouldn't have mattered. 500 00:18:48,344 --> 00:18:50,084 The pharmaceutical companies have got the board 501 00:18:50,085 --> 00:18:51,738 deep in their pocket, 502 00:18:51,739 --> 00:18:54,044 and Harper is the board's lackey. 503 00:18:54,045 --> 00:18:56,177 Nothing you or I could say is going to change things. 504 00:18:56,178 --> 00:18:57,744 But a girl's life is at stake. 505 00:18:57,745 --> 00:19:00,442 How can you be so sure? 506 00:19:00,443 --> 00:19:02,879 Call it a hunch. 507 00:19:02,880 --> 00:19:05,230 You want me to risk imploding my career 508 00:19:05,231 --> 00:19:06,883 in the middle of a custody battle 509 00:19:06,884 --> 00:19:09,538 I can barely afford to fight on a hunch? 510 00:19:09,539 --> 00:19:11,714 My son is my whole world. 511 00:19:11,715 --> 00:19:14,196 If I lose him, I lose everything. 512 00:19:15,676 --> 00:19:17,198 I'm sorry, Alex, it's just... 513 00:19:17,199 --> 00:19:19,419 It's not a risk I'm willing to take. 514 00:19:20,724 --> 00:19:23,509 [phone ringing] 515 00:19:23,510 --> 00:19:26,251 It's my damn ex. 516 00:19:26,252 --> 00:19:27,775 Hello? 517 00:19:30,038 --> 00:19:31,995 Oh, Ben, we have a problem. 518 00:19:31,996 --> 00:19:33,867 Let me guess. I just got myself fired. 519 00:19:33,868 --> 00:19:35,260 No, worse. 520 00:19:35,261 --> 00:19:37,218 Ziggy says hundreds of people die 521 00:19:37,219 --> 00:19:39,655 from Respiratrex in the next few years. 522 00:19:39,656 --> 00:19:40,787 You have to get the doctors 523 00:19:40,788 --> 00:19:42,223 to stop using it. - How? 524 00:19:42,224 --> 00:19:43,442 The drug companies bought off the board. 525 00:19:43,443 --> 00:19:45,008 The attending physician's a sexist jerk 526 00:19:45,009 --> 00:19:46,532 who won't listen to me. 527 00:19:46,533 --> 00:19:48,403 And the one doctor who might be able to change his mind 528 00:19:48,404 --> 00:19:50,013 won't even try because she's afraid of losing 529 00:19:50,014 --> 00:19:52,278 the only family she has left. 530 00:19:53,583 --> 00:19:58,239 Except it's not the only family she has left. 531 00:19:58,240 --> 00:20:00,198 Wait. Ben, where are you going? 532 00:20:00,199 --> 00:20:02,810 To see a lawyer about a doctor. 533 00:20:04,115 --> 00:20:06,248 What? [dramatic music] 534 00:20:12,820 --> 00:20:14,777 Mr. Jackson, what are you doing? 535 00:20:14,778 --> 00:20:16,605 What does it look like I'm doing? 536 00:20:16,606 --> 00:20:19,695 Like you're about to make a fatal mistake. 537 00:20:19,696 --> 00:20:21,610 If you leave now, your chances of surviving this cancer 538 00:20:21,611 --> 00:20:22,916 dropped precipitously. 539 00:20:22,917 --> 00:20:24,787 Doc, I've made peace with all that. 540 00:20:24,788 --> 00:20:27,790 I don't know how much Sandra's told you, 541 00:20:27,791 --> 00:20:31,359 but I wasn't exactly the best person. 542 00:20:31,360 --> 00:20:33,318 Or the best father, for that matter. 543 00:20:33,319 --> 00:20:36,146 She may have mentioned it. 544 00:20:36,147 --> 00:20:39,149 It's because all the terrible things she thinks about me 545 00:20:39,150 --> 00:20:40,629 are true. 546 00:20:40,630 --> 00:20:42,283 I've hurt a lot of people during the course 547 00:20:42,284 --> 00:20:45,113 of my career, especially her. 548 00:20:47,028 --> 00:20:50,900 And that has haunted me for most of my life. 549 00:20:50,901 --> 00:20:52,989 I'm not a great believer in karma, 550 00:20:52,990 --> 00:20:58,821 but I suppose this cancer's the universe's way of... 551 00:20:58,822 --> 00:21:03,173 balancing out everything by giving me the ending 552 00:21:03,174 --> 00:21:04,740 that I deserve. 553 00:21:04,741 --> 00:21:08,918 Or maybe the universe is giving you a chance 554 00:21:08,919 --> 00:21:12,487 to undo all the bad you've done in the past 555 00:21:12,488 --> 00:21:16,230 by doing some good here and now. 556 00:21:16,231 --> 00:21:19,842 Your daughter has a chance to save a lot of people 557 00:21:19,843 --> 00:21:24,499 from a very dangerous drug, but she can't do it alone. 558 00:21:24,500 --> 00:21:26,675 She could really use your legal expertise. 559 00:21:26,676 --> 00:21:27,981 At this point, I don't think 560 00:21:27,982 --> 00:21:29,896 she wants anything from me at all. 561 00:21:29,897 --> 00:21:33,682 Eli, this is your chance to help people, not hurt them. 562 00:21:33,683 --> 00:21:36,032 And to finally be there for Sandra 563 00:21:36,033 --> 00:21:37,948 when she needs you most. 564 00:21:39,210 --> 00:21:41,995 [soft dramatic music] 565 00:21:41,996 --> 00:21:44,040 566 00:21:44,041 --> 00:21:45,607 Oh, no. 567 00:21:45,608 --> 00:21:47,609 I know that face. 568 00:21:47,610 --> 00:21:49,872 It's the, "I've got news and you're not 569 00:21:49,873 --> 00:21:52,048 going to like it, Ben," face. 570 00:21:52,049 --> 00:21:54,703 Jeane Tann was just pronounced brain dead. 571 00:21:54,704 --> 00:21:57,880 [Mazzy Star's "Into Dust"] 572 00:21:57,881 --> 00:22:01,231 573 00:22:01,232 --> 00:22:03,104 Does Louis know? 574 00:22:04,148 --> 00:22:06,541 The nurses are waiting for one of his doctors to tell him, 575 00:22:06,542 --> 00:22:09,152 and unfortunately, Sandra's busy. 576 00:22:09,153 --> 00:22:10,850 So you're going to have to do it, Ben. 577 00:22:10,851 --> 00:22:13,853 We were just talking about her, Addison. 578 00:22:13,854 --> 00:22:15,028 I know. 579 00:22:15,029 --> 00:22:16,551 Bonding over how lucky we were to have 580 00:22:16,552 --> 00:22:18,424 found the love of our life. 581 00:22:19,468 --> 00:22:24,559 And now, I have to go in there and just destroy him? 582 00:22:24,560 --> 00:22:26,256 How do I do that? 583 00:22:26,257 --> 00:22:28,868 584 00:22:28,869 --> 00:22:32,654 You won't remember this, but I've had 585 00:22:32,655 --> 00:22:38,747 to once walk up to a lovely home in the suburbs 586 00:22:38,748 --> 00:22:41,533 and tell a mother that her only son died 587 00:22:41,534 --> 00:22:43,579 on a mission I led. 588 00:22:44,624 --> 00:22:46,755 Addison, I'm so sorry. 589 00:22:46,756 --> 00:22:48,583 She opened that door and she took 590 00:22:48,584 --> 00:22:52,892 one look at me and that Army Chaplain and... 591 00:22:52,893 --> 00:22:55,155 she knew. 592 00:22:55,156 --> 00:22:56,809 And my mind just went blank. 593 00:22:56,810 --> 00:23:02,642 My carefully planned-out speech was gone. 594 00:23:04,644 --> 00:23:07,776 But in its place, 595 00:23:07,777 --> 00:23:11,172 the right words came to me. 596 00:23:12,782 --> 00:23:18,352 I told her that her son sacrificed himself 597 00:23:18,353 --> 00:23:20,833 for this to be a better world. 598 00:23:20,834 --> 00:23:24,838 And that there's nothing more noble than that. 599 00:23:26,230 --> 00:23:29,058 And I told her that sh... 600 00:23:29,059 --> 00:23:31,888 I told her that her son was a hero. 601 00:23:33,237 --> 00:23:36,805 And that for myself and everybody who knew him, 602 00:23:36,806 --> 00:23:39,852 we were forever changed because of how he lived his life 603 00:23:39,853 --> 00:23:42,507 with hope and courage. 604 00:23:42,508 --> 00:23:45,814 I told her the truth as it came to me 605 00:23:45,815 --> 00:23:50,253 from wherever the truth comes from. 606 00:23:50,254 --> 00:23:57,347 ♪ I could possibly be fading ♪ 607 00:23:57,348 --> 00:23:59,785 608 00:23:59,786 --> 00:24:03,702 ♪ Or have 609 00:24:03,703 --> 00:24:08,184 ♪ Something more to gain 610 00:24:08,185 --> 00:24:11,449 611 00:24:11,450 --> 00:24:16,410 ♪ I could feel myself 612 00:24:16,411 --> 00:24:19,587 ♪ Growing colder 613 00:24:19,588 --> 00:24:22,590 614 00:24:22,591 --> 00:24:27,334 ♪ I could feel myself 615 00:24:27,335 --> 00:24:31,077 ♪ Under your fate 616 00:24:31,078 --> 00:24:38,085 617 00:24:43,656 --> 00:24:45,787 Hey. Good news. 618 00:24:45,788 --> 00:24:47,746 I just talked to your dad and he's agreed 619 00:24:47,747 --> 00:24:49,399 to take up the fight against the hospital board 620 00:24:49,400 --> 00:24:52,098 to stop the use of Respiratrex. 621 00:24:52,099 --> 00:24:54,666 I never asked you to do that. 622 00:24:54,667 --> 00:24:55,928 Yeah. 623 00:24:55,929 --> 00:24:57,756 No, well... Yeah, but I just thought that, 624 00:24:57,757 --> 00:25:00,410 um, given your history, it might be a great way 625 00:25:00,411 --> 00:25:02,543 to heal old wounds. 626 00:25:02,544 --> 00:25:04,545 Some wounds never heal. 627 00:25:04,546 --> 00:25:05,894 [scoffs] 628 00:25:05,895 --> 00:25:07,417 Well, I don't believe that. 629 00:25:07,418 --> 00:25:10,551 Sandra, I know Eli hasn't exactly been the best dad, 630 00:25:10,552 --> 00:25:14,295 but he's trying to make things right before it's too late. 631 00:25:15,644 --> 00:25:18,167 Too late? Too late for what? 632 00:25:18,168 --> 00:25:19,386 [intercom beeps] - Code blue. 633 00:25:19,387 --> 00:25:22,215 ICU, room seven. Repeat, code blue. 634 00:25:22,216 --> 00:25:24,347 - Let's go. - ICU room seven. 635 00:25:24,348 --> 00:25:25,348 We need to start a line. 636 00:25:25,349 --> 00:25:26,654 What happened? 637 00:25:26,655 --> 00:25:28,090 They got the shrapnel out in surgery 638 00:25:28,091 --> 00:25:30,223 and everything seemed fine until her vitals suddenly 639 00:25:30,224 --> 00:25:31,877 started bottoming out and she went into V-tach. 640 00:25:31,878 --> 00:25:33,356 The Respiratrex. 641 00:25:33,357 --> 00:25:35,576 Kimberly Cole must be having some kind of reaction. 642 00:25:35,577 --> 00:25:37,578 [monitor beeping] - She's coding. 643 00:25:37,579 --> 00:25:39,711 [flatlining] - [choking] 644 00:25:39,712 --> 00:25:41,278 [dramatic music] 645 00:25:45,500 --> 00:25:47,066 Come on, Kimberly, stay with us. 646 00:25:47,067 --> 00:25:48,415 Patient's asystolic. 647 00:25:48,416 --> 00:25:50,069 Get the crash cart. 648 00:25:50,070 --> 00:25:51,592 Ben, she means a defibrillator. 649 00:25:51,593 --> 00:25:52,811 Over here. 650 00:25:52,812 --> 00:25:54,290 OK. What now? 651 00:25:54,291 --> 00:25:55,814 All right, set it to 100. [beeps, whirs] 652 00:25:55,815 --> 00:25:57,294 OK. Slide it over. 653 00:25:58,644 --> 00:26:01,036 OK, now put one paddle on her sternum 654 00:26:01,037 --> 00:26:02,255 and one on her left rib. 655 00:26:02,256 --> 00:26:03,561 And tell everyone to get clear. 656 00:26:03,562 --> 00:26:04,779 OK. 657 00:26:04,780 --> 00:26:07,086 [beeping, whirring] 658 00:26:07,087 --> 00:26:08,740 Clear. [shocks] 659 00:26:08,741 --> 00:26:10,132 [flatlining] 660 00:26:10,133 --> 00:26:11,612 Oh, come on. 661 00:26:11,613 --> 00:26:12,657 Ben, if you can't get Kimberly's heart started... 662 00:26:12,658 --> 00:26:14,049 I know. She's not responding. 663 00:26:14,050 --> 00:26:15,485 Increase the charge to 180. 664 00:26:15,486 --> 00:26:16,444 On it. 665 00:26:16,445 --> 00:26:17,618 - Come on. - Clear. 666 00:26:17,619 --> 00:26:18,967 [shocks] 667 00:26:18,968 --> 00:26:21,753 [flatlining continues] 668 00:26:21,754 --> 00:26:23,145 [dramatic music] 669 00:26:23,146 --> 00:26:24,843 [wheezes] 670 00:26:24,844 --> 00:26:28,194 [monitor beeping] 671 00:26:28,195 --> 00:26:30,022 [sighs] 672 00:26:30,023 --> 00:26:31,894 - [sighs] - Normal rhythm. 673 00:26:33,330 --> 00:26:35,941 ST depressions are back to baseline. 674 00:26:35,942 --> 00:26:38,987 [uplifting music] 675 00:26:38,988 --> 00:26:40,206 676 00:26:40,207 --> 00:26:41,947 But it won't last. 677 00:26:41,948 --> 00:26:44,340 There's already signs of severe damage to all four chambers. 678 00:26:44,341 --> 00:26:46,125 Wait. What does that mean? 679 00:26:46,126 --> 00:26:48,475 A heart transplant? 680 00:26:48,476 --> 00:26:51,434 I understand you're frightened, Mrs. Cole. 681 00:26:51,435 --> 00:26:54,568 Rest assured, your daughter is in the best of hands. 682 00:26:54,569 --> 00:26:56,657 Cedarhurst has one of the top thoracic surgeons... 683 00:26:56,658 --> 00:26:59,660 This is the only way we can save Kimberly's life now. 684 00:26:59,661 --> 00:27:02,621 If we can find a suitable donor on such short notice. 685 00:27:03,709 --> 00:27:06,145 I will check the donor registry. 686 00:27:06,146 --> 00:27:09,104 [soft dramatic music] 687 00:27:09,105 --> 00:27:10,584 688 00:27:10,585 --> 00:27:12,673 I don't know what psychic hotline convinced you 689 00:27:12,674 --> 00:27:14,501 that girl has an undiagnosed condition, 690 00:27:14,502 --> 00:27:17,504 or why you think I need to work things out with Eli, 691 00:27:17,505 --> 00:27:18,810 but if there is something going on, 692 00:27:18,811 --> 00:27:20,681 I need you to tell me what it is. 693 00:27:20,682 --> 00:27:24,817 Not just doctor to doctor, but friend to friend. 694 00:27:28,342 --> 00:27:30,038 Your father has a tumor in his brain. 695 00:27:30,039 --> 00:27:33,563 696 00:27:33,564 --> 00:27:35,871 Stage two glioblastoma. 697 00:27:39,745 --> 00:27:42,529 The average life expectancy post diagnosis 698 00:27:42,530 --> 00:27:45,706 is 14 to 16 months, though some people have been known 699 00:27:45,707 --> 00:27:47,708 to survive 10 years or longer. 700 00:27:47,709 --> 00:27:49,579 It's extremely rare, but it is possible. 701 00:27:49,580 --> 00:27:51,669 Which is why he needs to seek treatment tonight. 702 00:27:51,670 --> 00:27:54,454 It's the only way he can survive this. 703 00:27:54,455 --> 00:27:56,151 I tried sending him to oncology, 704 00:27:56,152 --> 00:27:57,979 but he wouldn't go. 705 00:27:57,980 --> 00:28:00,547 Stubborn son of a bitch. 706 00:28:00,548 --> 00:28:01,853 Why the hell not? 707 00:28:01,854 --> 00:28:03,985 Because he's lost the only thing that 708 00:28:03,986 --> 00:28:06,684 can help him survive... hope. 709 00:28:06,685 --> 00:28:09,295 And I think we both know there's only one person 710 00:28:09,296 --> 00:28:10,906 in here that can give that back to him. 711 00:28:14,997 --> 00:28:17,390 [pensive music] 712 00:28:17,391 --> 00:28:18,608 713 00:28:18,609 --> 00:28:21,307 So what do you think? 714 00:28:21,308 --> 00:28:22,743 Under different circumstances, 715 00:28:22,744 --> 00:28:25,704 Janis would have been a part of this project. 716 00:28:26,922 --> 00:28:28,270 Looking at everything that's happened, 717 00:28:28,271 --> 00:28:29,663 maybe she should have been. 718 00:28:29,664 --> 00:28:31,012 Magic, you aren't seriously blaming 719 00:28:31,013 --> 00:28:32,710 yourself for any of this? 720 00:28:32,711 --> 00:28:34,276 What Ben did isn't your fault. 721 00:28:34,277 --> 00:28:35,582 He kept us all in the dark. 722 00:28:35,583 --> 00:28:38,541 But what happens next will be on me. 723 00:28:38,542 --> 00:28:41,414 It's time to roll the dice. 724 00:28:41,415 --> 00:28:43,546 We've been playing catch up this entire time. 725 00:28:43,547 --> 00:28:45,897 Now, whether we like it or not, 726 00:28:45,898 --> 00:28:49,117 Janis is our best chance at understanding what's going on. 727 00:28:49,118 --> 00:28:56,124 728 00:28:56,125 --> 00:28:58,736 Please tell me you found a donor. 729 00:28:58,737 --> 00:29:02,217 Ian and I scoured the entire UNOS waitlist for 1994 730 00:29:02,218 --> 00:29:05,481 and were able to find a match on the organ donor registry. 731 00:29:05,482 --> 00:29:07,092 There's a "but" coming, isn't there? 732 00:29:07,093 --> 00:29:09,703 She won't be dead for another three months, 733 00:29:09,704 --> 00:29:11,923 which brings our chances of finding a replacement heart 734 00:29:11,924 --> 00:29:13,794 down to 5%. 735 00:29:13,795 --> 00:29:18,886 And leaves Kimberly and me completely screwed. 736 00:29:18,887 --> 00:29:21,802 [soft tense music] 737 00:29:21,803 --> 00:29:25,458 738 00:29:25,459 --> 00:29:27,416 OK, all right. 739 00:29:27,417 --> 00:29:28,853 Don't give up, Ben. 740 00:29:28,854 --> 00:29:30,245 We're going to figure something out. 741 00:29:30,246 --> 00:29:32,160 Like what? 742 00:29:32,161 --> 00:29:33,509 Addison, you and I both know 743 00:29:33,510 --> 00:29:34,815 I was never supposed to be the leaper, 744 00:29:34,816 --> 00:29:36,599 yet here I am with three people's fates 745 00:29:36,600 --> 00:29:38,036 in my hand and not a single clue 746 00:29:38,037 --> 00:29:39,515 how to help them all. 747 00:29:39,516 --> 00:29:42,127 OK, I know you can't see this right now. 748 00:29:42,128 --> 00:29:45,086 But there is a reason that you were sent here 749 00:29:45,087 --> 00:29:46,958 to save these three people. 750 00:29:46,959 --> 00:29:49,699 There is a bigger connection that binds them, all right? 751 00:29:49,700 --> 00:29:52,833 You... you just have to find it. 752 00:29:52,834 --> 00:29:56,315 753 00:29:56,316 --> 00:29:57,577 Wait. 754 00:29:57,578 --> 00:29:59,536 I might actually have an idea. 755 00:30:02,844 --> 00:30:05,367 You're sure there's no chance of her 756 00:30:05,368 --> 00:30:07,370 ever coming back from this? 757 00:30:09,459 --> 00:30:12,549 [monitor beeping] 758 00:30:13,986 --> 00:30:16,770 My Jeane had the biggest heart in the world. 759 00:30:16,771 --> 00:30:19,860 Always looking out for other people. 760 00:30:19,861 --> 00:30:23,864 And, uh, right now there's a young woman 761 00:30:23,865 --> 00:30:27,302 who needs that heart in order to survive. 762 00:30:27,303 --> 00:30:29,870 I just... 763 00:30:29,871 --> 00:30:32,004 don't know if I'm ready to let go. 764 00:30:34,920 --> 00:30:39,271 What happened to Jeane, to Kimberly, to all of you 765 00:30:39,272 --> 00:30:41,796 on that train, none of it's fair. 766 00:30:43,754 --> 00:30:46,974 But if your wife's heart is as big as you say, 767 00:30:46,975 --> 00:30:49,585 I bet she'd want you to do everything you could 768 00:30:49,586 --> 00:30:52,023 to prevent that accident from cutting anyone else's 769 00:30:52,024 --> 00:30:55,200 life too short, too soon. 770 00:30:55,201 --> 00:30:58,203 [sentimental music] 771 00:30:58,204 --> 00:31:05,167 772 00:31:12,871 --> 00:31:15,916 Yes. 773 00:31:15,917 --> 00:31:17,484 She would. 774 00:31:19,268 --> 00:31:26,449 775 00:31:48,167 --> 00:31:49,950 Yeah. Whew. 776 00:31:49,951 --> 00:31:52,071 For a second there, I thought this might not work out. 777 00:31:54,434 --> 00:31:55,956 Oh, no. 778 00:31:55,957 --> 00:31:57,958 Kimberly's odds of survival just started to plummet. 779 00:31:57,959 --> 00:31:59,612 What? Why? 780 00:31:59,613 --> 00:32:01,222 Because the surgeon that was supposed to do the transplant 781 00:32:01,223 --> 00:32:03,442 got delayed, so Dr. Harper is scrubbing in. 782 00:32:03,443 --> 00:32:06,010 If he uses Respiratrex... 783 00:32:06,011 --> 00:32:08,535 Kimberly Cole is going to die. 784 00:32:13,844 --> 00:32:15,454 [pager vibrating] 785 00:32:15,455 --> 00:32:16,455 Sandra. 786 00:32:16,456 --> 00:32:17,935 Oh, Sandra, there you are. 787 00:32:17,936 --> 00:32:19,197 Do you not have your pager? 788 00:32:19,198 --> 00:32:20,676 Sorry, I... 789 00:32:20,677 --> 00:32:22,548 I guess I've just been distracted since 790 00:32:22,549 --> 00:32:24,202 you dropped the bomb on me that my father 791 00:32:24,203 --> 00:32:25,551 is basically at death's door. 792 00:32:25,552 --> 00:32:26,813 I should have told you sooner. 793 00:32:26,814 --> 00:32:28,249 I'm sorry I didn't. 794 00:32:28,250 --> 00:32:29,903 But I've been trying to save a lot of lives today. 795 00:32:29,904 --> 00:32:32,385 And there's one more I really need your help with right now. 796 00:32:33,908 --> 00:32:35,604 - OK. - OK. Come on. 797 00:32:35,605 --> 00:32:38,042 [dramatic music] 798 00:32:38,043 --> 00:32:40,435 [indistinct] at 50. 799 00:32:40,436 --> 00:32:43,873 Hemo at 7.5, vitals are holding. 800 00:32:43,874 --> 00:32:45,179 - Excuse me! - Excuse me. 801 00:32:45,180 --> 00:32:46,964 Excuse me. Pardon me. Coming through. 802 00:32:46,965 --> 00:32:48,182 Medical emergency. 803 00:32:48,183 --> 00:32:49,401 Excuse me. 804 00:32:49,402 --> 00:32:51,707 Let's prep the chest for incision. 805 00:32:51,708 --> 00:32:53,927 806 00:32:53,928 --> 00:32:55,059 Showtime. 807 00:32:55,060 --> 00:32:56,234 Pardon me. 808 00:32:56,235 --> 00:32:57,844 Medical emergency! Excuse me. 809 00:32:57,845 --> 00:32:59,237 Coming through. 810 00:32:59,238 --> 00:33:00,412 Once the heart is removed, the tissue will only 811 00:33:00,413 --> 00:33:01,717 remain viable for so long. 812 00:33:01,718 --> 00:33:02,980 Every second counts. 813 00:33:02,981 --> 00:33:04,416 Now, let's do this, people. 814 00:33:04,417 --> 00:33:06,549 10ccs of Respiratrex. 815 00:33:07,681 --> 00:33:08,811 Stop. 816 00:33:08,812 --> 00:33:10,291 If you use that drug on Kimberly again, 817 00:33:10,292 --> 00:33:11,553 it'll kill her. 818 00:33:11,554 --> 00:33:12,685 Turk, what the hell are you doing? 819 00:33:12,686 --> 00:33:14,252 Something I should have done sooner. 820 00:33:14,253 --> 00:33:15,688 Respiratrex is dangerous 821 00:33:15,689 --> 00:33:17,472 and we need to stop using it immediately. 822 00:33:17,473 --> 00:33:18,865 Get the hell out of my OR 823 00:33:18,866 --> 00:33:20,606 before I throw you both out of this hospital. 824 00:33:20,607 --> 00:33:23,609 No, not until you hear us out. 825 00:33:23,610 --> 00:33:25,785 Tomkinson, what... Have you gone insane? 826 00:33:25,786 --> 00:33:29,049 That's Dr. Tomkinson, you misogynistic piece of... 827 00:33:29,050 --> 00:33:30,094 Alex, focus. 828 00:33:30,095 --> 00:33:31,660 Right, sorry. 829 00:33:31,661 --> 00:33:33,836 [exhales] If you go through with this, 830 00:33:33,837 --> 00:33:35,490 you'll be risking exposing Cedarhurst 831 00:33:35,491 --> 00:33:37,536 to a major malpractice suit. 832 00:33:37,537 --> 00:33:39,320 You are a first-year resident. 833 00:33:39,321 --> 00:33:40,930 You don't know how to deal with the politics 834 00:33:40,931 --> 00:33:42,497 of how this place operates. 835 00:33:42,498 --> 00:33:43,629 I do. 836 00:33:43,630 --> 00:33:45,326 This hospital needs that sponsorship. 837 00:33:45,327 --> 00:33:47,807 As doctors, we vow to do no harm. 838 00:33:47,808 --> 00:33:50,462 That means putting the lives of our patients before all else. 839 00:33:50,463 --> 00:33:52,420 Which is what I'm trying to do. 840 00:33:52,421 --> 00:33:54,335 But for some inexplicable reason, 841 00:33:54,336 --> 00:33:55,641 you two won't let me. 842 00:33:55,642 --> 00:33:58,165 Exposure to Respiratrex triggered Kimberly's 843 00:33:58,166 --> 00:34:00,994 Duchenne's Muscular Dystrophy and caused irreparable damage 844 00:34:00,995 --> 00:34:02,082 to her heart. 845 00:34:02,083 --> 00:34:03,605 A second dose could kill her. 846 00:34:03,606 --> 00:34:05,868 Duchenne's is rare in girls. 847 00:34:05,869 --> 00:34:07,870 If she had it, we would know by now. 848 00:34:07,871 --> 00:34:10,047 Show him the chart. 849 00:34:10,048 --> 00:34:12,919 Multiple biopsy results with elevated dystrophia, 850 00:34:12,920 --> 00:34:15,313 which means her fate is now in your hands. 851 00:34:15,314 --> 00:34:18,707 So what are you going to do, Doctor? 852 00:34:18,708 --> 00:34:21,406 [tense music] 853 00:34:21,407 --> 00:34:27,412 854 00:34:27,413 --> 00:34:31,068 Give her 10ccs of Restanol. 855 00:34:31,069 --> 00:34:33,331 Now, if you don't mind, 856 00:34:33,332 --> 00:34:36,465 I have a heart to transplant, Doctor. 857 00:34:38,641 --> 00:34:41,382 [soft dramatic music] 858 00:34:41,383 --> 00:34:42,731 859 00:34:42,732 --> 00:34:46,300 Hey, Nostradamus, nice catch. 860 00:34:46,301 --> 00:34:49,870 861 00:34:53,439 --> 00:34:55,831 Starting tomorrow, Dr. Harper suspends the use 862 00:34:55,832 --> 00:34:58,530 of Respiratrex and convinces the hospital's board 863 00:34:58,531 --> 00:35:00,836 to break its contract with the manufacturer. 864 00:35:00,837 --> 00:35:03,012 Once word gets out, other hospitals follow suit 865 00:35:03,013 --> 00:35:07,365 and the FDA discontinues the drug, permanently. 866 00:35:07,366 --> 00:35:12,196 Thank you for having my back in there. 867 00:35:12,197 --> 00:35:14,894 Thank you for having mine. 868 00:35:14,895 --> 00:35:17,070 Even when I thought I didn't want it. 869 00:35:17,071 --> 00:35:18,898 [laughter] 870 00:35:18,899 --> 00:35:22,554 So, uh, about Eli? 871 00:35:22,555 --> 00:35:24,556 Ever since this custody battle started, 872 00:35:24,557 --> 00:35:27,254 I've been preparing for the worst... 873 00:35:27,255 --> 00:35:28,864 Life without my son. 874 00:35:28,865 --> 00:35:31,258 It wasn't until today seeing my father all alone 875 00:35:31,259 --> 00:35:35,697 that I finally understood how sad and lonely that could be. 876 00:35:35,698 --> 00:35:37,743 He may not have been the best father 877 00:35:37,744 --> 00:35:41,138 or even a good one, for that matter, 878 00:35:41,139 --> 00:35:43,401 but he doesn't deserve to go out 879 00:35:43,402 --> 00:35:45,317 feeling like he's got no one. 880 00:35:46,448 --> 00:35:48,406 Then you'll talk to him? 881 00:35:48,407 --> 00:35:51,757 Get him to seek treatment, like, today? 882 00:35:51,758 --> 00:35:54,586 Already reserved his spot with oncology. 883 00:35:54,587 --> 00:35:56,414 They're just waiting on me to drag 884 00:35:56,415 --> 00:35:58,807 his stubborn ass down there. 885 00:35:58,808 --> 00:36:05,815 886 00:36:08,253 --> 00:36:11,211 You know, for a guy who just saved hundreds of lives 887 00:36:11,212 --> 00:36:13,300 over the next few years, 888 00:36:13,301 --> 00:36:15,999 you don't seem very happy about it. 889 00:36:17,218 --> 00:36:19,263 Today was a lot. 890 00:36:19,264 --> 00:36:20,699 Yeah. 891 00:36:20,700 --> 00:36:22,875 What these doctors and nurses have to deal with 892 00:36:22,876 --> 00:36:24,398 on a daily basis, 893 00:36:24,399 --> 00:36:28,010 the constant life and death stakes, 894 00:36:28,011 --> 00:36:29,534 those folks are heroes. 895 00:36:29,535 --> 00:36:31,100 That's true. 896 00:36:31,101 --> 00:36:34,800 But arguably, so are you. 897 00:36:34,801 --> 00:36:39,196 Think about all the lives that you've changed already. 898 00:36:39,197 --> 00:36:41,372 I guess. 899 00:36:41,373 --> 00:36:44,157 There's still one life I'm worried about. 900 00:36:44,158 --> 00:36:45,463 Ben. 901 00:36:45,464 --> 00:36:47,552 Ever since I remembered why I left, 902 00:36:47,553 --> 00:36:51,164 I can't help but wonder, what if? 903 00:36:51,165 --> 00:36:54,994 What if the moment of truth comes and I fail? 904 00:36:54,995 --> 00:36:59,433 What if all of this was for nothing and I let you down? 905 00:36:59,434 --> 00:37:01,348 [soft dramatic music] 906 00:37:01,349 --> 00:37:03,394 OK. 907 00:37:03,395 --> 00:37:05,700 First of all, I can save myself. 908 00:37:05,701 --> 00:37:08,834 So let's just put that on the table right now, OK? 909 00:37:08,835 --> 00:37:12,316 But secondly, if that time comes, 910 00:37:12,317 --> 00:37:15,928 if I am in a life and death situation, 911 00:37:15,929 --> 00:37:18,410 I know I'm not going to be alone. 912 00:37:19,672 --> 00:37:22,630 I'll have you, Ben. 913 00:37:22,631 --> 00:37:27,200 Just like you were there for all of those people today. 914 00:37:27,201 --> 00:37:30,638 You gave an estranged father and his daughter 915 00:37:30,639 --> 00:37:33,729 hope that they could be a family again. 916 00:37:35,775 --> 00:37:39,604 You gave a young woman a second chance 917 00:37:39,605 --> 00:37:43,303 at a lifetime of possibilities. 918 00:37:43,304 --> 00:37:46,524 919 00:37:46,525 --> 00:37:50,049 You gave a man peace 920 00:37:50,050 --> 00:37:52,660 to know that the love of his life 921 00:37:52,661 --> 00:37:55,185 didn't die for nothing. 922 00:37:56,578 --> 00:37:59,972 And that is why no matter what the future holds, 923 00:37:59,973 --> 00:38:01,626 I'm not afraid. 924 00:38:01,627 --> 00:38:04,368 925 00:38:04,369 --> 00:38:06,283 Neither should you be. 926 00:38:06,284 --> 00:38:13,421 927 00:38:16,294 --> 00:38:18,513 [energy whooshing] 928 00:38:22,952 --> 00:38:26,695 Finally, someone listens to me. 929 00:38:28,697 --> 00:38:31,133 Captain Augustine, I was really hoping to meet you 930 00:38:31,134 --> 00:38:32,787 under better circumstances. 931 00:38:32,788 --> 00:38:34,136 And yet, here we are. 932 00:38:34,137 --> 00:38:35,834 I want you to understand that I am only here 933 00:38:35,835 --> 00:38:38,053 because Magic asked me to honor your request. 934 00:38:38,054 --> 00:38:39,141 [laughs] 935 00:38:39,142 --> 00:38:41,927 There is an incredible myopia that 936 00:38:41,928 --> 00:38:44,452 has descended over all of you. 937 00:38:46,149 --> 00:38:47,672 But you, most of all. 938 00:38:47,673 --> 00:38:49,500 Do you really think I wanted Ben 939 00:38:49,501 --> 00:38:51,110 to come to me instead of you? 940 00:38:51,111 --> 00:38:53,112 Do you think I was thrilled that he walked into my life 941 00:38:53,113 --> 00:38:54,766 and dropped a world of problems in my lap? 942 00:38:54,767 --> 00:38:56,768 Because I actually have a life. 943 00:38:56,769 --> 00:38:59,901 Or I had one before he showed up and told me a story 944 00:38:59,902 --> 00:39:02,513 that made me drop everything. 945 00:39:02,514 --> 00:39:04,645 So I am sorry. 946 00:39:04,646 --> 00:39:06,691 I'm sorry that I'm not particularly sympathetic 947 00:39:06,692 --> 00:39:08,519 to your ignorance, but in this case, 948 00:39:08,520 --> 00:39:11,217 I can promise you, ignorance is bliss. 949 00:39:11,218 --> 00:39:14,220 [tense music] 950 00:39:14,221 --> 00:39:16,309 951 00:39:16,310 --> 00:39:18,746 What were you working on? 952 00:39:18,747 --> 00:39:21,663 OK, why did Ben leap? 953 00:39:22,795 --> 00:39:24,796 Why am I in danger? 954 00:39:24,797 --> 00:39:26,014 If you weren't going to say anything, 955 00:39:26,015 --> 00:39:27,712 why did you want this conversation? 956 00:39:27,713 --> 00:39:31,150 Because I need you to tell Ben to stop talking... 957 00:39:31,151 --> 00:39:32,673 to you. 958 00:39:32,674 --> 00:39:34,501 You need to go in that imaging chamber, 959 00:39:34,502 --> 00:39:36,764 and you need to tell him that from now on, 960 00:39:36,765 --> 00:39:41,769 anything he remembers, he must keep to himself. 961 00:39:41,770 --> 00:39:43,945 You want us to stop helping him? 962 00:39:43,946 --> 00:39:46,426 No, I want you to stop doubting him. 963 00:39:46,427 --> 00:39:47,993 You say you trust him. 964 00:39:47,994 --> 00:39:49,821 Well, there is a very good reason he didn't 965 00:39:49,822 --> 00:39:51,518 tell you anything, Addison. 966 00:39:51,519 --> 00:39:53,433 Because the problem with information 967 00:39:53,434 --> 00:39:56,349 is that the only place we can really keep it secret 968 00:39:56,350 --> 00:39:58,873 is in our mind. 969 00:39:58,874 --> 00:40:02,529 Because once you say it out loud to someone else 970 00:40:02,530 --> 00:40:06,098 in a world with a Quantum Accelerator, 971 00:40:06,099 --> 00:40:08,448 everyone knows, 972 00:40:08,449 --> 00:40:11,669 including the people who sent Richard Martínez. 973 00:40:11,670 --> 00:40:14,454 You want to help Ben, you will tell him 974 00:40:14,455 --> 00:40:16,326 to trust no one. 975 00:40:18,372 --> 00:40:20,373 Even you. 976 00:40:20,374 --> 00:40:26,859 977 00:40:30,166 --> 00:40:31,689 [elevator dings] 978 00:40:31,690 --> 00:40:34,518 [mellow music playing] - [whistling] 979 00:40:34,519 --> 00:40:36,476 980 00:40:36,477 --> 00:40:38,304 Running a little behind schedule. 981 00:40:38,305 --> 00:40:39,827 Yeah, everything looks good. 982 00:40:39,828 --> 00:40:41,960 Startup will be quick. 983 00:40:41,961 --> 00:40:44,223 Ever seen one before, Colonel? 984 00:40:44,224 --> 00:40:47,487 985 00:40:47,488 --> 00:40:49,098 Seen what? 986 00:40:51,057 --> 00:40:52,536 [elevator dings] 987 00:40:52,537 --> 00:40:55,539 [tense percussive music] 988 00:40:55,540 --> 00:41:02,721 989 00:41:07,160 --> 00:41:09,204 It's far out. 990 00:41:09,205 --> 00:41:12,294 Like something out of a science fiction book. 991 00:41:12,295 --> 00:41:14,471 Just wait until you see 992 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 what this nuclear reactor can do. 69491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.