All language subtitles for Kong que (Changwei Gu, 2005) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,744 --> 00:01:19,234 Stay here! 2 00:01:23,817 --> 00:01:25,250 Many years went by, 3 00:01:26,186 --> 00:01:27,414 but I still remembered the scene clearly, 4 00:01:28,488 --> 00:01:30,149 In the summer of 1970's, 5 00:01:31,224 --> 00:01:32,555 my family had dinner together in the aisle, 6 00:01:32,759 --> 00:01:35,250 there were five members altogether in my family. 7 00:01:37,197 --> 00:01:38,221 At that time, 8 00:01:39,499 --> 00:01:41,490 my parents were still in good health, 9 00:01:42,869 --> 00:01:45,667 my brother and sister were still young. 10 00:02:40,660 --> 00:02:42,491 They have arranged your job 11 00:02:42,795 --> 00:02:43,921 in the child care center 12 00:02:45,765 --> 00:02:46,925 In order to arrange your job in the child care center, 13 00:02:47,267 --> 00:02:48,291 I have pleaded the superintendent for many times 14 00:02:48,701 --> 00:02:49,827 She approved at last 15 00:02:53,640 --> 00:02:54,572 If it is difficuIt to deal with, 16 00:02:55,909 --> 00:02:56,898 I can still wait and stay at home 17 00:02:59,212 --> 00:02:59,906 What do you want to do on earth? 18 00:03:00,880 --> 00:03:02,745 Do you think it is easy to get a good job? 19 00:03:05,652 --> 00:03:06,710 Do you think you are a very important person, 20 00:03:07,787 --> 00:03:09,345 You are not satisfied with any job 21 00:03:10,890 --> 00:03:12,221 This job is good enough for you 22 00:03:12,692 --> 00:03:14,284 It is better for you to wash bottles in the factory 23 00:03:28,675 --> 00:03:30,438 You don't want to do anything, 24 00:03:30,610 --> 00:03:31,975 you just want to stay unemployed? 25 00:04:24,464 --> 00:04:27,024 Aunt, my toy car is broken 26 00:04:34,474 --> 00:04:36,271 I don't know how to mend it either 27 00:04:38,311 --> 00:04:38,936 Miss Gao 28 00:04:39,279 --> 00:04:40,439 take care of that kid 29 00:04:41,614 --> 00:04:42,603 she just keeps crying 30 00:04:42,882 --> 00:04:44,349 I have no way to deal with it 31 00:04:44,684 --> 00:04:45,844 Don't you cry when you were young, 32 00:04:46,052 --> 00:04:47,383 or they just let you cry and don't care about you, 33 00:04:51,491 --> 00:04:52,753 You should work hard in you position 34 00:05:06,472 --> 00:05:08,303 Do you think I will forgive you with a little compensation 35 00:05:08,574 --> 00:05:09,438 I warn you, 36 00:05:09,609 --> 00:05:10,507 If my granddaughter could not recover from health, 37 00:05:10,677 --> 00:05:11,974 I will not let off your daughter 38 00:05:12,378 --> 00:05:13,538 Look,you are not stupid, 39 00:05:13,780 --> 00:05:14,974 but why is your daughter so silly? 40 00:05:16,549 --> 00:05:17,811 When the medical fee is used up, you must send me more 41 00:05:19,485 --> 00:05:20,349 Get off my back 42 00:05:21,721 --> 00:05:23,348 If there is something wrong with my granddaughter I will not let off your daughter 43 00:05:23,523 --> 00:05:24,547 Don't stand here 44 00:05:24,724 --> 00:05:25,622 Go away 45 00:05:34,801 --> 00:05:35,825 I hope you will forgive my daughter 46 00:05:39,672 --> 00:05:40,434 Then, 47 00:05:41,107 --> 00:05:42,369 I will leave now 48 00:10:45,077 --> 00:10:46,044 Hello 49 00:10:47,947 --> 00:10:49,244 I'm sorry, are you all right? 50 00:10:52,852 --> 00:10:53,841 I think I did not scare you 51 00:11:00,126 --> 00:11:01,024 Goodbye 52 00:12:07,526 --> 00:12:08,925 You come home at last 53 00:12:20,206 --> 00:12:21,366 Elder sister 54 00:12:22,508 --> 00:12:23,532 Where have you been? 55 00:12:28,013 --> 00:12:28,980 Elder sister 56 00:12:57,710 --> 00:12:59,871 (The enrollment place for conscription ) 57 00:13:12,792 --> 00:13:14,054 You should write your name right 58 00:13:33,312 --> 00:13:34,404 Do you come for enrollment? 59 00:13:38,284 --> 00:13:39,342 Come here 60 00:13:40,019 --> 00:13:40,849 First fill the form 61 00:13:45,658 --> 00:13:46,317 Come here 62 00:13:46,492 --> 00:13:47,322 You can fill it here 63 00:13:47,660 --> 00:13:48,319 Excuse me 64 00:13:50,896 --> 00:13:51,760 Come here 65 00:13:55,568 --> 00:13:56,796 Fill the form according to the format 66 00:14:06,946 --> 00:14:07,913 Come here 67 00:14:10,850 --> 00:14:11,441 Hello 68 00:14:12,451 --> 00:14:13,110 How are you 69 00:14:13,886 --> 00:14:15,012 This is my young sister 70 00:14:15,387 --> 00:14:16,911 She also wants to become a parachutist 71 00:14:17,356 --> 00:14:18,550 After all, it is lucky for us to meet here 72 00:14:18,757 --> 00:14:20,418 I hope we could look after each other in the future 73 00:14:31,704 --> 00:14:32,636 During the enrollment, 74 00:14:32,872 --> 00:14:34,362 What were you talking about with that officer? 75 00:14:36,342 --> 00:14:37,036 Nothing 76 00:14:38,077 --> 00:14:39,101 Do you know him? 77 00:14:40,446 --> 00:14:41,435 No,I don't 78 00:14:41,714 --> 00:14:42,510 I don't believe it 79 00:14:42,715 --> 00:14:45,013 The officer came to you and asked you to fill the form specially 80 00:14:45,384 --> 00:14:47,011 Everyone here could see it 81 00:14:47,953 --> 00:14:49,147 I have toldyou that I don't know him 82 00:14:49,488 --> 00:14:50,079 Oh,don't mind! 83 00:15:05,938 --> 00:15:06,700 Good ball! 84 00:15:08,007 --> 00:15:08,939 Good ball! 85 00:15:35,167 --> 00:15:35,929 Hello 86 00:15:38,604 --> 00:15:39,832 Would you please play around with me? 87 00:15:42,007 --> 00:15:42,996 Best of three sets 88 00:16:02,127 --> 00:16:02,957 OK 89 00:16:03,796 --> 00:16:04,728 You are really good at it 90 00:16:07,199 --> 00:16:08,223 Oh,you just flatter me 91 00:16:09,635 --> 00:16:10,533 You really have a good tongue, 92 00:16:10,769 --> 00:16:11,758 just like a broadcaster's 93 00:16:15,107 --> 00:16:16,074 I'm from Beijing 94 00:16:19,511 --> 00:16:19,909 Hi 95 00:16:20,179 --> 00:16:20,975 What about you? 96 00:16:21,213 --> 00:16:22,737 I come here for conscription 97 00:16:23,916 --> 00:16:24,974 You really want to be a parachutist? 98 00:16:27,753 --> 00:16:28,242 Yes 99 00:16:30,956 --> 00:16:32,150 If I won the game, 100 00:16:32,858 --> 00:16:34,155 could you help me to become a parachutist? 101 00:16:40,599 --> 00:16:41,793 I could not help you on this matter 102 00:16:42,868 --> 00:16:43,892 It is not a private thing, 103 00:16:46,271 --> 00:16:47,533 Business is a business 104 00:16:54,213 --> 00:16:55,111 We can continue to play tomorrow 105 00:17:02,287 --> 00:17:03,117 Let's play tomorrow 106 00:17:43,796 --> 00:17:45,195 Why do you use chalk to brush your shoes? 107 00:17:45,831 --> 00:17:46,763 The chalk powder will drop from the shoes when you walk 108 00:17:51,003 --> 00:17:52,061 Do you have some money? 109 00:17:52,905 --> 00:17:53,769 I have one RMB 110 00:17:58,343 --> 00:17:59,537 Could I borrow your money? 111 00:18:03,048 --> 00:18:03,605 When I have money, 112 00:18:03,782 --> 00:18:04,714 I will pay back you 113 00:18:11,223 --> 00:18:12,121 OK 114 00:18:43,922 --> 00:18:44,752 Thank you 115 00:19:03,008 --> 00:19:03,838 Elder sister 116 00:19:04,910 --> 00:19:06,241 Is it related to the parachute? 117 00:19:06,411 --> 00:19:07,639 Don't be so aloud! 118 00:19:09,681 --> 00:19:10,773 I have another one RMB 119 00:19:11,216 --> 00:19:12,148 I also could lend it to you 120 00:19:32,671 --> 00:19:33,831 You are really rich 121 00:19:34,072 --> 00:19:35,334 You are like a capitalist! 122 00:19:35,707 --> 00:19:36,401 That's all my money 123 00:19:36,842 --> 00:19:37,365 I will not cheat you 124 00:19:38,110 --> 00:19:38,667 OK 125 00:19:38,944 --> 00:19:39,933 I will frisk you when I come back 126 00:20:01,333 --> 00:20:02,698 Oh, please be gentle! 127 00:20:06,138 --> 00:20:06,968 This way 128 00:20:10,409 --> 00:20:11,376 Here you are 129 00:20:11,410 --> 00:20:12,399 No,you can eat 130 00:20:13,212 --> 00:20:14,110 Please 131 00:21:42,801 --> 00:21:45,133 I really put the money in my pocket, 132 00:21:46,772 --> 00:21:48,205 But when I wanted to buy some food after work, 133 00:21:49,408 --> 00:21:50,773 I found that I lost some money 134 00:21:52,811 --> 00:21:54,210 I don't know where I lost the money 135 00:22:01,219 --> 00:22:03,153 I have looked for it on myway for dozens of times, 136 00:22:04,156 --> 00:22:05,521 But I still could not find it 137 00:22:58,977 --> 00:22:59,534 I have to go now 138 00:23:00,145 --> 00:23:01,134 I really have to leave 139 00:23:03,248 --> 00:23:04,044 Elder sister 140 00:23:47,893 --> 00:23:48,587 Elder sister 141 00:23:50,295 --> 00:23:51,227 If you didn't eat anything today, 142 00:23:51,930 --> 00:23:53,329 My parents would send you back to our hometown 143 00:25:05,237 --> 00:25:06,033 Elder sister 144 00:25:58,690 --> 00:25:59,554 Just eat alittle 145 00:28:33,178 --> 00:28:33,906 Shit! 146 00:30:35,700 --> 00:30:36,632 No, I don't want to take injection 147 00:30:37,302 --> 00:30:37,529 Let me go 148 00:30:37,735 --> 00:30:38,429 No, I don't want to take injection 149 00:30:42,941 --> 00:30:45,842 Shameless! Shameless! 150 00:31:18,676 --> 00:31:19,472 Dad 151 00:32:46,931 --> 00:32:47,625 Hey! 152 00:32:49,100 --> 00:32:49,964 Don't regret! 153 00:33:29,774 --> 00:33:30,638 Son of abitch 154 00:33:31,042 --> 00:33:32,771 Do you want me to buy some candy for you? 155 00:33:33,111 --> 00:33:34,100 Yes 156 00:33:52,130 --> 00:33:52,994 Give the parachute back to me 157 00:33:53,931 --> 00:33:54,829 Why? 158 00:34:00,838 --> 00:34:01,634 That's mine 159 00:34:02,273 --> 00:34:03,262 I picked it up the other day, and it belongs to me now 160 00:34:05,910 --> 00:34:07,036 What's your requirement to give it back to me? 161 00:34:11,716 --> 00:34:12,808 Do you dare to come to the small woods? 162 00:34:14,519 --> 00:34:16,953 I won't give it to you easily 163 00:35:23,855 --> 00:35:24,617 You are here at last 164 00:35:27,692 --> 00:35:28,852 Give me the parachute 165 00:35:31,229 --> 00:35:32,161 Why should I give it back to you? 166 00:35:32,296 --> 00:35:32,819 You must 167 00:35:33,397 --> 00:35:34,193 It is impossible 168 00:35:56,187 --> 00:35:57,381 What's your requirement to give it back to me? 169 00:36:04,629 --> 00:36:05,220 Then... 170 00:36:06,230 --> 00:36:07,060 You guess? 171 00:37:39,490 --> 00:37:40,457 You'd better go and see a doctor 172 00:40:31,028 --> 00:40:31,960 You can come here 173 00:40:53,150 --> 00:40:54,174 Do you like accordion? 174 00:40:58,022 --> 00:40:59,455 No one like me to play accordion 175 00:41:00,291 --> 00:41:01,519 They say that I could not play well 176 00:41:02,526 --> 00:41:03,117 You are the first person 177 00:41:04,161 --> 00:41:05,355 who would like to hear me play accordion 178 00:41:06,063 --> 00:41:07,052 It is really hard for me 179 00:41:13,504 --> 00:41:14,664 Do you have child? 180 00:41:15,940 --> 00:41:16,429 Yes, I do 181 00:41:16,674 --> 00:41:17,402 What's wrong? 182 00:41:18,209 --> 00:41:19,267 I think you will be a good father 183 00:41:20,044 --> 00:41:21,102 I could feeI it 184 00:41:22,079 --> 00:41:23,307 My children do not say that I'm a bad father 185 00:41:25,015 --> 00:41:26,073 but they don't like me very much 186 00:41:51,275 --> 00:41:52,333 My family did it 187 00:41:55,312 --> 00:41:56,336 I think it is impossible 188 00:41:58,182 --> 00:41:59,376 I don't like my family 189 00:42:00,751 --> 00:42:02,048 They don't Iove me either 190 00:42:07,024 --> 00:42:07,786 but it doesn't hurt now 191 00:42:17,401 --> 00:42:18,698 Could you treat me as your god daughter? 192 00:42:20,504 --> 00:42:21,493 No, No 193 00:42:23,374 --> 00:42:25,001 But I could teach you how to play accordion 194 00:42:26,143 --> 00:42:27,110 I can play accordion 195 00:42:28,345 --> 00:42:29,243 Really? 196 00:42:32,316 --> 00:42:33,010 Come here 197 00:43:20,064 --> 00:43:20,792 Hey, 198 00:43:21,165 --> 00:43:22,689 Do you know Korean dance? 199 00:43:24,735 --> 00:43:25,702 I can dance for you 200 00:43:26,537 --> 00:43:29,233 I learned it from those Koreans when I was in art troupe 201 00:44:51,388 --> 00:44:53,618 My parents don't like me 202 00:44:55,325 --> 00:44:56,292 They just like their eldest son 203 00:44:58,929 --> 00:45:00,396 I think someone will treat me well sooner or later 204 00:46:24,982 --> 00:46:25,744 Gao 205 00:46:25,983 --> 00:46:26,745 Gao 206 00:46:27,351 --> 00:46:28,409 Your God-father's son comes to look for you 207 00:46:28,752 --> 00:46:29,980 they say your God-father electrocuted himself accidentally 208 00:46:30,487 --> 00:46:31,454 I think you'd better hide yourseIf 209 00:46:45,869 --> 00:46:46,699 How dare you seduce my father? 210 00:46:48,372 --> 00:46:48,963 You are a bitch! 211 00:48:08,051 --> 00:48:09,143 Quickly! Quickly! 212 00:50:37,067 --> 00:50:38,034 Dad, Mum 213 00:50:38,935 --> 00:50:40,493 I want to tell you something 214 00:50:43,073 --> 00:50:43,937 What's the matter? 215 00:50:47,778 --> 00:50:48,244 I prepare... 216 00:50:52,015 --> 00:50:53,107 I decide to marry 217 00:51:13,770 --> 00:51:14,668 With whom? 218 00:51:59,850 --> 00:52:01,010 I'm really sorry 219 00:52:01,585 --> 00:52:02,210 I'm late! 220 00:52:03,620 --> 00:52:04,644 At first, Ithink I would be free, 221 00:52:05,188 --> 00:52:06,951 but one of my director's relatives came today, 222 00:52:07,257 --> 00:52:08,656 and my director asked me to meet his relative 223 00:52:09,159 --> 00:52:10,285 So I come here in a hurry 224 00:52:11,228 --> 00:52:11,956 It doesn't mater 225 00:52:17,100 --> 00:52:18,067 This gift is for you 226 00:52:21,738 --> 00:52:23,000 I don't know whether you like it or not 227 00:52:33,783 --> 00:52:34,681 Thank you 228 00:52:35,051 --> 00:52:35,949 Thank you very much 229 00:52:52,235 --> 00:52:53,224 It fits you very well 230 00:52:54,905 --> 00:52:56,270 You are really good at shopping 231 00:53:09,452 --> 00:53:10,282 Xiao Wang, 232 00:53:11,321 --> 00:53:12,652 Would you marry with me? 233 00:53:14,958 --> 00:53:16,687 We just have appointments for several times, 234 00:53:18,295 --> 00:53:19,353 You really would like to marry with me, don't you? 235 00:53:21,431 --> 00:53:22,728 Yes, I do 236 00:53:23,466 --> 00:53:24,728 Everyone will marry sooner or later 237 00:53:25,702 --> 00:53:26,794 I will not be exceptional 238 00:53:28,238 --> 00:53:31,002 Do we need to know more about each other? 239 00:53:33,977 --> 00:53:34,944 I think there is no need 240 00:53:35,111 --> 00:53:35,805 I'm not bad 241 00:53:36,880 --> 00:53:37,812 You are also not bad 242 00:53:43,720 --> 00:53:44,709 If you want to marry with me, 243 00:53:45,789 --> 00:53:46,847 I just have one requirement 244 00:53:47,190 --> 00:53:47,849 You can tell me 245 00:53:50,060 --> 00:53:51,288 Help me arrange a new job 246 00:53:52,996 --> 00:53:54,224 I don't want to wash bottles any longer 247 00:53:57,167 --> 00:53:59,135 I don't want to stay with those women 248 00:53:59,936 --> 00:54:00,402 No problem 249 00:54:01,371 --> 00:54:02,303 I will try my best to help you 250 00:54:03,707 --> 00:54:04,298 After all, 251 00:54:05,008 --> 00:54:06,202 I'm the director's driver 252 00:54:07,177 --> 00:54:08,303 I think it will not be difficuIt for me 253 00:54:08,878 --> 00:54:09,845 to ask for help form my director 254 00:54:40,443 --> 00:54:41,205 I want... 255 00:54:42,145 --> 00:54:43,373 I want you to help me buy a book 256 00:54:44,547 --> 00:54:45,514 What book? 257 00:54:49,252 --> 00:54:50,048 Don't ask about it 258 00:54:52,322 --> 00:54:53,186 Then what will I say? 259 00:54:56,326 --> 00:54:57,122 You can say that 260 00:54:59,129 --> 00:55:00,892 the price ofthe book is 24 cents, 261 00:55:01,331 --> 00:55:02,320 with pink cover 262 00:55:02,832 --> 00:55:03,560 there are five Chinese characters for the book name 263 00:55:11,141 --> 00:55:11,766 OK 264 00:55:20,283 --> 00:55:21,079 Thank you 265 00:55:29,392 --> 00:55:30,222 I want to buy abook 266 00:55:31,061 --> 00:55:31,891 The price is 24 cents 267 00:55:32,462 --> 00:55:33,326 pink cover 268 00:55:33,930 --> 00:55:34,794 five Chinese characters 269 00:55:48,044 --> 00:55:49,170 Is this book? 270 00:55:51,481 --> 00:55:52,607 "A Manual for Sex Education" 271 00:56:00,523 --> 00:56:01,182 Come back! 272 00:56:02,025 --> 00:56:02,923 You forgot your change 273 00:57:56,039 --> 00:57:56,698 Elder brother 274 00:57:57,540 --> 00:57:58,370 Come over! 275 00:58:15,158 --> 00:58:16,022 Elder brother 276 00:58:25,335 --> 00:58:26,302 Mum once gave me this watch 277 00:58:27,036 --> 00:58:27,968 NowI will give it to you 278 00:58:29,072 --> 00:58:30,061 You can keep it for your marriage 279 00:59:13,483 --> 00:59:15,644 When I recall the scene that my family had dinner together 280 00:59:16,653 --> 00:59:19,349 in the aisle in the summer of 1970's 281 00:59:20,723 --> 00:59:22,350 I would be very sentimental 282 00:59:24,227 --> 00:59:25,251 Until today, 283 00:59:26,162 --> 00:59:27,459 there are still some old people who remember the past 284 00:59:28,064 --> 00:59:30,362 about our three brothers and sisters 285 00:59:48,251 --> 00:59:49,115 Raise your head 286 00:59:55,592 --> 00:59:56,559 Does it hurt? 287 00:59:59,829 --> 01:00:00,761 Get up 288 01:00:19,816 --> 01:00:20,680 I don't want to ride it 289 01:00:21,484 --> 01:00:22,610 You can have arest 290 01:00:34,263 --> 01:00:35,093 Slowly 291 01:00:43,339 --> 01:00:44,237 Raise your head 292 01:01:14,337 --> 01:01:15,235 Qiang-Qiang-Qiang 293 01:01:15,938 --> 01:01:16,666 Well done, Fat 294 01:01:16,939 --> 01:01:17,871 You have a good behavior today 295 01:01:27,684 --> 01:01:30,278 Du 296 01:01:35,258 --> 01:01:36,282 Di 297 01:01:36,659 --> 01:01:37,853 With the last "Di" sound, 298 01:01:38,227 --> 01:01:40,195 Now it is 8 eight o'clock, Beijing time 299 01:01:43,299 --> 01:01:44,527 OK,this isthe reward for your work 300 01:01:51,607 --> 01:01:52,733 Please give me one more cigarette 301 01:01:53,309 --> 01:01:54,241 You want one more cigarette? 302 01:01:54,944 --> 01:01:55,911 Luckily there is no hair on your body, 303 01:01:56,245 --> 01:01:57,405 or else you will be smarter than amonkey 304 01:01:57,580 --> 01:01:58,308 Yes 305 01:02:00,817 --> 01:02:01,784 If you want to get one more cigarette, 306 01:02:02,251 --> 01:02:03,240 you must carry more bags of flour 307 01:02:05,621 --> 01:02:06,610 I'm very tired now 308 01:02:07,423 --> 01:02:07,946 You are tired? 309 01:02:08,291 --> 01:02:09,223 You know about tiredness? 310 01:02:10,526 --> 01:02:11,220 Yes 311 01:02:12,595 --> 01:02:13,459 Don't you want to carry? 312 01:02:15,431 --> 01:02:16,295 You really don't want to carry? 313 01:02:17,834 --> 01:02:18,801 Then what do you want to do? 314 01:02:21,370 --> 01:02:22,268 Sleep 315 01:02:22,739 --> 01:02:23,831 Sleep again 316 01:02:24,373 --> 01:02:25,670 Give him a lesson 317 01:02:27,276 --> 01:02:28,004 Come with me 318 01:03:03,780 --> 01:03:04,872 Gao Weiguo 319 01:03:14,657 --> 01:03:15,624 Gao Weiguo 320 01:03:22,298 --> 01:03:23,390 Why do you sleep here? 321 01:03:45,488 --> 01:03:46,420 Dad 322 01:03:49,325 --> 01:03:50,053 I earned it 323 01:03:52,762 --> 01:03:53,922 You can smoke it 324 01:03:57,767 --> 01:03:58,734 I don't want to eat 325 01:03:59,702 --> 01:04:00,999 My dad looks down upon me 326 01:04:03,372 --> 01:04:04,669 You dad treat you very well 327 01:04:04,974 --> 01:04:05,963 I don't believe it 328 01:04:07,443 --> 01:04:09,741 He throwed away all the cigarettes that I gave him 329 01:04:11,414 --> 01:04:12,642 I have a good intention 330 01:04:13,716 --> 01:04:16,378 Your father doesn't want you to be cheated 331 01:04:17,854 --> 01:04:19,446 Why do you always think that I was cheated? 332 01:04:19,989 --> 01:04:21,354 I was not cheated at all 333 01:04:25,461 --> 01:04:26,985 You can quit the work in the flour mill 334 01:04:28,064 --> 01:04:29,827 We will find a better job for you 335 01:04:30,333 --> 01:04:31,061 I don't want to 336 01:04:32,134 --> 01:04:33,658 I have changed six jobs already 337 01:04:35,037 --> 01:04:36,334 It is very difficult for me to make friends by doing so 338 01:05:15,444 --> 01:05:16,433 Er,well 339 01:05:17,013 --> 01:05:18,173 There are 106 pieces of candy altogether 340 01:05:18,614 --> 01:05:19,911 Subtract one 341 01:05:20,116 --> 01:05:21,083 and divided by five 342 01:05:22,551 --> 01:05:24,109 Every one has 21 pieces 343 01:05:24,620 --> 01:05:26,178 OK,you can take your own part 344 01:05:29,692 --> 01:05:30,624 Now the same old rule, 345 01:05:31,494 --> 01:05:32,153 Dad and mum 346 01:05:32,495 --> 01:05:34,053 Each will give your brother 10 pieces of candy 347 01:05:34,697 --> 01:05:35,721 You two should also give some to your elder brother, 348 01:05:36,699 --> 01:05:37,996 Each should give your elder brother 5 pieces 349 01:06:49,872 --> 01:06:51,032 You should thank everyone here 350 01:06:53,943 --> 01:06:55,604 Well, everyone should take a bath now 351 01:06:56,145 --> 01:06:57,635 Come back early to make dumpling 352 01:07:13,295 --> 01:07:14,125 Young brother 353 01:07:21,971 --> 01:07:22,903 Kids 354 01:07:41,057 --> 01:07:42,024 Everyone will get one piece 355 01:07:48,964 --> 01:07:49,692 Fat 356 01:07:50,032 --> 01:07:51,056 You also come to take a bath 357 01:08:16,759 --> 01:08:18,192 Fat, get up 358 01:08:18,761 --> 01:08:19,659 Get up 359 01:08:21,664 --> 01:08:22,653 Have a smoke 360 01:08:23,699 --> 01:08:24,666 I hope you have a most happy New Year 361 01:08:34,076 --> 01:08:35,043 Come here 362 01:09:30,099 --> 01:09:30,758 What's wrong 363 01:09:31,700 --> 01:09:32,394 What's wrong 364 01:10:06,335 --> 01:10:07,131 Hello 365 01:10:07,803 --> 01:10:08,735 Why do you come here? 366 01:10:13,909 --> 01:10:14,898 Long time no see! 367 01:10:17,012 --> 01:10:18,172 I beg you to do me a favor 368 01:10:21,283 --> 01:10:22,147 What's wrong? 369 01:10:24,119 --> 01:10:25,245 Someone bullied my elder brother 370 01:10:26,188 --> 01:10:27,314 I want you to beat them 371 01:10:33,963 --> 01:10:35,123 I will pay back you in the future 372 01:10:42,438 --> 01:10:45,430 Don't you think I'm a rascal? 373 01:11:12,401 --> 01:11:13,333 Let's go 374 01:11:41,293 --> 01:11:41,554 Ticket please 375 01:11:43,195 --> 01:11:44,127 I come to look for someone 376 01:12:16,095 --> 01:12:16,993 Zhang Xizi 377 01:12:17,496 --> 01:12:18,929 How dare you come here,Fat! 378 01:12:21,834 --> 01:12:22,493 Zhang Xizi 379 01:12:22,868 --> 01:12:24,893 It is none of my business about the matter that you were beaten 380 01:12:26,238 --> 01:12:28,229 It surely has relation with you 381 01:12:31,410 --> 01:12:32,468 I really didn't know about the matter 382 01:12:32,978 --> 01:12:34,445 It is my young sister who did it 383 01:12:47,960 --> 01:12:49,018 Roasted chicken 384 01:12:52,865 --> 01:12:53,661 It is very delicious 385 01:12:57,169 --> 01:12:58,227 After all, Fat comes to apologize to you 386 01:12:59,204 --> 01:13:00,364 We could forgive him this time 387 01:13:00,639 --> 01:13:01,298 Eat 388 01:13:36,542 --> 01:13:39,978 Fat, do you know why I was beaten? 389 01:13:46,118 --> 01:13:47,346 Your young sister is a bitch 390 01:13:48,720 --> 01:13:49,982 She was fucked by Guozi 391 01:15:16,241 --> 01:15:17,003 Fat 392 01:15:17,209 --> 01:15:17,800 Fat 393 01:15:18,143 --> 01:15:18,768 Fat 394 01:15:19,511 --> 01:15:20,375 Fat 395 01:15:30,122 --> 01:15:30,781 Mum 396 01:15:31,123 --> 01:15:31,612 Alas 397 01:15:33,559 --> 01:15:34,389 You are back! 398 01:15:34,593 --> 01:15:35,491 Someone laughs at you 399 01:15:36,295 --> 01:15:37,193 Who laughs at me 400 01:15:37,663 --> 01:15:38,561 Someone! 401 01:15:40,032 --> 01:15:40,760 Why? 402 01:15:41,400 --> 01:15:42,367 Why? 403 01:15:42,768 --> 01:15:43,700 They laugh at you because you are useless 404 01:15:45,304 --> 01:15:46,202 I'm old enough to marry now, 405 01:15:46,838 --> 01:15:48,738 But no one will introduce a girl friend to me 406 01:15:50,275 --> 01:15:51,401 They will laugh at me 407 01:15:51,643 --> 01:15:52,667 and they will also laugh at you 408 01:15:56,114 --> 01:15:57,342 I'm not afraid of shame 409 01:15:58,116 --> 01:15:59,310 as long as you don't feel shameless 410 01:16:01,753 --> 01:16:03,516 Don't you think that it is all right for you to live with us 411 01:16:04,423 --> 01:16:06,118 We can look after you 412 01:16:06,291 --> 01:16:08,088 I think you can't look after me for my whole life 413 01:16:09,861 --> 01:16:11,158 What should I do if you were dead? 414 01:16:21,773 --> 01:16:22,797 Then you could tell me 415 01:16:23,408 --> 01:16:24,306 who do you like? 416 01:16:43,662 --> 01:16:44,720 That one 417 01:17:01,580 --> 01:17:02,478 Miss 418 01:17:02,714 --> 01:17:03,646 I'm sorry to interrupt you 419 01:17:03,815 --> 01:17:04,611 What's the matter? 420 01:17:05,751 --> 01:17:07,184 This is my work permit 421 01:17:07,486 --> 01:17:08,214 You can have a look 422 01:17:10,589 --> 01:17:11,521 What'sthe matter? 423 01:17:17,229 --> 01:17:17,923 Tao Meiling 424 01:17:18,296 --> 01:17:18,819 I will go now 425 01:17:19,331 --> 01:17:20,298 I will go first 426 01:17:22,134 --> 01:17:22,862 It is like this: 427 01:17:23,902 --> 01:17:24,664 My son, 428 01:17:24,936 --> 01:17:26,494 he is a little silly 429 01:17:31,843 --> 01:17:32,832 He got brain disease when he was small 430 01:17:33,879 --> 01:17:35,312 but he is very kind 431 01:17:36,214 --> 01:17:38,580 Maybe he met you once, 432 01:17:39,251 --> 01:17:40,445 and he likes you very much 433 01:17:41,420 --> 01:17:42,614 You are a fool 434 01:17:42,954 --> 01:17:43,943 Wait, Miss 435 01:17:44,322 --> 01:17:45,380 Don't misunderstand me 436 01:17:45,557 --> 01:17:46,785 I don't come for matchmaking 437 01:17:47,225 --> 01:17:48,852 I know he could not match with you 438 01:17:50,228 --> 01:17:52,423 I just want you to do me a favor 439 01:17:53,465 --> 01:17:54,329 I don't know you 440 01:17:54,466 --> 01:17:55,455 What could I help you? 441 01:17:57,302 --> 01:17:57,927 Miss 442 01:17:59,638 --> 01:18:00,662 I know you are a kind girl 443 01:18:01,940 --> 01:18:02,804 Could you take the trouble to 444 01:18:03,275 --> 01:18:04,537 pretend to visit my house and have a dinner with us 445 01:18:05,243 --> 01:18:05,971 Then I will tell him, 446 01:18:06,578 --> 01:18:07,408 you don't agree with the marriage 447 01:18:07,612 --> 01:18:08,601 It will just be OK to cheat him 448 01:18:09,448 --> 01:18:10,574 You're old enough, 449 01:18:10,849 --> 01:18:11,474 Your son... 450 01:18:11,516 --> 01:18:12,175 Xiao Tao 451 01:18:12,350 --> 01:18:12,816 Go 452 01:18:12,951 --> 01:18:13,849 Please go 453 01:18:14,319 --> 01:18:15,479 Go 454 01:18:16,555 --> 01:18:17,579 Your son is stupid, 455 01:18:17,789 --> 01:18:18,619 but you are stupid either 456 01:18:21,359 --> 01:18:21,984 Miss 457 01:18:22,694 --> 01:18:24,389 I'm not ill-intended. 458 01:18:25,263 --> 01:18:26,321 If I don't do like this, 459 01:18:26,965 --> 01:18:29,593 I'm afraid that it will hurt my son mentally 460 01:19:01,666 --> 01:19:02,496 Is there anyone at home? 461 01:19:12,477 --> 01:19:13,808 I'm Tao Meiling's colleague 462 01:19:14,279 --> 01:19:15,405 She can't come today 463 01:19:15,614 --> 01:19:16,581 She asked me to give back the money 464 01:19:27,492 --> 01:19:28,459 I will leave now 465 01:19:51,082 --> 01:19:52,344 Fat 466 01:19:52,784 --> 01:19:53,842 I will check the goods 467 01:19:54,519 --> 01:19:55,577 You could leave earlier 468 01:21:34,686 --> 01:21:35,584 Fat 469 01:21:36,588 --> 01:21:37,577 What are do doing here? 470 01:21:44,429 --> 01:21:45,123 Let's go 471 01:21:46,064 --> 01:21:46,826 OK 472 01:21:55,840 --> 01:21:56,807 Who do you want to send the flower to? 473 01:22:05,717 --> 01:22:06,581 Take it 474 01:22:08,219 --> 01:22:09,049 Let's go 475 01:22:22,033 --> 01:22:23,500 I'm really sorry, Master Liu 476 01:22:24,536 --> 01:22:26,003 Fat didn't do it on purpose 477 01:22:26,805 --> 01:22:27,829 Luckily,there were still some people left in the factory 478 01:22:28,139 --> 01:22:29,572 or else I would be freezing to death 479 01:22:34,245 --> 01:22:35,872 This money is for your medical fee 480 01:22:36,081 --> 01:22:37,639 Oh, No, No.. 481 01:22:37,816 --> 01:22:39,647 I could not accept it 482 01:22:41,553 --> 01:22:42,542 I will not take it 483 01:22:59,571 --> 01:23:01,562 In fact, I feel very sorry for Fat 484 01:23:02,574 --> 01:23:04,838 He was expelled by the factory, 485 01:23:05,043 --> 01:23:06,476 and it will take a long time for him to get a new job 486 01:23:08,747 --> 01:23:09,839 Don't speak of the matter again 487 01:23:11,216 --> 01:23:12,205 Ask Fat not to be so sad! 488 01:23:12,851 --> 01:23:13,818 He is all right 489 01:23:31,736 --> 01:23:32,532 Elder brother 490 01:23:32,837 --> 01:23:33,826 Please get up 491 01:23:34,005 --> 01:23:34,767 No 492 01:23:35,807 --> 01:23:36,739 It is raining outside 493 01:23:36,975 --> 01:23:38,203 Please send an umbrella to your young brother 494 01:23:38,843 --> 01:23:39,207 No 495 01:23:42,914 --> 01:23:43,778 No 496 01:23:45,016 --> 01:23:45,812 No 497 01:23:47,152 --> 01:23:48,119 No 498 01:23:48,987 --> 01:23:50,045 No 499 01:23:51,723 --> 01:23:52,621 No 500 01:23:53,892 --> 01:23:54,654 Di! 501 01:23:56,294 --> 01:24:01,163 It is 8 eight o'clock, Beijing time, with the last "Di" sound 502 01:24:07,739 --> 01:24:10,230 like the flared skirts of dancing girls 503 01:24:11,076 --> 01:24:12,839 And starring these tiers of leaves 504 01:24:13,578 --> 01:24:15,978 were white lotus flowers, 505 01:24:16,815 --> 01:24:18,282 alluringly open 506 01:24:19,017 --> 01:24:20,985 or bashfully in bud 507 01:24:21,719 --> 01:24:24,745 A light blue mist floating from the pool 508 01:24:25,190 --> 01:24:29,354 made them seem washed in milk 509 01:24:29,928 --> 01:24:31,896 or caught in a gauzy dream 510 01:24:32,564 --> 01:24:33,826 Though the moon was full, 511 01:24:34,065 --> 01:24:36,761 a film of pale clouds in the sky 512 01:24:37,035 --> 01:24:39,060 would not allow its rays to shine through brightly; 513 01:24:39,604 --> 01:24:40,628 but I felt, 514 01:24:40,972 --> 01:24:42,963 this was all to the good 515 01:24:44,275 --> 01:24:46,106 though refreshing sleep is indispensable, 516 01:24:46,644 --> 01:24:49,272 short naps have a charm all their own 517 01:24:54,752 --> 01:24:55,912 Who do you want to look for? 518 01:24:56,988 --> 01:24:57,852 I... 519 01:24:58,323 --> 01:24:59,312 I want to look for my young brother 520 01:24:59,858 --> 01:25:00,882 I come to send the umbrella to him 521 01:25:02,594 --> 01:25:04,027 You should not come in during class 522 01:25:04,729 --> 01:25:05,718 Who is your brother? 523 01:25:06,764 --> 01:25:09,289 My brother is just my brother 524 01:25:13,338 --> 01:25:14,828 Who does he want to look for? 525 01:25:17,275 --> 01:25:18,902 I hope he will get out and take the umbrella immediately 526 01:25:23,348 --> 01:25:24,042 Teacher 527 01:25:24,382 --> 01:25:25,280 I know him 528 01:25:25,817 --> 01:25:27,079 He is the elder brother of Gao Zhiqiang 529 01:25:27,252 --> 01:25:29,015 His nickname is "red-cooked meat" 530 01:25:30,321 --> 01:25:31,288 Please be quiet 531 01:25:31,756 --> 01:25:32,780 He is not mybrother 532 01:26:25,310 --> 01:26:26,868 (Women's Room ) 533 01:26:52,837 --> 01:26:55,362 Hooligan! 534 01:27:09,020 --> 01:27:12,080 Hold back him. Catch him 535 01:27:13,858 --> 01:27:15,723 Catch the hooligan 536 01:27:30,308 --> 01:27:31,502 Your brother is a hooligan, Gao Weiqiang 537 01:27:36,281 --> 01:27:37,248 Don't you know him? 538 01:27:55,199 --> 01:27:56,325 He is not my brother 539 01:29:15,113 --> 01:29:18,082 Two Two Three Four 540 01:29:18,383 --> 01:29:21,352 Five Six Seven Eight 541 01:29:21,919 --> 01:29:24,945 Three Two Three Four 542 01:29:25,189 --> 01:29:27,248 Five Six Seven... 543 01:29:29,327 --> 01:29:30,885 Excuse me, I'm a police man 544 01:29:31,229 --> 01:29:32,253 What's the matter? 545 01:29:32,563 --> 01:29:33,996 I'm the elder brother of Gao Weiqiang 546 01:29:34,298 --> 01:29:35,265 I come to send him this umbrella 547 01:29:36,300 --> 01:29:37,927 You can put the umbrella here 548 01:29:57,455 --> 01:29:58,353 I'm sorry, 549 01:29:59,090 --> 01:30:00,022 I have to carry out my task 550 01:30:01,392 --> 01:30:02,120 Please go on 551 01:30:02,894 --> 01:30:03,918 Next section 552 01:30:04,629 --> 01:30:07,564 One Two Three Four 553 01:30:08,099 --> 01:30:11,125 Five Six Seven Eight 554 01:30:11,936 --> 01:30:15,030 Two Two Three Four 555 01:30:26,250 --> 01:30:27,342 You elder sister... 556 01:30:29,420 --> 01:30:30,352 Your family 557 01:30:31,322 --> 01:30:32,311 are all right now 558 01:32:06,717 --> 01:32:08,378 How fragrant the flowers are! 559 01:32:08,553 --> 01:32:10,043 How fresh the flowers are! 560 01:32:14,525 --> 01:32:21,363 (Fragrant flowers and fresh flowers ) 561 01:32:21,399 --> 01:32:25,495 (How red the flowers are !) 562 01:32:55,266 --> 01:32:56,597 Do you plan to run after me all the time? 563 01:33:01,772 --> 01:33:03,103 If you kept on doing like this, 564 01:33:03,874 --> 01:33:05,341 You were just like a dog! 565 01:33:10,881 --> 01:33:12,178 Do you think I like you? 566 01:33:14,518 --> 01:33:15,485 I clean the garbage for you, 567 01:33:17,121 --> 01:33:18,247 because I think you are so poor 568 01:33:27,164 --> 01:33:28,188 You are aliar! 569 01:38:17,154 --> 01:38:18,815 We don't want him to suffer 570 01:38:20,024 --> 01:38:21,423 But it is impossible for the people around him 571 01:38:21,592 --> 01:38:22,752 to treat him so kindly like us 572 01:38:23,727 --> 01:38:24,455 He is such a person, 573 01:38:24,862 --> 01:38:26,727 I'm sure he will conflict with somebody 574 01:38:28,098 --> 01:38:30,066 And we could not watch him closely all day. 575 01:38:32,169 --> 01:38:34,399 I think it would be better for him to work in Fu De Factory 576 01:38:35,406 --> 01:38:36,134 If he stayed there, 577 01:38:36,707 --> 01:38:37,969 No one would bully him 578 01:39:17,181 --> 01:39:18,079 Elder brother 579 01:39:33,864 --> 01:39:35,832 Where do you get the money to buy steamed dumplings for me 580 01:40:33,190 --> 01:40:33,918 Are you... 581 01:40:34,124 --> 01:40:35,318 Are you Jinzhi's father? Yes. 582 01:40:36,193 --> 01:40:37,990 This is my son Gao Weiguo 583 01:40:43,801 --> 01:40:44,733 I think this is Jinzhi,right? 584 01:40:44,935 --> 01:40:45,299 Jinzhi 585 01:40:49,573 --> 01:40:50,232 Jinzhi 586 01:40:50,841 --> 01:40:52,775 You two could talk here 587 01:40:53,744 --> 01:40:55,041 I will take you father to look around 588 01:40:56,146 --> 01:40:57,135 OK 589 01:41:29,980 --> 01:41:31,311 Could you invite me for bowing? 590 01:41:39,089 --> 01:41:40,078 What's wrong? 591 01:42:08,418 --> 01:42:09,407 Then... 592 01:42:09,987 --> 01:42:11,147 the marriage is settled now 593 01:42:13,223 --> 01:42:14,247 Do you have other requirements? 594 01:42:14,925 --> 01:42:15,823 You can speak frankly 595 01:42:17,161 --> 01:42:17,923 Nothing else 596 01:42:19,997 --> 01:42:20,964 It is my good luck 597 01:42:21,765 --> 01:42:23,392 to marry with a man who lives in city 598 01:42:28,338 --> 01:42:30,135 Besides a complete set of furniture, 599 01:42:30,307 --> 01:42:31,205 I have two requirements 600 01:42:32,009 --> 01:42:34,034 Firstly,we want to move out and live alone 601 01:42:34,444 --> 01:42:37,709 Secondly, we both have no job, 602 01:42:38,315 --> 01:42:40,306 I hope you could give us some money, then we could do a small business 603 01:42:55,465 --> 01:42:56,295 Fat 604 01:42:57,935 --> 01:43:00,062 There is one thing I have wanted to ask you for a long time, 605 01:43:01,338 --> 01:43:02,327 If I asked you today, 606 01:43:03,006 --> 01:43:03,995 I hope you would not be angry with me 607 01:43:04,208 --> 01:43:04,936 Would you agree? 608 01:43:05,709 --> 01:43:06,266 OK 609 01:43:08,278 --> 01:43:09,176 You... 610 01:43:10,214 --> 01:43:12,739 You have always been so fat? 611 01:43:14,017 --> 01:43:15,484 I got a brain disease when I was small 612 01:43:15,886 --> 01:43:16,750 then I become fat 613 01:43:17,754 --> 01:43:19,483 Why didn't your brother and sister get the disease? 614 01:43:19,823 --> 01:43:20,414 But it is you who got the disease 615 01:43:25,362 --> 01:43:26,260 I think your parents are prejudiced against you 616 01:43:27,364 --> 01:43:28,695 They don't treat you well 617 01:43:31,368 --> 01:43:32,926 My parents don't treat me well either 618 01:43:33,870 --> 01:43:35,963 They just treat my brothers well 619 01:43:38,375 --> 01:43:39,433 They like sons 620 01:43:39,943 --> 01:43:40,910 They don't like daughters 621 01:43:44,114 --> 01:43:44,944 Fat 622 01:43:49,753 --> 01:43:51,243 I got leg disease when I was small, 623 01:43:52,122 --> 01:43:53,749 but they thought I was a girl, 624 01:43:54,091 --> 01:43:55,353 they didn't want to spend money treating my leg 625 01:43:55,525 --> 01:43:56,822 therefore, I became disabled 626 01:43:58,128 --> 01:43:58,992 Or else, 627 01:43:59,129 --> 01:44:00,153 I will not marry with you 628 01:44:03,400 --> 01:44:04,799 then you will not marry with me either 629 01:44:08,438 --> 01:44:09,268 Fat 630 01:44:09,940 --> 01:44:10,736 You should remember, 631 01:44:11,742 --> 01:44:12,902 there is no one you can depend on for your whole life 632 01:44:15,078 --> 01:44:16,136 It is only me who will look up on you 633 01:44:16,513 --> 01:44:17,411 Meanwhile, it is only you who will look up on me 634 01:44:24,187 --> 01:44:25,085 Fat 635 01:44:28,358 --> 01:44:29,256 Fat 636 01:44:33,397 --> 01:44:34,421 You has made a fortune, Fat 637 01:44:34,965 --> 01:44:36,057 Don't say that 638 01:44:36,233 --> 01:44:37,165 Just a small business 639 01:44:38,302 --> 01:44:39,564 Could you come here? 640 01:44:40,237 --> 01:44:41,033 I have something to talk with you 641 01:44:43,273 --> 01:44:44,240 OK 642 01:44:52,082 --> 01:44:52,878 Ah, 643 01:44:53,083 --> 01:44:54,812 I really don't realize you are a great person until now, Fat 644 01:44:55,152 --> 01:44:56,119 You are much better than me now 645 01:44:57,421 --> 01:44:58,319 My dear brother, 646 01:45:00,991 --> 01:45:01,958 I hope you could do me a favor 647 01:45:02,859 --> 01:45:03,848 What's the matter? 648 01:45:06,296 --> 01:45:08,025 You can see that my wife would have a baby very soon 649 01:45:09,933 --> 01:45:10,797 Could you please... 650 01:45:13,136 --> 01:45:14,398 Could you... 651 01:45:14,805 --> 01:45:16,136 Could you lend me some money? 652 01:45:22,612 --> 01:45:23,510 You can come tomorrow 653 01:45:24,815 --> 01:45:25,440 Tomorrow 654 01:45:28,318 --> 01:45:29,376 Thank you, Fat 655 01:45:30,287 --> 01:45:31,276 After all, we were friends once 656 01:45:32,089 --> 01:45:32,612 Fat 657 01:45:32,923 --> 01:45:33,548 I will not forget you forever 658 01:45:34,925 --> 01:45:35,619 Then I will come tomorrow 659 01:45:35,992 --> 01:45:36,617 Ah, Zhang Xizi 660 01:45:39,596 --> 01:45:40,961 Why didn't you marry with Tao Meiling? 661 01:45:43,233 --> 01:45:44,131 AIthough she is beautiful, she could not have a baby. 662 01:45:44,468 --> 01:45:45,833 Why should I marry with her if she could not have a baby? 663 01:45:47,504 --> 01:45:48,198 I'm going now 664 01:46:34,584 --> 01:46:35,312 Fat 665 01:46:36,553 --> 01:46:37,485 Zhang Xizi 666 01:46:51,168 --> 01:46:52,396 You are really a true friend 667 01:47:02,412 --> 01:47:03,242 Fat 668 01:47:03,513 --> 01:47:04,946 I earned these cigarettes from you at that time, 669 01:47:06,450 --> 01:47:07,348 You can sell them, 670 01:47:07,584 --> 01:47:08,551 and you could get some money 671 01:47:09,719 --> 01:47:10,686 You need not to return the money 672 01:47:25,402 --> 01:47:26,232 You can buy apair of high-heel shoes, 673 01:47:26,536 --> 01:47:27,594 and dress up yourself 674 01:47:28,939 --> 01:47:30,566 I don't need dress-up 675 01:48:19,723 --> 01:48:21,987 The days when all of my five family members to live together 676 01:48:22,559 --> 01:48:23,651 had passed for a long time 677 01:48:26,062 --> 01:48:27,154 Everyone around me said later, 678 01:48:28,365 --> 01:48:29,423 When I was young, 679 01:48:30,100 --> 01:48:31,328 I was very quiet 680 01:49:06,736 --> 01:49:08,135 What are you doing? 681 01:49:29,826 --> 01:49:30,622 Come here 682 01:49:31,494 --> 01:49:32,518 Drink this glass of milk, 683 01:49:33,196 --> 01:49:34,288 then you could get more healthy 684 01:49:34,764 --> 01:49:35,594 Dad,you can drink it 685 01:49:36,166 --> 01:49:37,292 You drink it 686 01:49:41,204 --> 01:49:42,102 What are you reviewing? 687 01:49:42,405 --> 01:49:43,201 Chinese 688 01:49:45,642 --> 01:49:46,574 Nowadays, 689 01:49:47,243 --> 01:49:47,766 it is very important 690 01:49:48,111 --> 01:49:49,135 to learn knowledge 691 01:49:50,847 --> 01:49:52,246 You must study hard 692 01:49:53,383 --> 01:49:54,372 Your brother and sister 693 01:49:55,318 --> 01:49:56,307 are useless 694 01:49:57,587 --> 01:49:59,248 You should not study them 695 01:50:02,726 --> 01:50:04,387 Let me have alook at your exercise book 696 01:50:20,877 --> 01:50:21,707 All right 697 01:50:22,412 --> 01:50:23,208 Good 698 01:50:44,367 --> 01:50:45,425 Who is it? 699 01:50:47,203 --> 01:50:47,862 Who? 700 01:50:49,506 --> 01:50:50,268 Nobody 701 01:50:54,244 --> 01:50:54,938 You are a rascal 702 01:50:55,812 --> 01:50:56,506 Dad 703 01:50:56,680 --> 01:50:57,476 I'm not your dad 704 01:50:58,615 --> 01:50:59,411 And this is not your home 705 01:51:00,583 --> 01:51:01,481 Go away 706 01:51:02,152 --> 01:51:02,914 Never come back again 707 01:51:04,854 --> 01:51:05,878 OK, I won't come back again 708 01:51:07,257 --> 01:51:07,951 Go away 709 01:51:19,936 --> 01:51:22,734 You are rascal, go away! 710 01:51:23,206 --> 01:51:24,537 Sooner or later,you will be put in prison 711 01:51:35,251 --> 01:51:36,684 Look, my neighbors, 712 01:51:37,253 --> 01:51:38,720 My son is a rascal 713 01:52:32,375 --> 01:52:33,740 Go to buy a bottle of soy for me 714 01:54:46,943 --> 01:54:48,535 I didn't go back to school after that matter 715 01:54:50,179 --> 01:54:51,544 My student time 716 01:54:51,714 --> 01:54:52,772 was gone forever 717 01:55:39,562 --> 01:55:40,494 Do you know what's the time now? 718 01:55:47,036 --> 01:55:48,003 It's very late now 719 01:55:49,172 --> 01:55:50,799 It's time for you to get off work and go home 720 01:55:59,916 --> 01:56:00,644 Ah, please be gentle 721 01:56:01,451 --> 01:56:04,443 Or else you will break my glass cabbage 722 01:56:53,569 --> 01:56:54,501 Xiao Wang 723 01:56:54,871 --> 01:56:55,633 Take the car 724 01:56:55,905 --> 01:56:56,803 Go to meet our director 725 01:57:13,923 --> 01:57:14,947 Pass me the bulb 726 01:57:21,330 --> 01:57:22,160 Hello 727 01:57:25,902 --> 01:57:26,869 Long time no see! 728 01:57:27,003 --> 01:57:27,731 Why do you come here? 729 01:57:30,907 --> 01:57:31,965 I saw your young brother just now 730 01:57:35,912 --> 01:57:36,970 You are kidding 731 01:57:37,780 --> 01:57:38,769 It is impossible 732 01:57:48,257 --> 01:57:51,226 Gao Weiqiang, please come to help me 733 01:58:05,341 --> 01:58:06,239 It's time to eat now! 734 01:58:10,213 --> 01:58:11,043 It's time to eat now! 735 01:58:20,857 --> 01:58:21,824 It's time to eat now! 736 01:58:38,307 --> 01:58:39,331 Thank you, Guozi 737 01:58:41,310 --> 01:58:42,208 You're welcome 738 01:58:44,814 --> 01:58:45,781 Please keep the secret 739 01:58:46,716 --> 01:58:47,614 Don't tell other people 740 01:58:49,819 --> 01:58:50,911 All right 741 01:59:17,680 --> 01:59:18,806 Why don't you marry? 742 01:59:20,716 --> 01:59:21,740 I don't want to marry 743 01:59:22,985 --> 01:59:24,077 You should not be so censorious 744 01:59:25,354 --> 01:59:26,878 I'm longing for your candy 745 01:59:30,860 --> 01:59:31,884 OK,you can wait! 746 01:59:44,674 --> 01:59:45,333 Alas 747 01:59:46,375 --> 01:59:48,240 Your young brother has disappeared for such a long time 748 01:59:48,744 --> 01:59:49,676 Have you heard from him? 749 02:00:15,404 --> 02:00:16,769 My young brother didn't disappear at all 750 02:00:18,307 --> 02:00:19,296 He joined the navy 751 02:00:20,142 --> 02:00:21,404 and he is traveling around the world with them now 752 02:00:29,385 --> 02:00:30,374 I knew that 753 02:00:31,020 --> 02:00:33,989 my elder sister saw me over the wall of the rest home 754 02:00:36,859 --> 02:00:37,917 The next day, 755 02:00:38,494 --> 02:00:39,392 I jumped onto a train 756 02:00:39,862 --> 02:00:41,727 and escaped from my birth city 757 02:00:56,946 --> 02:00:58,174 My parents told me, 758 02:00:59,882 --> 02:01:01,179 a man's lifetime is very short 759 02:01:03,119 --> 02:01:04,552 But I wish I would be sixty years old 760 02:01:05,454 --> 02:01:06,546 when I woke up from my sleep 761 02:01:07,990 --> 02:01:08,979 Then I would be as old as my parents 762 02:01:57,473 --> 02:01:58,531 Several years later, 763 02:01:59,342 --> 02:02:01,037 My elder sister was divorced from Xiao Wang 764 02:02:39,014 --> 02:02:39,981 (Why do you save me? ) 765 02:02:41,517 --> 02:02:43,212 (Why? Why? ) 766 02:02:46,522 --> 02:02:47,511 (Because I love you ) 767 02:03:35,304 --> 02:03:36,202 Dad 768 02:03:37,239 --> 02:03:38,035 Mum 769 02:03:39,008 --> 02:03:40,100 Sister 770 02:03:42,611 --> 02:03:43,475 This is my wife 771 02:03:44,246 --> 02:03:45,338 Her name is Zhang Lina 772 02:03:46,482 --> 02:03:47,312 This is her son 773 02:04:18,981 --> 02:04:20,005 I can beg someone to get a job for you 774 02:04:20,716 --> 02:04:21,614 then you could live a steady life 775 02:04:22,518 --> 02:04:23,507 And your mum and me won't be so worried about you 776 02:04:25,254 --> 02:04:26,118 OK 777 02:04:26,755 --> 02:04:27,517 Then you have to spend a sum of money 778 02:04:28,390 --> 02:04:29,288 I could send some gifts to them 779 02:04:29,592 --> 02:04:30,559 and beg them to help me 780 02:04:47,476 --> 02:04:49,774 My family saw my broken finger, 781 02:04:51,413 --> 02:04:53,244 but they didn't ask me to explain 782 02:04:53,415 --> 02:04:54,746 and they didn't ask me about my secret life outside either 783 02:05:16,438 --> 02:05:17,427 Knock the door 784 02:05:19,475 --> 02:05:20,533 Take off your sunglasses 785 02:06:13,162 --> 02:06:14,186 Ladies 786 02:06:14,463 --> 02:06:15,361 and Gentalmen 787 02:06:15,531 --> 02:06:16,361 Good evening 788 02:06:16,732 --> 02:06:18,859 Welcome to the "Garden of Eden Dance Hall" 789 02:06:19,234 --> 02:06:21,099 I hope that 790 02:06:21,303 --> 02:06:22,770 everyone will have a good night here 791 02:06:23,172 --> 02:06:24,139 My name is Zhang Lina 792 02:06:24,473 --> 02:06:26,771 I will sing a song for everyone 793 02:06:27,343 --> 02:06:28,742 The name of the song is "hanging up the cucumber" 794 02:06:29,078 --> 02:06:31,069 Please dance 795 02:06:39,888 --> 02:06:42,448 (When the childe came back ) 796 02:06:42,691 --> 02:06:45,182 ( after school) 797 02:06:45,561 --> 02:06:47,222 (he bought a piece of cucumber ) 798 02:06:47,596 --> 02:06:50,394 (in the market ) 799 02:06:50,633 --> 02:06:53,864 ( As he got home ) 800 02:07:01,310 --> 02:07:03,710 (he hung the cucumber ) 801 02:07:04,380 --> 02:07:06,712 ( on the door ) 802 02:07:07,383 --> 02:07:09,647 (When he got into the house ) 803 02:07:10,119 --> 02:07:11,711 (he called ) 804 02:07:13,355 --> 02:07:14,549 ( my dear wife ) 805 02:07:16,458 --> 02:07:19,120 ( Your dad ) 806 02:07:19,495 --> 02:07:21,520 (is outside now ) 807 02:07:21,563 --> 02:07:25,226 (Please aske your dad ) 808 02:07:25,668 --> 02:07:28,535 ( to come in ) 809 02:07:35,778 --> 02:07:37,609 ( As she heard this ) 810 02:07:37,780 --> 02:07:39,247 ( she ran out of the door ) 811 02:07:39,415 --> 02:07:41,246 ( At the door ) 812 02:07:43,352 --> 02:07:44,649 ( She cried ) 813 02:07:45,621 --> 02:07:47,316 (her dad ) 814 02:07:47,489 --> 02:07:48,956 ( was not outside at all) 815 02:07:51,760 --> 02:07:54,923 ( She just saw a piece of cucumber hung on the door ) 816 02:07:55,364 --> 02:07:58,527 (Then she understood what his husband meant ) 817 02:07:58,801 --> 02:08:01,895 ( She ran into the house, and called... ) 818 02:08:11,747 --> 02:08:12,873 You are an idiot 819 02:08:15,451 --> 02:08:16,748 When I saw the woman, 820 02:08:17,286 --> 02:08:18,583 I remembered one thing, 821 02:08:19,755 --> 02:08:21,689 my elder brother once loved this woman 822 02:08:50,586 --> 02:08:51,644 Don't stop 823 02:08:52,387 --> 02:08:53,752 What's wrong with you 824 02:08:54,990 --> 02:08:55,888 Would you like me... 825 02:08:56,358 --> 02:08:57,382 to do well on it 826 02:08:58,961 --> 02:09:00,622 Then you have to do your best 827 02:09:01,630 --> 02:09:02,756 If you'd like me to do well on it, 828 02:09:03,832 --> 02:09:04,924 I should quit my job 829 02:09:06,235 --> 02:09:07,224 and retire ahead of time 830 02:09:08,237 --> 02:09:09,363 Then I could build up my body 831 02:09:10,405 --> 02:09:11,372 and I will satisfy you 832 02:09:12,574 --> 02:09:13,438 Meanwhile, I could take care of the child 833 02:09:25,287 --> 02:09:26,345 If I knew your idea earlier 834 02:09:27,556 --> 02:09:29,251 I would not marry with you 835 02:09:30,492 --> 02:09:31,754 I just support my child before, 836 02:09:33,896 --> 02:09:35,488 but now I have to support you two 837 02:09:38,534 --> 02:09:39,523 Check! 838 02:09:43,005 --> 02:09:44,267 I didn't see it clearly, let me take it back. 839 02:09:45,541 --> 02:09:46,337 No,you can't 840 02:09:47,075 --> 02:09:47,871 Why? 841 02:09:50,445 --> 02:09:51,844 Just now you regreted once during chess playing 842 02:09:52,581 --> 02:09:53,673 This situation is different 843 02:09:54,283 --> 02:09:54,942 Why? 844 02:09:55,350 --> 02:09:55,816 Old Gao 845 02:09:55,951 --> 02:09:56,918 You should allow it 846 02:09:57,820 --> 02:09:58,787 Then it will be equal! 847 02:10:02,057 --> 02:10:03,285 All right 848 02:10:03,859 --> 02:10:04,723 You can play instead of me 849 02:10:05,794 --> 02:10:06,726 I don't want to play chess with him 850 02:10:07,896 --> 02:10:08,828 It doesn't matter 851 02:10:14,469 --> 02:10:15,436 Gangpao 852 02:10:15,737 --> 02:10:16,669 Let's go 853 02:10:17,639 --> 02:10:18,697 It's time for me to go home and cook 854 02:11:29,778 --> 02:11:31,370 I told my young brother just now, 855 02:11:32,180 --> 02:11:33,579 I said you would love me forever 856 02:11:49,965 --> 02:11:52,126 Could you tell me your surname? 857 02:12:10,686 --> 02:12:11,618 Who is that man? 858 02:12:13,822 --> 02:12:14,914 A man who loves me all the time 859 02:12:15,891 --> 02:12:16,949 What did he talk about with you? 860 02:12:18,093 --> 02:12:19,151 He told me he would love me forever 861 02:12:20,095 --> 02:12:21,221 He has such a big child 862 02:12:23,598 --> 02:12:24,895 It is no woner! 863 02:12:25,434 --> 02:12:26,924 I also could have my own child 864 02:14:29,091 --> 02:14:32,083 My elder sister has a daughter later 865 02:14:33,361 --> 02:14:35,192 They say her daughter resembles her very much 866 02:14:42,771 --> 02:14:43,863 Peacock, Peacock 867 02:14:46,007 --> 02:14:47,770 Peacock, Peacock, please spread your tail! 868 02:14:48,343 --> 02:14:52,803 My clothes' colour is more fresh than yours 869 02:14:59,688 --> 02:15:01,588 The peacocks here don't spread their tails 870 02:15:02,891 --> 02:15:05,223 There are a lot of peacocks in your dad's hometown 871 02:15:05,994 --> 02:15:08,394 They are not real peacocks here 872 02:15:37,125 --> 02:15:38,319 Peacock, Peacock, please spread your tail! 873 02:15:39,361 --> 02:15:40,919 The colour of my handkerchief is more fresh than yours 874 02:15:44,132 --> 02:15:45,156 Fat 875 02:15:46,968 --> 02:15:47,992 When we have our own baby, 876 02:15:48,737 --> 02:15:50,762 we could buy two peacocks and raise them in our garden 877 02:15:51,006 --> 02:15:52,200 We could build a zoo by ourselves 878 02:15:52,807 --> 02:15:54,638 then we will live in it, and see the peacocks everyday 879 02:16:18,433 --> 02:16:22,767 Gangpao 880 02:16:32,681 --> 02:16:33,375 Don't wake him up! 881 02:16:33,715 --> 02:16:34,977 Let's foIlow your brother and sister 882 02:16:35,450 --> 02:16:36,417 OK 883 02:16:39,988 --> 02:16:41,717 The peacock doesn't spreads its tail in winter 884 02:18:34,102 --> 02:18:35,330 In the winter of that year, 885 02:18:38,139 --> 02:18:39,333 My dad was dead all of a sudden 886 02:18:40,909 --> 02:18:41,807 My mum also became old 887 02:18:43,244 --> 02:18:44,108 but we were still fine 888 02:18:47,482 --> 02:18:48,574 I remembered unclearly 889 02:18:49,617 --> 02:18:50,811 the day when my dad was dead 890 02:18:52,354 --> 02:18:54,322 The day is close to "Spring Begins" 56765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.