Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,400 --> 00:00:55,536
-This is gonna be rough.
-Yep.
2
00:01:15,857 --> 00:01:18,627
- Hi, Dad.
- Hey, Daniela.
3
00:01:18,660 --> 00:01:21,563
I'm rushing to security.
Is everything okay?
4
00:01:21,597 --> 00:01:23,431
Yeah, we're fine.Just checking in.
5
00:01:23,464 --> 00:01:24,866
-Sorry.
-Are you gonna make it?
6
00:01:24,900 --> 00:01:27,234
Yeah, I think med-checks
should go quickly.
7
00:01:27,268 --> 00:01:29,638
I meant make it herebefore midnight.
8
00:01:29,671 --> 00:01:30,872
You're still in Singapore.
9
00:01:30,906 --> 00:01:33,775
Well, Hawaii is 18 hours behind.
10
00:01:33,809 --> 00:01:36,812
It's just over six hours
to Tokyo.
Another six to Honolulu.
11
00:01:36,845 --> 00:01:39,413
So, I'll be there
with plenty of time to spare.
12
00:01:39,447 --> 00:01:41,883
New Year's Eve. One delay...
13
00:01:41,917 --> 00:01:44,118
Hey, hey.
There won't be any delays.
14
00:01:44,620 --> 00:01:45,854
Hold on.
15
00:01:45,887 --> 00:01:47,756
Hey, sorry. I'm running late
this morning.
16
00:01:47,789 --> 00:01:48,924
I just need to scan your badge,
17
00:01:48,957 --> 00:01:50,257
and we'll get you
through quickly.
18
00:01:50,291 --> 00:01:51,727
Thank you.
19
00:01:51,760 --> 00:01:54,295
Now, tell your Aunt CarrieI'm expectingsome homemade haggis,
20
00:01:54,328 --> 00:01:56,497
neeps, and tattieswaiting for me, all right?
21
00:01:56,531 --> 00:01:58,499
- Okay.
- I'll see you soon.
22
00:01:59,635 --> 00:02:01,202
Hey, Dad.
23
00:02:01,235 --> 00:02:02,904
I'm really glad
that we're doing this.
24
00:02:02,938 --> 00:02:05,941
And I'm sorry
that it's taken so long
for us to be together.
25
00:02:05,974 --> 00:02:08,877
BRODIE Don't apologize.I know youhave a busy life at school.
26
00:02:08,910 --> 00:02:10,545
Yeah, thanks to you.
27
00:02:10,579 --> 00:02:13,180
That's my job, sweetheart.
28
00:02:13,214 --> 00:02:14,716
I wouldn't have itany other way.
29
00:02:15,884 --> 00:02:18,219
Well, almost.
30
00:02:28,664 --> 00:02:30,866
- Captain Torrance?
- Yeah, sorry I'm late.
31
00:02:30,899 --> 00:02:33,434
It's fine, sir.
The flight officer
hasn't even come by yet.
32
00:02:33,467 --> 00:02:36,705
- Good.
- Oh. Samuel Dele.
33
00:02:36,738 --> 00:02:39,240
-Nice to meet you.
-Oh, nice to meet you.
34
00:02:39,273 --> 00:02:42,243
- Happy New Year.
- And to you.
35
00:02:42,276 --> 00:02:44,579
-Where are you from?
-Uh, Hong Kong, sir.
36
00:02:44,613 --> 00:02:46,648
Did my training at the
Civil Aviation Department.
37
00:02:46,682 --> 00:02:49,350
Oh, yeah.
I hear that's a great academy.
38
00:02:50,552 --> 00:02:53,588
And you, sir?
English, I'm guessing?
39
00:02:53,622 --> 00:02:56,725
Hell, no.
I wouldn't lower myself.
40
00:02:56,758 --> 00:03:00,227
- Nope. I'm Scottish.
- Oh.
41
00:03:00,261 --> 00:03:04,566
Although I did fly
RAF Transport years ago.
42
00:03:04,599 --> 00:03:08,402
Back then,
all the sexy assignments
went to the English blokes.
43
00:03:08,436 --> 00:03:10,572
I didn't mind, though,
because for me,
44
00:03:10,605 --> 00:03:12,908
the heavies were an easy path
into the airlines.
45
00:03:14,743 --> 00:03:18,013
Well, it looks like
they're pushing us
through weather.
46
00:03:18,046 --> 00:03:19,280
Of course they are.
47
00:03:20,749 --> 00:03:23,685
Gentlemen, let's see.
48
00:03:23,719 --> 00:03:25,854
One-hundred and nineteen,
fourteen passengers.
49
00:03:25,887 --> 00:03:27,789
Everything cleared.
Any questions?
50
00:03:27,823 --> 00:03:30,525
Yeah. Looks like
we're pushing through
some serious weather.
51
00:03:30,559 --> 00:03:32,460
It's converging here
over the South China Sea.
52
00:03:32,493 --> 00:03:33,829
We're aware of it.
By the time you get there,
53
00:03:33,862 --> 00:03:36,865
-it should have moved inland.
-What if it sits there
and stews?
54
00:03:36,898 --> 00:03:39,433
We can push out east,
come north over Luzon?
55
00:03:41,036 --> 00:03:42,971
That adds an hour
and 18K in fuel.
56
00:03:43,004 --> 00:03:45,272
The flight's nearly empty,
so we need to shorten.
57
00:03:45,306 --> 00:03:46,942
Take it to 37.
You'll clear that weather.
58
00:03:46,975 --> 00:03:48,442
Good flight. Happy New Year.
59
00:03:49,044 --> 00:03:50,377
Happy New Year.
60
00:03:51,913 --> 00:03:53,982
Do our iPads
control the weather
like his does?
61
00:03:56,317 --> 00:03:57,351
There you go.
62
00:03:58,854 --> 00:03:59,821
Hello, gentlemen.
63
00:03:59,855 --> 00:04:01,790
My name's Bonnie.
I'll be your chief tonight.
64
00:04:01,823 --> 00:04:03,759
-Oh. Nice to meet you, Bonnie.
-Good to meet you.
65
00:04:03,792 --> 00:04:05,761
Um, Captain,
you're needed in the Jetway.
66
00:04:08,395 --> 00:04:09,931
-Okay.
-See you soon, Cap.
67
00:04:16,037 --> 00:04:18,807
Captain Torrance,
Flight Commander.
How can I help you?
68
00:04:18,840 --> 00:04:20,776
Fugitive extradition to Toronto.
69
00:04:20,809 --> 00:04:22,144
We'll be with you
as far as Tokyo.
70
00:04:22,177 --> 00:04:24,746
He'll remain in constraints
and be under
my constant supervision.
71
00:04:26,748 --> 00:04:28,517
Well, is he dangerous?
What did he do?
72
00:04:28,550 --> 00:04:29,751
Homicide. 15 years ago.
73
00:04:32,419 --> 00:04:33,755
Wasn't expecting that.
74
00:04:33,789 --> 00:04:35,824
We found him in Bali
under an alias.
75
00:04:35,857 --> 00:04:37,291
And he's been around,
I'll say that.
76
00:04:37,324 --> 00:04:41,029
Yeah, this is a bare flight.
You're gonna attract
a lot of attention.
77
00:04:41,062 --> 00:04:42,931
I don't wanna scare
the rest of the passengers.
78
00:04:42,964 --> 00:04:44,666
I'm afraid
you're stuck with us, Captain.
79
00:04:48,036 --> 00:04:49,905
All right.
80
00:04:49,938 --> 00:04:51,773
Just keep away
from everyone else, please.
81
00:04:51,807 --> 00:04:52,808
Copy that.
82
00:04:54,609 --> 00:04:55,744
Let's go.
83
00:05:11,492 --> 00:05:13,628
-Did you check the back there?
-Everything is set back there.
84
00:05:13,662 --> 00:05:14,563
Evening, ladies.
85
00:05:14,596 --> 00:05:15,496
-Evening, Captain.
-Evening. How are you?
86
00:05:15,530 --> 00:05:17,065
-Ah, Isabella, how are you?
-Hey. Good.
87
00:05:17,098 --> 00:05:18,133
-Yeah.
-Good, good.
88
00:05:18,166 --> 00:05:20,367
-Maria. Pleasure.
-Hi, Maria. Yeah.
89
00:05:20,401 --> 00:05:22,003
Brodie Torrance.
90
00:05:22,037 --> 00:05:23,572
We're all ready to get out
of Singapore?
91
00:05:23,605 --> 00:05:25,807
-Yes, sir.
-Okay. Let's go.
92
00:05:25,841 --> 00:05:27,609
Okay.
93
00:05:27,642 --> 00:05:29,778
Okay, confirming 14 passengers.
94
00:05:29,811 --> 00:05:32,413
Fourteen passengers.
New Year's light.
95
00:05:32,446 --> 00:05:35,617
I'm sure everybody's seen
our special guest at the back?
96
00:05:35,650 --> 00:05:37,619
- Louis Gaspare, 35B.
- Mmm-hmm.
97
00:05:37,652 --> 00:05:38,653
What did he do?
98
00:05:39,521 --> 00:05:40,989
I'm sure
the less we know, the better.
99
00:05:41,022 --> 00:05:45,026
You know, just keep
your interactions with him
to a minimum. That's all.
100
00:05:45,060 --> 00:05:47,028
-All right? Good.
-Yep.
101
00:05:47,062 --> 00:05:48,630
So, we're gonna get
this new year started?
102
00:05:48,663 --> 00:05:49,764
-Yes, sir.
-Yes.
103
00:05:49,798 --> 00:05:51,566
All right. Get 'em on board.
Let's have a good flight.
104
00:05:51,600 --> 00:05:53,467
- Okay.
- Same to you.
105
00:05:53,501 --> 00:05:54,703
- How you doing?
- Hi, there.
106
00:05:54,736 --> 00:05:56,104
-Happy New Year.
-Happy New Year.
107
00:05:56,137 --> 00:05:57,639
Yeah, just back there.
108
00:05:57,672 --> 00:05:59,040
-Happy New Year.
-Thanks.
109
00:05:59,975 --> 00:06:01,042
-Hi. Happy New Year.
-Hi.
110
00:06:01,076 --> 00:06:03,078
- Hi. Hi.
- Thank you.
111
00:06:03,111 --> 00:06:04,980
Hi. Happy New Year.
I'm not gonna
resend it.
112
00:06:05,013 --> 00:06:06,413
- Hi.
- Hi.
113
00:06:06,447 --> 00:06:08,617
- They've seen his face.
- Happy New Year.
114
00:06:08,650 --> 00:06:10,451
They've... They've seen it. I...
115
00:06:11,686 --> 00:06:13,722
- Gary, I can't make them sign.
- Hi, happy New Year.
116
00:06:13,755 --> 00:06:14,789
- Hey.
- Happy New Year.
117
00:06:14,823 --> 00:06:16,625
- Hey, how are you?
- I can't make them sign.
118
00:06:16,658 --> 00:06:18,560
- How're you doing?
- That's your...
119
00:06:18,593 --> 00:06:20,729
Hello. Happy New Year.
120
00:06:20,762 --> 00:06:22,130
- D-F, just right here.
- Hello.
121
00:06:22,163 --> 00:06:23,932
You gotta be kidding me?
How'd you get an upgrade?
122
00:06:24,900 --> 00:06:25,700
Trailmiles.
123
00:06:25,734 --> 00:06:28,103
I've gotta sit
on my own, in coach.
124
00:06:28,136 --> 00:06:29,070
- Happy New Year.
- Happy New Year.
125
00:06:29,104 --> 00:06:31,139
They should tell you
when you buy your ticket
126
00:06:31,172 --> 00:06:33,775
-how old the plane will be.
-No kidding.
127
00:06:33,808 --> 00:06:35,176
Oh, no need to worry, folks.
128
00:06:35,210 --> 00:06:37,512
These planes
are pretty much indestructible.
129
00:06:37,545 --> 00:06:38,680
Hey, girls.
Happy New Year.
130
00:06:38,713 --> 00:06:40,849
- Hi.
- Hi, hi.
131
00:06:40,882 --> 00:06:41,883
- Hey.
- Hi.
132
00:06:44,619 --> 00:06:46,721
-I think that's everybody.
-Yeah. Good.
133
00:06:46,755 --> 00:06:49,591
-Okay. All right.
-Okay.
134
00:06:49,624 --> 00:06:51,458
Excuse me, ladies.
That's far enough.
135
00:06:51,492 --> 00:06:52,694
But these are our seats.
136
00:06:53,228 --> 00:06:54,930
I'm in 34D.
137
00:06:54,963 --> 00:06:56,998
It's fine, ladies.
That row there is all yours.
138
00:06:57,866 --> 00:06:58,867
Okay.
139
00:06:58,900 --> 00:06:59,968
Do you wanna sit by the window?
140
00:07:00,001 --> 00:07:01,002
Yeah, thanks.
141
00:07:15,750 --> 00:07:17,786
- Ma'am, can I help you?
- Oh, thank you.
142
00:07:17,819 --> 00:07:18,687
Ladies and gentlemen,
143
00:07:18,720 --> 00:07:19,688
-make sure your seats...
-Excuse me.
144
00:07:19,721 --> 00:07:20,655
-...are inan upright position...
-Thanks.
145
00:07:20,689 --> 00:07:22,958
...that your seatbeltsare fully fastened
146
00:07:22,991 --> 00:07:25,560
and any carry-on itemsyou have are fully stowed.
147
00:07:25,593 --> 00:07:27,729
Once again, thank you
for flying Trailblazer.
148
00:07:28,830 --> 00:07:30,899
- Set to max.
- Takeoff trail.
149
00:07:30,932 --> 00:07:32,233
Trim set for takeoff.
150
00:07:32,267 --> 00:07:33,635
And flight controls.
151
00:07:33,668 --> 00:07:35,670
Flight controls, free and clear.
152
00:07:35,704 --> 00:07:36,738
Check is complete.
153
00:07:36,771 --> 00:07:37,772
Passengers
all tucked in, Captain.
154
00:07:37,806 --> 00:07:39,975
All right, let's close it up.
Thanks, Bonnie.
155
00:07:44,846 --> 00:07:46,181
Good evening,ladies and gentlemen.
156
00:07:46,214 --> 00:07:48,683
Welcome to Trailblazerflight 119.
157
00:07:48,717 --> 00:07:50,652
This is your captain speaking.
158
00:07:50,685 --> 00:07:54,656
If your next stop is Tokyo,
then you're in the right place.
159
00:07:54,689 --> 00:07:56,958
If you're not going to Tokyo,
160
00:07:56,992 --> 00:07:59,260
then you're about to havea really long morning.
161
00:07:59,294 --> 00:08:01,062
Flight time this evening
162
00:08:01,096 --> 00:08:02,530
is six hoursand thirty minutes.
163
00:08:02,564 --> 00:08:07,135
And luckily, I know a shortcut,so we might be therea little early.
164
00:08:07,168 --> 00:08:09,204
We'll be taking off
just as soon as I learn
165
00:08:09,237 --> 00:08:11,873
a few pages
of this flight manual.
Thank you.
166
00:08:15,744 --> 00:08:17,045
Ready for pushback?
167
00:08:17,078 --> 00:08:19,314
-Ready for pushback.
-Make the call.
168
00:08:19,347 --> 00:08:21,216
-No point to stress about it.
-That's true...
169
00:08:21,249 --> 00:08:22,917
AIR TRAFFIC CONTROLLER
ON RADIO: Trailblazer 119,
170
00:08:22,951 --> 00:08:25,253
you're clear to taxiRunway Zero-Two Left.
171
00:08:25,286 --> 00:08:27,555
Trailblazer 119,
roger that.
172
00:08:27,589 --> 00:08:29,257
Taxiing Runway Zero-Two Left.
173
00:08:37,165 --> 00:08:39,968
This is one view
that never gets old.
174
00:08:42,270 --> 00:08:44,272
Trailblazer 119 in position,
ready for takeoff.
175
00:08:44,305 --> 00:08:46,141
Trailblazer 119,
176
00:08:46,174 --> 00:08:47,375
you are cleared for takeoff.
177
00:08:47,409 --> 00:08:50,311
Maintain runway heading,climb two and maintain 2,000.
178
00:08:50,345 --> 00:08:52,313
Roger that,
and cleared for takeoff.
179
00:08:52,347 --> 00:08:53,648
Fly runway heading.
180
00:08:53,681 --> 00:08:56,251
Climb and maintain 2,000.
Trailblazer 119.
181
00:08:56,284 --> 00:08:59,354
Takeoff power is set.
Airspeed alive.
182
00:09:00,955 --> 00:09:02,957
Eighty. Cross-checks.
183
00:09:04,192 --> 00:09:07,662
90, 100, 110,
184
00:09:08,296 --> 00:09:10,698
120, V-one.
185
00:09:12,000 --> 00:09:13,101
Rotate.
186
00:09:21,042 --> 00:09:23,845
-Positive rate, landing gear up.
-Landing gear up.
187
00:09:23,878 --> 00:09:25,280
-Flaps up.
-Flaps up.
188
00:09:25,313 --> 00:09:27,182
Trailblazer 119, turn right,
189
00:09:27,215 --> 00:09:29,150
heading one-oh-six,zero degrees.
190
00:09:29,184 --> 00:09:31,186
One-two and maintainone-zero thousand.
191
00:09:31,219 --> 00:09:32,954
Copy departure.
Trailblazer 119.
192
00:09:37,892 --> 00:09:39,127
Ladies and gentlemen,
193
00:09:39,160 --> 00:09:40,395
this is your captain speaking.
194
00:09:40,428 --> 00:09:43,631
We've reachedour cruising altitudeof 37,000 feet.
195
00:09:43,665 --> 00:09:44,499
If there's anything you need...
196
00:09:44,533 --> 00:09:46,034
Sir, would you care
for some almonds?
197
00:09:46,067 --> 00:09:47,735
...please don'thesitate to ask.
198
00:09:47,769 --> 00:09:48,903
We at Trailblazer
199
00:09:48,937 --> 00:09:51,172
appreciate you spendingyour New Year's Day with us.
200
00:09:51,206 --> 00:09:52,407
Thank you.
201
00:09:52,440 --> 00:09:55,143
Hey, do you want
to take a picture with him?
202
00:09:55,176 --> 00:09:56,344
-What?
-A picture.
203
00:09:57,245 --> 00:09:58,246
Come on.
204
00:10:03,751 --> 00:10:05,653
- Could you not do that?
- Sorry.
205
00:10:14,696 --> 00:10:15,730
Beautiful family.
206
00:10:16,998 --> 00:10:19,033
Thank you. Just...
207
00:10:20,368 --> 00:10:21,970
It's a juggle.
208
00:10:22,003 --> 00:10:23,004
But we make it work.
209
00:10:23,805 --> 00:10:25,340
How about you, Cap?
210
00:10:25,373 --> 00:10:27,642
-Do you have a family?
-Yeah, I have a daughter.
211
00:10:28,810 --> 00:10:30,812
Actually, here. Here she is.
212
00:10:33,281 --> 00:10:34,282
Daniela.
213
00:10:36,317 --> 00:10:37,385
I see the resemblance.
214
00:10:37,418 --> 00:10:39,854
You think?
215
00:10:39,888 --> 00:10:43,091
-And where's home?
-Daniela goes to college
in California.
216
00:10:43,124 --> 00:10:48,196
And, uh, I'm based
out of Singapore.
217
00:10:48,229 --> 00:10:51,933
The distance must be
quite challenging
for you and your wife, no?
218
00:10:53,201 --> 00:10:56,838
Well, my wife actually passed
three years ago.
219
00:10:59,307 --> 00:11:01,776
-I'm so sorry, Captain.
-No, no.
220
00:11:01,809 --> 00:11:04,078
Thank you. Nah, it's okay.
221
00:11:27,435 --> 00:11:29,404
-Happy New Year.
-Oh, thank you.
222
00:11:29,437 --> 00:11:30,438
What can I
get for you, sir?
223
00:11:30,471 --> 00:11:31,739
Uh, gin.
224
00:11:31,773 --> 00:11:33,408
Do you need any tonic
or soda water?
225
00:11:33,441 --> 00:11:35,009
Just gin. Just the gin.
226
00:11:48,990 --> 00:11:51,359
We're cutting right through
the top of the storm.
227
00:11:55,096 --> 00:11:56,431
So much for "moving inland."
228
00:11:57,799 --> 00:12:00,301
Ladies and gentlemen,this is your captain speaking.
229
00:12:00,335 --> 00:12:02,270
The seatbelt signs
have been turned on.
230
00:12:02,303 --> 00:12:05,106
Please remain in your seats
with your seatbelts secure.
Thank you.
231
00:12:09,310 --> 00:12:13,281
Trailblazer 119,
requesting climb
to 40,000 to clear weather.
232
00:12:16,518 --> 00:12:20,455
TSN control,
this is Trailblazer 119
requesting flight climb
233
00:12:20,488 --> 00:12:22,890
to 40,000 feet
to clear weather. Copy?
234
00:12:26,027 --> 00:12:27,996
Comms here are not so good.
235
00:12:28,029 --> 00:12:29,364
TCAS is clear of traffic.
236
00:12:31,432 --> 00:12:34,135
TSN control,
this is Trailblazer 119.
237
00:12:34,168 --> 00:12:37,305
Climbing to 40,000
to clear weather,
in the blind.
238
00:12:47,248 --> 00:12:49,817
Trailblazer 119,clear to 40,000.
239
00:12:53,555 --> 00:12:56,958
Copy, TSN. Trailblazer 119
level at 40,000.
240
00:12:58,993 --> 00:13:00,361
New Year's crew, huh?
241
00:13:04,932 --> 00:13:06,535
Whoa.
242
00:13:10,138 --> 00:13:11,205
What was that?
243
00:13:12,940 --> 00:13:14,510
Okay.
244
00:13:14,543 --> 00:13:16,477
I'm gonna check
on the passengers.
245
00:13:16,512 --> 00:13:18,346
-You have control.
-I have control.
246
00:13:22,917 --> 00:13:24,319
Nothing to worry about, folks.
247
00:13:24,352 --> 00:13:25,353
Just some weather.
248
00:13:27,155 --> 00:13:29,223
-Here, Bonnie. You okay?
-Oh. Yes.
249
00:13:31,560 --> 00:13:33,995
What was that?
250
00:13:34,028 --> 00:13:36,632
Sorry, folks. Just going
through some weather.
251
00:13:36,665 --> 00:13:38,466
Is this yours?
252
00:13:38,499 --> 00:13:40,569
- That's mine.
- Oh. Here you go.
253
00:13:40,602 --> 00:13:41,770
Thank you.
254
00:13:41,804 --> 00:13:44,506
He's great with the jokes,
but can he fly the damn plane?
255
00:13:44,540 --> 00:13:46,941
We're doing
the best we can, sir.
256
00:13:46,974 --> 00:13:48,443
Hey, can I at least get a towel?
257
00:13:50,044 --> 00:13:51,513
We'll get you one
just as soon as we can.
258
00:13:54,282 --> 00:13:55,517
What happened? Are you okay?
259
00:13:55,551 --> 00:13:57,218
Oh. All good.
Just a scratch.
260
00:13:57,251 --> 00:13:58,252
All right.
261
00:13:59,153 --> 00:14:00,888
Listen, keep everybody
in their seats.
262
00:14:00,922 --> 00:14:02,658
No exceptions. All right?
263
00:14:21,710 --> 00:14:23,144
Strap 'em in tight.
264
00:14:23,177 --> 00:14:24,412
Yes, sir.
265
00:14:24,445 --> 00:14:26,648
Bonnie,
stay in your seat.
266
00:14:26,682 --> 00:14:28,015
What's happening?
267
00:14:29,685 --> 00:14:31,953
Captain,
avionics are down.
268
00:14:39,595 --> 00:14:41,295
-I have control.
-Copy that.
269
00:14:42,130 --> 00:14:45,099
-Check breakers and reset.
-Resetting.
270
00:14:46,033 --> 00:14:49,370
TSN, this is Trailblazer 119.
Do you copy?
271
00:14:51,507 --> 00:14:54,442
Unresponsive. There's no power.
272
00:14:55,476 --> 00:14:58,112
Avionics must be fried. Shit.
273
00:14:59,046 --> 00:15:01,617
Is anyone on this channel?
Please respond.
274
00:15:01,650 --> 00:15:04,018
Trailblazer 119, flying blind.
275
00:15:04,051 --> 00:15:07,723
Lightning strike.
Avionics down. We are dark.
276
00:15:07,756 --> 00:15:09,625
Does anyone have our position?
277
00:15:11,693 --> 00:15:13,595
Radio is dead. Resetting.
278
00:15:18,266 --> 00:15:19,635
System failure.
279
00:15:19,668 --> 00:15:21,002
We're not transmitting.
280
00:15:22,303 --> 00:15:23,539
We're on straight battery.
281
00:15:24,773 --> 00:15:28,276
That gives us 10 minutes
to put her down
before we lose power
282
00:15:28,309 --> 00:15:30,311
and drop
into uncontrolled descent.
283
00:15:37,485 --> 00:15:38,654
Stopwatch.
284
00:15:38,687 --> 00:15:40,154
What?
285
00:15:40,188 --> 00:15:41,557
Call it out, Dele.
286
00:15:41,590 --> 00:15:43,157
One minute at a time, okay?
287
00:15:44,693 --> 00:15:47,094
-Okay?
-Okay.
288
00:15:47,128 --> 00:15:50,699
Okay. Manual nav.
Last marked position?
289
00:15:55,102 --> 00:15:58,206
427, south southwest of Manila,
290
00:15:58,239 --> 00:15:59,407
heading zero-three-zero.
291
00:16:00,208 --> 00:16:01,743
Given speed and heading,
292
00:16:02,811 --> 00:16:04,178
we should be about here.
293
00:16:06,748 --> 00:16:08,049
The storm's heading northeast.
294
00:16:09,083 --> 00:16:10,251
We won't make Manila.
295
00:16:12,821 --> 00:16:14,656
Mayday, Mayday, Mayday.
296
00:16:14,690 --> 00:16:19,260
This is Trailblazer 119.
Descending from 40,000 feet.
297
00:16:19,293 --> 00:16:23,565
No radar, no navigation,
no antenna, no ADI.
298
00:16:24,766 --> 00:16:26,000
Please respond.
299
00:16:27,636 --> 00:16:28,804
Oh, my God.
300
00:16:28,837 --> 00:16:30,706
Avionics are fried, Bonnie.
301
00:16:30,739 --> 00:16:32,206
It's about to get very rough.
302
00:16:33,407 --> 00:16:35,142
Okay, okay, okay.
303
00:16:40,481 --> 00:16:41,717
This is not happening.
304
00:16:41,750 --> 00:16:43,251
Ladies and gentlemen,
we've had...
305
00:16:48,356 --> 00:16:51,793
Ladies and gentlemen,
we've had
an electrical malfunction
306
00:16:51,827 --> 00:16:55,764
and I need everyone to have
their seatbelts
securely fastened!
307
00:16:55,797 --> 00:16:58,366
We're gonna be forced
to fly through
some severe weather!
308
00:16:58,399 --> 00:16:59,835
- What happened?
- An electrical malfunction!
309
00:16:59,868 --> 00:17:02,036
I need everyone's seatbelts
to be fully fastened!
310
00:17:03,237 --> 00:17:04,506
BRODIE BREATHING HEAVILY)
311
00:17:07,341 --> 00:17:08,376
Captain.
312
00:17:15,449 --> 00:17:17,451
-Time?
-Eight minutes.
313
00:17:18,654 --> 00:17:22,624
We're gonna lose the moon.
Keep your eyes on the gyro.
314
00:17:22,658 --> 00:17:23,725
Call it out.
315
00:17:23,759 --> 00:17:26,160
Get ready to take the controls
if anything happens.
316
00:17:36,838 --> 00:17:38,072
That's hail.
317
00:17:38,907 --> 00:17:40,241
Now it's a party.
318
00:17:41,108 --> 00:17:44,145
Shit. We gotta
punch through this storm
319
00:17:44,178 --> 00:17:45,479
and see where we come out.
320
00:18:00,562 --> 00:18:03,799
My phone.
321
00:18:03,832 --> 00:18:05,834
-It's not going through.
-Neither is mine.
322
00:18:07,368 --> 00:18:10,505
Come on, baby.
Hold tight. Hold tight.
323
00:18:10,539 --> 00:18:12,373
Oh, my God. Help!
324
00:18:13,274 --> 00:18:16,310
Can you take off the cuffs?
I can't swim.
325
00:18:18,212 --> 00:18:19,280
Not a chance.
326
00:18:26,555 --> 00:18:28,924
Go ahead, go ahead.
I got you. I got you.
327
00:18:28,957 --> 00:18:31,225
The goddamn plane
is falling apart!
328
00:18:37,431 --> 00:18:38,466
Shit!
329
00:18:42,604 --> 00:18:44,906
-Sir, you must take your seat.
-Sir? Sir? Sit down.
330
00:18:46,842 --> 00:18:48,677
Stay here. Stay here,
Isabella. Just stay.
331
00:18:48,710 --> 00:18:49,845
- Just stay seated.
- Sit down!
332
00:18:49,878 --> 00:18:51,345
- Sit down!
- Sit down!
333
00:18:54,415 --> 00:18:55,917
Isabella!
334
00:18:57,853 --> 00:18:59,353
Oh, my God!
335
00:19:00,822 --> 00:19:01,857
Whoa.
336
00:19:01,890 --> 00:19:04,158
Could you help her?
337
00:19:05,594 --> 00:19:06,828
Time?
338
00:19:06,862 --> 00:19:08,229
Five minutes and forty seconds.
339
00:19:13,769 --> 00:19:16,170
Come on.
Come on, break through.
340
00:19:18,640 --> 00:19:20,241
Oh, fuck.
341
00:19:39,260 --> 00:19:40,394
There you go.
342
00:19:45,534 --> 00:19:46,400
Time?
343
00:19:46,434 --> 00:19:48,235
Four minutes
and thirty seconds.
344
00:19:48,704 --> 00:19:49,705
Okay.
345
00:19:50,605 --> 00:19:51,907
Can you see land anywhere?
346
00:20:00,682 --> 00:20:01,983
Please, sir, sit down.
347
00:20:03,685 --> 00:20:05,654
Everyone stay
in their seats, please.
348
00:20:18,066 --> 00:20:21,268
Captain, what do I tell
the passengers?
349
00:20:26,908 --> 00:20:28,877
Never thought
I would ever have to say this.
350
00:20:34,950 --> 00:20:35,984
Prepare to ditch.
351
00:20:40,387 --> 00:20:41,422
Okay.
352
00:20:46,494 --> 00:20:48,395
Attention, everyone!
353
00:20:48,429 --> 00:20:50,932
I need you to brace for impact!
354
00:20:50,966 --> 00:20:53,535
The plane is equipped
with flotation devices.
355
00:20:53,568 --> 00:20:55,336
- We're gonna crash.
- And once we are down,
356
00:20:55,369 --> 00:20:57,506
I will give you
further instruction!
357
00:20:57,539 --> 00:20:58,874
- Maria, do you hear me?
- Where are we landing?
358
00:20:58,907 --> 00:21:01,676
Yes, copy that!
Brace for impact!
359
00:21:05,747 --> 00:21:07,716
Those white caps
don't look too welcoming.
360
00:21:10,952 --> 00:21:11,953
Time?
361
00:21:13,855 --> 00:21:14,923
Three minutes.
362
00:21:27,135 --> 00:21:29,370
BRODIE BREATHING HEAVILY)
363
00:21:39,548 --> 00:21:43,051
All right, Dele.
Let's give this our best shot.
364
00:21:44,786 --> 00:21:47,354
On my command,
we're gonna turn into the wind
365
00:21:47,388 --> 00:21:49,758
and we're gonna come in
parallel to the swells,
366
00:21:49,791 --> 00:21:52,093
so we touch down slow and level.
367
00:21:53,695 --> 00:21:55,063
Okay?
368
00:22:02,469 --> 00:22:04,105
You see that? Over there?
369
00:22:06,041 --> 00:22:07,408
That's fucking land.
370
00:22:18,687 --> 00:22:21,122
Feet dry.
Any clue where we are?
371
00:22:21,923 --> 00:22:23,725
We should be somewhere
around here.
372
00:22:26,595 --> 00:22:27,863
Too low terrain.
373
00:22:27,896 --> 00:22:29,731
Too low terrain.
374
00:22:29,764 --> 00:22:31,066
That's still working.
375
00:22:33,735 --> 00:22:36,538
Captain, 90 seconds.
376
00:22:38,607 --> 00:22:39,875
She'll give us more.
377
00:22:50,484 --> 00:22:52,087
What's going on?
378
00:22:52,120 --> 00:22:53,622
We can't be landing here.
379
00:22:55,489 --> 00:22:56,658
Twenty seconds.
380
00:22:58,927 --> 00:23:01,196
We might be better off
over the water.
381
00:23:01,229 --> 00:23:03,497
BRODIE BREATHING HEAVILY)
382
00:23:09,070 --> 00:23:10,071
Out of time.
383
00:23:16,611 --> 00:23:17,679
There!
384
00:23:17,712 --> 00:23:19,748
That's a road. Time?
385
00:23:21,149 --> 00:23:22,851
Ten seconds past zero.
Are you...
386
00:23:22,884 --> 00:23:24,485
That's a fucking road.
387
00:23:29,157 --> 00:23:31,026
-Flaps full.
-Flaps full.
388
00:23:31,059 --> 00:23:32,227
Fuel jettison.
389
00:23:34,930 --> 00:23:37,464
Visually confirming fuel dump,
my side.
390
00:23:37,498 --> 00:23:38,767
Nothing here.
391
00:23:38,800 --> 00:23:40,702
Right side failure.
Trying again.
392
00:23:44,139 --> 00:23:45,907
-Negative.
-Fuck.
393
00:23:47,008 --> 00:23:48,475
We're a stick of dynamite.
394
00:23:49,945 --> 00:23:51,646
Manually extend gear. Hurry.
395
00:23:55,684 --> 00:23:56,985
Landing gear extended
and locked.
396
00:23:57,018 --> 00:23:59,187
- Low terrain.
- Shut up.
397
00:24:05,660 --> 00:24:06,661
No. No.
398
00:24:06,695 --> 00:24:07,595
Speed brakes extended.
399
00:24:07,629 --> 00:24:10,065
Reverse full thrust.
Reverse full thrust.
400
00:24:11,900 --> 00:24:14,135
-Help me with the brakes, Dele.
-On it.
401
00:24:42,130 --> 00:24:43,131
Okay.
402
00:24:44,833 --> 00:24:46,768
Everything off.
403
00:24:50,271 --> 00:24:52,173
How... How did you...
404
00:24:57,112 --> 00:24:58,279
One minute at a time.
405
00:24:59,180 --> 00:25:01,116
Right, Dele?
406
00:25:04,319 --> 00:25:05,754
Fuck.
407
00:25:09,324 --> 00:25:10,925
Hell, we still got fuel.
408
00:25:11,659 --> 00:25:13,228
And a hot plane.
409
00:25:13,261 --> 00:25:15,730
Let's get everyone off now.
Let's go.
410
00:25:15,764 --> 00:25:16,998
Dele,
get everybody in the front.
411
00:25:17,032 --> 00:25:18,933
Get me the hell off
this damn plane.
412
00:25:18,967 --> 00:25:20,035
Everybody okay?
413
00:25:20,068 --> 00:25:22,137
Quiet, please.
Everybody, listen up!
414
00:25:22,170 --> 00:25:24,773
I need everybody
off the plane now!
415
00:25:24,806 --> 00:25:26,207
Which way are we going?
416
00:25:26,241 --> 00:25:29,577
Everybody, quiet.
Go to the front.
Go to the front.
417
00:25:29,611 --> 00:25:32,247
I need you all
off this plane now!
418
00:25:34,716 --> 00:25:36,217
I just wanna know what...
419
00:25:37,952 --> 00:25:39,721
- Don't worry about your stuff.
- You need to breathe.
420
00:25:39,754 --> 00:25:40,989
Get moved to the front.
421
00:25:41,022 --> 00:25:42,023
Okay, just breathe.
422
00:25:42,057 --> 00:25:44,292
- Bonnie?
- Two!
423
00:25:44,325 --> 00:25:46,995
We have two. Sir, two.
424
00:25:47,028 --> 00:25:49,264
- Okay, just go.
- Okay, come on. Move, move.
425
00:25:49,297 --> 00:25:51,833
Let's calmly exit the plane.
426
00:25:51,866 --> 00:25:54,102
Everybody, stay calm.
Let me through.
427
00:25:54,135 --> 00:25:55,904
- Hurry, Bonnie.
- Oh, yes.
428
00:25:55,937 --> 00:25:57,839
In a single line,
come on through. Come on.
429
00:25:57,872 --> 00:25:59,974
Be calm!
Go! Move, move.
430
00:26:03,011 --> 00:26:05,046
Please move to the side.
Please move to the side.
431
00:26:14,989 --> 00:26:18,126
Okay, sit down.
Fold your arms, like this.
432
00:26:19,828 --> 00:26:21,196
Arms crossed, sit down.
433
00:26:45,320 --> 00:26:46,988
-Flight 119.
-Uh, I'll call you.
434
00:26:47,021 --> 00:26:48,323
What do we know, Sydney?
435
00:26:48,356 --> 00:26:52,093
Well, sir,
we lost it somewhere
west of the Philippines.
436
00:26:52,127 --> 00:26:54,696
-Lost?
-The plane requested
a higher altitude
437
00:26:54,729 --> 00:26:55,997
at 5:16 a.m. local.
438
00:26:56,030 --> 00:26:59,801
Nineteen minutes,
23 seconds later,
all communication stopped.
439
00:26:59,834 --> 00:27:03,838
Manila ATC had them on radar
until 5:43 a.m. local
440
00:27:03,872 --> 00:27:07,442
when the plane dipped
below 20,000 feet
and lost all contact.
441
00:27:07,475 --> 00:27:09,444
Get me David Scarsdale,
right now.
442
00:27:09,477 --> 00:27:11,312
Um, we have some cuts
and bruises,
443
00:27:11,346 --> 00:27:13,815
but, um, I think everyone's
just pretty rattled.
444
00:27:13,848 --> 00:27:15,216
Anyone have cell service?
445
00:27:15,250 --> 00:27:16,251
No. No one.
446
00:27:17,185 --> 00:27:19,420
What do we do
about the prisoner?
447
00:27:19,454 --> 00:27:21,189
I don't know.
That's a new one
for me.
448
00:27:22,290 --> 00:27:24,125
Um...
449
00:27:24,159 --> 00:27:27,395
I saw him eyeing
the officer's keys,
so I took them.
450
00:27:28,096 --> 00:27:29,097
Is he dangerous?
451
00:27:30,231 --> 00:27:31,699
BRODIE SIGHS)
452
00:27:32,601 --> 00:27:34,802
He's being extradited
on a murder charge.
453
00:27:35,504 --> 00:27:37,839
The officer...
454
00:27:37,872 --> 00:27:39,841
The officer said, yeah,
he might be dangerous.
455
00:27:41,943 --> 00:27:43,912
Look, we just keep an eye on him
456
00:27:43,945 --> 00:27:47,949
and keep him separate
from the other passengers, okay?
457
00:27:47,982 --> 00:27:49,083
Just try your best.
458
00:27:49,117 --> 00:27:50,185
- Okay.
- All right.
459
00:27:50,218 --> 00:27:52,787
Here. I think
you should hold on to these.
460
00:27:54,889 --> 00:27:56,324
- Okay. Let's go.
- Okay.
461
00:27:56,357 --> 00:27:57,425
Yeah, okay.
462
00:27:58,793 --> 00:28:00,195
Water... Just nowhere.
463
00:28:01,963 --> 00:28:03,865
- What's going on?
- Tell us something.
464
00:28:03,898 --> 00:28:05,400
Yeah.
We need information.
465
00:28:05,433 --> 00:28:07,302
Can we please
get some real answers?
466
00:28:07,335 --> 00:28:09,837
- There's gotta be some thing...
- Okay, everybody...
467
00:28:09,871 --> 00:28:12,907
Everybody... Listen, listen up.
468
00:28:12,941 --> 00:28:15,511
I want to thank you all
for your cooperation.
469
00:28:15,544 --> 00:28:17,078
I'm sorry for what
we just had to go through,
470
00:28:17,111 --> 00:28:18,780
and I know
you all have questions.
471
00:28:18,813 --> 00:28:19,914
- Yeah.
- Yeah.
472
00:28:19,948 --> 00:28:21,082
So, here's the situation.
473
00:28:22,817 --> 00:28:24,752
We got hit by lightning
474
00:28:24,786 --> 00:28:27,755
and our main power
and comms are down.
475
00:28:27,789 --> 00:28:29,958
Okay, so, as of now,
476
00:28:29,991 --> 00:28:31,359
there's no way
of calling for help.
477
00:28:31,392 --> 00:28:34,229
What?
You're kidding.
- No way? No way?
478
00:28:34,262 --> 00:28:36,998
What I need everybody
to do right now, listen up...
479
00:28:37,031 --> 00:28:39,500
- How come?
- ...is remain calm.
480
00:28:39,535 --> 00:28:41,769
All right? Once the plane
cools down,
481
00:28:41,803 --> 00:28:44,272
we're gonna get back on there,
we're gonna get our things,
482
00:28:44,305 --> 00:28:45,940
get some water
483
00:28:45,974 --> 00:28:47,442
and we're gonna figure out
what we're gonna do.
484
00:28:47,475 --> 00:28:49,043
Do you know where we are?
485
00:28:49,077 --> 00:28:52,046
Yeah, we think
that we're near Davao
486
00:28:52,080 --> 00:28:53,248
in the southern Philippines.
487
00:28:54,282 --> 00:28:55,984
- You think?
- We think.
488
00:28:56,017 --> 00:28:58,419
- Very reassuring.
- Rest assured,
489
00:28:58,453 --> 00:29:01,189
me and the crew are gonna do
everything we can to make sure
490
00:29:01,222 --> 00:29:03,525
that we get you
out of here safely.
491
00:29:03,559 --> 00:29:06,160
All right? Okay. Thank you.
492
00:29:06,194 --> 00:29:07,929
Okay, come on.
493
00:29:10,064 --> 00:29:11,466
- Hey, Terry.
- Hey.
494
00:29:11,499 --> 00:29:13,301
Everyone,
this is David Scarsdale.
495
00:29:13,334 --> 00:29:16,505
He specializes
in corporate strategy
and crisis management.
496
00:29:16,538 --> 00:29:19,040
- Happy New Year.
- Let's hope so.
497
00:29:19,073 --> 00:29:20,475
Is this
the last point of contact?
498
00:29:20,509 --> 00:29:21,543
Yes, it is.
499
00:29:21,577 --> 00:29:23,077
That's a hell of a storm.
500
00:29:23,111 --> 00:29:24,846
What idiot sent them
flying through that?
501
00:29:24,879 --> 00:29:26,481
It's airline protocol.
502
00:29:26,515 --> 00:29:28,816
Flight was light.It was the mostefficient route.
503
00:29:28,850 --> 00:29:30,385
I thoughtthey could fly above it.
504
00:29:30,418 --> 00:29:33,288
You thought? What, are you
a fucking meteorologist, too?
505
00:29:33,321 --> 00:29:34,523
How much fuel did you save?
506
00:29:34,556 --> 00:29:35,857
About $12,000.
507
00:29:35,890 --> 00:29:39,227
Well, congratulations.
That's barely tip money
on this deal.
508
00:29:39,260 --> 00:29:41,863
The clock is ticking.
Every minute matters.
509
00:29:41,896 --> 00:29:44,232
If that plane ditched at sea,
or crash landed,
510
00:29:44,265 --> 00:29:47,435
we can count those minutes
in lives lost or saved. Got it?
511
00:29:47,468 --> 00:29:50,506
Okay, so, what can I do?
Call the military? US assets?
512
00:29:50,539 --> 00:29:51,906
What are your best options?
513
00:29:51,939 --> 00:29:53,908
Well, in that part of the world,
514
00:29:53,941 --> 00:29:55,877
there's only one option
right now.
515
00:29:55,910 --> 00:29:56,779
What's that?
516
00:29:56,811 --> 00:29:58,179
You're gonna want
the lawyers out of here.
517
00:29:58,212 --> 00:29:59,814
It's fine. Tell me.
518
00:30:00,915 --> 00:30:03,151
Private assets.
I'm already into it.
519
00:30:03,184 --> 00:30:05,554
- Mercenaries?
- Terry...
520
00:30:05,587 --> 00:30:07,889
The Philippines
are not the Amalfi Coast.
521
00:30:07,922 --> 00:30:10,491
Now, I need a group working
on press releases
522
00:30:10,526 --> 00:30:12,927
for every possible scenario.
523
00:30:12,960 --> 00:30:15,196
A ghosting like Malaysia 370.
524
00:30:15,229 --> 00:30:17,633
A crash landing
with no survivors.
525
00:30:17,666 --> 00:30:19,500
A hijacking with demands.
526
00:30:19,535 --> 00:30:22,337
If you have plans
for New Year's Eve,
I just canceled them.
527
00:30:22,370 --> 00:30:24,872
A little further.
Yeah, right to the end.
528
00:30:24,906 --> 00:30:27,175
- Tight as we can.
- Yeah.
529
00:30:27,208 --> 00:30:29,243
Why can't we just stay inside
the plane?
530
00:30:29,277 --> 00:30:32,146
It's safe and dry.
531
00:30:32,180 --> 00:30:34,482
Well, that's a good question,
Mister, uh...
532
00:30:34,516 --> 00:30:36,918
Sinclair. Matt Sinclair.
533
00:30:36,951 --> 00:30:39,655
Well, without air conditioning,
534
00:30:39,688 --> 00:30:41,856
that plane
is gonna cook in the sun.
535
00:30:43,091 --> 00:30:48,129
So, we're better off out here,
with the shelter and a breeze.
536
00:30:48,162 --> 00:30:50,666
Hey, while you're there,
you wanna step in,
537
00:30:50,699 --> 00:30:54,035
help secure that, Matt Sinclair?
538
00:30:54,068 --> 00:30:56,270
Okay, if you're in your bags,
you find anything like,
539
00:30:56,304 --> 00:30:59,140
uh, bug spray, sunscreen,
540
00:30:59,173 --> 00:31:02,043
food, please share. All right?
541
00:31:05,547 --> 00:31:06,948
Mr. Gaspare.
542
00:31:14,422 --> 00:31:15,423
Well...
543
00:31:17,125 --> 00:31:19,494
Looks like we've got ourselves
in a bit of a mess here.
544
00:31:23,665 --> 00:31:25,567
And so,
545
00:31:25,601 --> 00:31:28,704
I'm not quite sure
what we're supposed
to do with you.
546
00:31:28,737 --> 00:31:31,239
To be honest,
I'm a bit surprised
you're still here.
547
00:31:32,440 --> 00:31:34,543
You think I'm fucking
stupid enough
to try and escape
548
00:31:34,576 --> 00:31:36,144
in a jungle I don't know?
549
00:31:37,412 --> 00:31:38,446
In handcuffs?
550
00:31:39,681 --> 00:31:40,915
Unless you're offering.
551
00:31:43,652 --> 00:31:44,986
I don't think I can do that.
552
00:31:47,288 --> 00:31:48,990
Then we have
nothing to talk about.
553
00:32:00,001 --> 00:32:01,102
Shit.
554
00:32:03,371 --> 00:32:06,240
This is what happens
when a 40-amp fuse
555
00:32:06,274 --> 00:32:08,276
gets hit with enough juice
to light a city.
556
00:32:09,310 --> 00:32:10,411
Check it out, man.
557
00:32:14,148 --> 00:32:15,383
What about the radio?
558
00:32:18,152 --> 00:32:20,556
Let's see here. Oh, no.
559
00:32:21,489 --> 00:32:23,224
It's fried, melted.
560
00:32:23,257 --> 00:32:24,292
And the transponder?
561
00:32:26,494 --> 00:32:28,262
It's hard to tell
without the power.
562
00:32:33,802 --> 00:32:36,437
If we could reroute
the isolation bus
563
00:32:37,371 --> 00:32:38,540
to the essential bus,
564
00:32:39,808 --> 00:32:42,611
we could draw down more amps
from the battery.
565
00:32:43,344 --> 00:32:44,378
In theory.
566
00:32:46,080 --> 00:32:48,650
Captain,
plane's fully unloaded
567
00:32:48,684 --> 00:32:51,720
except for the, uh,
bodies and their personals.
568
00:32:55,724 --> 00:32:57,358
- I'll handle it.
- Okay.
569
00:32:58,192 --> 00:33:00,261
-Hey, Bonnie.
-Yeah?
570
00:33:00,294 --> 00:33:01,462
Sorry about Isabella.
571
00:35:01,482 --> 00:35:03,719
-What are you doing, man?-You know what they say.
572
00:35:03,752 --> 00:35:05,754
No video, didn't happen.
573
00:35:07,956 --> 00:35:11,526
Here we all are.Alone, in the jungle.
574
00:35:12,661 --> 00:35:14,596
No idea of howwe're gonna get out.
575
00:35:16,497 --> 00:35:18,800
Survivors of the worstfucking plane ride
576
00:35:18,834 --> 00:35:20,902
in the historyof bad plane rides.
577
00:35:20,936 --> 00:35:23,905
There's our lovely plane
that decided
to fall out of the sky.
578
00:35:25,239 --> 00:35:28,877
Trailblazer.
Never flying this again.
579
00:35:28,910 --> 00:35:31,412
There's our snacks.
They're gonna last us
580
00:35:32,581 --> 00:35:33,749
about an hour.
581
00:35:33,782 --> 00:35:34,850
Zero-sixteen.
582
00:35:34,883 --> 00:35:38,319
Carried that course
for 13 minutes.
583
00:35:38,352 --> 00:35:40,756
So, assuming
the transponder went down
584
00:35:40,789 --> 00:35:42,390
with the lightning strike...
585
00:35:42,423 --> 00:35:43,290
Let's do the math.
586
00:35:43,324 --> 00:35:46,762
That's 17 minutes,
300 miles per hour.
587
00:35:46,795 --> 00:35:48,462
So, multiplying
that out, that's...
588
00:35:49,898 --> 00:35:51,533
Shit.
589
00:35:51,566 --> 00:35:54,903
That's over a thousand
square miles' search radius.
590
00:35:54,936 --> 00:35:57,238
It'll take a miracle
to find us here.
591
00:35:57,271 --> 00:35:59,841
Captain. This island here? Jolo?
592
00:36:01,409 --> 00:36:03,177
It's very, very bad.
593
00:36:04,513 --> 00:36:06,347
-What...
-It's run
594
00:36:06,380 --> 00:36:08,416
by separatists and criminals.
595
00:36:08,449 --> 00:36:10,317
There's no government or police.
596
00:36:10,351 --> 00:36:12,921
If this is where we landed,
we're not safe.
597
00:36:16,658 --> 00:36:17,793
All right, we tell Bonnie.
598
00:36:19,995 --> 00:36:21,963
But let's keep this
to ourselves for now.
599
00:36:23,865 --> 00:36:26,868
And then there's this guy,Mr. Mysterious.
600
00:36:27,969 --> 00:36:29,203
Very friendly.
601
00:36:30,337 --> 00:36:32,941
- No, no, no.
- Captain!
602
00:36:35,744 --> 00:36:37,646
Keep me out
of your fucking videos!
603
00:36:43,451 --> 00:36:46,287
Hey, did you hit
your head?
Are you okay?
604
00:36:46,320 --> 00:36:47,656
Maria, can you please
get the medic bag?
605
00:36:47,689 --> 00:36:48,690
Yep.
606
00:36:56,430 --> 00:36:59,000
I'm gonna need you to do
an on-camera hit
for the press, Terry.
607
00:36:59,034 --> 00:37:01,937
We'll have a statement prepared,
but you'll need
to take questions, too.
608
00:37:01,970 --> 00:37:03,370
Shouldn't we wait till we know
a little bit more?
609
00:37:03,404 --> 00:37:05,607
If we wait until we know more,
it looks like
you're hiding something.
610
00:37:05,640 --> 00:37:06,842
Just show
your concern, be humble.
611
00:37:06,875 --> 00:37:08,375
-You know the drill.
-Got it.
612
00:37:09,978 --> 00:37:11,913
Here you go.
613
00:37:11,947 --> 00:37:13,782
You, Mr. Fuckin' Weatherman.
614
00:37:14,281 --> 00:37:15,884
Time to redeem yourself.
615
00:37:15,917 --> 00:37:17,719
I need everything
on that aircraft.
616
00:37:17,753 --> 00:37:19,487
Flight times, maintenance logs.
617
00:37:19,521 --> 00:37:21,656
Names of the techs
who last serviced the plane.
618
00:37:21,690 --> 00:37:23,558
-Everything.
-Yes, sir. Got it.
619
00:37:45,914 --> 00:37:47,015
You sure about this, Captain?
620
00:37:48,049 --> 00:37:49,851
No.
621
00:37:49,885 --> 00:37:51,653
But we're running pretty low
on options.
622
00:37:53,088 --> 00:37:55,724
Look, I'm not tying him up.
623
00:37:57,692 --> 00:37:59,761
If he runs, at least he's away
from the others, right?
624
00:38:11,405 --> 00:38:12,541
All right.
625
00:38:12,574 --> 00:38:14,408
Let's go and break it
to the others.
626
00:38:21,716 --> 00:38:24,485
All right, everybody. Listen up.
627
00:38:24,519 --> 00:38:25,687
So, here's our situation.
628
00:38:26,555 --> 00:38:28,690
Mr. Dele and I,
from our calculations,
629
00:38:28,723 --> 00:38:31,626
we believe that we have landed
on an island
630
00:38:31,660 --> 00:38:33,695
somewhere in the Sulu cluster.
631
00:38:33,728 --> 00:38:34,863
We don't know which island.
632
00:38:34,896 --> 00:38:38,133
The problem is the area
between where the transponder
633
00:38:38,166 --> 00:38:42,037
was struck by lightning
to here is so vast
634
00:38:42,070 --> 00:38:44,773
that search and rescue
could take some time.
635
00:38:44,806 --> 00:38:45,841
- Jesus Christ.
- How long is it gonna take?
636
00:38:45,874 --> 00:38:48,677
We're also gonna have to ration
food and water.
637
00:38:48,710 --> 00:38:50,579
What's your next move?
Smoke signals?
638
00:38:50,612 --> 00:38:51,847
Can you just keep it
to yourself?
639
00:38:51,880 --> 00:38:53,480
Cut him a break.
At least he landed the plane.
640
00:38:53,515 --> 00:38:54,381
We didn't crash.
641
00:38:54,415 --> 00:38:55,851
We're in the middle
of nowhere though.
642
00:38:55,884 --> 00:38:57,484
- We're stranded.
- Yeah, come on, man.
643
00:38:57,519 --> 00:38:59,855
We didn't crash, man.
644
00:38:59,888 --> 00:39:02,991
Listen, last night,
we flew over
some kind of facility.
645
00:39:03,024 --> 00:39:06,493
I'm hoping they have a phone
or a radio.
646
00:39:06,528 --> 00:39:08,395
If I can get there,
make contact,
647
00:39:09,130 --> 00:39:10,665
we could be rescued in hours.
648
00:39:11,600 --> 00:39:14,401
Until then, I need everybody
to be careful
649
00:39:14,435 --> 00:39:16,638
because we don't know
what's going on in that jungle.
650
00:39:16,671 --> 00:39:18,006
-I'll go with you.
-I will come, too.
651
00:39:18,039 --> 00:39:19,574
I appreciate it.
652
00:39:19,608 --> 00:39:22,043
But Mr. Gaspare
has kindly volunteered to come.
653
00:39:22,077 --> 00:39:22,911
What?
654
00:39:22,944 --> 00:39:24,713
You're taking a guy
in handcuffs?
655
00:39:24,746 --> 00:39:26,413
Makes sense.
656
00:39:48,536 --> 00:39:49,537
Come on.
657
00:40:23,204 --> 00:40:24,438
Datu!
658
00:40:25,974 --> 00:40:26,975
Datu!
659
00:40:29,945 --> 00:40:30,946
Datu!
660
00:41:21,196 --> 00:41:22,998
Well, we're doing everythingwe possibly can
661
00:41:23,031 --> 00:41:25,300
to find Flight 119,sparing no expense.
662
00:41:25,333 --> 00:41:28,169
Have you determinedthat the plane has crashed?
663
00:41:28,203 --> 00:41:30,305
Uh, no, that's notthe assumption.
664
00:41:30,338 --> 00:41:32,140
-We have very little...
-You sure it's Dad's flight?
665
00:41:32,173 --> 00:41:33,375
- We are coordinating...
- I'm sure.
666
00:41:33,408 --> 00:41:35,110
...the search and rescueefforts in the region.
667
00:41:35,143 --> 00:41:36,111
No.
668
00:41:36,144 --> 00:41:37,412
As soon as we havesome updates,
669
00:41:37,445 --> 00:41:40,715
hopefully some positive news,we'll get right back to you.
670
00:41:50,091 --> 00:41:52,894
I peeked through
your officer's bag for supplies.
671
00:41:54,696 --> 00:41:56,931
I came across your pocketknife.
672
00:41:56,965 --> 00:41:59,234
You former military
or something'?
673
00:41:59,267 --> 00:42:01,102
Groupe desCommandos Parachutistes.
674
00:42:02,837 --> 00:42:03,938
French Foreign Legion.
675
00:42:04,973 --> 00:42:06,041
Pay and benefits suck,
676
00:42:06,074 --> 00:42:08,576
but they don't ask any questions
if you can hack it.
677
00:42:09,310 --> 00:42:10,578
Questions?
678
00:42:10,612 --> 00:42:12,647
Nothing's black
and white, Captain.
679
00:42:12,680 --> 00:42:15,183
I was just at the wrong place
at the wrong time.
680
00:42:15,216 --> 00:42:16,651
No one cares
what really happened.
681
00:42:17,352 --> 00:42:20,889
I was 18 and fucked.
682
00:42:20,922 --> 00:42:24,959
So, rather than, uh,
rot in prison,
I ran, joined the Legion.
683
00:42:25,994 --> 00:42:27,762
End of story.
684
00:42:27,796 --> 00:42:28,863
How'd you get caught?
685
00:42:31,733 --> 00:42:33,201
Forget it. Doesn't matter.
686
00:42:36,805 --> 00:42:37,972
Now let me ask you something.
687
00:42:40,041 --> 00:42:41,076
Did you bring my knife?
688
00:42:43,411 --> 00:42:44,646
Sorry, no.
689
00:42:45,180 --> 00:42:46,714
I left it in the bag.
690
00:42:48,116 --> 00:42:49,584
How about
the dead officer's gun?
691
00:42:58,259 --> 00:43:00,328
We should
be getting close about now.
692
00:43:13,341 --> 00:43:15,076
Brodie Torrance.
693
00:43:15,110 --> 00:43:17,879
Scottish, UK citizen.
Royal Air Force.
694
00:43:17,912 --> 00:43:19,714
Then flew commercial
for 20 years.
695
00:43:19,747 --> 00:43:22,317
New York to London,
Paris, Tokyo. Hot-shit routes.
696
00:43:22,350 --> 00:43:25,787
Since then,
he's been flying Egypt,
Meridiana, Frontier
697
00:43:25,820 --> 00:43:28,356
and Trailblazer,
flying shit third-tier routes.
698
00:43:28,389 --> 00:43:31,025
-Why? What happened?
-Check the video file.
699
00:43:32,293 --> 00:43:34,028
Hey, where's my drink?
700
00:43:34,062 --> 00:43:35,163
-Oh, Jesus.
-I asked you for a drink,
701
00:43:35,196 --> 00:43:36,064
like, 10 minutes ago.
702
00:43:36,097 --> 00:43:37,398
What do you want?Get out of here.
703
00:43:37,432 --> 00:43:38,766
Hey, hey, hey!
704
00:43:38,800 --> 00:43:40,135
What the hell is going...
705
00:43:48,009 --> 00:43:49,644
Can this get any worse?
706
00:43:54,382 --> 00:43:56,050
That's right. That's right.
707
00:43:57,418 --> 00:43:58,753
I like this guy.
708
00:44:21,142 --> 00:44:22,710
Holy shit.
709
00:46:06,447 --> 00:46:08,517
Fuck. Okay.
710
00:46:14,922 --> 00:46:16,824
John Shellback,it's David Scarsdale.
711
00:46:16,858 --> 00:46:17,992
What's your status?
712
00:46:18,026 --> 00:46:21,229
We're prepping to load now.
Should be in the air 0900.
713
00:46:21,262 --> 00:46:24,198
Please, Scardy, tell me
we're going back to Macau.
714
00:46:24,232 --> 00:46:27,001
File a flight plan
for Manila,
715
00:46:27,035 --> 00:46:28,537
and we'll see
how things shake out.
716
00:46:28,570 --> 00:46:30,204
Are you telling meyou have no idea
717
00:46:30,238 --> 00:46:31,507
where this plane actually is?
718
00:46:31,540 --> 00:46:33,174
It's not in Macau.
I can tell you that.
719
00:46:34,342 --> 00:46:38,946
That's gonna be extra, Scardy.
That's going to be extra.
720
00:46:38,980 --> 00:46:40,348
Happy fuckin' New Year.
721
00:46:40,948 --> 00:46:41,949
Out.
722
00:46:44,118 --> 00:46:45,521
They're on their way.
723
00:46:45,554 --> 00:46:47,322
They'll reach the area
in about three hours,
724
00:46:47,355 --> 00:46:49,390
then parachute in
once we get
the plane's location.
725
00:46:53,328 --> 00:46:55,129
So, how much
in the emergency fund?
726
00:46:55,163 --> 00:46:56,364
Half million.
727
00:46:56,397 --> 00:46:58,499
Great. That might be enough
to get one of us
728
00:46:58,534 --> 00:47:00,569
-out of Indonesian prison.
-Here.
729
00:47:00,602 --> 00:47:04,038
-Are we good, boys?
-Good now. There you go, boss.
730
00:47:15,149 --> 00:47:16,384
One, eight...
731
00:47:30,431 --> 00:47:32,133
Welcometo Trailblazer Airlines.
732
00:47:32,166 --> 00:47:34,969
-This is Carmen.
-Carmen, listen carefully.
733
00:47:35,002 --> 00:47:36,605
This is an emergency.
734
00:47:36,638 --> 00:47:41,476
I'm Captain Brodie Torrance.
Trailblazer 119.
735
00:47:41,510 --> 00:47:45,046
We've gone down on an island
in the Sulu Sea.
736
00:47:45,079 --> 00:47:46,147
I'm sorry, I don't understand.
737
00:47:46,180 --> 00:47:49,217
My name
is Captain Brodie Torrance.
738
00:47:49,250 --> 00:47:52,253
And I'm the captain
of Trailblazer 119.
739
00:47:52,286 --> 00:47:55,189
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
740
00:47:55,223 --> 00:47:56,525
Sir, we've beengetting crank calls
741
00:47:56,558 --> 00:47:58,493
-all day about this.
-No. Hello?
742
00:47:58,527 --> 00:47:59,927
I hear you. I'm here.
743
00:47:59,961 --> 00:48:02,463
Now, I need you
to patch me through
to emergency ops immediately.
744
00:48:02,497 --> 00:48:04,432
Listen, we've been gettingcalls all day about this.
745
00:48:04,465 --> 00:48:06,401
-Just shut up and listen.
-Calm down, sir.
746
00:48:06,434 --> 00:48:07,636
-We've been getting...
-Sorry.
747
00:48:07,669 --> 00:48:10,438
...crank calls all day longabout this disappearance.
748
00:48:10,471 --> 00:48:13,074
Now, can you tell meyour employee badge number.
749
00:48:13,742 --> 00:48:16,411
Fuck.
750
00:48:16,444 --> 00:48:19,480
I don't actually have
my badge on me, Carmen.
751
00:48:19,515 --> 00:48:21,617
-I need you
to believe me on this.
-Sir, without your badge...
752
00:48:21,650 --> 00:48:22,684
-Carmen.
-Sir...
753
00:48:22,718 --> 00:48:23,918
-Can you hear what I'm saying?
-I can hear you.
754
00:48:23,951 --> 00:48:26,487
-Our flight has gone down.
-Without your badge number...
755
00:48:26,522 --> 00:48:28,524
I'm the captain of Trail...
756
00:48:29,157 --> 00:48:30,158
Hello?
757
00:48:35,631 --> 00:48:39,066
Nail the badge
to my fucking head.
758
00:48:45,373 --> 00:48:46,608
All right, Daniela.
759
00:48:47,408 --> 00:48:48,409
Don't let me down.
760
00:48:54,382 --> 00:48:56,117
Hello?
761
00:48:56,150 --> 00:48:59,521
Daniela?Thank God.
762
00:49:00,789 --> 00:49:03,324
Hey, can you hear me?
763
00:49:03,357 --> 00:49:05,527
-Now, listen. Don't...
-Dad? Is that you?
764
00:49:05,561 --> 00:49:07,529
-Yes, sweetheart. It's me.
-You're okay?
765
00:49:07,563 --> 00:49:08,797
-Dad.
-I'm okay, I'm okay.
766
00:49:08,831 --> 00:49:12,467
Now, don't talk. Just listen,
'cause we might cut out, okay?
767
00:49:12,500 --> 00:49:14,268
Quick. Grab something
to write with.
768
00:49:16,270 --> 00:49:18,239
-Dani?
-Not now, Aunt Carrie.
769
00:49:18,272 --> 00:49:20,576
-Is that your dad? Dani.
-Yes, yes!
770
00:49:20,609 --> 00:49:22,778
-Where are you, Brodie?
-Okay, I got it.
771
00:49:22,811 --> 00:49:24,278
We've gone down, all right?
772
00:49:24,312 --> 00:49:28,282
I want you to write what I say,
and get it
to Trailblazer immediately.
773
00:49:28,316 --> 00:49:29,551
Okay.
774
00:49:29,585 --> 00:49:33,522
All right, we're on an island
somewhere in the Jolo cluster
775
00:49:33,555 --> 00:49:35,189
in the Sulu Sea.
776
00:49:35,223 --> 00:49:37,325
Now, we have no radio.
777
00:49:37,358 --> 00:49:38,760
And I don't know
what island we're on.
778
00:49:41,095 --> 00:49:42,296
Wait, no, stop!
779
00:49:42,330 --> 00:49:43,732
- Dad!- Wait!
780
00:51:09,183 --> 00:51:10,284
BRODIE GRUNTS)
781
00:51:46,588 --> 00:51:47,589
Oh, fuck.
782
00:52:09,711 --> 00:52:10,746
Fuck.
783
00:52:35,671 --> 00:52:36,772
You can come out, Captain.
784
00:52:38,406 --> 00:52:39,473
I'm not gonna hurt you.
785
00:52:53,421 --> 00:52:56,591
Drink it all. Hurry.
We gotta move.
786
00:52:59,561 --> 00:53:00,562
Are you okay?
787
00:53:02,363 --> 00:53:04,231
No.
788
00:53:04,265 --> 00:53:05,466
Would you rather
that be you?
789
00:53:06,802 --> 00:53:08,502
-No.
-That's it, then.
790
00:53:09,470 --> 00:53:10,471
You bury it all.
791
00:53:11,540 --> 00:53:12,607
Deal with shit later.
792
00:53:15,544 --> 00:53:16,545
Reach anyone?
793
00:53:18,747 --> 00:53:19,748
Yes.
794
00:53:20,916 --> 00:53:22,316
But we can't depend on it.
795
00:53:22,884 --> 00:53:23,952
I got cut off.
796
00:53:40,068 --> 00:53:41,302
It's loaded.
797
00:53:41,937 --> 00:53:43,004
Slip the safety and shoot.
798
00:54:17,672 --> 00:54:19,040
Lucky for you,
I snuck up on these guys.
799
00:54:20,776 --> 00:54:22,711
I got a feeling
we're gonna see a lot more.
800
00:54:34,523 --> 00:54:36,024
Hey. Hey.
Come here.
801
00:54:51,372 --> 00:54:52,406
Look.
802
00:55:04,686 --> 00:55:06,054
Hey, they've got passports here.
803
00:55:14,162 --> 00:55:15,630
Filipino, UK.
804
00:55:27,676 --> 00:55:28,910
Hey, Torrance.
805
00:55:32,047 --> 00:55:33,081
Look here.
806
00:55:41,122 --> 00:55:42,991
Mark and Maria Burnham.
807
00:55:43,024 --> 00:55:46,561
Missionaries withthe Good Samaritan Fellowship.
808
00:55:47,028 --> 00:55:48,163
Holy shit.
809
00:55:48,196 --> 00:55:51,600
$200,000 needs to be preparedin cash by tomorrow.
810
00:55:52,934 --> 00:55:55,637
They say instructionsto follow for that
811
00:55:55,670 --> 00:55:58,139
by tomorrow or they're...They're gonna kill us.
812
00:56:02,844 --> 00:56:04,378
I gotta get to the passengers.
813
00:56:16,992 --> 00:56:17,993
Ah, shit.
814
00:56:21,730 --> 00:56:22,864
Come on.
815
00:57:03,071 --> 00:57:04,739
- Do you hear that?
- Yeah.
816
00:57:06,675 --> 00:57:07,742
Someone's coming.
817
00:57:22,624 --> 00:57:25,927
-Hey. Hey!
-Hey, hey!
818
00:57:25,961 --> 00:57:27,762
- Hey!
- Hey, hey!
819
00:57:27,796 --> 00:57:30,031
We're here.
Yes! We're here!
820
00:57:30,065 --> 00:57:31,232
Hey, get back. Get back!
821
00:57:33,068 --> 00:57:34,235
Get back, get back.
We don't know who it is.
822
00:57:34,269 --> 00:57:35,637
We don't know who it is.
823
00:57:35,670 --> 00:57:36,738
- Get back! Get back in!
- Come on.
824
00:57:36,771 --> 00:57:38,139
- Hey, hey!
- Stop!
825
00:57:52,654 --> 00:57:54,622
Hear that? Stop the truck.
826
00:57:56,024 --> 00:57:57,025
What?
827
00:58:03,231 --> 00:58:04,966
What the fuck
is the matter with...
828
00:58:08,903 --> 00:58:10,572
Oh, shit.
829
00:58:26,321 --> 00:58:27,555
Where is captain?
830
00:58:40,735 --> 00:58:41,903
I'm in charge.
831
00:58:46,207 --> 00:58:47,308
Hey, hey.
832
00:58:53,648 --> 00:58:55,884
Give list. Passenger list.
833
00:58:57,118 --> 00:58:59,754
Oh, shit. Yeah,
I've gotta go in there.
834
00:58:59,788 --> 00:59:01,556
Hey, wait, wait, wait.
No, wait, wait, wait.
835
00:59:06,961 --> 00:59:07,962
Passenger list.
836
00:59:23,378 --> 00:59:24,946
Captain Brodie Torrance?
837
00:59:29,317 --> 00:59:30,618
Captain Torrance isn't here.
838
00:59:31,853 --> 00:59:32,887
Where is he?
839
00:59:37,192 --> 00:59:39,360
Where is he?
840
00:59:39,394 --> 00:59:41,362
Hey, hey, hey, stop. Stop.
841
00:59:45,867 --> 00:59:49,237
He went...
He went looking for help.
842
00:59:49,270 --> 00:59:50,405
- Help where?
- I don't know!
843
00:59:50,438 --> 00:59:52,040
Just a phone, a radio!
844
00:59:53,908 --> 00:59:55,977
So, no one know you're here?
845
01:00:03,284 --> 01:00:05,019
No!
846
01:00:25,206 --> 01:00:26,374
Oh.
847
01:00:28,276 --> 01:00:29,844
Oh, my God.
848
01:00:34,082 --> 01:00:35,717
Passport.
849
01:00:48,730 --> 01:00:50,765
Get on bus, now!
850
01:00:52,467 --> 01:00:54,969
Go! Move!
851
01:01:01,109 --> 01:01:02,177
Move!
852
01:01:05,280 --> 01:01:07,248
No, no, no, no, no.
853
01:01:38,446 --> 01:01:40,415
Fuck is wrong with you?
854
01:01:40,448 --> 01:01:41,517
What the fuck is your problem?
855
01:01:41,550 --> 01:01:44,786
What the fuck were you gonna do?
It's a fucking army.
856
01:02:02,470 --> 01:02:04,205
We can still find out
where they are.
857
01:02:05,340 --> 01:02:06,542
They're gonna know
where they are.
858
01:02:06,575 --> 01:02:08,142
Then what? Oh, God.
859
01:02:08,176 --> 01:02:09,877
- They're gonna know.
- The fuck?
860
01:02:09,911 --> 01:02:13,114
- Hey!
- Fuck. Fuck. Fuck.
861
01:02:18,920 --> 01:02:20,355
Don't fucking move.
862
01:02:25,059 --> 01:02:27,128
- You speak English?
- Yes. Yes.
863
01:02:28,062 --> 01:02:30,164
- Little. Little.
- Empty your pockets.
864
01:02:30,198 --> 01:02:32,166
-Come on.
-Okay.
865
01:02:32,200 --> 01:02:33,301
Hands over your head.
866
01:02:39,274 --> 01:02:40,509
Who's that?
867
01:02:40,542 --> 01:02:41,876
Datu Junmar.
868
01:02:43,278 --> 01:02:44,812
He in charge.
869
01:02:44,846 --> 01:02:47,215
"Datu" means "chief."
870
01:02:47,248 --> 01:02:49,150
Where's he taking them?
871
01:02:49,183 --> 01:02:51,819
Hey! Where's he taking them?
872
01:02:51,853 --> 01:02:54,088
I tell you, Datu kill me.
873
01:02:54,122 --> 01:02:57,292
-Kill my family.
-Me or Datu?
874
01:03:00,295 --> 01:03:01,296
Dandulit village.
875
01:03:04,999 --> 01:03:06,901
Where is he keeping them
in Dandulit?
876
01:03:08,136 --> 01:03:09,270
Come on. Come on!
877
01:03:11,540 --> 01:03:15,143
Warehouse, on the river.
Then boat takes.
878
01:03:17,011 --> 01:03:18,379
Boat takes 'em where?
879
01:03:18,413 --> 01:03:19,581
I don't know.
880
01:03:19,615 --> 01:03:21,550
Where? Fucking tell me where.
881
01:03:22,718 --> 01:03:25,953
- Tell me. Come on!
- I don't know!
882
01:03:25,987 --> 01:03:27,388
Whatever Datu say, we do.
883
01:03:31,326 --> 01:03:32,393
I gotta go after them.
884
01:03:32,994 --> 01:03:35,463
And do what? We should wait.
885
01:03:36,397 --> 01:03:37,865
You said you made contact.
886
01:03:37,899 --> 01:03:39,367
I don't know
how much got through.
887
01:03:39,400 --> 01:03:41,537
And I'm not waiting here
to find out.
888
01:03:41,570 --> 01:03:45,239
They're my passengers.
They're my responsibility.
889
01:03:45,273 --> 01:03:47,475
You don't have to come.
I'm not expecting you to.
890
01:03:47,509 --> 01:03:50,579
And I'm the captainof Trailblazer 119.
891
01:03:50,612 --> 01:03:53,915
Now, we've gone down.We made a crash landing on...
892
01:03:53,948 --> 01:03:55,183
Sir,we've been getting crank calls
893
01:03:55,216 --> 01:03:56,652
-all day about this.-No. Hello?
894
01:03:56,685 --> 01:03:57,753
I hear you. I'm here.
895
01:03:57,786 --> 01:03:59,287
Now, I need youto patch me through
896
01:03:59,320 --> 01:04:00,756
to emergency ops immediately.
897
01:04:00,789 --> 01:04:03,224
Listen,we've been gettingcalls all day about this.
898
01:04:03,257 --> 01:04:04,425
- Just shut up and listen.- Calm down, sir.
899
01:04:04,459 --> 01:04:06,528
After that call was cut off,
900
01:04:06,562 --> 01:04:09,230
Torrance phoned his daughter,
Daniela, in Maui.
901
01:04:09,263 --> 01:04:11,667
She confirmed the details
of the recording.
902
01:04:11,700 --> 01:04:13,234
And she said he told her
they went down
903
01:04:13,267 --> 01:04:15,503
somewhere in
the Jolo island cluster.
904
01:04:15,537 --> 01:04:19,374
I need Key Hole satellite access
to this area to find that plane.
905
01:04:19,407 --> 01:04:20,609
Our assets are going airborne,
906
01:04:20,642 --> 01:04:22,143
and we'll circle
the Jolo cluster
907
01:04:22,176 --> 01:04:23,478
until we get them
a drop location.
908
01:04:23,512 --> 01:04:24,646
But I need you
to call in some favors
909
01:04:24,680 --> 01:04:26,247
-and make it happen.
-Got it.
910
01:04:47,201 --> 01:04:48,469
Good job, Dele.
911
01:05:31,780 --> 01:05:34,348
Passen...
912
01:06:15,289 --> 01:06:17,759
Dandulit village
is one road in, one road out.
913
01:06:21,429 --> 01:06:22,497
Is this any use to me?
914
01:06:23,498 --> 01:06:24,499
You speak Tagalog?
915
01:06:39,815 --> 01:06:41,215
Yeah, she's plugging it in now.
916
01:06:41,249 --> 01:06:42,684
Wait, I got... I think...
917
01:06:42,718 --> 01:06:44,118
-We got it. We got it.
-We're there.
918
01:06:44,151 --> 01:06:46,153
Found it. Dave, found the plane.
919
01:06:46,989 --> 01:06:50,024
Jolo island. Torrance was right.
Stand by.
920
01:06:53,427 --> 01:06:54,530
And there it is.
921
01:06:54,563 --> 01:06:56,632
Can't believe
it's intact.
922
01:06:56,665 --> 01:06:58,667
Sending the coordinates
to our assets now.
923
01:06:58,700 --> 01:07:00,636
They'll drop on-site ASAP.
924
01:07:00,669 --> 01:07:01,603
Well, there's really no need.
925
01:07:01,637 --> 01:07:03,404
They'll contact
the Philippine government.
926
01:07:03,437 --> 01:07:04,606
Surely, they'll send
local authorities
927
01:07:04,640 --> 01:07:07,241
-with a search and rescue.
-It won't be that easy, Terry.
928
01:07:07,275 --> 01:07:08,510
- Why?
- Because there is
929
01:07:08,544 --> 01:07:10,144
no authority on Jolo island.
930
01:07:10,177 --> 01:07:11,713
It's run by separatists
and militias.
931
01:07:11,747 --> 01:07:13,682
The Filipino army
won't even go there anymore.
932
01:07:13,715 --> 01:07:16,350
They got their asses kicked
so many times.
933
01:07:16,384 --> 01:07:18,554
Look, the guys
will parachute in.
934
01:07:18,587 --> 01:07:20,789
But they're gonna need some help
getting everyone out.
935
01:07:30,632 --> 01:07:31,667
BRODIE SIGHS)
936
01:07:31,700 --> 01:07:34,636
The village is two kilometers
in that direction.
937
01:07:34,670 --> 01:07:36,572
You know you can't
just ask for them back.
938
01:07:37,338 --> 01:07:39,140
Yeah, well,
you're the military man.
939
01:07:39,173 --> 01:07:40,676
I was hoping
you'd have some ideas.
940
01:07:42,911 --> 01:07:44,312
Ah, man.
941
01:07:45,781 --> 01:07:48,817
Thank you...
for helping.
942
01:07:58,426 --> 01:08:00,328
A priest in the Legion
used to say,
943
01:08:00,361 --> 01:08:03,164
"Redemption can only be found
in the most unusual places."
944
01:08:04,332 --> 01:08:06,200
Well,
this certainly qualifies.
945
01:08:09,303 --> 01:08:10,606
ING
946
01:08:22,316 --> 01:08:24,418
Wait.
Hey, hey. Hey, stop!
947
01:08:24,452 --> 01:08:25,687
Stop! What are you doing?
948
01:08:25,721 --> 01:08:27,154
Yeah, hey, stop!
949
01:08:28,857 --> 01:08:31,627
Come. Come on.
Come here. Come on.
950
01:08:36,197 --> 01:08:37,833
-Come, come, come.
-No. No!
951
01:08:46,908 --> 01:08:48,275
Name. Country.
952
01:08:48,309 --> 01:08:49,645
Oh!
953
01:08:49,678 --> 01:08:50,846
Name! Country!
954
01:08:50,879 --> 01:08:52,581
Maxwell Carver, England.
955
01:08:53,015 --> 01:08:54,616
Name. Country.
956
01:08:54,650 --> 01:08:55,917
Brie Taylor, American.
957
01:08:57,418 --> 01:08:58,787
Name. Country.
958
01:09:00,287 --> 01:09:01,455
Oh!
959
01:09:02,624 --> 01:09:03,759
Name! Country!
960
01:09:04,593 --> 01:09:06,227
Matt Sinclair, American!
961
01:09:07,929 --> 01:09:09,397
Name. Country.
962
01:09:10,498 --> 01:09:11,800
Katie Dhar, Sweden.
963
01:09:12,901 --> 01:09:14,335
Name. Country.
964
01:09:14,936 --> 01:09:16,370
Samuel Dele, Hong Kong.
965
01:09:27,749 --> 01:09:29,651
Shellback. Two dead jundies.
966
01:09:29,685 --> 01:09:31,553
Roger that. Set security.
967
01:09:31,586 --> 01:09:33,689
Go police up the chutes.
Get them out the open.
968
01:09:33,722 --> 01:09:35,857
Trailblazer CP,
this is Shellback 6.
969
01:09:35,891 --> 01:09:37,224
How copy?
970
01:09:37,258 --> 01:09:39,226
We got you on comms, Shellback.
971
01:09:39,260 --> 01:09:40,896
Getting your visual up now.
972
01:09:43,832 --> 01:09:45,967
- Let's check the plane.- Check. On you.
973
01:09:52,406 --> 01:09:53,542
Yeah, Terry here.
974
01:09:55,342 --> 01:09:56,477
What do you mean, "No?"
975
01:10:03,919 --> 01:10:05,887
We've got two bodies
in the rear galley.
976
01:10:06,621 --> 01:10:07,689
Give us a look.
977
01:10:18,633 --> 01:10:19,668
Shit.
978
01:10:27,843 --> 01:10:28,977
Looks like it might becrew members.
979
01:10:29,010 --> 01:10:31,680
Did you properly convey
the urgency of the situation?
980
01:10:31,713 --> 01:10:34,281
-Zip 'em up. We got 'em.
-That's unacceptable.
981
01:10:35,282 --> 01:10:37,853
That is unacceptable.
You tell 'em I said that.
982
01:10:40,055 --> 01:10:41,590
Filipinos won't send
a rescue team
983
01:10:41,623 --> 01:10:43,357
without a battalion
of troops in support.
984
01:10:43,390 --> 01:10:44,626
They're saying 24 hours.
985
01:10:44,659 --> 01:10:45,660
True to form.
986
01:10:47,062 --> 01:10:49,598
Any sign of the passengers
or the rest of the crew?
987
01:10:49,631 --> 01:10:50,999
That's a negative, boss.
988
01:10:51,032 --> 01:10:52,834
At least from
what I see right now.
989
01:11:07,716 --> 01:11:09,751
Shit.
990
01:11:09,785 --> 01:11:12,453
Trailblazer CP,you're seeing this, right?
991
01:11:12,486 --> 01:11:15,389
Looks like we may havea hostage situationon our hands.
992
01:11:27,002 --> 01:11:28,036
You see the boats?
993
01:11:28,603 --> 01:11:30,505
They're fueling them up.
994
01:11:30,539 --> 01:11:31,706
Shit.
995
01:11:33,141 --> 01:11:34,543
Taking them off the island.
996
01:11:36,645 --> 01:11:37,879
Once they're gone, that's it.
997
01:12:16,051 --> 01:12:18,385
We have to do this quietly.
998
01:12:18,419 --> 01:12:20,454
No guns until
we absolutely have to.
999
01:12:23,692 --> 01:12:26,094
That's it? That's your plan?
1000
01:12:27,494 --> 01:12:28,597
You got a better one?
1001
01:12:53,822 --> 01:12:56,057
Oh, shit.
1002
01:13:00,128 --> 01:13:01,830
That's him. That's Junmar.
1003
01:13:03,131 --> 01:13:04,966
That's the bus.
1004
01:13:05,000 --> 01:13:06,400
They gotta be in that house.
1005
01:13:08,069 --> 01:13:09,070
This way.
1006
01:14:32,153 --> 01:14:34,055
Oh, shit.
1007
01:14:57,679 --> 01:14:58,780
Go.
1008
01:15:01,950 --> 01:15:03,084
Psst.
1009
01:15:10,725 --> 01:15:12,727
Hey, everybody okay?
1010
01:15:12,761 --> 01:15:13,895
- Yes.
- Yes.
1011
01:15:13,928 --> 01:15:15,797
- What's happening?
- All right. Okay.
1012
01:15:15,830 --> 01:15:18,900
We're gonna get
everybody freed up
and ready to move.
1013
01:15:18,933 --> 01:15:19,968
Hurry, hurry, hurry.
1014
01:15:21,069 --> 01:15:23,171
Hey, I'm gonna
have a look around.
1015
01:15:23,204 --> 01:15:25,106
Okay.
1016
01:15:25,140 --> 01:15:27,876
Now, we're gonna load back up
on that bus.
1017
01:15:27,909 --> 01:15:30,245
- Where are we going?
- Back to the plane.
1018
01:15:30,278 --> 01:15:31,379
What?
1019
01:15:31,413 --> 01:15:33,848
It's all right.
I've made contact
with Trailblazer.
1020
01:15:33,882 --> 01:15:36,785
I'm not sure what got through,
but they know we're alive.
1021
01:15:36,818 --> 01:15:40,288
So, they find that plane,
and they find us. All right?
1022
01:15:40,321 --> 01:15:42,023
- Everybody ready to move?
- Yes.
1023
01:15:42,057 --> 01:15:44,759
All right. Shh.
Quiet. Fast.
1024
01:15:52,200 --> 01:15:54,636
Okay. Quick, quick, quick.
1025
01:15:54,669 --> 01:15:56,604
Quick. Hurry.
1026
01:15:58,339 --> 01:16:00,108
Hurry, hurry, hurry. Go, go, go.
1027
01:16:10,018 --> 01:16:11,219
Can you drive this thing?
1028
01:16:11,252 --> 01:16:13,121
Yeah. I can drive anything.
1029
01:16:14,956 --> 01:16:17,325
Okay. Here are the keys.
I think it's the big one.
1030
01:16:19,294 --> 01:16:20,829
- Stop.
- What?
1031
01:16:20,862 --> 01:16:21,863
Wait, wait, wait, wait.
1032
01:16:21,896 --> 01:16:24,165
There's a bunch
of armed fuckers on the road.
1033
01:16:24,199 --> 01:16:27,135
We're gonna get mowed down
if we try to drive past them.
1034
01:16:27,168 --> 01:16:29,871
I can engage 'em,
but it's just gonna
draw more of 'em.
1035
01:16:32,273 --> 01:16:33,274
Shit.
1036
01:16:45,920 --> 01:16:47,355
Okay, I can handle these guys.
1037
01:16:48,456 --> 01:16:49,791
How are you gonna do that?
1038
01:16:51,459 --> 01:16:54,696
I'm gonna distract them.
I'm gonna give myself up.
1039
01:16:57,365 --> 01:16:59,868
-That's your plan?
-Oh, you have a better one?
1040
01:17:02,370 --> 01:17:04,839
Look, we don't have
any other choice.
1041
01:17:04,873 --> 01:17:07,108
You're never gonna see
your goddamn family again.
1042
01:17:08,409 --> 01:17:09,844
What about their families?
1043
01:17:11,079 --> 01:17:13,314
Look, you know
I have to try, right?
1044
01:17:14,115 --> 01:17:15,416
I mean, I'm the captain.
1045
01:17:15,450 --> 01:17:18,153
These assholes
are never gonna kill me.
Worth too much to them.
1046
01:17:19,320 --> 01:17:21,389
Yeah.
1047
01:17:21,422 --> 01:17:23,424
Wait here. Take this.
1048
01:17:40,141 --> 01:17:42,210
Hello? Anyone?
1049
01:17:47,248 --> 01:17:48,917
I need to speak to Junmar.
1050
01:17:51,419 --> 01:17:53,054
And I'm unarmed!
1051
01:17:53,087 --> 01:17:55,323
No, I'm the captain.
I'm the pilot here.
1052
01:18:05,099 --> 01:18:07,936
You're a pilot?
Captain Torrance?
1053
01:18:11,005 --> 01:18:12,440
I need to speak to Junmar.
1054
01:18:14,442 --> 01:18:15,476
Datu Junmar.
1055
01:18:35,330 --> 01:18:38,766
Other pilot say
you leave passengers
to call for help.
1056
01:18:40,201 --> 01:18:41,202
How that go for you?
1057
01:18:45,139 --> 01:18:47,108
I came to talk to you
about that.
1058
01:18:48,376 --> 01:18:49,844
I contacted Manila.
1059
01:18:50,411 --> 01:18:51,913
They send, uh,
1060
01:18:51,946 --> 01:18:55,283
search and rescue for us,
lots of soldiers.
1061
01:18:55,316 --> 01:18:58,386
So, I'll be having
my passengers back, thank you.
1062
01:19:05,893 --> 01:19:07,095
You think you come here,
1063
01:19:07,128 --> 01:19:09,897
speak to me,
tell me do what you say.
1064
01:19:12,033 --> 01:19:13,268
You think backwards.
1065
01:19:16,437 --> 01:19:18,773
You in Jolo now, Pilot Torrance.
1066
01:19:20,609 --> 01:19:21,909
No rescue coming.
1067
01:19:24,078 --> 01:19:26,814
Look, we had problems
in the air.
1068
01:19:27,482 --> 01:19:28,816
I had to land the plane.
1069
01:19:30,451 --> 01:19:32,287
My people just want to go home.
1070
01:19:32,320 --> 01:19:34,255
-You can understand.
-They're my people now.
1071
01:19:35,390 --> 01:19:36,391
You're mine.
1072
01:19:37,191 --> 01:19:38,259
No matter why.
1073
01:19:39,861 --> 01:19:41,462
Everything in Jolo belong to me.
1074
01:19:42,363 --> 01:19:43,532
Until I don't want.
1075
01:19:50,539 --> 01:19:52,574
No one care when small man die.
1076
01:19:53,509 --> 01:19:55,376
But I make example of big man?
1077
01:19:56,612 --> 01:19:57,845
I kill him?
1078
01:20:00,214 --> 01:20:02,350
Now they care. Now they pay.
1079
01:20:06,921 --> 01:20:07,955
Fuck you.
1080
01:20:10,559 --> 01:20:11,560
Hajan.
1081
01:20:29,243 --> 01:20:31,513
They're friendlies, Captain.
Stay where you are.
Stay where you are.
1082
01:20:34,382 --> 01:20:35,383
You hurt?
1083
01:20:37,085 --> 01:20:38,353
Captain Torrance, are you hurt?
1084
01:20:38,754 --> 01:20:40,021
No, I'm okay.
1085
01:20:40,054 --> 01:20:41,356
We got the package intact.
1086
01:20:41,389 --> 01:20:44,392
Eastern row, main house.
How copy? Shellback, out.
1087
01:20:44,425 --> 01:20:46,260
-Lake, you got the package.
-No, wait. Take the others.
1088
01:20:46,294 --> 01:20:47,995
Hey, we got them. Let's move!
1089
01:20:51,299 --> 01:20:52,367
Move!
1090
01:20:55,303 --> 01:20:56,971
Move! Move in!
1091
01:21:01,042 --> 01:21:02,443
Got you. Move.
1092
01:21:04,312 --> 01:21:07,048
-Everybody okay?
-Everybody, get down!
1093
01:21:07,081 --> 01:21:08,483
Roll out! Roll out now!
1094
01:21:15,490 --> 01:21:17,325
Hajan!
1095
01:21:21,062 --> 01:21:22,063
Hajan.
1096
01:21:36,978 --> 01:21:39,548
Took a hell of a beating,
Captain. How are you feeling?
1097
01:21:39,581 --> 01:21:41,048
Okay. Okay, thanks.
1098
01:21:42,083 --> 01:21:43,317
Who are you guys?
1099
01:21:43,351 --> 01:21:45,119
We're Trailblazer's
forward advance crew on this.
1100
01:21:45,153 --> 01:21:46,688
John Isaac.
Mo, Willis, and Lake.
1101
01:21:48,590 --> 01:21:50,057
So, hold on.
1102
01:21:50,091 --> 01:21:51,192
You're the advance crew.
1103
01:21:52,393 --> 01:21:54,061
When is the rescue team
getting here?
1104
01:21:54,095 --> 01:21:57,465
Twenty-four hours
is the best Trailblazer can do,
1105
01:21:57,498 --> 01:22:00,134
so, unfortunately,
we just became the rescue team.
1106
01:22:00,168 --> 01:22:01,269
Twenty-four hours.
1107
01:22:02,671 --> 01:22:04,405
We won't be left by then.
1108
01:22:04,439 --> 01:22:07,341
I understand, and that's why
we need to work up
a contingency.
1109
01:22:07,375 --> 01:22:09,611
Now, we did bring
an emergency fund,
1110
01:22:09,645 --> 01:22:12,380
but not enough to buy our way
off this island. So...
1111
01:22:14,182 --> 01:22:15,584
What do you suggest
we do, Captain?
1112
01:22:21,422 --> 01:22:22,490
Fuck.
1113
01:22:23,692 --> 01:22:26,060
I got a plan.
1114
01:22:27,495 --> 01:22:29,430
No, that's not the assumption.
1115
01:22:29,464 --> 01:22:31,399
We have very little informationat present.
1116
01:22:31,432 --> 01:22:32,668
However, we are coordinating
1117
01:22:32,701 --> 01:22:35,236
with all the searchand rescue effortsin the region.
1118
01:22:35,269 --> 01:22:36,370
Hopefully...
1119
01:22:53,287 --> 01:22:54,288
Dad.
1120
01:22:57,058 --> 01:22:58,627
I don't know
if you'll get this, but...
1121
01:23:01,697 --> 01:23:02,764
I love you so much.
1122
01:23:05,399 --> 01:23:07,435
You are the mostamazing father.
1123
01:23:08,670 --> 01:23:11,138
And I'm sorryif I don't say it enough.
1124
01:23:12,541 --> 01:23:13,609
I don't know what's happening.
1125
01:23:15,644 --> 01:23:16,745
Or if you're hurt.
1126
01:23:19,280 --> 01:23:20,348
I'm so scared.
1127
01:23:22,518 --> 01:23:24,018
So, just please come home.
1128
01:23:34,763 --> 01:23:36,798
Trailblazer CP,this is Shellback 6.
1129
01:23:36,832 --> 01:23:39,635
Let's wait a sec.
Copy, 6. What's your status?
1130
01:23:39,668 --> 01:23:42,336
Hostages secure,but we've got another plan.
1131
01:23:42,370 --> 01:23:43,572
You're not gonna like it.
1132
01:23:43,605 --> 01:23:44,673
Come on. Everybody, hurry.
1133
01:23:44,706 --> 01:23:46,140
Run, run, run!
1134
01:23:46,173 --> 01:23:47,208
Hey, gather them here.
1135
01:23:47,241 --> 01:23:49,277
- Everyone, come on.
- Gather around.
1136
01:23:49,310 --> 01:23:51,178
Come on!
1137
01:23:51,212 --> 01:23:53,447
Now, there is
no full rescue team
1138
01:23:53,481 --> 01:23:57,385
coming anytime soon,
not for the next 24 hours.
1139
01:23:57,418 --> 01:23:59,086
- What?
- We can't wait.
1140
01:23:59,120 --> 01:24:01,823
They are gonna come at us
with everything they've got,
1141
01:24:01,857 --> 01:24:03,725
and we're not gonna survive.
1142
01:24:03,759 --> 01:24:07,495
Now, Dele and I managed to get
the power back up on the plane.
1143
01:24:07,529 --> 01:24:08,697
...from the west end.
1144
01:24:08,730 --> 01:24:11,098
We only have one chance.
1145
01:24:11,132 --> 01:24:13,501
And that is me flying us
out of here in this thing.
1146
01:24:13,535 --> 01:24:14,636
- Wait, wait, wait. What?
- No way in hell.
1147
01:24:14,670 --> 01:24:16,772
- I know.
- Listen, listen.
1148
01:24:16,805 --> 01:24:19,240
Listen, listen, listen!
1149
01:24:19,273 --> 01:24:20,776
If I didn't believe
it could be done,
1150
01:24:20,809 --> 01:24:23,344
I would not put you guys
back on that plane.
1151
01:24:24,913 --> 01:24:26,648
I have a daughter.
1152
01:24:26,682 --> 01:24:29,283
I have every intention
of hugging her again
1153
01:24:29,317 --> 01:24:30,484
and making it home.
1154
01:24:30,519 --> 01:24:34,088
And I'm telling you
that the way home
is on this plane.
1155
01:24:35,156 --> 01:24:36,223
I've got you this far.
1156
01:24:36,257 --> 01:24:39,460
I just need you to trust me
this one more bit. Okay?
1157
01:24:39,493 --> 01:24:41,228
-All right, preflight checks.
-Copy that.
1158
01:24:41,262 --> 01:24:42,698
- Everybody, follow Mr. Dele.
- Follow me, come on.
1159
01:24:42,731 --> 01:24:44,633
- Okay. All right.
- Come on!
1160
01:24:47,468 --> 01:24:48,670
Come on!
1161
01:24:48,704 --> 01:24:50,304
Shellback, how long have I got?
1162
01:24:50,338 --> 01:24:51,439
Two minutes tops.
1163
01:24:51,472 --> 01:24:53,240
Can't be certain
the damage already done
1164
01:24:53,274 --> 01:24:54,710
won't affect
flight characteristics
1165
01:24:54,743 --> 01:24:56,243
or that the engines won't fail.
1166
01:24:56,277 --> 01:24:57,478
Shellback said
it can be done.
1167
01:24:57,512 --> 01:24:58,614
He's the man on the ground.
1168
01:24:58,647 --> 01:24:59,648
Short of proper inspection,
1169
01:24:59,681 --> 01:25:01,215
he's not qualified
to make that determination.
1170
01:25:01,248 --> 01:25:02,684
They're being hunted, Terry.
1171
01:25:02,718 --> 01:25:04,352
And you're talking
about inspections?
1172
01:25:04,385 --> 01:25:05,687
After all they've been through,
1173
01:25:05,721 --> 01:25:07,556
imagine the fallout
if I allow Torrance
1174
01:25:07,589 --> 01:25:09,825
to fly that plane
and incinerate everybody in it.
1175
01:25:09,858 --> 01:25:11,560
Imagine the fallout
if you don't.
1176
01:25:11,593 --> 01:25:12,861
Make sure they get on okay.
Come on.
1177
01:25:12,894 --> 01:25:14,696
Run, run, run!
1178
01:25:19,568 --> 01:25:20,636
Everybody on.
1179
01:25:23,939 --> 01:25:25,406
Come on. Let's go.
Let's go, Maria.
1180
01:25:30,344 --> 01:25:31,445
Ah, fuck.
1181
01:25:32,781 --> 01:25:34,315
We're about to have a lot
of bad guys up our asses.
1182
01:25:34,348 --> 01:25:35,717
I'm gonna need you
to pick up the pace, Cap.
1183
01:25:35,751 --> 01:25:36,952
- All right.
- We've got two convoys
1184
01:25:36,985 --> 01:25:38,352
here and here,
1185
01:25:38,386 --> 01:25:40,354
and it looks like a third
is not far behind.
1186
01:25:40,388 --> 01:25:41,623
All right. I gotta
fix this brake first.
1187
01:25:41,657 --> 01:25:43,792
-You gotta buy me some time.
-Got it.
1188
01:25:49,831 --> 01:25:51,399
Like she said,
let's go. Let's go.
1189
01:26:02,577 --> 01:26:03,779
-Move!
-Bonnie!
1190
01:26:03,812 --> 01:26:05,379
I got it, Captain! Help!
1191
01:26:06,447 --> 01:26:07,549
Keep moving.
1192
01:26:13,889 --> 01:26:15,423
Move! I can't get him.
1193
01:26:16,692 --> 01:26:17,726
Move, move, move!
1194
01:26:18,827 --> 01:26:20,896
Time to go, Captain!
Time to go now!
1195
01:26:45,921 --> 01:26:46,955
Reloading!
1196
01:26:58,667 --> 01:26:59,668
Moving!
1197
01:27:39,040 --> 01:27:41,009
Shellback! Shellback,
I need comms.
1198
01:27:42,376 --> 01:27:43,477
It's already
on the team channel.
1199
01:27:44,913 --> 01:27:47,015
Once I start the engines,
you have two minutes.
1200
01:27:47,048 --> 01:27:49,316
-I'll leave the stairs down.
-Roger that.
1201
01:27:51,086 --> 01:27:52,921
You know I can't get
on that plane with you.
1202
01:27:52,954 --> 01:27:56,691
-Right?
-Yeah, okay. Good luck.
1203
01:27:58,059 --> 01:27:59,728
You too, my capitan.
1204
01:28:32,761 --> 01:28:35,030
Find a way
to strap him in, Bonnie.
1205
01:28:35,063 --> 01:28:36,798
Everybody, stay down, okay?
1206
01:28:36,832 --> 01:28:38,834
Just hang with me
just a little bit longer.
1207
01:28:38,867 --> 01:28:40,869
The cabin doors won't seal
without a reset.
1208
01:28:40,902 --> 01:28:43,705
Keep them open,
all of them, okay?
So they're balanced.
1209
01:28:45,574 --> 01:28:48,610
Avionics still shot.
Nothing on screens.
1210
01:28:48,643 --> 01:28:50,812
Checked the hydraulics.
They look good.
1211
01:28:50,846 --> 01:28:52,147
Okay. APU working?
1212
01:28:52,180 --> 01:28:53,915
- APU working.
- Engaged?
1213
01:28:53,949 --> 01:28:55,784
- Engaged.
- Okay.
1214
01:28:55,817 --> 01:28:56,818
All right, Dele.
1215
01:28:58,854 --> 01:29:00,055
Start 'em up.
1216
01:29:00,088 --> 01:29:01,857
Starting engines.
1217
01:29:01,890 --> 01:29:03,592
BRODIE CLEARS THROAT)
1218
01:29:03,625 --> 01:29:05,026
BRODIE GROANS)
1219
01:29:05,060 --> 01:29:07,729
-You okay?
-Yeah, I'm okay.
1220
01:29:07,762 --> 01:29:08,997
Get down!
1221
01:29:18,540 --> 01:29:20,175
Shit. I'm out of ammo.
1222
01:29:20,208 --> 01:29:22,443
Check our pallet.
Lake, reloading!
1223
01:29:37,058 --> 01:29:38,126
Reloading!
1224
01:29:54,876 --> 01:29:55,977
Shit.
1225
01:30:02,483 --> 01:30:03,618
I need you
with me, Dele.
1226
01:30:03,652 --> 01:30:04,686
Keep your focus in here.
1227
01:30:05,253 --> 01:30:06,688
Hey, into the live.
1228
01:30:07,722 --> 01:30:08,890
Let's turn this baby around.
1229
01:30:23,204 --> 01:30:24,873
They hit our fuel tanks,
we're toast.
1230
01:30:35,784 --> 01:30:36,985
This is Captain Torrance.
1231
01:30:37,018 --> 01:30:39,154
Is anyone there?
1232
01:30:39,187 --> 01:30:41,690
Is anyone there, God damn it?I'm about to take off.
1233
01:30:41,723 --> 01:30:44,259
Captain, you listen to me.
That plane stays
right where she is.
1234
01:30:44,292 --> 01:30:45,360
-Am I understood?
-Captain Torrance,
1235
01:30:45,393 --> 01:30:48,163
my name is David Scarsdale.
Tell me what you need.
1236
01:30:48,196 --> 01:30:50,065
I need directional assistance.
1237
01:30:50,098 --> 01:30:53,001
We have no radar, no nav.
We are fully manual.
1238
01:30:53,034 --> 01:30:55,670
I figure we've got
about 300 miles tops.
1239
01:30:55,704 --> 01:30:57,105
Find me a place to land.
1240
01:30:59,641 --> 01:31:00,909
Shellback.
1241
01:31:00,942 --> 01:31:03,044
I need you and your men
on the plane now.
1242
01:31:03,078 --> 01:31:05,513
I'm gonna go as soon
as we make this turn.
1243
01:31:05,547 --> 01:31:06,815
-Get to the plane!
-Check.
1244
01:31:07,983 --> 01:31:08,984
Cover me!
1245
01:31:15,056 --> 01:31:16,558
Let's go!
1246
01:31:25,600 --> 01:31:27,068
Do we have enough road?
1247
01:31:27,102 --> 01:31:28,136
It's gonna have to be.
1248
01:31:28,970 --> 01:31:30,705
Gaspare, move! Move!
1249
01:31:33,708 --> 01:31:34,743
Gaspare, move!
1250
01:31:39,581 --> 01:31:40,682
Gaspare!
1251
01:31:40,715 --> 01:31:41,750
Come on!
1252
01:31:47,622 --> 01:31:48,790
Let's go!
1253
01:31:49,591 --> 01:31:51,092
My wing clear.
1254
01:31:51,126 --> 01:31:52,560
My wing is clear.
1255
01:31:56,698 --> 01:31:58,033
Can't wait
any longer, Shellback.
1256
01:31:58,066 --> 01:31:59,067
What's your status?
1257
01:32:00,702 --> 01:32:02,237
Go on.
Take us up, Captain.
1258
01:32:17,118 --> 01:32:18,553
Get down!
1259
01:32:37,839 --> 01:32:38,973
What the fuck?
1260
01:33:11,272 --> 01:33:12,273
Full throttle.
1261
01:33:52,714 --> 01:33:54,182
BRODIE GRUNTS)
1262
01:33:54,215 --> 01:33:56,151
Cap, your shoulder.
1263
01:33:56,184 --> 01:33:57,785
I'm okay.
1264
01:34:01,956 --> 01:34:03,758
We're losing power,
right engine.
1265
01:34:03,791 --> 01:34:05,093
- Shutting it down.
- No!
1266
01:34:05,126 --> 01:34:07,695
We need all the thrust
we can get.
1267
01:34:07,729 --> 01:34:10,832
-We're gonna hit.
We're gonna hit.
-Save left engine.
1268
01:34:13,501 --> 01:34:14,736
Come on.
1269
01:34:23,845 --> 01:34:26,247
Lost right engine.
Shut it down now.
1270
01:34:26,281 --> 01:34:27,348
Shutting down two.
1271
01:34:34,422 --> 01:34:36,057
How bad?
1272
01:34:36,090 --> 01:34:38,226
Right wing's trailing edge
is damaged.
1273
01:34:38,259 --> 01:34:40,695
Shit. Okay,
just keep an eye on it.
1274
01:34:41,530 --> 01:34:43,198
This is Trailblazer 119.
1275
01:34:44,265 --> 01:34:45,867
We're airborne.
1276
01:34:45,900 --> 01:34:47,001
Trailblazer 119,
1277
01:34:47,035 --> 01:34:49,437
reading your air speed
at 135 knots.
1278
01:34:50,004 --> 01:34:51,406
Bordering stall rate.
1279
01:34:51,439 --> 01:34:52,707
This is as fast as she'll go.
1280
01:34:52,740 --> 01:34:55,176
Readingyour altitude at 400 feet.
1281
01:34:55,210 --> 01:34:58,012
You need to take her up to 3,000
or she's not staying up.
1282
01:34:58,046 --> 01:35:00,114
Negative on speed
and altitude.
1283
01:35:00,148 --> 01:35:02,350
119, you needto take her up now.
1284
01:35:02,383 --> 01:35:04,385
We have no fucking doors.
1285
01:35:04,419 --> 01:35:07,021
We're depressurized,
we're low on fuel
1286
01:35:07,055 --> 01:35:09,857
and we just lost an engine.
Now, don't tell me
what I already know.
1287
01:35:09,891 --> 01:35:11,259
Find me a place to land.
1288
01:35:14,896 --> 01:35:16,831
Pulling up lists
of available airfields now.
1289
01:35:16,864 --> 01:35:18,466
Let's get it up on the screen.
1290
01:35:18,499 --> 01:35:20,401
Best option, Siasi Island,
1291
01:35:20,435 --> 01:35:21,803
50 miles due south.
1292
01:35:21,836 --> 01:35:25,173
Adjust your heading
to 15 degrees.
There's a small airport there.
1293
01:35:25,206 --> 01:35:26,508
Can you make it?
1294
01:35:26,542 --> 01:35:28,409
We're gonna find out.
1295
01:35:29,477 --> 01:35:31,879
Jungle cleared. Feet wet.
1296
01:35:35,450 --> 01:35:37,452
Have a visual on Siasi.
1297
01:35:37,485 --> 01:35:40,021
Come on. Come on, baby.
Just a little bit more.
1298
01:35:40,955 --> 01:35:42,423
Lost right-side control.
1299
01:35:47,495 --> 01:35:48,496
Losing altitude.
1300
01:35:55,571 --> 01:35:57,238
Have a visual on Siasi runway.
1301
01:35:59,274 --> 01:36:01,309
Prepare for landing!
1302
01:36:01,342 --> 01:36:03,278
Brace for impact!
Brace for impact!
1303
01:36:16,291 --> 01:36:17,425
Full reverse on one.
1304
01:36:18,560 --> 01:36:19,927
Speed brakes.
1305
01:36:23,231 --> 01:36:24,533
Help me on the brakes, Dele.
1306
01:36:29,538 --> 01:36:31,239
BRODIE
BREATHES HEAVILY, GRUNTS)
1307
01:36:38,913 --> 01:36:39,981
Oh.
1308
01:36:49,190 --> 01:36:50,526
Are we okay?
1309
01:36:50,559 --> 01:36:51,893
Yes.
1310
01:36:54,395 --> 01:36:55,997
BRODIE BREATHING HEAVILY)
1311
01:37:03,672 --> 01:37:05,039
Good job.
1312
01:37:05,073 --> 01:37:07,241
Congratulations, everyone.
Thank you.
1313
01:37:11,379 --> 01:37:12,548
You okay?
1314
01:37:15,684 --> 01:37:16,984
I've had better days.
1315
01:37:19,688 --> 01:37:20,988
One minute at a time, right?
1316
01:37:22,390 --> 01:37:23,458
One minute at a time.
1317
01:37:56,290 --> 01:37:57,626
You're a hell
of a pilot, Captain.
1318
01:37:57,659 --> 01:37:59,327
- Mission accomplished?
- Absolutely.
1319
01:38:00,128 --> 01:38:00,995
You need to see someone?
1320
01:38:01,028 --> 01:38:02,196
Let's keep moving, everybody.
1321
01:38:02,230 --> 01:38:04,031
- You're the captain!
- Come on, man.
1322
01:38:04,065 --> 01:38:05,199
- Oh!
- Yeah.
1323
01:38:19,480 --> 01:38:20,549
Captain, you okay?
1324
01:38:21,349 --> 01:38:23,484
-Yeah, I am.
-Are you okay, Captain?
1325
01:38:23,519 --> 01:38:26,053
Oh, yeah.
No, it looks worse than it is.
1326
01:38:26,087 --> 01:38:27,955
I think it was just a ricochet
or something.
1327
01:38:27,989 --> 01:38:29,056
Oh.
1328
01:38:30,992 --> 01:38:33,494
Hopefully,
this is a better layover
than the last one.
1329
01:38:39,668 --> 01:38:41,035
All right, guys.
1330
01:38:42,236 --> 01:38:44,005
- It's been an honor.
- Yeah.
1331
01:38:44,640 --> 01:38:45,707
Good job, Dele.
1332
01:38:47,108 --> 01:38:48,209
Just give me a moment.
1333
01:38:56,284 --> 01:38:57,351
Hey.
1334
01:38:58,687 --> 01:38:59,987
Are you gonna
go to the hospital?
1335
01:39:00,021 --> 01:39:01,122
I will.
1336
01:39:02,423 --> 01:39:03,491
Okay.
1337
01:39:04,459 --> 01:39:05,561
Hey.
1338
01:39:11,767 --> 01:39:13,067
Thank you so much.
1339
01:39:14,703 --> 01:39:16,003
Thank you.
1340
01:40:55,369 --> 01:40:56,437
Hey, it's me.
1341
01:40:57,606 --> 01:40:58,674
I'm coming home.
1342
01:41:00,542 --> 01:41:01,610
Yeah.
1343
01:41:03,579 --> 01:41:05,547
Yeah, you were right.
I'm gonna be a bit late.
90537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.