Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:07,310
Dr. Ben Song risked
everything when he used
2
00:00:07,311 --> 00:00:10,618
the Quantum Leap Accelerator
to travel back in time.
3
00:00:10,619 --> 00:00:13,490
Now our team's working
to find out why.
4
00:00:13,491 --> 00:00:17,146
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,235
he still has one hope...
6
00:00:19,236 --> 00:00:23,544
That his next leap
takes him back
7
00:00:23,545 --> 00:00:29,029
to the place and
people he calls home.
8
00:00:30,856 --> 00:00:33,467
[moaning in pain]
9
00:00:33,468 --> 00:00:35,338
Right this way, Doc. Hurry.
10
00:00:35,339 --> 00:00:37,775
Oh, where the hell
is Dr. Goldman?
11
00:00:37,776 --> 00:00:40,865
- I-I'm calling him right now.
- [groans]
12
00:00:40,866 --> 00:00:42,215
[phone dialing] Oh, God.
13
00:00:42,216 --> 00:00:43,781
This baby is not due
for another month.
14
00:00:43,782 --> 00:00:45,174
Why is this happening?
15
00:00:45,175 --> 00:00:46,654
That's an excellent question,
16
00:00:46,655 --> 00:00:48,960
which I'm sure
Dr. Goldman can answer.
17
00:00:48,961 --> 00:00:50,179
I just got her
answering service.
18
00:00:50,180 --> 00:00:51,441
They don't know where she is.
19
00:00:51,442 --> 00:00:52,790
Who's going to deliver our baby?
20
00:00:52,791 --> 00:00:54,575
She is, Right, Doc?
21
00:00:54,576 --> 00:00:55,750
Great.
22
00:00:55,751 --> 00:00:57,056
Me?
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,361
No, no, no, no, no, no.
24
00:00:58,362 --> 00:00:59,797
We're going to take
this woman to the place
25
00:00:59,798 --> 00:01:01,277
where the people who
actually deliver babies work.
26
00:01:01,278 --> 00:01:02,365
No time. That
baby is crowning.
27
00:01:02,366 --> 00:01:03,627
It's coming right now.
28
00:01:03,628 --> 00:01:04,802
- I can't do this.
- You can. You can.
29
00:01:04,803 --> 00:01:06,762
- I can't. [groans in pain]
- Come on.
30
00:01:08,111 --> 00:01:09,765
Guess I'm doing this.
31
00:01:10,635 --> 00:01:14,073
OK, when you're ready,
as hard as you can, push.
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,204
You got this, mama.
33
00:01:15,205 --> 00:01:16,684
You got it.
34
00:01:16,685 --> 00:01:17,772
Come on, baby.
35
00:01:17,773 --> 00:01:19,382
[screams]
36
00:01:19,383 --> 00:01:20,905
- OK.
- Yes, you got this.
37
00:01:20,906 --> 00:01:22,081
OK, I can see its head.
38
00:01:22,082 --> 00:01:23,169
You're almost there.
39
00:01:23,170 --> 00:01:25,127
Just one more big push.
40
00:01:25,128 --> 00:01:26,563
Come on, mama.
41
00:01:26,564 --> 00:01:27,608
You got it.
42
00:01:27,609 --> 00:01:29,740
[screaming]
43
00:01:29,741 --> 00:01:32,701
[baby crying]
44
00:01:33,876 --> 00:01:36,791
[uplifting music]
45
00:01:36,792 --> 00:01:39,272
♪
46
00:01:39,273 --> 00:01:41,492
- [relieved laughter]
- Oh.
47
00:01:42,972 --> 00:01:45,191
Congratulations.
48
00:01:45,192 --> 00:01:46,671
It's a girl.
49
00:01:48,934 --> 00:01:50,718
I can take from here, Doc.
50
00:01:50,719 --> 00:01:52,372
[baby crying]
51
00:01:52,373 --> 00:01:54,765
Let's get you guys
to a room, OK?
52
00:01:54,766 --> 00:01:57,725
[upbeat rock music]
53
00:01:57,726 --> 00:02:04,689
♪
54
00:02:06,648 --> 00:02:09,737
Paging, Dr. Song,
Dr. Ben Song.
55
00:02:09,738 --> 00:02:11,826
Addison, you'll never
guess what I just did.
56
00:02:11,827 --> 00:02:13,436
I delivered a baby.
57
00:02:13,437 --> 00:02:16,787
Like an actual,
real-life human child.
58
00:02:16,788 --> 00:02:18,049
Wow.
59
00:02:18,050 --> 00:02:19,747
Look at you, bringing
life into the world.
60
00:02:19,748 --> 00:02:21,183
It was like a miracle.
61
00:02:21,184 --> 00:02:23,272
But also something I never
want to have to do again.
62
00:02:23,273 --> 00:02:25,100
That is fair.
63
00:02:25,101 --> 00:02:26,797
Hey, looks like
you won't have to.
64
00:02:26,798 --> 00:02:28,886
All right, so this
time, it looks like you
65
00:02:28,887 --> 00:02:31,628
are Dr. Alexandra Tomkinson,
66
00:02:31,629 --> 00:02:34,979
a first-year resident
at Cedarhurst Hospital,
67
00:02:34,980 --> 00:02:37,068
Seattle, 1994.
68
00:02:37,069 --> 00:02:38,157
Oof.
69
00:02:38,158 --> 00:02:39,767
Height of the grunge era.
70
00:02:39,768 --> 00:02:43,902
And, oh, a start of a very
promising medical career.
71
00:02:45,687 --> 00:02:47,427
What you doing?
- The bras.
72
00:02:47,428 --> 00:02:48,819
I'm still not used to them.
73
00:02:48,820 --> 00:02:50,212
Underwire.
74
00:02:50,213 --> 00:02:52,997
Honestly, Steven, you're
holding that against me?
75
00:02:52,998 --> 00:02:55,522
At least I spend my days
trying to save lives.
76
00:02:55,523 --> 00:02:57,263
Of course, I want
what's best for Max.
77
00:02:57,264 --> 00:02:58,438
He's my son.
78
00:02:58,439 --> 00:03:00,048
Is that someone I should know?
79
00:03:00,049 --> 00:03:01,963
Dr. Sandra Turk.
80
00:03:01,964 --> 00:03:03,834
Third year resident,
kind of a mentor for you.
81
00:03:03,835 --> 00:03:05,314
Looks like she's going
through a rough divorce
82
00:03:05,315 --> 00:03:07,098
and a brutal custody battle.
83
00:03:07,099 --> 00:03:08,361
Sure sounds like it.
84
00:03:08,362 --> 00:03:09,753
Your shift ended
an hour ago, Alex.
85
00:03:09,754 --> 00:03:11,233
The hell are you
still doing here?
86
00:03:11,234 --> 00:03:13,757
I got roped into
delivering a baby.
87
00:03:13,758 --> 00:03:16,760
Volunteered is more
like it, knowing you.
88
00:03:16,761 --> 00:03:17,892
Go home.
89
00:03:17,893 --> 00:03:19,415
Get some rest.
90
00:03:19,416 --> 00:03:21,288
You can't save everyone.
91
00:03:24,334 --> 00:03:25,943
There must be someone
at this hospital
92
00:03:25,944 --> 00:03:27,337
whose life I have to save.
93
00:03:29,078 --> 00:03:30,600
Close.
94
00:03:30,601 --> 00:03:33,342
It looks like you're here to
save three people's lives.
95
00:03:33,343 --> 00:03:35,866
[upbeat rock music]
96
00:03:35,867 --> 00:03:38,652
[phone ringing]
97
00:03:38,653 --> 00:03:40,741
Hi, nurse.
98
00:03:40,742 --> 00:03:43,047
Nurse Carolina.
99
00:03:43,048 --> 00:03:45,963
Hey, girl, I was hoping
you could help me.
100
00:03:45,964 --> 00:03:49,358
I am looking for three
specific patients.
101
00:03:49,359 --> 00:03:50,707
These patients got names?
102
00:03:50,708 --> 00:03:52,013
Yes.
103
00:03:52,014 --> 00:03:57,192
Kimberly Cole, Eli
Jackson, and Louis Tann.
104
00:03:57,193 --> 00:03:58,846
They should be in the system.
105
00:03:58,847 --> 00:04:00,891
[pensive music]
106
00:04:00,892 --> 00:04:02,545
♪
107
00:04:02,546 --> 00:04:04,548
Nope. I don't see any of them.
108
00:04:05,854 --> 00:04:06,942
That's weird.
109
00:04:08,596 --> 00:04:10,074
Why would I be
here at a hospital
110
00:04:10,075 --> 00:04:12,426
where the people I'm
supposed to see aren't here?
111
00:04:14,341 --> 00:04:15,689
- They're supposed to be here.
- OK.
112
00:04:15,690 --> 00:04:16,733
But when?
113
00:04:16,734 --> 00:04:18,126
[intercom beeps]
- Code trauma.
114
00:04:18,127 --> 00:04:19,780
Repeat, code trauma.
115
00:04:19,781 --> 00:04:20,998
Code trauma.
116
00:04:20,999 --> 00:04:23,218
Repeat, code trauma.
117
00:04:23,219 --> 00:04:25,046
Yeah. Yeah. Yep.
118
00:04:25,047 --> 00:04:28,006
[sirens blaring]
119
00:04:34,665 --> 00:04:36,318
- What's going on?
- Train crash.
120
00:04:36,319 --> 00:04:38,146
Multiple victims coming in hot.
121
00:04:38,147 --> 00:04:40,148
[tense music]
122
00:04:40,149 --> 00:04:42,150
Should have left when
you had the chance, Alex.
123
00:04:42,151 --> 00:04:44,195
It's about to get real messy.
124
00:04:44,196 --> 00:04:47,286
All right, people, showtime.
125
00:04:47,287 --> 00:04:52,421
♪
126
00:04:52,422 --> 00:04:54,293
Critical patients
are top priority.
127
00:04:54,294 --> 00:04:56,077
If they can walk, they can wait.
128
00:04:56,078 --> 00:04:57,383
[overlapping chatter]
129
00:04:57,384 --> 00:04:59,602
Someone get me an
intubation tray now.
130
00:04:59,603 --> 00:05:01,604
I need bandages over here.
131
00:05:01,605 --> 00:05:03,564
There's a lot of blood.
132
00:05:05,174 --> 00:05:08,132
[dramatic music]
133
00:05:08,133 --> 00:05:11,135
♪
134
00:05:11,136 --> 00:05:12,354
[sirens blaring]
135
00:05:12,355 --> 00:05:13,660
Code trauma.
136
00:05:13,661 --> 00:05:14,965
Hey. Don't just stand
there, resident.
137
00:05:14,966 --> 00:05:15,924
Help someone.
138
00:05:15,925 --> 00:05:17,707
That's what I'm trying to do.
139
00:05:17,708 --> 00:05:19,622
Hey, Madison, what if
the reason those patients
140
00:05:19,623 --> 00:05:20,928
weren't in the hospital database
141
00:05:20,929 --> 00:05:22,799
was because they hadn't
been admitted yet?
142
00:05:22,800 --> 00:05:23,887
Yes.
143
00:05:23,888 --> 00:05:25,149
OK, Ziggy says there
is a 100% chance
144
00:05:25,150 --> 00:05:26,325
all three were on that train.
145
00:05:26,326 --> 00:05:27,456
Now all I have to
do is find them.
146
00:05:27,457 --> 00:05:28,631
Yeah, and quickly.
147
00:05:28,632 --> 00:05:29,806
In the original
timeline, Kimberly Cole,
148
00:05:29,807 --> 00:05:31,678
Louis Tann, and Eli Jackson
149
00:05:31,679 --> 00:05:33,157
don't survive the accident.
150
00:05:33,158 --> 00:05:34,463
Dr. Turk, over here.
151
00:05:34,464 --> 00:05:35,551
What do we got?
152
00:05:35,552 --> 00:05:36,987
Female, 17 years old.
153
00:05:36,988 --> 00:05:39,033
Took a piece of
shrapnel to her heart.
154
00:05:39,034 --> 00:05:40,295
She's not breathing.
155
00:05:40,296 --> 00:05:41,470
Alex, get the bag.
156
00:05:41,471 --> 00:05:43,298
She means the resuscitation bag.
157
00:05:43,299 --> 00:05:45,344
Oh. Right, the bag.
158
00:05:45,345 --> 00:05:46,780
All right, cover
her nose and mouth,
159
00:05:46,781 --> 00:05:48,825
and then squeeze the
bag just slow and steady
160
00:05:48,826 --> 00:05:50,610
until you see her chest
start to rise and fall.
161
00:05:50,611 --> 00:05:53,047
And then just keep
repeating that.
162
00:05:53,048 --> 00:05:54,178
It's working.
163
00:05:54,179 --> 00:05:55,223
Don't get too excited.
164
00:05:55,224 --> 00:05:56,355
She's not out of the woods yet.
165
00:05:56,356 --> 00:05:57,660
Any idea who she is?
166
00:05:57,661 --> 00:05:59,446
I found this in her pocket.
167
00:06:00,534 --> 00:06:02,186
Kimberly Cole.
168
00:06:02,187 --> 00:06:03,753
Wait.
169
00:06:03,754 --> 00:06:06,365
Isn't this one of the patients
you were asking about?
170
00:06:06,366 --> 00:06:07,670
Get her to the OR stat.
171
00:06:07,671 --> 00:06:09,019
And tell Dr. Rojas
to administer
172
00:06:09,020 --> 00:06:11,152
10ccs of Respiratrex.
173
00:06:11,153 --> 00:06:13,328
Is there a problem, Dr. Turk?
174
00:06:13,329 --> 00:06:15,374
No, Dr. Harper.
175
00:06:15,375 --> 00:06:17,027
No problem at all.
176
00:06:17,028 --> 00:06:18,986
[tense music]
177
00:06:18,987 --> 00:06:20,204
All right, you heard him.
178
00:06:20,205 --> 00:06:22,206
Let's get her to the OR, stat.
179
00:06:22,207 --> 00:06:24,383
♪
180
00:06:24,384 --> 00:06:25,906
What's Respiratrex?
181
00:06:25,907 --> 00:06:28,212
Surgical anesthetic. Why?
182
00:06:28,213 --> 00:06:29,562
Dr. Turk did not seem happy
183
00:06:29,563 --> 00:06:31,302
when Dr. Harper
prescribed it for surgery,
184
00:06:31,303 --> 00:06:33,000
like she thought
it was a bad idea.
185
00:06:33,001 --> 00:06:35,045
Well, pharmaceutical
companies in the '90s would
186
00:06:35,046 --> 00:06:37,874
often sell experimental drugs
to hospitals that seemed
187
00:06:37,875 --> 00:06:39,876
promising at the time,
but turned out to have
188
00:06:39,877 --> 00:06:43,053
negative side effects on people
with pre-existing conditions.
189
00:06:43,054 --> 00:06:45,142
Well, if Respiratrex
was one of those,
190
00:06:45,143 --> 00:06:48,885
why would Dr. Harper
insist on using it?
191
00:06:48,886 --> 00:06:50,887
Because Cedarhurst was
one of the five hospitals
192
00:06:50,888 --> 00:06:53,499
incentivized to use it
during the final trials.
193
00:06:53,500 --> 00:06:55,588
So they're putting
profits before patients?
194
00:06:55,589 --> 00:06:58,460
Well, OK, if Respiratrex
was dangerous,
195
00:06:58,461 --> 00:07:00,593
they didn't know that then.
196
00:07:00,594 --> 00:07:02,725
What are her odds?
197
00:07:02,726 --> 00:07:04,466
50/50, at this point.
198
00:07:04,467 --> 00:07:06,903
I'd be a lot more confident
if Dr. Harper had prescribed
199
00:07:06,904 --> 00:07:10,559
a more proven anesthetic,
like Soprofon or Restanol
200
00:07:10,560 --> 00:07:13,475
or anything other
than Respiratrex.
201
00:07:13,476 --> 00:07:15,435
Can I see her chart?
202
00:07:19,177 --> 00:07:21,222
Girl.
203
00:07:21,223 --> 00:07:23,616
If Dr. Harper finds out
you changed his script,
204
00:07:23,617 --> 00:07:25,487
he will nuke your career.
205
00:07:25,488 --> 00:07:28,055
[tense music]
206
00:07:28,056 --> 00:07:29,360
♪
207
00:07:29,361 --> 00:07:32,189
OK, well, Ziggy says
there's an 85% chance
208
00:07:32,190 --> 00:07:35,410
that Dr. Tomkinson loses
her job if you get caught.
209
00:07:35,411 --> 00:07:37,020
Well, then let's hope I can save
210
00:07:37,021 --> 00:07:39,501
these people's lives without
ruining Alex's in the process.
211
00:07:39,502 --> 00:07:43,244
♪
212
00:07:43,245 --> 00:07:44,551
Bold.
213
00:07:49,991 --> 00:07:51,600
You know, you're taking
an awful big risk
214
00:07:51,601 --> 00:07:53,559
bringing me in here.
215
00:07:53,560 --> 00:07:56,126
I've committed every square
inch of this place to memory.
216
00:07:56,127 --> 00:07:58,259
Think of what I could
do if I got loose.
217
00:07:58,260 --> 00:08:01,436
It is a risk, but I believe
it's one worth taking.
218
00:08:01,437 --> 00:08:03,960
Do tell.
219
00:08:03,961 --> 00:08:07,311
We want the same thing,
to help Ben save Addison
220
00:08:07,312 --> 00:08:08,791
and bring him home.,
221
00:08:08,792 --> 00:08:10,967
just like your dad wanted
to do for Sam Beckett.
222
00:08:10,968 --> 00:08:13,796
So let's stop working
at cross purposes
223
00:08:13,797 --> 00:08:15,624
and start working together.
224
00:08:15,625 --> 00:08:17,670
What do you know
about Ben's leap?
225
00:08:17,671 --> 00:08:19,585
Trust is a two-way
street, partner.
226
00:08:19,586 --> 00:08:24,590
♪
227
00:08:24,591 --> 00:08:27,810
OK, I will tell you what I know,
228
00:08:27,811 --> 00:08:29,508
but only after I talk to Ben.
229
00:08:29,509 --> 00:08:33,513
♪
230
00:08:35,036 --> 00:08:36,516
Hey, you.
231
00:08:38,256 --> 00:08:39,561
How the hell did you
know Kimberley Cole
232
00:08:39,562 --> 00:08:41,432
was going to be in that crash?
233
00:08:41,433 --> 00:08:45,175
Would you believe I
can predict the future?
234
00:08:45,176 --> 00:08:49,353
And it looks like you're
two for two, Nostradamus.
235
00:08:49,354 --> 00:08:51,660
Now go see if you can
predict how to help this guy.
236
00:08:51,661 --> 00:08:54,576
[soft dramatic music]
237
00:08:54,577 --> 00:08:55,969
♪
238
00:08:55,970 --> 00:08:57,885
A brain tumor?
239
00:08:59,321 --> 00:09:01,148
Doc, are you sure?
240
00:09:01,149 --> 00:09:03,977
I'm afraid so.
241
00:09:03,978 --> 00:09:07,154
But the EMT said the worst
thing this could possibly be
242
00:09:07,155 --> 00:09:09,678
is a concussion.
243
00:09:09,679 --> 00:09:11,288
Look, I just hit my head.
244
00:09:11,289 --> 00:09:13,552
And in a way, it's a
good thing that you did.
245
00:09:13,553 --> 00:09:15,554
I just have to send you
over to oncology right away.
246
00:09:15,555 --> 00:09:16,816
What for?
247
00:09:16,817 --> 00:09:18,469
Chemo, radiation.
248
00:09:18,470 --> 00:09:21,256
Whatever treatment the
doctors think would be best.
249
00:09:22,518 --> 00:09:23,866
Aren't you the doctor?
250
00:09:23,867 --> 00:09:26,129
Only temporarily, I hope.
251
00:09:26,130 --> 00:09:27,130
OK.
252
00:09:27,131 --> 00:09:29,698
Then I want you to discharge me.
253
00:09:29,699 --> 00:09:31,047
[chuckles]
254
00:09:31,048 --> 00:09:33,615
Mr. Jackson, you
have a serious,
255
00:09:33,616 --> 00:09:35,399
life-threatening condition.
256
00:09:35,400 --> 00:09:36,749
Yeah.
257
00:09:36,750 --> 00:09:39,316
It's not much of a
life worth living for.
258
00:09:39,317 --> 00:09:42,232
Look, I'm so done fighting.
259
00:09:42,233 --> 00:09:45,801
I've been done ever
since my Sarah passed.
260
00:09:45,802 --> 00:09:48,848
These last five
years without her,
261
00:09:48,849 --> 00:09:51,286
they've been so damn lonely.
262
00:09:53,114 --> 00:09:55,985
I can imagine.
263
00:09:55,986 --> 00:09:58,161
But there must be other
people in your life.
264
00:09:58,162 --> 00:10:00,295
Any family? Kids?
265
00:10:04,081 --> 00:10:05,300
Eli?
266
00:10:07,084 --> 00:10:09,912
You were on the train, too.
267
00:10:09,913 --> 00:10:11,479
What are the odds of that?
268
00:10:11,480 --> 00:10:12,654
You know him?
269
00:10:12,655 --> 00:10:14,438
Of course she does.
270
00:10:14,439 --> 00:10:16,223
She's my daughter.
271
00:10:16,224 --> 00:10:18,791
[tense music]
272
00:10:18,792 --> 00:10:20,662
[pager beeping]
273
00:10:20,663 --> 00:10:22,316
Wow. Pagers.
274
00:10:22,317 --> 00:10:23,447
Talk about a throwback.
275
00:10:23,448 --> 00:10:25,928
Another crash
victim just came in.
276
00:10:25,929 --> 00:10:27,627
I'll see you around, Eli.
277
00:10:28,976 --> 00:10:30,367
Actually, Sandra, you...
278
00:10:30,368 --> 00:10:32,674
Don't. Don't. Don't.
279
00:10:32,675 --> 00:10:35,938
Don't tell her about
the tumor, please.
280
00:10:35,939 --> 00:10:37,897
I don't want her to know.
281
00:10:37,898 --> 00:10:39,986
Fine, but you have to stay
here until I get back.
282
00:10:39,987 --> 00:10:41,335
Deal?
283
00:10:41,336 --> 00:10:42,684
Deal.
284
00:10:42,685 --> 00:10:47,080
♪
285
00:10:47,081 --> 00:10:49,038
Hey. Any updates
on Kimberly Cole?
286
00:10:49,039 --> 00:10:51,388
Ziggy's still working on it.
287
00:10:51,389 --> 00:10:53,348
You found Eli Jackson.
288
00:10:54,610 --> 00:10:56,480
How'd that go?
- Not great.
289
00:10:56,481 --> 00:10:58,918
Turns out he's Sandra's
dad, and he has cancer
290
00:10:58,919 --> 00:11:00,833
but refuses to do
anything about it.
291
00:11:00,834 --> 00:11:02,661
OK, well, in the
original history,
292
00:11:02,662 --> 00:11:04,401
his refusal to seek
treatment allowed
293
00:11:04,402 --> 00:11:07,100
the tumor to metastasize.
294
00:11:07,101 --> 00:11:09,363
You have to change
his mind or else...
295
00:11:09,364 --> 00:11:10,451
He's a dead man.
296
00:11:10,452 --> 00:11:11,888
I get it.
297
00:11:13,760 --> 00:11:14,977
Yeah.
298
00:11:14,978 --> 00:11:16,239
How many fingers
am I holding up?
299
00:11:16,240 --> 00:11:17,850
- Three.
- Great.
300
00:11:17,851 --> 00:11:20,113
Now, can you please tell me
if anyone has seen my wife?
301
00:11:20,114 --> 00:11:21,375
We were on the train together.
302
00:11:21,376 --> 00:11:23,159
I just want to
know where she is.
303
00:11:23,160 --> 00:11:24,726
We're going to help
you find her, sir.
304
00:11:24,727 --> 00:11:26,772
But first, I need to
know, what's your name?
305
00:11:26,773 --> 00:11:28,338
Louis Tann.
306
00:11:28,339 --> 00:11:30,732
Ben, that's the third
name on the list.
307
00:11:30,733 --> 00:11:32,429
Yeah, and it doesn't
seem like his
308
00:11:32,430 --> 00:11:33,953
is a case of life or death.
309
00:11:33,954 --> 00:11:35,868
If you're done talking to
yourself, Dr. Tomkinson,
310
00:11:35,869 --> 00:11:37,347
I could use your help over here.
311
00:11:37,348 --> 00:11:39,263
Yes, Dr. Turk.
312
00:11:40,830 --> 00:11:43,745
[dramatic music]
313
00:11:43,746 --> 00:11:45,269
Oh, no.
314
00:11:50,535 --> 00:11:53,320
[dramatic music]
- [indistinct shouting]
315
00:11:53,321 --> 00:11:55,061
All the ORs are taken,
so I'm going to have
316
00:11:55,062 --> 00:11:56,627
to remove that shrapnel here.
317
00:11:56,628 --> 00:11:58,760
It's dangerously close to a
superficial temporal artery.
318
00:11:58,761 --> 00:12:00,501
One slip and he'll bleed out.
319
00:12:00,502 --> 00:12:02,546
And in the original history,
Sandra nicked the artery
320
00:12:02,547 --> 00:12:04,853
and Louis died on the spot.
321
00:12:04,854 --> 00:12:07,943
OK, so what can I do to make
sure that doesn't happen?
322
00:12:07,944 --> 00:12:09,249
Talk to him.
323
00:12:09,250 --> 00:12:10,904
Keep him calm and distracted.
324
00:12:12,166 --> 00:12:13,907
Finally, something
you're qualified for.
325
00:12:15,996 --> 00:12:17,039
Hi.
326
00:12:17,040 --> 00:12:19,041
Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson.
327
00:12:19,042 --> 00:12:20,651
I understand you're
looking for your wife.
328
00:12:20,652 --> 00:12:22,001
Her name's Jeane.
329
00:12:22,002 --> 00:12:23,829
We were in the third
car near the back
330
00:12:23,830 --> 00:12:26,135
when the train
ran off the rails,
331
00:12:26,136 --> 00:12:28,616
and we got separated.
332
00:12:28,617 --> 00:12:30,966
I'm sure the first responders
are out there looking
333
00:12:30,967 --> 00:12:32,707
for her right now,
but in the meantime,
334
00:12:32,708 --> 00:12:34,230
I just need you to stay calm.
335
00:12:34,231 --> 00:12:35,666
How?
336
00:12:35,667 --> 00:12:37,320
I don't even know if
she's alive or dead.
337
00:12:37,321 --> 00:12:39,279
Look, it's not bad
news until it is.
338
00:12:39,280 --> 00:12:41,803
So let's just focus on the good.
339
00:12:41,804 --> 00:12:44,806
Can you do that
for me, Mr. Tann?
340
00:12:44,807 --> 00:12:46,026
Yeah, I guess.
341
00:12:47,679 --> 00:12:50,551
So how about you tell
me a little something
342
00:12:50,552 --> 00:12:51,944
about you two?
343
00:12:51,945 --> 00:12:53,902
Like, where did you meet?
344
00:12:53,903 --> 00:12:55,513
[chuckles]
345
00:12:57,211 --> 00:12:58,646
In college.
346
00:12:58,647 --> 00:13:00,822
It was the last summer
before our senior year.
347
00:13:00,823 --> 00:13:03,085
I was working at one of
the neighborhood bars.
348
00:13:03,086 --> 00:13:04,434
She was a waitress.
349
00:13:04,435 --> 00:13:06,219
Turns out, we were
both science majors.
350
00:13:06,220 --> 00:13:09,135
Boy, did we have chemistry.
351
00:13:09,136 --> 00:13:10,701
[both laugh]
352
00:13:10,702 --> 00:13:13,139
Yeah, my fiancée and
I met at work too.
353
00:13:13,140 --> 00:13:16,011
[soft dramatic music]
354
00:13:16,012 --> 00:13:17,317
♪
355
00:13:17,318 --> 00:13:18,492
How long have you been married?
356
00:13:18,493 --> 00:13:20,102
25 years.
357
00:13:20,103 --> 00:13:21,975
Still going strong.
358
00:13:23,498 --> 00:13:25,064
I'd be lost without her.
359
00:13:25,065 --> 00:13:26,456
Yeah.
360
00:13:26,457 --> 00:13:27,936
I know the feeling.
361
00:13:27,937 --> 00:13:29,808
All right, Mr. Tann,
we're almost there.
362
00:13:29,809 --> 00:13:31,461
So what I want
you to do is focus
363
00:13:31,462 --> 00:13:33,812
on all those amazing
memories of Jeane
364
00:13:33,813 --> 00:13:35,335
so we can get you
healed up and...
365
00:13:35,336 --> 00:13:36,772
- Got it.
- Ah.
366
00:13:38,556 --> 00:13:40,862
Get him stitched up.
367
00:13:40,863 --> 00:13:41,907
Nice work.
368
00:13:41,908 --> 00:13:43,910
We'll do our best to find her.
369
00:13:45,563 --> 00:13:47,435
Thank you, Doctor.
370
00:13:49,045 --> 00:13:51,133
[tense music]
371
00:13:51,134 --> 00:13:52,569
Nice job, Ben.
372
00:13:52,570 --> 00:13:54,223
You just helped
save a man's life.
373
00:13:54,224 --> 00:13:55,921
Yeah.
374
00:13:55,922 --> 00:13:58,227
Just two more to go, one of whom
375
00:13:58,228 --> 00:14:02,057
still needs to be convinced
they've got a reason to live.
376
00:14:02,058 --> 00:14:03,363
Well, lucky for us,
377
00:14:03,364 --> 00:14:05,626
that reason works
at this hospital.
378
00:14:05,627 --> 00:14:12,634
♪
379
00:14:14,288 --> 00:14:15,984
Nice.
380
00:14:15,985 --> 00:14:17,333
I see what you're doing.
381
00:14:17,334 --> 00:14:19,858
Magic's good cop,
your drunk cop.
382
00:14:19,859 --> 00:14:23,035
Going to ply me with
booze to loosen my tongue.
383
00:14:23,036 --> 00:14:24,950
Actually, this is
a peace offering.
384
00:14:24,951 --> 00:14:26,038
Oh.
385
00:14:26,039 --> 00:14:27,735
For how things went
down in Belize.
386
00:14:27,736 --> 00:14:30,520
Yeah. It was a clever sting.
387
00:14:30,521 --> 00:14:32,654
Kind of trap I would've sprung.
388
00:14:33,742 --> 00:14:35,395
To great minds then.
389
00:14:35,396 --> 00:14:36,876
[glasses clink]
390
00:14:40,357 --> 00:14:42,924
I don't blame you for not
wanting to talk to any of us.
391
00:14:42,925 --> 00:14:46,493
If I was in your position,
being held against my will,
392
00:14:46,494 --> 00:14:48,451
I certainly wouldn't.
393
00:14:48,452 --> 00:14:50,540
See?
394
00:14:50,541 --> 00:14:52,065
You get me.
395
00:14:53,283 --> 00:14:55,241
The only thing is, I'm
not in your position
396
00:14:55,242 --> 00:14:58,200
because I know something
I'm guessing you don't.
397
00:14:58,201 --> 00:15:01,290
Does the name Richard
Martínez ring any bells?
398
00:15:01,291 --> 00:15:04,163
Pretty generic. Why?
399
00:15:04,164 --> 00:15:06,730
Because he called Ben by
name during Ben's fifth leap.
400
00:15:06,731 --> 00:15:08,297
You made a serious
miscalculation
401
00:15:08,298 --> 00:15:09,820
coming here, Ben.
402
00:15:09,821 --> 00:15:11,518
If you value your life, you
need to stop following me.
403
00:15:11,519 --> 00:15:12,998
And how did Ben react to that?
404
00:15:12,999 --> 00:15:14,042
He was stunned.
405
00:15:14,043 --> 00:15:15,957
He had no idea
what was going on.
406
00:15:15,958 --> 00:15:18,220
But I get the feeling you do.
407
00:15:18,221 --> 00:15:19,961
You really need to
let me talk to him.
408
00:15:19,962 --> 00:15:21,528
Yeah, you said that already.
409
00:15:21,529 --> 00:15:24,879
Look, if this Martínez guy
recognized Ben, that means...
410
00:15:24,880 --> 00:15:27,100
Look there is an
order that has to...
411
00:15:28,710 --> 00:15:30,319
Wait. What order?
412
00:15:30,320 --> 00:15:31,668
What do you mean?
413
00:15:31,669 --> 00:15:34,323
[dramatic music]
414
00:15:34,324 --> 00:15:36,325
♪
415
00:15:36,326 --> 00:15:38,980
You won't tell me because
you don't trust anyone here.
416
00:15:38,981 --> 00:15:41,113
Actually, there's one
person besides Ben
417
00:15:41,114 --> 00:15:42,550
that I will talk to.
418
00:15:44,117 --> 00:15:47,771
40 miles south of Seattle,
train 501 has derailed
419
00:15:47,772 --> 00:15:49,034
in Washington state.
420
00:15:49,035 --> 00:15:51,036
You see that car right there,
421
00:15:51,037 --> 00:15:53,561
it is right on [indistinct].
422
00:15:54,823 --> 00:15:57,607
[printer beeping harshly]
423
00:15:57,608 --> 00:16:00,567
[tense music]
424
00:16:00,568 --> 00:16:02,090
Ahh, what I wouldn't give
425
00:16:02,091 --> 00:16:04,920
for high-speed internet
access right now.
426
00:16:06,226 --> 00:16:08,009
Ah.
427
00:16:08,010 --> 00:16:09,532
Got a patient with
a brain tumor?
428
00:16:09,533 --> 00:16:12,100
Uh, yeah. Any advice?
429
00:16:12,101 --> 00:16:13,275
Send them to oncology.
430
00:16:13,276 --> 00:16:15,016
What if they won't go?
431
00:16:15,017 --> 00:16:17,410
Then you find a way
to make them go.
432
00:16:17,411 --> 00:16:18,933
You're the doctor, Alex.
433
00:16:18,934 --> 00:16:20,804
Their life is in your hands.
434
00:16:20,805 --> 00:16:22,632
Oh, I know.
435
00:16:22,633 --> 00:16:24,765
Believe me.
436
00:16:24,766 --> 00:16:26,549
Hey, so it must have
been a surprise,
437
00:16:26,550 --> 00:16:28,595
huh, seeing your dad here?
438
00:16:28,596 --> 00:16:31,424
We're not exactly
on the best terms.
439
00:16:31,425 --> 00:16:34,166
Is this a recent thing or...
440
00:16:34,167 --> 00:16:35,950
When I was a kid, my father was
441
00:16:35,951 --> 00:16:38,039
this big-time corporate lawyer.
442
00:16:38,040 --> 00:16:39,693
Defending all these
evil corporations
443
00:16:39,694 --> 00:16:40,955
against chemical spills,
444
00:16:40,956 --> 00:16:42,565
sexual harassment
suits, you name it.
445
00:16:42,566 --> 00:16:46,482
The more egregious the crime,
the harder he fought for them.
446
00:16:46,483 --> 00:16:50,270
So hard, in fact, that he
never had time for his family.
447
00:16:51,619 --> 00:16:52,749
I'm sorry to hear.
448
00:16:52,750 --> 00:16:54,447
Don't be.
449
00:16:54,448 --> 00:16:57,189
His bad example is what
drove me to become a doctor,
450
00:16:57,190 --> 00:16:59,234
so I could prevent
people suffering
451
00:16:59,235 --> 00:17:02,238
and be the complete
opposite of him.
452
00:17:04,284 --> 00:17:06,763
Do you think you two could
ever reconcile, or...
453
00:17:06,764 --> 00:17:08,287
[scoffs]
454
00:17:08,288 --> 00:17:09,854
Not in this life.
455
00:17:11,247 --> 00:17:13,683
[pager beeping]
456
00:17:13,684 --> 00:17:15,685
Crap. Harper wants to see us.
457
00:17:15,686 --> 00:17:17,818
Damn right, he does.
458
00:17:17,819 --> 00:17:19,994
It's come to my attention
that somewhere between
459
00:17:19,995 --> 00:17:23,084
the ER and OR, someone
altered Kimberly Cole's chart,
460
00:17:23,085 --> 00:17:26,087
prescribing Restanol
instead of Respiratrex,
461
00:17:26,088 --> 00:17:29,003
despite my explicit
instructions.
462
00:17:29,004 --> 00:17:31,614
It was me. I did it.
463
00:17:31,615 --> 00:17:33,355
Why am I not surprised?
464
00:17:33,356 --> 00:17:35,227
Dr. Harper, sir, it may
not be public information,
465
00:17:35,228 --> 00:17:37,098
but there has been studies
that say Respiratrex has
466
00:17:37,099 --> 00:17:38,665
had terrible side
effects on patients
467
00:17:38,666 --> 00:17:39,883
with preexisting conditions.
468
00:17:39,884 --> 00:17:41,842
I'm aware of the studies.
469
00:17:41,843 --> 00:17:44,105
But this drug is about
to be FDA approved,
470
00:17:44,106 --> 00:17:46,238
or else the board wouldn't
have authorize it's use.
471
00:17:46,239 --> 00:17:48,109
Furthermore,
Kimberly Cole doesn't
472
00:17:48,110 --> 00:17:50,720
have a pre-existing condition.
473
00:17:50,721 --> 00:17:53,549
Ziggy says she has
an undiagnosed case
474
00:17:53,550 --> 00:17:55,290
of Duchenne's
Muscular Dystrophy.
475
00:17:55,291 --> 00:17:56,770
Her interaction with
the drug triggers it
476
00:17:56,771 --> 00:17:58,119
and ultimately causes her death.
477
00:17:58,120 --> 00:17:59,990
She has Duchenne's
Muscular Dystrophy.
478
00:17:59,991 --> 00:18:01,383
Not according to that chart.
479
00:18:01,384 --> 00:18:03,864
It's... undiagnosed.
480
00:18:03,865 --> 00:18:05,474
Are you a doctor or a psychic?
481
00:18:05,475 --> 00:18:07,346
All I'm asking is that you
use an alternative anesthetic.
482
00:18:07,347 --> 00:18:09,217
It could mean the difference
between life and death.
483
00:18:09,218 --> 00:18:10,827
Do you agree with
Chicken Little here,
484
00:18:10,828 --> 00:18:12,307
that the sky's about to fall
485
00:18:12,308 --> 00:18:15,745
if we don't stop
using Respiratrex?
486
00:18:15,746 --> 00:18:17,226
I...
487
00:18:19,620 --> 00:18:21,447
We're in crisis mode here.
488
00:18:21,448 --> 00:18:24,450
We will continue using
Respiratrex as prescribed.
489
00:18:24,451 --> 00:18:26,539
But when this is over, missy,
490
00:18:26,540 --> 00:18:28,236
you and I are going to
have a come-to-Jesus
491
00:18:28,237 --> 00:18:30,805
about your future
here at Cedarhurst.
492
00:18:32,850 --> 00:18:34,895
Oh, he did not just
call you missy.
493
00:18:34,896 --> 00:18:36,331
You heard that too?
494
00:18:36,332 --> 00:18:39,379
Can you believe that
condescending tool?
495
00:18:40,467 --> 00:18:41,858
He's got some nerve
talking to you
496
00:18:41,859 --> 00:18:43,295
like you're not even a doctor.
497
00:18:43,296 --> 00:18:45,035
What I can't believe is
that you didn't push back.
498
00:18:45,036 --> 00:18:46,863
You know how dangerous
that drug is.
499
00:18:46,864 --> 00:18:48,343
It wouldn't have mattered.
500
00:18:48,344 --> 00:18:50,084
The pharmaceutical
companies have got the board
501
00:18:50,085 --> 00:18:51,738
deep in their pocket,
502
00:18:51,739 --> 00:18:54,044
and Harper is the
board's lackey.
503
00:18:54,045 --> 00:18:56,177
Nothing you or I could say
is going to change things.
504
00:18:56,178 --> 00:18:57,744
But a girl's life is at stake.
505
00:18:57,745 --> 00:19:00,442
How can you be so sure?
506
00:19:00,443 --> 00:19:02,879
Call it a hunch.
507
00:19:02,880 --> 00:19:05,230
You want me to risk
imploding my career
508
00:19:05,231 --> 00:19:06,883
in the middle of
a custody battle
509
00:19:06,884 --> 00:19:09,538
I can barely afford
to fight on a hunch?
510
00:19:09,539 --> 00:19:11,714
My son is my whole world.
511
00:19:11,715 --> 00:19:14,196
If I lose him, I
lose everything.
512
00:19:15,676 --> 00:19:17,198
I'm sorry, Alex, it's just...
513
00:19:17,199 --> 00:19:19,419
It's not a risk I'm
willing to take.
514
00:19:20,724 --> 00:19:23,509
[phone ringing]
515
00:19:23,510 --> 00:19:26,251
It's my damn ex.
516
00:19:26,252 --> 00:19:27,775
Hello?
517
00:19:30,038 --> 00:19:31,995
Oh, Ben, we have a problem.
518
00:19:31,996 --> 00:19:33,867
Let me guess. I just
got myself fired.
519
00:19:33,868 --> 00:19:35,260
No, worse.
520
00:19:35,261 --> 00:19:37,218
Ziggy says hundreds
of people die
521
00:19:37,219 --> 00:19:39,655
from Respiratrex in
the next few years.
522
00:19:39,656 --> 00:19:40,787
You have to get the doctors
523
00:19:40,788 --> 00:19:42,223
to stop using it.
- How?
524
00:19:42,224 --> 00:19:43,442
The drug companies
bought off the board.
525
00:19:43,443 --> 00:19:45,008
The attending
physician's a sexist jerk
526
00:19:45,009 --> 00:19:46,532
who won't listen to me.
527
00:19:46,533 --> 00:19:48,403
And the one doctor who might
be able to change his mind
528
00:19:48,404 --> 00:19:50,013
won't even try because
she's afraid of losing
529
00:19:50,014 --> 00:19:52,278
the only family she has left.
530
00:19:53,583 --> 00:19:58,239
Except it's not the only
family she has left.
531
00:19:58,240 --> 00:20:00,198
Wait. Ben, where
are you going?
532
00:20:00,199 --> 00:20:02,810
To see a lawyer about a doctor.
533
00:20:04,115 --> 00:20:06,248
What? [dramatic music]
534
00:20:12,820 --> 00:20:14,777
Mr. Jackson, what
are you doing?
535
00:20:14,778 --> 00:20:16,605
What does it look
like I'm doing?
536
00:20:16,606 --> 00:20:19,695
Like you're about to
make a fatal mistake.
537
00:20:19,696 --> 00:20:21,610
If you leave now, your chances
of surviving this cancer
538
00:20:21,611 --> 00:20:22,916
dropped precipitously.
539
00:20:22,917 --> 00:20:24,787
Doc, I've made
peace with all that.
540
00:20:24,788 --> 00:20:27,790
I don't know how much
Sandra's told you,
541
00:20:27,791 --> 00:20:31,359
but I wasn't exactly
the best person.
542
00:20:31,360 --> 00:20:33,318
Or the best father,
for that matter.
543
00:20:33,319 --> 00:20:36,146
She may have mentioned it.
544
00:20:36,147 --> 00:20:39,149
It's because all the terrible
things she thinks about me
545
00:20:39,150 --> 00:20:40,629
are true.
546
00:20:40,630 --> 00:20:42,283
I've hurt a lot of
people during the course
547
00:20:42,284 --> 00:20:45,113
of my career, especially her.
548
00:20:47,028 --> 00:20:50,900
And that has haunted
me for most of my life.
549
00:20:50,901 --> 00:20:52,989
I'm not a great
believer in karma,
550
00:20:52,990 --> 00:20:58,821
but I suppose this cancer's
the universe's way of...
551
00:20:58,822 --> 00:21:03,173
balancing out everything
by giving me the ending
552
00:21:03,174 --> 00:21:04,740
that I deserve.
553
00:21:04,741 --> 00:21:08,918
Or maybe the universe
is giving you a chance
554
00:21:08,919 --> 00:21:12,487
to undo all the bad
you've done in the past
555
00:21:12,488 --> 00:21:16,230
by doing some good here and now.
556
00:21:16,231 --> 00:21:19,842
Your daughter has a chance
to save a lot of people
557
00:21:19,843 --> 00:21:24,499
from a very dangerous drug,
but she can't do it alone.
558
00:21:24,500 --> 00:21:26,675
She could really use
your legal expertise.
559
00:21:26,676 --> 00:21:27,981
At this point, I don't think
560
00:21:27,982 --> 00:21:29,896
she wants anything
from me at all.
561
00:21:29,897 --> 00:21:33,682
Eli, this is your chance to
help people, not hurt them.
562
00:21:33,683 --> 00:21:36,032
And to finally be
there for Sandra
563
00:21:36,033 --> 00:21:37,948
when she needs you most.
564
00:21:39,210 --> 00:21:41,995
[soft dramatic music]
565
00:21:41,996 --> 00:21:44,040
♪
566
00:21:44,041 --> 00:21:45,607
Oh, no.
567
00:21:45,608 --> 00:21:47,609
I know that face.
568
00:21:47,610 --> 00:21:49,872
It's the, "I've got
news and you're not
569
00:21:49,873 --> 00:21:52,048
going to like it, Ben," face.
570
00:21:52,049 --> 00:21:54,703
Jeane Tann was just
pronounced brain dead.
571
00:21:54,704 --> 00:21:57,880
[Mazzy Star's "Into Dust"]
572
00:21:57,881 --> 00:22:01,231
♪
573
00:22:01,232 --> 00:22:03,104
Does Louis know?
574
00:22:04,148 --> 00:22:06,541
The nurses are waiting for one
of his doctors to tell him,
575
00:22:06,542 --> 00:22:09,152
and unfortunately,
Sandra's busy.
576
00:22:09,153 --> 00:22:10,850
So you're going to
have to do it, Ben.
577
00:22:10,851 --> 00:22:13,853
We were just talking
about her, Addison.
578
00:22:13,854 --> 00:22:15,028
I know.
579
00:22:15,029 --> 00:22:16,551
Bonding over how
lucky we were to have
580
00:22:16,552 --> 00:22:18,424
found the love of our life.
581
00:22:19,468 --> 00:22:24,559
And now, I have to go in
there and just destroy him?
582
00:22:24,560 --> 00:22:26,256
How do I do that?
583
00:22:26,257 --> 00:22:28,868
♪
584
00:22:28,869 --> 00:22:32,654
You won't remember
this, but I've had
585
00:22:32,655 --> 00:22:38,747
to once walk up to a
lovely home in the suburbs
586
00:22:38,748 --> 00:22:41,533
and tell a mother
that her only son died
587
00:22:41,534 --> 00:22:43,579
on a mission I led.
588
00:22:44,624 --> 00:22:46,755
Addison, I'm so sorry.
589
00:22:46,756 --> 00:22:48,583
She opened that
door and she took
590
00:22:48,584 --> 00:22:52,892
one look at me and that
Army Chaplain and...
591
00:22:52,893 --> 00:22:55,155
she knew.
592
00:22:55,156 --> 00:22:56,809
And my mind just went blank.
593
00:22:56,810 --> 00:23:02,642
My carefully planned-out
speech was gone.
594
00:23:04,644 --> 00:23:07,776
But in its place,
595
00:23:07,777 --> 00:23:11,172
the right words came to me.
596
00:23:12,782 --> 00:23:18,352
I told her that her
son sacrificed himself
597
00:23:18,353 --> 00:23:20,833
for this to be a better world.
598
00:23:20,834 --> 00:23:24,838
And that there's nothing
more noble than that.
599
00:23:26,230 --> 00:23:29,058
And I told her that sh...
600
00:23:29,059 --> 00:23:31,888
I told her that
her son was a hero.
601
00:23:33,237 --> 00:23:36,805
And that for myself and
everybody who knew him,
602
00:23:36,806 --> 00:23:39,852
we were forever changed because
of how he lived his life
603
00:23:39,853 --> 00:23:42,507
with hope and courage.
604
00:23:42,508 --> 00:23:45,814
I told her the truth
as it came to me
605
00:23:45,815 --> 00:23:50,253
from wherever the
truth comes from.
606
00:23:50,254 --> 00:23:57,347
♪ I could possibly be fading ♪
607
00:23:57,348 --> 00:23:59,785
♪
608
00:23:59,786 --> 00:24:03,702
♪ Or have
609
00:24:03,703 --> 00:24:08,184
♪ Something more to gain
610
00:24:08,185 --> 00:24:11,449
♪
611
00:24:11,450 --> 00:24:16,410
♪ I could feel myself
612
00:24:16,411 --> 00:24:19,587
♪ Growing colder
613
00:24:19,588 --> 00:24:22,590
♪
614
00:24:22,591 --> 00:24:27,334
♪ I could feel myself
615
00:24:27,335 --> 00:24:31,077
♪ Under your fate
616
00:24:31,078 --> 00:24:38,085
♪
617
00:24:43,656 --> 00:24:45,787
Hey. Good news.
618
00:24:45,788 --> 00:24:47,746
I just talked to your
dad and he's agreed
619
00:24:47,747 --> 00:24:49,399
to take up the fight
against the hospital board
620
00:24:49,400 --> 00:24:52,098
to stop the use of Respiratrex.
621
00:24:52,099 --> 00:24:54,666
I never asked you to do that.
622
00:24:54,667 --> 00:24:55,928
Yeah.
623
00:24:55,929 --> 00:24:57,756
No, well... Yeah, but
I just thought that,
624
00:24:57,757 --> 00:25:00,410
um, given your history,
it might be a great way
625
00:25:00,411 --> 00:25:02,543
to heal old wounds.
626
00:25:02,544 --> 00:25:04,545
Some wounds never heal.
627
00:25:04,546 --> 00:25:05,894
[scoffs]
628
00:25:05,895 --> 00:25:07,417
Well, I don't believe that.
629
00:25:07,418 --> 00:25:10,551
Sandra, I know Eli hasn't
exactly been the best dad,
630
00:25:10,552 --> 00:25:14,295
but he's trying to make things
right before it's too late.
631
00:25:15,644 --> 00:25:18,167
Too late? Too late for what?
632
00:25:18,168 --> 00:25:19,386
[intercom beeps]
- Code blue.
633
00:25:19,387 --> 00:25:22,215
ICU, room seven.
Repeat, code blue.
634
00:25:22,216 --> 00:25:24,347
- Let's go.
- ICU room seven.
635
00:25:24,348 --> 00:25:25,348
We need to start a line.
636
00:25:25,349 --> 00:25:26,654
What happened?
637
00:25:26,655 --> 00:25:28,090
They got the shrapnel
out in surgery
638
00:25:28,091 --> 00:25:30,223
and everything seemed fine
until her vitals suddenly
639
00:25:30,224 --> 00:25:31,877
started bottoming out
and she went into V-tach.
640
00:25:31,878 --> 00:25:33,356
The Respiratrex.
641
00:25:33,357 --> 00:25:35,576
Kimberly Cole must be having
some kind of reaction.
642
00:25:35,577 --> 00:25:37,578
[monitor beeping]
- She's coding.
643
00:25:37,579 --> 00:25:39,711
[flatlining]
- [choking]
644
00:25:39,712 --> 00:25:41,278
[dramatic music]
645
00:25:45,500 --> 00:25:47,066
Come on, Kimberly, stay with us.
646
00:25:47,067 --> 00:25:48,415
Patient's asystolic.
647
00:25:48,416 --> 00:25:50,069
Get the crash cart.
648
00:25:50,070 --> 00:25:51,592
Ben, she means a defibrillator.
649
00:25:51,593 --> 00:25:52,811
Over here.
650
00:25:52,812 --> 00:25:54,290
OK. What now?
651
00:25:54,291 --> 00:25:55,814
All right, set it to
100. [beeps, whirs]
652
00:25:55,815 --> 00:25:57,294
OK. Slide it over.
653
00:25:58,644 --> 00:26:01,036
OK, now put one
paddle on her sternum
654
00:26:01,037 --> 00:26:02,255
and one on her left rib.
655
00:26:02,256 --> 00:26:03,561
And tell everyone to get clear.
656
00:26:03,562 --> 00:26:04,779
OK.
657
00:26:04,780 --> 00:26:07,086
[beeping, whirring]
658
00:26:07,087 --> 00:26:08,740
Clear. [shocks]
659
00:26:08,741 --> 00:26:10,132
[flatlining]
660
00:26:10,133 --> 00:26:11,612
Oh, come on.
661
00:26:11,613 --> 00:26:12,657
Ben, if you can't get
Kimberly's heart started...
662
00:26:12,658 --> 00:26:14,049
I know. She's not responding.
663
00:26:14,050 --> 00:26:15,485
Increase the charge to 180.
664
00:26:15,486 --> 00:26:16,444
On it.
665
00:26:16,445 --> 00:26:17,618
- Come on.
- Clear.
666
00:26:17,619 --> 00:26:18,967
[shocks]
667
00:26:18,968 --> 00:26:21,753
[flatlining continues]
668
00:26:21,754 --> 00:26:23,145
[dramatic music]
669
00:26:23,146 --> 00:26:24,843
[wheezes]
670
00:26:24,844 --> 00:26:28,194
[monitor beeping]
671
00:26:28,195 --> 00:26:30,022
[sighs]
672
00:26:30,023 --> 00:26:31,894
- [sighs]
- Normal rhythm.
673
00:26:33,330 --> 00:26:35,941
ST depressions are
back to baseline.
674
00:26:35,942 --> 00:26:38,987
[uplifting music]
675
00:26:38,988 --> 00:26:40,206
♪
676
00:26:40,207 --> 00:26:41,947
But it won't last.
677
00:26:41,948 --> 00:26:44,340
There's already signs of severe
damage to all four chambers.
678
00:26:44,341 --> 00:26:46,125
Wait. What does that mean?
679
00:26:46,126 --> 00:26:48,475
A heart transplant?
680
00:26:48,476 --> 00:26:51,434
I understand you're
frightened, Mrs. Cole.
681
00:26:51,435 --> 00:26:54,568
Rest assured, your daughter
is in the best of hands.
682
00:26:54,569 --> 00:26:56,657
Cedarhurst has one of the
top thoracic surgeons...
683
00:26:56,658 --> 00:26:59,660
This is the only way we can
save Kimberly's life now.
684
00:26:59,661 --> 00:27:02,621
If we can find a suitable
donor on such short notice.
685
00:27:03,709 --> 00:27:06,145
I will check the donor registry.
686
00:27:06,146 --> 00:27:09,104
[soft dramatic music]
687
00:27:09,105 --> 00:27:10,584
♪
688
00:27:10,585 --> 00:27:12,673
I don't know what psychic
hotline convinced you
689
00:27:12,674 --> 00:27:14,501
that girl has an
undiagnosed condition,
690
00:27:14,502 --> 00:27:17,504
or why you think I need to
work things out with Eli,
691
00:27:17,505 --> 00:27:18,810
but if there is
something going on,
692
00:27:18,811 --> 00:27:20,681
I need you to tell
me what it is.
693
00:27:20,682 --> 00:27:24,817
Not just doctor to doctor,
but friend to friend.
694
00:27:28,342 --> 00:27:30,038
Your father has a
tumor in his brain.
695
00:27:30,039 --> 00:27:33,563
♪
696
00:27:33,564 --> 00:27:35,871
Stage two glioblastoma.
697
00:27:39,745 --> 00:27:42,529
The average life
expectancy post diagnosis
698
00:27:42,530 --> 00:27:45,706
is 14 to 16 months, though
some people have been known
699
00:27:45,707 --> 00:27:47,708
to survive 10 years or longer.
700
00:27:47,709 --> 00:27:49,579
It's extremely rare,
but it is possible.
701
00:27:49,580 --> 00:27:51,669
Which is why he needs to
seek treatment tonight.
702
00:27:51,670 --> 00:27:54,454
It's the only way
he can survive this.
703
00:27:54,455 --> 00:27:56,151
I tried sending him to oncology,
704
00:27:56,152 --> 00:27:57,979
but he wouldn't go.
705
00:27:57,980 --> 00:28:00,547
Stubborn son of a bitch.
706
00:28:00,548 --> 00:28:01,853
Why the hell not?
707
00:28:01,854 --> 00:28:03,985
Because he's lost
the only thing that
708
00:28:03,986 --> 00:28:06,684
can help him survive... hope.
709
00:28:06,685 --> 00:28:09,295
And I think we both know
there's only one person
710
00:28:09,296 --> 00:28:10,906
in here that can give
that back to him.
711
00:28:14,997 --> 00:28:17,390
[pensive music]
712
00:28:17,391 --> 00:28:18,608
♪
713
00:28:18,609 --> 00:28:21,307
So what do you think?
714
00:28:21,308 --> 00:28:22,743
Under different circumstances,
715
00:28:22,744 --> 00:28:25,704
Janis would have been
a part of this project.
716
00:28:26,922 --> 00:28:28,270
Looking at everything
that's happened,
717
00:28:28,271 --> 00:28:29,663
maybe she should have been.
718
00:28:29,664 --> 00:28:31,012
Magic, you aren't
seriously blaming
719
00:28:31,013 --> 00:28:32,710
yourself for any of this?
720
00:28:32,711 --> 00:28:34,276
What Ben did isn't your fault.
721
00:28:34,277 --> 00:28:35,582
He kept us all in the dark.
722
00:28:35,583 --> 00:28:38,541
But what happens
next will be on me.
723
00:28:38,542 --> 00:28:41,414
It's time to roll the dice.
724
00:28:41,415 --> 00:28:43,546
We've been playing catch
up this entire time.
725
00:28:43,547 --> 00:28:45,897
Now, whether we like it or not,
726
00:28:45,898 --> 00:28:49,117
Janis is our best chance at
understanding what's going on.
727
00:28:49,118 --> 00:28:56,124
♪
728
00:28:56,125 --> 00:28:58,736
Please tell me
you found a donor.
729
00:28:58,737 --> 00:29:02,217
Ian and I scoured the entire
UNOS waitlist for 1994
730
00:29:02,218 --> 00:29:05,481
and were able to find a match
on the organ donor registry.
731
00:29:05,482 --> 00:29:07,092
There's a "but"
coming, isn't there?
732
00:29:07,093 --> 00:29:09,703
She won't be dead for
another three months,
733
00:29:09,704 --> 00:29:11,923
which brings our chances of
finding a replacement heart
734
00:29:11,924 --> 00:29:13,794
down to 5%.
735
00:29:13,795 --> 00:29:18,886
And leaves Kimberly and
me completely screwed.
736
00:29:18,887 --> 00:29:21,802
[soft tense music]
737
00:29:21,803 --> 00:29:25,458
♪
738
00:29:25,459 --> 00:29:27,416
OK, all right.
739
00:29:27,417 --> 00:29:28,853
Don't give up, Ben.
740
00:29:28,854 --> 00:29:30,245
We're going to
figure something out.
741
00:29:30,246 --> 00:29:32,160
Like what?
742
00:29:32,161 --> 00:29:33,509
Addison, you and I both know
743
00:29:33,510 --> 00:29:34,815
I was never supposed
to be the leaper,
744
00:29:34,816 --> 00:29:36,599
yet here I am with
three people's fates
745
00:29:36,600 --> 00:29:38,036
in my hand and not a single clue
746
00:29:38,037 --> 00:29:39,515
how to help them all.
747
00:29:39,516 --> 00:29:42,127
OK, I know you can't
see this right now.
748
00:29:42,128 --> 00:29:45,086
But there is a reason
that you were sent here
749
00:29:45,087 --> 00:29:46,958
to save these three people.
750
00:29:46,959 --> 00:29:49,699
There is a bigger connection
that binds them, all right?
751
00:29:49,700 --> 00:29:52,833
You... you just have to find it.
752
00:29:52,834 --> 00:29:56,315
♪
753
00:29:56,316 --> 00:29:57,577
Wait.
754
00:29:57,578 --> 00:29:59,536
I might actually have an idea.
755
00:30:02,844 --> 00:30:05,367
You're sure there's
no chance of her
756
00:30:05,368 --> 00:30:07,370
ever coming back from this?
757
00:30:09,459 --> 00:30:12,549
[monitor beeping]
758
00:30:13,986 --> 00:30:16,770
My Jeane had the biggest
heart in the world.
759
00:30:16,771 --> 00:30:19,860
Always looking out
for other people.
760
00:30:19,861 --> 00:30:23,864
And, uh, right now
there's a young woman
761
00:30:23,865 --> 00:30:27,302
who needs that heart
in order to survive.
762
00:30:27,303 --> 00:30:29,870
I just...
763
00:30:29,871 --> 00:30:32,004
don't know if I'm
ready to let go.
764
00:30:34,920 --> 00:30:39,271
What happened to Jeane,
to Kimberly, to all of you
765
00:30:39,272 --> 00:30:41,796
on that train,
none of it's fair.
766
00:30:43,754 --> 00:30:46,974
But if your wife's heart
is as big as you say,
767
00:30:46,975 --> 00:30:49,585
I bet she'd want you to
do everything you could
768
00:30:49,586 --> 00:30:52,023
to prevent that accident
from cutting anyone else's
769
00:30:52,024 --> 00:30:55,200
life too short, too soon.
770
00:30:55,201 --> 00:30:58,203
[sentimental music]
771
00:30:58,204 --> 00:31:05,167
♪
772
00:31:12,871 --> 00:31:15,916
Yes.
773
00:31:15,917 --> 00:31:17,484
She would.
774
00:31:19,268 --> 00:31:26,449
♪
775
00:31:48,167 --> 00:31:49,950
Yeah. Whew.
776
00:31:49,951 --> 00:31:52,071
For a second there, I thought
this might not work out.
777
00:31:54,434 --> 00:31:55,956
Oh, no.
778
00:31:55,957 --> 00:31:57,958
Kimberly's odds of survival
just started to plummet.
779
00:31:57,959 --> 00:31:59,612
What? Why?
780
00:31:59,613 --> 00:32:01,222
Because the surgeon that was
supposed to do the transplant
781
00:32:01,223 --> 00:32:03,442
got delayed, so Dr. Harper
is scrubbing in.
782
00:32:03,443 --> 00:32:06,010
If he uses Respiratrex...
783
00:32:06,011 --> 00:32:08,535
Kimberly Cole is going to die.
784
00:32:13,844 --> 00:32:15,454
[pager vibrating]
785
00:32:15,455 --> 00:32:16,455
Sandra.
786
00:32:16,456 --> 00:32:17,935
Oh, Sandra, there you are.
787
00:32:17,936 --> 00:32:19,197
Do you not have your pager?
788
00:32:19,198 --> 00:32:20,676
Sorry, I...
789
00:32:20,677 --> 00:32:22,548
I guess I've just
been distracted since
790
00:32:22,549 --> 00:32:24,202
you dropped the bomb
on me that my father
791
00:32:24,203 --> 00:32:25,551
is basically at death's door.
792
00:32:25,552 --> 00:32:26,813
I should have told you sooner.
793
00:32:26,814 --> 00:32:28,249
I'm sorry I didn't.
794
00:32:28,250 --> 00:32:29,903
But I've been trying to
save a lot of lives today.
795
00:32:29,904 --> 00:32:32,385
And there's one more I really
need your help with right now.
796
00:32:33,908 --> 00:32:35,604
- OK.
- OK. Come on.
797
00:32:35,605 --> 00:32:38,042
[dramatic music]
798
00:32:38,043 --> 00:32:40,435
[indistinct] at 50.
799
00:32:40,436 --> 00:32:43,873
Hemo at 7.5,
vitals are holding.
800
00:32:43,874 --> 00:32:45,179
- Excuse me!
- Excuse me.
801
00:32:45,180 --> 00:32:46,964
Excuse me. Pardon
me. Coming through.
802
00:32:46,965 --> 00:32:48,182
Medical emergency.
803
00:32:48,183 --> 00:32:49,401
Excuse me.
804
00:32:49,402 --> 00:32:51,707
Let's prep the
chest for incision.
805
00:32:51,708 --> 00:32:53,927
♪
806
00:32:53,928 --> 00:32:55,059
Showtime.
807
00:32:55,060 --> 00:32:56,234
Pardon me.
808
00:32:56,235 --> 00:32:57,844
Medical emergency! Excuse me.
809
00:32:57,845 --> 00:32:59,237
Coming through.
810
00:32:59,238 --> 00:33:00,412
Once the heart is removed,
the tissue will only
811
00:33:00,413 --> 00:33:01,717
remain viable for so long.
812
00:33:01,718 --> 00:33:02,980
Every second counts.
813
00:33:02,981 --> 00:33:04,416
Now, let's do this, people.
814
00:33:04,417 --> 00:33:06,549
10ccs of Respiratrex.
815
00:33:07,681 --> 00:33:08,811
Stop.
816
00:33:08,812 --> 00:33:10,291
If you use that drug
on Kimberly again,
817
00:33:10,292 --> 00:33:11,553
it'll kill her.
818
00:33:11,554 --> 00:33:12,685
Turk, what the
hell are you doing?
819
00:33:12,686 --> 00:33:14,252
Something I should
have done sooner.
820
00:33:14,253 --> 00:33:15,688
Respiratrex is dangerous
821
00:33:15,689 --> 00:33:17,472
and we need to stop
using it immediately.
822
00:33:17,473 --> 00:33:18,865
Get the hell out of my OR
823
00:33:18,866 --> 00:33:20,606
before I throw you both
out of this hospital.
824
00:33:20,607 --> 00:33:23,609
No, not until you hear us out.
825
00:33:23,610 --> 00:33:25,785
Tomkinson, what...
Have you gone insane?
826
00:33:25,786 --> 00:33:29,049
That's Dr. Tomkinson, you
misogynistic piece of...
827
00:33:29,050 --> 00:33:30,094
Alex, focus.
828
00:33:30,095 --> 00:33:31,660
Right, sorry.
829
00:33:31,661 --> 00:33:33,836
[exhales] If you go
through with this,
830
00:33:33,837 --> 00:33:35,490
you'll be risking
exposing Cedarhurst
831
00:33:35,491 --> 00:33:37,536
to a major malpractice suit.
832
00:33:37,537 --> 00:33:39,320
You are a first-year resident.
833
00:33:39,321 --> 00:33:40,930
You don't know how to
deal with the politics
834
00:33:40,931 --> 00:33:42,497
of how this place operates.
835
00:33:42,498 --> 00:33:43,629
I do.
836
00:33:43,630 --> 00:33:45,326
This hospital needs
that sponsorship.
837
00:33:45,327 --> 00:33:47,807
As doctors, we
vow to do no harm.
838
00:33:47,808 --> 00:33:50,462
That means putting the lives of
our patients before all else.
839
00:33:50,463 --> 00:33:52,420
Which is what I'm trying to do.
840
00:33:52,421 --> 00:33:54,335
But for some
inexplicable reason,
841
00:33:54,336 --> 00:33:55,641
you two won't let me.
842
00:33:55,642 --> 00:33:58,165
Exposure to Respiratrex
triggered Kimberly's
843
00:33:58,166 --> 00:34:00,994
Duchenne's Muscular Dystrophy
and caused irreparable damage
844
00:34:00,995 --> 00:34:02,082
to her heart.
845
00:34:02,083 --> 00:34:03,605
A second dose could kill her.
846
00:34:03,606 --> 00:34:05,868
Duchenne's is rare in girls.
847
00:34:05,869 --> 00:34:07,870
If she had it, we
would know by now.
848
00:34:07,871 --> 00:34:10,047
Show him the chart.
849
00:34:10,048 --> 00:34:12,919
Multiple biopsy results
with elevated dystrophia,
850
00:34:12,920 --> 00:34:15,313
which means her fate
is now in your hands.
851
00:34:15,314 --> 00:34:18,707
So what are you
going to do, Doctor?
852
00:34:18,708 --> 00:34:21,406
[tense music]
853
00:34:21,407 --> 00:34:27,412
♪
854
00:34:27,413 --> 00:34:31,068
Give her 10ccs of Restanol.
855
00:34:31,069 --> 00:34:33,331
Now, if you don't mind,
856
00:34:33,332 --> 00:34:36,465
I have a heart to
transplant, Doctor.
857
00:34:38,641 --> 00:34:41,382
[soft dramatic music]
858
00:34:41,383 --> 00:34:42,731
♪
859
00:34:42,732 --> 00:34:46,300
Hey, Nostradamus, nice catch.
860
00:34:46,301 --> 00:34:49,870
♪
861
00:34:53,439 --> 00:34:55,831
Starting tomorrow,
Dr. Harper suspends the use
862
00:34:55,832 --> 00:34:58,530
of Respiratrex and convinces
the hospital's board
863
00:34:58,531 --> 00:35:00,836
to break its contract
with the manufacturer.
864
00:35:00,837 --> 00:35:03,012
Once word gets out, other
hospitals follow suit
865
00:35:03,013 --> 00:35:07,365
and the FDA discontinues
the drug, permanently.
866
00:35:07,366 --> 00:35:12,196
Thank you for having
my back in there.
867
00:35:12,197 --> 00:35:14,894
Thank you for having mine.
868
00:35:14,895 --> 00:35:17,070
Even when I thought
I didn't want it.
869
00:35:17,071 --> 00:35:18,898
[laughter]
870
00:35:18,899 --> 00:35:22,554
So, uh, about Eli?
871
00:35:22,555 --> 00:35:24,556
Ever since this
custody battle started,
872
00:35:24,557 --> 00:35:27,254
I've been preparing
for the worst...
873
00:35:27,255 --> 00:35:28,864
Life without my son.
874
00:35:28,865 --> 00:35:31,258
It wasn't until today
seeing my father all alone
875
00:35:31,259 --> 00:35:35,697
that I finally understood how
sad and lonely that could be.
876
00:35:35,698 --> 00:35:37,743
He may not have
been the best father
877
00:35:37,744 --> 00:35:41,138
or even a good one,
for that matter,
878
00:35:41,139 --> 00:35:43,401
but he doesn't deserve to go out
879
00:35:43,402 --> 00:35:45,317
feeling like he's got no one.
880
00:35:46,448 --> 00:35:48,406
Then you'll talk to him?
881
00:35:48,407 --> 00:35:51,757
Get him to seek
treatment, like, today?
882
00:35:51,758 --> 00:35:54,586
Already reserved his
spot with oncology.
883
00:35:54,587 --> 00:35:56,414
They're just waiting
on me to drag
884
00:35:56,415 --> 00:35:58,807
his stubborn ass down there.
885
00:35:58,808 --> 00:36:05,815
♪
886
00:36:08,253 --> 00:36:11,211
You know, for a guy who
just saved hundreds of lives
887
00:36:11,212 --> 00:36:13,300
over the next few years,
888
00:36:13,301 --> 00:36:15,999
you don't seem very
happy about it.
889
00:36:17,218 --> 00:36:19,263
Today was a lot.
890
00:36:19,264 --> 00:36:20,699
Yeah.
891
00:36:20,700 --> 00:36:22,875
What these doctors and
nurses have to deal with
892
00:36:22,876 --> 00:36:24,398
on a daily basis,
893
00:36:24,399 --> 00:36:28,010
the constant life
and death stakes,
894
00:36:28,011 --> 00:36:29,534
those folks are heroes.
895
00:36:29,535 --> 00:36:31,100
That's true.
896
00:36:31,101 --> 00:36:34,800
But arguably, so are you.
897
00:36:34,801 --> 00:36:39,196
Think about all the lives
that you've changed already.
898
00:36:39,197 --> 00:36:41,372
I guess.
899
00:36:41,373 --> 00:36:44,157
There's still one life
I'm worried about.
900
00:36:44,158 --> 00:36:45,463
Ben.
901
00:36:45,464 --> 00:36:47,552
Ever since I
remembered why I left,
902
00:36:47,553 --> 00:36:51,164
I can't help but
wonder, what if?
903
00:36:51,165 --> 00:36:54,994
What if the moment of
truth comes and I fail?
904
00:36:54,995 --> 00:36:59,433
What if all of this was for
nothing and I let you down?
905
00:36:59,434 --> 00:37:01,348
[soft dramatic music]
906
00:37:01,349 --> 00:37:03,394
OK.
907
00:37:03,395 --> 00:37:05,700
First of all, I can save myself.
908
00:37:05,701 --> 00:37:08,834
So let's just put that on
the table right now, OK?
909
00:37:08,835 --> 00:37:12,316
But secondly, if
that time comes,
910
00:37:12,317 --> 00:37:15,928
if I am in a life
and death situation,
911
00:37:15,929 --> 00:37:18,410
I know I'm not
going to be alone.
912
00:37:19,672 --> 00:37:22,630
I'll have you, Ben.
913
00:37:22,631 --> 00:37:27,200
Just like you were there for
all of those people today.
914
00:37:27,201 --> 00:37:30,638
You gave an estranged
father and his daughter
915
00:37:30,639 --> 00:37:33,729
hope that they could
be a family again.
916
00:37:35,775 --> 00:37:39,604
You gave a young
woman a second chance
917
00:37:39,605 --> 00:37:43,303
at a lifetime of possibilities.
918
00:37:43,304 --> 00:37:46,524
♪
919
00:37:46,525 --> 00:37:50,049
You gave a man peace
920
00:37:50,050 --> 00:37:52,660
to know that the
love of his life
921
00:37:52,661 --> 00:37:55,185
didn't die for nothing.
922
00:37:56,578 --> 00:37:59,972
And that is why no matter
what the future holds,
923
00:37:59,973 --> 00:38:01,626
I'm not afraid.
924
00:38:01,627 --> 00:38:04,368
♪
925
00:38:04,369 --> 00:38:06,283
Neither should you be.
926
00:38:06,284 --> 00:38:13,421
♪
927
00:38:16,294 --> 00:38:18,513
[energy whooshing]
928
00:38:22,952 --> 00:38:26,695
Finally, someone listens to me.
929
00:38:28,697 --> 00:38:31,133
Captain Augustine, I was
really hoping to meet you
930
00:38:31,134 --> 00:38:32,787
under better circumstances.
931
00:38:32,788 --> 00:38:34,136
And yet, here we are.
932
00:38:34,137 --> 00:38:35,834
I want you to understand
that I am only here
933
00:38:35,835 --> 00:38:38,053
because Magic asked me
to honor your request.
934
00:38:38,054 --> 00:38:39,141
[laughs]
935
00:38:39,142 --> 00:38:41,927
There is an
incredible myopia that
936
00:38:41,928 --> 00:38:44,452
has descended over all of you.
937
00:38:46,149 --> 00:38:47,672
But you, most of all.
938
00:38:47,673 --> 00:38:49,500
Do you really think I wanted Ben
939
00:38:49,501 --> 00:38:51,110
to come to me instead of you?
940
00:38:51,111 --> 00:38:53,112
Do you think I was thrilled
that he walked into my life
941
00:38:53,113 --> 00:38:54,766
and dropped a world
of problems in my lap?
942
00:38:54,767 --> 00:38:56,768
Because I actually have a life.
943
00:38:56,769 --> 00:38:59,901
Or I had one before he
showed up and told me a story
944
00:38:59,902 --> 00:39:02,513
that made me drop everything.
945
00:39:02,514 --> 00:39:04,645
So I am sorry.
946
00:39:04,646 --> 00:39:06,691
I'm sorry that I'm not
particularly sympathetic
947
00:39:06,692 --> 00:39:08,519
to your ignorance,
but in this case,
948
00:39:08,520 --> 00:39:11,217
I can promise you,
ignorance is bliss.
949
00:39:11,218 --> 00:39:14,220
[tense music]
950
00:39:14,221 --> 00:39:16,309
♪
951
00:39:16,310 --> 00:39:18,746
What were you working on?
952
00:39:18,747 --> 00:39:21,663
OK, why did Ben leap?
953
00:39:22,795 --> 00:39:24,796
Why am I in danger?
954
00:39:24,797 --> 00:39:26,014
If you weren't going
to say anything,
955
00:39:26,015 --> 00:39:27,712
why did you want
this conversation?
956
00:39:27,713 --> 00:39:31,150
Because I need you to tell
Ben to stop talking...
957
00:39:31,151 --> 00:39:32,673
to you.
958
00:39:32,674 --> 00:39:34,501
You need to go in
that imaging chamber,
959
00:39:34,502 --> 00:39:36,764
and you need to tell
him that from now on,
960
00:39:36,765 --> 00:39:41,769
anything he remembers,
he must keep to himself.
961
00:39:41,770 --> 00:39:43,945
You want us to stop helping him?
962
00:39:43,946 --> 00:39:46,426
No, I want you to
stop doubting him.
963
00:39:46,427 --> 00:39:47,993
You say you trust him.
964
00:39:47,994 --> 00:39:49,821
Well, there is a very
good reason he didn't
965
00:39:49,822 --> 00:39:51,518
tell you anything, Addison.
966
00:39:51,519 --> 00:39:53,433
Because the problem
with information
967
00:39:53,434 --> 00:39:56,349
is that the only place we
can really keep it secret
968
00:39:56,350 --> 00:39:58,873
is in our mind.
969
00:39:58,874 --> 00:40:02,529
Because once you say it
out loud to someone else
970
00:40:02,530 --> 00:40:06,098
in a world with a
Quantum Accelerator,
971
00:40:06,099 --> 00:40:08,448
everyone knows,
972
00:40:08,449 --> 00:40:11,669
including the people who
sent Richard Martínez.
973
00:40:11,670 --> 00:40:14,454
You want to help Ben,
you will tell him
974
00:40:14,455 --> 00:40:16,326
to trust no one.
975
00:40:18,372 --> 00:40:20,373
Even you.
976
00:40:20,374 --> 00:40:26,859
♪
977
00:40:30,166 --> 00:40:31,689
[elevator dings]
978
00:40:31,690 --> 00:40:34,518
[mellow music playing]
- [whistling]
979
00:40:34,519 --> 00:40:36,476
♪
980
00:40:36,477 --> 00:40:38,304
Running a little
behind schedule.
981
00:40:38,305 --> 00:40:39,827
Yeah, everything looks good.
982
00:40:39,828 --> 00:40:41,960
Startup will be quick.
983
00:40:41,961 --> 00:40:44,223
Ever seen one before, Colonel?
984
00:40:44,224 --> 00:40:47,487
♪
985
00:40:47,488 --> 00:40:49,098
Seen what?
986
00:40:51,057 --> 00:40:52,536
[elevator dings]
987
00:40:52,537 --> 00:40:55,539
[tense percussive music]
988
00:40:55,540 --> 00:41:02,721
♪
989
00:41:07,160 --> 00:41:09,204
It's far out.
990
00:41:09,205 --> 00:41:12,294
Like something out of
a science fiction book.
991
00:41:12,295 --> 00:41:14,471
Just wait until you see
992
00:41:14,472 --> 00:41:17,387
what this nuclear
reactor can do.
69491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.