Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.030 --> 00:00:10.070
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.325 --> 00:00:16.050
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.625 --> 00:00:28.300
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.300 --> 00:00:36.725
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.725 --> 00:00:42.625
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.625 --> 00:00:47.475
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.475 --> 00:00:52.275
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.275 --> 00:00:58.275
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.275 --> 00:01:05.475
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.475 --> 00:01:10.300
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.300 --> 00:01:15.050
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.050 --> 00:01:19.875
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.875 --> 00:01:27.986
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:31.700 --> 00:01:37.475
[Once We Get Married]
15
00:01:37.475 --> 00:01:40.210
[ Episode 21 | I Can't Breathe Without You]
16
00:01:40.210 --> 00:01:43.360
[CICI]
17
00:01:54.208 --> 00:01:55.525
Where's Gu Xixi?
18
00:01:55.525 --> 00:01:57.858
She's already on the plane.
19
00:01:59.150 --> 00:02:03.466
Why are you looking at me? She's not here.
20
00:02:06.050 --> 00:02:07.850
Gu Xixi.
21
00:02:08.941 --> 00:02:10.741
Come out.
22
00:02:11.816 --> 00:02:13.816
Gu Xixi.
23
00:02:15.732 --> 00:02:18.025
I give up.
24
00:02:18.025 --> 00:02:19.825
I give up.
25
00:02:24.832 --> 00:02:28.916
She just went to study. It's not like she won't come back.
26
00:02:33.875 --> 00:02:35.575
She really left?
27
00:02:35.575 --> 00:02:37.350
Yes.
28
00:02:43.625 --> 00:02:45.866
Come on.
29
00:02:49.616 --> 00:02:52.450
Yin Sichen came to look for you early in the morning.
30
00:02:52.450 --> 00:02:56.500
Really? I left him a message saying I was leaving.
31
00:02:56.500 --> 00:03:00.007
By the way, Xiaoya, I just registered.
32
00:03:00.007 --> 00:03:01.775
Now I'm going to the homestay.
33
00:03:01.775 --> 00:03:03.375
Xixi.
34
00:03:04.857 --> 00:03:06.700
Zixin?
35
00:03:06.700 --> 00:03:09.291
I've got to go. I'm hanging up now.
36
00:03:09.832 --> 00:03:12.416
Zixin, why are you here?
37
00:03:12.416 --> 00:03:14.275
I came here for business two days ago.
38
00:03:14.275 --> 00:03:17.416
Xiaoya told me you came today. So I dropped by.
39
00:03:17.416 --> 00:03:19.357
What a coincidence!
40
00:03:19.357 --> 00:03:22.016
You're going to the hotel? Let me drive you there.
41
00:03:22.957 --> 00:03:24.207
Thank you, Zixin.
42
00:03:24.207 --> 00:03:26.932
- You're welcome. Let's go.
- Okay.
43
00:03:29.425 --> 00:03:30.650
Where is the hotel?
44
00:03:30.650 --> 00:03:34.175
I didn't book a hotel this time. Drive me to the Xinxing Homestay.
45
00:03:34.175 --> 00:03:38.225
- Thank you.
- Homestay? Not a hotel?
46
00:03:38.225 --> 00:03:41.000
But you're on a business trip for CICI.
47
00:03:41.000 --> 00:03:43.907
You should enjoy travel benefits.
48
00:03:43.907 --> 00:03:45.457
No, thanks.
49
00:03:45.457 --> 00:03:48.016
It's a nice homestay. I've already booked it.
50
00:03:48.016 --> 00:03:52.482
It's close to our school and the garment factory. So it will be convenient for me.
51
00:03:52.482 --> 00:03:57.166
Generally speaking, the homestays around schools are not well-equipped.
52
00:03:57.957 --> 00:04:02.650
If Yin Sichen knows, he won't sit by and do nothing.
53
00:04:03.607 --> 00:04:06.482
It doesn't matter. Anyway, I come here to study.
54
00:04:06.482 --> 00:04:09.057
As long as I could learn something, it doesn't matter where I live.
55
00:04:09.057 --> 00:04:11.932
The homestay can't be that bad.
56
00:04:12.825 --> 00:04:14.625
Okay.
57
00:04:14.625 --> 00:04:16.225
Let's go.
58
00:04:47.275 --> 00:04:48.990
Go for it!
59
00:04:49.683 --> 00:04:51.165
What?
60
00:04:51.165 --> 00:04:53.815
Sorry, I couldn't help it.
61
00:04:53.815 --> 00:04:57.540
You've been like this for a whole day. Can you cheer up?
62
00:04:57.540 --> 00:04:59.605
What time is it? Hurry up.
63
00:05:00.333 --> 00:05:03.183
Two minutes to 2:00 PM.
64
00:05:05.040 --> 00:05:08.415
Xixi has just gone for eight hours and fifty-nine minutes.
65
00:05:08.415 --> 00:05:13.583
She'll be back in two months, 29 days, 15 hours and one minute.
66
00:05:14.525 --> 00:05:16.865
You miss Miss Gu so much.
67
00:05:16.865 --> 00:05:18.815
Just go and see her.
68
00:05:19.775 --> 00:05:21.440
It hasn't been long since she left.
69
00:05:21.440 --> 00:05:23.175
Only eight hours.
70
00:05:23.175 --> 00:05:24.833
How can I go to look for her so soon?
71
00:05:24.833 --> 00:05:27.125
If I go, I'll be totally out of character.
72
00:05:27.125 --> 00:05:31.215
How will I take the initiative at home later? So foolish.
73
00:05:31.215 --> 00:05:33.940
56. 57.
74
00:05:33.940 --> 00:05:37.133
58. 59.
75
00:05:38.025 --> 00:05:39.625
2:00 PM.
76
00:05:40.325 --> 00:05:41.734
- It's already nine hours.
- Yes.
77
00:05:41.734 --> 00:05:44.400
Book a flight ticket. Now!
78
00:05:45.825 --> 00:05:48.175
[Jiangnan]
79
00:05:55.025 --> 00:05:57.500
The bedroom and living room have good orientation.
80
00:05:57.500 --> 00:05:59.000
There is sunshine every morning.
81
00:05:59.000 --> 00:06:03.625
And the transportation is convenient. The subway and bus stop are nearby.
82
00:06:03.625 --> 00:06:06.000
How about the security?
83
00:06:06.000 --> 00:06:08.083
- Is there a security patrol?
- Sure, of course.
84
00:06:08.083 --> 00:06:11.525
We have security staff on duty round the clock.
85
00:06:11.525 --> 00:06:14.833
One can't get in or out of the community without the password. You can rest assured.
86
00:06:14.833 --> 00:06:17.433
Thank you, auntie. It's a nice homestay.
87
00:06:17.433 --> 00:06:19.250
Are you lovers?
88
00:06:19.250 --> 00:06:21.025
- I...
- Miss, you're so lucky.
89
00:06:21.025 --> 00:06:25.690
It's hard to find such a considerate boyfriend these days.
90
00:06:25.690 --> 00:06:29.358
No, auntie. We are not lovers.
91
00:06:29.358 --> 00:06:31.450
You haven't built a relationship?
92
00:06:31.450 --> 00:06:33.590
Are you dating non-exclusively?
93
00:06:33.590 --> 00:06:35.184
- No. You get us wrong.
- No.
94
00:06:35.184 --> 00:06:37.325
- We're just friends.
- Yes.
95
00:06:37.325 --> 00:06:40.583
I see. Well, do you like the house?
96
00:06:40.583 --> 00:06:43.308
Yes, I do. I like it very much. Thank you.
97
00:06:43.308 --> 00:06:46.358
My pleasure. Call me if you need any help.
98
00:06:46.358 --> 00:06:49.075
I will help you as soon as possible. OK. Bye-bye.
99
00:06:49.075 --> 00:06:51.342
- Thank you, auntie.
- Thank you.
- Bye-bye.
100
00:06:57.315 --> 00:06:59.475
It's a nice house.
101
00:06:59.475 --> 00:07:02.583
Yes, much better than expected.
102
00:07:09.690 --> 00:07:11.250
I'm familiar with the surrounding area.
103
00:07:11.250 --> 00:07:13.925
- Let me take you to buy some necessities.
- Okay.
104
00:07:13.925 --> 00:07:15.425
- Aren't you going to take class tomorrow?
- Yes.
105
00:07:15.425 --> 00:07:17.325
They should be useful.
106
00:07:17.325 --> 00:07:19.233
Thank you.
107
00:07:24.100 --> 00:07:26.500
I saw her.
108
00:07:26.500 --> 00:07:27.665
Yes.
109
00:07:27.665 --> 00:07:29.175
She's safe for now.
110
00:07:29.175 --> 00:07:31.315
But why is Mo Zixin here?
111
00:07:31.315 --> 00:07:35.208
Now that you've seen Xixi, it proves she went there to study.
112
00:07:35.208 --> 00:07:36.733
Why are you so nervous?
113
00:07:36.733 --> 00:07:40.075
How could she not discuss it with me? Is she really willing to part with me?
114
00:07:40.075 --> 00:07:43.250
Really? She didn't discuss it with you?
115
00:07:45.125 --> 00:07:48.358
Yin Sichen, let me remind you. You'd better not act rashly.
116
00:07:48.358 --> 00:07:52.690
Since Xixi told you not to go there,you'd better follow her words,
117
00:07:52.690 --> 00:07:55.040
so as not to make her unhappy.
118
00:07:55.040 --> 00:07:57.190
Or you'll suffer the consequences, see?
119
00:07:57.190 --> 00:07:58.815
What about Mo Zixin?
120
00:07:58.815 --> 00:08:01.490
He's here now. What if he swoops in?
121
00:08:01.490 --> 00:08:04.650
So what? You're there for Xixi but not him.
122
00:08:04.650 --> 00:08:07.675
As you said, she's safe now.
123
00:08:07.675 --> 00:08:11.209
Okay. Forget it. Check the contact number of the college for me.
124
00:08:11.209 --> 00:08:12.840
That's it.
125
00:08:14.540 --> 00:08:16.525
It isn't fair.
126
00:08:16.525 --> 00:08:19.025
He could only see his wife secretly.
127
00:08:19.025 --> 00:08:22.415
I even feel unfair to him. He's so aggrieved.
128
00:08:22.415 --> 00:08:24.815
- He's aggrieved?
- Yes, that's right.
129
00:08:24.815 --> 00:08:27.615
Did Gu Xixi suffer less injustice for Yin Sichen?
130
00:08:27.615 --> 00:08:30.150
It's just giving him a taste of his own medicine.
131
00:08:30.150 --> 00:08:32.750
Besides, I trust Xixi.
132
00:08:32.750 --> 00:08:39.241
Given her personality, if she had a liking for Mo Zixin, her husband wouldn't be Yin Sichen.
133
00:08:39.241 --> 00:08:41.725
Seems you're right.
134
00:08:41.725 --> 00:08:45.275
But why don't you tell Yin directly
135
00:08:45.275 --> 00:08:47.958
but make him so worried?
136
00:08:47.958 --> 00:08:51.275
I want him to taste the pain, too.
137
00:08:51.275 --> 00:08:52.708
Then it'll be fair.
138
00:08:52.708 --> 00:08:55.958
It's also the last test from Xixi's best friend.
139
00:08:55.958 --> 00:08:57.525
Test?
140
00:08:57.525 --> 00:09:00.608
You should know. People can't stand the test.
141
00:09:00.608 --> 00:09:02.975
What if Yin Sichen and...?
142
00:09:04.750 --> 00:09:07.791
You're not him. Why do you have so many opinions?
143
00:09:09.100 --> 00:09:13.333
Is it because you can't do it yourself so you think Yin can't do it?
144
00:09:13.333 --> 00:09:15.200
No, how could I...?
145
00:09:15.200 --> 00:09:19.191
No way. I tell you. Well, I agree. I agree with you. I'm on your side.
146
00:09:19.191 --> 00:09:24.441
I warn you that if you secretly inform Yin Sichen, I'll...
147
00:09:24.441 --> 00:09:28.759
How could it be possible? We two share the same mind. Don't we, my Ruona?
148
00:09:28.759 --> 00:09:30.350
Good boy.
149
00:09:32.125 --> 00:09:34.225
Look at that.
150
00:09:34.225 --> 00:09:35.291
It's quite special.
151
00:09:35.291 --> 00:09:37.625
What's so funny?
152
00:09:37.625 --> 00:09:40.745
It looks really different from those in our city.
153
00:09:40.745 --> 00:09:43.425
- Yes, indeed.
- So pretty.
154
00:09:51.166 --> 00:09:53.110
Be quiet!
155
00:09:56.125 --> 00:09:57.870
Stop crying.
156
00:09:59.958 --> 00:10:01.918
Zixin, let me treat you to dinner.
157
00:10:01.918 --> 00:10:05.025
Is it a dividend?
158
00:10:05.025 --> 00:10:07.325
No, it's welfare.
159
00:10:07.325 --> 00:10:09.480
Stop crying. Stop!
160
00:10:15.975 --> 00:10:17.401
- Zixin?
- Yes.
161
00:10:17.401 --> 00:10:20.983
After checking the courses, I feel a lot of pressure.
162
00:10:20.983 --> 00:10:23.166
Sir, may I help you?
163
00:10:23.166 --> 00:10:24.525
No, I'll do it myself.
164
00:10:24.525 --> 00:10:26.525
- You should take care of yourself.
- Yes.
165
00:10:26.525 --> 00:10:28.550
Don't worry. I will.
166
00:10:28.550 --> 00:10:31.400
- I'm afraid...
- Sir, excuse me.
167
00:10:31.400 --> 00:10:33.050
The menu is upside down.
168
00:10:33.050 --> 00:10:36.875
I'll stay in this city for a few days. Take note of what you don't understand.
169
00:10:36.875 --> 00:10:39.325
Call me after class.
170
00:10:39.325 --> 00:10:40.800
A full meal.
171
00:10:40.800 --> 00:10:42.183
Okay, Sir.
172
00:10:42.183 --> 00:10:44.412
Leave the menu. I'll check it again.
173
00:10:44.412 --> 00:10:45.641
Okay.
174
00:10:45.641 --> 00:10:47.290
Come here.
175
00:10:48.816 --> 00:10:52.233
There is a bookstore nearby. Let's go to select some books.
176
00:10:52.233 --> 00:10:55.416
Okay. Will it take you too long?
177
00:10:55.416 --> 00:10:57.150
Aren't you coming for work?
178
00:10:57.150 --> 00:11:00.800
I told you not to mind. It doesn't matter.
179
00:11:02.108 --> 00:11:04.420
Hello, excuse me.
180
00:11:06.800 --> 00:11:08.480
Thank you.
181
00:11:10.125 --> 00:11:13.075
Excuse me? I didn't order the soup.
182
00:11:13.075 --> 00:11:16.066
That's right. You're the 100th man today.
183
00:11:16.066 --> 00:11:18.225
This is for free. Please enjoy!
184
00:11:18.225 --> 00:11:20.296
- Really? Thank you.
- Yes.
185
00:11:20.296 --> 00:11:21.666
I've never expected such a benefit.
186
00:11:21.666 --> 00:11:23.566
- "I've never expected such a benefit."
- Taste it.
187
00:11:23.566 --> 00:11:27.030
Enjoy the surprise I prepared for you.
188
00:11:35.325 --> 00:11:36.960
Zixin?
189
00:11:38.691 --> 00:11:40.075
What's up?
190
00:11:40.075 --> 00:11:42.950
- So spicy!
- Spicy.
191
00:11:42.950 --> 00:11:45.650
Well, the borsch is not spicy. Let's exchange.
192
00:11:45.650 --> 00:11:47.350
Okay.
193
00:11:47.350 --> 00:11:49.990
I like spicy food very much.
194
00:11:53.025 --> 00:11:55.858
Gu Xixi, how could you eat his soup?
195
00:11:55.858 --> 00:11:57.450
It tastes good.
196
00:11:57.450 --> 00:11:58.410
You're not scared of spicy food?
197
00:11:58.410 --> 00:12:01.320
No, I am not. The soup is good.
198
00:12:01.320 --> 00:12:03.100
You can have the borsch. It's not spicy
199
00:12:03.100 --> 00:12:05.283
Okay.
200
00:12:05.283 --> 00:12:07.890
[President]
201
00:12:10.116 --> 00:12:14.908
I came here to talk with you about donations.
202
00:12:14.908 --> 00:12:19.225
I have noticed your achievements in talent cultivation.
203
00:12:19.225 --> 00:12:22.266
So I intend to set up a special fund to
204
00:12:22.266 --> 00:12:25.758
support the development of your college.
205
00:12:25.758 --> 00:12:26.958
Thank you very much.
206
00:12:26.958 --> 00:12:31.330
It's our honor to have your trust.
207
00:12:31.916 --> 00:12:35.500
I believe it's a successful cooperation.
208
00:12:35.500 --> 00:12:39.500
But I don't know much about your college.
209
00:12:39.500 --> 00:12:42.058
It's said the college recently opened a refresher course.
210
00:12:42.058 --> 00:12:44.200
What's the students' level like?
211
00:12:44.200 --> 00:12:50.083
Previously, the course was only open to our graduates.
212
00:12:50.083 --> 00:12:53.291
It is open to the public for the first time this year.
213
00:12:53.291 --> 00:12:56.575
If Mr. Yin is available,
214
00:12:56.575 --> 00:12:59.916
we're honored to invite you
215
00:12:59.916 --> 00:13:02.075
to be our guest lecturer
216
00:13:02.075 --> 00:13:06.560
to share some of your experiences.
217
00:13:07.791 --> 00:13:10.925
It's a good idea. Then I accept your invitation.
218
00:13:10.925 --> 00:13:15.516
But I have a condition. Do not reveal my personal information.
219
00:13:15.516 --> 00:13:18.008
I want to keep a low profile.
220
00:13:18.008 --> 00:13:20.090
Well,
221
00:13:20.700 --> 00:13:24.083
logically, there is no problem.
222
00:13:24.083 --> 00:13:29.575
But I think most people have heard of you.
223
00:13:29.575 --> 00:13:34.775
Your name will inevitably be on the schedule.
224
00:13:34.775 --> 00:13:38.075
That's not a problem. Change the name.
225
00:13:38.075 --> 00:13:39.920
Well,
226
00:13:41.833 --> 00:13:43.025
use Mr. Zorro.
227
00:13:43.025 --> 00:13:44.090
[QQ mailbox]
228
00:13:45.875 --> 00:13:47.975
Mr. Zorro.
229
00:13:47.975 --> 00:13:51.275
Hello. I'm Mr. Zorro, your tutor.
230
00:13:51.275 --> 00:13:55.350
Welcome to join us. During your study, I'll be responsible for
231
00:13:55.350 --> 00:13:57.075
your courses and all matters in life.
232
00:13:57.075 --> 00:13:58.258
Here is my contact information.
233
00:13:58.258 --> 00:14:00.650
It's worthy of being a famous school.
234
00:14:00.650 --> 00:14:03.416
It hasn't started yet. But the tutor has communicated with me.
235
00:14:03.416 --> 00:14:05.608
Thank you, Mr. Zorro.
236
00:14:05.608 --> 00:14:08.750
Compared with others, I have a poor foundation.
237
00:14:08.750 --> 00:14:10.500
But I'll try to keep up with the schedule.
238
00:14:10.500 --> 00:14:12.666
- I'm glad to meet you.
- Gu Xixi.
239
00:14:12.666 --> 00:14:16.530
Why aren't you so polite when you talk to me?
240
00:14:26.600 --> 00:14:29.350
- Hello?
- Sichen.
241
00:14:29.350 --> 00:14:31.450
What're you doing?
242
00:14:32.233 --> 00:14:34.325
Reading files.
243
00:14:34.325 --> 00:14:36.433
But it's so late.
244
00:14:36.433 --> 00:14:38.190
I'm busy today.
245
00:14:39.316 --> 00:14:43.891
I left without telling you today. Are you angry?
246
00:14:43.891 --> 00:14:47.275
No. I promised to support you.
247
00:14:47.275 --> 00:14:48.858
How could I be angry? I'm not angry.
248
00:14:48.858 --> 00:14:50.758
So nice of you.
249
00:14:50.758 --> 00:14:52.708
Do you feel depressed?
250
00:14:52.708 --> 00:14:54.150
No.
251
00:14:54.150 --> 00:14:55.833
Do you miss me?
252
00:14:55.833 --> 00:15:01.225
No. Darn it. A little.
253
00:15:01.225 --> 00:15:04.008
What do you mean?
254
00:15:04.008 --> 00:15:08.600
A little more than your feelings for me.
255
00:15:09.641 --> 00:15:12.858
Glib-tongued. Well, go ahead.
256
00:15:12.858 --> 00:15:16.141
I won't disturb you. Go to bed early. Take good care of yourself, get it?
257
00:15:16.141 --> 00:15:17.166
Eat on time.
258
00:15:17.166 --> 00:15:22.375
Okay. Go to bed early. I'll have a meeting later.
259
00:15:22.375 --> 00:15:25.460
Aren't you reading files?
260
00:15:28.191 --> 00:15:30.866
I'll have a meeting after that.
261
00:15:30.866 --> 00:15:35.250
Okay. Good night. I'll hang up.
262
00:15:35.250 --> 00:15:37.930
Okay. Bye-bye.
263
00:15:47.350 --> 00:15:51.158
Well. That'll be all.
264
00:15:51.158 --> 00:15:53.850
During this semester, except for the final paper,
265
00:15:53.850 --> 00:15:58.325
all courses adopt the form of teams.
266
00:15:58.325 --> 00:16:00.720
Get it? Dismissed.
267
00:16:02.815 --> 00:16:04.125
- Excuse me?
- Yes.
268
00:16:04.125 --> 00:16:07.316
Why didn't Mr. Zorro show up?
269
00:16:07.316 --> 00:16:10.233
I heard Mr. Zorro is a big shot in the business.
270
00:16:10.233 --> 00:16:13.891
He's a guest teacher and will only show up on the last day.
271
00:16:13.891 --> 00:16:18.316
Before then, we only need to hand in our assignments. No one will see him.
272
00:16:18.316 --> 00:16:20.410
- Thank you.
- It's okay.
273
00:16:23.791 --> 00:16:29.100
So mysterious. Why is he just my tutor?
274
00:16:33.625 --> 00:16:35.725
Hello? Xixi.
275
00:16:35.725 --> 00:16:37.000
It's late. You still haven't slept?
276
00:16:37.000 --> 00:16:40.400
Zixin? I haven't finished my assignment.
277
00:16:40.400 --> 00:16:42.833
I see. I'm relieved to hear it.
278
00:16:42.833 --> 00:16:46.525
I had thought you didn't adapt to the study life.
279
00:16:46.525 --> 00:16:49.558
It seems I needn't worry about that.
280
00:16:49.558 --> 00:16:53.082
I'm fine, Zixin. I feel a little uncomfortable.
281
00:16:53.082 --> 00:16:55.275
I might need some sleep.
282
00:16:55.275 --> 00:16:59.730
Hello? Xixi. Hello?
283
00:17:05.800 --> 00:17:08.416
Doctor, how is she doing?
284
00:17:08.416 --> 00:17:10.750
Don't worry. The patient fell into a coma
285
00:17:10.750 --> 00:17:13.708
for she's stressed out and not acclimatized.
286
00:17:13.708 --> 00:17:17.125
Fortunately, it's not serious. Just pay attention to her diet
287
00:17:17.125 --> 00:17:19.215
and make sure she gets enough sleep.
288
00:17:19.215 --> 00:17:22.150
Okay, I see. Thank you, doctor.
289
00:17:38.683 --> 00:17:40.360
I'm sorry.
290
00:17:42.925 --> 00:17:46.650
Mr. Mo, the Law Department called.
291
00:17:46.650 --> 00:17:48.066
Something is wrong with the contract.
292
00:17:48.066 --> 00:17:50.458
You need to go back to handle it as soon as possible.
293
00:17:50.458 --> 00:17:53.441
Don't you see I can't leave? Can't they solve it?
294
00:17:53.441 --> 00:17:57.308
I think you'd better go back.
295
00:17:57.308 --> 00:18:00.583
The doctor said it's not serious.
296
00:18:00.583 --> 00:18:02.666
She can be taken care of by nurses.
297
00:18:02.666 --> 00:18:06.480
It is urgent about the contract.
298
00:18:08.975 --> 00:18:12.290
Okay. I see.
299
00:18:13.050 --> 00:18:14.575
Miss?
300
00:18:14.575 --> 00:18:16.175
Yes.
301
00:18:16.175 --> 00:18:18.516
Please take care of Xixi.
302
00:18:18.516 --> 00:18:21.850
If there's any problem, let me know immediately.
303
00:18:21.850 --> 00:18:23.125
Okay. Don't worry.
304
00:18:23.125 --> 00:18:24.690
Thank you.
305
00:18:48.041 --> 00:18:49.750
If I had known that
306
00:18:49.750 --> 00:18:52.310
being a teacher would make me so tired,
307
00:18:52.310 --> 00:18:54.655
I would have brought Fei'ang with me.
308
00:18:54.655 --> 00:18:58.000
Gu Xixi, you're killing me.
309
00:19:00.850 --> 00:19:01.776
[Mr. Zorro:]
310
00:19:01.776 --> 00:19:03.500
[Hello, Gu Xixi took a sick leave. She couldn't finish the teamwork.]
311
00:19:03.500 --> 00:19:05.180
[She'll submit an assignment alone later.]
312
00:19:26.100 --> 00:19:28.391
Why are your hands so cold?
313
00:19:40.875 --> 00:19:42.675
Sichen.
314
00:19:43.250 --> 00:19:45.500
I'm here.
315
00:20:33.650 --> 00:20:35.900
Why am I in the hospital?
316
00:20:49.875 --> 00:20:52.125
Xixi, you're awake.
317
00:20:52.125 --> 00:20:54.025
Zixin?
318
00:20:54.025 --> 00:20:56.791
How do you feel? Better?
319
00:20:56.791 --> 00:20:58.925
You took me to the hospital.
320
00:20:58.925 --> 00:21:00.616
Thank you.
321
00:21:00.616 --> 00:21:01.666
You're welcome.
322
00:21:01.666 --> 00:21:04.583
After all, it's my suggestion to study here.
323
00:21:04.583 --> 00:21:06.583
I have to be responsible.
324
00:21:07.691 --> 00:21:09.400
Luckily, nothing serious happened.
325
00:21:09.400 --> 00:21:13.016
Or I don't know how to face you and auntie in the future.
326
00:21:13.016 --> 00:21:15.375
I don't know what's wrong with me.
327
00:21:15.375 --> 00:21:19.591
When I was busy in the store, nothing happened and I didn't feel uncomfortable
328
00:21:19.591 --> 00:21:21.266
even if I ate nothing.
329
00:21:21.266 --> 00:21:23.625
Why do I feel so uncomfortable after coming here?
330
00:21:23.625 --> 00:21:27.075
I'm probably not accustomed to the climate here.
331
00:21:27.075 --> 00:21:30.941
I'll pay more attention. It won't happen again.
332
00:21:30.941 --> 00:21:31.916
Are you hungry?
333
00:21:31.916 --> 00:21:33.435
Do you want something to eat? I'll buy it for you.
334
00:21:33.435 --> 00:21:35.459
Isn't the breakfast...?
335
00:21:39.375 --> 00:21:41.783
It's not bought by you.
336
00:21:44.016 --> 00:21:46.575
The hospital is really considerate.
337
00:21:46.575 --> 00:21:49.641
How did they know I like fried dough sticks and soybean milk?
338
00:21:58.291 --> 00:22:02.541
Mr. Mo, won't you invite Miss Gu to dinner?
339
00:22:03.925 --> 00:22:05.000
No need.
340
00:22:05.000 --> 00:22:08.516
Didn't you pick the chefs up
341
00:22:08.516 --> 00:22:12.150
from Jiangbei for Miss Gu?
342
00:22:12.150 --> 00:22:14.250
They're ready at the hotel.
343
00:22:14.250 --> 00:22:18.716
If you cancel it now, won't it be a pity?
344
00:22:21.250 --> 00:22:25.033
Now that he has come, let him do it.
345
00:22:25.033 --> 00:22:26.700
Him?
346
00:22:30.291 --> 00:22:33.150
But I can also lend them a hand.
347
00:22:33.150 --> 00:22:34.400
- Yunong.
- Yes?
348
00:22:34.400 --> 00:22:36.041
Prepare the dinner.
349
00:22:36.041 --> 00:22:38.141
Yes, Mr. Mo.
350
00:23:05.650 --> 00:23:07.666
- Xixi?
- Zixin?
351
00:23:07.666 --> 00:23:09.250
Why are you here?
352
00:23:09.250 --> 00:23:11.333
I remember you went to the factory this morning.
353
00:23:11.333 --> 00:23:12.500
Does everything go well?
354
00:23:12.500 --> 00:23:15.625
It really opened my eyes.
355
00:23:15.625 --> 00:23:17.485
I'm glad you could benefit from it.
356
00:23:17.485 --> 00:23:19.000
How about dinner together?
357
00:23:19.000 --> 00:23:21.641
Okay. Let's go.
358
00:23:22.208 --> 00:23:24.333
- Thank you.
- Come on.
359
00:23:26.800 --> 00:23:29.220
Zixin, which restaurant will we go to?
360
00:23:30.750 --> 00:23:33.266
The Bay Restaurant.
361
00:23:33.266 --> 00:23:34.766
Okay.
362
00:23:41.124 --> 00:23:44.775
- I heard your case had been submitted.
- Right.
363
00:23:44.775 --> 00:23:46.558
The hometown dishes are so delicious.
364
00:23:46.558 --> 00:23:50.016
I feel much more comfortable now.
365
00:23:50.016 --> 00:23:54.390
Not only you, but I can't stand it, either.
366
00:23:59.165 --> 00:24:00.571
[Mr. Zorro]
How about an extra dish?
367
00:24:00.571 --> 00:24:01.583
[Mr. Zorro]
Okay.
368
00:24:01.583 --> 00:24:03.000
[Gu Xixi, I have to see you now!]
Waitress!
369
00:24:03.000 --> 00:24:05.000
[Come to the office now! It's urgent!]
370
00:24:05.000 --> 00:24:07.250
Show me the menu!
371
00:24:09.000 --> 00:24:10.600
What's up?
372
00:24:11.916 --> 00:24:17.016
Mr. Zorro asked me to go to his office for something urgent.
373
00:24:17.016 --> 00:24:18.516
Mr. Zorro?
374
00:24:18.516 --> 00:24:21.425
He's my tutor.
375
00:24:21.425 --> 00:24:24.625
It's said he is a big shot in the business.
376
00:24:24.625 --> 00:24:26.325
But no one knows him.
377
00:24:26.325 --> 00:24:28.800
I feel it's weird.
378
00:24:28.800 --> 00:24:30.791
He's good.
379
00:24:30.791 --> 00:24:31.925
What?
380
00:24:31.925 --> 00:24:33.541
Nothing.
381
00:24:33.541 --> 00:24:36.983
I mean, since your tutor asked you to go, then go quickly.
382
00:24:36.983 --> 00:24:39.266
It's more important.
383
00:24:40.250 --> 00:24:41.941
- Well, I'm off.
- Okay.
384
00:24:41.941 --> 00:24:43.841
Take another bite.
385
00:24:45.084 --> 00:24:46.541
- Thank you.
- It's delicious.
386
00:24:46.541 --> 00:24:47.325
- I'm off.
- Okay.
387
00:24:47.325 --> 00:24:49.125
- This one is good.
- All right.
388
00:24:55.761 --> 00:24:58.075
[Jiang A·E6675]
389
00:24:58.075 --> 00:25:00.300
That's all I can help you with.
390
00:25:08.425 --> 00:25:10.325
Who are you?
391
00:25:11.350 --> 00:25:12.400
Wait.
392
00:25:12.400 --> 00:25:14.625
Hey. Hey!
393
00:25:18.250 --> 00:25:20.150
Hello.
394
00:25:20.150 --> 00:25:22.075
Are you Mr. Zorro?
395
00:25:22.075 --> 00:25:23.875
Tell her, "It's me."
396
00:25:23.875 --> 00:25:25.675
It's him.
397
00:25:26.325 --> 00:25:28.475
What?
398
00:25:29.400 --> 00:25:34.458
No. I mean, it's me.
399
00:25:34.458 --> 00:25:37.500
Nice to meet you. I'm Gu Xixi.
400
00:25:37.500 --> 00:25:40.108
What can I do for you?
401
00:25:40.108 --> 00:25:42.100
You were ill.
402
00:25:42.100 --> 00:25:43.708
Do you feel better now?
403
00:25:43.708 --> 00:25:44.766
Thank you.
404
00:25:44.766 --> 00:25:48.700
I felt uncomfortable days ago. But I'm fine now.
405
00:25:48.700 --> 00:25:51.183
Because of my sick leave, I handed in my assignment late.
406
00:25:51.183 --> 00:25:52.333
I'm sorry.
407
00:25:52.333 --> 00:25:55.200
It doesn't matter. Take good care.
408
00:25:56.625 --> 00:25:59.416
By the way, since you're available,
409
00:25:59.416 --> 00:26:01.875
could you explain the competition and cooperation
410
00:26:01.875 --> 00:26:04.900
relationship in the case
411
00:26:04.900 --> 00:26:08.966
we discussed before? I'm still a little confused.
412
00:26:11.016 --> 00:26:16.416
Well, in short, both parties could continue to maintain
413
00:26:16.416 --> 00:26:21.050
the competition during the cooperation,
414
00:26:21.050 --> 00:26:26.075
to greatly stimulate their vitality.
415
00:26:26.075 --> 00:26:28.808
On the other hand,
416
00:26:28.808 --> 00:26:31.975
selecting the right partner is very important.
417
00:26:31.975 --> 00:26:34.208
Take your spouse for example.
418
00:26:34.208 --> 00:26:36.417
To find a husband,
419
00:26:36.417 --> 00:26:40.325
you have to... open your eyes.
420
00:26:41.075 --> 00:26:45.283
Don't be fooled by the sugarcoat.
421
00:26:45.283 --> 00:26:49.751
Excuse me? Aren't we talking about cooperation?
422
00:26:49.751 --> 00:26:54.466
Marriage is also a kind of cooperation.
423
00:26:54.466 --> 00:26:55.958
Right?
424
00:26:55.958 --> 00:26:57.733
Take your husband for example.
425
00:26:57.733 --> 00:27:01.241
He's handsome, successful,
426
00:27:01.241 --> 00:27:04.458
mature and steady.
427
00:27:04.458 --> 00:27:05.958
He's a young talent.
428
00:27:05.958 --> 00:27:08.583
You must keep him around you
429
00:27:08.583 --> 00:27:12.450
and stay away from those who have ulterior motives.
430
00:27:14.250 --> 00:27:18.591
Don't go out for hamburgers when you have steak at home.
431
00:27:18.591 --> 00:27:20.308
What hamburgers and steak?
432
00:27:20.308 --> 00:27:22.791
Just repeat my words.
433
00:27:23.791 --> 00:27:26.625
The earphone and suit
434
00:27:26.625 --> 00:27:29.766
are Yin Sichen's.
435
00:27:31.541 --> 00:27:34.100
Do you know Yin Sichen?
436
00:27:35.375 --> 00:27:37.875
I met him once.
437
00:27:37.875 --> 00:27:41.041
You must've learned that something happened to Why Mall days ago.
438
00:27:41.041 --> 00:27:45.825
Thanks to your strong relationship
439
00:27:45.825 --> 00:27:49.225
and your visit to Alex in Milan,
440
00:27:49.225 --> 00:27:52.083
Why Mall's situation was saved.
441
00:27:52.083 --> 00:27:55.033
This also proves what I said before.
442
00:27:57.000 --> 00:27:58.791
I remember what you said today.
443
00:27:58.791 --> 00:28:01.675
Thank you. I'm leaving.
444
00:28:01.675 --> 00:28:04.333
- Leave?
- Thank you.
445
00:28:12.000 --> 00:28:15.508
Well, you two quarreled?
446
00:28:16.700 --> 00:28:18.634
Yes.
447
00:28:20.625 --> 00:28:22.916
In fact, women are very simple.
448
00:28:22.916 --> 00:28:25.666
It's men who sometimes complicate things.
449
00:28:25.666 --> 00:28:30.000
Admit your mistake to her and humor her. It'll be over.
450
00:28:31.016 --> 00:28:33.125
But I didn't do anything wrong.
451
00:28:33.125 --> 00:28:34.475
How can I admit my mistake?
452
00:28:34.475 --> 00:28:38.041
Well, didn't you lie to her just now?
453
00:28:38.041 --> 00:28:39.541
That's because...
454
00:28:39.541 --> 00:28:40.925
I don't know what to say.
455
00:28:40.925 --> 00:28:43.158
Forget it. It's complicated.
456
00:28:43.158 --> 00:28:44.625
I've been there.
457
00:28:44.625 --> 00:28:46.083
You don't know.
458
00:28:46.083 --> 00:28:48.566
Women are very smart.
459
00:28:48.566 --> 00:28:52.658
She knows every lie you told.
460
00:28:52.658 --> 00:28:57.116
In fact, she's giving you a chance so you can admit your fault.
461
00:28:57.116 --> 00:29:00.658
If you fail to do so, it'll get worse.
462
00:29:00.658 --> 00:29:03.591
Something serious will happen. Got it?
463
00:29:05.575 --> 00:29:09.608
By the way, here you are.
464
00:29:09.608 --> 00:29:13.266
If you need any help, come to me.
465
00:29:13.266 --> 00:29:14.875
- Okay.
- Bye-bye.
466
00:29:29.650 --> 00:29:34.090
I have kept it from her for so long, will she be angry?
467
00:29:40.470 --> 00:29:43.016
I'd better tell her on the last day.
468
00:29:45.050 --> 00:29:47.841
What if that man is right?
469
00:29:53.160 --> 00:29:55.775
[Gu Xixi]
Hello, Mr. Zorro. This is Gu Xixi.
470
00:29:55.775 --> 00:30:01.041
Thank you for your help. Are you available tomorrow? I'd like to treat you to a meal.
471
00:30:01.041 --> 00:30:03.208
Appreciation dinner.
472
00:30:03.870 --> 00:30:08.800
It's a good idea. It's just at the right time.
473
00:30:11.470 --> 00:30:13.075
Okay.
474
00:30:35.120 --> 00:30:36.575
Hello?
475
00:30:36.575 --> 00:30:39.758
Hello? I'm in the building. Come here. Be quick! I...
476
00:30:39.758 --> 00:30:41.107
Hello?
477
00:30:41.970 --> 00:30:43.575
Xixi?
478
00:30:44.450 --> 00:30:46.058
Xixi?
479
00:30:48.890 --> 00:30:50.700
- Sir.
- I'm in a hurry.
480
00:30:50.700 --> 00:30:53.400
Hey! Hey!
481
00:30:53.400 --> 00:30:55.615
Someone ran up without registration.
482
00:30:56.720 --> 00:30:58.425
Gu Xixi.
483
00:31:01.970 --> 00:31:05.241
Hello, Mr. Zorro.
484
00:31:05.241 --> 00:31:07.225
You deceived me.
485
00:31:07.225 --> 00:31:10.908
We're even now.
486
00:31:12.800 --> 00:31:16.300
Well, how do you know?
487
00:31:16.300 --> 00:31:19.958
Our meeting with Alex is not disclosed.
488
00:31:19.958 --> 00:31:25.250
How could you tell it to someone that you only met once? Isn't it embarrassing, Yin Sichen?
489
00:31:25.250 --> 00:31:28.041
I'm not going to hide my identity anyway.
490
00:31:32.370 --> 00:31:38.233
Didn't we make a deal when I left? I studied hard at school while you worked hard at home and wouldn't disturb me.
491
00:31:38.233 --> 00:31:39.791
But I'm your husband.
492
00:31:39.791 --> 00:31:42.325
So you can trail after me and trick me?
493
00:31:42.325 --> 00:31:46.950
No. I didn't trail after you. I was protecting you in case you were in danger.
494
00:31:46.950 --> 00:31:51.791
Do you know what you did keeps
me from knowing my true level?
495
00:31:52.850 --> 00:31:58.325
No. You know yourself. You're awesome.
496
00:31:59.875 --> 00:32:03.458
Sichen. I don't want to be always protected by you.
497
00:32:03.458 --> 00:32:08.241
I want to grow up. I also want to protect you and stand side by side with you.
498
00:32:08.870 --> 00:32:14.366
No matter you're Mr. Zorro or my husband, I have to finish this semester.
499
00:32:14.366 --> 00:32:15.575
You should go back.
500
00:32:15.575 --> 00:32:18.375
No.
501
00:32:18.375 --> 00:32:20.391
How could you bear to not see me?
502
00:32:20.391 --> 00:32:25.275
Three months. Ninety days. How could I get through these days?
503
00:32:25.275 --> 00:32:28.150
Gu Xixi, you said so just because I love you.
504
00:32:30.300 --> 00:32:33.241
Didn't we make a deal?
505
00:32:34.100 --> 00:32:37.116
Hello, miss. There's…
506
00:32:39.660 --> 00:32:40.708
What's your relationship?
507
00:32:40.708 --> 00:32:42.568
- He's my teacher.
- She's my wife.
508
00:32:43.600 --> 00:32:44.916
Gu Xixi, what are you doing?
509
00:32:44.916 --> 00:32:46.816
Forget it. Explain to the police.
510
00:32:46.816 --> 00:32:51.400
No. No. Wait! He's right. We're a couple.
511
00:32:52.580 --> 00:32:54.933
I'll show you the evidence.
512
00:32:57.050 --> 00:33:02.850
I know her favorite breakfast is soybean milk and fried dough sticks.
513
00:33:02.850 --> 00:33:07.425
Her favorite thing is drawing rough sketches.
514
00:33:10.120 --> 00:33:14.200
The person she worries about most is her mom.
515
00:33:17.870 --> 00:33:23.575
She's independent and doesn't like being taken care of.
516
00:33:23.575 --> 00:33:26.683
She always tries to take care of others.
517
00:33:28.930 --> 00:33:31.791
She always makes me angry.
518
00:33:33.450 --> 00:33:39.116
But if I can't see her, I'll miss her very much.
519
00:33:42.450 --> 00:33:45.433
I remember her smile
520
00:33:46.375 --> 00:33:49.541
and every moment we spent together.
521
00:33:51.050 --> 00:33:53.850
I remember every word she said.
522
00:34:01.320 --> 00:34:03.575
Is this proof?
523
00:34:04.320 --> 00:34:08.725
Oh. I trust you. I do. I trust you.
524
00:34:17.970 --> 00:34:20.825
What's wrong? Feeling shy?
525
00:34:36.320 --> 00:34:38.725
What? Open the door.
526
00:34:38.725 --> 00:34:43.783
I'm married. It's not convenient for me to drive a girl.
527
00:34:45.050 --> 00:34:47.875
So stingy. Didn't I apologize to you?
528
00:34:47.875 --> 00:34:50.075
You think it's over?
529
00:34:50.075 --> 00:34:53.350
Are you picking at me right now?
530
00:34:54.890 --> 00:34:56.991
You can think so.
531
00:34:56.991 --> 00:35:00.350
All right. I'm leaving.
532
00:35:06.210 --> 00:35:10.550
What's wrong Xixi? I can't leave you.
533
00:35:12.100 --> 00:35:13.800
Sichen.
534
00:35:15.820 --> 00:35:19.841
I'm serious about my decision.
535
00:35:19.841 --> 00:35:23.725
If we encounter greater difficulties, should all the pressure be borne by you?
536
00:35:23.725 --> 00:35:27.208
I also want to try hard to be as strong as you are and stand with you.
537
00:35:27.208 --> 00:35:29.508
I want to protect you.
538
00:35:30.120 --> 00:35:35.758
You need not protect me anymore. Without you, I wouldn't be where I am.
539
00:35:35.758 --> 00:35:40.741
I know all your pressure and grievance. But we have been through a lot.
540
00:35:40.741 --> 00:35:45.175
You should believe me and our love
541
00:35:45.175 --> 00:35:48.666
just like I believe you'll always be with me.
542
00:35:50.330 --> 00:35:52.258
I have a gift for you.
543
00:35:54.660 --> 00:35:56.566
Let's go home.
544
00:35:58.000 --> 00:35:59.225
Sichen.
545
00:35:59.225 --> 00:36:03.600
Don't worry. You have enough time to complete the course before we leave.
546
00:36:05.000 --> 00:36:07.750
[Flight Ticket from Jiangnan to Jiangbei]
547
00:36:07.750 --> 00:36:13.625
From now on, no matter what you do, I'll support you, and respect you.
548
00:36:13.625 --> 00:36:15.750
Let's face everything together, all right?
549
00:36:15.750 --> 00:36:21.675
♫ When love hits my heart ♫
550
00:36:21.675 --> 00:36:26.950
♫ I'm not afraid of becoming crazy for you ♫
551
00:36:26.950 --> 00:36:30.325
♫ Gentleness is like a catalyst. It pushes us closer together ♫
552
00:36:32.020 --> 00:36:42.070
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
553
00:36:44.580 --> 00:36:52.080
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
554
00:36:52.080 --> 00:36:59.280
♫ I would never want you to fall like this ♫
555
00:36:59.280 --> 00:37:06.600
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
556
00:37:06.600 --> 00:37:14.140
♫ Because love was so real ♫
557
00:37:14.140 --> 00:37:21.640
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
558
00:37:21.640 --> 00:37:26.280
♫ I'm touched by you all the time ♫
559
00:37:26.280 --> 00:37:32.520
♫ Because my heart is blank ♫
560
00:37:32.520 --> 00:37:36.180
♫ Firm without affection ♫
561
00:37:36.180 --> 00:37:43.500
♫ I just want to give you the best of the world ♫
562
00:37:43.500 --> 00:37:52.000
♫ It's me who loves you, like a fairy tale coming true ♫
563
00:37:52.000 --> 00:37:58.280
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
564
00:37:58.280 --> 00:38:01.960
♫ We attract each other ♫
565
00:38:01.960 --> 00:38:05.840
♫ Simple and persistent ♫
566
00:38:05.840 --> 00:38:13.100
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
567
00:38:13.100 --> 00:38:21.620
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
568
00:38:21.620 --> 00:38:27.900
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
569
00:38:27.900 --> 00:38:35.740
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
570
00:38:36.380 --> 00:38:42.980
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
571
00:38:44.080 --> 00:38:47.200
♫ Will never fall ♫
42096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.