Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:10.010
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.125 --> 00:00:14.250
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.625 --> 00:00:28.300
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.300 --> 00:00:36.725
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.725 --> 00:00:42.625
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.625 --> 00:00:46.675
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.575 --> 00:00:52.400
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.400 --> 00:00:58.375
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.375 --> 00:01:05.475
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.475 --> 00:01:10.400
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.400 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:19.875
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.875 --> 00:01:27.886
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:31.700 --> 00:01:37.175
[Once We Get Married]
15
00:01:37.175 --> 00:01:40.175
[Episode 1 | I Want Nothing But You]
16
00:01:40.850 --> 00:01:43.550
[More than two months later]
17
00:01:48.500 --> 00:01:51.041
What if they haven't fallen asleep?
18
00:01:51.041 --> 00:01:53.541
They must be asleep at this time of day.
19
00:02:02.175 --> 00:02:04.425
Surprise!
20
00:02:15.332 --> 00:02:17.791
Grandma, Mom, why aren't you sleeping yet?
21
00:02:17.791 --> 00:02:22.132
We are not. We're holding a welcome party for you.
22
00:02:22.132 --> 00:02:24.683
It's getting late. We're going to sleep.
23
00:02:24.683 --> 00:02:26.207
You shall go to bed, too.
24
00:02:26.207 --> 00:02:27.125
Yes, yes.
25
00:02:27.125 --> 00:02:29.125
After a long flight, you must be tired.
26
00:02:29.125 --> 00:02:31.257
Get back to your room and sleep.
27
00:02:31.257 --> 00:02:32.482
Mom, you made sense.
28
00:02:32.482 --> 00:02:36.357
Let's have the welcome party tomorrow.
29
00:02:36.357 --> 00:02:39.082
We're going up to sleep now.
30
00:02:39.082 --> 00:02:41.100
All right. All right. Leave everything to tomorrow.
31
00:02:41.100 --> 00:02:42.925
Get to sleep.
32
00:02:47.275 --> 00:02:52.357
At this rate, my lady, you'll soon have a great-grandson.
33
00:02:52.957 --> 00:02:55.275
Don't disturb them. Keep your voice down.
34
00:02:55.275 --> 00:02:57.416
Get going. Go have some sleep.
35
00:02:57.416 --> 00:02:59.150
- Go, go.
- Come on.
36
00:02:59.150 --> 00:03:00.750
Let's go.
37
00:03:05.375 --> 00:03:06.975
Mrs. Yin.
38
00:03:06.975 --> 00:03:09.050
- Yes?
- Time to sleep.
39
00:03:09.607 --> 00:03:11.607
I'm unpacking the suitcase.
40
00:03:11.607 --> 00:03:13.987
If you're sleepy, get to sleep first.
41
00:03:16.850 --> 00:03:19.757
Without you lying here, how can I fall asleep?
42
00:03:19.757 --> 00:03:23.016
Get something to do, then.
43
00:03:23.016 --> 00:03:24.616
Fine.
44
00:03:29.525 --> 00:03:31.225
What? I'm in the middle of something.
45
00:03:31.225 --> 00:03:33.500
Didn't you ask me to get something to do?
46
00:03:33.500 --> 00:03:36.550
How about unpacking with me?
47
00:03:36.550 --> 00:03:38.400
Yes, sweetheart.
48
00:03:49.416 --> 00:03:51.356
You want to settle in Why Mall?
49
00:03:51.916 --> 00:03:53.657
Why didn't you tell me?
50
00:03:54.707 --> 00:03:58.425
This was the subject of the courses.
51
00:03:58.425 --> 00:04:00.750
However, through the learning of three months,
52
00:04:00.750 --> 00:04:02.500
I indeed found out a problem.
53
00:04:02.500 --> 00:04:06.041
CICI needs a bigger platform.
54
00:04:09.107 --> 00:04:10.791
So,
55
00:04:10.791 --> 00:04:14.625
you prefer Why Mall?
56
00:04:16.400 --> 00:04:18.675
I've thought about it.
57
00:04:18.675 --> 00:04:21.250
But I don't think CICI
58
00:04:21.250 --> 00:04:24.665
has reached the standard of Why Mall.
59
00:04:28.325 --> 00:04:30.025
Gu Xixi,
60
00:04:30.025 --> 00:04:33.258
you're now the hostess of Why Mall.
61
00:04:33.258 --> 00:04:38.133
All its standards can be reset for you.
62
00:04:39.925 --> 00:04:41.600
I reject it.
63
00:04:41.600 --> 00:04:46.158
I'll make it the final task of my learning.
64
00:04:46.158 --> 00:04:50.565
So, don't ever try to help.
65
00:04:53.915 --> 00:04:55.415
All right, then.
66
00:04:56.383 --> 00:04:59.350
Do whatever you want.
67
00:04:59.950 --> 00:05:01.850
Good boy.
68
00:05:01.850 --> 00:05:03.925
Wait. Wait.
69
00:05:06.500 --> 00:05:08.775
Time to get our real business done.
70
00:05:11.458 --> 00:05:13.590
Yin Sichen!
71
00:05:28.600 --> 00:05:31.100
You love learning after the courses?
72
00:05:31.100 --> 00:05:32.850
Why are you so sleepy?
73
00:05:32.850 --> 00:05:37.075
You must have learned with Yin Sichen late last night.
74
00:05:38.250 --> 00:05:40.800
Shall I send you to check the inventory in the storehouse?
75
00:05:40.800 --> 00:05:42.208
I just did that.
76
00:05:42.208 --> 00:05:43.500
Looks like you have nothing to do.
77
00:05:43.500 --> 00:05:45.125
I have some clothes to iron.
78
00:05:45.125 --> 00:05:46.583
You do?
79
00:05:46.583 --> 00:05:47.900
[Sichen]
80
00:05:49.725 --> 00:05:51.925
You've got a call, Bboss.
81
00:05:56.800 --> 00:05:58.600
Hello?
82
00:05:58.600 --> 00:06:00.365
Darling.
83
00:06:02.583 --> 00:06:04.765
Now?
84
00:06:04.765 --> 00:06:07.125
Fine. I'll be right there.
85
00:06:07.125 --> 00:06:09.025
Bye-bye.
86
00:06:10.708 --> 00:06:13.083
Xiaoya, I've got an emergency.
87
00:06:13.083 --> 00:06:15.283
I gotta go. Bye-bye.
88
00:06:16.125 --> 00:06:17.833
Take care of the store.
89
00:06:17.833 --> 00:06:19.758
I want some bonus, then.
90
00:06:19.758 --> 00:06:21.083
In your dream!
91
00:06:21.083 --> 00:06:24.283
Gu Xixi, how cruel you are!
92
00:06:38.075 --> 00:06:39.700
Xixi isn't in?
93
00:06:39.700 --> 00:06:42.375
She just left. Shall I call her?
94
00:06:42.375 --> 00:06:43.975
No, no.
95
00:06:43.975 --> 00:06:46.683
Come on in, girls.
96
00:06:48.900 --> 00:06:50.525
Is this the store?
97
00:06:50.525 --> 00:06:52.925
Come on. Browse around as you wish.
98
00:06:52.925 --> 00:06:55.825
My daughter-in-law is an emerging fashion designer.
99
00:06:55.825 --> 00:06:58.650
- She has unique taste.
- Look at this.
100
00:06:58.650 --> 00:07:00.925
Oh. What fabric is this made of?
101
00:07:00.925 --> 00:07:02.915
I'm allergic to cheap fabric.
102
00:07:02.915 --> 00:07:04.040
What are you talking about?
103
00:07:04.040 --> 00:07:07.458
How would my daughter-in-law make clothes with cheap fabric?
104
00:07:07.458 --> 00:07:08.500
Come on.
105
00:07:08.500 --> 00:07:11.750
We all know your daughter-in-law is beautiful and competent.
106
00:07:11.750 --> 00:07:14.083
You don't need to praise her all the time.
107
00:07:14.083 --> 00:07:15.958
Now that you know, do something.
108
00:07:15.958 --> 00:07:19.040
Look, you didn't give her any gift when she got married.
109
00:07:19.040 --> 00:07:20.083
How about this?
110
00:07:20.083 --> 00:07:23.167
Invest in her store as a gift for her.
111
00:07:23.167 --> 00:07:25.150
- Don't you invest too?
- It's a deal, then.
112
00:07:25.150 --> 00:07:27.250
All right. Have a browse around.
113
00:07:27.250 --> 00:07:28.875
- Shoes are over there.
- All right.
114
00:07:28.875 --> 00:07:32.925
Xixi's mother-in-law is so nice to her.
115
00:07:34.000 --> 00:07:36.910
- Hello? Mom.
- Leave it to the Law Department.
116
00:07:36.910 --> 00:07:38.208
I'm with Sichen.
117
00:07:38.208 --> 00:07:40.028
We'll have to work overtime.
118
00:07:40.028 --> 00:07:44.175
I'll have Xiaoya entertain you.
119
00:07:44.175 --> 00:07:45.875
Have fun.
120
00:07:46.458 --> 00:07:48.442
What did Mom say?
121
00:07:48.442 --> 00:07:51.275
She is shopping with her friends in CICI.
122
00:07:53.540 --> 00:07:54.983
Let's get back to business.
123
00:07:54.983 --> 00:07:58.915
Sichen, I haven't finished the application yet.
124
00:07:58.915 --> 00:08:01.650
Why are we talking about settling already?
125
00:08:02.790 --> 00:08:05.075
Your application is already formal.
126
00:08:05.075 --> 00:08:08.058
I just asked them to enrich it.
127
00:08:08.058 --> 00:08:09.058
By the way,
128
00:08:09.058 --> 00:08:12.000
ask the Marketing Department to verify CICI's application first.
129
00:08:12.000 --> 00:08:14.400
But Sichen...
130
00:08:14.400 --> 00:08:16.325
Don't worry. I'm not interfering.
131
00:08:16.325 --> 00:08:18.790
Everything is done according to the rules of Why Mall.
132
00:08:18.790 --> 00:08:20.833
He didn't force us.
133
00:08:20.833 --> 00:08:24.915
He just asked us to complete the three-month work within a day.
134
00:08:24.915 --> 00:08:27.900
Besides that, he has done nothing.
135
00:08:27.900 --> 00:08:30.290
They're just working overtime,
136
00:08:30.290 --> 00:08:32.625
with the highest overtime pay in the industry.
137
00:08:32.625 --> 00:08:36.591
After the project is over, they'll also have a two-month paid leave.
138
00:08:37.650 --> 00:08:40.066
Isn't it too exhausting?
139
00:08:41.416 --> 00:08:43.750
What? Feeling sorry for your husband?
140
00:08:43.750 --> 00:08:46.441
I mean for your employees.
141
00:08:48.458 --> 00:08:50.916
It's us who are suffering.
142
00:08:50.916 --> 00:08:53.858
If you keep doing PDA,
143
00:08:53.858 --> 00:08:56.150
I'll apply for compensation.
144
00:08:56.150 --> 00:08:57.500
Well,
145
00:08:57.500 --> 00:09:00.175
go to the Finance Department and get your pay for this month.
146
00:09:00.175 --> 00:09:02.230
You don't need to come tomorrow.
147
00:09:04.600 --> 00:09:06.325
Come on. Look at this.
148
00:09:06.325 --> 00:09:09.391
Mrs. Yin, come and check the details of the contract.
149
00:09:09.391 --> 00:09:10.583
She doesn't need to.
150
00:09:10.583 --> 00:09:13.666
You just need to remember. This is the project of Why Mall's hostess.
151
00:09:13.666 --> 00:09:15.750
Without disobeying the company rules,
152
00:09:15.750 --> 00:09:17.625
you shall handle the details.
153
00:09:17.625 --> 00:09:18.600
Do you get it?
154
00:09:18.600 --> 00:09:19.833
Yes.
155
00:09:19.833 --> 00:09:22.041
Sichen...
156
00:09:22.041 --> 00:09:24.850
All right. Work is done.
157
00:09:24.850 --> 00:09:26.575
I miss you.
158
00:09:27.333 --> 00:09:29.125
I'm just beside you.
159
00:09:29.125 --> 00:09:31.650
But we are at work. It doesn't count.
160
00:09:31.650 --> 00:09:33.700
I want...
161
00:09:34.791 --> 00:09:35.916
Are you out of your mind?
162
00:09:35.916 --> 00:09:38.436
We're in your company and they're watching.
163
00:09:39.375 --> 00:09:42.035
Looks like we have to work overtime tonight.
164
00:09:42.875 --> 00:09:45.000
We must work overtime for the proposal.
165
00:09:45.000 --> 00:09:47.375
We can't finish it in the day.
166
00:09:59.625 --> 00:10:03.208
Xiwei, are you here to see Sichen?
167
00:10:03.208 --> 00:10:06.525
If you need any help, tell me.
168
00:10:07.150 --> 00:10:08.541
No, Aunt.
169
00:10:08.541 --> 00:10:10.375
It's just about business cooperation.
170
00:10:10.375 --> 00:10:11.416
Sichen is back.
171
00:10:11.416 --> 00:10:13.875
I came to talk with him about it.
172
00:10:13.875 --> 00:10:17.291
Young men like you should often visit each other like this.
173
00:10:17.291 --> 00:10:19.500
When you can help each other,
174
00:10:19.500 --> 00:10:23.150
we feel relieved.
175
00:10:23.916 --> 00:10:28.508
Aunt, when Sichen and I were little, we often had discussions.
176
00:10:28.508 --> 00:10:30.416
Now we've grown up and got to work,
177
00:10:30.416 --> 00:10:31.875
whenever there's a chance of cooperation,
178
00:10:31.875 --> 00:10:33.916
we usually try our best to get it.
179
00:10:33.916 --> 00:10:37.433
So, many people misunderstand our relationship.
180
00:10:37.433 --> 00:10:39.541
There's nothing to be misunderstood.
181
00:10:39.541 --> 00:10:41.541
We've been a family.
182
00:10:42.108 --> 00:10:43.625
You must be kidding me.
183
00:10:43.625 --> 00:10:45.083
Sichen has got married.
184
00:10:45.083 --> 00:10:46.525
How can we be a family?
185
00:10:46.525 --> 00:10:48.916
Don't sound like a stranger.
186
00:10:48.916 --> 00:10:50.375
Sichen is married.
187
00:10:50.375 --> 00:10:53.675
But it doesn't stop him from treating you as his sister.
188
00:10:56.416 --> 00:10:57.525
Sister?
189
00:10:57.525 --> 00:10:59.025
Yeah.
190
00:10:59.625 --> 00:11:03.591
Xiwei, I watched you grow up.
191
00:11:03.591 --> 00:11:07.158
In my eyes, you're just like Sichen.
192
00:11:07.158 --> 00:11:10.716
In my heart, you've been my daughter.
193
00:11:10.716 --> 00:11:12.416
By the way...
194
00:11:13.275 --> 00:11:16.250
Look. A friend of mine works on new media.
195
00:11:16.250 --> 00:11:18.691
He knows much more than Sichen.
196
00:11:18.691 --> 00:11:22.091
You'll have no problem cooperating with him.
197
00:11:25.666 --> 00:11:26.900
Thank you.
198
00:11:26.900 --> 00:11:29.633
You're welcome.
199
00:11:29.633 --> 00:11:34.500
Xiwei, if you have any problem at work, tell me directly.
200
00:11:34.500 --> 00:11:36.166
I treat you as my child.
201
00:11:36.166 --> 00:11:37.791
I'll help you.
202
00:11:37.791 --> 00:11:40.250
Don't hesitate to ask me for help.
203
00:11:51.800 --> 00:11:54.175
[Zhang Xinyu, Guangxuan New Media]
I was so stupid
204
00:11:54.175 --> 00:11:56.666
that you thought you could use me
205
00:11:56.666 --> 00:11:58.550
and abandon me as you wish.
206
00:11:59.983 --> 00:12:04.283
However, I won't be stupid anymore.
207
00:12:17.541 --> 00:12:22.083
Mom, we'll get CICI to settle in Why Mall.
208
00:12:22.083 --> 00:12:24.333
We'll hold an opening fashion show in a couple of days.
209
00:12:24.333 --> 00:12:27.100
Come and support Xixi with Grandma.
210
00:12:27.100 --> 00:12:29.625
I've reserved the best seats for you.
211
00:12:29.625 --> 00:12:30.791
All right.
212
00:12:30.791 --> 00:12:35.566
By then, I'll attend the fashion show in the dress Xixi designed.
213
00:12:35.566 --> 00:12:38.041
Don't worry. I've prepared the dresses for you.
214
00:12:38.041 --> 00:12:39.875
- You have?
- Yes.
215
00:12:40.650 --> 00:12:43.850
You're the best girl, Xixi.
216
00:12:44.383 --> 00:12:48.050
I don't agree.
217
00:12:48.050 --> 00:12:49.725
Why?
218
00:12:49.725 --> 00:12:53.483
Don't always interfere with their stuff.
219
00:12:53.483 --> 00:12:56.866
Xixi is a very talented emerging designer.
220
00:12:56.866 --> 00:13:00.658
Why Mall also needs new brands like CICI.
221
00:13:01.333 --> 00:13:03.375
I'm certainly aware
222
00:13:03.375 --> 00:13:07.475
that Why Mall needs young brands like CICI to expand the market.
223
00:13:07.475 --> 00:13:10.525
But Xixi needs a bigger platform
224
00:13:10.525 --> 00:13:13.858
where more people will get to know her talent.
225
00:13:18.441 --> 00:13:21.675
So, you don't trust Why Mall?
226
00:13:21.675 --> 00:13:23.375
You're my son.
227
00:13:23.375 --> 00:13:25.375
I trust your ability with no doubt.
228
00:13:25.375 --> 00:13:28.083
But today, my friends and I visited CICI.
229
00:13:28.083 --> 00:13:30.075
They speak highly of CICI
230
00:13:30.075 --> 00:13:33.916
and want to introduce you to global department stores.
231
00:13:33.916 --> 00:13:35.650
If it works,
232
00:13:35.650 --> 00:13:38.958
CICI can start directly from the international market.
233
00:13:38.958 --> 00:13:42.758
By then, Why Mall has to beg you to settle in it.
234
00:13:48.425 --> 00:13:51.225
Mom, we're going through the contract already.
235
00:13:51.225 --> 00:13:53.375
Don't interfere, will you?
236
00:13:53.375 --> 00:13:55.050
After all,
237
00:13:55.050 --> 00:13:57.250
it's Xixi's brand.
238
00:13:57.250 --> 00:14:00.408
She decides which she will pick.
239
00:14:00.408 --> 00:14:02.333
What do you think, Xixi?
240
00:14:05.625 --> 00:14:10.900
Mom, it's always been my dream to get CICI to the international market.
241
00:14:12.775 --> 00:14:16.591
Yin Sichen, if you have a sore throat, drink more water.
242
00:14:16.591 --> 00:14:18.125
Xixi, ignore him.
243
00:14:18.125 --> 00:14:19.825
Go on.
244
00:14:20.625 --> 00:14:25.925
But I think CICI suits Why Mall better.
245
00:14:28.150 --> 00:14:30.708
Because CICI hasn't reached
246
00:14:30.708 --> 00:14:33.450
the standards of the international market.
247
00:14:33.450 --> 00:14:37.133
So, I want to work hard with Sichen.
248
00:14:38.375 --> 00:14:41.375
They have their own plan.
249
00:14:41.375 --> 00:14:45.225
We should let them go so that they can develop.
250
00:14:50.150 --> 00:14:51.825
You're full?
251
00:14:51.825 --> 00:14:54.665
I'll have some hawthorn juice to cleanse the palate.
252
00:14:59.325 --> 00:15:00.825
Let's enjoy the meal.
253
00:15:09.458 --> 00:15:11.158
Sichen.
254
00:15:17.125 --> 00:15:18.930
- You're awake?
- Yeah.
255
00:15:20.333 --> 00:15:22.400
I'm going to work.
256
00:15:22.400 --> 00:15:24.833
Work hard.
257
00:15:26.800 --> 00:15:28.600
Be a good girl at home.
258
00:15:39.875 --> 00:15:42.958
This is the surveillance video for the Fashion Celebration you asked.
259
00:15:42.958 --> 00:15:44.416
It was revised.
260
00:15:44.416 --> 00:15:46.975
It took me a long while, but I finally got it back.
261
00:15:46.975 --> 00:15:48.200
Thank you.
262
00:15:48.200 --> 00:15:50.250
According to the surveillance video,
263
00:15:50.250 --> 00:15:54.366
it was indeed Miss Ran who copied Miss Gu's diary into the player.
264
00:15:54.375 --> 00:15:56.083
I'll take care of it.
265
00:15:56.083 --> 00:15:57.416
What about Miss Gu?
266
00:15:57.416 --> 00:15:59.876
I'll explain to her after I take care of it.
267
00:16:00.425 --> 00:16:04.375
By the way, when you find that Ran Xiwei meets Gu Xixi in private,
268
00:16:04.375 --> 00:16:05.583
tell me immediately.
269
00:16:05.583 --> 00:16:07.083
Got it.
270
00:16:09.583 --> 00:16:13.516
Oh, how's the contract for CICI going?
271
00:16:13.516 --> 00:16:14.750
I urged the Law Department.
272
00:16:14.750 --> 00:16:17.033
They'll complete it in a day or two.
273
00:16:17.500 --> 00:16:19.191
When I get to my office, ask them to see me.
274
00:16:19.191 --> 00:16:21.166
I'll cancel the contract with Gu Xixi.
275
00:16:21.166 --> 00:16:22.166
Cancel?
276
00:16:22.166 --> 00:16:24.666
Do you think we still need that?
277
00:16:30.300 --> 00:16:32.519
[Prenuptial Agreement]
278
00:16:34.350 --> 00:16:36.050
Fei'ang.
279
00:16:38.125 --> 00:16:39.791
Miss Ran has come.
280
00:16:39.791 --> 00:16:41.591
Why did she come?
281
00:16:48.625 --> 00:16:50.425
What did you come for?
282
00:16:51.650 --> 00:16:55.325
I want to talk with you about some cooperation.
283
00:16:57.066 --> 00:17:01.325
I also have something to ask you.
284
00:17:01.325 --> 00:17:02.916
We think so alike.
285
00:17:02.916 --> 00:17:04.816
Not really.
286
00:17:05.666 --> 00:17:08.000
Who did you cooperate with
287
00:17:08.000 --> 00:17:10.550
at the Fashion Celebration?
288
00:17:10.550 --> 00:17:13.108
What else did he tell you?
289
00:17:15.500 --> 00:17:17.480
Why did you ask about that?
290
00:17:17.480 --> 00:17:20.041
I had no partner for the Fashion Celebration.
291
00:17:20.041 --> 00:17:21.641
Are you sure?
292
00:17:30.416 --> 00:17:32.556
What else would you like to explain?
293
00:17:33.941 --> 00:17:35.291
Yes.
294
00:17:35.291 --> 00:17:37.216
I played the VCR.
295
00:17:37.216 --> 00:17:40.675
I did that simply to expose Gu Xixi's true colors.
296
00:17:40.675 --> 00:17:42.458
I want you to see her through
297
00:17:42.458 --> 00:17:44.000
so that you won't get hurt again.
298
00:17:44.000 --> 00:17:45.416
This is Gu Xixi's privacy.
299
00:17:45.416 --> 00:17:48.083
Why do you think you could do that?
300
00:17:48.083 --> 00:17:50.358
Because I wanted everyone to know
301
00:17:50.358 --> 00:17:52.125
that Gu Xixi was a liar.
302
00:17:52.125 --> 00:17:53.875
She married you for money only!
303
00:17:53.875 --> 00:17:56.341
Why can't you understand?
304
00:17:57.333 --> 00:17:59.000
Gu Xixi isn't a liar.
305
00:17:59.000 --> 00:18:00.766
She's my wife.
306
00:18:00.766 --> 00:18:02.975
If you defame her again,
307
00:18:02.975 --> 00:18:05.923
don't blame me for not taking you as a friend again.
308
00:18:10.791 --> 00:18:12.491
Yin Sichen,
309
00:18:13.375 --> 00:18:16.166
we've known each other for a dozen years.
310
00:18:16.166 --> 00:18:18.400
But how long have you known her?
311
00:18:18.875 --> 00:18:20.325
Half a year?
312
00:18:20.325 --> 00:18:23.600
Why are you threatening me for her?
313
00:18:23.600 --> 00:18:26.991
Do you even care a little bit for me?
314
00:18:26.991 --> 00:18:28.525
Please be sensible!
315
00:18:28.525 --> 00:18:31.691
Gu Xixi doesn't deserve your care for her!
316
00:18:33.708 --> 00:18:36.658
Why do you think you can say this?
317
00:18:36.658 --> 00:18:39.641
You claim that Gu Xixi lied to me.
318
00:18:39.641 --> 00:18:41.208
What about you?
319
00:18:41.958 --> 00:18:44.991
At first, Gu Xixi rejected Alex.
320
00:18:44.991 --> 00:18:48.166
Then she was attacked after being interviewed by you.
321
00:18:48.166 --> 00:18:51.700
And her diary was exposed at the Fashion Celebration.
322
00:18:51.700 --> 00:18:54.066
You arranged all this, didn't you?
323
00:18:54.666 --> 00:18:58.041
There are more things I know or I don't know.
324
00:18:59.775 --> 00:19:01.991
Do you need me to list them?
325
00:19:01.991 --> 00:19:03.208
I don't care what you think of me.
326
00:19:03.208 --> 00:19:05.208
I've done everything for your own good.
327
00:19:05.208 --> 00:19:07.458
I don't want you to be deceived anymore!
328
00:19:07.458 --> 00:19:09.641
But I don't need you to do that!
329
00:19:10.958 --> 00:19:13.158
For the sake that you're my friend,
330
00:19:13.158 --> 00:19:15.448
I let you go for the last time.
331
00:19:15.448 --> 00:19:17.658
One more time...
332
00:19:17.658 --> 00:19:21.408
If you hurt Gu Xixi one more time,
333
00:19:22.708 --> 00:19:25.391
I'll make you pay the price.
334
00:19:27.041 --> 00:19:28.841
I've got a meeting.
335
00:19:30.475 --> 00:19:32.275
Sichen.
336
00:19:48.525 --> 00:19:50.975
[Prenuptial Agreement]
337
00:19:53.066 --> 00:19:55.916
You have a fake marriage?
338
00:19:59.916 --> 00:20:01.816
Yin Sichen,
339
00:20:03.191 --> 00:20:05.508
now that you've abandoned our relationship
340
00:20:05.508 --> 00:20:08.691
of a dozen years for Gu Xixi,
341
00:20:10.966 --> 00:20:15.400
I'll help you as you wish.
342
00:20:19.691 --> 00:20:21.891
Hello? Huahua.
343
00:20:21.891 --> 00:20:24.208
You wrote a nice news report last time.
344
00:20:24.208 --> 00:20:27.500
I need you to write another report.
345
00:20:28.608 --> 00:20:30.425
The president of Why Mall
346
00:20:30.425 --> 00:20:33.475
had a contracted marriage for business cooperation.
347
00:20:33.475 --> 00:20:35.566
Isn't it breaking news?
348
00:20:36.316 --> 00:20:40.975
When they first got married, didn't they promote their fairy tale love story?
349
00:20:40.975 --> 00:20:43.950
Readers love such a big twist.
350
00:20:50.816 --> 00:20:52.950
Why did you come so early?
351
00:20:52.950 --> 00:20:55.008
I was eager to see you.
352
00:20:55.008 --> 00:20:57.525
I spent my lunch hour finishing all my work.
353
00:20:57.525 --> 00:20:58.666
I haven't had lunch yet.
354
00:20:58.666 --> 00:21:01.658
What would you like to eat? My treat.
355
00:21:02.791 --> 00:21:05.808
You rarely treat me to lunch.
356
00:21:05.808 --> 00:21:08.233
I'll pick a nice restaurant.
357
00:21:14.100 --> 00:21:16.958
Come on. Could you restrain yourselves?
358
00:21:16.958 --> 00:21:19.516
I'm still here.
359
00:21:20.300 --> 00:21:22.000
We're leaving immediately.
360
00:21:22.000 --> 00:21:24.075
Take care of the store.
361
00:21:24.075 --> 00:21:25.933
How cruel you are!
362
00:21:25.933 --> 00:21:28.750
You're going on a date, but I have to work alone?
363
00:21:28.750 --> 00:21:33.408
It's okay. There's little work on a weekday. You may leave, too.
364
00:21:33.408 --> 00:21:34.875
You're the best, Xixi.
365
00:21:34.875 --> 00:21:36.100
You love me the most.
366
00:21:36.100 --> 00:21:39.958
No. My wife can only love me.
367
00:21:42.441 --> 00:21:44.025
- Love you.
- Here. Here.
368
00:21:44.025 --> 00:21:46.583
Mr. and Mrs. Yin, is the online news true that you have a contracted marriage?
369
00:21:46.583 --> 00:21:48.691
Did you fake your marriage for the contract with Alex?
370
00:21:48.691 --> 00:21:50.458
Isn't that business fraud?
371
00:21:50.458 --> 00:21:51.626
Mrs. Yin, please answer our questions.
372
00:21:51.626 --> 00:21:53.108
Are you really doing business fraud?
373
00:21:53.108 --> 00:21:54.958
- What's your real relationship?
- Please answer.
374
00:21:54.958 --> 00:21:57.525
- Why did you start a fake marriage?
- What's your real relationship?
375
00:21:57.525 --> 00:21:59.525
Please answer our questions.
376
00:21:59.525 --> 00:22:00.666
Answer our questions.
377
00:22:00.666 --> 00:22:03.058
- Answer our questions.
- Mr. Yin, could you answer us?
378
00:22:03.058 --> 00:22:06.177
- Please explain.
- Are you married for business?
379
00:22:06.177 --> 00:22:07.958
- Mr. Yin!
- Make way! Make way!
380
00:22:07.958 --> 00:22:09.108
Please explain.
381
00:22:09.108 --> 00:22:09.941
Back off.
382
00:22:09.941 --> 00:22:11.541
Reporters.
383
00:22:11.541 --> 00:22:13.050
Reporters, please be quiet.
384
00:22:13.050 --> 00:22:14.300
- Be quiet.
- Mr. Yin.
385
00:22:14.300 --> 00:22:16.625
Listen to me. I've got the latest news.
386
00:22:16.625 --> 00:22:17.808
If you have questions, ask me.
387
00:22:17.808 --> 00:22:19.791
Miss Mu, from beginning to end, you've known about that?
388
00:22:19.791 --> 00:22:21.583
Are they doing business fraud?
389
00:22:21.583 --> 00:22:22.958
Everybody, listen to me!
390
00:22:22.958 --> 00:22:27.016
I, Shang Ke, decide to get engaged.
391
00:22:27.016 --> 00:22:27.958
Engaged?
392
00:22:27.958 --> 00:22:29.075
But...
393
00:22:29.075 --> 00:22:30.650
But, what does it have to do with them?
394
00:22:30.650 --> 00:22:32.250
It has nothing to do with them.
395
00:22:32.250 --> 00:22:33.900
They're over there!
396
00:22:33.900 --> 00:22:35.175
Let's go!
397
00:22:35.175 --> 00:22:36.626
- Be quick!
- Go after Mr. Yin.
398
00:22:36.626 --> 00:22:37.916
Mr. Shang wasted our time.
399
00:22:37.916 --> 00:22:40.198
- Quickly.
- They haven't gone too far.
400
00:22:40.198 --> 00:22:43.608
[The liar couple put on big business fraud]
401
00:22:43.608 --> 00:22:47.441
The liar couple put on big business fraud.
402
00:22:47.441 --> 00:22:49.541
The netizens are too realistic.
403
00:22:49.541 --> 00:22:53.108
A couple of days ago, they just said you had fairy tale love.
404
00:22:53.108 --> 00:22:55.450
They changed so quickly.
405
00:22:55.450 --> 00:22:56.441
Wait. Wait.
406
00:22:56.441 --> 00:22:58.225
So, you...
407
00:22:58.225 --> 00:22:59.441
You...
408
00:22:59.441 --> 00:23:02.125
You were just pretending?
409
00:23:02.125 --> 00:23:03.700
But now it's true.
410
00:23:03.700 --> 00:23:04.583
But...
411
00:23:04.583 --> 00:23:06.558
Even she knew it. Why didn't you tell me?
412
00:23:06.558 --> 00:23:09.183
Yin Sichen, we've been friends for years.
413
00:23:09.183 --> 00:23:10.433
Are we real friends?
414
00:23:10.433 --> 00:23:12.775
It's not time to argue about this.
415
00:23:12.775 --> 00:23:13.958
You knew it, too?
416
00:23:13.958 --> 00:23:16.958
So, you all knew this, but me?
417
00:23:16.958 --> 00:23:18.733
Weren't you bullying me?
418
00:23:18.733 --> 00:23:20.458
I've communicated with the reporters.
419
00:23:20.458 --> 00:23:23.175
They won't take further action for the moment.
420
00:23:23.175 --> 00:23:26.200
Sichen, who exposed your secret?
421
00:23:26.200 --> 00:23:27.950
Do you have an idea?
422
00:23:27.950 --> 00:23:29.083
Ran Xiwei did it.
423
00:23:29.083 --> 00:23:31.954
- How did she know?
- What?
424
00:23:31.954 --> 00:23:34.850
At the Fashion Celebration, it was also her.
425
00:23:34.850 --> 00:23:37.500
No matter what exactly she wants,
426
00:23:37.500 --> 00:23:39.425
we'll handle this problem.
427
00:23:39.425 --> 00:23:40.550
No way.
428
00:23:40.550 --> 00:23:43.125
I must call her and ask her about it.
429
00:23:43.125 --> 00:23:45.616
- Why did she...?
- Come back.
430
00:23:47.750 --> 00:23:51.458
When she did this, she showed her stand and attitude.
431
00:23:51.458 --> 00:23:53.275
What's the point of asking her now?
432
00:23:53.275 --> 00:23:55.075
Sichen made sense.
433
00:23:55.075 --> 00:23:57.858
By now, 0.12 billion is suddenly off the market value of Why Mall.
434
00:23:57.858 --> 00:23:59.316
The stock price keeps declining.
435
00:23:59.316 --> 00:24:02.091
Our top priority is to solve this problem.
436
00:24:02.091 --> 00:24:03.983
You'd better gain the forgiveness of Alex.
437
00:24:03.983 --> 00:24:06.525
The pressure of public opinion will be reduced by half.
438
00:24:06.525 --> 00:24:09.691
I've sent an email to Alex, explaining the whole story.
439
00:24:09.691 --> 00:24:11.275
I'm waiting for his reply.
440
00:24:11.275 --> 00:24:12.450
I've got an idea.
441
00:24:12.450 --> 00:24:14.558
I think we can arrange an antenatal examination.
442
00:24:14.558 --> 00:24:18.150
Let Sichen accompany Xixi for an antenatal examination and post the photos on the Internet.
443
00:24:18.150 --> 00:24:21.458
Then Granny Yin can clarify that you're only preparing for a baby.
444
00:24:21.458 --> 00:24:23.250
Then the attention can be shifted.
445
00:24:23.250 --> 00:24:25.791
No way. Grandma is innocent.
446
00:24:25.791 --> 00:24:27.816
We can't get her involved.
447
00:24:27.816 --> 00:24:29.850
This isn't the best solution.
448
00:24:29.850 --> 00:24:31.600
But it'll shift others' attention.
449
00:24:31.600 --> 00:24:33.641
Forget it. I have an idea.
450
00:24:33.641 --> 00:24:34.850
I have a paparazzo friend.
451
00:24:34.850 --> 00:24:36.600
He has dirt on many stars.
452
00:24:36.600 --> 00:24:38.850
When he posts it, netizens will be excited about stars. And your news will die down.
453
00:24:38.850 --> 00:24:40.351
- Right?
- I agree!
454
00:24:40.351 --> 00:24:44.633
This isn't simply pink news like it was at the Fashion Celebration.
455
00:24:44.633 --> 00:24:47.691
The contracted marriage has a direct influence on Why Mall,
456
00:24:47.691 --> 00:24:51.050
CICI and even the stock price of the Yin Group.
457
00:24:51.050 --> 00:24:55.025
I can't try to let the problem slip by by leaving things to chance.
458
00:24:55.025 --> 00:24:56.566
I agree.
459
00:24:56.566 --> 00:25:01.308
We should take the initiative to explain the truth to the public and gain their forgiveness.
460
00:25:02.875 --> 00:25:06.608
But in this way, you'll fall into a passive condition.
461
00:25:06.608 --> 00:25:09.258
After all, when you're in such a crisis,
462
00:25:09.258 --> 00:25:11.750
you have to pay the price.
463
00:25:14.400 --> 00:25:16.200
It doesn't matter.
464
00:25:17.475 --> 00:25:21.141
No matter what happens, I'll bear it with Sichen.
465
00:25:21.141 --> 00:25:23.791
I won't get you hurt.
466
00:25:31.291 --> 00:25:34.733
Mr. Yin, shareholders are holding an urgent meeting to ask you to be accountable.
467
00:25:34.733 --> 00:25:37.351
They're waiting for you in the meeting room.
468
00:25:38.000 --> 00:25:39.700
I get it.
469
00:25:39.700 --> 00:25:41.550
All right.
470
00:25:41.550 --> 00:25:43.125
Get to your business.
471
00:25:43.125 --> 00:25:44.983
I'm all right.
472
00:25:45.702 --> 00:25:47.625
Take good care of yourself.
473
00:25:49.766 --> 00:25:51.791
Why is he leaving?
474
00:26:05.875 --> 00:26:07.675
Done?
475
00:26:07.692 --> 00:26:11.083
I'm serious. Next, some people may have some radical behaviors.
476
00:26:11.083 --> 00:26:14.208
So, Xixi, you have to calm down and don't act on impulse.
477
00:26:14.208 --> 00:26:15.991
Don't worry.
478
00:26:15.991 --> 00:26:17.541
I won't act on impulse!
479
00:26:17.541 --> 00:26:19.441
- Come on.
- Come on!
480
00:26:19.441 --> 00:26:20.850
Come on!
481
00:26:20.850 --> 00:26:23.250
So far, three companies asked to terminate the contract with us.
482
00:26:23.250 --> 00:26:26.375
Among them, Deli asked us to compensate for all the losses.
483
00:26:26.375 --> 00:26:29.400
As of just now, our stock price has declined by 9.7%.
484
00:26:29.400 --> 00:26:31.250
I'm still a bit worried about Xixi.
485
00:26:31.250 --> 00:26:32.916
Send someone to check in her store.
486
00:26:32.916 --> 00:26:34.416
All right.
487
00:26:35.291 --> 00:26:37.091
How do I look?
488
00:26:37.091 --> 00:26:40.266
Quite confident and fully prepared.
489
00:26:40.266 --> 00:26:42.875
Tell me as soon as Alex replies.
490
00:26:50.125 --> 00:26:51.600
There won't be a problem, will there?
491
00:26:51.600 --> 00:26:53.608
There won't.
492
00:26:54.417 --> 00:26:56.775
I'll leave you here.
493
00:26:56.775 --> 00:26:59.375
You've got a shooting job, right? Go ahead.
494
00:26:59.375 --> 00:27:01.916
I'm going right away. And I'll be right back after that.
495
00:27:01.916 --> 00:27:03.633
- I gotta go.
- Don't worry.
496
00:27:09.675 --> 00:27:11.291
- She's there!
- She's Gu Xixi!
497
00:27:11.291 --> 00:27:12.526
- Just as in the news.
- That's her!
498
00:27:12.526 --> 00:27:13.916
It's because of her fake marriage with Yin Sichen
499
00:27:13.916 --> 00:27:16.650
that the stock price declined and we lost all our money!
500
00:27:16.650 --> 00:27:19.042
- Liar!
- Give me my money back!
501
00:27:19.042 --> 00:27:20.005
- Smash her!
- Liar!
502
00:27:20.005 --> 00:27:21.850
- Give me my money back!
- Liar!
503
00:27:21.850 --> 00:27:23.416
You cheated us of our hard-earned money.
504
00:27:23.416 --> 00:27:24.500
You heartless couple!
505
00:27:24.500 --> 00:27:25.875
- Give the money back to us!
- Our money is all gone!
506
00:27:25.875 --> 00:27:27.833
- Yeah!
- We earned it by hard work.
507
00:27:27.833 --> 00:27:29.375
I'll smash you! Give me my money back!
508
00:27:29.375 --> 00:27:31.406
Give me my money back!
509
00:27:31.406 --> 00:27:33.475
How dare you defend her! Smash them!
510
00:27:33.475 --> 00:27:35.350
- Give the money back to us!
- Give it back!
511
00:27:35.350 --> 00:27:36.826
- Liar, give me my money back!
- Liar!
512
00:27:36.826 --> 00:27:38.647
- Give the money back to us!
- Liar!
513
00:27:38.647 --> 00:27:39.833
Give the money back to us!
514
00:27:39.833 --> 00:27:43.141
Give it back! Give it back!
515
00:27:44.250 --> 00:27:47.368
It's been three hours
516
00:27:47.368 --> 00:27:50.360
since Mr. Yin's contracted marriage was exposed.
517
00:27:51.083 --> 00:27:56.950
Director Gao, what's the direct loss in the past three hours?
518
00:27:58.566 --> 00:28:00.691
By three o'clock this afternoon,
519
00:28:00.691 --> 00:28:03.500
and estimated by the closing price at Shanghai Stock Exchange,
520
00:28:03.500 --> 00:28:07.316
0.12 billion is off the market value of Why Mall.
521
00:28:08.108 --> 00:28:12.166
Three companies may terminate their advertising cooperation with us.
522
00:28:12.166 --> 00:28:15.550
One of them has submitted the request for compensation.
523
00:28:15.550 --> 00:28:19.975
It's estimated to be about 73 million.
524
00:28:21.675 --> 00:28:25.541
I've asked the Marketing Department to approach this company.
525
00:28:25.541 --> 00:28:28.391
The compensation Deli asked for isn't reasonable.
526
00:28:28.391 --> 00:28:31.208
So, the loss of this part can be reduced.
527
00:28:31.708 --> 00:28:33.875
As for the stock market,
528
00:28:33.875 --> 00:28:36.908
I believe, when I gain the forgiveness of Alex,
529
00:28:36.908 --> 00:28:39.458
and he makes a statement,
530
00:28:39.458 --> 00:28:42.450
the stock price can get back to its original standard.
531
00:28:42.450 --> 00:28:45.041
What's Alex's attitude?
532
00:28:45.750 --> 00:28:48.000
I've sent an email to him.
533
00:28:48.000 --> 00:28:50.500
He hasn't replied yet.
534
00:28:50.500 --> 00:28:54.033
I'll try my best to gain the forgiveness of Alex.
535
00:28:54.033 --> 00:28:58.000
Mr. Yin, I trust your judgment.
536
00:28:58.000 --> 00:29:00.508
I trust your business strategy, too.
537
00:29:00.508 --> 00:29:06.100
Honestly, we don't care if you have a real or a fake marriage.
538
00:29:06.100 --> 00:29:10.066
But this has severely influenced the interests of the company.
539
00:29:10.066 --> 00:29:13.466
You're not the only one who has lost money.
540
00:29:13.466 --> 00:29:15.916
So now, you must give us a perfect solution.
541
00:29:15.916 --> 00:29:18.591
Right? Mr. Chen made sense.
542
00:29:18.591 --> 00:29:22.500
Before Alex makes a statement, the stock price will keep declining.
543
00:29:22.500 --> 00:29:25.125
Who will be responsible for the loss?
544
00:29:25.125 --> 00:29:31.150
Under such circumstances, we should also explain to investors.
545
00:29:35.000 --> 00:29:38.258
In my opinion, how about this?
546
00:29:38.258 --> 00:29:40.650
Let's give Mr. Yin fifteen days.
547
00:29:40.650 --> 00:29:42.191
In fifteen days,
548
00:29:42.191 --> 00:29:45.875
all of us will have another shareholders' meeting here.
549
00:29:45.875 --> 00:29:49.508
By then, we will decide how to deal with Mr. Yin's problem.
550
00:29:49.508 --> 00:29:53.783
But within 15 days, let's suspend his administrative post.
551
00:29:53.783 --> 00:29:55.650
What do you think?
552
00:29:58.641 --> 00:30:00.816
Let's do this, then.
553
00:30:16.125 --> 00:30:17.316
Alex has replied?
554
00:30:17.316 --> 00:30:19.416
It's Miss Gu.
555
00:30:19.416 --> 00:30:21.583
She was in trouble.
556
00:30:26.700 --> 00:30:31.216
I'm so sorry, Zixin. Sorry for getting you involved.
557
00:30:31.216 --> 00:30:33.816
It's a new suit we just launched.
558
00:30:33.816 --> 00:30:37.708
If you don't mind, take it as my apology.
559
00:30:38.375 --> 00:30:40.141
With such a chance,
560
00:30:40.141 --> 00:30:41.691
I've got your new product.
561
00:30:41.691 --> 00:30:43.575
I'm profiting.
562
00:30:44.800 --> 00:30:46.608
Why did you come today?
563
00:30:46.608 --> 00:30:50.650
I read about the news on the Internet. I was worried about you. So I came.
564
00:30:50.650 --> 00:30:53.841
Those investors lost a lot of money in the stock market.
565
00:30:53.841 --> 00:30:57.216
You'd better close your store these days.
566
00:30:57.216 --> 00:30:58.708
I can't close it.
567
00:30:58.708 --> 00:31:00.708
Don't worry.
568
00:31:01.775 --> 00:31:02.816
You can still run the online store.
569
00:31:02.816 --> 00:31:06.091
Our Publicity and Marketing Departments will help you.
570
00:31:06.650 --> 00:31:10.808
What if they make trouble in Why Mall when I close CICI?
571
00:31:10.808 --> 00:31:13.100
Sichen is already stressed out.
572
00:31:13.100 --> 00:31:16.433
I want to share some pressure for him.
573
00:31:18.041 --> 00:31:19.841
What about you?
574
00:31:19.841 --> 00:31:23.291
Luckily, I was just passing by. What about next time?
575
00:31:23.291 --> 00:31:25.466
Those investors may be more violent.
576
00:31:25.466 --> 00:31:28.808
I don't fear their violence.
577
00:31:28.808 --> 00:31:33.683
I fear that I can't help Sichen.
578
00:31:34.586 --> 00:31:35.725
Gu Xixi!
579
00:31:35.725 --> 00:31:37.325
Sichen?
580
00:31:38.041 --> 00:31:41.216
Are you all right? Are you hurt?
581
00:31:41.216 --> 00:31:44.000
Alright, Sichen. I'm fine.
582
00:31:44.000 --> 00:31:48.250
But Zixin defended me and his suit was stained.
583
00:31:54.566 --> 00:31:57.975
I'm glad that you were there. Thank you.
584
00:31:59.291 --> 00:32:01.631
When I can hear you say "thank you",
585
00:32:01.631 --> 00:32:04.175
my suit wasn't wasted.
586
00:32:11.775 --> 00:32:14.775
Don't worry. I'm all right.
587
00:32:14.775 --> 00:32:17.166
I'm indeed all right.
588
00:32:28.441 --> 00:32:30.275
Sichen.
589
00:32:30.275 --> 00:32:32.900
It doesn't look like the way home.
590
00:32:35.666 --> 00:32:37.066
We're not going home.
591
00:32:37.066 --> 00:32:38.483
I'm taking you somewhere.
592
00:32:38.483 --> 00:32:40.483
Where?
593
00:32:41.025 --> 00:32:43.166
The end of the world.
594
00:32:49.666 --> 00:32:51.166
Here we are.
595
00:32:55.566 --> 00:32:58.841
Why is this place the end of the world?
596
00:32:58.841 --> 00:33:01.400
When I was little, once I quarreled with my mother
597
00:33:01.400 --> 00:33:03.425
and then I ran away from home.
598
00:33:03.425 --> 00:33:07.875
As I walked, I came here.
599
00:33:07.875 --> 00:33:10.275
To me at that age,
600
00:33:10.275 --> 00:33:12.841
this was the end of the world.
601
00:33:13.625 --> 00:33:16.905
I don't know where the real end of the world is.
602
00:33:16.905 --> 00:33:20.975
So, I can only take you to my end of the world.
603
00:33:26.816 --> 00:33:28.416
Look.
604
00:33:36.725 --> 00:33:40.125
How did you know the timing?
605
00:33:40.125 --> 00:33:42.500
By accident when I first came.
606
00:33:42.500 --> 00:33:46.366
After that, every time I have trouble or difficulty,
607
00:33:46.366 --> 00:33:51.500
I come here and do such a boring trick.
608
00:33:53.291 --> 00:33:55.091
Sichen,
609
00:33:56.500 --> 00:33:58.200
you've worked too hard.
610
00:33:58.208 --> 00:34:00.641
From now on, I'll always be with you.
611
00:34:02.450 --> 00:34:06.375
Life is always filled with many things
612
00:34:06.375 --> 00:34:08.708
we can't control or handle.
613
00:34:09.683 --> 00:34:15.075
Before I met you, I could have handled this.
614
00:34:15.625 --> 00:34:18.725
As I stay here longer, I'll have enough courage
615
00:34:18.725 --> 00:34:21.583
to confront those problems.
616
00:34:21.583 --> 00:34:23.550
Take it as charging.
617
00:34:25.700 --> 00:34:28.291
Let me charge you, then.
618
00:34:33.191 --> 00:34:36.108
This is a big problem.
619
00:34:36.983 --> 00:34:39.183
Unless I'm fully charged,
620
00:34:40.250 --> 00:34:42.383
I can hardly solve it.
621
00:34:43.525 --> 00:34:44.900
It doesn't matter.
622
00:34:44.900 --> 00:34:47.375
If you can't, let it be.
623
00:34:47.375 --> 00:34:49.625
I have CICI, anyway.
624
00:34:49.625 --> 00:34:53.691
The income of CICI will be enough for our ordinary life, won't it?
625
00:34:53.691 --> 00:34:57.816
No way. You have some hobbies that cost a lot, such as the garage kit.
626
00:34:57.816 --> 00:35:00.250
But it doesn't matter. You don't need to give it up.
627
00:35:00.250 --> 00:35:01.916
I can make some for you by hand.
628
00:35:01.916 --> 00:35:04.141
- I can make...
- Xixi.
629
00:35:08.725 --> 00:35:10.875
I want nothing,
630
00:35:12.350 --> 00:35:13.950
but you.
631
00:35:22.660 --> 00:35:33.050
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
632
00:35:37.540 --> 00:35:44.980
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
633
00:35:44.980 --> 00:35:52.140
♫ I would never want you to fall like this ♫
634
00:35:52.140 --> 00:35:59.660
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
635
00:35:59.660 --> 00:36:07.100
♫ Because love was so real ♫
636
00:36:07.100 --> 00:36:14.600
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
637
00:36:14.600 --> 00:36:19.290
♫ I'm touched by you all the time ♫
638
00:36:19.290 --> 00:36:25.180
♫ Because my heart is blank ♫
639
00:36:25.180 --> 00:36:29.040
♫ Firm without affection ♫
640
00:36:29.040 --> 00:36:36.460
♫ I just want to give you the best of the world ♫
641
00:36:36.460 --> 00:36:44.160
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
642
00:36:44.980 --> 00:36:51.240
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
643
00:36:51.240 --> 00:36:54.820
♫ We attract each other ♫
644
00:36:54.820 --> 00:36:58.800
♫ Simple and persistent ♫
645
00:36:58.800 --> 00:37:06.060
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
646
00:37:06.060 --> 00:37:13.780
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
647
00:37:14.540 --> 00:37:20.860
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
648
00:37:20.860 --> 00:37:28.320
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
649
00:37:29.480 --> 00:37:36.100
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
650
00:37:37.040 --> 00:37:40.060
♫ Will never fall ♫
47599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.