All language subtitles for Laththi.2022.Tamil.720p.SNXT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x265.HEVC.FilmyBRO

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,860 --> 00:02:00,620 We have to nab him today 2 00:02:00,660 --> 00:02:01,320 He shouldnt 3 00:02:01,340 --> 00:02:02,420 leave this building 4 00:02:02,460 --> 00:02:03,580 Hey! Search every 5 00:02:03,590 --> 00:02:04,660 inch thoroughly 6 00:02:10,660 --> 00:02:12,260 Quick! Hurry up 7 00:02:13,060 --> 00:02:14,460 Did you find him? 8 00:02:14,500 --> 00:02:16,180 - Not here, bro - Keep looking 9 00:02:16,210 --> 00:02:17,250 Did you check properly? 10 00:02:17,640 --> 00:02:18,450 Where can he be hiding? 11 00:02:19,220 --> 00:02:20,620 Did you see over there? 12 00:02:20,660 --> 00:02:23,060 Go up, see in the next floor 13 00:02:23,140 --> 00:02:25,460 Eff you! Search that side, man 14 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 Cover every inch 15 00:02:29,980 --> 00:02:32,340 Check every nook and corner 16 00:02:32,500 --> 00:02:34,180 We have to nab and nail him down 17 00:02:35,540 --> 00:02:37,500 - Hurry up - Quick, bro 18 00:02:50,300 --> 00:02:51,660 Where is he? 19 00:02:52,260 --> 00:02:53,740 Continue searching 20 00:02:55,100 --> 00:02:56,060 He shouldnt step out 21 00:02:56,080 --> 00:02:57,270 alive from this building 22 00:02:57,300 --> 00:02:58,460 Only as a corpse 23 00:03:37,480 --> 00:03:41,720 LATHTHI 24 00:04:17,960 --> 00:04:20,090 My precious prince Rasu! 25 00:04:31,700 --> 00:04:32,460 Muah! 26 00:05:01,820 --> 00:05:02,630 My brother in USA 27 00:05:02,640 --> 00:05:03,740 is of the same opinion 28 00:05:03,780 --> 00:05:04,980 Not the done thing abroad 29 00:05:05,020 --> 00:05:07,180 Actually this Govt intends to- 30 00:05:09,380 --> 00:05:10,460 Sir 31 00:05:11,950 --> 00:05:13,510 Sir...sir 32 00:05:13,740 --> 00:05:14,620 Who is he? Doesnt 33 00:05:14,630 --> 00:05:16,020 look like a regular walker 34 00:05:16,060 --> 00:05:17,220 Constable Muruganantham 35 00:05:17,260 --> 00:05:18,340 - Grade 1 - Yes, sir 36 00:05:18,380 --> 00:05:19,780 He has been suspended now 37 00:05:19,860 --> 00:05:21,020 He wants me to recommend 38 00:05:21,040 --> 00:05:22,500 him for re-joining the force 39 00:05:22,540 --> 00:05:23,700 - Yes, sir - Why do you 40 00:05:23,720 --> 00:05:25,180 sound like a broken record? 41 00:05:26,020 --> 00:05:27,340 I know your dialog by rote now 42 00:05:27,380 --> 00:05:28,470 Dont follow me to the 43 00:05:28,480 --> 00:05:29,620 temple and disturb me 44 00:05:29,820 --> 00:05:30,820 Sorry, sir 45 00:05:30,860 --> 00:05:32,410 He messes up and hounds 46 00:05:32,420 --> 00:05:34,180 me 24x7 to recommend him 47 00:05:45,860 --> 00:05:46,490 Aiyo! Appa 48 00:05:47,500 --> 00:05:48,420 - 3x1=3 - Making me 49 00:05:48,440 --> 00:05:49,660 run from pillar to post 50 00:05:49,700 --> 00:05:50,560 - 3x2=6 - How many 51 00:05:50,570 --> 00:05:51,820 more times to go salute! 52 00:05:51,860 --> 00:05:53,260 3x3=9 53 00:05:55,060 --> 00:05:55,730 Whats up? 54 00:05:56,780 --> 00:05:57,890 Your Asst Commissioner didnt 55 00:05:57,910 --> 00:05:59,180 talk about your recommendation? 56 00:05:59,220 --> 00:06:00,460 Dont even ask! 57 00:06:00,500 --> 00:06:01,420 As usual I went 58 00:06:01,430 --> 00:06:02,360 on a saluting spree 59 00:06:03,740 --> 00:06:04,500 Dont get tense 60 00:06:05,350 --> 00:06:06,360 Que sera sera! 61 00:06:07,700 --> 00:06:08,850 We are in a helpless position 62 00:06:08,860 --> 00:06:10,060 But not a hopeless situation 63 00:06:22,510 --> 00:06:23,700 - Bye, pa - Hey! Rasu 64 00:06:25,620 --> 00:06:26,860 Just for today 65 00:06:26,940 --> 00:06:28,440 Can I come inside with you? 66 00:06:29,670 --> 00:06:31,230 I wont enter your classroom 67 00:06:31,940 --> 00:06:33,060 Your mother asked me to 68 00:06:33,070 --> 00:06:34,300 meet your Maths teacher 69 00:06:34,490 --> 00:06:35,590 Ill meet her in the 70 00:06:35,610 --> 00:06:36,780 staff room and leave 71 00:06:37,140 --> 00:06:38,520 You can walk into my school 72 00:06:38,530 --> 00:06:40,220 only in your police uniform, pa 73 00:06:40,260 --> 00:06:41,540 Ever since I joined school 74 00:06:41,580 --> 00:06:42,810 Ive told my friends proudly 75 00:06:42,820 --> 00:06:44,060 my dad is a police officer 76 00:06:44,500 --> 00:06:45,470 Have you come even once 77 00:06:45,480 --> 00:06:46,250 to drop me in your uniform? 78 00:06:46,850 --> 00:06:48,520 Your uniform is anyway at home 79 00:06:49,070 --> 00:06:50,790 Cant you wear that and come? 80 00:06:50,820 --> 00:06:51,760 Thats wrong, son 81 00:06:52,560 --> 00:06:54,080 I cant misuse the uniform 82 00:06:54,110 --> 00:06:55,580 when I am on suspension 83 00:06:55,820 --> 00:06:56,950 Then dont come to my school 84 00:06:57,270 --> 00:06:58,130 You can enter when you 85 00:06:58,150 --> 00:06:59,410 are wearing your khaki uniform 86 00:06:59,430 --> 00:07:00,510 Hey...hey! 87 00:07:00,540 --> 00:07:01,770 What will I tell your amma about 88 00:07:01,790 --> 00:07:03,070 not meeting your Maths teacher? 89 00:07:03,090 --> 00:07:04,580 Tell her she was absent today 90 00:07:09,860 --> 00:07:11,260 Why didnt you watch your step? 91 00:07:11,270 --> 00:07:12,260 Im alright now, dear 92 00:07:12,290 --> 00:07:13,300 Doctor has said I can 93 00:07:13,320 --> 00:07:14,540 be discharged in 2 days 94 00:07:14,570 --> 00:07:16,580 This child is the nurse here 95 00:07:16,600 --> 00:07:18,700 She took care of me so well 96 00:07:18,720 --> 00:07:19,760 This is my husband 97 00:07:19,790 --> 00:07:20,620 Deputy superintendent 98 00:07:20,640 --> 00:07:21,030 of police in Vellore 99 00:07:21,730 --> 00:07:23,210 Ive met sir before, madam 100 00:07:23,540 --> 00:07:24,650 Sir, even my husband 101 00:07:24,670 --> 00:07:26,460 works in the police department 102 00:07:26,500 --> 00:07:27,410 Do you remember, sir? 103 00:07:28,280 --> 00:07:29,440 - You have even attended 104 00:07:29,470 --> 00:07:30,980 our wedding - Oh! Is that so? 105 00:07:31,110 --> 00:07:32,670 Convey my regards to him 106 00:07:35,970 --> 00:07:37,050 Any dressing needed? 107 00:07:37,080 --> 00:07:38,000 Doctor said not necessary 108 00:07:38,940 --> 00:07:39,930 Anyway lets ask 109 00:07:39,940 --> 00:07:41,180 him before we leave 110 00:07:41,420 --> 00:07:42,900 Find out all the dos & donts 111 00:07:42,940 --> 00:07:44,230 My work is such, we cant 112 00:07:44,240 --> 00:07:44,890 make repeated 113 00:07:44,910 --> 00:07:45,980 trips from Vellore 114 00:07:48,440 --> 00:07:49,290 Ranganathan sir 115 00:07:49,640 --> 00:07:50,400 Special Force 116 00:07:50,420 --> 00:07:51,850 Inspector in Tuticorin 117 00:07:51,870 --> 00:07:53,110 Ive worked under him 118 00:07:55,060 --> 00:07:55,990 He has a heart of gold 119 00:07:57,820 --> 00:07:59,240 Youll agree you organized this 120 00:07:59,260 --> 00:08:00,580 riot as per your bosss orders? 121 00:08:01,380 --> 00:08:02,460 Yes, sir 122 00:08:02,500 --> 00:08:03,420 Wont change your mind 123 00:08:03,430 --> 00:08:04,660 when youre taken to court? 124 00:08:04,740 --> 00:08:05,900 No, sir, Ill come and 125 00:08:05,910 --> 00:08:06,810 confess anywhere 126 00:08:08,250 --> 00:08:09,450 In my own family 127 00:08:09,880 --> 00:08:11,240 I have lost 4 members, sir 128 00:08:11,260 --> 00:08:12,160 If they get to know 129 00:08:12,180 --> 00:08:13,000 Ive surrendered 130 00:08:13,020 --> 00:08:14,460 My own men will kill me 131 00:08:14,490 --> 00:08:15,250 Dont be scared 132 00:08:15,270 --> 00:08:16,620 We are there for you 133 00:08:24,620 --> 00:08:26,990 Sir, they have circled us 134 00:08:28,140 --> 00:08:30,100 Look, they have come after me 135 00:08:34,940 --> 00:08:35,600 You promised to 136 00:08:35,610 --> 00:08:36,660 protect me Save me now 137 00:08:36,740 --> 00:08:38,410 Sir, what will you do now? 138 00:08:38,420 --> 00:08:38,980 Das! 139 00:08:39,140 --> 00:08:40,660 Look how wild they are, sir 140 00:08:41,170 --> 00:08:42,330 My men are after me 141 00:08:42,350 --> 00:08:44,150 They will dissect me to pieces 142 00:08:52,420 --> 00:08:53,450 Velu, safeguard the 143 00:08:53,460 --> 00:08:54,660 accused and bring him 144 00:08:54,700 --> 00:08:55,700 Clear out 145 00:08:55,780 --> 00:08:57,260 Im ordering you to disperse 146 00:08:57,540 --> 00:08:58,660 Move away 147 00:08:59,740 --> 00:09:00,900 Dont create a ruckus 148 00:09:01,700 --> 00:09:03,780 How dare you go to the police! 149 00:09:11,860 --> 00:09:12,940 - Get lost! - Hey Das! 150 00:09:12,980 --> 00:09:14,320 Escort him to court Ill 151 00:09:14,330 --> 00:09:15,740 take care of the others 152 00:09:15,820 --> 00:09:17,180 They are bloody brutes 153 00:09:17,220 --> 00:09:18,280 Should I forsake my life 154 00:09:18,290 --> 00:09:19,540 when I am about to retire? 155 00:09:19,580 --> 00:09:21,420 Our duty now is to save him 156 00:09:22,260 --> 00:09:23,850 My father died in the riots 157 00:09:23,860 --> 00:09:25,460 aggravated by these thugs 158 00:09:25,500 --> 00:09:26,980 I got his job now, sir 159 00:09:27,740 --> 00:09:28,680 Sir, lets leave 160 00:09:28,690 --> 00:09:29,820 him to their mercy 161 00:09:29,980 --> 00:09:30,580 Is he a martyr 162 00:09:30,590 --> 00:09:31,550 or a leader, sir for 163 00:09:31,560 --> 00:09:32,380 us to sacrifice our 164 00:09:32,390 --> 00:09:33,220 lives saving him? 165 00:09:33,980 --> 00:09:35,200 Why the eff are you 166 00:09:35,210 --> 00:09:36,820 in a khaki uniform, eh? 167 00:09:37,300 --> 00:09:38,110 One who performs his 168 00:09:38,120 --> 00:09:39,180 duty is a true policeman 169 00:11:04,380 --> 00:11:06,020 Whatever happens doesnt matter 170 00:11:06,060 --> 00:11:06,690 He has to be 171 00:11:06,700 --> 00:11:07,860 handed over in court 172 00:11:07,980 --> 00:11:09,300 This is my order 173 00:11:11,140 --> 00:11:12,300 Yes, sir 174 00:11:24,140 --> 00:11:25,940 Ill close your chapter today 175 00:11:31,820 --> 00:11:33,370 They are escaping 176 00:11:33,380 --> 00:11:34,940 Go and nab them 177 00:12:26,420 --> 00:12:28,020 - Sir - Good job 178 00:12:28,140 --> 00:12:29,040 -Thank you, sir - 179 00:12:29,050 --> 00:12:30,380 Lets take him to court 180 00:12:34,500 --> 00:12:35,960 Thats how he got promoted 181 00:12:35,970 --> 00:12:37,310 and was transferred to Vellore 182 00:12:38,330 --> 00:12:39,010 Listen, dear 183 00:12:40,830 --> 00:12:42,160 Will you do us a favor? 184 00:12:43,440 --> 00:12:45,120 Why are you glaring at me? 185 00:12:45,150 --> 00:12:46,840 I must ask him to help 186 00:12:46,870 --> 00:12:48,540 me get reinstated, right? 187 00:12:50,100 --> 00:12:50,770 I swear I cant 188 00:12:53,790 --> 00:12:54,790 You are ready to 189 00:12:54,810 --> 00:12:55,920 ask random strangers 190 00:12:56,110 --> 00:12:57,050 What will you lose 191 00:12:57,080 --> 00:12:57,570 by asking him? 192 00:12:58,350 --> 00:12:59,060 How can I, Kavi? 193 00:12:59,670 --> 00:13:00,880 Ask a favor from someone I 194 00:13:00,910 --> 00:13:01,620 havent been in 195 00:13:01,650 --> 00:13:02,660 touch for 10 years? 196 00:13:02,870 --> 00:13:03,770 If we have to then 197 00:13:03,800 --> 00:13:04,760 we have no choice 198 00:13:04,850 --> 00:13:05,400 I cant 199 00:13:05,950 --> 00:13:07,300 After all these years I dont 200 00:13:07,330 --> 00:13:08,540 want to meet him in plainclothes 201 00:13:09,870 --> 00:13:11,030 Please be patient 202 00:13:11,160 --> 00:13:12,680 Things will be in our favor soon 203 00:13:12,780 --> 00:13:13,860 In our dreams! 204 00:13:13,900 --> 00:13:14,850 If you dont ask a favor 205 00:13:14,860 --> 00:13:15,980 nothing will be favorable! 206 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 Kavi, why are you 207 00:13:17,310 --> 00:13:18,620 spoiling for a fight? 208 00:13:18,660 --> 00:13:19,330 Because I am 209 00:13:19,350 --> 00:13:20,540 jobless, thats why! 210 00:13:21,140 --> 00:13:21,600 Hey! 211 00:13:22,710 --> 00:13:23,580 Will you open the 212 00:13:23,610 --> 00:13:24,490 door now or not? 213 00:13:24,740 --> 00:13:25,470 Will you come 214 00:13:25,480 --> 00:13:26,620 and ask him or not? 215 00:13:26,960 --> 00:13:27,400 I wont 216 00:13:32,980 --> 00:13:34,060 Now what do you say? 217 00:13:36,400 --> 00:13:36,770 No, I cant 218 00:13:39,900 --> 00:13:40,800 - Kavi, open the door 219 00:13:40,860 --> 00:13:41,740 - Stubborn as a mule 220 00:13:41,780 --> 00:13:42,830 - I know what to do - Get lost! 221 00:13:44,030 --> 00:13:45,270 Forever fighting to get her way! 222 00:13:47,290 --> 00:13:48,650 Did I go overboard? 223 00:13:49,030 --> 00:13:50,000 Wonder what her plan 224 00:13:50,020 --> 00:13:51,050 is tomorrow morning 225 00:13:52,060 --> 00:13:53,300 Here...coffee 226 00:13:54,840 --> 00:13:56,000 I was rude to you 227 00:13:56,030 --> 00:13:57,130 last night...sorry 228 00:14:00,940 --> 00:14:02,660 Something wrong! 229 00:14:06,740 --> 00:14:07,710 I suggested that for 230 00:14:07,720 --> 00:14:08,900 the good of our family 231 00:14:08,940 --> 00:14:09,800 Have I ever asked 232 00:14:09,810 --> 00:14:10,980 you anything till now? 233 00:14:11,020 --> 00:14:11,940 Come and ask him 234 00:14:11,960 --> 00:14:13,180 for my sake, please 235 00:14:14,070 --> 00:14:14,750 Shamelessly I was 236 00:14:14,770 --> 00:14:15,580 able to beg like a 237 00:14:15,600 --> 00:14:16,110 dog to random 238 00:14:16,140 --> 00:14:17,230 strangers to secure a job 239 00:14:17,260 --> 00:14:18,340 But if I am hesitating now 240 00:14:19,320 --> 00:14:20,640 Understand how I feel, Kavi 241 00:14:20,670 --> 00:14:22,030 I understand Loud and clear 242 00:14:22,620 --> 00:14:23,900 You dont want to ask 243 00:14:23,940 --> 00:14:25,020 Oh god! Looks like it 244 00:14:25,030 --> 00:14:26,220 is dishum-dishum time 245 00:14:26,260 --> 00:14:27,120 You dont have to 246 00:14:27,140 --> 00:14:28,420 ask Ill ask him myself 247 00:14:28,460 --> 00:14:29,310 - Hey! Kavi - Blowing 248 00:14:29,320 --> 00:14:30,340 a conch into deaf ears! 249 00:14:30,380 --> 00:14:31,660 All my blessed fate! 250 00:14:31,740 --> 00:14:33,060 If I interrupt, thats it 251 00:14:33,140 --> 00:14:34,250 Appa, lets go, drop me 252 00:14:34,260 --> 00:14:35,660 Fight will turn into a war! 253 00:14:35,700 --> 00:14:37,500 Okay, come Hurry up 254 00:14:41,490 --> 00:14:42,380 Wear your shoes 255 00:14:46,730 --> 00:14:47,770 Kavi 256 00:14:48,180 --> 00:14:49,080 Ill drop Rasu in 257 00:14:49,090 --> 00:14:49,940 school and come 258 00:14:53,060 --> 00:14:55,060 Then we can both go 259 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 Heard me? 260 00:14:56,620 --> 00:14:59,140 Ill ask Ranganathan sir myself 261 00:15:00,840 --> 00:15:01,450 Really? 262 00:15:09,650 --> 00:15:10,180 Get down 263 00:15:12,700 --> 00:15:14,180 This room, dear 264 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 What? 265 00:15:21,860 --> 00:15:23,260 Applying eye drops 266 00:15:24,140 --> 00:15:25,820 Look, Kavitha has brought 267 00:15:25,840 --> 00:15:27,460 her husband to meet us 268 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 Vanakkam, sir 269 00:15:30,140 --> 00:15:31,540 - What, man? - Sir 270 00:15:31,570 --> 00:15:32,270 Did you get caught 271 00:15:32,290 --> 00:15:32,930 red-handed for 272 00:15:32,950 --> 00:15:33,700 taking a bribe from 273 00:15:33,730 --> 00:15:34,370 a complainant? 274 00:15:35,940 --> 00:15:36,820 He will never do 275 00:15:36,830 --> 00:15:37,820 such a thing, sir 276 00:15:37,860 --> 00:15:39,300 He is a good man, sir 277 00:15:39,330 --> 00:15:40,530 So they all claim! 278 00:15:40,610 --> 00:15:41,400 Otherwise why would 279 00:15:41,420 --> 00:15:42,140 he be suspended! 280 00:15:42,170 --> 00:15:44,450 Give me a request in writing 281 00:15:44,530 --> 00:15:45,710 Ill do what I can 282 00:15:47,700 --> 00:15:49,140 Why are you so quiet? 283 00:15:49,180 --> 00:15:50,260 Talk to him 284 00:15:50,540 --> 00:15:51,790 Hey! How can I talk to 285 00:15:51,800 --> 00:15:53,620 him? He is a higher-up officer 286 00:15:53,760 --> 00:15:55,880 They have come regarding his job 287 00:15:55,950 --> 00:15:56,770 Why dont you see 288 00:15:56,790 --> 00:15:57,720 his face and talk? 289 00:15:57,740 --> 00:15:59,180 Im sitting here having 290 00:15:59,200 --> 00:16:00,400 applied eye drops 291 00:16:00,420 --> 00:16:01,210 You are lying there 292 00:16:01,240 --> 00:16:02,100 with a broken foot 293 00:16:02,130 --> 00:16:03,070 I asked for a written 294 00:16:03,090 --> 00:16:03,820 request, right? 295 00:16:03,840 --> 00:16:05,200 What more do you want? 296 00:16:05,730 --> 00:16:06,700 Okay, sir 297 00:16:07,140 --> 00:16:07,850 We will give it 298 00:16:07,880 --> 00:16:08,750 to you in writing 299 00:16:08,780 --> 00:16:09,860 Thank you 300 00:16:10,150 --> 00:16:10,930 Lets go 301 00:16:13,580 --> 00:16:14,120 Hello? 302 00:16:17,360 --> 00:16:17,970 1 minute 303 00:16:22,100 --> 00:16:22,780 Sir? 304 00:16:29,340 --> 00:16:30,660 Hey! My boy 305 00:16:30,900 --> 00:16:32,420 How are you? 306 00:16:32,460 --> 00:16:33,640 Youve changed so much 307 00:16:33,650 --> 00:16:34,940 Sporting a stubble now 308 00:16:34,980 --> 00:16:36,940 Savithri, recognize him? 309 00:16:37,060 --> 00:16:37,940 - Kavithas husband 310 00:16:37,950 --> 00:16:38,740 - Ive told you 311 00:16:38,780 --> 00:16:39,670 A constable dragged 312 00:16:39,680 --> 00:16:40,670 an accused to court 313 00:16:40,680 --> 00:16:41,430 in the Muththopu 314 00:16:41,440 --> 00:16:42,620 riot with due diligence 315 00:16:42,660 --> 00:16:43,520 - Yes, I remember - 316 00:16:43,530 --> 00:16:44,540 He is that bold cop! 317 00:16:44,660 --> 00:16:45,780 Muruga? 318 00:16:46,130 --> 00:16:48,160 Why have you been suspended? 319 00:16:49,710 --> 00:16:51,030 6 months ago 320 00:16:51,410 --> 00:16:52,410 I was a constable in 321 00:16:52,440 --> 00:16:53,740 Neelankarai station, sir 322 00:16:55,330 --> 00:16:55,830 Sir? 323 00:16:57,230 --> 00:16:57,650 Sir? 324 00:17:00,180 --> 00:17:00,780 Who are you? 325 00:17:02,620 --> 00:17:03,620 - I want to register 326 00:17:03,630 --> 00:17:04,340 a complaint, 327 00:17:04,350 --> 00:17:05,620 sir - What is the issue? 328 00:17:05,660 --> 00:17:07,140 My name is Pavithra, sir 329 00:17:07,180 --> 00:17:07,980 A boy has been 330 00:17:07,990 --> 00:17:09,150 torturing me daily 331 00:17:09,160 --> 00:17:10,140 claiming he is in 332 00:17:10,160 --> 00:17:10,900 love with me, sir 333 00:17:11,570 --> 00:17:12,670 When I was going back 334 00:17:12,690 --> 00:17:14,220 home from work this evening 335 00:17:14,250 --> 00:17:15,450 Hey! Stop 336 00:17:15,830 --> 00:17:16,910 Look at this, acid 337 00:17:17,140 --> 00:17:17,930 Ill splash it all 338 00:17:17,940 --> 00:17:18,660 over your face 339 00:17:18,700 --> 00:17:19,770 Ill see you tomorrow You 340 00:17:19,780 --> 00:17:20,900 will reciprocate my love 341 00:17:26,510 --> 00:17:28,150 Im very scared, sir 342 00:17:28,170 --> 00:17:29,910 I came to register a complaint 343 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 I understand 344 00:17:32,530 --> 00:17:33,430 At this time of night, 345 00:17:33,460 --> 00:17:34,250 we are authorized 346 00:17:34,280 --> 00:17:34,980 only to attend to 347 00:17:35,010 --> 00:17:35,600 emergency cases 348 00:17:36,840 --> 00:17:37,760 I cant take action 349 00:17:37,780 --> 00:17:38,910 even if I accept your 350 00:17:38,940 --> 00:17:39,810 complaint, without 351 00:17:39,840 --> 00:17:40,690 knowing the culprit 352 00:17:41,410 --> 00:17:42,340 Come back tomorrow 353 00:17:42,360 --> 00:17:42,820 morning, okay? 354 00:17:43,330 --> 00:17:44,110 Bring your father 355 00:17:44,130 --> 00:17:44,960 or brother along 356 00:17:44,990 --> 00:17:46,480 with you to be on the safe side 357 00:17:46,500 --> 00:17:48,540 My parents are old, sir 358 00:17:49,260 --> 00:17:50,220 I am a single child I 359 00:17:50,400 --> 00:17:51,740 have no brothers or sisters 360 00:17:54,880 --> 00:17:55,730 Give me that boys 361 00:17:55,760 --> 00:17:56,570 name and address 362 00:17:56,920 --> 00:17:58,040 I dont know, sir 363 00:18:00,460 --> 00:18:01,490 Do you at least 364 00:18:01,530 --> 00:18:02,880 remember his bike #? 365 00:18:04,970 --> 00:18:06,170 I know, sir 366 00:18:08,840 --> 00:18:09,650 Sit your son down and 367 00:18:09,680 --> 00:18:10,860 din sense into his head, sir 368 00:18:10,910 --> 00:18:11,990 Otherwise 369 00:18:12,200 --> 00:18:13,080 We may have to make 370 00:18:13,110 --> 00:18:14,100 him sit behind bars! 371 00:18:20,370 --> 00:18:20,870 Hello? 372 00:18:20,890 --> 00:18:22,180 Ive warned the boys parents 373 00:18:22,580 --> 00:18:23,770 He wont torture you hereafter 374 00:18:24,870 --> 00:18:26,160 Dont be scared you have no one 375 00:18:26,640 --> 00:18:27,940 If you face any problem complain 376 00:18:27,970 --> 00:18:29,250 in the police station at once 377 00:18:29,270 --> 00:18:30,000 One of us from 378 00:18:30,020 --> 00:18:31,230 the police force will 379 00:18:31,250 --> 00:18:31,870 come as your 380 00:18:31,900 --> 00:18:32,950 brother to defend you 381 00:18:34,000 --> 00:18:34,950 - Like me - Thank 382 00:18:34,970 --> 00:18:35,910 you so much, anna 383 00:18:55,100 --> 00:18:56,500 Intensive Care Unit 384 00:19:04,340 --> 00:19:05,410 We are here to question the 385 00:19:05,430 --> 00:19:06,200 injustice inflicted 386 00:19:06,230 --> 00:19:06,960 on your daughter 387 00:19:06,990 --> 00:19:07,590 What is the take 388 00:19:07,610 --> 00:19:08,480 from the police side? 389 00:19:10,380 --> 00:19:11,420 Pavithra 390 00:19:11,460 --> 00:19:12,570 Anything serious, doctor? 391 00:19:12,580 --> 00:19:13,640 Serious injury to her mouth 392 00:19:14,480 --> 00:19:15,320 Her mouth has been 393 00:19:15,340 --> 00:19:16,470 ripped apart by a glass bottle 394 00:19:18,820 --> 00:19:19,700 Weve removed many 395 00:19:20,120 --> 00:19:21,940 glass pieces from her throat 396 00:19:21,980 --> 00:19:23,140 Not just that 397 00:19:23,170 --> 00:19:24,030 And it is confirmed 398 00:19:24,790 --> 00:19:25,230 Rape! 399 00:19:32,030 --> 00:19:33,530 Send the culprit to jail 400 00:19:33,570 --> 00:19:36,900 We will revolt without fail 401 00:19:37,720 --> 00:19:38,760 Move back 402 00:19:38,780 --> 00:19:40,530 Step back 403 00:19:46,560 --> 00:19:47,630 Arresting my son unfairly 404 00:19:47,650 --> 00:19:48,690 you are taking him now 405 00:19:48,770 --> 00:19:50,770 He is innocent 406 00:19:50,810 --> 00:19:52,730 Hey! Police, he isnt guilty 407 00:19:52,770 --> 00:19:55,100 He is innocent Release him 408 00:19:55,150 --> 00:19:57,270 Our partymen will seek revenge 409 00:19:59,020 --> 00:20:00,350 What are we doing not nabbing the 410 00:20:00,360 --> 00:20:01,980 culprit? Asst Commissioner wants to know 411 00:20:02,020 --> 00:20:04,150 Sir, we have nabbed the suspect 412 00:20:04,190 --> 00:20:05,750 Yov! That scumbag 413 00:20:05,760 --> 00:20:07,980 denies it so arrogantly 414 00:20:08,020 --> 00:20:08,890 You know my fathers 415 00:20:08,900 --> 00:20:09,690 influence, right? 416 00:20:09,730 --> 00:20:10,730 Did you hear that? 417 00:20:10,750 --> 00:20:11,680 Repeating like a broken record 418 00:20:13,820 --> 00:20:14,740 He is the accused only 419 00:20:14,770 --> 00:20:15,420 if he accepts the crime 420 00:20:17,460 --> 00:20:18,950 Till then he is just a suspect 421 00:20:19,080 --> 00:20:19,840 Suppose the girl 422 00:20:19,850 --> 00:20:20,910 regains consciousness 423 00:20:20,950 --> 00:20:22,160 Conscious indeed! 424 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 Smart Alec! 425 00:20:23,540 --> 00:20:24,990 By the time she regains 426 00:20:25,000 --> 00:20:27,660 consciousness and identifies this fellow 427 00:20:28,540 --> 00:20:29,610 Our higher-ups will wring 428 00:20:29,620 --> 00:20:30,870 us to dry on a clothesline! 429 00:20:34,580 --> 00:20:35,790 We have no other option 430 00:20:37,040 --> 00:20:38,330 Our suspect has to accept 431 00:20:38,340 --> 00:20:39,240 the crime and confess 432 00:20:40,000 --> 00:20:41,020 - Muruga? - Sir 433 00:20:43,950 --> 00:20:44,910 Bash him up in such a way 434 00:20:44,920 --> 00:20:45,700 he should cough up the truth 435 00:20:55,950 --> 00:20:57,660 Listen, I dont know 436 00:20:57,700 --> 00:20:58,920 Im telling you Im innocent 437 00:20:58,930 --> 00:21:00,250 Dont hit me, leave me alone 438 00:21:04,290 --> 00:21:05,000 Tell us the truth 439 00:21:05,020 --> 00:21:05,910 You are the culprit 440 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 You are guilty 441 00:21:07,250 --> 00:21:08,330 Confess you did it 442 00:21:11,540 --> 00:21:13,330 I didnt commit this crime 443 00:21:13,350 --> 00:21:15,050 Did he confess to the crime? 444 00:21:15,070 --> 00:21:15,560 No, sir 445 00:21:16,590 --> 00:21:17,090 He didnt 446 00:21:17,870 --> 00:21:18,790 How can he confess to 447 00:21:18,800 --> 00:21:20,000 a crime he didnt commit? 448 00:21:20,040 --> 00:21:21,110 4 days later, that girl 449 00:21:21,120 --> 00:21:22,130 regained consciousness 450 00:21:22,980 --> 00:21:23,730 She wasnt in a 451 00:21:23,750 --> 00:21:24,790 condition to speak 452 00:21:25,120 --> 00:21:25,810 We brought in a 453 00:21:25,840 --> 00:21:27,210 translator for sign language 454 00:21:27,410 --> 00:21:28,700 We got her statement 455 00:21:28,750 --> 00:21:30,330 Pavithra, what happened? 456 00:21:31,750 --> 00:21:32,870 Tell us, dear 457 00:21:34,040 --> 00:21:35,080 Police 458 00:21:35,620 --> 00:21:36,830 Police 459 00:21:40,080 --> 00:21:41,960 Dont...dont 460 00:21:52,080 --> 00:21:53,250 Tell us 461 00:22:23,060 --> 00:22:24,120 From the victims statement 462 00:22:24,150 --> 00:22:25,010 We got some 463 00:22:25,040 --> 00:22:26,000 leads of her rapist 464 00:22:26,030 --> 00:22:26,660 The letter C? 465 00:22:26,690 --> 00:22:27,640 Stomach? 466 00:22:28,010 --> 00:22:29,090 C mark 467 00:22:29,190 --> 00:22:30,270 She saw on his stomach 468 00:22:30,310 --> 00:22:32,050 But identifications specified by her 469 00:22:32,060 --> 00:22:34,070 didnt match the suspect we arrested 470 00:22:47,480 --> 00:22:48,860 The most cruel blow, sir 471 00:22:49,340 --> 00:22:50,120 She died while 472 00:22:50,150 --> 00:22:51,280 giving her statement 473 00:22:53,060 --> 00:22:54,060 Pavithra 474 00:22:55,730 --> 00:22:57,150 You know why I bashed him up 475 00:22:57,230 --> 00:22:58,160 If a man can threaten to 476 00:22:58,170 --> 00:22:59,350 splash acid on a girls face 477 00:22:59,400 --> 00:23:00,540 I felt he could have 478 00:23:00,560 --> 00:23:02,060 committed this crime too 479 00:23:02,440 --> 00:23:03,860 Because I beat him to a pulp 480 00:23:04,650 --> 00:23:05,710 His father complained 481 00:23:05,720 --> 00:23:06,830 against me to Human Rights 482 00:23:07,600 --> 00:23:09,160 We havent been able to hunt 483 00:23:09,180 --> 00:23:11,480 down the actual criminal till date, sir 484 00:23:12,430 --> 00:23:13,610 To top it all, I was suspended 485 00:23:23,690 --> 00:23:25,140 - Ranga - One of our boys 486 00:23:25,170 --> 00:23:26,610 ...is a constable in Neelankarai 487 00:23:27,210 --> 00:23:28,190 Human Rights Commission 488 00:23:28,220 --> 00:23:29,260 has suspended him for 1 year 489 00:23:29,650 --> 00:23:30,940 He has completed 6 months 490 00:23:30,980 --> 00:23:32,980 He has to join duty immediately 491 00:23:33,060 --> 00:23:34,780 Youve told me, so rest assured 492 00:23:34,790 --> 00:23:36,690 Ill get him back on duty, okay? 493 00:23:36,910 --> 00:23:37,540 Thank you, Kamal 494 00:23:40,060 --> 00:23:41,440 Muruga, your boss DIG 495 00:23:41,460 --> 00:23:43,310 He is my very close friend 496 00:23:43,650 --> 00:23:44,760 Youll get your rejoining 497 00:23:44,770 --> 00:23:45,940 order in 1 week for sure 498 00:23:58,310 --> 00:23:59,850 Ill give you 20 million from 499 00:23:59,860 --> 00:24:01,560 the cash I stole from our boss 500 00:24:01,600 --> 00:24:02,810 Let me go, Maari 501 00:24:02,860 --> 00:24:04,050 Im a dog that wags its tail 502 00:24:04,060 --> 00:24:05,560 only to its master faithfully, da 503 00:24:05,690 --> 00:24:06,530 I dont wag my tail to 504 00:24:06,540 --> 00:24:07,440 weasels and turncoats 505 00:24:07,480 --> 00:24:08,600 Tie this creature, da 506 00:24:08,650 --> 00:24:10,020 Hey! Get up 507 00:24:10,860 --> 00:24:12,480 Dont snitch to Sura, Maari 508 00:24:12,520 --> 00:24:14,560 You might as well kill me, Maari 509 00:24:14,590 --> 00:24:15,670 Maari 510 00:24:18,150 --> 00:24:19,810 He is escaping, nab him 511 00:24:28,270 --> 00:24:29,690 Look, hes there 512 00:24:32,440 --> 00:24:33,200 How will you 513 00:24:33,210 --> 00:24:34,400 escape from there? 514 00:24:34,440 --> 00:24:35,810 Is this some kind of joke? 515 00:24:35,860 --> 00:24:37,480 Confirmed, youll die today 516 00:24:37,560 --> 00:24:40,150 Yes, I wont die in your hands 517 00:24:40,190 --> 00:24:41,520 I will die the way I choose to 518 00:24:41,560 --> 00:24:42,760 Tell Sura I died 519 00:24:42,770 --> 00:24:44,440 laughing and carefree 520 00:24:44,650 --> 00:24:46,310 What is he doing? 521 00:24:46,350 --> 00:24:47,370 Suranna will lose his 522 00:24:47,380 --> 00:24:48,770 cool if he gets to know this 523 00:24:48,810 --> 00:24:49,940 Hey! 524 00:25:06,470 --> 00:25:08,380 I was lured by the love of money 525 00:25:08,600 --> 00:25:09,810 Forgive me, brother 526 00:25:10,120 --> 00:25:10,950 One who commits 527 00:25:10,970 --> 00:25:11,830 a crime knowingly 528 00:25:12,440 --> 00:25:13,420 ...has no right to 529 00:25:13,430 --> 00:25:14,570 ask to be forgiven 530 00:25:17,880 --> 00:25:18,810 Students 531 00:25:18,860 --> 00:25:19,800 Whoever scores 532 00:25:19,810 --> 00:25:21,270 50 marks in this test 533 00:25:21,340 --> 00:25:22,610 I will allow only those students 534 00:25:22,640 --> 00:25:23,850 for the class tour next week 535 00:25:23,980 --> 00:25:25,130 Who wants to have a good 536 00:25:25,140 --> 00:25:26,730 time with us in the class tour? 537 00:25:26,770 --> 00:25:27,560 Raise your hands 538 00:25:28,300 --> 00:25:29,760 Very good Write your exam 539 00:25:33,400 --> 00:25:34,570 Whoever scores badly has to 540 00:25:34,580 --> 00:25:36,190 attend class on the day of the tour 541 00:25:36,230 --> 00:25:37,810 Thats their punishment 542 00:25:41,810 --> 00:25:42,840 Whoever scores 543 00:25:42,850 --> 00:25:44,440 50 marks in this test 544 00:25:44,520 --> 00:25:46,010 I will allow only those students 545 00:25:46,030 --> 00:25:47,350 for the class tour next week 546 00:26:03,350 --> 00:26:04,770 MISS! 547 00:26:05,860 --> 00:26:07,020 Hello? 548 00:26:15,350 --> 00:26:16,330 Fear 549 00:26:16,350 --> 00:26:17,560 Fear is a severe ailment 550 00:26:17,770 --> 00:26:18,770 How long has your son been 551 00:26:18,780 --> 00:26:19,940 suffering with this problem? 552 00:26:19,980 --> 00:26:21,200 Basically by nature he 553 00:26:21,210 --> 00:26:22,770 gets scared easily, doctor 554 00:26:22,810 --> 00:26:23,620 We thought hell get 555 00:26:23,630 --> 00:26:24,730 over it as he grows older 556 00:26:24,770 --> 00:26:26,170 But we didnt expect it 557 00:26:26,180 --> 00:26:28,020 to trigger this kind of fits 558 00:26:28,060 --> 00:26:29,030 Wont he become alright 559 00:26:29,040 --> 00:26:30,060 with proper treatment? 560 00:26:30,100 --> 00:26:31,640 Just my treatment wont do 561 00:26:32,230 --> 00:26:33,590 I will suggest a set of exercises 562 00:26:33,600 --> 00:26:34,650 Train him to overcome his fear 563 00:26:35,600 --> 00:26:37,230 Whatever he is scared of 564 00:26:37,270 --> 00:26:38,350 Make him understand by 565 00:26:38,370 --> 00:26:39,940 explaining to him not to panic 566 00:26:40,770 --> 00:26:41,570 I must also tell you 567 00:26:41,590 --> 00:26:42,440 something important 568 00:26:42,480 --> 00:26:43,980 When your son suffers from high 569 00:26:43,990 --> 00:26:45,650 fever you must be extra cautious 570 00:26:45,690 --> 00:26:46,760 To ensure he doesnt suffer 571 00:26:46,780 --> 00:26:48,020 from wheezing or febrile fits 572 00:26:48,060 --> 00:26:48,950 He should have this 573 00:26:48,960 --> 00:26:50,310 inhaler on him all the time 574 00:26:50,480 --> 00:26:51,850 Thinking will not 575 00:26:51,870 --> 00:26:53,020 overcome fear 576 00:26:53,060 --> 00:26:55,020 But action will 577 00:26:55,650 --> 00:26:57,230 Let me explain 578 00:26:57,270 --> 00:26:59,130 If we keep thinking of whatever 579 00:26:59,150 --> 00:27:01,560 we are scared of, we cant win over it 580 00:27:01,860 --> 00:27:02,610 Only our action 581 00:27:02,620 --> 00:27:03,650 will make it vanish 582 00:27:03,860 --> 00:27:05,670 If a dog attacks you only if 583 00:27:05,680 --> 00:27:07,770 you run away, you will be safe 584 00:27:07,810 --> 00:27:09,440 Only that action will save you 585 00:27:19,310 --> 00:27:20,000 Hey! Isnt this 586 00:27:20,010 --> 00:27:20,980 underworld don Sura? 587 00:27:21,560 --> 00:27:22,860 - Chief - What is the matter? 588 00:27:22,940 --> 00:27:24,190 Sura is here 589 00:27:24,730 --> 00:27:25,860 Sura, huh? 590 00:27:26,350 --> 00:27:27,810 Why is he coming here? 591 00:27:28,100 --> 00:27:29,260 Who will be jinxed by his 592 00:27:29,270 --> 00:27:30,940 arrival? My party or me, I wonder? 593 00:27:31,170 --> 00:27:32,250 Come in, welcome 594 00:27:32,280 --> 00:27:34,580 My savior What a surprise! 595 00:27:34,600 --> 00:27:35,770 How are you? 596 00:27:35,810 --> 00:27:36,470 - This is for you 597 00:27:36,480 --> 00:27:37,150 - Bouquet, huh? 598 00:27:38,730 --> 00:27:40,230 What can I do for you, Sura? 599 00:27:50,770 --> 00:27:51,930 I dont know why our leader 600 00:27:51,940 --> 00:27:53,100 wants to meet me urgently 601 00:27:58,570 --> 00:28:00,270 Okay, Ill wait outside 602 00:28:01,440 --> 00:28:02,260 You have only 10 603 00:28:02,280 --> 00:28:03,090 minutes grace time 604 00:28:08,350 --> 00:28:09,440 How atrocious! 605 00:28:09,440 --> 00:28:10,630 Ignoring the fact we are 606 00:28:10,640 --> 00:28:12,440 ex-ministers he made us stand here 607 00:28:12,440 --> 00:28:14,030 He is insisting one of us should 608 00:28:14,040 --> 00:28:15,940 get our daughter married to his son! 609 00:28:16,020 --> 00:28:17,730 - He didnt tell us - Then? 610 00:28:17,770 --> 00:28:18,980 He threatened us! 611 00:28:19,020 --> 00:28:20,660 Leader, on behalf of our party he 612 00:28:20,670 --> 00:28:22,520 has a heap of kidnap and murder cases 613 00:28:22,600 --> 00:28:23,960 He can request a seat in the party 614 00:28:23,970 --> 00:28:25,190 How can he demand an alliance? 615 00:28:25,230 --> 00:28:26,660 His target is not a party 616 00:28:26,680 --> 00:28:28,350 seat but to succeed in life 617 00:28:28,770 --> 00:28:29,380 After his son 618 00:28:29,390 --> 00:28:30,440 marries your daughter 619 00:28:30,520 --> 00:28:31,960 In your own constituency where 620 00:28:31,970 --> 00:28:33,520 youve been winning repeatedly 621 00:28:33,560 --> 00:28:35,440 He wants to ensure his son contests as 622 00:28:35,450 --> 00:28:37,440 your son-in-law and wins a seat of power 623 00:28:37,520 --> 00:28:38,860 That is his crafty plan! 624 00:28:39,150 --> 00:28:41,090 Do you know Sura controls this 625 00:28:41,100 --> 00:28:43,560 city, from the market to the harbor? 626 00:28:43,730 --> 00:28:44,600 His daughter is 627 00:28:44,610 --> 00:28:45,730 already a divorcee 628 00:28:45,770 --> 00:28:47,560 So he can accept this alliance 629 00:28:48,020 --> 00:28:49,310 What is this new fiction? 630 00:28:49,350 --> 00:28:50,480 Not fiction, its a fact! 631 00:28:50,520 --> 00:28:51,980 His second wifes daughter 632 00:28:52,020 --> 00:28:52,990 His first wifes sons are 633 00:28:53,000 --> 00:28:54,150 trying to kill his daughter 634 00:28:54,190 --> 00:28:55,290 He has himself blab- Said 635 00:28:55,300 --> 00:28:56,770 so after a couple of extra pegs 636 00:28:56,810 --> 00:28:58,140 Should my daughter be the bride? 637 00:28:58,160 --> 00:28:58,600 Yes 638 00:28:58,650 --> 00:28:59,570 Why dont you agree? 639 00:28:59,590 --> 00:29:00,440 Hey! Veeramurthy 640 00:29:00,440 --> 00:29:01,480 - Is our chief agreeing? 641 00:29:01,490 --> 00:29:03,190 - Be calm and think of the pros and cons 642 00:29:03,230 --> 00:29:04,570 If your daughter marries Suras 643 00:29:04,580 --> 00:29:06,020 son you will be on solid ground 644 00:29:06,060 --> 00:29:06,770 Your daughters 645 00:29:06,780 --> 00:29:07,650 safety is ensured 646 00:29:07,770 --> 00:29:09,600 Why waste time thinking? 647 00:29:09,650 --> 00:29:11,190 Might as well agree 648 00:29:11,730 --> 00:29:13,230 Okay, leader 649 00:29:13,440 --> 00:29:15,770 I consent to this alliance 650 00:29:17,980 --> 00:29:19,430 I will prepare the invitations 651 00:29:19,440 --> 00:29:20,860 and visit you in your house 652 00:29:21,560 --> 00:29:22,040 Sura? 653 00:29:23,010 --> 00:29:24,380 From this moment onwards 654 00:29:24,410 --> 00:29:25,900 your son is a politician 655 00:29:25,930 --> 00:29:27,190 Listen to me, his character 656 00:29:27,210 --> 00:29:28,480 can suffer from bad marks 657 00:29:29,140 --> 00:29:30,000 But he cant have any 658 00:29:30,150 --> 00:29:31,150 black mark as evidence 659 00:29:31,190 --> 00:29:32,220 Delete his records of any 660 00:29:32,230 --> 00:29:33,350 incriminating information 661 00:29:33,380 --> 00:29:34,590 I understand, leader 662 00:29:34,810 --> 00:29:35,810 Ill handle it 663 00:29:37,560 --> 00:29:38,650 Sir, post 664 00:29:39,350 --> 00:29:40,400 Thank you, madam 665 00:29:47,190 --> 00:29:47,710 - Give me your 666 00:29:47,720 --> 00:29:48,480 phone - Hey...hey! 667 00:29:48,520 --> 00:29:49,410 Where are you going? 668 00:29:49,420 --> 00:29:50,520 I want to play a game 669 00:30:03,770 --> 00:30:05,280 "The time when my heart 670 00:30:05,300 --> 00:30:07,810 happily sways like a swing heartily" 671 00:30:08,350 --> 00:30:11,090 "In my hearts alcove 672 00:30:11,110 --> 00:30:13,860 bloom buds of love" 673 00:30:13,940 --> 00:30:16,760 "I want a boon to cherish you 674 00:30:16,770 --> 00:30:20,480 dearly in the palm of my hand daily" 675 00:30:20,600 --> 00:30:24,230 "That alone will do for me" 676 00:30:24,440 --> 00:30:26,660 "Like a lullaby when love waltzes by 677 00:30:26,670 --> 00:30:29,270 wont wounds heal in the blink of an eye?" 678 00:30:29,310 --> 00:30:31,330 "Quietly lean on my 679 00:30:31,340 --> 00:30:34,230 chest to repose and rest" 680 00:30:34,440 --> 00:30:36,900 "In this unspeaking moment of eloquence 681 00:30:36,920 --> 00:30:39,150 when silence eavesdrops on silence" 682 00:30:39,270 --> 00:30:41,310 "In the spring of passion 683 00:30:41,320 --> 00:30:44,020 let us swim without inhibition" 684 00:30:44,310 --> 00:30:45,820 "The time when my heart 685 00:30:45,840 --> 00:30:48,350 happily sways like a swing heartily" 686 00:30:48,400 --> 00:30:50,360 "In my hearts alcove 687 00:30:50,380 --> 00:30:52,350 bloom buds of love" 688 00:30:52,400 --> 00:30:53,480 Hello, sir 689 00:30:54,150 --> 00:30:55,210 Happy you are back 690 00:30:55,230 --> 00:30:56,600 in your police force? 691 00:30:57,480 --> 00:30:59,150 Once a cop always a cop! 692 00:31:00,400 --> 00:31:01,300 May be a rough & tough 693 00:31:01,310 --> 00:31:02,310 cop to the whole world 694 00:31:02,350 --> 00:31:03,650 But to me you are a rogue! 695 00:31:07,520 --> 00:31:08,730 What? 696 00:31:09,270 --> 00:31:10,600 Presume you remember? 697 00:31:54,480 --> 00:31:55,950 From this moment onwards 698 00:31:55,960 --> 00:31:57,560 your son is a politician 699 00:31:58,600 --> 00:31:59,340 His character can 700 00:31:59,350 --> 00:32:00,310 suffer from bad marks 701 00:32:00,400 --> 00:32:01,280 But he cant have any 702 00:32:01,290 --> 00:32:02,310 black mark as evidence 703 00:32:08,150 --> 00:32:09,310 Anna? 704 00:32:11,490 --> 00:32:12,960 My son has damaged and 705 00:32:12,990 --> 00:32:14,670 destroyed so many lives 706 00:32:14,810 --> 00:32:16,320 But I havent allowed any 707 00:32:16,380 --> 00:32:18,520 case to be registered in his name 708 00:32:18,560 --> 00:32:19,940 Without my knowledge 709 00:32:20,280 --> 00:32:20,930 He may have 710 00:32:20,950 --> 00:32:22,160 committed minor crimes 711 00:32:22,730 --> 00:32:23,720 He may even have 712 00:32:23,750 --> 00:32:25,580 hidden it from me knowingly 713 00:32:25,860 --> 00:32:27,490 Our boys have to surrender in 714 00:32:27,500 --> 00:32:29,770 such cases without sullying his record 715 00:32:29,870 --> 00:32:31,320 Only then the wedding plans 716 00:32:31,780 --> 00:32:33,460 can move on oiled wheels 717 00:32:35,310 --> 00:32:35,920 Anna...? 718 00:32:37,240 --> 00:32:38,650 2 years ago 719 00:32:38,940 --> 00:32:40,920 Vellai asked me to bring petrol in a 720 00:32:40,930 --> 00:32:43,150 tea can to the registrar office in Avadi 721 00:33:16,440 --> 00:33:17,180 Hey! Who is it? 722 00:33:17,200 --> 00:33:18,410 This toilet is occupied 723 00:33:20,190 --> 00:33:21,140 Why are you dousing 724 00:33:21,150 --> 00:33:22,020 me with petrol? 725 00:33:22,060 --> 00:33:24,060 Hey! You dont know my power- 726 00:33:29,310 --> 00:33:30,810 Save me...help! 727 00:33:54,050 --> 00:33:55,930 Bro...anna 728 00:33:56,270 --> 00:33:57,310 Anna 729 00:33:57,350 --> 00:33:58,070 I have a wife and 730 00:33:58,080 --> 00:33:59,150 children to protect, bro 731 00:33:59,190 --> 00:34:00,220 I didnt realize 732 00:34:00,230 --> 00:34:01,400 My mis...mistake 733 00:34:03,150 --> 00:34:04,280 Brother 734 00:34:15,730 --> 00:34:16,980 Hey! Paaku 735 00:34:17,100 --> 00:34:17,640 Anna? 736 00:34:17,660 --> 00:34:19,310 You are my sons driver 737 00:34:19,730 --> 00:34:20,890 - Yes, brother - You must 738 00:34:20,900 --> 00:34:21,940 be knowing something 739 00:34:24,440 --> 00:34:25,980 Only one instance, bro 740 00:34:35,870 --> 00:34:36,910 Mr lawyer 741 00:34:37,160 --> 00:34:38,280 Add this to your list 742 00:34:38,600 --> 00:34:39,440 All of you collect 743 00:34:39,450 --> 00:34:40,440 your cash right away 744 00:34:40,440 --> 00:34:41,370 On Monday, following 745 00:34:41,380 --> 00:34:42,650 our lawyers instructions 746 00:34:42,690 --> 00:34:43,740 Surrender in the nearest 747 00:34:43,750 --> 00:34:44,770 police station, okay? 748 00:34:44,810 --> 00:34:45,810 Okay, anna 749 00:34:52,060 --> 00:34:53,560 Ammu, try to keep awak- 750 00:34:53,600 --> 00:34:54,690 Hey! 751 00:34:56,060 --> 00:34:57,440 Yov! Who are you? 752 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 Blind or what? 753 00:34:59,440 --> 00:35:00,470 So much space in front and 754 00:35:00,480 --> 00:35:01,650 reversing right into my car 755 00:35:01,690 --> 00:35:02,810 Dumbo! 756 00:35:06,520 --> 00:35:07,730 Hey! 757 00:35:10,150 --> 00:35:11,440 What did you say? 758 00:35:12,270 --> 00:35:14,100 - Dumbo, huh? - Let go of me 759 00:35:15,100 --> 00:35:16,180 Hey! Let go of me 760 00:35:16,190 --> 00:35:17,270 Bloody scumbag! 761 00:35:18,350 --> 00:35:19,600 Amma 762 00:35:19,980 --> 00:35:21,310 Let go of me 763 00:35:28,930 --> 00:35:30,220 Hello? Police 764 00:35:30,400 --> 00:35:31,770 You dare call the police? 765 00:35:31,860 --> 00:35:32,940 Here you go 766 00:35:32,980 --> 00:35:34,050 Tell your police 767 00:35:34,060 --> 00:35:35,150 about this too! 768 00:35:40,150 --> 00:35:41,480 Appa 769 00:35:44,810 --> 00:35:47,600 Hey dumbo! Running away? 770 00:35:53,730 --> 00:35:54,770 What happened, dear? 771 00:35:54,810 --> 00:35:55,860 Appa 772 00:36:09,400 --> 00:36:10,480 Sir 773 00:36:12,100 --> 00:36:13,230 What, Bhaskar? 774 00:36:23,690 --> 00:36:25,510 Sir, he is Vellai 775 00:36:26,420 --> 00:36:27,260 Suras son 776 00:36:31,230 --> 00:36:32,830 Sura isnt an ordinary rowdy 777 00:36:32,840 --> 00:36:34,400 He is a renowned network! 778 00:36:34,770 --> 00:36:36,130 His boys come out easily 779 00:36:36,140 --> 00:36:37,560 even in the worst cases 780 00:36:37,860 --> 00:36:40,860 Please listen to me calmly 781 00:36:41,060 --> 00:36:42,150 So what? 782 00:36:42,190 --> 00:36:43,940 Can we let him off the hook, pa? 783 00:36:45,060 --> 00:36:46,700 I thought my dad is a police officer 784 00:36:46,710 --> 00:36:48,270 in power who will nab him for sure 785 00:36:48,350 --> 00:36:49,730 Now youre telling me you cant 786 00:36:49,740 --> 00:36:51,350 because hes a notorious rowdy, pa 787 00:36:51,520 --> 00:36:53,230 I didnt expect this from you 788 00:37:05,100 --> 00:37:05,800 Im leaving 789 00:37:06,980 --> 00:37:08,300 Im unable to be here with you 790 00:37:08,310 --> 00:37:09,810 and feel at home like before, pa 791 00:37:09,860 --> 00:37:10,920 Baby, Ill arrest 792 00:37:10,930 --> 00:37:11,940 him immediately 793 00:37:11,980 --> 00:37:12,770 You dont have to 794 00:37:12,780 --> 00:37:13,770 punish him severely 795 00:37:14,350 --> 00:37:15,770 Just one tight slap 796 00:37:16,230 --> 00:37:17,950 Will you ever misbehave disgracefully 797 00:37:17,970 --> 00:37:19,480 with any girl? Just ask him this 798 00:37:20,770 --> 00:37:22,020 Thats more than enough 799 00:37:44,350 --> 00:37:45,330 Muruga, I believe you 800 00:37:45,340 --> 00:37:46,520 got the rejoining order 801 00:37:46,650 --> 00:37:47,420 Ive been asked to 802 00:37:47,430 --> 00:37:48,560 join duty on Monday, sir 803 00:37:48,650 --> 00:37:49,730 Good 804 00:37:50,150 --> 00:37:52,230 I called to thank you, sir 805 00:37:52,480 --> 00:37:54,190 Credit goes to my friend Kamal 806 00:37:54,440 --> 00:37:56,050 Sir, I am indebted to DIG 807 00:37:56,060 --> 00:37:58,150 sir and you throughout my life 808 00:37:58,230 --> 00:37:59,650 Ill never forget this, sir 809 00:37:59,770 --> 00:38:00,590 You can call me 24x7 810 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 whenever you need help 811 00:38:01,650 --> 00:38:03,440 I am attending a function now 812 00:38:03,480 --> 00:38:04,810 Shall I call you later? 813 00:38:04,860 --> 00:38:06,100 Okay...its okay, sir 814 00:38:06,150 --> 00:38:07,520 Thank you, sir 815 00:38:23,440 --> 00:38:24,440 I love you 816 00:38:24,440 --> 00:38:25,860 Amma? 817 00:38:28,020 --> 00:38:29,270 Appa!! 818 00:38:30,520 --> 00:38:31,850 Have you become a 819 00:38:31,870 --> 00:38:33,600 policeman once again? 820 00:38:34,310 --> 00:38:35,690 Sooooper, pa 821 00:38:36,230 --> 00:38:37,440 Bye 822 00:38:47,060 --> 00:38:47,730 It is our station 823 00:38:47,740 --> 00:38:48,810 Youre in the right place 824 00:38:48,860 --> 00:38:50,080 Muruga, you seem to have 825 00:38:50,100 --> 00:38:51,440 joined ahead of schedule 826 00:38:51,860 --> 00:38:52,560 - Yes, bro - Our 827 00:38:52,570 --> 00:38:53,770 station isnt like before 828 00:38:53,860 --> 00:38:54,500 Why, bro? 829 00:38:54,510 --> 00:38:56,480 Pending cases are getting piled up 830 00:38:56,520 --> 00:38:58,120 Inspector is ready to lock up 831 00:38:58,130 --> 00:38:59,690 anyone we lay our hands on 832 00:38:59,730 --> 00:39:00,530 Why are you standing 833 00:39:00,540 --> 00:39:01,310 here? Come inside 834 00:39:01,400 --> 00:39:02,570 I called our inspector He 835 00:39:02,580 --> 00:39:03,810 asked me to wait for him 836 00:39:03,860 --> 00:39:04,900 - Oh! Okay, Ill go in - 837 00:39:04,920 --> 00:39:06,020 You attend to your duty 838 00:39:12,520 --> 00:39:13,450 Sir, I want to 839 00:39:13,460 --> 00:39:14,940 surrender for a crime 840 00:39:15,060 --> 00:39:16,150 What should I do? 841 00:39:17,760 --> 00:39:19,180 Go to the writers desk 842 00:39:19,440 --> 00:39:20,810 Station writer 843 00:39:22,650 --> 00:39:23,670 What is the case? 844 00:39:30,020 --> 00:39:31,810 Sir, I want to surrender 845 00:39:32,100 --> 00:39:33,190 Whom should I meet? 846 00:39:34,230 --> 00:39:35,310 Go to that desk 847 00:39:37,940 --> 00:39:39,060 Surrender, sir 848 00:39:39,770 --> 00:39:40,530 Sit, Ill call you 849 00:39:41,190 --> 00:39:42,190 Continue 850 00:39:42,230 --> 00:39:43,980 Name Guna Age 30 851 00:39:44,020 --> 00:39:45,310 My fathers name is Shanmugam 852 00:39:45,350 --> 00:39:46,440 I am an auto driver 853 00:39:59,730 --> 00:40:00,640 Sir 854 00:40:00,980 --> 00:40:01,790 What, Muruga? 855 00:40:02,120 --> 00:40:03,040 Got right up to our DIG 856 00:40:03,070 --> 00:40:04,130 in the palm of your hand 857 00:40:04,160 --> 00:40:04,990 Not like that, sir 858 00:40:05,080 --> 00:40:06,060 You are fully aware 859 00:40:06,270 --> 00:40:07,570 If I get a promotion next year 860 00:40:07,590 --> 00:40:08,810 Ill become head constable 861 00:40:09,020 --> 00:40:10,310 If I sit jobless at home for 1 year it 862 00:40:10,490 --> 00:40:11,890 might be detrimental to my posting 863 00:40:12,150 --> 00:40:13,770 I rejoined with a recommendation 864 00:40:13,810 --> 00:40:15,050 You shouldnt sprout 2 horns 865 00:40:15,060 --> 00:40:16,480 because of easy recommendation 866 00:40:16,520 --> 00:40:18,560 Sir, Murugan is our lucky mascot 867 00:40:18,690 --> 00:40:19,960 4 cases which were long 868 00:40:19,970 --> 00:40:21,650 pending will be closed today 869 00:40:21,690 --> 00:40:23,520 Turn back and take a look 870 00:40:23,650 --> 00:40:24,850 Accused themselves have come 871 00:40:24,870 --> 00:40:26,480 to surrender with a change of heart 872 00:40:26,520 --> 00:40:27,860 Our job is made easy now 873 00:40:29,980 --> 00:40:31,080 Yov! Has the chain 874 00:40:31,090 --> 00:40:32,940 snatcher accepted his crime? 875 00:40:32,980 --> 00:40:33,840 No, sir, he needs 876 00:40:33,860 --> 00:40:35,150 your personal attention 877 00:40:35,230 --> 00:40:36,340 Laththi specialist Murugan 878 00:40:36,350 --> 00:40:37,350 has joined back in duty 879 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 - Hey! Muruga - Sir? 880 00:40:38,440 --> 00:40:39,560 Chain snatching case 881 00:40:39,600 --> 00:40:40,760 He isnt accepting his crime 882 00:40:40,770 --> 00:40:41,940 Show him your muscle power 883 00:40:41,980 --> 00:40:43,270 Only then he will confess 884 00:40:45,880 --> 00:40:47,420 Dont get me wrong, sir 885 00:40:48,310 --> 00:40:49,300 I dont want to tackle 886 00:40:49,310 --> 00:40:50,400 lock-up treatment, sir 887 00:40:52,020 --> 00:40:52,950 Allocate any other 888 00:40:52,960 --> 00:40:53,860 work for me, sir 889 00:40:55,600 --> 00:40:56,840 I dont even mind 890 00:40:56,850 --> 00:40:58,100 domestic chores 891 00:41:00,520 --> 00:41:01,630 You got suspended, right? 892 00:41:01,650 --> 00:41:02,770 Thats why 2 steps back 893 00:41:02,860 --> 00:41:04,230 Okay, go and sit with the writer 894 00:41:05,650 --> 00:41:06,320 He wont use his 895 00:41:06,330 --> 00:41:07,060 laththi it seems 896 00:41:11,700 --> 00:41:13,060 Till the wedding day 897 00:41:13,260 --> 00:41:14,080 Keep an eye on the 898 00:41:14,090 --> 00:41:15,100 bride and her family 899 00:41:16,420 --> 00:41:17,620 On my son Vellai too 900 00:41:17,660 --> 00:41:19,180 Okay, bro, Ill take care 901 00:41:29,260 --> 00:41:30,220 Muruga? 902 00:41:30,690 --> 00:41:31,340 On the first day 903 00:41:31,350 --> 00:41:32,100 of rejoining duty 904 00:41:32,140 --> 00:41:33,350 You told the Inspector strictly 905 00:41:33,360 --> 00:41:33,960 you wont touch 906 00:41:33,970 --> 00:41:34,940 the laththi it seems 907 00:41:34,980 --> 00:41:36,830 Yes, bro, I cant sit at home 908 00:41:36,840 --> 00:41:39,020 again being paid half the salary 909 00:41:39,140 --> 00:41:39,900 Why are we given a 910 00:41:39,910 --> 00:41:40,650 laththi? To hit 911 00:41:40,660 --> 00:41:41,500 a culprit, right? 912 00:41:41,620 --> 00:41:43,100 It can be used to reprimand 913 00:41:43,180 --> 00:41:44,190 But not as retaliation 914 00:41:44,210 --> 00:41:44,860 or punishment 915 00:41:44,900 --> 00:41:46,070 Let the other cops have a free 916 00:41:46,080 --> 00:41:46,840 hand I dont intend 917 00:41:46,850 --> 00:41:47,740 doing this hereafter 918 00:41:47,780 --> 00:41:48,940 Did I hear you right? 919 00:41:48,980 --> 00:41:49,700 Youve changed 920 00:41:49,710 --> 00:41:50,700 beyond recognition 921 00:41:50,740 --> 00:41:51,850 If you get suspended again 922 00:41:51,870 --> 00:41:53,340 youll reach the peak of success 923 00:42:02,780 --> 00:42:03,480 Aw! Please 924 00:42:06,660 --> 00:42:08,220 - Sir - Bhaskar 925 00:42:08,460 --> 00:42:09,500 Good to see you 926 00:42:09,860 --> 00:42:11,580 This is your last salute to me 927 00:42:11,620 --> 00:42:12,110 Sir? 928 00:42:12,120 --> 00:42:13,620 I fly to Australia tomorrow 929 00:42:14,820 --> 00:42:16,000 At least have a peaceful time 930 00:42:16,010 --> 00:42:16,760 with your daughter 931 00:42:16,780 --> 00:42:17,580 in Australia, sir 932 00:42:18,140 --> 00:42:19,410 I meant now that 933 00:42:19,420 --> 00:42:20,780 you have retired 934 00:42:29,380 --> 00:42:30,390 Hey! 935 00:42:31,460 --> 00:42:32,740 Got a match on you? 936 00:43:06,740 --> 00:43:08,620 Hey! Light 937 00:43:36,100 --> 00:43:37,180 Vellai 938 00:43:37,220 --> 00:43:37,940 He wanted a match 939 00:43:37,950 --> 00:43:38,900 box Where did he go? 940 00:43:41,180 --> 00:43:42,570 What, sir? You just now 941 00:43:42,580 --> 00:43:44,660 told me you are off to Australia 942 00:43:44,860 --> 00:43:46,340 Why this sudden change of mind? 943 00:43:46,660 --> 00:43:48,500 Bhaskar, I nabbed Vellai 944 00:43:51,020 --> 00:43:52,060 SIR! 945 00:43:55,980 --> 00:43:57,580 You are the only one I can trust 946 00:43:57,620 --> 00:43:59,140 Thats why I called you 947 00:44:00,020 --> 00:44:00,970 Take a laththi in your 948 00:44:00,980 --> 00:44:02,100 hand and mark him for life 949 00:44:02,140 --> 00:44:03,310 - I want to watch to my hearts 950 00:44:03,320 --> 00:44:03,860 content - Sir, 951 00:44:03,870 --> 00:44:04,700 dont play the fool 952 00:44:04,740 --> 00:44:06,170 Youll watch and walk away 953 00:44:06,180 --> 00:44:07,740 They will rip me to pieces 954 00:44:07,820 --> 00:44:09,740 You know what a villain Sura is 955 00:44:09,780 --> 00:44:11,220 I am...Im terrified, sir 956 00:44:11,260 --> 00:44:12,620 I cant do this, sir 957 00:44:16,380 --> 00:44:17,740 Sir...sir 958 00:44:17,780 --> 00:44:19,100 Hes laughing, sir 959 00:44:20,180 --> 00:44:21,660 Can...can you hear him? 960 00:44:21,780 --> 00:44:22,920 Cant you hear him, sir? I 961 00:44:22,940 --> 00:44:24,180 can hear it in repeat mode 962 00:44:24,260 --> 00:44:25,540 I heard it, sir 963 00:44:25,620 --> 00:44:26,110 Please dont 964 00:44:26,130 --> 00:44:27,140 involve me in this, sir 965 00:44:27,180 --> 00:44:28,820 - Please, sir - Bhaskar 966 00:44:28,860 --> 00:44:29,510 Dont hook me 967 00:44:29,520 --> 00:44:30,580 into this death trap 968 00:44:34,740 --> 00:44:36,420 Look how he fled in fear 969 00:44:37,500 --> 00:44:38,230 Kamal, ready to 970 00:44:38,240 --> 00:44:39,140 fly to Australia? 971 00:44:48,820 --> 00:44:49,270 Sir? 972 00:44:49,940 --> 00:44:51,100 Tell me, sir 973 00:44:51,140 --> 00:44:52,260 Kamal needs a favor 974 00:44:52,580 --> 00:44:53,510 Sir, Ill do it Ill go 975 00:44:53,520 --> 00:44:54,260 immediately, sir 976 00:44:54,340 --> 00:44:55,420 Tell me the spot 977 00:44:59,870 --> 00:45:00,730 Hey! 978 00:45:01,860 --> 00:45:02,970 Untie me 979 00:45:05,620 --> 00:45:06,820 He is an elusive accused 980 00:45:06,830 --> 00:45:07,940 the police cant nab 981 00:45:09,260 --> 00:45:10,210 Who is this new fellow 982 00:45:10,220 --> 00:45:11,140 youve brought now? 983 00:45:11,180 --> 00:45:11,830 I wont reveal 984 00:45:11,840 --> 00:45:12,780 his identity to you 985 00:45:14,290 --> 00:45:16,450 But Ill tell you what he did 986 00:45:27,660 --> 00:45:28,520 Children consider 987 00:45:28,530 --> 00:45:29,460 their dad as hero 988 00:45:29,780 --> 00:45:30,390 That too for a 989 00:45:30,400 --> 00:45:31,340 policemans children 990 00:45:31,380 --> 00:45:32,620 Their dad is a super hero! 991 00:45:33,620 --> 00:45:34,580 My daughter thought 992 00:45:34,590 --> 00:45:35,620 the same of me too 993 00:45:35,900 --> 00:45:37,140 But in her eyes now 994 00:45:37,380 --> 00:45:38,620 I am not a hero 995 00:45:38,860 --> 00:45:40,030 He is the reason my daughter 996 00:45:40,050 --> 00:45:40,900 walked away thinking 997 00:45:40,910 --> 00:45:41,740 I was just a zero 998 00:45:42,940 --> 00:45:44,260 He got caught today 999 00:45:47,100 --> 00:45:48,660 With this wrist I cant- 1000 00:45:49,580 --> 00:45:50,980 Thats why I called you 1001 00:45:51,020 --> 00:45:52,100 Sir 1002 00:45:53,940 --> 00:45:55,140 Sir, I dont understand 1003 00:45:55,220 --> 00:45:56,580 Beat him to a pulp 1004 00:45:58,940 --> 00:45:59,890 In such a way he should 1005 00:45:59,900 --> 00:46:00,940 never be able to get up 1006 00:46:01,260 --> 00:46:02,460 He should never forget 1007 00:46:02,480 --> 00:46:03,860 it till his last breath 1008 00:46:04,690 --> 00:46:05,970 Sir, how can I- 1009 00:46:35,500 --> 00:46:36,540 Take the call 1010 00:46:40,620 --> 00:46:41,090 Kavi? 1011 00:46:41,100 --> 00:46:42,540 When will you come home? 1012 00:46:44,150 --> 00:46:45,910 Ive come to meet DIG Kamal sir 1013 00:46:46,940 --> 00:46:48,620 He has set a task for me 1014 00:46:48,660 --> 00:46:49,740 Really? 1015 00:46:50,500 --> 00:46:51,660 Alright, dear 1016 00:46:52,460 --> 00:46:53,340 You owe your 1017 00:46:53,350 --> 00:46:55,140 present position to him 1018 00:46:55,420 --> 00:46:56,660 Whatever he asks you to do 1019 00:46:56,700 --> 00:46:57,350 Dont think it is 1020 00:46:57,360 --> 00:46:58,220 beneath your dignity 1021 00:46:58,260 --> 00:46:59,230 Fulfil it in such a way 1022 00:46:59,240 --> 00:47:00,220 he praises you, okay? 1023 00:47:02,380 --> 00:47:03,740 You will, wont you? 1024 00:47:04,100 --> 00:47:05,140 Okay 1025 00:47:05,980 --> 00:47:07,100 Ill ace it! 1026 00:47:09,940 --> 00:47:11,120 Sir, I dont have a good 1027 00:47:11,130 --> 00:47:12,420 grip with this laththi 1028 00:47:12,460 --> 00:47:13,740 Mine is in the bike 1029 00:47:14,100 --> 00:47:15,070 Can I bring it? 1030 00:47:16,420 --> 00:47:17,660 Pchht! Make it fast 1031 00:48:55,340 --> 00:48:56,340 My dear boy 1032 00:50:22,060 --> 00:50:23,050 Which policeman had the 1033 00:50:23,060 --> 00:50:24,500 gall to lay a finger on my son? 1034 00:50:24,540 --> 00:50:25,540 Dont know, na 1035 00:50:25,580 --> 00:50:26,320 Covered his face 1036 00:50:26,330 --> 00:50:27,180 and bashed him up 1037 00:50:27,220 --> 00:50:28,470 It is the handiwork of 1038 00:50:28,480 --> 00:50:29,860 some higher up officer 1039 00:50:30,260 --> 00:50:31,330 He has summoned one of 1040 00:50:31,340 --> 00:50:32,700 the cops working under him 1041 00:50:32,740 --> 00:50:33,640 That fellow has beaten 1042 00:50:33,660 --> 00:50:34,740 up Vellai black and blue 1043 00:50:34,860 --> 00:50:35,290 Kai 1044 00:50:36,260 --> 00:50:37,280 Talk to all the 1045 00:50:37,300 --> 00:50:38,390 policemen we know 1046 00:50:38,860 --> 00:50:40,820 Money is no criteria 1047 00:50:41,860 --> 00:50:43,820 I want the man who nabbed my son 1048 00:50:43,860 --> 00:50:44,940 No 1049 00:50:46,500 --> 00:50:47,620 No, pa 1050 00:50:48,740 --> 00:50:50,050 First I want the policeman 1051 00:50:50,060 --> 00:50:51,580 who bashed me black and blue 1052 00:50:51,700 --> 00:50:53,380 - He has to be nabbed - Vellai 1053 00:50:54,140 --> 00:50:55,740 Well get them one by one 1054 00:50:55,820 --> 00:50:56,750 Im there for you Ill 1055 00:50:56,760 --> 00:50:57,620 get even with them 1056 00:50:58,140 --> 00:50:59,320 Why didnt one of you rip 1057 00:50:59,340 --> 00:51:00,820 this damn cover off his face? 1058 00:51:02,140 --> 00:51:03,820 I told him repeatedly 1059 00:51:03,860 --> 00:51:04,940 He refuses to listen 1060 00:51:04,980 --> 00:51:05,990 He insists he wont remove 1061 00:51:06,000 --> 00:51:06,760 the cover till that 1062 00:51:06,770 --> 00:51:07,420 chap is nailed 1063 00:51:07,460 --> 00:51:08,660 Vellai, lets hunt 1064 00:51:08,670 --> 00:51:10,260 and kill both of them 1065 00:51:10,300 --> 00:51:10,970 Take off that damn cover 1066 00:51:12,730 --> 00:51:13,180 Appa 1067 00:51:14,510 --> 00:51:16,790 I saw the cop who did this to me 1068 00:51:17,330 --> 00:51:17,990 Look at me, here 1069 00:51:19,410 --> 00:51:20,990 Through this pin hole 1070 00:51:22,540 --> 00:51:24,640 I saw his reflection vaguely in 1071 00:51:24,650 --> 00:51:26,900 the mirror on the opposite wall 1072 00:51:38,970 --> 00:51:41,130 I should not forget his face 1073 00:51:41,460 --> 00:51:43,010 I will be able to identify him 1074 00:51:43,020 --> 00:51:44,740 only with this cover on my face 1075 00:51:44,900 --> 00:51:46,270 If I take this off and 1076 00:51:46,280 --> 00:51:47,540 see all your faces 1077 00:51:47,580 --> 00:51:49,340 I will forget his face then 1078 00:51:49,740 --> 00:51:51,840 Until I find him and finish him 1079 00:51:51,850 --> 00:51:54,100 off this cover stays on my face 1080 00:51:55,540 --> 00:51:56,620 Vellai 1081 00:51:57,260 --> 00:51:58,500 Did you hear them call 1082 00:51:58,520 --> 00:52:00,060 each other by their name? 1083 00:52:00,260 --> 00:52:01,820 Think deeply 1084 00:52:03,220 --> 00:52:04,260 No 1085 00:52:06,020 --> 00:52:06,990 E4 or K5? Did they 1086 00:52:07,000 --> 00:52:08,420 name any police station? 1087 00:52:08,820 --> 00:52:10,460 When they were talking, I mean 1088 00:52:10,500 --> 00:52:11,540 No 1089 00:52:15,740 --> 00:52:16,780 Hey! 1090 00:52:17,460 --> 00:52:19,140 Hey! Ring tone 1091 00:52:20,780 --> 00:52:21,860 Ring tone 1092 00:52:30,980 --> 00:52:32,480 I remember clearly the ring 1093 00:52:32,490 --> 00:52:34,220 tone of the cop who bashed me 1094 00:52:35,260 --> 00:52:36,340 Kai 1095 00:52:38,660 --> 00:52:39,740 Hey! 1096 00:52:40,940 --> 00:52:42,500 Go to all the police stations 1097 00:52:42,740 --> 00:52:44,340 Dont spare a single policeman 1098 00:52:44,380 --> 00:52:46,500 Whoever has that ringtone 1099 00:52:46,820 --> 00:52:48,180 Immediately nab him 1100 00:52:48,220 --> 00:52:50,260 - Go to Porur - Okay, bro 1101 00:52:51,300 --> 00:52:51,730 - You go to 1102 00:52:51,740 --> 00:52:52,700 Vadapalani - Okay, bro 1103 00:52:52,740 --> 00:52:54,260 Go to Thiruvanmiyur 1104 00:52:54,580 --> 00:52:55,780 Are you serious? 1105 00:52:56,740 --> 00:52:57,720 One of your boys was 1106 00:52:57,740 --> 00:52:58,980 thrashed by the police? 1107 00:53:00,740 --> 00:53:01,780 No chance something like 1108 00:53:01,800 --> 00:53:02,940 that could have happened 1109 00:53:02,980 --> 00:53:04,140 100% sure 1110 00:53:05,260 --> 00:53:05,850 Dont we know a 1111 00:53:05,860 --> 00:53:06,820 policemans laththi? 1112 00:53:14,220 --> 00:53:16,260 - Dont spare anyone - Okay, bro 1113 00:53:18,780 --> 00:53:19,860 Alright 1114 00:53:20,260 --> 00:53:21,900 Ill enquire in my circle 1115 00:53:22,260 --> 00:53:23,570 Ill find out who he 1116 00:53:23,590 --> 00:53:24,980 is and let you know 1117 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 Sir 1118 00:53:26,860 --> 00:53:27,970 Bring the jeep, I have to go 1119 00:53:27,980 --> 00:53:29,180 to the Commissioners office 1120 00:53:29,220 --> 00:53:30,220 - Hey! - Sir? 1121 00:53:30,260 --> 00:53:31,340 Call Murugan 1122 00:53:31,580 --> 00:53:32,580 Okay, sir 1123 00:53:38,620 --> 00:53:39,350 Thangavel 1124 00:53:46,810 --> 00:53:47,850 Cha! 1125 00:53:52,260 --> 00:53:53,420 Sam 1126 00:53:57,860 --> 00:53:59,620 Panneer Selvam 1127 00:54:01,260 --> 00:54:02,380 Pcchht! 1128 00:54:03,700 --> 00:54:04,900 Ramu 1129 00:54:08,580 --> 00:54:09,680 Kalaivanan 1130 00:54:12,260 --> 00:54:13,580 Kalimuthu 1131 00:54:16,500 --> 00:54:17,620 Jerald 1132 00:54:18,540 --> 00:54:19,780 Shucks! 1133 00:54:20,820 --> 00:54:21,980 I have a doubt, sir 1134 00:54:22,580 --> 00:54:23,940 In every police station 1135 00:54:23,980 --> 00:54:24,900 Do you assign a cop 1136 00:54:24,910 --> 00:54:26,340 specially to hit like this? 1137 00:54:26,780 --> 00:54:28,060 Nothing of that sort 1138 00:54:28,380 --> 00:54:29,310 Each policeman has a 1139 00:54:29,320 --> 00:54:30,540 special skill of his own 1140 00:54:30,580 --> 00:54:31,920 You know there are some 1141 00:54:31,930 --> 00:54:32,700 policemen who 1142 00:54:32,710 --> 00:54:34,220 consider hitting a sin? 1143 00:54:34,260 --> 00:54:35,580 - Sir - Look 1144 00:54:35,620 --> 00:54:37,180 Sterling example Noble soul 1145 00:54:37,220 --> 00:54:38,390 Even if you pay him a couple of 1146 00:54:38,410 --> 00:54:39,140 millions he refuses 1147 00:54:39,150 --> 00:54:39,860 to thrash anyone 1148 00:54:39,900 --> 00:54:41,100 What do you say to this? 1149 00:54:46,140 --> 00:54:47,180 Okay, sir 1150 00:54:47,380 --> 00:54:48,500 Call once you get any news 1151 00:54:48,540 --> 00:54:50,700 - Dont ignore it - Okay 1152 00:54:50,980 --> 00:54:52,340 - Muruga? - Sir 1153 00:54:52,660 --> 00:54:53,700 Go with him 1154 00:54:53,980 --> 00:54:55,340 Hell give, bring it 1155 00:54:55,380 --> 00:54:56,000 Okay, sir 1156 00:54:56,980 --> 00:54:58,600 Hey! Take this glass 1157 00:55:00,000 --> 00:55:00,990 Hey! 1158 00:55:01,220 --> 00:55:03,380 Cant you wipe the table clean? 1159 00:55:04,030 --> 00:55:04,830 Sorry, sir 1160 00:55:07,260 --> 00:55:08,620 - Ill send it - Okay 1161 00:55:13,260 --> 00:55:14,420 This thug, huh? 1162 00:55:14,460 --> 00:55:15,320 I dont know if this 1163 00:55:15,340 --> 00:55:16,420 station is his or mine! 1164 00:55:16,900 --> 00:55:18,100 Hey! Kanagu 1165 00:55:18,460 --> 00:55:18,850 Bro? 1166 00:55:18,860 --> 00:55:20,060 What are you doing here? 1167 00:55:23,460 --> 00:55:24,230 - Looks like you are 1168 00:55:24,240 --> 00:55:25,220 in the arena - Yes, bro 1169 00:55:25,260 --> 00:55:26,580 Ill nab him real quick 1170 00:55:32,140 --> 00:55:33,580 Muruganantham 1171 00:55:49,060 --> 00:55:50,220 Okay, Ill call you 1172 00:55:52,520 --> 00:55:54,200 Hello...? 1173 00:55:55,730 --> 00:55:57,090 I cant hear you Who is this? 1174 00:55:58,940 --> 00:56:00,020 Take care 1175 00:56:00,060 --> 00:56:01,100 Come with me 1176 00:56:15,460 --> 00:56:16,580 I dont know 1177 00:56:16,620 --> 00:56:17,780 As if he wont get caught 1178 00:56:17,820 --> 00:56:18,550 - Hey! Give me the 1179 00:56:18,560 --> 00:56:19,380 payoff - Here, bro 1180 00:56:19,420 --> 00:56:20,390 Sir, I dont have balance 1181 00:56:20,400 --> 00:56:21,500 in my phone to make a call 1182 00:56:21,580 --> 00:56:22,830 I need to make an urgent call 1183 00:56:22,840 --> 00:56:24,100 Can you give me your phone? 1184 00:56:24,180 --> 00:56:25,460 Ill make a call 1185 00:56:26,220 --> 00:56:27,420 Constable bro 1186 00:56:27,460 --> 00:56:28,540 Hes our boy 1187 00:56:28,580 --> 00:56:29,940 Give, he wont run away 1188 00:56:30,380 --> 00:56:31,740 We are still searching, da 1189 00:56:32,420 --> 00:56:33,660 Let me get hold of him 1190 00:56:33,700 --> 00:56:34,610 Ill hook his cheek and 1191 00:56:34,620 --> 00:56:35,740 make him dangle in mid air 1192 00:56:35,780 --> 00:56:37,290 Hey! What are you doing? 1193 00:56:37,300 --> 00:56:38,060 Here, bro 1194 00:56:42,260 --> 00:56:43,620 Who? Our boys? 1195 00:56:43,780 --> 00:56:45,110 His chapter will be closed 1196 00:56:45,120 --> 00:56:46,620 as soon as our boys nab him 1197 00:56:46,980 --> 00:56:47,570 Didnt know who 1198 00:56:47,580 --> 00:56:48,380 he was dealing with 1199 00:56:48,420 --> 00:56:49,150 - Hell get it good 1200 00:56:49,160 --> 00:56:50,020 - Didnt answer, sir 1201 00:56:50,620 --> 00:56:51,660 Bro? 1202 00:56:51,790 --> 00:56:52,820 Anna 1203 00:56:52,860 --> 00:56:54,060 See you 1204 00:56:54,900 --> 00:56:55,940 Okay, da 1205 00:56:56,540 --> 00:56:57,620 Ill call you 1206 00:57:02,060 --> 00:57:03,070 Balu, only this 1207 00:57:03,080 --> 00:57:04,780 Muruganantham is missing 1208 00:57:05,140 --> 00:57:06,700 His phone was on silent mode 1209 00:57:06,980 --> 00:57:08,270 I chatted with him casually 1210 00:57:08,280 --> 00:57:09,780 and changed it to ring mode 1211 00:57:09,900 --> 00:57:11,580 He looks a bit weird 1212 00:57:11,940 --> 00:57:12,730 Let him come close 1213 00:57:12,740 --> 00:57:13,980 Well call him and confirm 1214 00:57:14,020 --> 00:57:15,460 - Okay, bro - Okay, da 1215 00:57:43,820 --> 00:57:45,740 He isnt a regular policeman 1216 00:57:45,780 --> 00:57:47,380 - Innocent idiot - Yes, bro 1217 00:57:47,820 --> 00:57:49,900 - Hey! Start the car - Hello? 1218 00:57:50,460 --> 00:57:51,460 Hello? 1219 00:57:55,750 --> 00:57:56,970 Why did you ring the bell? You 1220 00:57:56,980 --> 00:57:58,000 could have knocked instead? 1221 00:57:58,960 --> 00:57:59,940 Whats up with you? 1222 00:57:59,960 --> 00:58:00,790 What happened? 1223 00:58:01,170 --> 00:58:02,460 Our son is fast asleep 1224 00:58:02,500 --> 00:58:03,240 Wont he get up if 1225 00:58:03,250 --> 00:58:04,090 you ring the bell? 1226 00:58:05,550 --> 00:58:06,320 Listen, dear 1227 00:58:07,750 --> 00:58:09,130 I saw a video in Facebook 1228 00:58:09,580 --> 00:58:10,540 - Take a look - What? 1229 00:58:19,380 --> 00:58:20,700 Look how this policeman is 1230 00:58:20,710 --> 00:58:22,500 torturing the victim so inhumanly 1231 00:58:22,630 --> 00:58:23,670 Cha! 1232 00:58:23,710 --> 00:58:24,880 Your department is 1233 00:58:24,890 --> 00:58:26,500 heartless in such cases 1234 00:58:33,750 --> 00:58:34,740 Look, that video is being 1235 00:58:34,750 --> 00:58:35,790 telecast in the News too 1236 00:58:35,840 --> 00:58:37,170 This video has gone viral 1237 00:58:37,290 --> 00:58:39,100 Real video of a policeman 1238 00:58:39,110 --> 00:58:40,710 torturing an accused 1239 00:58:41,250 --> 00:58:43,610 Though the identity of the policeman 1240 00:58:43,620 --> 00:58:46,290 punishing this criminal remains a mystery 1241 00:58:46,380 --> 00:58:48,920 The accused being tortured 1242 00:58:49,090 --> 00:58:51,160 Apparently is Vellai, son of 1243 00:58:51,180 --> 00:58:53,630 Sura a notorious underworld don 1244 00:58:54,450 --> 00:58:55,450 Vellai, huh?! 1245 00:58:55,480 --> 00:58:57,350 Vellai, guilty of many crimes is being 1246 00:58:57,380 --> 00:58:59,450 beaten black and blue by this super police 1247 00:58:59,750 --> 00:59:01,030 This video is being shared 1248 00:59:01,040 --> 00:59:02,710 online and has millions of views 1249 00:59:02,960 --> 00:59:05,000 Hashtags like #Vellaiwhacked 1250 00:59:05,250 --> 00:59:06,590 #Thesuperpolice 1251 00:59:06,630 --> 00:59:08,090 #Respectwomen 1252 00:59:08,130 --> 00:59:09,420 ...are trending now 1253 00:59:22,380 --> 00:59:23,350 - Bruised him black 1254 00:59:23,360 --> 00:59:24,710 and blue, sir - Yes, sir 1255 00:59:24,880 --> 00:59:26,750 Beaten him to a pulp 1256 00:59:26,880 --> 00:59:28,170 He is laththi king, man 1257 00:59:28,590 --> 00:59:30,170 This man is a pain 1258 00:59:30,670 --> 00:59:32,380 What, sir? Same video, huh? 1259 00:59:32,880 --> 00:59:35,090 - You bet! - Repeat mode, huh? 1260 00:59:35,750 --> 00:59:37,380 Thangavel, you too? 1261 00:59:38,540 --> 00:59:39,450 Only the general public 1262 00:59:39,460 --> 00:59:40,380 will be shocked by it 1263 00:59:40,420 --> 00:59:41,790 Is this new for us? 1264 00:59:41,840 --> 00:59:43,300 Head constable, according to the 1265 00:59:43,310 --> 00:59:44,960 grapevine, this is Suras son Vellai 1266 00:59:45,000 --> 00:59:46,100 Can we dream of nabbing 1267 00:59:46,110 --> 00:59:47,630 him and beating him to a pulp? 1268 00:59:48,170 --> 00:59:48,950 - Thats why we are 1269 00:59:48,960 --> 00:59:50,130 watching - Cant be Vellai 1270 00:59:50,170 --> 00:59:51,710 Dont underestimate Sura 1271 00:59:52,170 --> 00:59:53,680 Will he let his son be tortured? 1272 00:59:53,690 --> 00:59:54,290 True that 1273 00:59:54,340 --> 00:59:55,080 How can there be 1274 00:59:55,100 --> 00:59:56,040 smoke without fire? 1275 00:59:56,090 --> 00:59:57,670 It must be Vellai 1276 00:59:58,170 --> 01:00:00,130 Listen to my voice of experience 1277 01:00:00,710 --> 01:00:02,960 If this video is true 1278 01:00:03,000 --> 01:00:04,180 And a policeman had 1279 01:00:04,190 --> 01:00:06,000 bashed up Vellai in reality 1280 01:00:06,040 --> 01:00:06,810 By now his family 1281 01:00:06,820 --> 01:00:07,960 will be in the cemetery! 1282 01:00:28,100 --> 01:00:29,540 Only 5 days for the wedding 1283 01:00:30,860 --> 01:00:31,490 My family members are 1284 01:00:31,500 --> 01:00:32,590 curious about that video 1285 01:00:32,630 --> 01:00:34,840 That is NOT my son 1286 01:00:35,170 --> 01:00:36,320 I heard your son has 1287 01:00:36,340 --> 01:00:38,090 been admitted in a hospital? 1288 01:00:38,170 --> 01:00:39,170 Oh! That? 1289 01:00:39,780 --> 01:00:41,690 He slipped and fell in the loo 1290 01:00:41,750 --> 01:00:42,460 Is that so? 1291 01:00:42,480 --> 01:00:43,590 Yes, thats all! 1292 01:00:43,630 --> 01:00:44,790 Veeramurthy 1293 01:00:44,960 --> 01:00:45,780 Focus only on your 1294 01:00:45,790 --> 01:00:46,750 wedding preparations 1295 01:00:46,790 --> 01:00:48,020 I think it is enough if the 1296 01:00:48,030 --> 01:00:49,170 wedding goes as planned 1297 01:00:49,340 --> 01:00:50,070 Dont make me 1298 01:00:50,080 --> 01:00:51,090 plan any funeral! 1299 01:00:52,710 --> 01:00:53,740 Minister has started 1300 01:00:53,750 --> 01:00:54,590 poking his nose 1301 01:00:54,670 --> 01:00:55,410 Let us not stay in 1302 01:00:55,420 --> 01:00:56,500 this hospital any longer 1303 01:01:00,420 --> 01:01:01,050 We havent been 1304 01:01:01,060 --> 01:01:02,170 able to trace him, right? 1305 01:01:02,380 --> 01:01:03,020 Why do you keep 1306 01:01:03,030 --> 01:01:04,130 watching on repeat mode? 1307 01:01:04,170 --> 01:01:05,360 - Hey! Switch off this damn 1308 01:01:05,380 --> 01:01:06,670 TV - It isnt switching off 1309 01:01:06,710 --> 01:01:07,550 Sorry, bro, I pressed 1310 01:01:07,560 --> 01:01:08,250 the Zoom button 1311 01:01:08,290 --> 01:01:09,380 - Wait, da - Bro? 1312 01:01:12,380 --> 01:01:13,010 Caught him, pa 1313 01:01:13,020 --> 01:01:14,090 Hook, line and sinker 1314 01:01:31,500 --> 01:01:32,590 Na 1315 01:01:33,710 --> 01:01:34,710 N 1316 01:01:36,170 --> 01:01:37,250 Tha 1317 01:01:37,290 --> 01:01:38,380 M 1318 01:01:39,090 --> 01:01:40,380 Nantham 1319 01:01:42,070 --> 01:01:43,080 This policemans name 1320 01:01:43,100 --> 01:01:44,500 ends in nantham, pa 1321 01:01:46,250 --> 01:01:47,880 - Kai - This is enough, na 1322 01:01:48,460 --> 01:01:49,450 Ill nab him and bring 1323 01:01:49,470 --> 01:01:50,380 him here right now 1324 01:01:50,420 --> 01:01:51,590 I want to come with you 1325 01:02:06,380 --> 01:02:07,010 Well nab him by 1326 01:02:07,030 --> 01:02:07,880 this evening, Vellai 1327 01:02:07,920 --> 01:02:09,300 There are only 12 policemen 1328 01:02:09,310 --> 01:02:10,960 with names ending in nantham 1329 01:02:18,060 --> 01:02:18,680 Vellai 1330 01:02:20,380 --> 01:02:21,790 His name is Brahmanantham 1331 01:02:22,000 --> 01:02:23,170 Check if he is the one 1332 01:02:29,250 --> 01:02:30,290 No 1333 01:02:30,340 --> 01:02:31,380 Start the car 1334 01:02:39,170 --> 01:02:40,170 This house, bro 1335 01:02:40,250 --> 01:02:41,960 Vellai, check if it is this chap 1336 01:03:00,170 --> 01:03:02,750 Vellai, check if it is this cop 1337 01:03:06,420 --> 01:03:07,710 Not him 1338 01:03:15,750 --> 01:03:17,500 He is Jeevanantham 1339 01:03:20,000 --> 01:03:21,380 Not him either 1340 01:03:27,170 --> 01:03:28,340 NO! 1341 01:03:29,880 --> 01:03:31,000 No 1342 01:03:32,750 --> 01:03:33,790 NO!! 1343 01:03:37,090 --> 01:03:38,540 - Bro? - What? 1344 01:03:38,570 --> 01:03:40,090 - Found him? - Not yet, bro 1345 01:03:40,500 --> 01:03:42,050 - But well track him down by this 1346 01:03:42,060 --> 01:03:43,880 evening - I spoke to our lawyer just now 1347 01:03:44,820 --> 01:03:45,330 With the wedding 1348 01:03:45,340 --> 01:03:46,000 round the corner 1349 01:03:46,040 --> 01:03:47,650 We must be doubly careful not 1350 01:03:47,660 --> 01:03:49,670 to buy any trouble with the police 1351 01:03:49,880 --> 01:03:51,670 Just identify the fellow 1352 01:03:51,750 --> 01:03:52,830 - Dont nab him now 1353 01:03:52,840 --> 01:03:54,130 - Your son wont listen 1354 01:03:54,170 --> 01:03:56,290 Thats why I am telling you, Kai 1355 01:03:56,500 --> 01:03:57,590 If Vellai refuses to listen 1356 01:03:57,600 --> 01:03:58,630 and shows his wild side 1357 01:03:58,670 --> 01:03:59,620 Restrain him with force 1358 01:03:59,630 --> 01:04:00,460 and bring him home 1359 01:04:00,500 --> 01:04:01,750 Okay, anna 1360 01:04:07,750 --> 01:04:09,040 He is heading this way, bro 1361 01:04:10,630 --> 01:04:11,420 When he comes close 1362 01:04:11,440 --> 01:04:12,750 start a conversation with him 1363 01:04:12,750 --> 01:04:14,090 - Dont let him go - Okay, bro 1364 01:04:18,540 --> 01:04:19,590 Sir...sir...sir 1365 01:04:21,170 --> 01:04:22,750 - Fuel tank is empty - Vellai 1366 01:04:22,790 --> 01:04:24,420 He is constable Muruganantham 1367 01:04:24,460 --> 01:04:25,960 - No - Check if it is him 1368 01:04:26,000 --> 01:04:27,380 Wheres the nearest bunk? 1369 01:04:39,920 --> 01:04:40,630 Follow my 1370 01:04:40,650 --> 01:04:42,460 directions Go straight 1371 01:04:42,590 --> 01:04:43,790 Turn right, youll 1372 01:04:43,810 --> 01:04:44,960 come to a bridge 1373 01:04:45,420 --> 01:04:46,840 Youll find a bunk there 1374 01:04:47,670 --> 01:04:49,840 - He is- - What is it, Vellai? 1375 01:04:50,130 --> 01:04:51,750 I think he is the one 1376 01:04:56,000 --> 01:04:57,170 You think he hit you? 1377 01:04:57,290 --> 01:04:59,040 He is innocent Harmless chap 1378 01:04:59,130 --> 01:04:59,660 He is in our 1379 01:04:59,670 --> 01:05:00,630 Gnyanamuthus station 1380 01:05:00,670 --> 01:05:02,040 You neednt have any doubt 1381 01:05:02,090 --> 01:05:03,170 I am 100% sure 1382 01:05:10,790 --> 01:05:12,010 - Move - Hey! 1383 01:05:12,960 --> 01:05:13,520 Wait 1384 01:05:16,170 --> 01:05:17,460 Bro...? 1385 01:05:19,630 --> 01:05:21,340 Vellai, didnt you hear me? 1386 01:05:21,380 --> 01:05:22,590 He isnt our man 1387 01:05:23,130 --> 01:05:24,630 Vellai...Vellai? 1388 01:05:24,670 --> 01:05:25,600 You think hes capable 1389 01:05:25,610 --> 01:05:26,380 of torturing you? 1390 01:05:26,420 --> 01:05:27,410 - Youre really confused - 1391 01:05:27,420 --> 01:05:28,500 Whats wrong with my bike? 1392 01:05:28,540 --> 01:05:29,530 He will use his laththi 1393 01:05:29,550 --> 01:05:30,590 to only scratch his back 1394 01:05:30,630 --> 01:05:32,420 Youre joking he is the one 1395 01:05:32,500 --> 01:05:33,690 Hey! Our boys even 1396 01:05:33,700 --> 01:05:35,170 checked his ring tone 1397 01:05:37,170 --> 01:05:38,840 No petrol, huh? 1398 01:05:41,420 --> 01:05:42,630 He doesnt have that kind of 1399 01:05:42,640 --> 01:05:44,040 guts We did a thorough enquiry 1400 01:05:44,090 --> 01:05:44,850 With your wedding 1401 01:05:44,860 --> 01:05:45,630 round the corner 1402 01:05:45,670 --> 01:05:47,110 ...looks like youll invite trouble 1403 01:05:47,120 --> 01:05:48,090 bashing up nincompoops! 1404 01:05:48,170 --> 01:05:49,250 Get inside 1405 01:05:49,750 --> 01:05:51,420 Your father called me now 1406 01:05:52,090 --> 01:05:53,170 Go, get in 1407 01:06:31,790 --> 01:06:33,340 Listen to me, Vellai 1408 01:06:33,960 --> 01:06:35,420 He isnt our man 1409 01:06:35,630 --> 01:06:36,720 Your father didnt want 1410 01:06:36,740 --> 01:06:37,790 any issues, hold him 1411 01:06:45,590 --> 01:06:46,790 Tighten your grip 1412 01:06:52,000 --> 01:06:54,500 - Hold him - Leave me alone 1413 01:06:54,710 --> 01:06:55,590 Vellai, why are you 1414 01:06:55,600 --> 01:06:56,540 being so difficult? 1415 01:06:56,630 --> 01:06:57,410 Sura anna asked you 1416 01:06:57,420 --> 01:06:58,460 to maintain low profile 1417 01:07:24,670 --> 01:07:26,040 Let go of me 1418 01:08:26,750 --> 01:08:28,380 - Tell me, Kavi - Anna!! 1419 01:08:28,420 --> 01:08:29,170 - I am heading back 1420 01:08:29,180 --> 01:08:30,290 home - Same ring tone, bro 1421 01:09:35,000 --> 01:09:36,020 - Let go of me - Pay 1422 01:09:36,030 --> 01:09:36,960 heed to my words 1423 01:09:38,540 --> 01:09:39,450 Ill kill you, if 1424 01:09:39,460 --> 01:09:40,380 you restrain me- 1425 01:09:40,420 --> 01:09:41,460 Hold on to him 1426 01:09:43,750 --> 01:09:45,880 Okay, Ill get it 1427 01:10:32,870 --> 01:10:33,920 What now? 1428 01:10:33,960 --> 01:10:35,020 Each one of you is spinning 1429 01:10:35,030 --> 01:10:35,990 some tale or the other 1430 01:10:36,030 --> 01:10:36,870 Vellai, why get 1431 01:10:36,880 --> 01:10:38,070 tense unnecessarily? 1432 01:10:38,110 --> 01:10:39,680 He doesnt know you are looking for him 1433 01:10:39,700 --> 01:10:41,280 Neither does he know youve tracked him 1434 01:10:42,360 --> 01:10:43,600 Listen, if you intend 1435 01:10:43,610 --> 01:10:44,740 taking him to task 1436 01:10:45,070 --> 01:10:46,130 Dont touch him 1437 01:10:46,140 --> 01:10:47,570 when he is on duty 1438 01:10:47,610 --> 01:10:49,030 Youll be inviting trouble then 1439 01:10:49,070 --> 01:10:50,220 Especially dont nab him 1440 01:10:50,230 --> 01:10:51,780 when hes in his khaki uniform 1441 01:10:52,160 --> 01:10:53,170 Because laws favor 1442 01:10:53,180 --> 01:10:54,320 the police strongly 1443 01:10:55,200 --> 01:10:56,540 Kai, ask our boys to 1444 01:10:56,560 --> 01:10:58,320 follow him from tomorrow 1445 01:10:58,360 --> 01:10:59,430 Whenever he attends 1446 01:10:59,440 --> 01:11:00,780 a wedding or any event 1447 01:11:01,030 --> 01:11:02,270 If he is in plain clothes, nab 1448 01:11:02,280 --> 01:11:03,740 him and inform Vellai immediately 1449 01:11:04,520 --> 01:11:06,390 Nothing else should happen 1450 01:11:06,840 --> 01:11:07,710 Let me attend to the 1451 01:11:07,730 --> 01:11:08,690 wedding preparations 1452 01:11:40,400 --> 01:11:42,860 "Bullet loaded and waiting" 1453 01:11:43,060 --> 01:11:44,010 "Quietly to close 1454 01:11:44,170 --> 01:11:45,490 the chapter, planning" 1455 01:11:45,530 --> 01:11:46,820 "Get the slightest 1456 01:11:46,830 --> 01:11:47,990 gap...shooting" 1457 01:11:48,030 --> 01:11:49,400 "Situation not knowing 1458 01:11:49,420 --> 01:11:50,740 hes solo chilling" 1459 01:11:50,780 --> 01:11:53,120 "If you set out on an elephant hunt spree 1460 01:11:53,130 --> 01:11:55,530 first you must dig a pit & wait patiently" 1461 01:11:55,570 --> 01:11:58,240 "If strong as an elephant is your foe 1462 01:11:58,250 --> 01:12:00,860 his head should spin with your blow" 1463 01:12:00,910 --> 01:12:02,100 "No way, you have 1464 01:12:02,110 --> 01:12:03,530 no way out, friend" 1465 01:12:03,700 --> 01:12:04,550 "Once you get 1466 01:12:04,560 --> 01:12:06,160 going, there is no end" 1467 01:12:06,200 --> 01:12:07,230 "Nothing is right 1468 01:12:07,240 --> 01:12:08,530 or wrong, only grey" 1469 01:12:08,570 --> 01:12:11,530 "Bingo! Aim at your prey" 1470 01:12:11,820 --> 01:12:14,530 "Bullet loaded and waiting" 1471 01:12:14,570 --> 01:12:15,600 "Quietly to close 1472 01:12:15,620 --> 01:12:17,030 the chapter, planning" 1473 01:12:17,070 --> 01:12:18,380 "Get the slightest 1474 01:12:18,400 --> 01:12:19,570 gap...shooting" 1475 01:12:19,610 --> 01:12:21,570 "Hereafter no more warning" 1476 01:12:23,570 --> 01:12:25,070 - Anna? - What, da? 1477 01:12:25,110 --> 01:12:26,450 Doesnt take his uniform off? 1478 01:12:26,490 --> 01:12:28,400 Yes, bro, I can go with that too 1479 01:12:28,950 --> 01:12:30,400 But he is never in the station 1480 01:12:30,450 --> 01:12:32,320 - Dont be negligent - Okay, bro 1481 01:12:42,780 --> 01:12:45,450 "Even if the lion is king of the jungle 1482 01:12:45,460 --> 01:12:47,950 a fox is needed to be sly and steal" 1483 01:12:47,990 --> 01:12:50,080 "If your knife has to slit through 1484 01:12:50,090 --> 01:12:51,650 sharpen your brain, dude" 1485 01:12:53,200 --> 01:12:55,620 "Cant show off our skill in 1486 01:12:55,630 --> 01:12:58,160 one go overzealous to kill" 1487 01:12:58,360 --> 01:12:59,960 "Dont dive at the deep end 1488 01:12:59,970 --> 01:13:02,110 without testing waters, my friend" 1489 01:13:03,780 --> 01:13:06,560 "If you are in uniform, dude 1490 01:13:06,580 --> 01:13:09,070 we wont come near you" 1491 01:13:09,160 --> 01:13:11,320 "But when you are in mufti 1492 01:13:11,330 --> 01:13:14,280 well close your chapter in a jiffy" 1493 01:13:14,320 --> 01:13:16,840 "Our clan wants to get together joyously 1494 01:13:16,850 --> 01:13:19,200 to celebrate a function auspiciously" 1495 01:13:19,280 --> 01:13:22,000 "Honing our knives, pouring turmeric water 1496 01:13:22,010 --> 01:13:24,490 The lamb is waiting for the slaughter" 1497 01:13:24,570 --> 01:13:25,980 Hey! Wheres your uniform, man? 1498 01:13:25,990 --> 01:13:26,860 Friends auto, sir 1499 01:13:28,070 --> 01:13:29,490 Sit on the left side 1500 01:13:29,500 --> 01:13:30,780 always in an auto 1501 01:13:32,070 --> 01:13:33,160 You can go 1502 01:13:42,320 --> 01:13:43,020 Kavi? 1503 01:13:43,030 --> 01:13:45,160 3 nurses have taken leave today 1504 01:13:45,820 --> 01:13:46,940 I have to do night shift too 1505 01:13:46,950 --> 01:13:48,320 Ill be back only in the morning 1506 01:13:48,360 --> 01:13:49,570 How many times Ive told you 1507 01:13:49,580 --> 01:13:51,280 not to take up 2 shifts back to back? 1508 01:13:51,650 --> 01:13:52,380 Only because we 1509 01:13:52,390 --> 01:13:53,280 are short staffed 1510 01:13:53,320 --> 01:13:54,350 Forget that, you know what 1511 01:13:54,360 --> 01:13:55,490 your son did this morning? 1512 01:13:55,530 --> 01:13:56,570 What did he do? 1513 01:13:57,450 --> 01:13:58,570 Getting late for school 1514 01:13:59,990 --> 01:14:01,070 Hey! 1515 01:14:01,950 --> 01:14:03,740 Why are you taking appas photo? 1516 01:14:03,780 --> 01:14:05,160 Im taking it to school 1517 01:14:05,200 --> 01:14:06,040 He is refusing to 1518 01:14:06,050 --> 01:14:07,110 come in this uniform 1519 01:14:07,160 --> 01:14:08,080 At least Ill show this 1520 01:14:08,090 --> 01:14:09,070 to my friends as proof 1521 01:14:09,110 --> 01:14:10,500 Only then they will believe 1522 01:14:10,510 --> 01:14:11,700 my dad is a policeman 1523 01:14:13,160 --> 01:14:14,100 Rajas school gets 1524 01:14:14,110 --> 01:14:15,110 over at noon today 1525 01:14:15,160 --> 01:14:16,290 If you can take 1 hour 1526 01:14:16,300 --> 01:14:18,070 permission and see him in school 1527 01:14:18,110 --> 01:14:19,490 ...wont he be thrilled? 1528 01:14:20,450 --> 01:14:21,800 Okay, somehow Ill 1529 01:14:21,810 --> 01:14:23,780 try and go to his school 1530 01:14:30,400 --> 01:14:31,700 Stand-up comedy makes me 1531 01:14:31,710 --> 01:14:33,650 laugh even if it is on repeat mode 1532 01:14:34,200 --> 01:14:35,320 Anna? 1533 01:14:35,360 --> 01:14:36,400 Bro? 1534 01:14:37,280 --> 01:14:38,320 BRO! 1535 01:14:38,360 --> 01:14:39,400 Yes, Muruga 1536 01:14:39,450 --> 01:14:40,380 Ill drop in at my sons 1537 01:14:40,390 --> 01:14:41,700 school if I can take 1 hour off 1538 01:14:41,740 --> 01:14:42,910 - Now? - Yes, bro 1539 01:14:42,950 --> 01:14:43,910 Inspector will walk 1540 01:14:43,930 --> 01:14:44,910 in any moment now 1541 01:14:44,950 --> 01:14:45,910 Think of something, 1542 01:14:45,920 --> 01:14:47,200 bro Please, for my sake 1543 01:14:47,320 --> 01:14:48,650 How can I help you? 1544 01:14:51,420 --> 01:14:52,500 Tring...tring 1545 01:14:52,530 --> 01:14:53,210 - Tring...tring - 1546 01:14:53,340 --> 01:14:54,160 Has he lost it?! 1547 01:14:54,200 --> 01:14:56,110 Hes mimicking a phone call 1548 01:14:56,160 --> 01:14:57,470 Yes, J8 Neelankarai 1549 01:14:57,480 --> 01:14:58,530 police station 1550 01:14:58,570 --> 01:14:59,570 Is that so? 1551 01:14:59,610 --> 01:15:00,640 Anna Womens College? 1552 01:15:00,650 --> 01:15:01,990 Well be there right away 1553 01:15:02,610 --> 01:15:03,860 - Muruga - Bro? 1554 01:15:03,910 --> 01:15:05,990 In front of Anna Womens college 1555 01:15:06,030 --> 01:15:08,360 A group of boys are eve teasing 1556 01:15:08,670 --> 01:15:10,710 Go right now and drag them here 1557 01:15:10,910 --> 01:15:11,910 Okay, bro 1558 01:15:11,950 --> 01:15:13,400 - Thank you, bro - Muruga 1559 01:15:13,490 --> 01:15:14,860 - Come near - Here I am 1560 01:15:15,030 --> 01:15:16,220 A good policeman should be a 1561 01:15:16,230 --> 01:15:17,700 criminal like this now and then! 1562 01:15:18,030 --> 01:15:19,030 I get it, bro 1563 01:15:19,360 --> 01:15:20,660 You continue, bro 1564 01:15:20,820 --> 01:15:21,820 Fulfil your wish! 1565 01:15:26,030 --> 01:15:27,200 See you, sir 1566 01:15:28,200 --> 01:15:29,200 Sir! 1567 01:15:30,070 --> 01:15:31,070 Where are you off to? 1568 01:15:31,080 --> 01:15:31,820 Er...I am go- 1569 01:15:31,860 --> 01:15:32,860 Sir 1570 01:15:33,160 --> 01:15:34,820 There is an eve easing complaint 1571 01:15:34,830 --> 01:15:36,450 in front of a womens college 1572 01:15:36,650 --> 01:15:37,350 Murugan is off to 1573 01:15:37,360 --> 01:15:38,490 tackle it with full force 1574 01:15:38,530 --> 01:15:39,170 Doesnt look like 1575 01:15:39,190 --> 01:15:40,110 he is off with a force 1576 01:15:40,160 --> 01:15:41,570 He looks hes on a fresh mission 1577 01:15:41,610 --> 01:15:43,750 Because it is a womens college? 1578 01:15:43,760 --> 01:15:44,860 Not at all, sir 1579 01:15:45,450 --> 01:15:47,320 - Okay, go - Thank God! 1580 01:15:47,360 --> 01:15:48,610 - Muruga? - Sir? 1581 01:15:48,650 --> 01:15:49,780 Dont go in your uniform 1582 01:15:49,820 --> 01:15:51,650 It concerns students Go in mufti 1583 01:15:52,910 --> 01:15:54,160 College students take videos 1584 01:15:54,170 --> 01:15:55,610 ready to paint us in bad light 1585 01:15:55,650 --> 01:15:56,370 Dont buy trouble 1586 01:15:56,380 --> 01:15:57,360 going in your uniform 1587 01:15:57,400 --> 01:15:58,400 Wear plain clothes 1588 01:15:58,450 --> 01:16:00,030 - Sir? - What? 1589 01:16:01,320 --> 01:16:02,450 - Okay, sir - Bugging 1590 01:16:02,470 --> 01:16:03,450 me for no reason 1591 01:16:38,950 --> 01:16:40,160 I have got him now in 1592 01:16:40,170 --> 01:16:41,780 mufti Come right away, bro 1593 01:17:11,070 --> 01:17:11,860 Today well be 1594 01:17:11,870 --> 01:17:12,990 learning Shadow art 1595 01:17:13,160 --> 01:17:14,490 Take your left hand 1596 01:17:14,610 --> 01:17:15,910 Fold these 3 fingers 1597 01:17:15,950 --> 01:17:17,780 And place your right hand on top 1598 01:17:17,820 --> 01:17:19,000 Now look at the screen 1599 01:17:19,010 --> 01:17:20,360 What animal do you see? 1600 01:17:20,400 --> 01:17:21,570 Can you guys guess it? 1601 01:17:21,610 --> 01:17:22,780 Excuse me, miss 1602 01:17:23,820 --> 01:17:25,570 - Yes, sir, tell me - My son 1603 01:17:25,820 --> 01:17:27,610 Thats my daddy, miss 1604 01:17:27,700 --> 01:17:29,110 Oh really! 1605 01:17:29,950 --> 01:17:31,360 Hey Anu, Rajas dad 1606 01:17:31,370 --> 01:17:32,950 is truly a policeman 1607 01:17:33,110 --> 01:17:34,320 Yes, da 1608 01:17:49,610 --> 01:17:50,740 Get down Anna is here 1609 01:17:57,820 --> 01:17:58,930 Bro, he is alone 1610 01:17:58,950 --> 01:18:00,280 and not in uniform 1611 01:18:00,360 --> 01:18:01,860 What should we do now? 1612 01:18:01,910 --> 01:18:03,780 Ask our boys to circle him 1613 01:18:03,860 --> 01:18:05,740 - I have to kill him - Hey! Come 1614 01:18:42,070 --> 01:18:43,020 So what if he is in 1615 01:18:43,030 --> 01:18:43,990 uniform? Move now 1616 01:18:59,860 --> 01:19:00,730 Rasa, you seem 1617 01:19:00,740 --> 01:19:02,110 to be in good spirits 1618 01:19:02,160 --> 01:19:03,160 Yes, pa 1619 01:19:03,200 --> 01:19:04,790 Im so happy you came to my 1620 01:19:04,810 --> 01:19:06,650 school in your police uniform 1621 01:19:06,700 --> 01:19:07,740 Is that so? 1622 01:19:16,370 --> 01:19:17,580 Why is our jeep parked here? 1623 01:19:18,320 --> 01:19:18,960 Stop 1624 01:19:22,320 --> 01:19:23,090 Kapila, why have you 1625 01:19:23,170 --> 01:19:24,160 parked our jeep here? 1626 01:19:24,260 --> 01:19:25,050 Inspector has gone 1627 01:19:25,060 --> 01:19:26,450 inside on some personal job 1628 01:19:26,640 --> 01:19:28,010 Oh! Is it? 1629 01:19:30,700 --> 01:19:32,280 Sir, tell me 1630 01:19:33,570 --> 01:19:34,120 Perambakkam 1631 01:19:34,140 --> 01:19:35,430 building? Ill go now, sir 1632 01:19:35,680 --> 01:19:36,250 Okay, sir 1633 01:19:37,180 --> 01:19:38,000 What, bro? 1634 01:19:38,310 --> 01:19:39,690 Encroachment in Perambakkam 1635 01:19:39,720 --> 01:19:40,970 site which weve sealed it seems 1636 01:19:41,620 --> 01:19:42,540 Sub inspector wants me 1637 01:19:42,560 --> 01:19:43,770 to go and check immediately 1638 01:19:44,820 --> 01:19:46,150 I have to drop my son at 1639 01:19:46,920 --> 01:19:48,380 home I dont know what to do 1640 01:19:54,200 --> 01:19:55,050 Rasu, will you go 1641 01:19:55,070 --> 01:19:56,450 home in this police jeep? 1642 01:19:56,490 --> 01:19:57,470 - Ill drop your 1643 01:19:57,480 --> 01:19:58,650 son safely - Okay 1644 01:19:59,110 --> 01:20:00,160 Rasu, bye 1645 01:20:00,200 --> 01:20:01,060 Call me after you 1646 01:20:01,070 --> 01:20:01,950 drop him, Kapila 1647 01:20:14,110 --> 01:20:15,610 We are late Start the jeep 1648 01:20:16,360 --> 01:20:17,680 Muruganna asked us to drop 1649 01:20:17,690 --> 01:20:19,070 his son at home on the way 1650 01:20:19,110 --> 01:20:20,990 Thats the route we anyway take 1651 01:20:21,030 --> 01:20:22,300 Do you want me to 1652 01:20:22,320 --> 01:20:23,910 hold him on my lap? 1653 01:20:23,950 --> 01:20:24,790 No...no, sir Ill make 1654 01:20:24,800 --> 01:20:25,610 him sit at the back 1655 01:20:25,650 --> 01:20:26,700 Come, boy Sit at the back 1656 01:20:26,740 --> 01:20:28,140 No, I want to sit in front Ask 1657 01:20:28,150 --> 01:20:29,610 that uncle to sit at the back 1658 01:21:12,650 --> 01:21:14,700 Muruganna! 1659 01:21:15,110 --> 01:21:16,200 Muruganna 1660 01:21:18,140 --> 01:21:19,400 - Appa! - Hey! 1661 01:21:20,160 --> 01:21:21,200 What, da? 1662 01:21:21,280 --> 01:21:22,850 Inspector needs to go out urgently 1663 01:21:22,860 --> 01:21:24,120 We cant drop your son at home, bro 1664 01:21:26,610 --> 01:21:27,910 Wait, Rasu Stay right there 1665 01:21:27,950 --> 01:21:29,650 Rasu, careful Ill come down 1666 01:22:21,280 --> 01:22:22,450 Nantham? 1667 01:22:22,700 --> 01:22:24,110 Hey Nantham! 1668 01:22:25,320 --> 01:22:27,160 Muruganantham? 1669 01:22:28,070 --> 01:22:29,360 HEY MURUGANANTHAM 1670 01:22:35,110 --> 01:22:37,100 Come, my dear police 1671 01:22:37,910 --> 01:22:38,940 You fell into our trap 1672 01:22:38,950 --> 01:22:39,990 like a sitting duck! 1673 01:22:40,200 --> 01:22:41,640 Listen, I didnt even know 1674 01:22:41,650 --> 01:22:43,490 you when I beat you up that day 1675 01:22:43,740 --> 01:22:45,200 I have nothing to do with you 1676 01:22:46,200 --> 01:22:47,210 My higher official 1677 01:22:47,230 --> 01:22:48,200 asked me to hit- 1678 01:22:49,570 --> 01:22:51,530 I dont want excuses 1679 01:22:52,800 --> 01:22:54,530 You are the one who thrashed me 1680 01:22:55,200 --> 01:22:56,360 Youll get it from me today 1681 01:22:59,990 --> 01:23:01,500 Soooper 1682 01:23:04,010 --> 01:23:05,060 Rasu? 1683 01:23:10,720 --> 01:23:12,010 Theres a staircase this side 1684 01:24:04,320 --> 01:24:06,030 Finish him off 1685 01:24:17,780 --> 01:24:19,570 Hurry...go down 1686 01:24:19,820 --> 01:24:21,160 Appa, who are they? 1687 01:24:21,200 --> 01:24:22,530 Why are they chasing us? 1688 01:24:22,570 --> 01:24:24,610 Dont be scared Ill handle them 1689 01:24:32,490 --> 01:24:34,110 He must be here 1690 01:24:35,700 --> 01:24:36,820 APPA! 1691 01:24:39,730 --> 01:24:41,480 APPAAAA! 1692 01:24:52,450 --> 01:24:53,740 HEY! 1693 01:24:53,780 --> 01:24:55,110 Bro...? 1694 01:24:55,780 --> 01:24:56,550 Hes running over 1695 01:24:56,560 --> 01:24:57,570 there Dont lose him 1696 01:24:57,910 --> 01:24:59,160 Get him! 1697 01:25:08,620 --> 01:25:10,470 Rasu, come this side 1698 01:25:34,900 --> 01:25:36,770 Rasu, hold on to appa real right 1699 01:25:51,740 --> 01:25:53,770 Vellai, your appa is calling you 1700 01:25:54,320 --> 01:25:55,820 Why are you chasing him? 1701 01:25:55,860 --> 01:25:57,320 Your wedding is tomorrow morning 1702 01:25:57,360 --> 01:25:58,700 - Remember? - So what? 1703 01:25:59,680 --> 01:26:00,540 The chap who thrashed me will 1704 01:26:00,550 --> 01:26:01,990 run scot-free in front of my eyes 1705 01:26:02,350 --> 01:26:03,080 You want me to stand 1706 01:26:03,090 --> 01:26:03,780 and simply gawk? 1707 01:26:03,780 --> 01:26:04,610 A retired police 1708 01:26:04,620 --> 01:26:05,610 officer nabbed you 1709 01:26:05,740 --> 01:26:06,560 - He has fled the 1710 01:26:06,570 --> 01:26:07,650 country - Yes, bro 1711 01:26:07,700 --> 01:26:09,100 Following his superiors orders he 1712 01:26:09,120 --> 01:26:10,740 has hit you without knowing who you are 1713 01:26:10,780 --> 01:26:11,780 We just enquired 1714 01:26:11,860 --> 01:26:12,990 What did I tell you? 1715 01:26:13,110 --> 01:26:13,900 I told you to be 1716 01:26:13,910 --> 01:26:15,360 patient till he is off duty 1717 01:26:15,400 --> 01:26:16,450 Why the eff did you- 1718 01:26:16,530 --> 01:26:17,280 Hes your son Why 1719 01:26:17,290 --> 01:26:18,450 are you like this, anna? 1720 01:26:19,610 --> 01:26:20,910 Knowingly or unknowingly we 1721 01:26:20,920 --> 01:26:22,610 manhandled him when he is on duty 1722 01:26:22,650 --> 01:26:24,010 No one should know the 1723 01:26:24,020 --> 01:26:25,820 fate of both father and son 1724 01:26:26,360 --> 01:26:27,670 Dump their ashes 1725 01:26:27,680 --> 01:26:29,490 in the Bay of Bengal 1726 01:26:29,530 --> 01:26:30,570 We can deal with this 1727 01:26:30,610 --> 01:26:31,250 Ask him to get 1728 01:26:31,260 --> 01:26:32,320 ready for his wedding 1729 01:26:32,360 --> 01:26:33,450 Ill tell him 1730 01:26:33,490 --> 01:26:34,860 You go, anna Ill handle this 1731 01:26:37,200 --> 01:26:37,760 You know your 1732 01:26:37,770 --> 01:26:38,700 father only too well 1733 01:26:38,740 --> 01:26:40,030 Can I tell you anything new? 1734 01:26:40,070 --> 01:26:40,800 APPA! 1735 01:26:42,570 --> 01:26:44,280 You are right, pa 1736 01:26:45,950 --> 01:26:47,490 I was a bit rash and impulsive 1737 01:26:47,990 --> 01:26:49,530 Let our boys nab him 1738 01:26:49,570 --> 01:26:51,030 I wont even go up 1739 01:26:51,570 --> 01:26:52,820 Ill be standing right here 1740 01:26:52,860 --> 01:26:53,600 But as soon as he 1741 01:26:53,610 --> 01:26:54,490 is in our clutches 1742 01:26:54,530 --> 01:26:55,820 ONE FATAL STAB! 1743 01:26:56,400 --> 01:26:58,020 Even half an inch will do 1744 01:26:58,730 --> 01:27:00,370 Dont let him escape 1745 01:27:01,350 --> 01:27:03,110 Go that side and check 1746 01:27:26,590 --> 01:27:28,350 Rasu...Rasu? 1747 01:27:28,880 --> 01:27:30,720 Are you...feeling feverish? 1748 01:27:31,750 --> 01:27:33,990 Appa, Im feeling breathless too 1749 01:27:38,340 --> 01:27:39,060 If his temperature rises 1750 01:27:39,070 --> 01:27:40,270 he is prone to febrile fits 1751 01:27:41,210 --> 01:27:43,700 Rasu, where is your inhaler? 1752 01:27:44,750 --> 01:27:46,110 It isnt in my pocket 1753 01:27:46,150 --> 01:27:47,060 It is in my school 1754 01:27:47,070 --> 01:27:47,830 bag downstairs 1755 01:27:47,870 --> 01:27:48,690 Oh gawd! Why did 1756 01:27:48,700 --> 01:27:49,990 you put it there, Rasu? 1757 01:27:50,830 --> 01:27:51,840 Your amma told you to keep 1758 01:27:51,850 --> 01:27:53,070 it always in your pocket, no? 1759 01:27:53,110 --> 01:27:54,710 My friends teased 1760 01:27:54,720 --> 01:27:56,510 me in my class, pa 1761 01:27:56,590 --> 01:27:57,450 Thats why I put 1762 01:27:57,460 --> 01:27:58,390 it inside my bag 1763 01:27:58,420 --> 01:28:01,060 Youll be fine Nothing to worry 1764 01:28:01,190 --> 01:28:02,090 Youll be okay, dear 1765 01:28:02,670 --> 01:28:04,710 Appa, in a little while 1766 01:28:04,750 --> 01:28:05,680 My legs will start 1767 01:28:05,690 --> 01:28:06,950 shaking uncontrollably 1768 01:28:07,110 --> 01:28:08,590 Ill feel dizzy, pa 1769 01:28:08,750 --> 01:28:10,200 Will I gasp for 1770 01:28:10,210 --> 01:28:12,150 breath and die, pa? 1771 01:28:12,190 --> 01:28:13,870 Dont say such things, Rasu 1772 01:28:14,460 --> 01:28:15,620 Youll be fine 1773 01:28:15,950 --> 01:28:16,990 Be strong 1774 01:28:17,300 --> 01:28:18,460 Be brave 1775 01:28:19,070 --> 01:28:21,390 God, please keep my son safe 1776 01:28:26,790 --> 01:28:28,590 Rasu, you wait here 1777 01:28:29,390 --> 01:28:30,060 Ill go down and 1778 01:28:30,070 --> 01:28:30,790 get your inhaler 1779 01:28:30,870 --> 01:28:31,880 Dont leave me alone, 1780 01:28:31,900 --> 01:28:32,870 pa Im very scared 1781 01:28:33,510 --> 01:28:34,500 My dearest prince 1782 01:28:34,510 --> 01:28:35,510 Dont be scared 1783 01:28:36,470 --> 01:28:38,360 If I can fetch your inhaler 1784 01:28:38,370 --> 01:28:40,270 we can go home soon, huh? 1785 01:28:40,470 --> 01:28:42,150 Do you really mean that, pa? 1786 01:28:45,510 --> 01:28:47,550 Ill come back soon 1787 01:28:47,580 --> 01:28:48,700 Wait here for me 1788 01:28:49,470 --> 01:28:50,510 Sit here 1789 01:28:51,390 --> 01:28:52,530 Pin drop silence till I get 1790 01:28:52,550 --> 01:28:53,870 back and dont move from here 1791 01:28:54,270 --> 01:28:55,390 Ill be back soon 1792 01:29:06,670 --> 01:29:07,150 He wouldnt 1793 01:29:07,170 --> 01:29:08,070 have left this place 1794 01:29:08,110 --> 01:29:09,350 I checked He isnt here 1795 01:29:09,550 --> 01:29:10,580 He must be here Where 1796 01:29:10,590 --> 01:29:11,630 could he have gone? 1797 01:29:11,670 --> 01:29:12,580 - Lets keep searching 1798 01:29:12,590 --> 01:29:13,390 - Look over there 1799 01:29:13,750 --> 01:29:15,670 Go...go, look Dont give up 1800 01:29:19,430 --> 01:29:20,830 Look behind that pillar 1801 01:29:20,870 --> 01:29:22,350 - Checked? - Not there, bro 1802 01:29:22,390 --> 01:29:23,500 Did you check top floor? 1803 01:29:23,510 --> 01:29:24,710 Yes, bro, he isnt there 1804 01:29:30,350 --> 01:29:31,710 Did you search on top? 1805 01:29:51,390 --> 01:29:52,870 I heard a sound over there 1806 01:29:59,620 --> 01:30:01,020 Look over there 1807 01:30:16,580 --> 01:30:17,390 Hey! Is he there? 1808 01:30:18,080 --> 01:30:18,940 Bro, there he is 1809 01:30:49,950 --> 01:30:51,590 Go...dont let him escape 1810 01:31:00,620 --> 01:31:01,860 Look properly 1811 01:31:13,350 --> 01:31:14,790 Search properly 1812 01:31:17,270 --> 01:31:18,710 Come...come 1813 01:31:43,950 --> 01:31:45,170 Hey! Check the mains 1814 01:31:45,180 --> 01:31:47,180 and switch on the power 1815 01:31:58,770 --> 01:31:59,560 Hey! Vellai 1816 01:32:00,770 --> 01:32:01,510 VELLAI! 1817 01:32:07,760 --> 01:32:08,920 I want that bag 1818 01:32:09,890 --> 01:32:11,010 Give it to me 1819 01:32:11,110 --> 01:32:13,030 Whats wrong with him, bro? 1820 01:32:13,150 --> 01:32:14,310 Is he trying to be funny? 1821 01:32:14,350 --> 01:32:14,940 Wanting the bag 1822 01:32:14,950 --> 01:32:15,950 Letting his tongue wag- 1823 01:32:19,670 --> 01:32:20,750 Appa! 1824 01:32:25,720 --> 01:32:26,880 Vellai! 1825 01:32:27,350 --> 01:32:28,360 If any of them even 1826 01:32:28,380 --> 01:32:29,830 think of climbing up here 1827 01:32:30,820 --> 01:32:32,130 Youll see your father fall with 1828 01:32:32,160 --> 01:32:33,430 a thud and end up as a corpse 1829 01:32:34,810 --> 01:32:35,750 I want that bag now 1830 01:32:35,790 --> 01:32:37,070 Tie and send it to me 1831 01:33:14,110 --> 01:33:15,570 Hey! Vellai, if you give the bag 1832 01:33:15,580 --> 01:33:17,230 he says he will let go of Suranna 1833 01:33:25,950 --> 01:33:26,940 Hey! Catch anna 1834 01:33:26,950 --> 01:33:28,270 before he gets hurt 1835 01:33:29,470 --> 01:33:30,670 Anna 1836 01:33:30,710 --> 01:33:31,870 Lift him up 1837 01:33:37,500 --> 01:33:38,580 Appa 1838 01:33:52,270 --> 01:33:54,950 Rasu...Rasu, lets go 1839 01:34:02,230 --> 01:34:03,800 When I was just 13 I 1840 01:34:03,820 --> 01:34:06,110 was terrified by death once 1841 01:34:06,190 --> 01:34:07,710 After that now 1842 01:34:07,790 --> 01:34:08,730 When he tied me and I 1843 01:34:08,740 --> 01:34:09,980 was dangling in mid air 1844 01:34:10,560 --> 01:34:11,420 - At that time - Why are 1845 01:34:11,430 --> 01:34:13,020 you talking like this, anna? 1846 01:34:13,310 --> 01:34:14,120 None of us will leave this 1847 01:34:14,140 --> 01:34:15,230 place without finishing him off 1848 01:34:15,410 --> 01:34:16,490 No need, da 1849 01:34:17,550 --> 01:34:19,090 Just bring him to me 1850 01:34:19,980 --> 01:34:20,940 Only Vellai and I 1851 01:34:20,950 --> 01:34:22,390 should do the honors! 1852 01:34:23,160 --> 01:34:24,380 We should make him scream in 1853 01:34:24,400 --> 01:34:26,220 pain and chop his limbs to pieces 1854 01:34:27,050 --> 01:34:28,370 What do you say, Vellai? 1855 01:34:36,650 --> 01:34:38,180 Appa, when he bashed 1856 01:34:38,200 --> 01:34:39,710 me black and blue 1857 01:34:39,880 --> 01:34:41,790 He was well aware of my identity 1858 01:34:42,250 --> 01:34:43,480 What are you saying? 1859 01:34:43,820 --> 01:34:45,380 The fury in his veins when 1860 01:34:45,400 --> 01:34:47,500 he dangled you in mid air 1861 01:34:48,470 --> 01:34:49,690 It was 100 times worse 1862 01:34:49,700 --> 01:34:51,070 when he thrashed me 1863 01:34:53,960 --> 01:34:55,240 When he tied me that 1864 01:34:55,270 --> 01:34:56,590 day and tortured me 1865 01:34:58,180 --> 01:34:59,900 He knew I am Vellai 1866 01:35:01,100 --> 01:35:02,970 He also knew I am Suras son 1867 01:35:07,190 --> 01:35:07,930 Every single blow 1868 01:35:07,940 --> 01:35:08,690 from his laththi then 1869 01:35:10,000 --> 01:35:11,590 Stings me even now, pa 1870 01:35:12,210 --> 01:35:14,230 We should not spare him, Vellai 1871 01:35:15,110 --> 01:35:16,390 In this same building 1872 01:35:16,430 --> 01:35:18,010 He and his son should 1873 01:35:18,030 --> 01:35:19,390 hang as corpses! 1874 01:35:19,710 --> 01:35:20,710 - Kai - Anna? 1875 01:35:20,750 --> 01:35:21,880 We cant nab him with 1876 01:35:21,900 --> 01:35:23,310 just our boys to help us 1877 01:35:23,510 --> 01:35:24,630 Call everyone 1878 01:35:24,670 --> 01:35:25,750 Whoever will come rushing 1879 01:35:25,760 --> 01:35:27,110 to my aid when Im in trouble 1880 01:35:27,230 --> 01:35:28,430 They should come 1881 01:35:28,440 --> 01:35:29,870 here and right now 1882 01:36:03,980 --> 01:36:05,740 Rasu...come 1883 01:36:06,880 --> 01:36:08,110 Sit...sit here, Rasu 1884 01:36:08,710 --> 01:36:09,950 Sit in here 1885 01:36:09,990 --> 01:36:11,480 Rasu, if we are together 1886 01:36:11,490 --> 01:36:13,110 they will easily find us 1887 01:36:13,680 --> 01:36:14,710 You were all by yourself 1888 01:36:14,720 --> 01:36:15,950 for some time, no? 1889 01:36:16,390 --> 01:36:17,440 Will you stay put here 1890 01:36:17,450 --> 01:36:18,950 like that for a while longer? 1891 01:36:19,230 --> 01:36:20,830 Appa, no need, pa 1892 01:36:20,870 --> 01:36:22,310 Im very scared, pa 1893 01:36:23,310 --> 01:36:25,270 Rasu, you shouldnt panic 1894 01:36:25,470 --> 01:36:26,950 Isnt my Rasu a brave prince? 1895 01:36:27,470 --> 01:36:28,630 Look over there 1896 01:36:28,710 --> 01:36:29,790 What can you see? 1897 01:36:36,590 --> 01:36:37,970 I can see iron rods 1898 01:36:37,980 --> 01:36:39,070 everywhere, pa 1899 01:36:39,270 --> 01:36:39,890 As soon as you 1900 01:36:39,900 --> 01:36:40,790 overcome your fear 1901 01:36:41,190 --> 01:36:42,690 Hold on to the rods and get 1902 01:36:42,700 --> 01:36:44,270 down bravely to the ground 1903 01:36:44,350 --> 01:36:45,630 How can I go all the way 1904 01:36:45,640 --> 01:36:47,150 down from this height, pa? 1905 01:36:47,190 --> 01:36:48,310 You can, Rasu 1906 01:36:48,510 --> 01:36:49,690 When you climb down dont 1907 01:36:49,700 --> 01:36:51,030 look at the distance below 1908 01:36:51,070 --> 01:36:51,980 Focus on the distance 1909 01:36:51,990 --> 01:36:53,470 between your right and left hand 1910 01:36:53,830 --> 01:36:55,270 That will be lesser, Rasu 1911 01:36:55,870 --> 01:36:57,470 That will give you confidence 1912 01:36:57,990 --> 01:37:00,230 Wait till the sun rises, dear 1913 01:37:00,830 --> 01:37:02,390 The dark night will terrify you 1914 01:37:02,710 --> 01:37:04,630 Suns rays will give you courage 1915 01:37:05,550 --> 01:37:07,630 Thinking will not overcome fear 1916 01:37:07,990 --> 01:37:10,030 But action will 1917 01:37:10,950 --> 01:37:12,030 Correct 1918 01:37:12,230 --> 01:37:13,630 Bear in mind all that we 1919 01:37:13,640 --> 01:37:15,230 taught you to be fearless 1920 01:37:15,270 --> 01:37:16,470 Youll be brave then 1921 01:37:16,510 --> 01:37:19,310 When will you be back, pa? 1922 01:37:21,230 --> 01:37:22,280 Ill be back soon 1923 01:37:24,150 --> 01:37:24,950 Just in case 1924 01:37:27,600 --> 01:37:28,590 If I dont come back 1925 01:37:30,190 --> 01:37:30,860 Ill whisper a 1926 01:37:30,870 --> 01:37:31,790 secret in your ear 1927 01:37:33,200 --> 01:37:33,920 Will you share it 1928 01:37:33,930 --> 01:37:34,790 with your mother? 1929 01:37:37,870 --> 01:37:38,950 Come close, Ill whisper 1930 01:37:42,110 --> 01:37:42,840 I 1931 01:37:43,960 --> 01:37:45,280 Love you 1932 01:39:04,310 --> 01:39:05,220 Why are you paying 1933 01:39:05,230 --> 01:39:06,310 us all of a sudden? 1934 01:39:06,390 --> 01:39:07,270 Wont we come to your 1935 01:39:07,290 --> 01:39:08,350 aid when you need help? 1936 01:39:08,390 --> 01:39:09,550 Yes, bro 1937 01:39:09,590 --> 01:39:10,720 We are indebted to you 1938 01:39:10,730 --> 01:39:12,390 Wont we do even this for you? 1939 01:39:12,420 --> 01:39:14,020 His murder should not be 1940 01:39:16,270 --> 01:39:17,560 A mere incident that 1941 01:39:17,570 --> 01:39:19,190 can be easily forgotten 1942 01:39:20,950 --> 01:39:23,110 For many years to come 1943 01:39:23,150 --> 01:39:25,000 This murder should 1944 01:39:25,010 --> 01:39:27,590 be the talk of the town 1945 01:39:27,630 --> 01:39:28,830 They will talk, Vellai 1946 01:39:28,870 --> 01:39:30,110 We will make them talk! 1947 01:39:30,150 --> 01:39:31,270 Listen to me now 1948 01:39:31,310 --> 01:39:32,870 The money Sura anna has offered 1949 01:39:32,880 --> 01:39:34,550 us is not payment for the crime 1950 01:39:35,270 --> 01:39:36,600 It is to kindle our frenzy 1951 01:39:36,870 --> 01:39:38,230 Hey! Get going 1952 01:39:43,390 --> 01:39:45,070 Go up 1953 01:39:45,110 --> 01:39:46,870 Move it, hurry up 1954 01:39:53,410 --> 01:39:54,610 Go up 1955 01:40:48,520 --> 01:40:50,280 The seal is broken 1956 01:41:39,710 --> 01:41:40,970 Look, head constable We 1957 01:41:40,990 --> 01:41:42,590 have only 26 chemical bombs 1958 01:41:42,630 --> 01:41:43,500 Someone has tricked 1959 01:41:43,510 --> 01:41:44,750 us by substituting stones 1960 01:41:44,780 --> 01:41:45,570 Head constable, 1961 01:41:45,610 --> 01:41:47,190 who is behind this? 1962 01:42:30,570 --> 01:42:31,950 If this video is true and a 1963 01:42:31,960 --> 01:42:33,610 policeman had bashed up Vellai 1964 01:42:34,110 --> 01:42:34,830 By now his family 1965 01:42:34,840 --> 01:42:35,950 will be in the cemetery! 1966 01:42:43,530 --> 01:42:44,800 I dont know how I will 1967 01:42:44,810 --> 01:42:46,320 save my family from them 1968 01:42:48,360 --> 01:42:49,880 Wait and watch from now 1969 01:42:49,890 --> 01:42:51,490 My action begins, man! 1970 01:42:56,760 --> 01:42:58,260 I thought as much 1971 01:42:58,290 --> 01:42:59,870 They have identified me 1972 01:43:00,900 --> 01:43:01,770 I have to think of 1973 01:43:01,780 --> 01:43:02,650 some escape route 1974 01:43:04,450 --> 01:43:05,490 Bro...? 1975 01:43:05,530 --> 01:43:07,100 Look! This building 1976 01:43:07,110 --> 01:43:08,280 is so massive 1977 01:43:08,360 --> 01:43:09,670 Even if we plan an encounter 1978 01:43:09,680 --> 01:43:10,770 of 100 or more culprits 1979 01:43:10,800 --> 01:43:12,470 Looks like no one will find out 1980 01:43:22,650 --> 01:43:23,760 I have to do something 1981 01:43:23,770 --> 01:43:25,240 and save my family for sure 1982 01:43:25,260 --> 01:43:27,150 Muruga, Forensic will deliver the weapons 1983 01:43:27,180 --> 01:43:28,980 Take stock and stack them in our locker 1984 01:44:01,610 --> 01:44:03,400 I have cast my net 1985 01:44:04,990 --> 01:44:07,240 I will lure Vellai here 1986 01:44:13,680 --> 01:44:15,600 Face off, Vellai 1987 01:44:17,820 --> 01:44:19,320 Rasu is with me 1988 01:44:19,360 --> 01:44:20,490 What can I do? 1989 01:44:22,610 --> 01:44:23,980 Hi, sir, I am Preethi 1990 01:44:23,990 --> 01:44:25,570 calling from OCOC bank 1991 01:44:25,610 --> 01:44:26,690 Let us inform the inspector, 1992 01:44:26,700 --> 01:44:27,820 sir We will get into a mess 1993 01:44:27,860 --> 01:44:28,630 - Yes, sir - Let me think 1994 01:44:32,280 --> 01:44:33,490 Before we inform him 1995 01:44:34,030 --> 01:44:35,060 We have to list out all 1996 01:44:35,080 --> 01:44:36,030 the missing weapons 1997 01:44:36,410 --> 01:44:37,620 Bring the ledger book 1998 01:44:38,500 --> 01:44:39,710 We have only 1 metal bat 1999 01:44:39,740 --> 01:44:41,060 The other one is missing 2000 01:45:10,710 --> 01:45:12,170 Sir, even a sickle is missing 2001 01:46:21,610 --> 01:46:23,030 Come...come here 2002 01:46:34,240 --> 01:46:36,280 Look, hes climbing up 2003 01:46:39,530 --> 01:46:40,780 Hes dead meat! 2004 01:46:46,400 --> 01:46:47,820 Dont let him escape 2005 01:46:51,900 --> 01:46:53,400 Hes coming 2006 01:47:11,280 --> 01:47:12,100 Checked the list? 2007 01:47:12,110 --> 01:47:13,740 How can so many items be missing? 2008 01:47:13,780 --> 01:47:15,090 Well get into trouble 2009 01:47:15,100 --> 01:47:16,860 First inform our inspector 2010 01:47:17,270 --> 01:47:19,150 Did you think we compiled a list to 2011 01:47:19,180 --> 01:47:20,910 know how many items are missing? 2012 01:47:21,770 --> 01:47:23,380 It was to know how big a mess 2013 01:47:23,420 --> 01:47:25,090 Murugan has got himself into 2014 01:47:25,120 --> 01:47:26,330 If you whisper a word outside- 2015 01:47:26,350 --> 01:47:27,640 Why is Muruganna doing this? 2016 01:47:28,400 --> 01:47:29,610 He made it a Deepavali 2017 01:47:29,620 --> 01:47:30,450 fireworks show 2018 01:47:31,250 --> 01:47:32,030 Sir, you think what 2019 01:47:32,050 --> 01:47:33,050 you are doing is right? 2020 01:47:35,340 --> 01:47:36,150 I dont know if its 2021 01:47:36,170 --> 01:47:37,400 right But it is not wrong 2022 01:47:37,420 --> 01:47:38,760 What, head constable sir? 2023 01:47:38,780 --> 01:47:39,910 Responsible head constable! 2024 01:47:40,310 --> 01:47:41,340 The police help the public 2025 01:47:41,370 --> 01:47:42,410 when they have a problem 2026 01:47:42,500 --> 01:47:43,580 If higher-ups have an issue 2027 01:47:43,610 --> 01:47:44,700 department will rush to their aid 2028 01:47:45,150 --> 01:47:46,520 Who will go when it is a problem 2029 01:47:46,530 --> 01:47:47,830 for constables like you and me? 2030 01:47:59,210 --> 01:48:02,170 Hes right here, nab him 2031 01:49:17,630 --> 01:49:18,920 Hey! He is here 2032 01:50:32,610 --> 01:50:34,200 Hit him 2033 01:50:58,280 --> 01:51:00,280 Hey! Go and bring anna here 2034 01:51:25,860 --> 01:51:27,740 - Hello? - Make some excuse 2035 01:51:28,030 --> 01:51:29,150 Anna, where is my husband? 2036 01:51:29,200 --> 01:51:29,980 He said he was going 2037 01:51:29,990 --> 01:51:30,780 to our sons school 2038 01:51:30,860 --> 01:51:32,020 His phone is switched 2039 01:51:32,040 --> 01:51:33,150 off What happened? 2040 01:51:33,910 --> 01:51:35,120 Im scared 2041 01:51:36,160 --> 01:51:37,690 Tell me, anna Where has he gone? 2042 01:51:38,130 --> 01:51:39,760 Why should you get scared? 2043 01:51:40,050 --> 01:51:41,130 Nothing to worry 2044 01:51:41,150 --> 01:51:42,600 Murugan has gone to Tiruvannamalai 2045 01:51:42,620 --> 01:51:44,000 with Crime S.I to nab an accused 2046 01:51:44,080 --> 01:51:45,530 Emergency case Tell her, I say 2047 01:51:45,560 --> 01:51:46,700 Your son was here all 2048 01:51:46,720 --> 01:51:48,200 along doing his home work 2049 01:51:48,740 --> 01:51:49,750 I dropped him just now in 2050 01:51:49,760 --> 01:51:50,860 our head constables place 2051 01:51:52,460 --> 01:51:53,460 Thank God 2052 01:51:53,740 --> 01:51:54,450 As long as he is 2053 01:51:54,460 --> 01:51:55,320 safe, I wont worry 2054 01:52:00,280 --> 01:52:00,880 Anna 2055 01:52:01,780 --> 01:52:03,030 We nabbed him 2056 01:52:46,360 --> 01:52:48,150 What shall we do with him? 2057 01:52:48,820 --> 01:52:50,480 He tortured me and ensured 2058 01:52:50,490 --> 01:52:52,860 that video was the talk of the town 2059 01:52:54,530 --> 01:52:55,720 He tied a cover on my face 2060 01:52:55,740 --> 01:52:57,040 and made me suffer in pain 2061 01:52:58,030 --> 01:53:00,700 Eye for an eye Same punishment 2062 01:53:01,280 --> 01:53:02,560 Tomorrow the guests at 2063 01:53:02,580 --> 01:53:03,990 my wedding should know 2064 01:53:04,320 --> 01:53:06,170 How I have crucified those 2065 01:53:06,180 --> 01:53:08,110 who tried to nail me down 2066 01:53:09,050 --> 01:53:10,380 Carry him 2067 01:54:09,400 --> 01:54:10,530 Hey you! 2068 01:54:11,490 --> 01:54:12,650 Tell me the truth 2069 01:54:12,680 --> 01:54:13,520 Why did you bash me that day? 2070 01:54:13,550 --> 01:54:14,390 I followed the orders 2071 01:54:14,420 --> 01:54:14,840 of my higher officer 2072 01:54:14,870 --> 01:54:15,990 Thats a lie 2073 01:54:17,260 --> 01:54:18,460 DONT LIE 2074 01:54:18,490 --> 01:54:20,070 DONT LIE TO ME 2075 01:54:20,100 --> 01:54:21,470 Dont you dare lie 2076 01:54:26,180 --> 01:54:27,810 You knew I was 2077 01:54:27,820 --> 01:54:30,640 Vellai when you hit me 2078 01:54:30,680 --> 01:54:31,870 You hit me knowing very 2079 01:54:31,880 --> 01:54:33,390 well I am Suras son, right? 2080 01:54:34,100 --> 01:54:35,100 TELL ME 2081 01:54:35,140 --> 01:54:36,180 TELL ME NOW 2082 01:54:36,220 --> 01:54:37,350 Cough up the truth 2083 01:55:01,850 --> 01:55:03,140 Yes, da 2084 01:55:04,310 --> 01:55:06,600 Knowing your identity 2085 01:55:07,940 --> 01:55:09,140 I hit you 2086 01:55:20,850 --> 01:55:23,720 Do you want to know the reason? 2087 01:55:25,800 --> 01:55:26,800 Yuck! 2088 01:55:26,860 --> 01:55:28,320 Raping a girl 2089 01:55:28,750 --> 01:55:30,140 Tearing her mouth with a beer 2090 01:55:30,170 --> 01:55:31,790 bottle when she was writhing in pain 2091 01:55:32,410 --> 01:55:33,490 Trashed her aside 2092 01:55:33,520 --> 01:55:34,740 And the accused was roaming 2093 01:55:34,770 --> 01:55:36,240 around scot-free like royalty! 2094 01:55:37,550 --> 01:55:40,010 Nabbing that scumbag one day 2095 01:55:40,600 --> 01:55:41,440 Covering his face and 2096 01:55:41,450 --> 01:55:42,510 tying his hands and feet 2097 01:55:42,550 --> 01:55:43,820 If I was given a laththi to 2098 01:55:43,830 --> 01:55:45,010 beat him black and blue 2099 01:55:47,510 --> 01:55:49,510 To an ordinary constable like me 2100 01:55:50,080 --> 01:55:51,110 That isnt an order 2101 01:55:51,130 --> 01:55:52,510 issued by my higher-up 2102 01:55:53,930 --> 01:55:54,810 Offer! 2103 01:55:55,930 --> 01:55:57,470 Thats why I beat you up 2104 01:56:00,610 --> 01:56:01,820 How did you know 2105 01:56:01,840 --> 01:56:03,290 I was the culprit? 2106 01:56:05,550 --> 01:56:07,240 After my suspension 2107 01:56:07,920 --> 01:56:08,770 It was the first 2108 01:56:08,800 --> 01:56:09,770 day I joined duty 2109 01:56:10,570 --> 01:56:11,200 Muruga 2110 01:56:12,140 --> 01:56:13,850 The rape case that suspended you 2111 01:56:13,870 --> 01:56:15,160 He has come to surrender 2112 01:56:16,760 --> 01:56:17,540 One alleged accused 2113 01:56:17,550 --> 01:56:19,100 surrendered for Pavithras rape case 2114 01:56:21,010 --> 01:56:23,120 As per Pavithras statement her 2115 01:56:23,130 --> 01:56:25,890 rapist had a shark tattoo on his neck 2116 01:56:25,930 --> 01:56:27,100 And a C shaped 2117 01:56:27,110 --> 01:56:28,800 scar on his stomach 2118 01:56:29,180 --> 01:56:31,360 This fellows tattoo was new 2119 01:56:31,370 --> 01:56:33,640 and the scar was too small 2120 01:56:34,890 --> 01:56:36,810 That was when head constable Muniyandi 2121 01:56:36,820 --> 01:56:38,800 from Guindy station came to our station 2122 01:56:40,850 --> 01:56:41,650 - Good morning, sir - 2123 01:56:41,670 --> 01:56:42,720 Vanakkam, Im fine, Muruga 2124 01:56:42,760 --> 01:56:44,070 Has anyone surrendered 2125 01:56:44,080 --> 01:56:45,510 in your station today? 2126 01:56:45,510 --> 01:56:47,640 Yes, sir, 5 men have surrendered 2127 01:56:47,680 --> 01:56:48,730 But it looks like one 2128 01:56:48,740 --> 01:56:49,800 of them is fake, sir 2129 01:56:49,850 --> 01:56:50,660 Not 1, all 5 are 2130 01:56:50,680 --> 01:56:51,760 fake surrender cases 2131 01:56:51,800 --> 01:56:52,850 Are you serious, sir? 2132 01:56:52,890 --> 01:56:53,650 We have 7 culprits 2133 01:56:53,670 --> 01:56:55,180 surrendering in our station today 2134 01:56:55,220 --> 01:56:57,260 In Saidapet, 9 surrender cases 2135 01:56:57,680 --> 01:56:58,420 All of them are 2136 01:56:58,430 --> 01:56:59,390 fake cases, Muruga 2137 01:56:59,720 --> 01:57:01,350 You know this don Sura? 2138 01:57:02,510 --> 01:57:03,720 His son Vellai 2139 01:57:04,050 --> 01:57:04,670 Because of the 2140 01:57:04,680 --> 01:57:05,760 cases he is involved in 2141 01:57:05,800 --> 01:57:06,740 All these thugs have 2142 01:57:06,750 --> 01:57:07,890 been made to surrender 2143 01:57:07,930 --> 01:57:09,680 Case has been closed 2144 01:57:09,890 --> 01:57:10,900 Let me go in, Muruga 2145 01:57:10,910 --> 01:57:12,140 and meet our inspector 2146 01:57:12,220 --> 01:57:13,480 Only God should punish 2147 01:57:13,490 --> 01:57:14,640 such immoral thugs 2148 01:57:35,550 --> 01:57:37,680 Praise be to Lord Muruga 2149 01:57:38,510 --> 01:57:39,080 Without any 2150 01:57:39,100 --> 01:57:40,260 compassion whatsoever 2151 01:57:40,300 --> 01:57:42,190 I felt like seeing your 2152 01:57:42,200 --> 01:57:44,010 heartless cruel face 2153 01:57:44,140 --> 01:57:45,340 So I went to the 2154 01:57:45,350 --> 01:57:46,640 bar you frequent 2155 01:57:46,720 --> 01:57:49,260 I waited that night for you 2156 01:57:58,930 --> 01:58:00,260 My mind told me I should 2157 01:58:00,270 --> 01:58:01,390 somehow punish you 2158 01:58:02,550 --> 01:58:03,200 But 2159 01:58:03,490 --> 01:58:05,130 My brain sent a signal to me 2160 01:58:05,160 --> 01:58:07,240 you are beyond redemption 2161 01:58:08,280 --> 01:58:09,450 Thats why 2162 01:58:09,470 --> 01:58:10,500 I hardened my 2163 01:58:10,510 --> 01:58:12,430 heart and left the bar 2164 01:58:14,940 --> 01:58:16,780 A king kills the very same day 2165 01:58:18,050 --> 01:58:18,780 But God 2166 01:58:20,290 --> 01:58:21,090 Gives a long noose 2167 01:58:21,110 --> 01:58:22,100 before He hangs you! 2168 01:58:39,550 --> 01:58:41,260 When DIG Kamal sir called me 2169 01:58:41,300 --> 01:58:42,460 You were in the same 2170 01:58:42,470 --> 01:58:44,050 shirt you wore in the bar 2171 01:58:44,420 --> 01:58:45,270 I saw a half image 2172 01:58:45,280 --> 01:58:46,430 of your shark tattoo 2173 01:58:47,140 --> 01:58:48,430 I checked your stomach 2174 01:58:48,440 --> 01:58:49,680 to clarify my doubt 2175 01:58:52,180 --> 01:58:53,370 Only then I tightened 2176 01:58:53,390 --> 01:58:54,760 the grip on my laththi 2177 01:58:57,850 --> 01:58:59,510 Scumbag of a rascal! 2178 01:59:16,850 --> 01:59:18,210 A scoundrel who commits 2179 01:59:18,220 --> 01:59:20,010 a crime and goes into hiding 2180 01:59:20,180 --> 01:59:22,100 If you can be so arrogant 2181 01:59:22,300 --> 01:59:23,400 I am the policeman 2182 01:59:23,410 --> 01:59:25,010 who questions your crime 2183 01:59:25,550 --> 01:59:26,780 Imagine the extent 2184 01:59:26,790 --> 01:59:27,890 of my temerity! 2185 01:59:34,430 --> 01:59:35,640 Then 2186 01:59:36,600 --> 01:59:38,440 You hit me knowing who I am? 2187 01:59:38,460 --> 01:59:39,140 Yes, da 2188 01:59:45,930 --> 01:59:47,040 How dare you hit me 2189 01:59:47,050 --> 01:59:48,350 knowing my identity? 2190 01:59:50,720 --> 01:59:51,800 Anna 2191 01:59:51,850 --> 01:59:53,000 Every single blow of 2192 01:59:53,010 --> 01:59:54,350 his reeked of enmity! 2193 01:59:54,390 --> 01:59:55,760 Do you understand at least now? 2194 01:59:55,800 --> 01:59:56,930 Appa 2195 01:59:57,100 --> 01:59:58,600 He has taken revenge on me, pa 2196 01:59:58,890 --> 01:59:59,700 Well! He is in our 2197 01:59:59,720 --> 02:00:00,680 clutches now, right? 2198 02:00:00,720 --> 02:00:01,890 We will kill him blow by blow 2199 02:00:01,930 --> 02:00:03,140 Kai! 2200 02:00:03,180 --> 02:00:04,510 Take the weapon 2201 02:01:03,100 --> 02:01:04,350 Hey! Gun, da! 2202 02:01:09,390 --> 02:01:11,350 ANNAAAA! 2203 02:01:30,930 --> 02:01:32,100 Vellai 2204 02:02:50,050 --> 02:02:51,800 We didnt come looking for him 2205 02:02:51,890 --> 02:02:53,800 He has lured us in here! 2206 02:03:12,730 --> 02:03:13,900 Suns rays will 2207 02:03:13,910 --> 02:03:15,250 give you courage 2208 02:03:16,960 --> 02:03:18,720 Fight or Fly 2209 02:03:19,320 --> 02:03:20,300 When something scares 2210 02:03:20,310 --> 02:03:21,640 us in order to win over it 2211 02:03:21,800 --> 02:03:23,380 We should either fight 2212 02:03:23,390 --> 02:03:25,640 or step out of that situation 2213 02:03:26,080 --> 02:03:27,230 If we stay there our 2214 02:03:27,240 --> 02:03:28,520 fear wont disappear 2215 02:03:29,200 --> 02:03:31,560 So...fight or 2216 02:03:31,910 --> 02:03:32,660 Fly 2217 02:03:39,240 --> 02:03:40,450 Vellai, you are getting 2218 02:03:40,460 --> 02:03:42,000 married at sunrise tomorrow 2219 02:03:42,560 --> 02:03:43,590 - You go to the wedding 2220 02:03:43,600 --> 02:03:44,920 hall - Are you serious, pa? 2221 02:03:45,400 --> 02:03:46,550 He has tortured me Is 2222 02:03:46,560 --> 02:03:47,840 my wedding important? 2223 02:03:47,880 --> 02:03:50,040 Vellai, if you dont leave now 2224 02:03:50,600 --> 02:03:51,980 I will drag you out 2225 02:03:51,990 --> 02:03:53,240 of here by force 2226 02:03:53,600 --> 02:03:55,040 If all of us leave 2227 02:03:55,080 --> 02:03:56,680 Our enemy will escape 2228 02:03:56,720 --> 02:03:58,800 We should not let him escape 2229 02:03:58,960 --> 02:04:00,960 If he can retaliate so severely 2230 02:04:00,970 --> 02:04:02,600 when we are chasing him 2231 02:04:02,640 --> 02:04:03,640 Imagine the extent of his 2232 02:04:03,650 --> 02:04:04,620 fury if he comes in search of us 2233 02:04:06,170 --> 02:04:07,320 Only if you leave this place 2234 02:04:07,330 --> 02:04:08,680 your dream will be fulfilled 2235 02:04:08,720 --> 02:04:10,320 My dream will come true too 2236 02:04:13,580 --> 02:04:15,140 Ill leave for your sake 2237 02:04:15,760 --> 02:04:16,740 WILL YOU BRING HIS 2238 02:04:16,750 --> 02:04:17,800 HEAD FOR MY SAKE? 2239 02:04:17,840 --> 02:04:18,730 Ill bring him with his 2240 02:04:18,740 --> 02:04:19,720 heart still beating, da 2241 02:04:19,960 --> 02:04:21,000 You go 2242 02:04:54,280 --> 02:04:55,280 Hey! Wait 2243 02:05:06,930 --> 02:05:08,090 Rasu 2244 02:05:09,410 --> 02:05:10,530 APPA! 2245 02:05:11,640 --> 02:05:13,400 - APPA! - Rasu 2246 02:05:13,640 --> 02:05:14,840 DAD!! 2247 02:05:15,360 --> 02:05:16,480 Rasu...? 2248 02:05:18,320 --> 02:05:19,840 - Rasu - APPA! 2249 02:05:19,920 --> 02:05:21,080 Dad! 2250 02:05:22,080 --> 02:05:23,360 APPAAA!! 2251 02:05:24,200 --> 02:05:25,320 APPA! 2252 02:05:25,880 --> 02:05:27,080 APPA! 2253 02:05:27,520 --> 02:05:29,120 Appa, save me 2254 02:05:29,360 --> 02:05:30,680 DAD! 2255 02:05:31,400 --> 02:05:33,400 Dad...its paining 2256 02:05:34,240 --> 02:05:35,840 Appa...appa 2257 02:05:36,080 --> 02:05:37,240 APPA 2258 02:05:37,280 --> 02:05:39,000 - Hey! - APPA! 2259 02:05:39,200 --> 02:05:39,980 Dad...help! 2260 02:05:39,990 --> 02:05:41,760 Rasu, Im coming down now 2261 02:05:41,800 --> 02:05:43,120 - Appa - Rasu 2262 02:05:44,260 --> 02:05:45,380 My son 2263 02:05:46,960 --> 02:05:48,000 Dad 2264 02:05:48,040 --> 02:05:49,280 - Appa - Rasu 2265 02:05:49,320 --> 02:05:50,880 APPA! 2266 02:05:52,040 --> 02:05:53,880 APPA, HELP! 2267 02:05:53,960 --> 02:05:56,200 Dont harm my son 2268 02:05:57,200 --> 02:05:58,200 - Dont harm my 2269 02:05:58,210 --> 02:05:59,640 son - Appa, save me 2270 02:06:01,480 --> 02:06:02,960 Dont hurt my son, da 2271 02:06:03,800 --> 02:06:06,400 - Appa, help! - Dont harm him 2272 02:06:06,920 --> 02:06:09,280 Please dont do anything 2273 02:06:11,800 --> 02:06:13,260 Appa...appa! 2274 02:06:40,080 --> 02:06:42,240 Rasu...Rasu 2275 02:06:50,120 --> 02:06:51,480 Where is my son? 2276 02:06:52,220 --> 02:06:53,580 Where is my son? 2277 02:06:54,160 --> 02:06:55,840 What...where is he? 2278 02:06:56,960 --> 02:06:58,400 - Muruganandha - Wheres my son? 2279 02:06:58,600 --> 02:06:59,880 Go and search 2280 02:07:01,240 --> 02:07:02,880 Give my son to me 2281 02:07:05,520 --> 02:07:06,640 My son 2282 02:07:07,000 --> 02:07:08,480 My son Rasu 2283 02:07:10,400 --> 02:07:11,960 Vellai, please 2284 02:07:12,000 --> 02:07:13,560 Give my son back to me, Vellai 2285 02:07:13,600 --> 02:07:15,000 Listen to me 2286 02:07:15,320 --> 02:07:17,280 Hit me...hit me all you want 2287 02:07:17,320 --> 02:07:18,640 Beat...bash me up 2288 02:07:18,680 --> 02:07:20,280 Here...beat me to a pulp 2289 02:07:20,320 --> 02:07:22,240 Just let me have my son back 2290 02:07:22,360 --> 02:07:24,120 Give my Rasu back, Vellai 2291 02:07:24,630 --> 02:07:26,030 Im begging you 2292 02:07:26,320 --> 02:07:27,760 Please 2293 02:07:29,920 --> 02:07:32,000 Give my Rasu back to me 2294 02:07:35,160 --> 02:07:36,400 I have buried your son 2295 02:07:36,480 --> 02:07:38,240 B...bu...bur- 2296 02:07:38,400 --> 02:07:40,400 Bur...buried him alive? 2297 02:07:42,880 --> 02:07:45,080 If you can, try and dig him out 2298 02:07:47,360 --> 02:07:48,400 Where? 2299 02:07:58,000 --> 02:07:59,400 Only for this moment 2300 02:07:59,480 --> 02:08:00,880 I was waiting all along 2301 02:08:06,520 --> 02:08:08,400 Ra...su 2302 02:08:09,040 --> 02:08:10,880 My son, give me Rasu 2303 02:08:11,560 --> 02:08:14,240 Give my Rasu back to me 2304 02:08:30,120 --> 02:08:31,840 Vellai, I got even with him! 2305 02:08:31,880 --> 02:08:33,800 Your son wont last long 2306 02:08:33,840 --> 02:08:35,240 If you can, go look for him 2307 02:08:35,840 --> 02:08:37,320 Rasu 2308 02:08:38,080 --> 02:08:40,520 Rasu...where are you? 2309 02:08:50,920 --> 02:08:52,200 Rasu 2310 02:08:54,040 --> 02:08:55,160 Rasu 2311 02:08:56,160 --> 02:08:58,360 Rasu...my son 2312 02:08:58,400 --> 02:09:00,040 Im coming I am here 2313 02:09:00,600 --> 02:09:02,640 Rasu, where are you? 2314 02:09:02,880 --> 02:09:04,400 Your appa has come to save you 2315 02:09:04,480 --> 02:09:06,400 Where are you? I am here for you 2316 02:09:07,690 --> 02:09:09,130 Rasu...Rasu 2317 02:09:10,080 --> 02:09:11,520 Rasu 2318 02:09:15,680 --> 02:09:17,320 My dear child 2319 02:09:17,360 --> 02:09:18,170 You cant hold your 2320 02:09:18,180 --> 02:09:19,000 breath for so long 2321 02:09:20,320 --> 02:09:21,400 Hey! 2322 02:09:22,000 --> 02:09:23,250 You wont find your 2323 02:09:23,260 --> 02:09:24,400 son in that heap 2324 02:09:25,560 --> 02:09:26,680 Why stare at me? 2325 02:09:26,720 --> 02:09:27,870 We havent buried your 2326 02:09:27,880 --> 02:09:29,200 beloved Rasu over there 2327 02:09:32,680 --> 02:09:34,480 Why are you doing this? 2328 02:09:34,640 --> 02:09:37,040 Where is my son, da? 2329 02:09:40,400 --> 02:09:43,360 Rasu, I made a big blunder 2330 02:09:43,880 --> 02:09:45,280 You shouldnt have 2331 02:09:45,300 --> 02:09:46,560 come here, Rasu 2332 02:09:46,600 --> 02:09:47,630 You shouldnt have 2333 02:09:47,650 --> 02:09:48,640 come here at all 2334 02:09:48,760 --> 02:09:51,520 Forgive me, my son 2335 02:09:53,000 --> 02:09:55,560 Dont leave your father, Rasu 2336 02:09:56,000 --> 02:09:57,200 My dear child 2337 02:09:59,160 --> 02:10:00,640 You will suffocate 2338 02:10:00,680 --> 02:10:02,160 Here...somewhere here 2339 02:10:03,040 --> 02:10:04,320 Rasu...? 2340 02:10:05,160 --> 02:10:06,840 Bag...your bag 2341 02:10:07,480 --> 02:10:08,600 Rasus bag 2342 02:10:09,640 --> 02:10:10,720 Rasus school bag 2343 02:10:23,680 --> 02:10:25,640 I found your inhaler, Rasu 2344 02:10:26,040 --> 02:10:27,640 I found your inhaler, Rasu 2345 02:10:27,680 --> 02:10:28,960 Where are you? 2346 02:10:29,360 --> 02:10:30,760 I found your inhaler 2347 02:10:31,200 --> 02:10:32,840 My dear son, Rasu 2348 02:10:32,880 --> 02:10:34,040 Rasu 2349 02:10:35,120 --> 02:10:36,360 Leaving you behind 2350 02:10:36,400 --> 02:10:38,600 How will I leave his place? 2351 02:10:39,680 --> 02:10:40,800 Rasu 2352 02:10:52,700 --> 02:10:53,860 HEY! 2353 02:10:54,280 --> 02:10:55,680 Hey! God up there! 2354 02:11:02,030 --> 02:11:04,050 You have abandoned me! 2355 02:11:05,740 --> 02:11:08,500 You didnt protect my son 2356 02:11:08,680 --> 02:11:09,790 Oh God! 2357 02:11:09,910 --> 02:11:12,870 You abandoned my family 2358 02:11:13,920 --> 02:11:15,120 Go...what will I do? 2359 02:11:16,700 --> 02:11:17,740 Aiyo! 2360 02:11:17,920 --> 02:11:19,710 Your mother will ask about 2361 02:11:19,720 --> 02:11:21,850 you What will I tell her, Rasu? 2362 02:11:22,120 --> 02:11:22,830 Rasu 2363 02:11:45,470 --> 02:11:46,910 Rasu 2364 02:11:47,750 --> 02:11:48,750 Rasu 2365 02:12:07,520 --> 02:12:08,600 Rasu 2366 02:12:09,490 --> 02:12:10,570 Spit...spit 2367 02:12:10,890 --> 02:12:11,560 Spit it out 2368 02:12:15,560 --> 02:12:17,550 Here...here is your inhaler 2369 02:12:17,580 --> 02:12:18,340 Rasu 2370 02:12:18,520 --> 02:12:20,160 Inhale 2371 02:12:20,180 --> 02:12:21,740 Breathe 2372 02:12:22,530 --> 02:12:24,110 Breathe, Rasu 2373 02:12:24,750 --> 02:12:26,410 Take a deep breath, exhale 2374 02:12:26,430 --> 02:12:26,810 Breathe...once 2375 02:12:26,840 --> 02:12:29,880 Once...breathe and exhale, Rasu 2376 02:12:35,060 --> 02:12:36,100 Dont worry Nothing 2377 02:12:36,460 --> 02:12:36,900 is wrong with me 2378 02:12:37,250 --> 02:12:38,220 Everything is fine 2379 02:12:38,530 --> 02:12:39,240 Nothing to worry, Rasu 2380 02:12:39,270 --> 02:12:39,860 My son is alive 2381 02:12:41,550 --> 02:12:43,760 I found my son 2382 02:12:49,260 --> 02:12:51,060 Rasu...my son 2383 02:12:51,160 --> 02:12:53,400 Nothing...I am fine, dear 2384 02:12:53,600 --> 02:12:56,000 Nothing has happened to me 2385 02:12:56,460 --> 02:12:58,020 Lets go home, pa 2386 02:12:58,050 --> 02:12:58,870 Well go Safe and sound 2387 02:12:59,430 --> 02:13:01,390 - Well go, Rasu - Appa 2388 02:13:05,060 --> 02:13:06,210 He is coming to get us 2389 02:13:29,520 --> 02:13:30,720 Lets go home 2390 02:13:41,770 --> 02:13:43,010 Sit here 2391 02:13:45,630 --> 02:13:46,670 Hold 2392 02:13:47,520 --> 02:13:48,460 You climbed down when 2393 02:13:48,480 --> 02:13:49,610 you conquered your fear 2394 02:13:50,000 --> 02:13:50,910 Now your new fear 2395 02:13:50,920 --> 02:13:52,120 will disappear again 2396 02:13:54,220 --> 02:13:55,320 You wished to see your 2397 02:13:55,340 --> 02:13:56,800 appa as a policeman, right? 2398 02:13:59,520 --> 02:14:00,880 Watch me in action now 2399 02:14:22,160 --> 02:14:23,940 All the scumbags and sleazeballs 2400 02:14:23,950 --> 02:14:25,800 in this city ganged up together 2401 02:14:25,840 --> 02:14:26,980 You were looking for 2402 02:14:26,990 --> 02:14:28,440 me to close my chapter! 2403 02:14:29,120 --> 02:14:30,250 Not one of you can 2404 02:14:30,270 --> 02:14:31,800 step out of here alive 2405 02:14:34,680 --> 02:14:35,840 Face me now 2406 02:19:01,680 --> 02:19:02,940 "Is there a color for 2407 02:19:02,950 --> 02:19:05,080 bravery? If so, it is only khaki" 2408 02:19:05,160 --> 02:19:06,840 "Does the uniform spell power? 2409 02:19:06,850 --> 02:19:08,600 Khaki has that might forever" 2410 02:19:08,680 --> 02:19:10,130 "A hero does not appear 2411 02:19:10,140 --> 02:19:12,240 without a reason crystal clear" 2412 02:19:12,280 --> 02:19:13,670 "When Khaki embraces his 2413 02:19:13,690 --> 02:19:15,800 body no other reason is necessary" 2414 02:19:15,840 --> 02:19:17,730 "One who grips a sword dies by it too 2415 02:19:17,740 --> 02:19:19,800 One who holds a laththi protects true" 2416 02:19:19,840 --> 02:19:21,730 "What bursts like fireworks cacophonic? 2417 02:19:21,740 --> 02:19:23,360 It is the enemys heart in panic" 2418 02:19:26,800 --> 02:19:28,590 "What falls like strands of hair? 2419 02:19:28,600 --> 02:19:30,840 Courage of the perturbed foes in despair" 2420 02:20:26,080 --> 02:20:26,640 Appa 2421 02:20:27,290 --> 02:20:28,810 APPA! 2422 02:20:29,470 --> 02:20:30,320 Rasu 2423 02:20:32,580 --> 02:20:33,880 You wont tell your mother 2424 02:20:33,910 --> 02:20:35,320 what happened here, right? 2425 02:20:36,450 --> 02:20:38,090 I wont tell amma 2426 02:20:38,110 --> 02:20:40,130 But Ill boast about this 2427 02:20:40,150 --> 02:20:41,880 to everyone in school 2428 02:20:45,680 --> 02:20:46,960 My precious son 2429 02:20:56,680 --> 02:20:57,950 Appa, if amma asks 2430 02:20:57,970 --> 02:20:59,300 you how you got hurt 2431 02:20:59,320 --> 02:21:00,560 What will you tell her? 2432 02:21:01,150 --> 02:21:01,980 Ill say it is part of 2433 02:21:02,010 --> 02:21:02,750 a policemans job 2434 02:21:03,010 --> 02:21:04,150 Oho! 2435 02:21:04,460 --> 02:21:05,390 But you wont have 2436 02:21:05,410 --> 02:21:06,080 any problem, pa 2437 02:21:06,500 --> 02:21:07,860 Amma is a nurse, no? 2438 02:21:08,030 --> 02:21:09,590 She will treat you herself 2439 02:21:09,850 --> 02:21:11,120 Only thing is, if you go 2440 02:21:11,150 --> 02:21:12,570 and stand like this before her 2441 02:21:12,900 --> 02:21:13,890 She wont whisper I 2442 02:21:13,910 --> 02:21:14,820 love you in your ear 2443 02:21:16,410 --> 02:21:17,760 Hey Rasu! You should 2444 02:21:18,030 --> 02:21:19,790 forget all that happened today 2445 02:21:20,360 --> 02:21:21,000 You should study well 2446 02:21:21,020 --> 02:21:21,820 from tomorrow, okay? 2447 02:21:22,290 --> 02:21:22,970 Okay, pa 2448 02:21:23,560 --> 02:21:26,160 Appa, when I grow up 2449 02:21:26,220 --> 02:21:27,650 Ill also become a 2450 02:21:27,670 --> 02:21:29,100 police officer like you 2451 02:21:30,380 --> 02:21:31,660 My precious prince! 2452 02:21:32,160 --> 02:21:33,020 As you wish, son 149510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.