All language subtitles for My.Lethal.Man.E04.x264.1080p_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,680 --> 00:01:23,090 [My Lethal Man] 3 00:01:23,120 --> 00:01:25,110 [Episode 4] 4 00:01:36,190 --> 00:01:37,259 Which ward are you from? 5 00:02:22,430 --> 00:02:22,829 Boss. 6 00:02:23,910 --> 00:02:24,329 It's okay. 7 00:02:25,480 --> 00:02:26,230 As planned. 8 00:02:55,310 --> 00:02:56,040 When you 9 00:02:56,730 --> 00:02:58,940 meet another you in the world, 10 00:02:59,990 --> 00:03:01,320 what you're going to face next 11 00:03:01,760 --> 00:03:03,210 is either the climax of fate 12 00:03:03,900 --> 00:03:05,700 or the sign of death. 13 00:03:27,370 --> 00:03:28,710 They were there for me. 14 00:03:29,380 --> 00:03:30,880 I should be the one they wanted to catch. 15 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 But you and I look too alike. 16 00:03:33,760 --> 00:03:34,990 They mistook you for me. 17 00:03:36,210 --> 00:03:37,090 But don't worry. 18 00:03:38,150 --> 00:03:39,490 I'll send you back to school. 19 00:03:39,620 --> 00:03:40,880 Stay here and don't go anywhere. 20 00:03:41,380 --> 00:03:42,630 I'll take care of this. 21 00:03:43,120 --> 00:03:43,980 I won't get you involved again. 22 00:03:45,610 --> 00:03:46,050 OK? 23 00:04:18,279 --> 00:04:20,310 You must go back to the House of Zhuang 24 00:04:21,130 --> 00:04:23,350 and find Yan Xingcheng. 25 00:04:30,090 --> 00:04:30,440 Boss. 26 00:04:31,430 --> 00:04:32,400 Testing Center called. 27 00:04:32,930 --> 00:04:34,380 They said matching blood samples we sent before can't be used. 28 00:04:35,290 --> 00:04:35,760 What? 29 00:04:36,130 --> 00:04:37,610 I don't know if it's because of the fall 30 00:04:37,630 --> 00:04:38,890 or the contamination during the test. 31 00:04:39,340 --> 00:04:41,020 The blood samples we sent 32 00:04:41,310 --> 00:04:42,990 are meaningless. 33 00:04:43,800 --> 00:04:45,650 They advised us to pick samples again 34 00:04:46,280 --> 00:04:47,110 or give up. 35 00:04:48,290 --> 00:04:48,930 I knew 36 00:04:49,310 --> 00:04:50,540 it's not that simple. 37 00:04:51,470 --> 00:04:51,860 No. 38 00:04:53,430 --> 00:04:54,510 I need to go to the Testing Center 39 00:04:54,810 --> 00:04:55,850 to keep an eye on them. 40 00:04:56,190 --> 00:04:57,310 There's only one sample. 41 00:04:57,880 --> 00:04:59,440 I don't care which ways they use, 42 00:04:59,540 --> 00:05:00,680 they must detect it. 43 00:05:01,010 --> 00:05:01,380 Let's go. 44 00:05:14,260 --> 00:05:16,710 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 45 00:05:16,710 --> 00:05:17,470 What happened? 46 00:05:18,580 --> 00:05:19,860 Yan Xingcheng never switched off his phone. 47 00:05:23,180 --> 00:05:25,580 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 48 00:05:26,390 --> 00:05:27,640 Fang Xiang also switched his phone. 49 00:05:33,220 --> 00:05:34,400 We will try to intervene 50 00:05:34,430 --> 00:05:35,430 the testing result. 51 00:06:15,970 --> 00:06:16,660 I don't believe 52 00:06:17,260 --> 00:06:18,710 this girl is the real Zhuang Xinyan. 53 00:06:19,530 --> 00:06:20,740 Didn't you check before? 54 00:06:21,140 --> 00:06:22,260 she had a serious car accident. 55 00:06:22,370 --> 00:06:23,180 I did check. 56 00:06:23,910 --> 00:06:25,390 That car was in a serious car accident. 57 00:06:26,050 --> 00:06:26,760 Strangely, 58 00:06:27,080 --> 00:06:28,320 the broken car and the people in the car 59 00:06:28,650 --> 00:06:30,010 disappeared in the end. 60 00:06:30,700 --> 00:06:31,230 Boss, 61 00:06:31,740 --> 00:06:32,430 I think besides us, 62 00:06:32,610 --> 00:06:34,250 there is another team tracking her whereabouts. 63 00:06:35,950 --> 00:06:36,360 Of course. 64 00:06:37,290 --> 00:06:38,310 Once Zhuang Xinyan came back, 65 00:06:39,280 --> 00:06:40,510 for the whole House of Zhuang and LH Star, 66 00:06:40,530 --> 00:06:41,980 everything has been broken by her. 67 00:06:42,540 --> 00:06:43,970 How could there be no one watching her? 68 00:06:45,730 --> 00:06:46,490 Maybe 69 00:06:46,890 --> 00:06:48,090 there are many people 70 00:06:48,430 --> 00:06:49,780 hoping that she won't come back 71 00:06:50,170 --> 00:06:50,980 and disappear. 72 00:06:52,260 --> 00:06:52,560 Let's go. 73 00:06:53,159 --> 00:06:54,210 Let's go to the Testing Center. 74 00:06:54,710 --> 00:06:55,740 I don't believe 75 00:06:56,120 --> 00:06:57,720 we can't catch her loopholes 76 00:06:58,110 --> 00:06:59,360 before general shareholders' meeting. 77 00:09:09,230 --> 00:09:10,650 How many secrets are there? 78 00:09:21,440 --> 00:09:22,380 How is it going? 79 00:09:22,700 --> 00:09:23,910 People in the hospital just now… 80 00:09:25,310 --> 00:09:26,190 Why did you come back? 81 00:09:26,690 --> 00:09:27,290 Do you know 82 00:09:27,320 --> 00:09:28,720 how dangerous it was in Heng Sheng Hospital? 83 00:09:29,130 --> 00:09:29,640 What about you? 84 00:09:31,340 --> 00:09:32,510 You knew it was dangerous, 85 00:09:32,860 --> 00:09:33,790 why did you come? 86 00:09:37,860 --> 00:09:39,130 To destroy the House of Zhuang. 87 00:09:40,870 --> 00:09:42,680 Nobody can get back the shares after you leave. 88 00:09:43,020 --> 00:09:44,020 No one can be 89 00:09:44,050 --> 00:09:45,380 the real owner of LH Star. 90 00:09:46,280 --> 00:09:48,180 Since I can't replace Xinya to fulfill her wish, 91 00:09:49,790 --> 00:09:50,620 I will destroy all of these 92 00:09:51,980 --> 00:09:53,080 for her. 93 00:09:54,730 --> 00:09:55,350 Yan Xingcheng. 94 00:09:55,890 --> 00:09:56,430 What about you? 95 00:09:57,610 --> 00:09:58,720 Have you forgotten what I told you? 96 00:10:01,650 --> 00:10:03,240 You shouldn't come back. 97 00:10:07,570 --> 00:10:08,120 Yan Xingcheng. 98 00:10:09,250 --> 00:10:10,050 Who are you? 99 00:10:11,560 --> 00:10:12,180 I saw it. 100 00:10:12,730 --> 00:10:13,870 You don't covet the House of Zhuang 101 00:10:14,480 --> 00:10:16,370 and you don't want the huge assets of LH Star. 102 00:10:17,550 --> 00:10:19,050 You don't do it for money or people. 103 00:10:20,110 --> 00:10:21,180 Then what do you want? 104 00:10:21,750 --> 00:10:23,070 Why did you get me involved in this whirlpool? 105 00:10:23,110 --> 00:10:24,180 What's your purpose? 106 00:10:36,200 --> 00:10:37,720 Do you want to know who I am? 107 00:10:47,200 --> 00:10:48,670 You got me involved in this. 108 00:10:50,160 --> 00:10:51,060 You should tell me 109 00:10:53,690 --> 00:10:54,510 who my peers is. 110 00:11:02,360 --> 00:11:03,620 I'm the person who loves Zhuang Xinyan most 111 00:11:04,870 --> 00:11:06,270 in this world. 112 00:11:09,300 --> 00:11:10,750 I can give up everything, 113 00:11:10,780 --> 00:11:12,030 and destroy everything for her. 114 00:11:13,850 --> 00:11:15,810 I want to help her get what she deserves. 115 00:11:17,010 --> 00:11:17,880 If I can't, 116 00:11:18,150 --> 00:11:20,410 I'll destroy the House of Zhuang and LH Star. 117 00:11:22,440 --> 00:11:24,030 No matter what it takes, 118 00:11:25,760 --> 00:11:27,430 I will do it for Xinyan. 119 00:11:27,800 --> 00:11:28,470 Yan Xingcheng. 120 00:11:28,470 --> 00:11:30,080 But these have nothing to do with you. 121 00:11:30,850 --> 00:11:32,540 You can take your passport and ticket 122 00:11:32,570 --> 00:11:33,690 and fly back to your Overseas Arts University. 123 00:11:34,230 --> 00:11:34,900 You can leave now. 124 00:11:38,520 --> 00:11:39,020 Wait. 125 00:11:39,680 --> 00:11:41,000 Wait, Yan Xingcheng. 126 00:11:41,570 --> 00:11:42,120 I'm not leaving. 127 00:11:42,140 --> 00:11:44,030 Since you've made up your mind, don't look back. 128 00:11:46,150 --> 00:11:47,460 I want to stay and protect you. 129 00:12:05,000 --> 00:12:06,870 I know it's useless to say anything now. 130 00:12:07,010 --> 00:12:09,600 ♫Tick-tock, the second hand goes♫ 131 00:12:08,410 --> 00:12:10,460 I can't become the real Zhuang Xinyan. 132 00:12:11,100 --> 00:12:13,610 ♫Every moment it turns♫ 133 00:12:12,370 --> 00:12:14,160 At least my face is the same as hers. 134 00:12:14,200 --> 00:12:17,300 ♫Right now♫ 135 00:12:14,610 --> 00:12:15,500 I can use my face 136 00:12:15,530 --> 00:12:16,540 and my identity to protect you. 137 00:12:17,900 --> 00:12:20,000 ♫How are you doing?♫ 138 00:12:19,350 --> 00:12:20,540 Just like in the hospital 139 00:12:21,150 --> 00:12:22,850 the House of Zhuang would still fear me 140 00:12:22,870 --> 00:12:23,600 because of my identity. 141 00:12:23,530 --> 00:12:26,610 ♫I always think about you♫ 142 00:12:27,580 --> 00:12:30,260 ♫when I wake up from my dreams♫ 143 00:12:29,390 --> 00:12:29,970 Shen Manning. 144 00:12:30,650 --> 00:12:32,660 ♫All stubbornness♫ 145 00:12:30,870 --> 00:12:32,760 You can't destroy the House of Zhuang and LH Star. 146 00:12:33,140 --> 00:12:34,930 This is the painstaking work of Xinyan and her parents 147 00:12:33,160 --> 00:12:37,100 ♫Collapsed in an instant♫ 148 00:12:38,000 --> 00:12:41,580 ♫If I give up everything♫ 149 00:12:38,550 --> 00:12:39,630 She would want you 150 00:12:39,630 --> 00:12:40,680 to guard them. 151 00:12:41,990 --> 00:12:42,740 I came back with you 152 00:12:42,240 --> 00:12:45,390 ♫To take the risk♫ 153 00:12:42,770 --> 00:12:44,210 to fulfill her last wish. 154 00:12:46,180 --> 00:12:48,470 ♫My tomorrow♫ 155 00:12:48,870 --> 00:12:52,050 ♫It is connected with you again♫ 156 00:12:58,510 --> 00:12:59,230 Fang Xiang controls 157 00:12:59,250 --> 00:13:00,670 the system of the VIP ward. 158 00:13:01,350 --> 00:13:02,360 No one will enter 159 00:13:02,660 --> 00:13:04,600 President's ward. 160 00:13:07,530 --> 00:13:09,230 We let the most professional doctor 161 00:13:09,380 --> 00:13:11,060 give President a comprehensive treatment. 162 00:13:11,420 --> 00:13:12,560 When the results are out, 163 00:13:13,270 --> 00:13:15,310 we'll send President back to Heng Sheng Hospital. 164 00:13:17,550 --> 00:13:19,500 How did you think of sending President... 165 00:13:22,110 --> 00:13:24,810 sending grandpa to another hospital? 166 00:13:27,980 --> 00:13:29,780 I knew something was wrong 167 00:13:32,110 --> 00:13:33,150 on my first day back. 168 00:13:34,720 --> 00:13:37,140 President Zhuang's case says he has kidney failure. 169 00:13:38,030 --> 00:13:39,150 Unless he was at the terminal stage, 170 00:13:39,610 --> 00:13:41,190 he wouldn't have been so unconscious. 171 00:13:41,690 --> 00:13:42,740 But at the terminal stage of kidney disease, 172 00:13:43,020 --> 00:13:44,340 the patient would depend on the hemodialysis machine. 173 00:13:45,490 --> 00:13:47,470 However, the hemodialysis machine at the bedside of President Zhuang 174 00:13:48,130 --> 00:13:49,000 was rarely opened. 175 00:13:50,200 --> 00:13:50,990 Since then, 176 00:13:51,320 --> 00:13:52,190 I have seriously suspected that 177 00:13:52,350 --> 00:13:54,140 someone deliberately delayed the treatment of the President. 178 00:13:56,500 --> 00:13:58,400 So we transferred him to a hospital we know 179 00:13:59,090 --> 00:14:00,670 and treat him with our people. 180 00:14:02,350 --> 00:14:04,250 They delayed the treatment of President? 181 00:14:05,370 --> 00:14:07,270 What's their purpose? 182 00:14:10,270 --> 00:14:11,760 President was seriously unconscious. 183 00:14:12,030 --> 00:14:13,310 Ocean Star had no leader. 184 00:14:13,830 --> 00:14:14,670 The House of Zhuang was in chaos. 185 00:14:16,020 --> 00:14:17,490 Someone will take this opportunity 186 00:14:17,940 --> 00:14:19,370 to get what they want. 187 00:14:20,840 --> 00:14:21,910 The control of the House of Zhuang, 188 00:14:21,940 --> 00:14:22,750 and top positions in the Group 189 00:14:23,240 --> 00:14:24,100 or 190 00:14:26,970 --> 00:14:29,000 unallowed indulgence and freedom. 191 00:14:32,090 --> 00:14:32,550 But 192 00:14:34,160 --> 00:14:36,230 they are all grandpa's closest friends or family. 193 00:14:36,420 --> 00:14:37,430 In the upper world, 194 00:14:39,770 --> 00:14:41,070 there is no word like "closet". 195 00:14:41,980 --> 00:14:42,790 Or 196 00:14:43,830 --> 00:14:44,740 in a world like this, 197 00:14:45,760 --> 00:14:47,270 there is no such thing as love. 198 00:14:48,710 --> 00:14:50,740 Whether it's family ties, friendship or 199 00:14:51,250 --> 00:14:51,670 love, 200 00:14:53,290 --> 00:14:55,170 everyone is like a crocodile in a deep pool. 201 00:14:55,710 --> 00:14:56,730 They can do anything 202 00:14:57,070 --> 00:14:58,230 for huge benefits. 203 00:15:00,500 --> 00:15:02,080 If you don't 204 00:15:03,070 --> 00:15:04,560 turn yourself into a heartless crocodile, 205 00:15:05,710 --> 00:15:07,210 you'll be torn apart by the group. 206 00:15:10,540 --> 00:15:11,620 This is the real reason 207 00:15:11,650 --> 00:15:13,050 why I want you to be the real Zhuang Xinyan. 208 00:15:23,800 --> 00:15:24,660 I'll help you. 209 00:15:27,110 --> 00:15:28,380 You just need to calm down 210 00:15:29,210 --> 00:15:31,040 and maintain your identity as Ms. Zhuang Xinyan. 211 00:15:32,060 --> 00:15:32,900 As for the rest, 212 00:15:33,670 --> 00:15:35,760 Fang Xiang, Yuan Shuai and I 213 00:15:36,600 --> 00:15:37,710 will handle it for you. 214 00:15:47,350 --> 00:15:47,940 I promise 215 00:15:49,380 --> 00:15:50,170 one year later, 216 00:15:50,900 --> 00:15:52,300 I'll send you 217 00:15:53,840 --> 00:15:55,020 back safely. 218 00:16:12,270 --> 00:16:13,560 I am the person who loves Zhuang Xinyan the most 219 00:16:14,510 --> 00:16:15,890 in this world. 220 00:16:17,230 --> 00:16:18,910 I can give up everything 221 00:16:18,910 --> 00:16:19,980 and destroy everything for her. 222 00:16:20,910 --> 00:16:22,550 No matter what it takes, 223 00:16:23,830 --> 00:16:25,530 I will do it for Xinyan. 224 00:16:27,370 --> 00:16:28,400 So he really 225 00:16:29,740 --> 00:16:30,660 loves her. 226 00:16:32,830 --> 00:16:33,480 I promise 227 00:16:34,830 --> 00:16:35,620 one year later, 228 00:16:36,420 --> 00:16:37,760 I'll send you back 229 00:16:39,350 --> 00:16:40,730 safely. 230 00:16:44,150 --> 00:16:46,100 Send me back to my world safely? 231 00:16:51,390 --> 00:16:52,930 Can I really go back safely? 232 00:17:07,609 --> 00:17:09,339 I finally got an author ID 233 00:17:09,420 --> 00:17:10,890 on the comic channel. 234 00:17:11,829 --> 00:17:14,109 I can't even think of my online character. 235 00:17:19,500 --> 00:17:20,369 Hello, Mum. 236 00:17:20,980 --> 00:17:21,990 Where did you go 237 00:17:21,990 --> 00:17:23,020 when you weren't helping out at the store? 238 00:17:23,599 --> 00:17:24,200 Don't tell me 239 00:17:24,230 --> 00:17:25,790 you're doing comic creation again. 240 00:17:26,750 --> 00:17:27,839 I'm on my way. 241 00:17:28,440 --> 00:17:29,760 I'm on my way to the Central Hospital. 242 00:17:29,910 --> 00:17:30,390 Uncle Shen asked me 243 00:17:30,390 --> 00:17:31,880 to get some rheumatism medicine for him. 244 00:17:32,140 --> 00:17:33,060 Don't lie to me. 245 00:17:33,470 --> 00:17:35,560 I knew you were at the cafe. 246 00:17:40,780 --> 00:17:41,810 Are you following me? 247 00:17:45,230 --> 00:17:45,900 Aunt, 248 00:17:47,610 --> 00:17:49,610 prepare my favorite food for me tonight. 249 00:17:49,850 --> 00:17:51,560 Remember to decant the wine 250 00:17:51,590 --> 00:17:52,850 that I brought the day before yesterday in advance. 251 00:17:54,940 --> 00:17:57,300 You're thinking about drinking so early in the morning. 252 00:17:57,620 --> 00:17:58,530 Do you want to be sick? 253 00:17:59,860 --> 00:18:01,040 I'm different from you. 254 00:18:02,560 --> 00:18:05,270 Since I had heart surgery when I was eight years old, 255 00:18:07,180 --> 00:18:08,970 every day I live now 256 00:18:09,470 --> 00:18:10,330 is an earned one. 257 00:18:11,350 --> 00:18:12,940 So for me, 258 00:18:13,220 --> 00:18:15,290 if I have wine, I'll get drunk today. 259 00:18:15,900 --> 00:18:17,460 I don't care if it will be true or not. 260 00:18:18,920 --> 00:18:19,450 Fine. 261 00:18:20,110 --> 00:18:21,390 As long as my sister is happy, 262 00:18:21,790 --> 00:18:23,010 you can do anything you want. 263 00:18:24,660 --> 00:18:25,760 Anyway, 264 00:18:26,360 --> 00:18:28,200 I do have a friend like this by my side. 265 00:18:29,380 --> 00:18:30,900 You can meet him, Sister. 266 00:18:31,630 --> 00:18:32,500 Who? 267 00:18:32,910 --> 00:18:34,300 Must I go there personally? 268 00:18:35,610 --> 00:18:37,360 I admire him very much. 269 00:18:38,260 --> 00:18:40,070 I also asked someone to investigate him thoroughly. 270 00:18:40,690 --> 00:18:43,410 He's a good person. 271 00:18:44,270 --> 00:18:46,190 He's working in jewelry industry, too. 272 00:18:47,220 --> 00:18:49,310 If you can marry him... 273 00:18:49,480 --> 00:18:50,140 -Then... -Brother. 274 00:18:51,950 --> 00:18:52,630 Are you asking me to go on a blind date 275 00:18:53,110 --> 00:18:55,190 or to use a beauty trick? 276 00:18:58,740 --> 00:18:59,900 When it comes to business, 277 00:19:00,320 --> 00:19:01,700 I can use anyone as leverage 278 00:19:02,010 --> 00:19:03,390 except my sister. 279 00:19:04,150 --> 00:19:05,570 I asked you to meet him 280 00:19:05,980 --> 00:19:08,230 because I think he really deserves you. 281 00:19:08,900 --> 00:19:09,330 Besides, 282 00:19:09,710 --> 00:19:11,870 he is indeed related to a deal of our company. 283 00:19:12,850 --> 00:19:14,420 His family has no leader now. 284 00:19:15,030 --> 00:19:16,920 Whether the company can survive or not is still a question. 285 00:19:17,900 --> 00:19:18,740 Let alone 286 00:19:19,230 --> 00:19:21,460 care about his small studio. 287 00:19:22,040 --> 00:19:23,090 Let me guess. 288 00:19:24,010 --> 00:19:25,590 It must be someone from LH Star. 289 00:19:28,480 --> 00:19:29,140 People of the House of Zhuang. 290 00:19:30,160 --> 00:19:32,000 But he has nothing to do with the House of Zhuang. 291 00:19:32,900 --> 00:19:34,860 Zhuang Jiakai, the third generation of the House of Zhuang 292 00:19:35,250 --> 00:19:37,540 is now competing with Ms. Zhuang Xinyan who came back just now. 293 00:19:38,430 --> 00:19:40,450 And the Group is holding a shareholders' meeting. 294 00:19:41,260 --> 00:19:43,790 It's hard to say 295 00:19:44,060 --> 00:19:44,990 who will be the winner. 296 00:19:48,780 --> 00:19:49,830 You mean 297 00:19:51,010 --> 00:19:52,290 the current situation in the House of Zhuang 298 00:19:54,000 --> 00:19:54,860 is indeed beneficial to us. 299 00:19:55,730 --> 00:19:57,930 Go get this person to our side. 300 00:19:58,560 --> 00:20:00,340 If LH Star collapses, 301 00:20:01,130 --> 00:20:02,490 the entire Asia market 302 00:20:02,970 --> 00:20:03,990 will be ours. 303 00:20:06,960 --> 00:20:08,880 [Inpatient Department] 304 00:20:43,120 --> 00:20:43,480 Hello? 305 00:20:46,610 --> 00:20:47,130 What is it? 306 00:20:49,100 --> 00:20:49,970 What closet? 307 00:20:50,940 --> 00:20:52,020 Who said I was going to decorate? 308 00:20:53,410 --> 00:20:53,900 Wait. 309 00:20:54,620 --> 00:20:55,900 How did you know this number? 310 00:20:59,920 --> 00:21:00,740 Are you crazy? 311 00:21:01,670 --> 00:21:02,490 I'm warning you. 312 00:21:03,090 --> 00:21:04,230 If you call this number again, 313 00:21:04,480 --> 00:21:05,560 you'll suffer. 314 00:21:41,760 --> 00:21:42,650 Let me report. 315 00:21:43,510 --> 00:21:45,440 According to Mr. Zhuang's request, 316 00:21:45,590 --> 00:21:47,270 the Testing Center reluctantly did the mating test. 317 00:21:47,820 --> 00:21:48,570 The result is 318 00:21:50,340 --> 00:21:51,180 the kinship is true. 319 00:21:53,710 --> 00:21:54,190 What? 320 00:22:01,880 --> 00:22:03,150 [DNA Test Report] 321 00:22:09,610 --> 00:22:10,820 They mean 322 00:22:11,400 --> 00:22:12,170 the one upstairs 323 00:22:13,340 --> 00:22:14,930 is the daughter of the House of Zhuang. 324 00:22:15,810 --> 00:22:17,730 She went missing overseas for more than ten years. 325 00:22:18,270 --> 00:22:19,520 Now she suddenly came back, 326 00:22:20,020 --> 00:22:21,140 and forced us to believe 327 00:22:21,180 --> 00:22:23,120 she's the real Ms. Zhuang Xinyan. I... 328 00:22:23,780 --> 00:22:24,270 Mr. Zhuang. 329 00:22:26,700 --> 00:22:27,870 Please calm down. 330 00:22:28,420 --> 00:22:30,810 Miss Xinyan has lived abroad for more than ten years, 331 00:22:31,790 --> 00:22:33,950 she kept in touch with the President. 332 00:22:35,060 --> 00:22:36,780 How can you say she went missing overseas for more than ten years? 333 00:22:38,770 --> 00:22:39,550 Uncle Guangyi. 334 00:22:40,210 --> 00:22:41,380 Which side are you on? 335 00:22:42,330 --> 00:22:43,170 I'm on the side of the House of Zhuang. 336 00:22:43,930 --> 00:22:45,230 Don't be so careless. 337 00:22:45,440 --> 00:22:46,110 Uncle Guangyi, 338 00:22:46,640 --> 00:22:48,510 you've been in our family for more than 30 years. 339 00:22:48,800 --> 00:22:49,640 You should know 340 00:22:50,140 --> 00:22:51,670 how much trouble would she have caused 341 00:22:52,010 --> 00:22:53,200 if she is the real Ms Zhuang Xinyan? 342 00:22:53,620 --> 00:22:54,870 Do you want the House of Zhuang to be in chaos 343 00:22:55,060 --> 00:22:56,080 or are you forcing me 344 00:22:56,110 --> 00:22:57,860 to give the whole LH Star to 345 00:22:57,890 --> 00:22:59,240 that little girl who hasn't grown up? 346 00:22:59,440 --> 00:23:00,190 Shut up! 347 00:23:01,470 --> 00:23:02,070 Mom. 348 00:23:02,450 --> 00:23:02,930 Sit down. 349 00:23:08,930 --> 00:23:10,540 Since the matching result is out, 350 00:23:11,700 --> 00:23:13,080 don't say anything you shouldn't. 351 00:23:14,100 --> 00:23:14,470 Mom. 352 00:23:16,900 --> 00:23:17,700 Lin, 353 00:23:19,560 --> 00:23:20,640 what's going on in the hospital? 354 00:23:21,980 --> 00:23:23,160 If the President has any problem, 355 00:23:24,310 --> 00:23:25,440 who can afford it? 356 00:23:26,370 --> 00:23:26,720 Yang. 357 00:23:28,300 --> 00:23:29,690 The shareholders' meeting is coming. 358 00:23:31,050 --> 00:23:32,680 I have to guard my grandpa myself. 359 00:23:33,610 --> 00:23:34,240 Drive now. 360 00:23:34,580 --> 00:23:35,440 Go to the hospital now. 361 00:23:59,230 --> 00:23:59,940 It's too simple. 362 00:24:00,580 --> 00:24:01,340 Next time, 363 00:24:01,370 --> 00:24:03,610 I'll ask boss to make me a more interesting one. 364 00:24:23,400 --> 00:24:23,860 Yuan Shuai. 365 00:24:35,910 --> 00:24:37,260 -Hello. Are you here to visit... -Scram! 366 00:24:51,330 --> 00:24:51,750 Everyone. 367 00:24:52,010 --> 00:24:52,860 The doctor specifically instructed 368 00:24:53,160 --> 00:24:54,270 President Zhuang is seriously ill. 369 00:24:54,350 --> 00:24:55,960 No one is allowed to enter. 370 00:24:56,240 --> 00:24:57,120 Cut the crap. 371 00:24:57,370 --> 00:24:57,800 Move aside. 372 00:25:01,130 --> 00:25:02,000 Don't be mad, Mr. Zhuang. 373 00:25:02,360 --> 00:25:03,590 The doctor specifically instructed 374 00:25:03,630 --> 00:25:05,390 no one is allowed to enter. 375 00:25:05,780 --> 00:25:07,010 What are you talking about? 376 00:25:07,960 --> 00:25:10,280 My biological grandpa is lying inside. 377 00:25:11,490 --> 00:25:12,570 This is my mother. 378 00:25:12,710 --> 00:25:14,080 The person inside is her biological father. 379 00:25:14,870 --> 00:25:15,590 Butler Lin 380 00:25:15,620 --> 00:25:16,790 is also the personal assistant of my grandpa 381 00:25:16,830 --> 00:25:18,070 for over 30 years. 382 00:25:18,930 --> 00:25:20,040 Aren't we allowed to enter? 383 00:25:21,130 --> 00:25:22,380 Who are you? 384 00:25:22,590 --> 00:25:23,670 How dare you stand in my way? 385 00:25:28,410 --> 00:25:29,610 I'm nothing indeed. 386 00:25:30,070 --> 00:25:31,300 I'm definitely not as good as 387 00:25:31,340 --> 00:25:32,780 who want to occupy 388 00:25:32,820 --> 00:25:34,850 the entire LH Star Group 389 00:25:35,460 --> 00:25:36,340 while the President is seriously ill. 390 00:25:39,610 --> 00:25:40,160 What did you say? 391 00:25:40,830 --> 00:25:41,840 Say it again! 392 00:25:42,670 --> 00:25:43,380 Anyway, 393 00:25:44,100 --> 00:25:45,470 no one is allowed to enter. 394 00:25:48,460 --> 00:25:49,480 Get out of the way! 395 00:25:56,810 --> 00:25:59,480 You can't enter! 396 00:26:01,820 --> 00:26:02,350 Don't forget 397 00:26:02,870 --> 00:26:04,340 the President is still lying inside. 398 00:26:11,460 --> 00:26:11,860 Okay. 399 00:26:12,510 --> 00:26:12,940 Yang. 400 00:26:13,560 --> 00:26:14,280 Call them. 401 00:26:14,570 --> 00:26:16,350 Get me a team of security from the company. 402 00:26:16,760 --> 00:26:17,780 I'd like to see 403 00:26:18,080 --> 00:26:20,290 who dares to make a scene in front of my grandpa's ward. 404 00:26:20,550 --> 00:26:21,060 Copy that. 405 00:26:21,550 --> 00:26:21,990 Move! 406 00:26:24,110 --> 00:26:24,510 Ms. Zhuang. 407 00:26:25,030 --> 00:26:26,390 I said move! 408 00:26:28,110 --> 00:26:29,260 I'll give you one minute. 409 00:26:29,280 --> 00:26:32,010 [Boss] 410 00:26:29,620 --> 00:26:30,400 Leave immediately. 411 00:26:31,040 --> 00:26:31,980 Or we'll call the police. 412 00:26:38,390 --> 00:26:39,900 Do you want to have tea at the police station 413 00:26:40,570 --> 00:26:42,040 or go back to the place before? 414 00:26:42,710 --> 00:26:43,590 Think it through. 415 00:26:44,050 --> 00:26:44,430 Get lost! 416 00:27:04,550 --> 00:27:05,070 Jiakai. 417 00:27:05,280 --> 00:27:05,590 Mom. 418 00:27:06,250 --> 00:27:07,220 Go wake your grandpa up. 419 00:27:08,300 --> 00:27:10,450 Now the House of Zhuang and LH Star are in turmoil. 420 00:27:10,910 --> 00:27:12,220 We need your grandpa to host the big picture. 421 00:27:13,400 --> 00:27:14,510 Isn't it on this floor? 422 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 Did I see it wrongly? 423 00:27:22,090 --> 00:27:24,250 I think I saw Manning just now. 424 00:27:25,680 --> 00:27:26,320 Don't move. 425 00:27:43,230 --> 00:27:43,900 What are you doing? 426 00:27:44,890 --> 00:27:45,760 The doctor said 427 00:27:46,620 --> 00:27:47,590 Grandpa needs rest. 428 00:27:48,340 --> 00:27:49,540 No one can disturb him. 429 00:27:50,120 --> 00:27:51,420 Stop putting on airs. 430 00:27:52,030 --> 00:27:53,410 We are familiar with 431 00:27:53,450 --> 00:27:54,370 all the attending doctors here. 432 00:27:55,390 --> 00:27:56,540 When will grandpa rest 433 00:27:56,570 --> 00:27:57,420 and need treatment, 434 00:27:57,800 --> 00:27:58,990 you have no right to give orders. 435 00:27:59,320 --> 00:27:59,740 Go away! 436 00:28:00,210 --> 00:28:00,990 Don't touch me! 437 00:28:03,200 --> 00:28:04,420 I'm the Ms. Zhuang Xinyan, 438 00:28:04,440 --> 00:28:06,000 Zhuang Meixuan's biological daughter. 439 00:28:07,060 --> 00:28:08,100 Before you touch me, 440 00:28:08,790 --> 00:28:10,100 think of that 441 00:28:16,220 --> 00:28:17,940 whether you have the right to touch me. 442 00:28:21,600 --> 00:28:23,480 Before the general shareholders' meeting of LH Star, 443 00:28:24,810 --> 00:28:27,000 grandpa needs to rest without any disturbance. 444 00:28:27,810 --> 00:28:29,050 If you don't want anything 445 00:28:29,070 --> 00:28:30,090 to go wrong on the meeting, 446 00:28:31,290 --> 00:28:32,370 leave as soon as possible. 447 00:28:33,390 --> 00:28:35,440 Because of the shareholders' meeting next week, 448 00:28:36,190 --> 00:28:38,850 we are worried about grandpa. 449 00:28:40,040 --> 00:28:42,440 Who knows what you will do to grandpa? 450 00:28:43,880 --> 00:28:44,410 After all, 451 00:28:44,790 --> 00:28:47,640 only Grandpa has the right to decide the next heir. 452 00:28:52,820 --> 00:28:54,960 Only someone who wants to do something to Grandpa 453 00:28:55,750 --> 00:28:57,050 would have this kind of speculation, right? 454 00:28:57,490 --> 00:28:57,830 You... 455 00:29:37,820 --> 00:29:38,330 Are you okay? 456 00:29:40,380 --> 00:29:40,720 I'm fine. 457 00:29:50,830 --> 00:29:51,590 Don't touch my mom. 458 00:29:52,250 --> 00:29:54,010 If you don't want it to be too embarrassing, 459 00:29:54,510 --> 00:29:55,400 don't fight. 460 00:29:57,410 --> 00:29:58,940 Who are you to talk to me like that? 461 00:30:00,630 --> 00:30:01,840 If it weren't for her, 462 00:30:02,530 --> 00:30:05,060 I would never talk to people of the House of Zhuang. 463 00:30:05,970 --> 00:30:07,340 Do you think you can become the half owner of the House of Zhuang, 464 00:30:08,420 --> 00:30:10,330 depending on this girl? 465 00:30:11,820 --> 00:30:12,370 In this place, 466 00:30:13,150 --> 00:30:14,140 it's not your turn to make the decision. 467 00:30:16,590 --> 00:30:17,040 Jiakai. 468 00:30:17,550 --> 00:30:17,870 Mom. 469 00:30:18,490 --> 00:30:19,090 Make a phone call. 470 00:30:19,880 --> 00:30:20,550 Tell them to block the hospital. 471 00:30:21,310 --> 00:30:22,620 They can steal your grandpa. 472 00:30:23,250 --> 00:30:24,220 There must be a lot of traitors. 473 00:30:25,310 --> 00:30:25,790 Yang. 474 00:30:26,550 --> 00:30:26,990 Got it. 475 00:30:27,700 --> 00:30:28,150 You 476 00:30:28,750 --> 00:30:29,660 kidnapped a patient 477 00:30:30,900 --> 00:30:31,950 and attempted murder. 478 00:30:31,980 --> 00:30:33,220 What a big crime! 479 00:30:35,130 --> 00:30:37,210 But we're never the ones who want to do this. 480 00:30:38,150 --> 00:30:39,830 It's those who can kill their family 481 00:30:40,540 --> 00:30:43,280 for a huge profit. 482 00:30:46,680 --> 00:30:47,320 What did you say? 483 00:30:50,810 --> 00:30:51,810 I know you understand 484 00:30:53,600 --> 00:30:54,410 what I said. 485 00:31:01,540 --> 00:31:02,040 Lin! 486 00:31:02,530 --> 00:31:03,270 What are you waiting for? 487 00:31:03,670 --> 00:31:04,230 Call the police. 488 00:31:04,730 --> 00:31:05,330 Wait. 489 00:31:10,990 --> 00:31:11,620 President? 490 00:31:12,660 --> 00:31:13,330 Are you okay? 491 00:31:14,570 --> 00:31:14,990 Let me do it. 492 00:31:15,430 --> 00:31:17,240 Grandpa. 493 00:31:23,890 --> 00:31:24,440 What? 494 00:31:26,080 --> 00:31:27,180 Don't you recognize me 495 00:31:30,230 --> 00:31:32,430 or don't you want to admit that I'm your father? 496 00:31:35,270 --> 00:31:35,660 Dad. 497 00:31:38,700 --> 00:31:40,270 Do you know I'm your dad? 498 00:31:41,460 --> 00:31:42,650 Where did they take you? 499 00:31:43,490 --> 00:31:44,390 How are you feeling? 500 00:31:44,940 --> 00:31:45,670 Are you hurt? 501 00:31:46,450 --> 00:31:47,510 Do you need a doctor? 502 00:31:48,650 --> 00:31:49,370 No. 503 00:31:51,270 --> 00:31:52,630 Although I'm old, 504 00:31:53,440 --> 00:31:55,160 I'm strong and resilient. 505 00:31:58,540 --> 00:32:01,000 I didn't die in the first half of my life. 506 00:32:02,140 --> 00:32:03,230 In the rest of my life, 507 00:32:05,030 --> 00:32:06,450 no one would kill me. 508 00:32:24,750 --> 00:32:25,630 In the past, 509 00:32:27,940 --> 00:32:32,520 I always thought that I still have many years to live. 510 00:32:35,840 --> 00:32:37,050 But this time, 511 00:32:38,110 --> 00:32:39,140 I feel 512 00:32:40,690 --> 00:32:42,390 I don't have much time left. 513 00:32:43,710 --> 00:32:44,730 So today, 514 00:32:46,100 --> 00:32:47,940 I want to say 515 00:32:49,440 --> 00:32:50,230 what I should say. 516 00:32:52,560 --> 00:32:53,810 For the business of the House of Zhuang, 517 00:32:54,510 --> 00:32:57,060 you'll split it 518 00:32:58,430 --> 00:32:59,430 according to the agreement you made with your sister Meixuan. 519 00:33:02,280 --> 00:33:06,290 Although I created LH Star, 520 00:33:07,040 --> 00:33:08,570 over the past decade, 521 00:33:09,720 --> 00:33:14,080 Meixuan and her husband made it grow and develop. 522 00:33:15,660 --> 00:33:17,880 I should have given them all to Meixuan. 523 00:33:22,260 --> 00:33:23,190 What a pity. 524 00:33:28,820 --> 00:33:29,850 But luckily, 525 00:33:32,300 --> 00:33:33,700 Xinyan is back. 526 00:33:41,080 --> 00:33:41,850 Xinyan, 527 00:33:44,560 --> 00:33:46,330 the shares your mother left behind 528 00:33:47,070 --> 00:33:49,780 should be inherited by you. 529 00:33:51,240 --> 00:33:53,070 After I transfer the shares to you, 530 00:33:53,600 --> 00:33:55,230 you will be the biggest shareholder 531 00:33:55,590 --> 00:33:57,020 of LH Star Group. 532 00:33:59,550 --> 00:34:00,750 So, 533 00:34:02,430 --> 00:34:04,040 the shareholders' meeting next week... 534 00:34:06,250 --> 00:34:06,930 Xinyan. 535 00:34:10,820 --> 00:34:11,350 Grandpa. 536 00:34:13,840 --> 00:34:14,760 I will give 537 00:34:16,679 --> 00:34:17,820 the House of Zhuang 538 00:34:18,860 --> 00:34:19,670 and LH Star 539 00:34:22,270 --> 00:34:23,270 to you. 540 00:34:42,460 --> 00:34:45,270 [LH Star] 541 00:34:58,810 --> 00:34:59,490 Mr. Zhuang. 542 00:35:00,060 --> 00:35:00,950 Don't be angry. 543 00:35:01,270 --> 00:35:02,820 Grandpa entrusted the whole LH Star 544 00:35:02,840 --> 00:35:03,930 to that little girl. 545 00:35:03,960 --> 00:35:05,300 Did you tell me not to be angry? 546 00:35:07,100 --> 00:35:08,860 Things may not be as bad as you think. 547 00:35:10,600 --> 00:35:11,400 What do you mean? 548 00:35:12,150 --> 00:35:13,720 Although the President said it himself, 549 00:35:14,400 --> 00:35:16,190 she has left the House of Zhuang for so many years. 550 00:35:16,610 --> 00:35:18,360 Even if she is the new president, 551 00:35:18,970 --> 00:35:19,850 how can she 552 00:35:20,260 --> 00:35:21,710 guard the whole LH Star Group? 553 00:35:22,910 --> 00:35:24,460 The problem that LH Star Group is facing now 554 00:35:25,040 --> 00:35:26,530 is not just inheriting it. 555 00:35:27,310 --> 00:35:28,140 Besides us, 556 00:35:28,640 --> 00:35:30,370 many people are interested in LH Star. 557 00:35:31,340 --> 00:35:33,030 Since she dares to be the president, 558 00:35:34,680 --> 00:35:35,780 she must have the courage 559 00:35:36,160 --> 00:35:38,210 to afford this position. 560 00:35:42,620 --> 00:35:43,890 You mean... 561 00:36:07,960 --> 00:36:08,910 I will give 562 00:36:10,030 --> 00:36:11,400 the House of Zhuang 563 00:36:12,370 --> 00:36:13,260 and LH Star 564 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 to you. 565 00:36:17,790 --> 00:36:18,990 Am I really going to be the heir 566 00:36:19,020 --> 00:36:20,550 of the House of Zhuang and LH Star? 567 00:36:22,340 --> 00:36:23,450 If I make a mistake, 568 00:36:24,470 --> 00:36:25,240 or... 569 00:36:42,320 --> 00:36:43,610 What I'm thinking about? 570 00:36:49,950 --> 00:36:50,630 Who is it? 571 00:36:51,020 --> 00:36:51,660 It's so late. 572 00:37:03,060 --> 00:37:03,970 What brings you here? 573 00:37:08,650 --> 00:37:09,220 What? 574 00:37:09,710 --> 00:37:10,590 Are you coming in? 575 00:37:14,620 --> 00:37:16,040 It's a bit late. 576 00:37:16,480 --> 00:37:19,220 Let's talk about it tomorrow. 577 00:37:22,550 --> 00:37:23,310 Let's live together. 37359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.