All language subtitles for PORNFIDELITY JESSA RHODES FUCKS FOR HER LIFE-en-bg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:18,452
[Въвеждаща музика]
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,196
[Музика]
3
00:00:30,631 --> 00:01:03,397
[Фонова музика]
4
00:01:03,397 --> 00:01:04,431
Майната му на това.
5
00:01:04,431 --> 00:01:07,768
Не обичам да се татуирам както е, нека
самотни хора, не се опитвам да бъда груб.
6
00:01:07,768 --> 00:01:09,836
Мога ли да кажа това всъщност
Аз не мога да го направя?
7
00:01:09,836 --> 00:01:12,072
Да, ти си дяволски странен.
Ти си шибан изрод.
8
00:01:12,072 --> 00:01:13,340
[Смее се]
9
00:01:13,340 --> 00:01:29,089
[Фонова музика]
10
00:01:29,089 --> 00:01:31,625
да Виж, аз съм каскадьор
жена със 7 деца.
11
00:01:31,625 --> 00:01:32,626
Да аз съм.
12
00:01:32,626 --> 00:01:34,094
Боже мой момиче.
трябва да тръгваме
13
00:01:34,094 --> 00:01:34,795
Толкова е късно.
14
00:01:34,795 --> 00:01:37,164
Да се махаме оттук.
Да вървим [смях]
15
00:01:39,199 --> 00:01:41,702
[Мърморене] Ще направя
всичко отначало.
16
00:01:41,702 --> 00:01:42,703
[Смях]
17
00:01:48,442 --> 00:01:49,443
Боже мой.
18
00:01:52,446 --> 00:01:53,780
Чувствам се толкова добре.
19
00:01:53,780 --> 00:01:55,983
Добре,
Ето ни.
20
00:01:55,983 --> 00:01:57,150
мамка му
21
00:01:57,150 --> 00:01:59,219
Какво стана? Добре ли си?
Какво стана?
22
00:01:59,219 --> 00:02:00,253
О, Боже мой, Ау.
23
00:02:00,253 --> 00:02:01,488
Какво не е наред?
24
00:02:01,488 --> 00:02:03,390
Нещо като просто ме убоде.
Какво...
25
00:02:03,390 --> 00:02:04,491
Нещо те бръкна?
26
00:02:04,491 --> 00:02:06,560
Какво имаш предвид?
Какво?
27
00:02:07,094 --> 00:02:08,328
ах [Изненадан]
28
00:02:31,818 --> 00:02:32,819
[Бийп звук]
29
00:02:40,560 --> 00:02:41,561
[Звук от вратата на колата]
30
00:02:42,129 --> 00:02:45,298
[Enging тича]
31
00:03:07,287 --> 00:03:08,288
Какво?
32
00:03:09,389 --> 00:03:10,791
О, хайде
майната му
33
00:03:10,791 --> 00:03:12,726
нямам нужда
това точно сега.
34
00:03:14,227 --> 00:03:17,531
Разбираш ли, че нямам
пари да те оправят нали?
35
00:03:17,531 --> 00:03:20,133
О, шибан ти
лайно.
36
00:03:22,302 --> 00:03:24,805
Майната ти
37
00:03:28,208 --> 00:03:29,376
[Въздишка]
38
00:03:33,713 --> 00:03:34,815
[Въздишка]
39
00:03:42,622 --> 00:03:44,191
Ти лайно.
40
00:03:45,492 --> 00:03:47,094
Ей как е
отива човек?
41
00:03:47,828 --> 00:03:48,962
Свърши бензина?
42
00:03:48,962 --> 00:03:51,264
Не, мисля, че е просто
лайно.
43
00:03:51,264 --> 00:03:52,699
Има а
пълен резервоар.
44
00:03:52,699 --> 00:03:53,934
Затвори ли се
на теб?
45
00:03:53,934 --> 00:03:55,068
да
46
00:03:55,068 --> 00:03:56,703
Да ви кажа това, което. Защо не искаш
давай напред и спусни капака.
47
00:03:56,703 --> 00:03:57,838
ще погледна
в него за вас.
48
00:03:57,838 --> 00:03:58,472
Наистина ли?
49
00:03:58,472 --> 00:03:59,339
да
50
00:03:59,339 --> 00:04:00,440
Хей, благодаря човече.
51
00:04:00,440 --> 00:04:01,508
Да, няма проблем
52
00:04:16,022 --> 00:04:18,058
И така, вие сте механик
или нещо?
53
00:04:18,058 --> 00:04:19,759
Не, просто ми харесва
да оправя нещата.
54
00:04:19,960 --> 00:04:21,928
Хей, можеш ли
дръж този?
55
00:04:22,796 --> 00:04:23,964
ах
56
00:04:23,964 --> 00:04:24,965
какво по дяволите?
57
00:04:25,165 --> 00:04:26,833
Това нарочно ли е?
58
00:04:34,741 --> 00:04:39,713
[Мърморене]
59
00:04:39,713 --> 00:04:43,517
[Блъскане на врата]
60
00:04:44,317 --> 00:04:48,555
[Блъскане на врата]
61
00:04:48,555 --> 00:04:49,890
Пусни ме оттук
62
00:04:49,890 --> 00:04:51,458
Ти шибан
слузна топка.
63
00:04:51,458 --> 00:04:52,526
Какво става?
64
00:04:53,894 --> 00:04:56,196
Заклещени сме тук
това е, което се случва.
65
00:04:56,196 --> 00:04:57,330
О, мамка му.
66
00:04:57,330 --> 00:04:59,399
[мрънкане]
67
00:04:59,399 --> 00:05:00,801
Защо си
правенето е?
68
00:05:00,801 --> 00:05:02,602
О, добре. Майкъл
е буден.
69
00:05:02,936 --> 00:05:04,070
Можем да започнем сега.
70
00:05:05,772 --> 00:05:07,174
Какво искаш?
71
00:05:07,841 --> 00:05:08,875
Какво се случва?
72
00:05:11,278 --> 00:05:14,147
Ако си сътрудничите, ще бъдете и двамата
да се върна у дома за нула време.
73
00:05:14,548 --> 00:05:15,582
[Блъскане на врата]
74
00:05:15,582 --> 00:05:16,750
[мрънкане]
75
00:05:16,750 --> 00:05:19,619
[Задъхан]
76
00:05:23,924 --> 00:05:25,826
Какво направи
с моя приятел?
77
00:05:25,826 --> 00:05:27,093
Какво се случва?
78
00:05:27,093 --> 00:05:31,131
Ако искате да разберете къде е вашият приятел
е, тогава мълчи и седни.
79
00:05:38,705 --> 00:05:40,507
Вие двамата знаете ли
взаимно?
80
00:05:41,808 --> 00:05:42,809
Не.
81
00:05:43,577 --> 00:05:47,180
Виждате ли, не мислех така, но
интернет ми казва друго.
82
00:05:47,180 --> 00:05:50,183
Знаете ли, че сте и двамата
приятели или следвайте един друг
83
00:05:50,183 --> 00:05:52,152
на 3 различни социални
мрежови сайтове?
84
00:05:52,819 --> 00:05:54,254
Така? Какво?
85
00:05:54,588 --> 00:05:57,290
Така че не намирате малко странно
че можете да се следвате един друг
86
00:05:57,290 --> 00:06:01,728
на не на едно, не на две а на
три отделни сайта на социалните мрежи?
87
00:06:01,728 --> 00:06:03,997
а не всъщност
познават се?
88
00:06:05,198 --> 00:06:08,134
не разбирам
какво правим тук
89
00:06:09,102 --> 00:06:11,671
Вие двамата сте а
перфектно съвпадение.
90
00:06:13,506 --> 00:06:14,507
Какво?
91
00:06:14,507 --> 00:06:16,509
Ако престанеш да се тревожиш
толкова много за...
92
00:06:16,509 --> 00:06:18,979
колко последователи имаш
са и обърнали внимание?
93
00:06:18,979 --> 00:06:20,981
Може би се е опитал
направи връзка,
94
00:06:20,981 --> 00:06:23,617
Ще разбереш, че ти
и двамата харесват едни и същи неща
95
00:06:23,617 --> 00:06:25,352
И двамата мразите
същите неща.
96
00:06:25,352 --> 00:06:26,753
И ти всъщност
има цели...
97
00:06:26,753 --> 00:06:30,056
който ще пасне идеално за a
приятна подкрепяща връзка.
98
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
Какво е това?
99
00:06:32,058 --> 00:06:35,228
Някакъв вид социални изкривени
обратна игра за запознанства?
100
00:06:35,228 --> 00:06:38,898
Не. Това е изкривено
шибана игра назад.
101
00:06:39,466 --> 00:06:41,468
Майната ти, гледам.
102
00:06:41,968 --> 00:06:44,471
Ако се справите добре, получавате
оттук жив.
103
00:06:44,471 --> 00:06:45,472
Какво?
104
00:06:45,705 --> 00:06:48,241
Не се чукам
някакъв случаен човек.
105
00:06:48,441 --> 00:06:50,777
Той не е случаен,
той е твоята сродна душа.
106
00:06:50,777 --> 00:06:53,413
О, ти си шибан
психопат.
107
00:06:54,014 --> 00:06:56,349
Просто ме остави
мамка му.
108
00:06:56,349 --> 00:06:57,350
задъхан]
109
00:06:58,218 --> 00:07:00,020
Добре, прав си.
110
00:07:00,687 --> 00:07:01,922
Това е прецакано.
111
00:07:01,922 --> 00:07:03,156
Не съм прав.
112
00:07:03,156 --> 00:07:05,425
Можете да отидете,
вратата е отключена.
113
00:07:06,026 --> 00:07:07,093
Наистина ли?
114
00:07:07,093 --> 00:07:07,827
Какво?
115
00:07:07,827 --> 00:07:09,329
Не, не по дяволите
наистина ли.
116
00:07:09,329 --> 00:07:11,431
Ще го чукаш и
ще ти хареса.
117
00:07:11,431 --> 00:07:13,166
или вашият приятел тук
взема киселинна вана
118
00:07:13,166 --> 00:07:14,301
върху пластмасова вана.
119
00:07:14,834 --> 00:07:15,869
[Ридание]
120
00:07:16,936 --> 00:07:19,239
Защо е това
пада върху мен?
121
00:07:19,539 --> 00:07:21,341
Какво е неговото
ултиматум?
122
00:07:21,341 --> 00:07:23,143
Мисля, че е а
шибана лъжа.
123
00:07:23,443 --> 00:07:25,979
О, ще убия всякога
любящ лайна от него.
124
00:07:26,746 --> 00:07:29,115
И той не иска
това правиш ли Майкъл?
125
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
Не.
126
00:07:30,817 --> 00:07:32,786
Така че, стигнете до него. аз
нямам цял ден.
127
00:07:32,786 --> 00:07:34,154
И честно казано
нито пък ти?
128
00:07:34,154 --> 00:07:36,823
Само имайте предвид, че това не е така
за първи път правя това
129
00:07:36,823 --> 00:07:38,525
и то със сигурност
няма да е последният.
130
00:07:38,525 --> 00:07:41,127
И така, вие двамата сте невероятни
за еднократна употреба за мен.
131
00:07:41,127 --> 00:07:42,595
Дори не е смешно.
132
00:07:43,096 --> 00:07:44,097
[Ридание]
133
00:07:44,998 --> 00:07:46,433
О, какво си ти?
чакам за?
134
00:07:46,433 --> 00:07:49,436
Майкъл, стани от твоя
задника и започнете да ядете нейния.
135
00:07:50,003 --> 00:07:54,074
Сега, Джеса, докато си наведена,
Искам да вземеш презерватив от кутията
136
00:07:54,074 --> 00:07:55,942
и се пригответе да
сложи го върху него.
137
00:07:55,942 --> 00:07:57,811
Аз не съм животно
след всичко.
138
00:07:59,079 --> 00:08:00,914
[Плач]
139
00:08:03,316 --> 00:08:04,651
Исус по дяволите
Христос.
140
00:08:04,651 --> 00:08:06,386
Мога ли дори да целувам
първата й?
141
00:08:06,786 --> 00:08:08,922
[Плач]
142
00:08:08,922 --> 00:08:10,156
Това е духът.
143
00:08:10,156 --> 00:08:12,092
Сега се опитайте да се насладите.
Знам, че ще го направя.
144
00:08:13,827 --> 00:08:14,828
Боже мой.
145
00:08:15,662 --> 00:08:17,964
Ние можем да направим това.
Ние можем да направим това.
146
00:08:17,964 --> 00:08:20,100
Ние можем да направим това.
Ние можем да направим това.
147
00:08:20,467 --> 00:08:22,736
Ние можем да направим това.
Ние можем да направим това.
148
00:08:23,503 --> 00:08:25,805
Ние можем да направим това.
Ние можем да направим това.
149
00:08:25,805 --> 00:08:31,277
[Плач]
150
00:08:31,277 --> 00:08:33,146
И двамата сме вътре
това заедно.
151
00:08:33,880 --> 00:08:36,282
И двамата сме в това заедно.
Ние можем да направим това.
152
00:08:37,684 --> 00:08:38,685
Ние можем да направим това.
153
00:08:38,685 --> 00:08:40,820
Какво по дяволите
pyschopath това ли е?
154
00:08:41,421 --> 00:08:42,422
[Плач]
155
00:08:42,422 --> 00:08:43,423
Добре.
156
00:08:43,857 --> 00:08:45,025
добре
157
00:08:45,025 --> 00:08:47,627
Добре всички,
поеми си дълбоко въздух.
158
00:08:55,835 --> 00:08:57,203
Готов ли си?
159
00:09:01,975 --> 00:09:09,749
[Задъхан]
160
00:09:13,153 --> 00:09:21,561
[Звуци от целувки]
161
00:09:21,561 --> 00:09:24,230
Щастлив си сега,
лайно ти?
162
00:09:25,999 --> 00:09:29,469
[Звуци от целувки]
163
00:09:29,469 --> 00:09:39,112
[Задъхан]
164
00:09:43,216 --> 00:09:52,325
[Пъшкане] [Задъхване]
165
00:09:52,325 --> 00:09:58,965
[Пъшкане] [Задъхване]
166
00:09:58,965 --> 00:10:06,039
[Задъхан]
167
00:10:06,039 --> 00:10:11,611
[Пъшкане]
168
00:10:11,611 --> 00:10:17,150
[Задъхан]
169
00:10:17,150 --> 00:10:19,219
Може ли да ми покажеш
големият ти кур?
170
00:10:19,219 --> 00:10:21,287
Вашето тяло е
невероятен.
171
00:10:21,287 --> 00:10:26,526
[Задъхан]
172
00:10:26,526 --> 00:10:28,495
Боже мой.
173
00:10:28,495 --> 00:10:33,900
[Задъхване] [Пъшкане]
174
00:10:33,900 --> 00:10:35,101
О, мамка му.
175
00:10:35,101 --> 00:10:40,173
[Пъшкане]
176
00:10:40,173 --> 00:10:41,541
Боже мой.
177
00:10:41,541 --> 00:10:42,675
мамка му
178
00:10:42,675 --> 00:10:48,982
[Пъшкане
179
00:10:48,982 --> 00:10:50,583
По дяволите, чувствам се добре.
180
00:10:50,583 --> 00:10:54,654
[Пъшкане]
181
00:10:54,654 --> 00:10:56,422
О, Господи, да.
182
00:10:56,422 --> 00:10:59,993
[Пъшкане]
183
00:10:59,993 --> 00:11:01,895
По дяволите
184
00:11:02,295 --> 00:11:05,565
[Пъшкане]
185
00:11:05,565 --> 00:11:06,699
Боже мой.
186
00:11:06,699 --> 00:11:11,471
[Задъхан]
187
00:11:11,471 --> 00:11:16,242
[Звуци от целувки]
188
00:11:16,242 --> 00:11:19,345
[Задъхан]
189
00:11:21,447 --> 00:11:25,051
[Задъхан]
190
00:11:25,051 --> 00:11:26,319
[Пъшкане]
191
00:11:26,319 --> 00:11:28,655
[Задъхан]
192
00:11:28,655 --> 00:11:34,994
[Смучещ звук]
193
00:11:35,628 --> 00:11:42,835
[Пъшкане]
194
00:11:42,835 --> 00:11:43,870
Добре.
195
00:11:43,870 --> 00:11:48,341
[Пъшкане] [Задъхване]
196
00:11:48,341 --> 00:11:49,709
Толкова си красива.
197
00:11:49,709 --> 00:11:52,512
[звук на целувка]
198
00:11:52,512 --> 00:11:59,719
[Пъшкане]
199
00:11:59,719 --> 00:12:01,521
Чувства се просто горещо
200
00:12:01,521 --> 00:12:02,822
Просто продължавай да го правиш.
201
00:12:02,822 --> 00:12:03,456
да
202
00:12:03,456 --> 00:12:04,757
[Пъшкане]
203
00:12:05,124 --> 00:12:11,064
[Сърфащ звук]
204
00:12:11,064 --> 00:12:12,599
[Сърфащ звук]
205
00:12:12,599 --> 00:12:14,167
О, по дяволите, ти
така?
206
00:12:14,167 --> 00:12:15,168
да
207
00:12:15,902 --> 00:12:17,503
Вие правите
толкова е добре.
208
00:12:18,371 --> 00:12:19,906
Вие правите
толкова добър.
209
00:12:19,906 --> 00:12:22,442
[Сърфащ звук]
210
00:12:23,009 --> 00:12:24,711
[Пъшкане]
211
00:12:24,711 --> 00:12:25,712
О, мамка му.
212
00:12:25,712 --> 00:12:26,746
[Кикотя се]
213
00:12:26,746 --> 00:12:30,283
Наистина си хубав петел.
[Смях]
214
00:12:30,516 --> 00:12:36,889
[Пъшкане]
[Сърфащ звук]
215
00:12:36,889 --> 00:12:39,759
Този шибан болен задник.
Да свършим работата.
216
00:12:40,793 --> 00:12:41,894
мамка му
217
00:12:41,894 --> 00:12:43,563
[Сърфащ звук]
218
00:12:43,563 --> 00:12:44,631
[Пъшкане]
219
00:12:44,631 --> 00:12:45,898
По дяволите, това е толкова...
220
00:12:45,898 --> 00:12:47,800
[Пъшкане]
221
00:12:47,800 --> 00:12:48,835
О, мамка му.
222
00:12:48,835 --> 00:12:54,240
[Пъшкане]
223
00:12:54,240 --> 00:12:57,443
Изтекъл е по дяволите
ти задник?
224
00:12:57,443 --> 00:13:03,182
[Пъшкане] [Задъхване]
225
00:13:03,182 --> 00:13:04,183
О, мамка му.
226
00:13:04,183 --> 00:13:14,861
[Пъшкане]
227
00:13:14,861 --> 00:13:15,862
Боже мой.
228
00:13:16,362 --> 00:13:17,730
Боже мой.
229
00:13:18,064 --> 00:13:19,432
[Пъшкане]
230
00:13:19,432 --> 00:13:20,433
мамка му
231
00:13:20,433 --> 00:13:21,668
[Пъшкане]
232
00:13:21,668 --> 00:13:23,302
[звук на целувка]
233
00:13:23,302 --> 00:13:24,837
Боже мой.
234
00:13:24,837 --> 00:13:25,838
мамка му
235
00:13:26,105 --> 00:13:29,042
[Пъшкане]
236
00:13:29,042 --> 00:13:30,843
Това се чувства така
шибано добре.
237
00:13:30,843 --> 00:13:32,311
О, майната ти на пишка.
238
00:13:33,012 --> 00:13:34,614
Боже мой.
239
00:13:34,614 --> 00:13:35,615
мамка му
240
00:13:35,615 --> 00:13:37,583
Може също
наслаждавайте се нали?
241
00:13:37,583 --> 00:13:42,288
[Пъшкане]
242
00:13:42,288 --> 00:13:43,322
Боже мой.
243
00:13:43,322 --> 00:13:44,324
мамка му
244
00:13:44,324 --> 00:13:45,825
Ние трябва да
искам да се чукам.
245
00:13:45,825 --> 00:13:55,968
[Пъшкане]
246
00:13:55,968 --> 00:13:58,571
да, да
247
00:13:58,571 --> 00:13:59,972
Боже мой.
248
00:13:59,972 --> 00:14:00,973
Вземете го моля.
249
00:14:02,208 --> 00:14:04,610
Майната му на тази путка. Това е.
Това е.
250
00:14:04,610 --> 00:14:06,312
Така че можем да му дадем
какво иска.
251
00:14:06,312 --> 00:14:07,680
Дайте му какво
той иска.
252
00:14:07,680 --> 00:14:08,715
Моля те.
253
00:14:08,715 --> 00:14:10,416
[Пъшкане]
254
00:14:10,416 --> 00:14:11,517
Боже мой.
255
00:14:11,517 --> 00:14:12,752
[Пъшкане]
256
00:14:12,752 --> 00:14:13,986
Да, нека се чукаме.
257
00:14:14,654 --> 00:14:16,989
Боже мой. Майната ми
така, а?
258
00:14:16,989 --> 00:14:19,192
[Пъшкане]
259
00:14:19,192 --> 00:14:21,461
О, това е, това е, това е.
Моля те
260
00:14:22,662 --> 00:14:25,264
[Пъшкане]
261
00:14:25,264 --> 00:14:26,299
Боже мой.
262
00:14:26,299 --> 00:14:27,633
Ти просто така
добре, мамка му...
263
00:14:27,633 --> 00:14:29,535
[Пъшкане]
264
00:14:29,535 --> 00:14:30,536
Боже мой.
265
00:14:30,536 --> 00:14:32,405
Той е толкова шибан
просто болен.
266
00:14:32,405 --> 00:14:34,440
[Пъшкане]
267
00:14:34,440 --> 00:14:36,242
Просто го сложи
в путката ми
268
00:14:36,242 --> 00:14:37,276
мамка му
269
00:14:37,276 --> 00:14:40,646
[Пъшкане]
270
00:14:40,646 --> 00:14:42,215
Вземи го, вземи го
вземете го, вземете го.
271
00:14:42,215 --> 00:14:44,884
[Стон] Вземи го.
272
00:14:44,884 --> 00:14:46,552
Вземи го. мамка му
273
00:14:46,552 --> 00:14:47,587
О, човече.
274
00:14:47,587 --> 00:14:49,689
[Пъшкане]
275
00:14:49,689 --> 00:14:50,790
[Шляпващ звук]
276
00:14:50,790 --> 00:14:51,824
майната ти
277
00:14:51,824 --> 00:14:53,025
[Пъшкане]
278
00:14:53,025 --> 00:14:54,727
[Мърморене] Майната му.
279
00:14:54,727 --> 00:14:55,695
[Шляпващ звук]
280
00:14:55,695 --> 00:14:58,297
О, това е скъпа.
Това е.
281
00:14:58,297 --> 00:15:01,601
Това е.
[Мърморене]
282
00:15:01,601 --> 00:15:03,836
Просто се чукаш
подобно на това подобно.
283
00:15:03,836 --> 00:15:04,837
О да.
284
00:15:04,837 --> 00:15:08,775
[Пъшкане]
285
00:15:08,775 --> 00:15:09,776
О, мамка му.
286
00:15:09,776 --> 00:15:11,978
Дай ми го [стене]
287
00:15:11,978 --> 00:15:13,312
Боже мой.
288
00:15:13,312 --> 00:15:15,681
[Пъшкане]
289
00:15:15,681 --> 00:15:17,650
По дяволите, ти можеш
да го направя, да.
290
00:15:17,884 --> 00:15:19,085
Майната ми.
291
00:15:19,085 --> 00:15:22,822
[Пъшкане]
292
00:15:22,822 --> 00:15:23,823
Изчакайте.
293
00:15:23,823 --> 00:15:25,124
[Задъхан]
294
00:15:25,124 --> 00:15:27,426
Сега какво? [Задъхан]
295
00:15:27,426 --> 00:15:30,062
Реших, че съм
животно все пак.
296
00:15:30,062 --> 00:15:31,831
Майкъл премахнете
презервативът.
297
00:15:31,831 --> 00:15:33,733
[Задъхан]
298
00:15:33,733 --> 00:15:36,869
Няма да го направя.
[Задъхан]
299
00:15:36,869 --> 00:15:39,105
Майкъл [Задъхан]
300
00:15:39,105 --> 00:15:41,941
Може би можем да направим нещо повече
така или иначе ще се измъкнем от тук.
301
00:15:41,941 --> 00:15:42,842
[Задъхан]
302
00:15:42,842 --> 00:15:45,845
Може би не е толкова добре
за шибаната ми путка.
303
00:15:46,546 --> 00:15:48,181
Добро момиче Джеса.
304
00:15:48,581 --> 00:15:53,286
[Задъхване] [Пъшкане]
305
00:15:53,286 --> 00:15:54,020
Боже мой.
306
00:15:54,020 --> 00:15:55,521
Господи, усеща се
толкова добър.
307
00:15:55,521 --> 00:15:59,425
[Пъшкане] О, по дяволите.
308
00:15:59,425 --> 00:16:01,194
[Задъхан и
стенене]
309
00:16:01,194 --> 00:16:02,962
О, усеща се
добро бебе.
310
00:16:02,962 --> 00:16:06,699
Мамка му [Пъшкане]
311
00:16:06,699 --> 00:16:07,700
О, мамка му.
312
00:16:07,700 --> 00:16:10,503
[Стене] О, мамка му.
313
00:16:10,503 --> 00:16:13,472
[Стон] О, Боже мой.
314
00:16:13,472 --> 00:16:16,209
О, чувствам се толкова добре.
мамка му!
315
00:16:16,209 --> 00:16:18,010
О, това е всичко.
316
00:16:18,010 --> 00:16:19,078
[Шляпващ звук]
317
00:16:19,078 --> 00:16:22,114
[звук на целувка]
318
00:16:22,114 --> 00:16:23,149
О, това е всичко.
319
00:16:23,149 --> 00:16:24,183
Това е вярно.
320
00:16:24,183 --> 00:16:26,085
О, майната ми
е невероятно.
321
00:16:26,085 --> 00:16:27,119
да
322
00:16:27,119 --> 00:16:28,120
мамка му
323
00:16:28,120 --> 00:16:30,523
О, получава се
толкова тесен.
324
00:16:30,523 --> 00:16:34,293
[Пъшкане]
325
00:16:34,293 --> 00:16:36,062
По дяволите, толкова е дълбоко.
326
00:16:36,062 --> 00:16:37,096
[Стон]
327
00:16:37,096 --> 00:16:38,164
Ела при мен, бебе.
328
00:16:38,164 --> 00:16:39,999
Скъпа, яздя се
шибан петел.
329
00:16:39,999 --> 00:16:42,435
[Задъхване] [Пъшкане]
330
00:16:42,435 --> 00:16:44,971
О, толкова е хубаво.
[Пъшкане]
331
00:16:44,971 --> 00:16:47,106
Боже мой. мамка му
332
00:16:47,106 --> 00:16:48,808
[Пъшкане]
333
00:16:48,808 --> 00:16:49,842
Боже мой, скъпа.
334
00:16:49,842 --> 00:16:51,477
ще свърша. ще свърша.
ще свърша.
335
00:16:51,477 --> 00:16:52,478
Моля моля.
336
00:16:52,879 --> 00:16:53,880
О, мамка му.
337
00:16:55,114 --> 00:17:07,627
[Пъшкане]
338
00:17:07,627 --> 00:17:08,661
О, това е всичко.
339
00:17:08,661 --> 00:17:09,829
Това е скъпа.
340
00:17:09,829 --> 00:17:10,863
Точно там.
341
00:17:10,863 --> 00:17:11,864
мамка му
342
00:17:11,864 --> 00:17:15,568
[Пъшкане]
343
00:17:15,568 --> 00:17:16,569
О, мамка му
344
00:17:17,136 --> 00:17:18,170
Боже мой.
345
00:17:18,170 --> 00:17:19,805
Протегни ми
малко котенце.
346
00:17:19,805 --> 00:17:20,973
Моля те
347
00:17:20,973 --> 00:17:23,943
[Пъшкане]
348
00:17:23,943 --> 00:17:25,211
1 секунда бебе.
349
00:17:25,211 --> 00:17:26,212
Точно там.
350
00:17:26,212 --> 00:17:27,780
Точно там.
351
00:17:27,780 --> 00:17:29,215
[Пъшкане]
352
00:17:29,215 --> 00:17:30,249
О да.
353
00:17:30,249 --> 00:17:32,985
[Пъшкане]
354
00:17:32,985 --> 00:17:34,020
О, мамка му.
355
00:17:34,020 --> 00:17:35,888
Караш ме наистина да искам
отървете петела бебе.
356
00:17:35,888 --> 00:17:37,423
да
357
00:17:37,423 --> 00:17:38,991
о
358
00:17:38,991 --> 00:17:40,359
Боже мой.
359
00:17:40,359 --> 00:17:48,134
[Пъшкане]
360
00:17:48,134 --> 00:17:49,135
мамка му
361
00:17:49,135 --> 00:17:50,803
[Пъшкане]
362
00:17:50,803 --> 00:17:52,238
О, боли.
363
00:17:53,272 --> 00:17:54,273
О, Боже, по дяволите
364
00:17:54,473 --> 00:17:55,474
[Задъхан]
365
00:17:55,708 --> 00:18:00,012
[звук на целувка]
366
00:18:00,012 --> 00:18:03,683
О, мамка му. Това е.
Това е. [Стон]
367
00:18:03,683 --> 00:18:04,717
Джеса?
368
00:18:04,717 --> 00:18:05,818
О да.
369
00:18:05,818 --> 00:18:06,819
[Задъхан]
370
00:18:07,019 --> 00:18:08,020
Какво?
371
00:18:08,454 --> 00:18:09,555
Сега какво?
372
00:18:09,555 --> 00:18:12,792
[Задъхан]
373
00:18:13,092 --> 00:18:17,830
[Задъхан]
374
00:18:17,830 --> 00:18:25,538
[Пъшкане]
375
00:18:25,771 --> 00:18:27,473
[Пъшкане]
376
00:18:33,879 --> 00:18:34,880
[Звук от шамар]
377
00:18:35,247 --> 00:18:36,248
[мрънкане]
378
00:18:37,650 --> 00:18:40,686
О, майната ти.
Моля те.
379
00:18:40,686 --> 00:18:41,687
О да.
380
00:18:42,088 --> 00:18:43,089
Да моля
381
00:18:43,623 --> 00:18:46,025
Моля, повдигнете ме.
Накарай ме да свърша бързо
382
00:18:46,025 --> 00:18:47,960
[Пъшкане]
383
00:18:47,960 --> 00:18:50,096
Боже мой.
384
00:18:50,096 --> 00:18:51,130
Това е.
385
00:18:51,130 --> 00:18:52,465
По дяволите, това е татко
386
00:18:52,465 --> 00:18:53,466
Добре, татко.
387
00:18:54,767 --> 00:18:56,936
О, мамка му!
388
00:18:59,505 --> 00:19:01,207
[Пъшкане]
389
00:19:07,380 --> 00:19:08,414
Боже мой.
390
00:19:08,414 --> 00:19:09,415
Майната ми.
391
00:19:14,020 --> 00:19:15,021
[Пъшкане]
392
00:19:15,888 --> 00:19:18,224
Ще свърша скъпа
точно сега [Стон]
393
00:19:19,792 --> 00:19:23,829
[Стене] О, скъпа.
394
00:19:24,830 --> 00:19:30,569
[Пъшкане]
395
00:19:32,405 --> 00:19:33,372
Не.
396
00:19:33,372 --> 00:19:35,041
О да.
397
00:19:35,975 --> 00:19:38,377
[Пъшкане]
398
00:19:38,377 --> 00:19:39,412
Боже мой.
399
00:19:39,412 --> 00:19:40,413
Боже мой.
400
00:19:41,147 --> 00:19:42,148
[Пъшкане]
401
00:19:43,649 --> 00:19:44,650
[Пъшкане]
402
00:19:44,650 --> 00:19:45,651
О - Скъпа.
403
00:19:46,318 --> 00:19:49,789
[Пъшкане]
404
00:19:50,823 --> 00:19:52,525
Боже мой
405
00:19:52,525 --> 00:19:53,526
да
406
00:19:53,859 --> 00:19:56,028
[Мърморене] ще направиш
членът ти свършва в мен.
407
00:19:56,228 --> 00:19:57,229
Моля те
408
00:19:58,064 --> 00:19:59,065
Моля те
409
00:19:59,065 --> 00:20:00,099
Дай ми го.
410
00:20:00,099 --> 00:20:01,801
О, ще го направя
шибана свършвам.
411
00:20:01,801 --> 00:20:03,202
моля [стене]
412
00:20:03,903 --> 00:20:06,405
Боже мой.
413
00:20:06,405 --> 00:20:11,544
[Пъшкане]
414
00:20:11,544 --> 00:20:12,545
О, това е.
415
00:20:12,978 --> 00:20:13,979
О, това е.
416
00:20:14,547 --> 00:20:19,151
[Пъшкане] Това е.
417
00:20:20,052 --> 00:20:21,554
О, мамка му.
418
00:20:21,554 --> 00:20:23,589
Вашата путка
е цялата мокра.
419
00:20:25,724 --> 00:20:28,194
[звук на целувка]
420
00:20:28,194 --> 00:20:29,662
О, мамка му, бебе.
421
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
О, мамка му.
422
00:20:33,666 --> 00:20:36,202
О, има шибан
натоварване вътре в мен.
423
00:20:36,469 --> 00:20:37,470
О, мамка му.
424
00:20:38,270 --> 00:20:40,606
[Пъшкане]
425
00:20:40,606 --> 00:20:41,607
[звук на целувка]
426
00:20:42,141 --> 00:20:44,143
Вижте как се чукате
пишка в путката ми.
427
00:20:44,510 --> 00:20:45,511
Успяхме.
428
00:20:46,779 --> 00:20:47,780
Успяхме.
429
00:20:48,347 --> 00:20:52,751
[Задъхан]
430
00:20:52,751 --> 00:20:53,953
Щастлив ли си сега?
431
00:20:54,920 --> 00:20:56,455
И двамата го направихте
много добре.
432
00:20:57,323 --> 00:20:59,191
Ще се ли
да тръгваме сега?
433
00:21:00,426 --> 00:21:01,694
Шегуваш ли се?
434
00:21:01,694 --> 00:21:03,329
Не бих бил много добър
психопат, ако те пусна.
435
00:21:03,729 --> 00:21:04,730
мамка му
436
00:21:05,431 --> 00:21:07,433
Ти каза, че ще го направиш
пусни ни.
437
00:21:07,633 --> 00:21:08,634
Леле мале...
438
00:21:09,268 --> 00:21:11,170
Ние направихме всичко
ти попита.
439
00:21:11,170 --> 00:21:12,171
хайде моля те
440
00:21:12,171 --> 00:21:13,272
О, ти го направи
вярвай ми.
441
00:21:13,272 --> 00:21:24,450
[Кашлица]
442
00:21:39,365 --> 00:21:41,634
Не се притеснявай любов.
Ще живееш.
443
00:21:42,501 --> 00:21:44,570
Но аз ще го направя
трябва да те пазя.
33446