All language subtitles for Panhandle.S01E03.WEBRip.x264-ION10.g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,499 --> 00:00:28,843 I was fluffing the pillow. 2 00:00:28,928 --> 00:00:30,549 It's fine. We don't need to talk... 3 00:00:30,634 --> 00:00:32,636 I was fluffing. 4 00:00:32,772 --> 00:00:34,774 I was not humping. 5 00:00:35,156 --> 00:00:37,378 That pillow did not represent Vida. 6 00:00:37,478 --> 00:00:40,621 I was not simulating intercourse with a pillow, 7 00:00:40,721 --> 00:00:43,758 despite the plausibility issues of my alternate explanation... 8 00:00:43,843 --> 00:00:45,386 Please stop. 9 00:00:45,486 --> 00:00:48,578 If not for me, then for your own self-respect. 10 00:00:50,130 --> 00:00:52,875 I was surprised to learn that you were looking into Vida's murder. 11 00:00:52,960 --> 00:00:54,394 I heard you moved on. 12 00:00:54,595 --> 00:00:57,783 That certainly would have been the healthy choice. 13 00:00:59,820 --> 00:01:04,140 I think you'd agree it's a question that can't be left unanswered. 14 00:01:04,224 --> 00:01:06,102 It's already been answered. 15 00:01:06,186 --> 00:01:07,743 The official police account is true. 16 00:01:07,827 --> 00:01:09,345 The two of you fought. 17 00:01:09,429 --> 00:01:11,026 Vida ran to the swamp to buy drugs 18 00:01:11,110 --> 00:01:12,628 and was killed by a junkie 19 00:01:12,712 --> 00:01:15,110 who valued her diamonds more than her life. 20 00:01:15,194 --> 00:01:17,274 Well, that is just the simple answer, and you know it. 21 00:01:17,358 --> 00:01:18,999 Mira, pendejo, I know my daughter 22 00:01:19,084 --> 00:01:20,336 certainly better than you ever did. 23 00:01:20,420 --> 00:01:22,186 No, you do not. 24 00:01:23,442 --> 00:01:24,880 And I resent that. 25 00:01:24,964 --> 00:01:27,883 When she was in pain, she did drugs, 26 00:01:27,967 --> 00:01:30,194 and she was in pain. 27 00:01:30,712 --> 00:01:32,889 Whatever lies Vida told you, 28 00:01:32,974 --> 00:01:36,101 she spent most of her time in our Rosemary Beach house before she died 29 00:01:36,186 --> 00:01:38,493 because she needed to get away from you. 30 00:01:38,577 --> 00:01:40,255 I don't believe that. 31 00:01:40,339 --> 00:01:44,047 Nobody wishes for their child's marriage to fall apart, but I prayed for it... 32 00:01:45,584 --> 00:01:47,141 and was grateful there was another man 33 00:01:47,225 --> 00:01:49,773 who brought something other than misery into her life. 34 00:01:51,630 --> 00:01:53,908 Stop this ridiculous investigation 35 00:01:53,992 --> 00:01:56,259 and go back to whatever it is you do. 36 00:01:59,637 --> 00:02:00,895 Get out of my house. 37 00:02:00,980 --> 00:02:03,357 - Her drug use, her death. - Get out. 38 00:02:03,441 --> 00:02:05,279 The perpetrator you're hunting is yourself. 39 00:02:05,363 --> 00:02:07,361 You're a child, Bell. 40 00:02:07,445 --> 00:02:09,672 A spoiled, drunk child. 41 00:02:25,463 --> 00:02:27,689 I should've done this a long time ago. 42 00:02:28,666 --> 00:02:30,503 It would have saved you. 43 00:02:30,587 --> 00:02:33,546 Well, if you're gonna do it, do it already. 44 00:03:04,460 --> 00:03:06,178 Bellwether, not again! 45 00:03:06,262 --> 00:03:08,781 I tried to shed my mortal coil. 46 00:03:08,865 --> 00:03:12,224 You and I both know that the roof is plagued with wood rot. 47 00:03:12,308 --> 00:03:14,586 That would definitely not work. 48 00:03:14,670 --> 00:03:16,828 But why did you even try? 49 00:03:16,912 --> 00:03:19,191 Alejandro stopped by. 50 00:03:19,275 --> 00:03:21,542 He called me a spoiled child. 51 00:03:22,718 --> 00:03:26,077 Oh, baby, don't listen to him. 52 00:03:26,161 --> 00:03:29,040 How about I run you a bath, huh? 53 00:03:29,124 --> 00:03:31,362 I'll make some hot cocoa. You love hot cocoa. 54 00:03:31,446 --> 00:03:33,673 I'll be right back. 55 00:03:45,540 --> 00:03:47,767 Bill Mason of "The Cockpits"? 56 00:03:49,344 --> 00:03:51,302 Yeah, that's me. 57 00:03:51,386 --> 00:03:53,693 You're under arrest for the murder of Mel Doppler. 58 00:03:59,994 --> 00:04:02,192 Not cool, bro. 59 00:04:02,276 --> 00:04:03,620 Guess you were in such a hurry, 60 00:04:03,721 --> 00:04:05,636 you couldn't even let me get dressed first, huh? 61 00:04:07,161 --> 00:04:09,682 Enough, The Rock but dumber. 62 00:04:09,964 --> 00:04:11,331 I'm innocent, all right? 63 00:04:11,416 --> 00:04:14,204 Okay, John Cena but dumber. 64 00:04:14,424 --> 00:04:15,846 I have an alibi. 65 00:04:15,930 --> 00:04:17,636 Based on a bogus phone call 66 00:04:17,721 --> 00:04:20,199 that establishes the wrong time of death. 67 00:04:20,934 --> 00:04:22,877 And I have proof, 68 00:04:22,962 --> 00:04:25,188 Dave Bautista but dumber. 69 00:04:43,837 --> 00:04:45,354 Hello. 70 00:04:45,438 --> 00:04:47,665 Mel Doppler's murder... 71 00:04:48,521 --> 00:04:51,680 what was that thing about the pair of futons? 72 00:04:51,764 --> 00:04:53,322 No, periphytons. 73 00:04:53,619 --> 00:04:54,803 Fuck is that? 74 00:04:54,887 --> 00:04:57,246 Uh, freshwater organisms. 75 00:04:57,393 --> 00:04:59,908 They establish the time of death. 76 00:05:00,052 --> 00:05:02,245 You sound like crap, by the way. 77 00:05:02,330 --> 00:05:03,332 Hmm. 78 00:05:06,539 --> 00:05:08,096 Periphytons, Bill. 79 00:05:08,180 --> 00:05:09,198 Fuck is that? 80 00:05:09,283 --> 00:05:10,258 They establish a time frame 81 00:05:10,342 --> 00:05:12,569 that you don't have an alibi for. 82 00:05:12,865 --> 00:05:14,382 So we have motive, 83 00:05:14,560 --> 00:05:17,348 we have means, and... 84 00:05:18,750 --> 00:05:20,188 we have that third thing. 85 00:05:20,272 --> 00:05:21,870 Oh, please. 86 00:05:21,954 --> 00:05:24,072 I'll do, like, half the max. That's five years. 87 00:05:24,156 --> 00:05:26,354 I can do that standing on my head. 88 00:05:26,438 --> 00:05:28,665 Don't you have a two-year-old son? 89 00:05:30,041 --> 00:05:32,268 I'll make it up on the other side. 90 00:05:33,084 --> 00:05:35,311 Oh, right. 91 00:05:35,967 --> 00:05:38,125 So you're just gonna lie around 92 00:05:38,209 --> 00:05:41,357 while some woman raises your child alone? 93 00:05:42,614 --> 00:05:47,014 Then you'll waltz back in with a toy barbell set and say, 94 00:05:47,098 --> 00:05:48,535 "Hey, kid, 95 00:05:48,619 --> 00:05:50,846 let's pick up where we left off"? 96 00:05:51,422 --> 00:05:54,341 Oh, man, you're a mess. 97 00:05:54,425 --> 00:05:55,502 - I'm a mess? - Yeah. 98 00:05:55,586 --> 00:05:57,813 - Seriously? - Yeah. 99 00:05:57,989 --> 00:05:59,346 Have you heard yourself? 100 00:05:59,430 --> 00:06:01,228 What's really bugging you, 101 00:06:01,312 --> 00:06:03,190 murder or the fact that I'm a piece-of-shit dad? 102 00:06:03,274 --> 00:06:05,112 'Cause only one of those is illegal. 103 00:06:05,196 --> 00:06:07,113 Murder. 104 00:06:07,197 --> 00:06:08,755 Murder bugs me. 105 00:06:14,324 --> 00:06:16,671 - Well, hello. - Hey. 106 00:06:17,848 --> 00:06:19,525 Really, Urleen? You like this? 107 00:06:19,609 --> 00:06:22,397 - I like a big man. - I'm big everywhere. 108 00:06:23,453 --> 00:06:25,571 Yeah, I doubt that, given the steroids. 109 00:06:25,655 --> 00:06:27,882 Oh, that just affects the testes. 110 00:06:28,698 --> 00:06:30,256 Good to know. 111 00:06:30,340 --> 00:06:32,458 - Whoa, good catch. - Yeah. 112 00:06:32,542 --> 00:06:34,940 I found it under the mayor's couch. 113 00:06:35,024 --> 00:06:36,622 If you're wondering where the office cat is, 114 00:06:36,706 --> 00:06:37,983 I got your answer right here. 115 00:06:38,067 --> 00:06:39,745 Oh, shit. Is the mayor okay? 116 00:06:39,829 --> 00:06:42,948 Physically. He did cry like a little man-bitch. 117 00:06:44,353 --> 00:06:46,580 But I couldn't really enjoy it today. 118 00:06:47,316 --> 00:06:49,543 Mm? 119 00:06:49,919 --> 00:06:52,146 'Cause of what happened with Bell last night? 120 00:07:00,129 --> 00:07:03,248 Maybe a little something in your stomach will help. 121 00:07:03,332 --> 00:07:05,639 Mm, that's a fine idea, Mother. 122 00:07:07,296 --> 00:07:09,894 Welcome to the manic part of manic depression. 123 00:07:11,340 --> 00:07:12,497 I am fine. 124 00:07:12,581 --> 00:07:15,019 Do you hear me? I am totally fine! 125 00:07:15,103 --> 00:07:17,021 I am A-okay! 126 00:07:17,105 --> 00:07:18,583 You seem fine. 127 00:07:18,667 --> 00:07:20,894 Yeah, he seems real healthy. 128 00:07:24,152 --> 00:07:26,791 I brought him some books on how to recover from infidelity. 129 00:07:26,875 --> 00:07:29,102 Bell is stapling. 130 00:07:29,277 --> 00:07:32,036 - That's not good. - Alejandro paid him a visit. 131 00:07:32,120 --> 00:07:33,677 - Oh. - I was sleeping. 132 00:07:33,761 --> 00:07:36,469 Otherwise I would have... shot him? 133 00:07:41,209 --> 00:07:43,436 What the hell happened? 134 00:07:44,732 --> 00:07:47,851 Attempted hanging and some staples. 135 00:07:47,935 --> 00:07:49,613 - Staples? - Yeah. 136 00:07:49,697 --> 00:07:51,924 Where is he? 137 00:07:52,620 --> 00:07:54,417 Let's get up, buddy. 138 00:07:54,501 --> 00:07:55,699 I can't move. 139 00:07:55,783 --> 00:07:58,862 I'm a paralytic zounderkite. 140 00:08:19,326 --> 00:08:21,552 I think you're depressed. 141 00:08:23,369 --> 00:08:25,087 Though to be honest, 142 00:08:25,171 --> 00:08:28,290 I didn't think depression was stack able with agoraphobia. 143 00:08:28,374 --> 00:08:30,452 I thought it was like psoriasis and eczema... 144 00:08:30,536 --> 00:08:32,763 Your body just sort of picks one. 145 00:08:34,660 --> 00:08:36,887 That didn't work. 146 00:08:37,223 --> 00:08:39,650 Oh, maybe I could read to you. 147 00:08:41,587 --> 00:08:43,814 It always works with Tyler. 148 00:08:50,956 --> 00:08:52,594 Okay, um... 149 00:08:52,678 --> 00:08:55,717 "Chapter One: Don't Get Mad, Get the House." 150 00:08:55,801 --> 00:08:57,919 Hmm, catchy. 151 00:08:58,003 --> 00:09:00,201 Draws me in. 152 00:09:00,285 --> 00:09:04,074 "How long should you stay angry after a profound betrayal?" 153 00:09:05,210 --> 00:09:06,367 Oh, I don't get angry. 154 00:09:06,451 --> 00:09:09,679 I smoke too much weed and my anger receptors are shot. 155 00:09:10,495 --> 00:09:12,722 Awesome. 156 00:09:13,298 --> 00:09:15,136 "No matter the size of the betrayal, 157 00:09:15,220 --> 00:09:16,697 the rule stays constant: 158 00:09:16,781 --> 00:09:19,019 Indulge your anger for one week, 159 00:09:19,103 --> 00:09:21,182 and then move on." 160 00:09:21,266 --> 00:09:22,423 One week? 161 00:09:22,507 --> 00:09:24,734 What the hell is this shit? 162 00:09:24,869 --> 00:09:26,627 It got a bunch of five-star reviews. 163 00:09:26,711 --> 00:09:28,938 - Mm-mm. - Oh. 164 00:09:33,998 --> 00:09:36,225 I'm gonna go keep Ms. Millie company. 165 00:09:37,041 --> 00:09:39,268 Excuse me. 166 00:09:43,247 --> 00:09:45,474 I know about cheating partners, okay? 167 00:09:47,211 --> 00:09:48,768 I'm still pissed as hell, 168 00:09:48,852 --> 00:09:51,079 and there's nothing wrong with that. 169 00:09:53,937 --> 00:09:55,255 You get to be upset. 170 00:09:55,339 --> 00:09:57,566 It's totally okay. 171 00:10:33,375 --> 00:10:35,602 He needs professional help. 172 00:10:35,898 --> 00:10:38,096 He's burned through every therapist in North Florida. 173 00:10:38,180 --> 00:10:40,298 He thinks he's smarter than everyone. 174 00:10:40,382 --> 00:10:42,180 - He is. - Mm. 175 00:10:42,264 --> 00:10:43,221 We have to help him... 176 00:10:43,305 --> 00:10:44,983 or commit him, one of the two. 177 00:10:45,067 --> 00:10:46,985 That... That mirror is gonna give me nightmares. 178 00:10:47,069 --> 00:10:48,306 I... 179 00:10:48,390 --> 00:10:50,508 This guy Alvarez, 180 00:10:50,592 --> 00:10:53,271 he's a doctor of psychology at Florida State. 181 00:10:53,355 --> 00:10:55,582 Mm. 182 00:10:56,758 --> 00:10:59,076 Yeah, but he teaches at Florida State. 183 00:10:59,160 --> 00:11:00,198 Wait. 184 00:11:00,282 --> 00:11:02,669 Harvard, Johns Hopkins... 185 00:11:03,765 --> 00:11:05,002 Oprah, 186 00:11:05,086 --> 00:11:09,086 and he just gave a TED Talk on suicide prevention. 187 00:11:12,814 --> 00:11:15,012 The pain I want you never to know 188 00:11:15,096 --> 00:11:18,135 is the permanent, agonizing state of self-inquisition... 189 00:11:19,260 --> 00:11:22,019 "Did I do my best in the collective effort 190 00:11:22,103 --> 00:11:24,261 that might have saved their lives?" 191 00:11:24,345 --> 00:11:26,263 Okay, fine. 192 00:11:26,347 --> 00:11:28,574 Fine, Alvarez it is. 193 00:11:29,029 --> 00:11:30,267 We just have to find him. 194 00:11:30,351 --> 00:11:32,578 I can find him. 195 00:11:34,034 --> 00:11:36,072 In a way that doesn't make me have to arrest you? 196 00:11:36,156 --> 00:11:37,474 Let me make a few calls. 197 00:11:37,558 --> 00:11:39,785 - Okay. - Okay. 198 00:11:40,561 --> 00:11:42,118 - Are you okay? - I'm okay. 199 00:11:42,202 --> 00:11:44,429 Oh! 200 00:11:44,845 --> 00:11:47,072 Hungry? 201 00:11:47,247 --> 00:11:49,125 - That's a good sign. - Mm. 202 00:11:49,209 --> 00:11:50,686 Um, if there's some swelling, 203 00:11:50,770 --> 00:11:52,969 why don't you try a little ibuprofen, dear? 204 00:11:53,053 --> 00:11:54,851 Mm, it's not for swelling. 205 00:11:54,935 --> 00:11:57,962 I'm feeding myself to William Moseley. 206 00:12:01,421 --> 00:12:04,380 Eat me, you ignoramus! 207 00:12:04,464 --> 00:12:07,062 This is top sirloin! 208 00:12:07,146 --> 00:12:09,665 You have less than a tablespoon of brains, and it shows! 209 00:12:09,749 --> 00:12:12,147 Bell, you've got to stop this, okay? 210 00:12:12,231 --> 00:12:13,789 It's unfair to everyone. 211 00:12:13,873 --> 00:12:16,100 Your mother's in there suffering! 212 00:12:16,996 --> 00:12:19,755 I think. It's hard to tell. 213 00:12:19,839 --> 00:12:21,757 You told me you understood 214 00:12:21,841 --> 00:12:25,160 the extreme nature of my personal torment. 215 00:12:25,244 --> 00:12:26,962 Yeah, I said I understood it, 216 00:12:27,046 --> 00:12:29,324 not that it gave you permission to hang yourself 217 00:12:29,408 --> 00:12:31,286 from a rotten ceiling. 218 00:12:31,370 --> 00:12:35,009 Vida was hiding at her parents' beach house 219 00:12:35,093 --> 00:12:37,320 and canoodling with her lover. 220 00:12:38,817 --> 00:12:41,135 Beach house? You never mentioned that. 221 00:12:41,219 --> 00:12:44,739 I didn't know she was there until last night. 222 00:12:44,823 --> 00:12:47,050 Well, Bell, there could be clues there. 223 00:12:48,466 --> 00:12:50,693 I don't want clues. 224 00:12:51,069 --> 00:12:54,829 This is my life, and I want to be done with it! 225 00:12:56,514 --> 00:12:59,393 You know, killing yourself isn't the only way to end suffering. 226 00:12:59,477 --> 00:13:02,236 You ever think of taking responsibility for what happened? 227 00:13:03,281 --> 00:13:04,438 Guilt ends suffering? 228 00:13:04,522 --> 00:13:06,400 What kind of perverted Buddhism is that? 229 00:13:06,484 --> 00:13:09,042 No, no, not guilt. Truth. 230 00:13:09,126 --> 00:13:10,924 Look, there's a saying: "The truth will heal"... 231 00:13:11,008 --> 00:13:12,326 No, thanks! 232 00:13:12,410 --> 00:13:13,927 That's almost the exact same thing 233 00:13:14,011 --> 00:13:15,649 my bastard father-in-law told me last night. 234 00:13:15,733 --> 00:13:17,571 You didn't let me finish. 235 00:13:17,655 --> 00:13:21,054 "The truth will heal you, but first, it'll fuck you," 236 00:13:21,138 --> 00:13:23,365 and not in a loving, consensual way. 237 00:13:24,702 --> 00:13:26,928 I am taking to my bed. 238 00:13:32,509 --> 00:13:34,736 I got a list of Dr. Alvarez's recent orders. 239 00:13:36,833 --> 00:13:39,060 Digital soil thermometer, 240 00:13:39,436 --> 00:13:40,833 John Coltrane CDs... 241 00:13:40,917 --> 00:13:43,144 - Who still buys CDs? - Mm. 242 00:13:43,920 --> 00:13:45,238 Florida. 243 00:13:45,322 --> 00:13:47,548 Analog soil thermometer, 244 00:13:47,964 --> 00:13:49,562 sulfuric acidifier, 245 00:13:49,646 --> 00:13:51,873 Coco One-Steps. 246 00:13:52,528 --> 00:13:54,286 - That's a tomato thing. - Oh. 247 00:13:55,732 --> 00:13:57,609 He's a blue head. 248 00:13:57,693 --> 00:13:59,920 Ah, I got this. 249 00:14:00,857 --> 00:14:01,894 That color. 250 00:14:01,978 --> 00:14:04,056 My God, you're an artist. 251 00:14:04,140 --> 00:14:05,978 What's the secret? 252 00:14:06,062 --> 00:14:08,289 Eggshells and alligator scat. 253 00:14:08,744 --> 00:14:10,622 I'll text you the proportions. 254 00:14:10,706 --> 00:14:12,984 You'd seriously share that? 255 00:14:13,068 --> 00:14:15,787 To help spread nature's beauty? 256 00:14:15,871 --> 00:14:18,098 Why on Earth not? 257 00:14:19,074 --> 00:14:21,301 I may even consider sharing a cutting. 258 00:14:22,518 --> 00:14:26,678 Well, if there's ever anything I can do to repay you, I... 259 00:14:26,762 --> 00:14:28,800 If we're being honest... 260 00:14:31,927 --> 00:14:34,806 My son is struggling emotionally, 261 00:14:34,890 --> 00:14:38,449 and there just aren't many good therapists out here, 262 00:14:38,533 --> 00:14:41,120 certainly not like you, Dr. Alvarez. 263 00:14:42,897 --> 00:14:45,124 What did you say his name was? 264 00:14:45,620 --> 00:14:48,138 I don't care if he was on Oprah. 265 00:14:48,222 --> 00:14:49,420 And it was '88. 266 00:14:49,504 --> 00:14:51,662 That was trashy Oprah, not good Oprah! 267 00:14:51,746 --> 00:14:54,745 And why didn't anyone ask me if I wanted this? 268 00:14:54,829 --> 00:14:56,507 Because you would've said no. 269 00:14:56,591 --> 00:14:58,428 You have your own unresolved issues 270 00:14:58,512 --> 00:15:00,070 and compulsive behaviors, 271 00:15:00,154 --> 00:15:02,713 but there's no magical shrink landing on your roof, 272 00:15:02,797 --> 00:15:03,914 presuming you have one. 273 00:15:03,998 --> 00:15:06,745 What do you mean by "compulsive behavior"? 274 00:15:07,361 --> 00:15:09,439 Nothing. 275 00:15:09,523 --> 00:15:11,681 - Say it. - No. 276 00:15:11,765 --> 00:15:13,964 Come on. Come on, say it. 277 00:15:14,048 --> 00:15:16,246 Your appetite for, uh, 278 00:15:16,330 --> 00:15:18,928 casual, meaningless... 279 00:15:19,012 --> 00:15:21,170 Ah, see, if I were a man, 280 00:15:21,254 --> 00:15:23,481 all that'd get me is an "attaboy," and you know it. 281 00:15:26,019 --> 00:15:27,497 Also, why are you wearing a tux? 282 00:15:27,581 --> 00:15:29,808 I like this suit, 283 00:15:30,223 --> 00:15:31,901 and I'd only worn it twice. 284 00:15:31,985 --> 00:15:34,383 What should I have done, business casual? 285 00:15:34,467 --> 00:15:38,976 No, you should have worn real clothes that don't smell. 286 00:15:40,833 --> 00:15:43,060 Now. 287 00:15:47,680 --> 00:15:49,398 Do it for the tomatoes. 288 00:15:49,482 --> 00:15:51,280 I will. 289 00:15:51,364 --> 00:15:53,591 She's working him. 290 00:15:54,086 --> 00:15:56,605 Yeah, you're probably right. 291 00:15:56,689 --> 00:15:58,407 Definitely bring that up to your therapist. 292 00:15:58,491 --> 00:16:00,718 Yeah. 293 00:16:01,493 --> 00:16:02,931 All right, go. 294 00:16:03,015 --> 00:16:05,242 Do it. Prince of Tides this shit. 295 00:16:09,061 --> 00:16:11,299 Standard intake sessions are 90 minutes, 296 00:16:11,383 --> 00:16:14,142 but with my profile, you'll take half the day. 297 00:16:14,226 --> 00:16:16,304 Your initial questions will pertain 298 00:16:16,388 --> 00:16:19,387 to possible cerebral trauma and other somatic factors. 299 00:16:19,471 --> 00:16:22,590 Then you'll cover the bases on childhood sexual abuse, 300 00:16:22,674 --> 00:16:24,952 chemical dependence, violence, 301 00:16:25,036 --> 00:16:27,263 arrest, and/or institutionalization. 302 00:16:28,319 --> 00:16:30,546 How was that? Was that everything you hoped for? 303 00:16:33,004 --> 00:16:33,841 Good luck. 304 00:16:41,412 --> 00:16:45,441 You know, it's probably not the greatest choice to have guns in the house. 305 00:16:46,257 --> 00:16:48,884 Indigo, Bell's father, hated guns. 306 00:16:49,900 --> 00:16:52,127 He knew that I loved them. 307 00:16:53,464 --> 00:16:56,932 He knew I needed that sense of power. 308 00:16:58,269 --> 00:17:02,257 If you don't mind me asking, what happened to Bell's dad? 309 00:17:03,914 --> 00:17:06,141 Six years ago, 310 00:17:06,837 --> 00:17:09,235 he got rip-roaring drunk 311 00:17:09,319 --> 00:17:11,546 and he fell off the hayloft. 312 00:17:11,762 --> 00:17:13,989 Broke his neck. 313 00:17:14,925 --> 00:17:17,043 Wow. 314 00:17:17,127 --> 00:17:19,354 That... 315 00:17:19,569 --> 00:17:20,646 sucks. 316 00:17:20,730 --> 00:17:22,957 What sucked harder 317 00:17:24,294 --> 00:17:26,521 is that Bell found him. 318 00:17:29,299 --> 00:17:31,526 That... that does suck harder. 319 00:17:31,941 --> 00:17:34,168 How did he handle it? 320 00:17:34,384 --> 00:17:36,610 He didn't handle it. 321 00:17:39,589 --> 00:17:41,266 He handled me. 322 00:17:41,350 --> 00:17:44,229 My grief, my suffering. 323 00:17:44,313 --> 00:17:46,540 He didn't have any time for himself... 324 00:17:48,397 --> 00:17:50,624 And no time for Vida. 325 00:17:52,801 --> 00:17:54,319 That wasn't your fault. 326 00:17:54,403 --> 00:17:56,630 Yes, it was. 327 00:17:58,567 --> 00:18:02,315 No kid should have to fix their parent. 328 00:18:09,498 --> 00:18:11,725 Oh, God. 329 00:18:12,380 --> 00:18:14,607 I'm sorry. 330 00:18:15,103 --> 00:18:17,330 I don't know what's going on. 331 00:18:18,226 --> 00:18:20,453 You're thinking about Tyler. 332 00:18:23,351 --> 00:18:25,578 You'll have him for your whole life, you know. 333 00:18:29,837 --> 00:18:32,064 My parents, they, um... 334 00:18:33,761 --> 00:18:36,509 They didn't believe in the whole lifetime thing. 335 00:18:39,206 --> 00:18:42,354 I won't ever let anything hurt my Ty. 336 00:18:44,932 --> 00:18:47,159 Not his father, not me. 337 00:18:49,817 --> 00:18:52,044 Nobody's gonna hurt my boy. 338 00:18:56,663 --> 00:18:57,700 You describe two people 339 00:18:57,784 --> 00:18:59,742 who barely communicated. 340 00:18:59,826 --> 00:19:02,053 What do you believe caused this failure? 341 00:19:02,469 --> 00:19:04,667 Me. 342 00:19:04,751 --> 00:19:06,869 I did, 100%. Asked and answered. 343 00:19:06,953 --> 00:19:08,711 - I win. - No, you don't. 344 00:19:08,795 --> 00:19:11,113 - That was evasion. - I'm taking responsibility. 345 00:19:11,197 --> 00:19:13,424 - But for what? - Everything. 346 00:19:14,240 --> 00:19:16,278 It's very courageous. 347 00:19:16,362 --> 00:19:18,961 I feel like I'm being an awesome patient 348 00:19:19,045 --> 00:19:21,123 and you're not recognizing me for it. 349 00:19:21,207 --> 00:19:23,434 Bell, you're holding on to a secret, 350 00:19:24,250 --> 00:19:26,288 and it's poisoning you. 351 00:19:26,372 --> 00:19:28,570 Tell him, Bell. About your father... 352 00:19:28,654 --> 00:19:30,881 I don't want to talk about my father! 353 00:19:32,898 --> 00:19:35,125 Or my mother. 354 00:19:36,502 --> 00:19:39,341 A man finds out his wife cheated. 355 00:19:39,425 --> 00:19:41,623 The affair was his fault, and it led to her murder. 356 00:19:41,707 --> 00:19:44,706 Man hangs himself, then tries to feed himself to an alligator. 357 00:19:44,790 --> 00:19:46,187 It's a tale as old as time. 358 00:19:46,271 --> 00:19:47,789 It's virtually a cliche at this point. 359 00:19:47,873 --> 00:19:50,100 The end. 360 00:19:50,916 --> 00:19:53,114 You know what? Screw it. You're just like all the other shrinks. 361 00:19:53,198 --> 00:19:55,665 Do the hallucinations soothe you or disturb you? 362 00:19:57,883 --> 00:20:00,110 What hallucinations? 363 00:20:00,605 --> 00:20:02,832 The ones projecting right here. 364 00:20:04,929 --> 00:20:07,437 Are you in control of them, or are they in control of you? 365 00:20:08,693 --> 00:20:11,132 Bell, you're not up for a journey 366 00:20:11,216 --> 00:20:13,214 to the core of your soul, 367 00:20:13,298 --> 00:20:17,607 fine, but find a way to live. 368 00:20:20,945 --> 00:20:22,943 Broadly, we're looking at panic disorder 369 00:20:23,027 --> 00:20:25,185 manifesting in agoraphobia, 370 00:20:25,269 --> 00:20:26,987 narcissistic personality traits, 371 00:20:27,071 --> 00:20:29,298 and somehow, oddly, 372 00:20:30,314 --> 00:20:32,793 both elements of bipolar I and bipolar II. 373 00:20:32,877 --> 00:20:35,103 What's the fix? 374 00:20:35,519 --> 00:20:37,866 Well, honestly, I told him to get a hobby. 375 00:20:38,922 --> 00:20:41,561 Bell mentioned a project he was doing. 376 00:20:41,645 --> 00:20:43,283 From what I can piece together, he stopped, 377 00:20:43,367 --> 00:20:45,594 then soon after, the suicide attempt. 378 00:20:46,570 --> 00:20:48,808 He was trying to find his wife's killer. 379 00:20:48,892 --> 00:20:51,050 - He should get back to that. - Hmm. 380 00:20:51,134 --> 00:20:53,372 Because he needs closure. 381 00:20:53,456 --> 00:20:56,164 No, he could knit a sweater, for all I care. 382 00:20:57,180 --> 00:20:59,407 He just needs to do something. 383 00:20:59,983 --> 00:21:02,661 Well, I was helping him, but we sort of... 384 00:21:02,745 --> 00:21:04,972 Sort of hit a dead end, so... 385 00:21:05,708 --> 00:21:09,068 Well... Well, what if someone 386 00:21:09,152 --> 00:21:11,459 broke through that dead end? 387 00:21:11,994 --> 00:21:14,313 Oh, you. 388 00:21:14,397 --> 00:21:17,276 You have an exceptional ability 389 00:21:17,360 --> 00:21:18,717 to overcome obstacles. 390 00:21:18,801 --> 00:21:21,028 I've seen it. 391 00:21:22,925 --> 00:21:24,523 Oh, no. No, no, no, no, no. 392 00:21:24,607 --> 00:21:26,925 No, no, I will not be manipulated. 393 00:21:27,009 --> 00:21:28,887 - Oh, no. - No. Can you hear me? 394 00:21:28,971 --> 00:21:31,198 I'm out. Count me out. 395 00:21:33,415 --> 00:21:35,333 Damn it. 396 00:21:37,579 --> 00:21:39,337 Oh, hey, Cammie. 397 00:21:39,421 --> 00:21:41,648 Hey, Bitty. Just here to pick up Ty. 398 00:21:43,345 --> 00:21:45,263 Hey, bug, what's going on 399 00:21:45,347 --> 00:21:47,825 besides this thing that you have on your head? 400 00:21:47,909 --> 00:21:49,467 We're talking about our feelings. 401 00:21:49,551 --> 00:21:50,828 Trish is mad. 402 00:21:50,912 --> 00:21:53,139 Odell didn't even notice my hair. 403 00:21:53,795 --> 00:21:55,833 Maybe now that you're all detective and shit, 404 00:21:55,917 --> 00:21:57,234 you can find out who he's looking at, 405 00:21:57,318 --> 00:21:59,545 'cause it sure as shit ain't me. 406 00:21:59,921 --> 00:22:02,148 Ty... 407 00:22:02,403 --> 00:22:05,322 did you tell Trish that Mommy's a detective? 408 00:22:05,406 --> 00:22:06,483 When I was his age, 409 00:22:06,567 --> 00:22:09,686 I told everyone Mama did Beyonce's hair. 410 00:22:09,770 --> 00:22:11,368 Ooh, that head. 411 00:22:11,452 --> 00:22:13,690 I could've made the queen an empress. 412 00:22:14,976 --> 00:22:16,974 Baby, we don't say things that aren't true. 413 00:22:17,058 --> 00:22:18,855 You caught two bad guys. 414 00:22:18,939 --> 00:22:22,259 Huh, I thought all you did was annoy the crap 415 00:22:22,343 --> 00:22:23,860 out of everybody with those dang tickets. 416 00:22:25,746 --> 00:22:27,584 Actually, I arrested two murderers. 417 00:22:27,668 --> 00:22:29,386 - Wait, you did what? - What? 418 00:22:29,470 --> 00:22:30,867 - Mm-hmm. - Yeah! 419 00:22:30,951 --> 00:22:32,388 Yeah, I may not be an official detective, 420 00:22:32,472 --> 00:22:34,470 but in case y'all were wondering, I am good at this. 421 00:22:34,554 --> 00:22:37,113 - Oh, okay, queen. - Okay. 422 00:22:37,197 --> 00:22:39,115 As a matter of fact, Bianca, can you keep watching Ty? 423 00:22:39,199 --> 00:22:40,797 Gotta go to the beach and look for some clues. 424 00:22:40,881 --> 00:22:42,318 I wanna go! 425 00:22:42,402 --> 00:22:44,360 Ms. Millicent gave me a book about the beach. 426 00:22:44,444 --> 00:22:46,883 If I was doing Beyonce's hair, I'd take Bianca. 427 00:22:46,967 --> 00:22:48,804 She would. 428 00:22:48,888 --> 00:22:51,115 Just saying. 429 00:22:53,293 --> 00:22:56,172 Okay, so I'm gonna look for clues, and you're gonna look for... 430 00:22:56,256 --> 00:22:58,774 - Sand dollars? - Nice! 431 00:22:58,858 --> 00:23:01,176 Oh, bet there's a bunch over there 432 00:23:01,260 --> 00:23:02,538 at the end of the beach, huh? 433 00:23:02,622 --> 00:23:04,900 - 'Cause of the tides. - What? 434 00:23:04,984 --> 00:23:06,381 How'd you get so smart? 435 00:23:07,787 --> 00:23:10,094 I'm gonna get some for Ms. Millicent. 436 00:23:11,110 --> 00:23:12,788 Hey. 437 00:23:12,872 --> 00:23:14,910 Hey. 438 00:23:14,994 --> 00:23:17,632 Gonna tell you something about your grandparents. 439 00:23:17,716 --> 00:23:19,943 You do have a grandma and a grandpa. 440 00:23:20,319 --> 00:23:22,626 They're somewhere, but, um... 441 00:23:24,042 --> 00:23:25,360 a long time ago, 442 00:23:25,444 --> 00:23:27,001 when I was your age, 443 00:23:27,085 --> 00:23:29,633 they decided they had to leave. 444 00:23:30,329 --> 00:23:31,966 Why? 445 00:23:32,050 --> 00:23:33,728 It's complicated. 446 00:23:33,812 --> 00:23:35,450 Did they love you? 447 00:23:35,534 --> 00:23:37,761 I don't know. 448 00:23:38,456 --> 00:23:41,284 And I don't know where they are, so I can't ask. 449 00:23:49,027 --> 00:23:51,254 I didn't tell you, and that was wrong. 450 00:23:52,230 --> 00:23:53,267 It's not good for families 451 00:23:53,351 --> 00:23:55,578 when people keep secrets from each other. 452 00:23:56,114 --> 00:23:58,379 So let's promise, you and I, never to do that, okay? 453 00:24:02,239 --> 00:24:03,957 Hey. Hey, you know what? 454 00:24:04,041 --> 00:24:06,468 Ms. Millicent loves whale bones. 455 00:24:08,646 --> 00:24:10,564 She likes to use them to stir cocktails, 456 00:24:10,648 --> 00:24:12,566 so why don't you go look for them over there 457 00:24:12,650 --> 00:24:14,047 and I'll look over here, okay? 458 00:24:14,131 --> 00:24:16,358 Okay. 459 00:24:57,133 --> 00:24:59,360 The hell is that? 460 00:25:03,179 --> 00:25:05,417 Mom, there's no whale bones. 461 00:25:05,501 --> 00:25:07,138 I'm coming to your spot. 462 00:25:07,222 --> 00:25:09,449 No, sweetie. 463 00:25:10,426 --> 00:25:12,653 We need dune grass. Pick some of that. 464 00:25:30,205 --> 00:25:32,432 You can have one next if you want. 465 00:25:35,370 --> 00:25:37,597 Oh, shit. 466 00:26:00,274 --> 00:26:02,501 Oye. 467 00:26:02,997 --> 00:26:05,155 How can you two be so stupid? 468 00:26:05,239 --> 00:26:08,398 You have no self-control. Transporting off-book product to Tampa? 469 00:26:08,482 --> 00:26:11,921 Oh, relax, we send a dozen trucks every week. 470 00:26:12,005 --> 00:26:15,605 One little box off one truck is not a problem, okay? 471 00:26:15,689 --> 00:26:16,526 No one will know. 472 00:26:16,610 --> 00:26:18,608 I know. 473 00:26:18,692 --> 00:26:21,891 And if I do, anyone can. 474 00:26:21,975 --> 00:26:24,840 You both are only part of El Calvero Spirits as long as I allow it. 475 00:26:25,218 --> 00:26:26,375 It was all Yasiel. 476 00:26:26,459 --> 00:26:28,097 I had nothing to do with it, okay? 477 00:26:28,181 --> 00:26:31,140 Ow! What are you doing? 478 00:26:31,224 --> 00:26:33,222 Whatever. 479 00:26:33,306 --> 00:26:35,573 - Read the room! - Sorry. 480 00:26:52,044 --> 00:26:54,122 Oh, shit. 481 00:27:01,493 --> 00:27:03,720 Come on, we gotta go. Come on. Come on. 482 00:27:04,416 --> 00:27:05,974 Okay. 483 00:27:06,058 --> 00:27:07,215 Wait. Mom, look. 484 00:27:07,299 --> 00:27:08,616 Cool. More water. 485 00:27:08,700 --> 00:27:10,378 No, it's a "essotery." 486 00:27:10,462 --> 00:27:11,859 I think you mean estuary, honey. 487 00:27:11,943 --> 00:27:13,661 Wait, I wanna look! 488 00:27:13,745 --> 00:27:16,853 Maybe some other time, Ty, but we gotta go home, all right? Come on. 489 00:27:19,310 --> 00:27:22,029 Please? I love estuaries. 490 00:27:22,113 --> 00:27:24,632 Yeah? What's your favorite thing about estuaries, huh? 491 00:27:24,716 --> 00:27:26,273 They have two kinds of water. 492 00:27:26,357 --> 00:27:29,196 Whoa, two kinds of water? 493 00:27:29,280 --> 00:27:31,558 That does sound cool. How does that work? 494 00:27:31,642 --> 00:27:34,281 Sometimes the swamp water goes down. 495 00:27:34,365 --> 00:27:37,444 Other times, the ocean water goes up. 496 00:27:37,528 --> 00:27:39,887 Whoa, that is neat. Buckle up. 497 00:27:39,971 --> 00:27:42,237 We'll come back real soon and take a look, okay? 498 00:27:45,976 --> 00:27:48,641 Wait, did you say that the water can flow in either direction? 499 00:27:50,260 --> 00:27:52,487 Huh, okay. 500 00:27:53,984 --> 00:27:56,262 Excuse me, Officer. Do you have a moment? 501 00:27:56,346 --> 00:27:58,573 My name is Alejandro Perez. 502 00:27:59,349 --> 00:28:01,628 Yes. How can I help you? 503 00:28:01,712 --> 00:28:05,511 For one, can you explain what a police officer from Boggsville 504 00:28:05,595 --> 00:28:07,513 is doing here on Rosemary Beach? 505 00:28:07,597 --> 00:28:09,824 Oh, just taking my boy to the beach. 506 00:28:11,281 --> 00:28:15,121 I think that's what we Cubans call "un tremendo paquete," 507 00:28:15,205 --> 00:28:19,353 which translates to "big package," but means "big lie." 508 00:28:21,931 --> 00:28:23,409 Like I always told my children, 509 00:28:23,493 --> 00:28:25,050 don't wander too far from your own beach. 510 00:28:25,134 --> 00:28:27,132 It dirties the sand and... 511 00:28:27,216 --> 00:28:29,443 confuses the lifeguards. 512 00:28:31,300 --> 00:28:33,527 And like I've always told my child, 513 00:28:33,743 --> 00:28:35,340 all Florida shoreline is public, 514 00:28:35,424 --> 00:28:37,931 so go to whatever beach you want. 515 00:28:38,747 --> 00:28:40,105 You say that to your child? 516 00:28:40,189 --> 00:28:42,416 Yes, I do. 517 00:28:42,551 --> 00:28:45,299 Early interest in, um, property rights. 518 00:28:46,115 --> 00:28:47,312 Have a blessed day. 519 00:29:09,337 --> 00:29:10,574 You Tasered me! 520 00:29:10,658 --> 00:29:13,097 I can name six worse things you've done to your body today. 521 00:29:14,742 --> 00:29:16,300 I might have a lead. 522 00:29:16,384 --> 00:29:18,611 I went to Rosemary Beach. 523 00:29:19,187 --> 00:29:21,414 - The Perez house? - Mm-hmm. 524 00:29:21,829 --> 00:29:23,067 What did you observe? 525 00:29:23,151 --> 00:29:26,069 Well, for starters, I saw a man get his anus waxed 526 00:29:26,153 --> 00:29:29,553 by what I suspect to be adult film entertainers. 527 00:29:29,637 --> 00:29:33,717 Mm, that'd be Vida's brother Yasiel. 528 00:29:33,801 --> 00:29:35,398 And I met the dad. 529 00:29:35,482 --> 00:29:38,201 He threatened me. Those people have some serious shit to hide. 530 00:29:38,285 --> 00:29:41,164 All families have things to hide, but how does that help us? 531 00:29:41,248 --> 00:29:43,475 I need specifics. 532 00:29:43,570 --> 00:29:44,888 I don't have specifics. 533 00:29:44,972 --> 00:29:47,199 - Well, what do you have? - Doubt. 534 00:29:47,975 --> 00:29:51,574 I now doubt the official police accounts, 535 00:29:51,658 --> 00:29:54,497 so you can either get your ass off the couch, help me figure this out, 536 00:29:54,581 --> 00:29:56,219 or I can get back to my fucking life. 537 00:29:56,303 --> 00:29:58,530 Which one is it? 538 00:30:00,387 --> 00:30:01,704 I am humoring you, 539 00:30:01,788 --> 00:30:04,015 reluctantly. 540 00:30:05,632 --> 00:30:07,859 The Perez house would be there. 541 00:30:09,235 --> 00:30:11,914 Yeah, yeah, that's the estuary I saw. 542 00:30:11,998 --> 00:30:13,395 Can you bring up the weather system 543 00:30:13,479 --> 00:30:14,917 for the day Vida was killed? 544 00:30:15,001 --> 00:30:18,120 Yes, although to what end escapes me. 545 00:30:18,204 --> 00:30:20,431 I need to look at water levels. 546 00:30:21,887 --> 00:30:24,006 What? It's a thing. I looked it up, okay? 547 00:30:27,052 --> 00:30:29,571 Okay, now, can you shift through the time 548 00:30:29,655 --> 00:30:32,442 between when you last saw Vida and when her body was found? 549 00:30:37,943 --> 00:30:40,381 Yeah. Yes, a storm surge. 550 00:30:40,465 --> 00:30:42,692 See, that's the thing that I looked up. 551 00:30:43,268 --> 00:30:45,066 See that? So usually, 552 00:30:45,150 --> 00:30:47,669 water from the estuary flows from the swamp, 553 00:30:47,753 --> 00:30:51,072 but tidal surges cause the estuaries to flow backwards. 554 00:30:51,156 --> 00:30:52,473 So that night, 555 00:30:52,557 --> 00:30:56,397 water flowed from the gulf to the swamp. 556 00:30:56,481 --> 00:30:58,759 The cops assumed that Vida was killed at the swamp, 557 00:30:58,843 --> 00:31:00,801 but really, she could have been killed at the beach 558 00:31:00,885 --> 00:31:03,112 and then washed into the swamp. 559 00:31:04,889 --> 00:31:06,607 The investigation was predicated 560 00:31:06,691 --> 00:31:08,918 on a false assumption. 561 00:31:09,974 --> 00:31:12,653 This is the most important breakthrough in five years. 562 00:31:12,737 --> 00:31:16,777 - Mm-hmm. - How did you even think of this ecological minutia? 563 00:31:16,861 --> 00:31:19,088 Because I'm smart. 564 00:31:21,545 --> 00:31:23,623 What, you think I cheated or something? 565 00:31:23,707 --> 00:31:26,626 No, of course not. Apologies. 566 00:31:26,710 --> 00:31:29,589 Look, the point is, no more wallowing or drugging yourself 567 00:31:29,673 --> 00:31:33,032 or feeding yourself to the alligator, okay? 568 00:31:33,116 --> 00:31:35,544 If we don't figure this out, no one will. 569 00:31:43,687 --> 00:31:45,204 There's no way around it. 570 00:31:45,288 --> 00:31:47,515 We have to get her body. 571 00:31:47,811 --> 00:31:49,448 Wait, what? 572 00:31:49,532 --> 00:31:51,450 We need to dig up Vida. 573 00:31:51,534 --> 00:31:53,452 No. No, no, no, no. 574 00:31:53,536 --> 00:31:55,294 That was not what I was saying here. 575 00:31:55,378 --> 00:31:57,416 We need her body to see if there's evidence of seawater. 576 00:31:57,500 --> 00:31:59,338 You can't just dig somebody up. 577 00:31:59,422 --> 00:32:00,619 There are rules against that. 578 00:32:00,703 --> 00:32:02,221 Oh, please, it's Florida. 579 00:32:02,305 --> 00:32:03,822 Nobody's protecting dead bodies. 580 00:32:03,906 --> 00:32:05,744 Dead bodies don't vote. 581 00:32:05,828 --> 00:32:08,055 Sometimes they do vote. 582 00:32:09,912 --> 00:32:13,140 Okay, with the understanding that no one can predict the future, 583 00:32:13,956 --> 00:32:15,313 what do you think? 584 00:32:15,397 --> 00:32:18,837 Is there any chance, if we solve this thing, 585 00:32:18,921 --> 00:32:23,110 that you might, um, move on and become a semi-functioning guy? 586 00:32:30,452 --> 00:32:32,679 You are a fascinating woman. 587 00:32:36,418 --> 00:32:38,645 Yes, I am. 588 00:32:46,027 --> 00:32:49,467 Just so you know, I like Bell, 589 00:32:49,551 --> 00:32:52,670 but when you start digging up decomposed bodies for someone, 590 00:32:52,754 --> 00:32:54,311 you gotta ask yourself, 591 00:32:54,395 --> 00:32:55,953 "What's my line for saying no to this guy?" 592 00:32:56,037 --> 00:32:58,275 Well, maybe I'm enjoying myself too. 593 00:32:58,359 --> 00:33:00,586 Do you have a crush on him? 594 00:33:00,962 --> 00:33:04,601 Seriously, Mr. Doctor Fancy Shoes? 595 00:33:04,685 --> 00:33:06,323 You think I'm a teenager or something? 596 00:33:06,407 --> 00:33:09,675 No, I'm a single mom. Single moms don't get crushes. 597 00:33:10,851 --> 00:33:13,089 That wasn't a no. 598 00:33:13,173 --> 00:33:14,931 Officer Lorde. 599 00:33:15,015 --> 00:33:17,013 What an unpleasant surprise. 600 00:33:17,097 --> 00:33:18,335 Yeah, yeah. 601 00:33:18,419 --> 00:33:20,646 Who knew a hearse could do 80? 602 00:33:21,101 --> 00:33:22,619 Surprised me too. 603 00:33:22,703 --> 00:33:24,501 I was late to a funeral. 604 00:33:24,585 --> 00:33:27,423 I didn't know it was possible for a body to be late to a funeral. 605 00:33:27,507 --> 00:33:29,425 Yeah, well, we're not here about tickets. 606 00:33:29,509 --> 00:33:31,816 We need to, uh, relocate a decedent. 607 00:33:34,274 --> 00:33:37,153 Her husband wants his beloved wife's remains 608 00:33:37,237 --> 00:33:40,705 to be transferred to their family burial plot. 609 00:33:41,601 --> 00:33:43,199 I'm sorry, 610 00:33:43,283 --> 00:33:46,041 but for a disinterment and relocation, 611 00:33:46,125 --> 00:33:47,923 the next of kin needs to appear in person. 612 00:33:48,007 --> 00:33:49,805 I understand that. 613 00:33:49,889 --> 00:33:52,608 This is Mr. Prescott's personal physician, 614 00:33:52,692 --> 00:33:54,810 Dr. Otis Wright. 615 00:33:54,894 --> 00:33:57,533 Mr. Prescott's designated me as his proxy. 616 00:33:57,617 --> 00:33:59,844 He suffers from acute agoraphobia. 617 00:34:05,064 --> 00:34:07,943 If I can rely on your discretion, 618 00:34:08,027 --> 00:34:11,226 I'll confide in you the truth about his condition. 619 00:34:11,310 --> 00:34:15,018 He has a rare strain of antibiotic-resistant syphilis. 620 00:34:15,834 --> 00:34:17,072 If he appeared in person, 621 00:34:17,156 --> 00:34:19,382 he could create a disturbance. 622 00:34:19,878 --> 00:34:23,157 He spits, occasionally bites, 623 00:34:23,241 --> 00:34:24,759 soils himself, 624 00:34:24,843 --> 00:34:27,070 and sometimes even, 625 00:34:27,365 --> 00:34:29,363 I'm sad to say, 626 00:34:29,447 --> 00:34:31,674 eats the contents. 627 00:34:33,091 --> 00:34:35,089 Yeah, we think arm's length is better. 628 00:34:35,173 --> 00:34:36,090 Mm. 629 00:34:45,103 --> 00:34:46,900 You know, there's a version of this where you don't have to be here. 630 00:34:46,984 --> 00:34:48,822 I'll survive. 631 00:34:48,906 --> 00:34:50,584 I took a smidge of Ketamine. 632 00:34:50,668 --> 00:34:52,626 Just a taste. 633 00:34:52,710 --> 00:34:54,107 I am coping wonderfully. 634 00:34:54,191 --> 00:34:56,418 Okay. 635 00:35:04,762 --> 00:35:06,989 Whoa. 636 00:35:10,968 --> 00:35:13,195 Hi, honey. I'm home. 637 00:35:17,174 --> 00:35:19,652 All those hours of Pilates for this. 638 00:35:19,736 --> 00:35:21,963 Oh, but my hair held up. 639 00:35:22,699 --> 00:35:24,217 Poor Vida. 640 00:35:24,301 --> 00:35:26,539 - She didn't deserve this. - No, I did not. 641 00:35:26,623 --> 00:35:28,741 I mean, she could be a grade-A bitch. 642 00:35:28,825 --> 00:35:30,623 Darby. 643 00:35:30,707 --> 00:35:32,344 So what are we looking for? 644 00:35:32,428 --> 00:35:34,266 Anything that puts her at the beach the night of the murder. 645 00:35:34,350 --> 00:35:36,228 We can look, 646 00:35:36,312 --> 00:35:38,980 but I'm guessing not much survived the embalming process. 647 00:35:39,996 --> 00:35:42,434 You know, I considered extreme embalming. 648 00:35:42,518 --> 00:35:45,317 In Puerto Rico, they call it "el muerto parao." 649 00:35:45,401 --> 00:35:48,360 That's "dead man standing." 650 00:35:48,444 --> 00:35:51,723 It's a combination of pipes and formaldehyde. 651 00:35:51,807 --> 00:35:55,527 I was gonna have her posed with a credit card in one hand and a daiquiri in the other. 652 00:36:01,937 --> 00:36:03,735 You sure you're okay? 653 00:36:03,819 --> 00:36:07,047 No, but I can do this. 654 00:36:09,745 --> 00:36:11,972 Vida never wore nail polish. 655 00:36:12,427 --> 00:36:14,654 Girlfriends notice everything. 656 00:36:14,870 --> 00:36:17,909 Husbands... do not. 657 00:36:17,993 --> 00:36:21,381 Otis, take the polish off, and don't let the acetone leach under. 658 00:36:22,157 --> 00:36:23,754 I'm a doctor. 659 00:36:23,838 --> 00:36:25,396 I'm less arrogant than most of them, 660 00:36:25,480 --> 00:36:28,519 but to be in a barn with a corpse 661 00:36:28,603 --> 00:36:31,121 getting manicure instructions from an exterminator... 662 00:36:31,205 --> 00:36:34,204 Mm, see, one of my former girls, 663 00:36:34,288 --> 00:36:35,646 she got into the funeral business 664 00:36:35,730 --> 00:36:38,128 on account of it's easier dealing with dead men than live ones. 665 00:36:39,493 --> 00:36:42,012 Morticians don't do anything unless they have to. 666 00:36:42,096 --> 00:36:44,294 If the nails look good, they leave them. 667 00:36:44,378 --> 00:36:46,605 If there's dirt, they paint them. 668 00:36:50,985 --> 00:36:54,052 Otis... please. 669 00:37:13,086 --> 00:37:15,313 Huh. Can I borrow your microscope? 670 00:37:25,658 --> 00:37:28,337 Do you have any idea how hard this is for me? 671 00:37:28,421 --> 00:37:30,339 It's a distraction to avoid the truth. 672 00:37:30,423 --> 00:37:32,341 It is not. 673 00:37:32,425 --> 00:37:33,782 I need closure. 674 00:37:33,866 --> 00:37:35,664 You need absolution. 675 00:37:35,748 --> 00:37:37,666 Hey. 676 00:37:37,750 --> 00:37:40,989 Look, I'm sorry. It was too much, seeing her in there. 677 00:37:41,073 --> 00:37:43,300 It's not that. It's... 678 00:37:45,758 --> 00:37:47,985 This is all my fault. 679 00:37:49,441 --> 00:37:51,668 I did all this. I'm a terrible husband. 680 00:37:52,524 --> 00:37:55,083 Even if I do find the person who killed her, 681 00:37:55,167 --> 00:37:57,394 it doesn't solve the fundamental issue. 682 00:37:57,769 --> 00:37:59,996 Which is? 683 00:38:00,132 --> 00:38:02,359 I pushed her away. 684 00:38:03,054 --> 00:38:05,281 She died because of me. 685 00:38:07,899 --> 00:38:09,817 She didn't, Bell. 686 00:38:09,901 --> 00:38:12,620 She died because she died, okay? 687 00:38:12,704 --> 00:38:14,971 You're just... you're just trying to stay alive. 688 00:38:16,467 --> 00:38:17,585 I don't know if that's fair. 689 00:38:17,669 --> 00:38:19,266 No, I saw her body in there. 690 00:38:19,350 --> 00:38:20,708 She had two legs and a brain. 691 00:38:20,792 --> 00:38:24,500 Wherever she was killed, she got there using them. 692 00:38:26,958 --> 00:38:29,265 Guys, get in here. 693 00:38:35,326 --> 00:38:37,684 - That's an insect wing. - Oh. 694 00:38:37,768 --> 00:38:38,805 What's that get us? 695 00:38:38,889 --> 00:38:41,007 See those fine hairs along the edge? 696 00:38:41,091 --> 00:38:42,689 That's a sand fly. 697 00:38:42,773 --> 00:38:45,000 They don't burrow under fingernails. 698 00:38:45,295 --> 00:38:47,133 I don't know how you get a sand fly wing 699 00:38:47,217 --> 00:38:50,697 lodged deep in a nail unless you're building sandcastles. 700 00:38:50,781 --> 00:38:53,088 Or trying to escape from your attacker at the beach. 701 00:38:58,428 --> 00:39:00,655 You were right. 702 00:39:00,991 --> 00:39:03,218 She wasn't killed at the swamp. 703 00:39:04,034 --> 00:39:06,261 She was killed at Rosemary Beach. 704 00:39:08,118 --> 00:39:10,344 Yeah. 705 00:39:12,322 --> 00:39:15,881 So she fought with you and ran off to meet her lover at the beach. 706 00:39:15,965 --> 00:39:18,524 Consistent with what Alejandro said. 707 00:39:18,608 --> 00:39:20,835 Consistent with what we know. 708 00:39:22,011 --> 00:39:24,289 Look, again, if this is too much, 709 00:39:24,373 --> 00:39:26,051 I can pass this off to Sheriff Grant. 710 00:39:26,135 --> 00:39:27,332 I am perfectly okay. 711 00:39:30,139 --> 00:39:31,256 Okay. 712 00:39:31,340 --> 00:39:33,767 Hey, did Vida have any neck surgery? 713 00:39:35,864 --> 00:39:37,542 Maybe sleep issues? 714 00:39:37,626 --> 00:39:39,853 No, she slept like a baby. 715 00:39:44,192 --> 00:39:46,391 Metal fragment. 716 00:39:46,475 --> 00:39:48,702 In her hyoid bone. 717 00:39:50,639 --> 00:39:52,276 From the murder weapon? 718 00:39:52,360 --> 00:39:55,480 If they had such a thing as a postmortem MRI around here, 719 00:39:55,564 --> 00:39:56,881 they'd have found it. 720 00:39:56,965 --> 00:39:58,803 Panhandle. 721 00:39:58,887 --> 00:40:01,752 If it wasn't a hatchet lodged in a skull, they would never find it. 722 00:40:02,210 --> 00:40:04,008 - Thank you, Otis. - Mm. 723 00:40:04,092 --> 00:40:06,319 Thank you, all of you. 724 00:40:08,176 --> 00:40:10,443 I will rebury Vida's remains in the morning. 725 00:40:11,459 --> 00:40:13,686 I hope you can join me. 726 00:40:13,781 --> 00:40:14,978 Nothing fancy. 727 00:40:15,062 --> 00:40:17,610 Perhaps some Hemingway daiquiris for old times' sake. 728 00:40:52,819 --> 00:40:53,816 Hello? 729 00:40:53,900 --> 00:40:56,127 What are you doing awake at this hour? 730 00:40:57,664 --> 00:41:02,585 Fans of the obvious would say it's 'cause I used my badge under fraudulent pretense 731 00:41:02,669 --> 00:41:04,787 to dig up a murder victim. 732 00:41:04,871 --> 00:41:07,498 I analyzed the metal fragment that Otis found in Vida's neck. 733 00:41:08,354 --> 00:41:09,471 It's steel, 734 00:41:09,555 --> 00:41:11,782 but it predates the Bessemer process. 735 00:41:12,318 --> 00:41:14,356 The Bessemer what? 736 00:41:14,440 --> 00:41:15,477 It's 4:30. 737 00:41:15,561 --> 00:41:17,639 Means the murder weapon was antique. 738 00:41:17,723 --> 00:41:20,362 - From the 18th century. - 18th? 739 00:41:20,446 --> 00:41:22,673 Like George Washington? Mozart? 740 00:41:23,729 --> 00:41:25,206 This person a time traveler? 741 00:41:25,290 --> 00:41:26,247 Just, just kidding. 742 00:41:26,331 --> 00:41:28,558 Um, that was a joke. 743 00:41:28,694 --> 00:41:31,212 Who the hell has an 18th-century machete? 744 00:41:31,296 --> 00:41:32,774 I have no idea, 745 00:41:32,858 --> 00:41:34,856 but if you'll forgive the class-based presumptuousness, 746 00:41:34,940 --> 00:41:37,167 I'm guessing not a swamp-dwelling meth addict. 747 00:41:43,909 --> 00:41:49,630 In the frenzy that accompanies a sudden and tragic loss, 748 00:41:49,714 --> 00:41:55,344 to recognize the deceased in an eloquent and measured way is nearly impossible. 749 00:41:56,080 --> 00:41:58,307 A funeral is... 750 00:41:59,163 --> 00:42:00,481 less about the deceased 751 00:42:00,565 --> 00:42:03,072 than the raw grief of the survivors. 752 00:42:05,690 --> 00:42:07,917 It's been five years since Vida died. 753 00:42:10,694 --> 00:42:12,921 And I have struggled, 754 00:42:13,097 --> 00:42:14,134 as you all know. 755 00:42:16,220 --> 00:42:18,487 But today is a new day. 756 00:42:22,146 --> 00:42:24,373 This is her moment. 757 00:42:24,588 --> 00:42:26,815 Vida was a powerful presence. 758 00:42:30,394 --> 00:42:32,621 She still is a powerful presence. 759 00:42:39,442 --> 00:42:41,669 To speak plainly, she is a mystery, 760 00:42:42,165 --> 00:42:44,392 and I'm... 761 00:42:44,928 --> 00:42:47,155 still getting to know the woman I love. 762 00:42:49,772 --> 00:42:51,850 You done now? 763 00:42:51,934 --> 00:42:54,161 Yes, I am done. 764 00:42:58,661 --> 00:43:01,260 ♪♪ Been traveling These wide roads ♪♪ 765 00:43:01,344 --> 00:43:03,571 ♪♪ For so long ♪♪ 766 00:43:04,867 --> 00:43:07,265 ♪♪ My heart's been far ♪♪ 767 00:43:07,349 --> 00:43:09,576 ♪♪ From you ♪♪ 768 00:43:09,792 --> 00:43:14,673 ♪♪ Ten thousand miles gone ♪♪ 769 00:43:14,757 --> 00:43:16,995 ♪♪ Take me to your river ♪♪ 770 00:43:17,079 --> 00:43:18,156 ♪♪ I... ♪♪ 771 00:43:21,563 --> 00:43:23,790 All right, um... 772 00:43:23,885 --> 00:43:26,112 she's in there. 773 00:43:39,701 --> 00:43:41,928 Bell's gonna live. 774 00:43:42,223 --> 00:43:44,450 At least another day. 775 00:43:45,827 --> 00:43:48,054 That's you. 776 00:43:48,629 --> 00:43:50,227 You did it. 777 00:43:50,311 --> 00:43:52,658 No, we all did it. 778 00:43:55,276 --> 00:43:57,823 Say he's only staying on the top of dirt for one person. 779 00:43:58,919 --> 00:43:59,796 Who is it? 780 00:43:59,880 --> 00:44:02,107 His mom? 781 00:44:03,083 --> 00:44:05,310 It's you. 782 00:44:06,687 --> 00:44:09,245 Dr. Wright, is this... 783 00:44:09,329 --> 00:44:11,728 Is this you letting me off the hook for those tickets? 784 00:44:11,812 --> 00:44:14,772 I'm considering letting you 785 00:44:14,857 --> 00:44:16,750 - off the hook, Officer Lorde. - Uh-huh. 786 00:44:16,835 --> 00:44:19,335 Well, can we seal the deal 787 00:44:19,419 --> 00:44:21,177 if you let me buy you a drink sometime? 788 00:44:21,261 --> 00:44:23,488 Realm of possibility. 789 00:44:24,744 --> 00:44:27,023 Well, in the meantime, I'm gonna go freshen up 790 00:44:27,107 --> 00:44:29,934 and practice on one of their Hemingway daiquiris. 791 00:44:56,856 --> 00:44:59,082 This is where I belong. 792 00:45:01,700 --> 00:45:03,927 Well, a lot of people say 793 00:45:04,863 --> 00:45:07,090 I need to face the truth. 794 00:45:10,749 --> 00:45:13,577 Maybe for the sake of my own... 795 00:45:14,953 --> 00:45:16,791 maturation, 796 00:45:16,875 --> 00:45:19,102 we should take a break. 797 00:45:27,605 --> 00:45:29,832 Just a small one. 798 00:46:17,814 --> 00:46:20,041 Looking for something? 799 00:46:21,418 --> 00:46:23,644 Yes, I am. 800 00:46:24,140 --> 00:46:26,367 Daiquiris? 801 00:46:41,637 --> 00:46:43,864 I just got back from Miami. 802 00:46:44,240 --> 00:46:46,467 How did things go in Boggsville last night? 803 00:46:46,962 --> 00:46:49,590 It's controlled. Bell's no threat. 804 00:46:51,407 --> 00:46:53,765 A patrol officer from Boggsville was nosing around, 805 00:46:53,849 --> 00:46:55,326 but I straightened that out. 806 00:46:55,410 --> 00:46:56,968 We're good. 807 00:46:57,052 --> 00:46:58,530 Are we? 808 00:46:58,614 --> 00:47:00,841 Si, mi amor. 809 00:47:03,658 --> 00:47:05,885 You're not as cute as you think. 810 00:47:05,981 --> 00:47:08,208 I disagree. 811 00:47:08,623 --> 00:47:10,850 I'm even cuter. 812 00:47:12,387 --> 00:47:14,614 Tense Banjo music playing... 813 00:47:18,072 --> 00:47:20,299 "Florida Sand" playing... 814 00:47:23,798 --> 00:47:26,997 ♪♪ Wherever I wander ♪♪ 815 00:47:27,081 --> 00:47:30,040 ♪♪ In summer or winter ♪♪ 816 00:47:30,124 --> 00:47:34,524 ♪♪ The ocean Is calling me back ♪♪ 817 00:47:34,608 --> 00:47:40,530 ♪♪ To Florida sand, sand, sand ♪♪ 818 00:47:40,614 --> 00:47:47,045 ♪♪ To Florida sand, sand, sand ♪♪ 819 00:47:48,062 --> 00:47:51,581 ♪♪ The wind and the ocean ♪♪ 820 00:47:51,665 --> 00:47:53,983 ♪♪ Are calling me back ♪♪ 821 00:47:54,067 --> 00:47:59,257 ♪♪ To the sand, sand, sand ♪♪ 822 00:48:00,674 --> 00:48:03,352 ♪♪ The waves softly sparkle ♪♪ 823 00:48:03,436 --> 00:48:06,475 ♪♪ Beneath a bright moon ♪♪ 824 00:48:06,559 --> 00:48:09,078 ♪♪ Night birds are crying ♪♪ 825 00:48:09,162 --> 00:48:12,281 ♪♪ Return to me soon ♪♪ 826 00:48:12,365 --> 00:48:15,604 ♪♪ Oh, Florida, Florida ♪♪ 827 00:48:15,688 --> 00:48:18,367 ♪♪ My heart, you ever ♪♪ 828 00:48:18,451 --> 00:48:22,691 ♪♪ For always The love of this man ♪♪ 829 00:48:22,775 --> 00:48:29,086 ♪♪ Is Florida sand, sand, sand ♪♪ 58827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.