All language subtitles for Knight.of.the.Rose.2022.1080p.S01E08.WEB-DL.H265.AAC-PTerWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,330 --> 00:00:06,210 ♪The floral scent fills every corner♪ 2 00:00:06,970 --> 00:00:09,970 ♪Oh, it's the smell of you♪ 3 00:00:10,497 --> 00:00:13,537 ♪My heart is racing♪ 4 00:00:14,210 --> 00:00:17,090 ♪This must be the sign of love♪ 5 00:00:17,730 --> 00:00:21,010 ♪When I see your timid smile♪ 6 00:00:21,370 --> 00:00:24,850 ♪My world turns rosy and pink♪ 7 00:00:25,170 --> 00:00:28,330 ♪Thanks to you, every day is no longer boring♪ 8 00:00:28,770 --> 00:00:31,210 ♪So unforgettable♪ 9 00:00:32,890 --> 00:00:36,050 ♪I want to hold your hands♪ 10 00:00:36,770 --> 00:00:39,290 ♪And be together with you till the end of time♪ 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,690 ♪I'll tell you that you're all I need♪ 12 00:00:46,010 --> 00:00:49,170 ♪I will stay by your side♪ 13 00:00:49,770 --> 00:00:52,770 ♪Until you notice me♪ 14 00:00:53,010 --> 00:00:57,210 ♪Going through this lonely world♪ 15 00:00:57,250 --> 00:01:00,210 ♪I can't say goodbye to you♪ 16 00:01:00,810 --> 00:01:03,610 ♪I will stay by your side♪ 17 00:01:04,370 --> 00:01:07,970 ♪For all seasons to come♪ 18 00:01:08,490 --> 00:01:11,650 ♪Whether it's day or night♪ 19 00:01:12,210 --> 00:01:14,650 ♪There will always be an extra bit♪ 20 00:01:14,650 --> 00:01:17,410 ♪Of your cuteness♪ 21 00:01:31,050 --> 00:01:34,930 [Knight of the Rose] 22 00:01:34,930 --> 00:01:36,690 [Episode 8] 23 00:01:57,620 --> 00:01:59,110 Why aren't Third Brother and Fourth Brother back yet? 24 00:01:59,670 --> 00:02:00,820 Fourth Brother, where are you? 25 00:02:00,990 --> 00:02:01,900 Please answer me. 26 00:02:03,470 --> 00:02:04,180 Fourth Brother. 27 00:02:04,180 --> 00:02:05,390 Please answer me. 28 00:02:06,620 --> 00:02:07,990 You. 29 00:02:08,180 --> 00:02:09,380 Did you call the police? 30 00:02:10,660 --> 00:02:11,310 Why would I? 31 00:02:12,430 --> 00:02:14,590 My son's life is in your hands. 32 00:02:15,540 --> 00:02:16,460 I know what I shouldn't do. 33 00:02:17,070 --> 00:02:18,180 Have you faxed the contract? 34 00:02:22,020 --> 00:02:23,150 There's one last page. 35 00:02:24,350 --> 00:02:24,900 Go and check. 36 00:02:24,990 --> 00:02:25,430 Okay. 37 00:02:42,900 --> 00:02:43,430 Hurry! 38 00:02:43,540 --> 00:02:44,710 Destroy the contract! 39 00:03:25,150 --> 00:03:25,590 Xingxing. 40 00:03:25,660 --> 00:03:26,510 What are you doing here? Are you all right? 41 00:03:26,510 --> 00:03:27,460 Save the chitchat. We have to go. 42 00:03:56,310 --> 00:03:56,820 Mr. Wei. 43 00:03:57,070 --> 00:03:58,180 Are you hurt? 44 00:04:07,820 --> 00:04:08,620 You're bleeding. 45 00:04:11,230 --> 00:04:11,660 It's nothing. 46 00:04:11,990 --> 00:04:12,808 It's just a little scratch. 47 00:04:12,810 --> 00:04:14,930 ♪That makes my imagination run wild♪ 48 00:04:15,290 --> 00:04:18,130 ♪Looking at your goofy smile♪ 49 00:04:18,210 --> 00:04:21,610 ♪That comes with a hint of stubbornness♪ 50 00:04:22,650 --> 00:04:25,890 ♪I didn't expect you to act tough like this♪ 51 00:04:26,610 --> 00:04:29,770 ♪Masking your sadness with a few words♪ 52 00:04:30,810 --> 00:04:33,130 ♪When will you take off your mask?♪ 53 00:04:33,430 --> 00:04:34,100 Mr. Wei. 54 00:04:34,630 --> 00:04:35,780 What are you... 55 00:04:36,030 --> 00:04:36,590 My leg hurts. 56 00:04:39,150 --> 00:04:40,190 But I thought 57 00:04:40,310 --> 00:04:42,030 you don't like having physical contact. 58 00:04:42,540 --> 00:04:43,430 What about... 59 00:04:44,590 --> 00:04:45,820 There's a tree behind you. 60 00:04:45,820 --> 00:04:46,448 Stop talking. 61 00:04:46,450 --> 00:04:52,850 ♪We promised to remember it forever♪ 62 00:04:53,910 --> 00:04:54,710 Hong Xingxing. 63 00:04:57,150 --> 00:04:58,910 I won't have you be so reckless again. 64 00:05:00,310 --> 00:05:01,710 When you're dealing with those thugs, 65 00:05:02,660 --> 00:05:04,100 you have to pay attention to your own safety. 66 00:05:04,990 --> 00:05:06,190 I don't want you to get hurt. 67 00:05:07,380 --> 00:05:08,940 Nor do I want you to put your life in danger. 68 00:05:11,990 --> 00:05:13,380 I want it to be this way forever. 69 00:05:14,380 --> 00:05:15,430 What? 70 00:05:18,190 --> 00:05:19,540 To be with you forever. 71 00:05:21,190 --> 00:05:22,100 Why? 72 00:05:23,910 --> 00:05:24,660 I'll tell you... 73 00:05:26,780 --> 00:05:28,060 when I wake up. 74 00:05:29,150 --> 00:05:29,808 Mr. Wei. 75 00:05:29,810 --> 00:05:32,970 ♪The night might be long♪ 76 00:05:33,810 --> 00:05:43,450 ♪But I'll wait for the dawn with you♪ 77 00:05:52,500 --> 00:05:53,630 How is it, doctor? 78 00:06:05,030 --> 00:06:06,660 His condition is stable. 79 00:06:06,660 --> 00:06:08,100 He just needs to rest. 80 00:06:08,780 --> 00:06:09,590 Usually, for a concussion, 81 00:06:09,750 --> 00:06:11,340 one only needs one or two weeks to heal. 82 00:06:11,590 --> 00:06:12,340 But knowing 83 00:06:12,340 --> 00:06:13,470 how often Mr. Wei visits the hospital, 84 00:06:13,750 --> 00:06:15,380 I'd suggest you go ahead and book this room. 85 00:06:19,310 --> 00:06:19,870 Thank you, 86 00:06:19,870 --> 00:06:20,310 doctor. 87 00:06:20,310 --> 00:06:21,220 Sorry for troubling you. 88 00:06:21,870 --> 00:06:22,940 It's no trouble at all. 89 00:06:23,150 --> 00:06:24,540 You're a regular after all. 90 00:06:26,910 --> 00:06:28,430 As your personal physician, 91 00:06:28,540 --> 00:06:29,990 here's my sincere wish. 92 00:06:30,660 --> 00:06:32,430 The hospital would prefer not to have regulars. 93 00:06:32,500 --> 00:06:32,990 Yes, got it. 94 00:06:33,030 --> 00:06:34,260 Our wish is for everyone 95 00:06:34,260 --> 00:06:35,590 to return home healthy. 96 00:06:35,590 --> 00:06:36,430 Right, of course. 97 00:06:36,590 --> 00:06:37,430 Don't come back again. 98 00:06:37,780 --> 00:06:39,310 I will do my best to avoid it. 99 00:06:39,630 --> 00:06:40,540 Thank you, doctor. 100 00:06:41,590 --> 00:06:42,990 I'll get going. 101 00:06:43,430 --> 00:06:44,430 Thanks, doctor. 102 00:06:45,750 --> 00:06:46,540 Thanks, doctor. 103 00:06:50,820 --> 00:06:51,470 Well... 104 00:06:52,100 --> 00:06:53,660 You always make people worry. 105 00:06:56,990 --> 00:06:57,750 What about Hong Xingxing? 106 00:06:57,990 --> 00:06:58,750 How is she? 107 00:07:05,990 --> 00:07:07,220 She injured the nerve in her knee 108 00:07:07,220 --> 00:07:08,100 and can't walk. 109 00:07:08,190 --> 00:07:09,030 So she asked me to check on you. 110 00:07:09,870 --> 00:07:10,470 But 111 00:07:10,470 --> 00:07:11,910 since you look fine, 112 00:07:12,340 --> 00:07:13,150 I'll make a move then. 113 00:07:16,310 --> 00:07:17,590 I haven't said she could go. 114 00:07:19,630 --> 00:07:20,910 Didn't you fire her? 115 00:07:22,500 --> 00:07:23,380 So you fired her 116 00:07:23,630 --> 00:07:24,630 but still want to order her around? 117 00:07:25,540 --> 00:07:26,100 Why? 118 00:07:27,340 --> 00:07:28,100 It's a habit. 119 00:07:31,060 --> 00:07:32,260 I'll go check on Hong Xingxing. 120 00:07:33,060 --> 00:07:33,500 There, there. 121 00:07:33,500 --> 00:07:33,820 Don't move. 122 00:07:33,820 --> 00:07:35,310 Just stay put. 123 00:07:35,430 --> 00:07:36,590 You need to rest. 124 00:07:36,780 --> 00:07:37,380 Xingxing 125 00:07:37,540 --> 00:07:38,500 is fine. 126 00:07:39,310 --> 00:07:41,220 The doctor said she'd heal in a few weeks. 127 00:07:45,030 --> 00:07:47,470 I have something else to tell you. 128 00:07:51,310 --> 00:07:54,100 Before Runshi acquired Project QW1, 129 00:07:54,910 --> 00:07:58,030 Wonder Biopharmaceuticals also took part in the bidding. 130 00:07:58,500 --> 00:07:59,060 And 131 00:07:59,260 --> 00:08:01,500 they proved to be a stiff competitor. 132 00:08:01,750 --> 00:08:02,710 Later, 133 00:08:02,870 --> 00:08:04,310 they contacted the chairman 134 00:08:04,540 --> 00:08:05,660 wanting to buy this project. 135 00:08:06,060 --> 00:08:08,260 So they were the ones responsible for your past mishaps. 136 00:08:08,990 --> 00:08:10,500 Your kidnappers 137 00:08:10,500 --> 00:08:12,260 have all been arrested. 138 00:08:13,100 --> 00:08:13,750 The chairman 139 00:08:13,820 --> 00:08:15,630 is worried that they'd harm you again. 140 00:08:16,540 --> 00:08:18,540 So they're going to steal when they failed to buy. 141 00:08:18,990 --> 00:08:19,910 How sinister. 142 00:08:20,380 --> 00:08:21,750 So QW1 143 00:08:21,750 --> 00:08:22,870 is the prize they're after. 144 00:08:24,340 --> 00:08:24,940 If they're able 145 00:08:24,940 --> 00:08:26,710 to monopolize the market on a global scale, 146 00:08:27,260 --> 00:08:29,190 the profit margin will be very high. 147 00:08:30,470 --> 00:08:32,070 Moreover, this kind of profit 148 00:08:32,700 --> 00:08:33,510 is totally legal. 149 00:08:35,950 --> 00:08:37,540 But even if I had known about this outcome, 150 00:08:38,140 --> 00:08:39,510 I'd still stick to my plan. 151 00:08:40,750 --> 00:08:41,310 (Wei Lan.) 152 00:08:41,630 --> 00:08:42,950 (You still haven't learned your lesson.) 153 00:08:46,140 --> 00:08:46,900 That's... 154 00:08:54,220 --> 00:08:55,580 You're everywhere, huh? 155 00:08:56,990 --> 00:08:57,830 Listen up. 156 00:08:58,510 --> 00:09:00,830 You got into trouble this time 157 00:09:00,900 --> 00:09:02,140 because you drew too much attention. 158 00:09:03,390 --> 00:09:04,700 I'm doing this for your own good. 159 00:09:04,830 --> 00:09:06,270 Then stop getting in my way. 160 00:09:06,630 --> 00:09:08,140 I'm trying to do a good job, 161 00:09:08,460 --> 00:09:09,780 not giving away QW1 on a silver platter 162 00:09:09,780 --> 00:09:11,390 because I'm scared. 163 00:09:12,870 --> 00:09:15,070 You're being too reckless. 164 00:09:15,580 --> 00:09:16,140 Wei Lan. 165 00:09:24,700 --> 00:09:25,020 Well... 166 00:09:25,630 --> 00:09:26,220 Wei Lan. 167 00:09:26,390 --> 00:09:27,660 Save it if you're going to defend him. 168 00:09:28,950 --> 00:09:29,630 I'm in no mood to listen. 169 00:09:38,140 --> 00:09:38,870 Careful. 170 00:09:50,660 --> 00:09:51,750 How many times have I told you? 171 00:09:52,340 --> 00:09:53,310 Safety first. 172 00:09:54,020 --> 00:09:55,580 Does a flesh wound not hurt? 173 00:09:55,700 --> 00:09:56,220 Dad. 174 00:09:56,950 --> 00:09:58,660 I was a soldier, you know. 175 00:09:58,830 --> 00:09:59,630 You were a soldier. 176 00:10:00,070 --> 00:10:01,460 But you're my daughter first. 177 00:10:01,950 --> 00:10:03,540 It's good to deal with things seriously. 178 00:10:03,870 --> 00:10:04,700 But there's no need 179 00:10:04,870 --> 00:10:06,430 to risk your life for that boss of yours. 180 00:10:07,510 --> 00:10:08,070 That's right. 181 00:10:08,340 --> 00:10:09,220 Besides, 182 00:10:09,220 --> 00:10:10,540 he was acting inappropriately towards you. 183 00:10:12,340 --> 00:10:13,340 What nonsense are you spouting? 184 00:10:13,340 --> 00:10:14,460 What do you mean inappropriate? 185 00:10:17,830 --> 00:10:18,750 Fighting crime 186 00:10:18,870 --> 00:10:20,660 and upholding justice is a soldier's duty. 187 00:10:20,900 --> 00:10:22,140 It's my duty to save others. 188 00:10:22,900 --> 00:10:23,830 All right, Dad. 189 00:10:24,070 --> 00:10:24,950 I know you care about me. 190 00:10:25,070 --> 00:10:26,390 I'll be careful next time. 191 00:10:28,510 --> 00:10:28,870 Dad. 192 00:10:29,390 --> 00:10:30,460 If there's nothing else, 193 00:10:30,460 --> 00:10:31,430 why don't you go back first? 194 00:10:31,430 --> 00:10:32,700 I'm doing fine on my own. 195 00:10:34,430 --> 00:10:34,870 Okay. 196 00:10:35,190 --> 00:10:36,750 I'll go back then. 197 00:10:36,990 --> 00:10:37,660 Rest well. 198 00:10:38,270 --> 00:10:40,310 Don't overexert yourself. 199 00:10:41,020 --> 00:10:41,390 Dad. 200 00:10:41,660 --> 00:10:43,830 The soup you made warmed me right up. 201 00:10:43,950 --> 00:10:45,580 I feel like I've already recovered. 202 00:10:46,580 --> 00:10:46,900 Alright. 203 00:10:47,310 --> 00:10:47,990 I'm leaving. 204 00:10:48,310 --> 00:10:48,830 Ling Ting. 205 00:10:48,950 --> 00:10:49,700 See my father out. 206 00:10:50,430 --> 00:10:51,140 I'll take it, sir. 207 00:10:51,140 --> 00:10:51,870 Thanks. 208 00:11:01,070 --> 00:11:01,630 Meixi. 209 00:11:01,990 --> 00:11:03,140 Take me to see Mr. Wei. 210 00:11:03,330 --> 00:11:06,730 ♪Is there a world♪ 211 00:11:07,570 --> 00:11:10,130 [Delta Health] ♪That doesn't care how dark the sky is?♪ 212 00:11:11,090 --> 00:11:14,330 ♪The yesteryear that you told me♪ 213 00:11:15,010 --> 00:11:17,370 ♪Under the warm eaves♪ 214 00:11:17,770 --> 00:11:21,330 ♪This is the starting point♪ 215 00:11:22,410 --> 00:11:25,010 ♪That brightens up our hearts♪ 216 00:11:26,370 --> 00:11:28,930 ♪I will stay by your side♪ 217 00:11:29,010 --> 00:11:33,090 ♪Protecting our time together♪ 218 00:11:37,970 --> 00:11:41,290 ♪The beauty I met♪ 219 00:11:41,770 --> 00:11:45,810 ♪It feels sweet whenever I think of her♪ 220 00:11:46,530 --> 00:11:49,930 ♪That beautiful and sweet person♪ 221 00:11:50,770 --> 00:11:53,570 ♪Is you♪ 222 00:11:53,770 --> 00:11:57,850 ♪I know it's a hard journey ahead♪ 223 00:11:57,930 --> 00:12:01,850 ♪I don't mind being treated with indifference♪ 224 00:12:02,530 --> 00:12:05,930 ♪I know exactly what you are thinking♪ 225 00:12:06,650 --> 00:12:13,130 ♪Love is becoming clearer♪ 226 00:12:14,190 --> 00:12:14,950 Feels so nice. 227 00:12:16,070 --> 00:12:17,070 Both of us right now 228 00:12:17,070 --> 00:12:19,220 reminds me of a GIF I saw on Weibo. 229 00:12:20,140 --> 00:12:20,870 What GIF? 230 00:12:22,220 --> 00:12:24,830 Two dogs are admiring the view on a balcony. 231 00:12:25,270 --> 00:12:27,460 Their hair is rustling like waves in the wind. 232 00:12:28,700 --> 00:12:29,340 Hong Xingxing. 233 00:12:29,900 --> 00:12:30,580 Are you kidding me? 234 00:12:31,140 --> 00:12:32,830 The two golden retrievers are really cute. 235 00:12:33,140 --> 00:12:34,190 They're like goofy giants. 236 00:12:34,340 --> 00:12:35,460 Leaning on each other, 237 00:12:35,700 --> 00:12:36,830 with the wind blowing... 238 00:12:40,220 --> 00:12:41,100 Okay. 239 00:12:41,540 --> 00:12:43,460 Actually, I have something to ask you. 240 00:12:43,950 --> 00:12:44,870 If it's anything to do 241 00:12:44,870 --> 00:12:46,220 with golden retrievers or other dogs, 242 00:12:46,630 --> 00:12:47,510 I refuse to answer. 243 00:12:49,510 --> 00:12:51,780 What did you mean when you said, 244 00:12:51,780 --> 00:12:52,700 "I want to be with you"? 245 00:12:56,870 --> 00:12:57,580 What did I mean? 246 00:13:00,540 --> 00:13:01,220 What I meant... 247 00:13:01,990 --> 00:13:02,950 That's a question. 248 00:13:04,100 --> 00:13:04,830 So, what's the answer? 249 00:13:05,340 --> 00:13:06,310 The answer... 250 00:13:08,460 --> 00:13:10,780 I haven't thought of the answer. 251 00:13:12,220 --> 00:13:13,310 Alright then. 252 00:13:15,990 --> 00:13:17,190 What do you want the answer to be? 253 00:13:21,900 --> 00:13:23,220 As your subordinate, 254 00:13:23,510 --> 00:13:24,270 it's natural 255 00:13:24,270 --> 00:13:25,950 for me to want to be recognized for my ability, 256 00:13:26,070 --> 00:13:28,270 as well as to continue to be hired. 257 00:13:32,950 --> 00:13:33,780 However, 258 00:13:33,900 --> 00:13:35,310 as a friend... 259 00:13:37,100 --> 00:13:37,700 What about it? 260 00:13:39,460 --> 00:13:39,990 No. 261 00:13:40,190 --> 00:13:41,070 You're the boss. 262 00:13:41,140 --> 00:13:42,020 I'm your assistant. 263 00:13:42,140 --> 00:13:43,270 We are work colleagues. 264 00:13:43,430 --> 00:13:44,310 We can't be friends. 265 00:13:46,310 --> 00:13:47,700 Who said we can't be friends? 266 00:13:48,830 --> 00:13:50,460 Is it possible to be friends? 267 00:13:50,990 --> 00:13:54,070 We can even be closer than just friends. 268 00:13:54,750 --> 00:13:56,220 Closer than just friends? 269 00:13:57,780 --> 00:13:59,100 That means... 270 00:14:00,630 --> 00:14:01,700 We're good buddies. 271 00:14:03,580 --> 00:14:04,220 Hong Xingxing. 272 00:14:04,870 --> 00:14:05,750 Are you that excited 273 00:14:05,750 --> 00:14:06,990 to be buddies with a guy? 274 00:14:08,430 --> 00:14:09,630 All my male friends 275 00:14:09,630 --> 00:14:10,580 are my good buddies. 276 00:14:10,950 --> 00:14:12,220 We train together, 277 00:14:12,390 --> 00:14:13,020 eat together, 278 00:14:13,070 --> 00:14:13,870 drink together, 279 00:14:14,020 --> 00:14:14,700 sing karaoke... 280 00:14:15,340 --> 00:14:16,780 So, do you also 281 00:14:17,070 --> 00:14:18,750 hold hands like this with your buddies? 282 00:14:22,340 --> 00:14:23,580 I guess we're girlfriends. 283 00:14:25,580 --> 00:14:26,070 Right. 284 00:14:26,190 --> 00:14:26,950 Girlfriends. 285 00:14:27,390 --> 00:14:28,460 I'm your male Chica. 286 00:14:28,460 --> 00:14:29,070 That's it, right? 287 00:14:31,750 --> 00:14:32,660 What's the matter? 288 00:14:34,460 --> 00:14:34,870 Forget it. 289 00:14:34,870 --> 00:14:35,340 It's nothing. 290 00:14:35,660 --> 00:14:36,220 Let's get back to business. 291 00:14:37,020 --> 00:14:37,900 The people who attacked us 292 00:14:38,140 --> 00:14:39,270 are Runshi's competitors. 293 00:14:39,460 --> 00:14:41,340 A multinational corporation named Wonder Biopharmaceuticals. 294 00:14:41,460 --> 00:14:42,390 Four perpetrators were arrested 295 00:14:42,460 --> 00:14:42,990 while one was gravely injured. 296 00:14:43,780 --> 00:14:45,100 The police are investigating the case. 297 00:14:45,580 --> 00:14:47,100 There should be updates soon. 298 00:14:47,780 --> 00:14:48,900 That's great. 299 00:14:49,970 --> 00:14:50,830 Finally, we can relax. 300 00:15:01,540 --> 00:15:02,310 What's up with your hand? 301 00:15:04,100 --> 00:15:04,780 I've been lying on the bed for too long. 302 00:15:04,990 --> 00:15:05,580 I need to loosen my joints. 303 00:15:06,310 --> 00:15:07,140 Are you okay? 304 00:15:07,220 --> 00:15:07,830 Let me knead it for you. 305 00:15:07,870 --> 00:15:08,220 It's fine. 306 00:15:09,100 --> 00:15:09,830 Thanks. 307 00:15:10,390 --> 00:15:12,750 We're girlfriends, remember? No need to be so polite. 308 00:15:12,780 --> 00:15:13,430 Gosh. 309 00:15:27,540 --> 00:15:28,070 Meixi. 310 00:15:28,830 --> 00:15:30,460 How have you been since leaving Runshi? 311 00:15:33,430 --> 00:15:34,510 I'm stressed out. 312 00:15:35,310 --> 00:15:37,270 I've sent out plenty of applications but have heard nothing. 313 00:15:37,990 --> 00:15:40,070 My dad said if I can't get a job soon, 314 00:15:40,310 --> 00:15:41,830 I'll have to go back and take over the company. 315 00:15:43,700 --> 00:15:45,390 With your qualifications, it shouldn't be so hard. 316 00:15:46,220 --> 00:15:47,540 What kind of job are you looking for? 317 00:15:48,140 --> 00:15:48,900 Simple. 318 00:15:49,390 --> 00:15:50,830 Easy work, high-paying, close to home. 319 00:15:51,070 --> 00:15:52,220 My requirements aren't high. 320 00:15:53,900 --> 00:15:54,630 Not high. 321 00:15:55,140 --> 00:15:56,190 Sure, they're not. 322 00:16:01,140 --> 00:16:02,990 Why is she wearing the lucky bracelet? 323 00:16:06,140 --> 00:16:07,310 I knew I shouldn't have told Xingxing 324 00:16:07,310 --> 00:16:08,430 it was a free gift. 325 00:16:16,950 --> 00:16:17,900 Ms. Sun 326 00:16:17,900 --> 00:16:18,830 has sent Hong Xingxing back. 327 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 She'll settle everything. 328 00:16:20,430 --> 00:16:22,100 The medical staff will continue to follow up 329 00:16:22,270 --> 00:16:23,140 and change her dressing. 330 00:16:23,460 --> 00:16:24,190 No need to worry. 331 00:16:28,950 --> 00:16:30,270 Send her lots of supplements. 332 00:16:30,540 --> 00:16:31,660 Whatever I consume, 333 00:16:31,700 --> 00:16:33,020 send the same to her. 334 00:16:34,990 --> 00:16:36,390 Send her the same stuff 335 00:16:36,390 --> 00:16:37,220 you consume? 336 00:16:38,460 --> 00:16:38,990 Bro. 337 00:16:39,220 --> 00:16:40,660 Can you be reasonable? 338 00:16:40,870 --> 00:16:41,990 Your supplements 339 00:16:42,070 --> 00:16:43,510 contain androgen. 340 00:16:43,630 --> 00:16:44,430 What now? 341 00:16:44,750 --> 00:16:46,020 Is Hong Xingxing 342 00:16:46,020 --> 00:16:47,070 not masculine enough for you? 343 00:16:51,780 --> 00:16:52,630 My bad. 344 00:16:53,900 --> 00:16:54,580 Get someone 345 00:16:55,100 --> 00:16:55,630 to buy some supplements 346 00:16:55,630 --> 00:16:57,190 made for women and send them to her. 347 00:17:00,310 --> 00:17:01,070 Got it. 348 00:17:03,270 --> 00:17:04,060 It's odd. 349 00:17:04,300 --> 00:17:05,220 After spending more time with her, 350 00:17:05,910 --> 00:17:07,340 I keep forgetting she's a woman. 351 00:17:09,700 --> 00:17:11,030 Is it because she always protects me? 352 00:17:11,630 --> 00:17:12,580 Hence I feel overly secure. 353 00:17:15,819 --> 00:17:16,869 A friendly reminder. 354 00:17:17,630 --> 00:17:18,670 Do you remember 355 00:17:18,910 --> 00:17:20,870 the woman who saved you before? 356 00:17:21,819 --> 00:17:22,459 Of course. 357 00:17:23,790 --> 00:17:25,510 When you just came back from abroad, 358 00:17:26,870 --> 00:17:28,270 you kept talking about her. 359 00:17:29,150 --> 00:17:30,030 I think 360 00:17:30,270 --> 00:17:31,910 you even tried to track her down, right? 361 00:17:32,870 --> 00:17:34,340 She saved me, so I'm indebted to her. 362 00:17:34,420 --> 00:17:35,300 Meanwhile, Hong Xingxing is... 363 00:17:40,550 --> 00:17:41,750 Is... 364 00:17:42,060 --> 00:17:43,300 what? 365 00:17:43,990 --> 00:17:44,420 None of your business. 366 00:18:15,150 --> 00:18:15,460 Hello? 367 00:18:16,180 --> 00:18:16,750 Zhou Yilin. 368 00:18:17,100 --> 00:18:18,750 What is the update with QW1? 369 00:18:19,910 --> 00:18:20,940 Currently, 370 00:18:21,030 --> 00:18:21,990 the data is within 371 00:18:21,990 --> 00:18:23,220 the reasonable range. 372 00:18:23,220 --> 00:18:23,910 Don't worry. 373 00:18:26,180 --> 00:18:27,420 A brain concussion patient like you 374 00:18:27,460 --> 00:18:28,990 shouldn't deal with mentally taxing work. 375 00:18:29,150 --> 00:18:29,750 The doctor's words. 376 00:18:30,510 --> 00:18:31,550 Take a break, will you? 377 00:18:31,580 --> 00:18:32,820 Look after yourself. 378 00:18:32,990 --> 00:18:34,510 There are too many things waiting for my reply. 379 00:18:34,870 --> 00:18:35,910 I can't take a break. 380 00:18:36,550 --> 00:18:37,510 What about... 381 00:18:37,940 --> 00:18:39,340 you rehire Ms. Sun? 382 00:18:39,750 --> 00:18:40,460 I think 383 00:18:40,550 --> 00:18:41,910 she knows who she should side with now. 384 00:18:43,700 --> 00:18:45,100 I will not accept a betrayer. 385 00:18:46,180 --> 00:18:47,030 Her capability 386 00:18:47,030 --> 00:18:48,390 is worth noting. 387 00:18:49,150 --> 00:18:49,670 Besides, 388 00:18:49,940 --> 00:18:50,700 isn't that what you think? 389 00:18:53,940 --> 00:18:55,220 Well, I'm not going to bring it up myself. 390 00:19:03,700 --> 00:19:05,180 Why won't it connect? 391 00:19:08,550 --> 00:19:08,910 Dad. 392 00:19:09,550 --> 00:19:10,340 What are you doing? 393 00:19:10,670 --> 00:19:11,390 Mixing a drink? 394 00:19:11,940 --> 00:19:13,030 Mixing what drink? 395 00:19:13,420 --> 00:19:13,700 This... 396 00:19:14,550 --> 00:19:15,420 It won't connect. 397 00:19:15,420 --> 00:19:16,030 It goes on and off 398 00:19:16,030 --> 00:19:16,790 intermittently. 399 00:19:17,510 --> 00:19:18,150 Must be Lei. 400 00:19:18,670 --> 00:19:20,100 He pretends to know everything. 401 00:19:20,670 --> 00:19:21,390 I bet 402 00:19:21,750 --> 00:19:23,100 he did something behind my back. 403 00:19:23,940 --> 00:19:24,270 Dad. 404 00:19:24,790 --> 00:19:26,150 In-ear monitors like that 405 00:19:26,150 --> 00:19:28,100 should be worn only when you work out. 406 00:19:28,220 --> 00:19:29,420 Don't use it too often. 407 00:19:29,460 --> 00:19:30,340 It's not good for the ears. 408 00:19:33,220 --> 00:19:34,630 I only use them once in a while. 409 00:19:35,030 --> 00:19:35,673 [Sun Meixi has to be diligent (group chat) Zhou Yilin: Someone is working so hard] 410 00:19:35,675 --> 00:19:37,060 [that he's feeling dizzy. But he won't stop.] My hearing is fine. 411 00:19:38,300 --> 00:19:39,870 Back then, your dad's hearing 412 00:19:40,030 --> 00:19:41,870 is known to be the sharpest in the army. 413 00:19:42,340 --> 00:19:43,460 Are you a kid? 414 00:19:43,700 --> 00:19:45,100 Why won't you listen to others? 415 00:19:53,940 --> 00:19:54,670 [Hong Xingxing] (Mr. Wei.) 416 00:19:55,220 --> 00:19:56,580 (Make sure you get enough rest.) 417 00:19:56,630 --> 00:19:57,790 (Don't be a workaholic.) 418 00:20:02,390 --> 00:20:04,180 (Are you worried about me?) 419 00:20:08,220 --> 00:20:09,220 That sounds frivolous. 420 00:20:10,670 --> 00:20:12,630 (If you don't take care after getting a brain concussion,) 421 00:20:12,630 --> 00:20:14,750 (it will increase the risk of dementia.) 422 00:20:19,910 --> 00:20:22,670 (A genius like me won't get dementia.) 423 00:20:27,460 --> 00:20:29,420 (Answer this, genius.) 424 00:20:29,750 --> 00:20:31,270 (A guy went to the hospital to seek treatment.) 425 00:20:31,300 --> 00:20:32,700 (The doctor told him to be philosophical.) 426 00:20:32,750 --> 00:20:34,910 (What disease does he have?) 427 00:20:40,340 --> 00:20:41,340 (Depression.) 428 00:20:44,670 --> 00:20:45,300 (Wrong.) 429 00:20:45,690 --> 00:20:47,610 (He is cross-eyed.) 430 00:20:47,640 --> 00:20:49,210 (You couldn't even figure out something so simple,) 431 00:20:49,210 --> 00:20:51,160 (yet you call yourself a genius?) 432 00:20:51,400 --> 00:20:53,160 (Best you shut up and go to sleep.) 433 00:20:58,610 --> 00:21:00,040 Trying to trick me? 434 00:21:02,810 --> 00:21:04,120 (I accept your suggestion.) 435 00:21:04,570 --> 00:21:05,280 (Tell me.) 436 00:21:05,730 --> 00:21:06,610 (What are you doing?) 437 00:21:10,240 --> 00:21:11,240 (I'm eating.) 438 00:21:15,040 --> 00:21:16,240 (Where about mine?) 439 00:21:17,810 --> 00:21:18,920 (No one is delivering it to you.) 440 00:21:24,090 --> 00:21:25,610 (I'll send someone to get it.) 441 00:21:30,610 --> 00:21:31,450 (Fine.) 442 00:21:34,970 --> 00:21:36,880 (Three meals a day.) 443 00:21:40,640 --> 00:21:42,370 (Lunch and dinner only, okay?) 444 00:21:43,370 --> 00:21:45,090 (There's nothing good for breakfast.) 445 00:21:49,400 --> 00:21:49,850 (Okay.) 446 00:21:50,970 --> 00:21:54,130 ♪I will stay by your side♪ 447 00:21:54,730 --> 00:21:57,730 ♪Until you notice me♪ 448 00:21:57,970 --> 00:22:02,170 ♪Going through this lonely world♪ 449 00:22:02,210 --> 00:22:05,170 ♪I can't say goodbye to you♪ 450 00:22:05,770 --> 00:22:08,570 ♪I will stay by your side♪ 451 00:22:09,330 --> 00:22:12,930 ♪For all seasons to come♪ 452 00:22:13,450 --> 00:22:16,610 ♪Whether it's day or night♪ 453 00:22:17,170 --> 00:22:22,370 ♪There will always be an extra bit of your cuteness♪ 454 00:22:36,810 --> 00:22:39,690 ♪The floral scent fills every corner♪ 455 00:22:41,400 --> 00:22:42,520 Hello. I'm here to deliver food. 456 00:22:42,850 --> 00:22:43,330 Hello. 457 00:22:43,610 --> 00:22:44,240 There you go. 458 00:22:44,520 --> 00:22:45,330 Okay. See you. 459 00:22:45,530 --> 00:22:47,010 ♪My heart is racing♪ 460 00:22:47,690 --> 00:22:50,570 ♪This must be the sign of love♪ 461 00:22:51,210 --> 00:22:53,918 ♪When I see your timid smile♪ 462 00:22:53,920 --> 00:22:55,160 (Your food is on its way.) 463 00:22:55,410 --> 00:22:58,330 ♪My world turns rosy and pink♪ 464 00:22:58,650 --> 00:23:01,810 ♪Thanks to you, every day is no longer boring♪ 465 00:23:02,250 --> 00:23:04,690 ♪So unforgettable♪ 466 00:23:05,640 --> 00:23:06,330 The food's here. 467 00:23:06,690 --> 00:23:09,890 ♪I want to hold your hands♪ 468 00:23:10,250 --> 00:23:12,770 ♪And be together with you till the end of time♪ 469 00:23:13,770 --> 00:23:17,170 ♪I'll tell you that you're all I need♪ 470 00:23:19,730 --> 00:23:22,530 ♪I will stay by your side♪ 471 00:23:23,290 --> 00:23:26,890 ♪For all seasons to come♪ 472 00:23:27,410 --> 00:23:30,570 ♪Whether it's day or night♪ 473 00:23:31,250 --> 00:23:36,450 ♪There will always be an extra bit of your cuteness♪ 474 00:23:43,240 --> 00:23:44,120 It's been 10 days of food delivery. 475 00:23:44,120 --> 00:23:44,920 But she hasn't come to see me. 476 00:23:45,970 --> 00:23:46,880 I haven't seen her in so long. 477 00:23:47,570 --> 00:23:50,370 You could always go and visit her. 478 00:23:56,970 --> 00:23:58,210 Would I bump into her dad? 479 00:24:03,520 --> 00:24:04,690 Now, 480 00:24:05,330 --> 00:24:06,640 it's still too early to meet the parent. 481 00:24:09,000 --> 00:24:09,690 Wei Lan. 482 00:24:10,000 --> 00:24:10,850 Look into my eyes. 483 00:24:11,570 --> 00:24:13,330 Do you like Hong Xingxing? 484 00:24:15,920 --> 00:24:16,640 No. 485 00:24:26,210 --> 00:24:27,040 Are you sure? 486 00:24:27,760 --> 00:24:28,160 Okay. 487 00:24:28,730 --> 00:24:29,490 Second question. 488 00:24:29,690 --> 00:24:31,240 You're being fickle when it comes to love. 489 00:24:31,330 --> 00:24:32,880 You want to move forward, but you lack courage. 490 00:24:32,920 --> 00:24:33,730 You're overthinking it 491 00:24:33,730 --> 00:24:34,400 and being overcautious. 492 00:24:34,570 --> 00:24:35,880 But have you thought about 493 00:24:35,880 --> 00:24:36,920 the bigger problem? 494 00:24:37,610 --> 00:24:39,090 What can be more problematic? 495 00:24:39,090 --> 00:24:40,450 There's a possibility 496 00:24:40,450 --> 00:24:42,880 that Hong Xingxing doesn't like you. 497 00:24:42,970 --> 00:24:44,210 No way. 498 00:24:44,400 --> 00:24:46,040 She put my safety ahead of hers when in danger. 499 00:24:46,370 --> 00:24:47,280 You're her boss. 500 00:24:48,730 --> 00:24:49,920 She also trained with me. 501 00:24:50,090 --> 00:24:50,970 We ate together. 502 00:24:51,160 --> 00:24:52,090 Because you're her boss. 503 00:24:52,370 --> 00:24:53,240 She does as told 504 00:24:53,280 --> 00:24:54,090 and is always on call. 505 00:24:54,090 --> 00:24:55,280 Because you're the boss. 506 00:24:55,280 --> 00:24:56,120 Also, 507 00:24:56,160 --> 00:24:56,970 she cares about me the most. 508 00:24:56,970 --> 00:24:57,730 She's always looking out for me. 509 00:24:57,920 --> 00:24:59,240 It's beyond a subordinate's duty. 510 00:24:59,970 --> 00:25:00,920 Do I not care about you? 511 00:25:01,330 --> 00:25:02,240 Am I not good to you? 512 00:25:02,880 --> 00:25:04,120 That's simply because 513 00:25:04,210 --> 00:25:05,970 I treat you as a buddy. 514 00:25:15,040 --> 00:25:17,810 Not because I like you. 515 00:25:18,570 --> 00:25:19,120 Okay? 516 00:25:22,640 --> 00:25:23,760 No feelings at all? 517 00:25:28,280 --> 00:25:28,730 Hey, 518 00:25:28,730 --> 00:25:30,000 don't look at me like that. 519 00:25:30,000 --> 00:25:30,730 I know. 520 00:25:30,760 --> 00:25:32,210 I am quite charming and attractive. 521 00:25:32,210 --> 00:25:33,040 I... Personally... 522 00:25:33,040 --> 00:25:34,120 I'm quite dashing... 523 00:25:34,120 --> 00:25:35,330 I meant Hong Xingxing. 524 00:25:37,760 --> 00:25:39,280 How she feels... 525 00:25:39,760 --> 00:25:41,810 You have to ask her yourself. 526 00:25:41,810 --> 00:25:42,610 No? 527 00:25:47,370 --> 00:25:47,880 Quick. 528 00:25:48,040 --> 00:25:49,160 Set a meeting with Ms. Sun. 529 00:26:02,000 --> 00:26:02,810 Sun Meixi. 530 00:26:03,610 --> 00:26:05,330 You made some mistakes previously. 531 00:26:05,760 --> 00:26:07,640 But I'm willing to give you a chance to prove yourself. 532 00:26:09,450 --> 00:26:10,330 You're reinstated. 533 00:26:12,000 --> 00:26:12,810 Really? 534 00:26:14,090 --> 00:26:15,040 Thank you, Mr. Wei. 535 00:26:16,090 --> 00:26:16,850 I promise 536 00:26:17,000 --> 00:26:18,370 I won't become a spy 537 00:26:18,370 --> 00:26:19,450 and snitch on you ever again. 538 00:26:20,040 --> 00:26:21,490 So, what do you want me to do? 539 00:26:25,000 --> 00:26:25,810 Be a spy. 540 00:26:35,920 --> 00:26:37,120 You're here, Sun. 541 00:26:37,120 --> 00:26:38,570 Did you come to eat for free again? 542 00:26:38,730 --> 00:26:40,090 Mr. Wei asked me to deliver something. 543 00:26:41,330 --> 00:26:41,850 Mr. Hong. 544 00:26:41,920 --> 00:26:42,490 Where's Xingxing? 545 00:26:43,810 --> 00:26:44,400 Xingxing? 546 00:26:44,850 --> 00:26:46,610 She's taking a nap after eating. 547 00:26:47,400 --> 00:26:48,370 She should be awake soon. 548 00:26:48,610 --> 00:26:49,210 Go take a look. 549 00:26:49,640 --> 00:26:50,690 I'm going to get groceries. 550 00:26:50,880 --> 00:26:52,160 Stay for dinner. 551 00:26:54,640 --> 00:26:55,450 Mr. Wei rehired me 552 00:26:55,450 --> 00:26:56,640 to be his secretary. 553 00:26:58,210 --> 00:26:59,160 That's great. 554 00:26:59,160 --> 00:27:00,000 Congrats. 555 00:27:00,400 --> 00:27:01,760 It's thanks to you and Mr. Zhou 556 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 that I was reinstated. 557 00:27:03,970 --> 00:27:05,760 How come I feel like it's because Mr. Wei 558 00:27:05,810 --> 00:27:07,040 was put off by Ms. Chen? 559 00:27:09,090 --> 00:27:10,880 Mr. Wei asked me to bring you lots of goodies. 560 00:27:10,920 --> 00:27:11,880 There are mangoes, 561 00:27:11,880 --> 00:27:12,640 mangosteens, 562 00:27:12,640 --> 00:27:14,000 and seafood air freight directly from Australia. 563 00:27:14,330 --> 00:27:15,490 I've given them to Mr. Hong. 564 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 So much stuff. 565 00:27:17,240 --> 00:27:18,570 The fridge is already full. 566 00:27:20,970 --> 00:27:22,210 Do you know why? 567 00:27:24,640 --> 00:27:25,810 He's showing care for his subordinate. 568 00:27:26,280 --> 00:27:27,240 Don't be stupid. 569 00:27:27,730 --> 00:27:29,370 It's because he cares for you. 570 00:27:31,280 --> 00:27:32,040 I get it. 571 00:27:32,160 --> 00:27:33,450 Mr. Wei treats me like his buddy. 572 00:27:34,690 --> 00:27:35,570 What? 573 00:27:36,160 --> 00:27:37,450 Buddy? 574 00:27:39,090 --> 00:27:40,090 Mr. Wei and I are from 575 00:27:40,090 --> 00:27:41,210 two totally different worlds. 576 00:27:41,520 --> 00:27:42,370 Our personalities are different. 577 00:27:42,370 --> 00:27:43,850 And we've had countless misunderstandings. 578 00:27:44,490 --> 00:27:45,690 So I'm pretty surprised 579 00:27:45,690 --> 00:27:46,970 Mr. Wei thinks of me as his buddy. 580 00:27:47,520 --> 00:27:48,370 To be honest, 581 00:27:48,640 --> 00:27:49,920 I'm actually quite touched. 582 00:27:51,120 --> 00:27:52,450 But it seems to me 583 00:27:52,920 --> 00:27:53,810 that Mr. Wei 584 00:27:54,160 --> 00:27:55,400 likes you. 585 00:27:56,520 --> 00:27:58,040 He likes me? 586 00:27:58,810 --> 00:28:00,160 There's no way! 587 00:28:01,040 --> 00:28:02,330 Why not? 588 00:28:04,280 --> 00:28:05,240 Hong Xingxing. 589 00:28:05,690 --> 00:28:07,090 I admit 590 00:28:07,400 --> 00:28:09,880 you are an outstanding, 591 00:28:10,000 --> 00:28:11,120 honest, 592 00:28:12,370 --> 00:28:13,970 and smart employee. 593 00:28:14,970 --> 00:28:16,370 Thanks for your acknowledgment, Mr. Wei. 594 00:28:16,370 --> 00:28:17,450 But 595 00:28:17,520 --> 00:28:18,850 as a woman, 596 00:28:19,090 --> 00:28:19,970 you're rough, 597 00:28:19,970 --> 00:28:20,690 violent, 598 00:28:20,730 --> 00:28:22,210 and not feminine. 599 00:28:23,210 --> 00:28:25,040 You're different from other women. 600 00:28:25,570 --> 00:28:27,000 The way we get along 601 00:28:27,120 --> 00:28:28,610 is just like how you and I get along. 602 00:28:28,810 --> 00:28:29,520 Moreover, 603 00:28:29,520 --> 00:28:31,000 he always says I'm not feminine 604 00:28:31,090 --> 00:28:32,000 and is always criticizing me. 605 00:28:32,090 --> 00:28:33,690 Especially when we just met. 606 00:28:33,850 --> 00:28:35,690 You have no idea the awful things he said. 607 00:28:36,160 --> 00:28:37,210 The point is, 608 00:28:37,370 --> 00:28:38,920 I'm totally the opposite 609 00:28:38,970 --> 00:28:40,570 of his ideal type. 610 00:28:41,730 --> 00:28:43,160 You can't be sure yet. 611 00:28:47,450 --> 00:28:51,160 Clues that say he likes you. 612 00:28:51,520 --> 00:28:53,810 Asks about your well-being. 613 00:28:56,330 --> 00:28:57,450 No such thing. 614 00:28:59,640 --> 00:29:01,570 Takes the initiative to come to you. 615 00:29:03,280 --> 00:29:04,160 Yes to that. 616 00:29:04,570 --> 00:29:06,240 But it's during work, 617 00:29:06,280 --> 00:29:07,240 when we're training, 618 00:29:07,240 --> 00:29:08,810 or when he wants extra meals. 619 00:29:11,810 --> 00:29:12,920 Replies messages instantly. 620 00:29:14,280 --> 00:29:15,640 It usually takes him half an hour 621 00:29:15,640 --> 00:29:17,090 to reply to me. 622 00:29:22,210 --> 00:29:24,730 Trips over his words, and can't express himself. 623 00:29:26,400 --> 00:29:27,450 When Mr. Wei lectures me, 624 00:29:27,450 --> 00:29:28,400 there is no lack of vocabulary 625 00:29:28,400 --> 00:29:29,240 and literacy. 626 00:29:31,000 --> 00:29:33,760 Acts awkwardly or cautiously 627 00:29:34,040 --> 00:29:34,880 when he's with you. 628 00:29:38,640 --> 00:29:41,610 Mr. Wei never thinks of himself as an outsider. 629 00:29:42,690 --> 00:29:45,040 Stops you from playing with your phone late at night. 630 00:29:49,640 --> 00:29:50,568 [Mr. Wei] (Hong Xingxing) 631 00:29:50,570 --> 00:29:51,520 (Why did you sleep so early?) 632 00:29:51,970 --> 00:29:52,730 (Hong Xingxing.) 633 00:29:53,000 --> 00:29:53,730 (Time to wake up.) 634 00:29:53,760 --> 00:29:54,520 See? 635 00:29:54,640 --> 00:29:56,490 Mr. Wei wants me to sleep late and wake up early. 636 00:29:56,610 --> 00:29:58,090 And I have to have my phone at all times. 637 00:30:02,850 --> 00:30:04,570 Very possessive. 638 00:30:06,490 --> 00:30:08,160 That's what Mr. Wei is like. 639 00:30:10,570 --> 00:30:14,610 Always wanting to please you. 640 00:30:15,920 --> 00:30:16,690 Forget it. 641 00:30:16,920 --> 00:30:18,160 Nothing matches. 642 00:30:18,850 --> 00:30:19,760 Hence, 643 00:30:20,090 --> 00:30:21,690 this proves Mr. Wei doesn't like me. 644 00:30:22,370 --> 00:30:24,000 Mr. Wei is not like normal people. 645 00:30:24,450 --> 00:30:25,640 His affection 646 00:30:25,640 --> 00:30:26,730 is different from others. 647 00:30:27,160 --> 00:30:28,040 Perverse affection. 648 00:30:28,240 --> 00:30:29,450 It becomes scarier when things get real. 649 00:30:30,000 --> 00:30:31,090 You better stay away from it. 650 00:30:31,970 --> 00:30:33,400 You're just a brat. 651 00:30:33,450 --> 00:30:34,400 What do you know? 652 00:30:38,280 --> 00:30:39,730 I've been idling at home so much 653 00:30:40,040 --> 00:30:41,690 that I'm sick of it already. 654 00:30:41,920 --> 00:30:43,850 When will Mr. Wei be well enough to work? 655 00:30:44,570 --> 00:30:45,850 Take the initiative to ask him. 656 00:30:46,000 --> 00:30:47,490 It shows you're proactive. 657 00:30:48,280 --> 00:30:49,160 You're right. 658 00:31:07,350 --> 00:31:08,110 [Hong Xingxing] (Mr. Wei.) 659 00:31:08,120 --> 00:31:09,330 (I'm pretty much healed.) 660 00:31:09,450 --> 00:31:10,690 (How are you?) 661 00:31:11,210 --> 00:31:13,160 (When are you going back to work?) 662 00:31:19,400 --> 00:31:20,370 (Tomorrow.) 663 00:31:23,400 --> 00:31:24,320 Tomorrow? 664 00:31:24,880 --> 00:31:25,920 Tomorrow? 665 00:31:27,040 --> 00:31:28,120 Tomorrow is the weekend. 666 00:31:31,970 --> 00:31:33,040 (It's Sunday tomorrow.) 667 00:31:33,160 --> 00:31:35,090 (Aren't you going to rest one more day?) 668 00:31:42,400 --> 00:31:43,520 (The day after tomorrow then.) 669 00:31:56,280 --> 00:31:57,090 Guys. 670 00:31:57,490 --> 00:31:59,210 I have good news to announce. 671 00:31:59,640 --> 00:32:01,090 I'm going back to work on Monday. 672 00:32:02,400 --> 00:32:03,280 That's great. 673 00:32:03,450 --> 00:32:04,280 I'm leaving then. 674 00:32:04,330 --> 00:32:05,240 You rest well. 675 00:32:08,880 --> 00:32:09,370 Bye-bye, 676 00:32:09,370 --> 00:32:10,450 kiddo. 677 00:32:21,850 --> 00:32:22,520 Xingxing. 678 00:32:23,040 --> 00:32:24,160 Where is the bracelet I gave you? 679 00:32:26,970 --> 00:32:28,280 I forgot to tell you. 680 00:32:28,450 --> 00:32:29,040 Meixi 681 00:32:29,040 --> 00:32:30,690 lost her job recently, right? 682 00:32:30,810 --> 00:32:32,040 I wanted to cheer her up, 683 00:32:32,210 --> 00:32:33,280 so I gave it to her. 684 00:32:34,450 --> 00:32:35,370 How could you give away 685 00:32:35,370 --> 00:32:36,570 something I gave you? 686 00:32:37,120 --> 00:32:38,760 You said it was free for topping up your phone, right? 687 00:32:40,040 --> 00:32:41,370 So what? 688 00:32:41,810 --> 00:32:43,240 That's a present I gave you. 689 00:32:43,490 --> 00:32:44,570 It contained my sincerity 690 00:32:44,570 --> 00:32:45,730 for you. 691 00:32:46,280 --> 00:32:47,370 Oh, save it. 692 00:32:47,490 --> 00:32:49,240 As if it's uncommon for you. 693 00:32:49,880 --> 00:32:50,760 What do you mean? 694 00:32:51,160 --> 00:32:53,210 The comics I gave you when we were younger. 695 00:32:53,330 --> 00:32:54,490 The moment you received them, 696 00:32:54,630 --> 00:32:55,990 somebody else snatched them away. 697 00:32:56,850 --> 00:32:57,610 Xingxing. 698 00:32:58,520 --> 00:32:59,730 While you were taking a break, 699 00:32:59,920 --> 00:33:01,280 your boss sent us 700 00:33:01,280 --> 00:33:02,570 so many goodies. 701 00:33:02,640 --> 00:33:03,330 You 702 00:33:03,330 --> 00:33:04,730 should get him a gift. 703 00:33:04,880 --> 00:33:07,690 Consider it a courtesy gift for resuming work. 704 00:33:12,520 --> 00:33:13,920 Good idea. 705 00:33:42,160 --> 00:33:43,240 What are you doing? 706 00:33:44,850 --> 00:33:46,640 Going on a date tomorrow? 707 00:33:47,640 --> 00:33:48,370 No. 708 00:33:49,810 --> 00:33:51,330 Then why are you dressing up 709 00:33:51,330 --> 00:33:52,490 in the middle of the night? 710 00:33:55,000 --> 00:33:56,610 I'm going back to work on Monday. 711 00:33:57,690 --> 00:33:59,450 Are you excited to go back to work 712 00:33:59,640 --> 00:34:01,640 or to see Ms. Hong again? 713 00:34:04,690 --> 00:34:05,400 What do you want? 714 00:34:06,090 --> 00:34:07,000 What would I want? 715 00:34:07,160 --> 00:34:07,890 Listen. 716 00:34:08,570 --> 00:34:09,479 Next Monday, 717 00:34:09,479 --> 00:34:10,239 are you going 718 00:34:10,240 --> 00:34:11,480 to just look dapper 719 00:34:11,570 --> 00:34:12,410 to see Ms. Hong? 720 00:34:13,200 --> 00:34:14,410 Isn't that enough? 721 00:34:15,760 --> 00:34:16,480 Come on. 722 00:34:16,649 --> 00:34:17,849 Let me 723 00:34:17,850 --> 00:34:20,130 give you a free lesson. 724 00:34:25,200 --> 00:34:26,508 (Knowing what to gift) 725 00:34:26,510 --> 00:34:27,350 (and when to gift it) 726 00:34:27,370 --> 00:34:29,129 (is the most convenient and effective way) 727 00:34:29,129 --> 00:34:30,849 (to make a girl happy.) 728 00:34:30,959 --> 00:34:31,409 So, 729 00:34:31,410 --> 00:34:33,000 the reinstatement gift in a few days 730 00:34:33,439 --> 00:34:34,439 (is very important for you.) 731 00:34:35,129 --> 00:34:38,759 As for how to pick one. 732 00:34:39,129 --> 00:34:40,039 (Too expensive,) 733 00:34:40,610 --> 00:34:42,520 (and the receiver might feel pressured.) 734 00:34:46,280 --> 00:34:47,810 (Too practical,) 735 00:34:48,040 --> 00:34:49,370 (and it lacks romance.) 736 00:34:56,330 --> 00:34:58,330 (Too on the nose,) 737 00:34:59,370 --> 00:35:01,000 and it may come across as frivolous. 738 00:35:20,520 --> 00:35:22,330 Xingxing as in gorilla. 739 00:35:27,890 --> 00:35:28,440 Excuse me. 740 00:35:28,690 --> 00:35:29,550 -I'd take this. -I'd take this. 741 00:35:41,410 --> 00:35:41,890 Hi. 742 00:35:56,170 --> 00:35:57,610 You can walk without problems now? 743 00:35:58,370 --> 00:35:59,610 It was just a little injury. 744 00:35:59,610 --> 00:36:00,520 No big deal. 745 00:36:01,170 --> 00:36:01,850 What about you? 746 00:36:02,000 --> 00:36:03,570 Are you able to return to work normally tomorrow? 747 00:36:03,650 --> 00:36:04,370 Sure. 748 00:36:04,610 --> 00:36:05,480 Moreover, 749 00:36:05,810 --> 00:36:06,760 I've really missed you. 750 00:36:10,610 --> 00:36:12,760 I've really missed... 751 00:36:12,760 --> 00:36:14,370 working with you. 752 00:36:14,370 --> 00:36:14,810 Right. 753 00:36:15,680 --> 00:36:16,410 Me too. 754 00:36:16,570 --> 00:36:18,480 It's been a long time since I saw Zhao and Fang. 755 00:36:18,480 --> 00:36:19,610 I kind of miss them. 756 00:36:27,650 --> 00:36:28,410 Hong Xingxing. 757 00:36:29,520 --> 00:36:30,760 Can I ask you a question? 758 00:36:31,240 --> 00:36:32,200 Go on. 759 00:36:34,610 --> 00:36:35,410 Why did you 760 00:36:35,410 --> 00:36:36,610 get me this gorilla? 761 00:36:37,680 --> 00:36:38,520 I... 762 00:36:41,480 --> 00:36:42,480 Well, you also got me 763 00:36:42,480 --> 00:36:43,570 a gorilla, right? 764 00:36:43,930 --> 00:36:45,170 What was your reason? 765 00:36:46,520 --> 00:36:47,810 Your name Xingxing can mean gorilla. 766 00:36:47,930 --> 00:36:50,410 Gifting you to yourself 767 00:36:50,610 --> 00:36:51,480 makes sense, right? 768 00:36:51,570 --> 00:36:52,280 But why did you 769 00:36:52,280 --> 00:36:53,680 gift yourself to me? 770 00:36:55,200 --> 00:36:55,960 What's the reason? 771 00:36:58,200 --> 00:36:59,370 Well... 772 00:37:01,480 --> 00:37:03,170 I think you're too weak. 773 00:37:03,240 --> 00:37:04,370 When I'm not around, 774 00:37:04,370 --> 00:37:05,650 it can protect you. 775 00:37:09,810 --> 00:37:11,610 This gorilla is able to record voices. 776 00:37:12,850 --> 00:37:13,330 Wei Lan. 777 00:37:13,520 --> 00:37:14,090 Wei Lan. 778 00:37:14,650 --> 00:37:15,200 (Wei Lan.) 779 00:37:15,370 --> 00:37:16,040 (Wei Lan.) 780 00:37:18,440 --> 00:37:19,810 Hong Xingxing. 781 00:37:20,130 --> 00:37:21,520 (Hong Xingxing.) 782 00:37:24,200 --> 00:37:25,130 Why don't we record something 783 00:37:25,130 --> 00:37:26,040 in our own gorilla? 784 00:37:26,040 --> 00:37:26,810 Then we won't 785 00:37:26,810 --> 00:37:27,760 mix up the two. 786 00:37:28,090 --> 00:37:28,760 Sounds good. 787 00:37:28,930 --> 00:37:29,720 You go first. 788 00:37:30,610 --> 00:37:31,650 Say something 789 00:37:31,810 --> 00:37:33,330 you most want to say to me. 790 00:37:38,090 --> 00:37:38,720 Wei Lan. 791 00:37:38,890 --> 00:37:40,130 Wake up. Time for morning exercise. 792 00:37:40,440 --> 00:37:41,090 (Wei Lan.) 793 00:37:41,200 --> 00:37:42,440 (Wake up. Time for morning exercise.) 794 00:37:46,090 --> 00:37:47,000 Is that... 795 00:37:47,960 --> 00:37:49,240 what you most want to say to me? 796 00:37:50,090 --> 00:37:51,810 That's your priority task. 797 00:37:52,090 --> 00:37:53,960 It's also my best wishes to you. 798 00:37:55,370 --> 00:37:56,410 Your turn. 799 00:38:14,240 --> 00:38:15,130 Hong Xingxing. 800 00:38:22,410 --> 00:38:23,480 I like you. 801 00:38:25,200 --> 00:38:26,280 What did you say, Mr. Wei? 802 00:38:26,280 --> 00:38:27,410 It was too noisy. 803 00:38:27,610 --> 00:38:28,410 Record it again. 804 00:38:36,200 --> 00:38:37,040 Hong Xingxing. 805 00:38:37,720 --> 00:38:40,570 All the best in your work. 806 00:38:45,170 --> 00:38:46,000 (Hong Xingxing.) 807 00:38:46,610 --> 00:38:49,680 (All the best in your work.) 808 00:38:52,440 --> 00:38:53,280 (Hong Xingxing.) 809 00:38:53,890 --> 00:38:56,930 (All the best in your work.) 810 00:39:00,240 --> 00:39:02,370 That punk sure is lucky. 811 00:39:02,650 --> 00:39:04,370 He somehow made it out in one piece again. 812 00:39:08,130 --> 00:39:08,720 Mr. Gao. 813 00:39:08,930 --> 00:39:09,680 You wanted to see me? 814 00:39:11,570 --> 00:39:13,650 Did you just come from Mr. Wei's welcome-back party? 815 00:39:16,370 --> 00:39:17,760 Everyone attended it. 816 00:39:17,760 --> 00:39:19,040 If I didn't go, 817 00:39:19,480 --> 00:39:20,610 I might be ostracized. 818 00:39:23,170 --> 00:39:23,810 Don't worry. 819 00:39:23,890 --> 00:39:24,930 I'm not blaming you. 820 00:39:27,930 --> 00:39:28,610 Take this. 821 00:39:30,200 --> 00:39:31,040 What is... 822 00:39:32,090 --> 00:39:33,810 I need you to do something for me. 823 00:39:41,650 --> 00:39:42,480 -I will have this. -I will have this. 824 00:39:43,090 --> 00:39:43,850 I'm sorry. 825 00:39:43,960 --> 00:39:45,720 This is the last strawberry tart. 826 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Never mind. She can have it. 827 00:39:47,760 --> 00:39:48,960 I prefer sliced bread. 828 00:39:51,760 --> 00:39:52,960 You can have half of it. 829 00:39:53,520 --> 00:39:54,280 Sir, miss. 830 00:39:54,370 --> 00:39:56,170 Our shop is currently having a new couple drink promotion. 831 00:39:56,170 --> 00:39:56,960 It's half price. 832 00:39:56,960 --> 00:39:58,200 Would you two like to give it a try? 833 00:40:11,130 --> 00:40:12,370 Why are you being so nice to me today? 834 00:40:14,480 --> 00:40:15,610 Xingxing's little brother 835 00:40:15,610 --> 00:40:16,570 is my little brother. 836 00:40:16,570 --> 00:40:17,810 So I'm being nice to you. 837 00:40:18,610 --> 00:40:19,810 Who said I want to be her little brother? 838 00:40:20,200 --> 00:40:20,890 What? 839 00:40:21,000 --> 00:40:22,280 Do you want to be her boyfriend then? 840 00:40:23,410 --> 00:40:24,330 Can't I? 841 00:40:25,720 --> 00:40:27,960 At least, I'm better than that Mr. Wei, right? 842 00:40:31,570 --> 00:40:32,240 Actually, 843 00:40:32,240 --> 00:40:33,610 Mr. Wei isn't so bad. 844 00:40:35,130 --> 00:40:36,440 What's wrong with you women? 845 00:40:37,280 --> 00:40:38,370 Aside from being rich 846 00:40:38,890 --> 00:40:39,960 and slightly good-looking, 847 00:40:40,570 --> 00:40:41,650 what else is great about him? 848 00:40:42,370 --> 00:40:43,480 Mr. Wei's traits 849 00:40:43,480 --> 00:40:45,440 aren't things you can see with your eyes. 850 00:40:45,570 --> 00:40:47,370 A little boy like you won't understand. 851 00:40:47,890 --> 00:40:48,610 Bunch of nonsense. 852 00:40:58,170 --> 00:41:01,490 ♪Whenever I hug you♪ 853 00:41:02,210 --> 00:41:03,202 ♪I want to protect your smile♪ 854 00:41:03,204 --> 00:41:03,850 Between him and me, 855 00:41:04,040 --> 00:41:04,810 who is more handsome? 856 00:41:05,690 --> 00:41:07,530 ♪My love for you♪ 857 00:41:07,770 --> 00:41:09,170 ♪Do you know that?♪ 858 00:41:09,450 --> 00:41:12,570 ♪All the troubles will be forgotten♪ 859 00:41:12,850 --> 00:41:15,970 ♪The happiness in life♪ 860 00:41:16,730 --> 00:41:19,770 ♪Is hidden at the next corner♪ 861 00:41:20,330 --> 00:41:22,130 ♪I know exactly♪ 862 00:41:22,170 --> 00:41:23,810 ♪How you feel♪ 863 00:41:24,010 --> 00:41:29,730 ♪I know you feel wanted and want to be relied on forever♪ 864 00:41:39,730 --> 00:41:43,610 ♪Looking at your silhouette♪ 865 00:41:43,770 --> 00:41:47,330 ♪That makes my imagination run wild♪ 866 00:41:47,810 --> 00:41:50,410 ♪Looking at your goofy smile♪ 867 00:41:50,490 --> 00:41:54,010 ♪That comes with a hint of stubbornness♪ 868 00:41:54,170 --> 00:41:58,690 ♪I didn't expect you to act tough like this♪ 869 00:41:59,090 --> 00:42:02,370 ♪Masking your sadness with a few words♪ 870 00:42:02,770 --> 00:42:05,770 ♪When will you take off your mask?♪ 871 00:42:05,810 --> 00:42:09,970 ♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪ 872 00:42:10,090 --> 00:42:17,450 ♪The journey we had together, oh♪ 873 00:42:17,610 --> 00:42:23,970 ♪We promised to remember it forever♪ 874 00:42:28,610 --> 00:42:31,850 ♪I don't want to pretend♪ 875 00:42:32,210 --> 00:42:35,650 ♪That I am very strong♪ 876 00:42:35,770 --> 00:42:39,170 ♪The starlight you give me♪ 877 00:42:39,690 --> 00:42:42,850 ♪Illuminates my future♪ 878 00:42:42,890 --> 00:42:48,770 ♪Hang onto hope♪ 879 00:42:50,530 --> 00:42:56,690 ♪We will ride the waves of life♪ 880 00:42:58,850 --> 00:43:02,450 ♪Navigating♪ 881 00:43:02,570 --> 00:43:05,930 ♪In such a big world♪ 882 00:43:05,970 --> 00:43:09,810 ♪As long as you are by my side♪ 883 00:43:09,850 --> 00:43:12,930 ♪I am not afraid of hardships♪ 884 00:43:13,730 --> 00:43:20,250 ♪The night might be long♪ 885 00:43:21,050 --> 00:43:29,330 ♪But I'll wait for the dawn♪ 886 00:43:30,810 --> 00:43:33,450 ♪With you♪ 52842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.