All language subtitles for Kill.Bill.Vol.1.2003.1080p.BrRIp.x264.YIFY-eng - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 3 00:01:21,581 --> 00:01:24,072 Do you find me sadistic? 4 00:01:30,523 --> 00:01:37,486 You know, I bet I could fry an egg on your head right now. 5 00:01:37,564 --> 00:01:39,794 If I wanted to. 6 00:01:41,267 --> 00:01:43,292 You know, kiddo... 7 00:01:45,605 --> 00:01:51,703 I'd like to believe you're aware enough, even now, 8 00:01:51,778 --> 00:01:58,081 to know that there's nothing sadistic in my actions. 9 00:01:59,219 --> 00:02:03,918 We, maybe towards those other jokers. 10 00:02:05,558 --> 00:02:07,458 But not you. 11 00:02:10,563 --> 00:02:12,190 No, kiddo. 12 00:02:12,265 --> 00:02:14,199 At this moment... 13 00:02:16,402 --> 00:02:22,932 This is me at my most masochistic. 14 00:02:23,009 --> 00:02:27,002 Bill, it's your baby. 15 00:05:41,874 --> 00:05:43,842 Coming! 16 00:05:43,910 --> 00:05:46,538 Sarah, I cannot believe you are early. 17 00:06:49,942 --> 00:06:52,433 What you gonna do now, huh? What you got? 18 00:06:52,512 --> 00:06:55,310 Got your ass! Remember that? Huh? Remember? 19 00:07:04,957 --> 00:07:07,050 Okay. Come on, bitch. 20 00:07:08,394 --> 00:07:11,192 Come on. Bring it on. 21 00:07:50,770 --> 00:07:51,998 Mommy, I'm home. 22 00:07:52,071 --> 00:07:53,595 Hey, baby. 23 00:07:53,673 --> 00:07:55,573 How was school? 24 00:07:57,510 --> 00:08:00,604 Mommy, what happened to you and the TV room? 25 00:08:00,680 --> 00:08:02,614 Oh. 26 00:08:02,682 --> 00:08:05,173 That good-for-nothing dog of yours got his ass 27 00:08:05,251 --> 00:08:07,617 in the living room and acted a damn fool. 28 00:08:07,687 --> 00:08:10,383 - That's what happened, baby. - Barney did this? 29 00:08:10,456 --> 00:08:12,617 Baby, now, you can't come in here. 30 00:08:12,692 --> 00:08:17,061 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 31 00:08:22,368 --> 00:08:26,134 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 32 00:08:26,205 --> 00:08:28,173 Hi, honey. 33 00:08:28,241 --> 00:08:29,970 I'm **** 34 00:08:30,042 --> 00:08:31,202 What's your name? 35 00:08:34,814 --> 00:08:36,975 Her name is Nikki. 36 00:08:37,049 --> 00:08:38,641 Nikki. 37 00:08:39,485 --> 00:08:42,352 Such a pretty name for such a pretty girl. 38 00:08:44,156 --> 00:08:45,817 How old are you, Nikki? 39 00:08:48,227 --> 00:08:53,164 Nikki, **** asked you a question. 40 00:08:53,232 --> 00:08:55,291 I'm 4. 41 00:08:55,368 --> 00:08:57,563 4 years old, eh? 42 00:08:58,237 --> 00:09:02,640 You know, I had a little girl once. 43 00:09:03,342 --> 00:09:05,936 She'd be about 4 now. 44 00:09:08,881 --> 00:09:12,749 Now, baby, me and mommy's friend got some grown-up talk 45 00:09:12,818 --> 00:09:14,115 to talk about. 46 00:09:14,186 --> 00:09:15,278 You can go in your room. 47 00:09:15,354 --> 00:09:18,289 And I want you to leave us alone till I tell you to come out. 48 00:09:18,357 --> 00:09:19,790 Okay? 49 00:09:21,327 --> 00:09:23,295 Nikkia! 50 00:09:23,362 --> 00:09:26,160 In your room. Now. 51 00:09:38,711 --> 00:09:40,975 You want some coffee? 52 00:09:41,047 --> 00:09:43,208 Yeah. Sure. 53 00:09:50,222 --> 00:09:51,985 This Pasadena homemaker's name 54 00:09:52,058 --> 00:09:53,150 Is Jeanne Bell. 55 00:09:53,225 --> 00:09:55,819 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 56 00:09:55,895 --> 00:09:58,659 But back when we were acquainted, Four years ago, 57 00:09:58,731 --> 00:10:00,824 her nanne was Vernita Green. 58 00:10:00,900 --> 00:10:03,494 Her code name was Copperhead. 59 00:10:03,569 --> 00:10:05,366 Mine, Black Mamba. 60 00:10:05,438 --> 00:10:06,996 Do you have a towel? 61 00:10:08,341 --> 00:10:09,831 Yeah. 62 00:10:13,079 --> 00:10:14,307 Thanks. 63 00:10:14,380 --> 00:10:16,439 You still take cream and sugar? 64 00:10:16,515 --> 00:10:17,482 Yeah. 65 00:10:20,586 --> 00:10:23,316 So suppose it's a little late for an apology. 66 00:10:23,389 --> 00:10:25,755 You suppose correctly. 67 00:10:25,825 --> 00:10:28,020 Look, bitch, I need to know 68 00:10:28,094 --> 00:10:30,858 if you're gonna start more shit around my baby girl. 69 00:10:30,930 --> 00:10:32,955 You can relax for now. 70 00:10:34,266 --> 00:10:37,793 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 71 00:10:39,271 --> 00:10:40,465 That's being more rational 72 00:10:40,539 --> 00:10:42,871 than Bill led me to believe you were capable of. 73 00:10:42,942 --> 00:10:47,311 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 74 00:10:47,380 --> 00:10:49,348 Not rationality. 75 00:10:53,986 --> 00:10:55,419 Look. 76 00:10:55,488 --> 00:10:58,980 I know I fucked you over. I fucked you over bad. 77 00:10:59,058 --> 00:11:01,549 I wish to God I hadn't, but I did. 78 00:11:02,561 --> 00:11:04,586 You have every right to want to get even. 79 00:11:04,664 --> 00:11:07,155 No, no, no, no, no. 80 00:11:07,233 --> 00:11:08,291 No. 81 00:11:08,367 --> 00:11:12,167 To get even, even Stephen, 82 00:11:12,238 --> 00:11:18,666 would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 83 00:11:18,744 --> 00:11:23,511 then wait for your husband to come home and kill him. 84 00:11:23,582 --> 00:11:25,948 That would be even, Vernita. 85 00:11:26,018 --> 00:11:28,145 That'd be about square. 86 00:11:28,220 --> 00:11:31,280 Look, if I could go back in a machine, I would. 87 00:11:31,357 --> 00:11:33,018 But I can't. 88 00:11:34,260 --> 00:11:37,229 All I can tell you is that I'm a different person now. 89 00:11:37,296 --> 00:11:41,255 Oh, great. I don't care. 90 00:11:41,333 --> 00:11:43,198 Be that as it may, 91 00:11:43,269 --> 00:11:46,295 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 92 00:11:46,372 --> 00:11:51,002 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 93 00:11:51,077 --> 00:11:54,843 Bitch, you can stop right there. 94 00:11:55,581 --> 00:11:57,481 Just because I have no wish to murder you 95 00:11:57,550 --> 00:11:58,881 before the eyes of your daughter 96 00:11:58,951 --> 00:12:01,511 does not mean that parading her around in front of me 97 00:12:01,587 --> 00:12:04,647 is gonna inspire sympathy. 98 00:12:04,724 --> 00:12:07,693 You and I have unfinished business. 99 00:12:07,760 --> 00:12:09,921 And not a goddamn fucking thing you've done 100 00:12:09,995 --> 00:12:11,485 in the subsequent four years, 101 00:12:11,564 --> 00:12:15,762 including getting knocked up, is gonna change that. 102 00:12:16,736 --> 00:12:19,261 So when do we do this? 103 00:12:19,338 --> 00:12:21,499 It all depends. 104 00:12:21,574 --> 00:12:24,168 When do you want to die? 105 00:12:24,243 --> 00:12:27,110 Tomorrow? The day after tomorrow? 106 00:12:27,179 --> 00:12:28,441 How about tonight, bitch? 107 00:12:28,514 --> 00:12:30,846 Splendid. Where? 108 00:12:30,916 --> 00:12:33,180 There's a baseball diamond where I coach our little league 109 00:12:33,252 --> 00:12:35,186 about a mile from here. 110 00:12:35,254 --> 00:12:37,245 We meet there around 2:30 in the morning, 111 00:12:37,323 --> 00:12:41,350 dressed all in black, your hair in a back stocking. 112 00:12:41,427 --> 00:12:44,260 And we have us a knife fight. 113 00:12:44,330 --> 00:12:46,355 We won't be bothered. 114 00:12:46,432 --> 00:12:51,335 Now, I have to fix Nikki's cereal. 115 00:12:59,945 --> 00:13:02,243 Bill said you were one of the best ladies he saw 116 00:13:02,314 --> 00:13:03,747 with an edged weapon. 117 00:13:03,816 --> 00:13:05,977 Fuck you, bitch. 118 00:13:06,051 --> 00:13:08,417 I know he didn't qualify that shit. 119 00:13:08,487 --> 00:13:12,287 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 120 00:13:13,092 --> 00:13:15,253 Black Mamba. 121 00:13:15,327 --> 00:13:18,023 I should have been motherfucking Black Mamba. 122 00:13:18,097 --> 00:13:19,086 Weapon of choice? 123 00:13:19,165 --> 00:13:21,895 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 124 00:13:23,669 --> 00:13:26,103 Very funny, bitch. 125 00:13:26,172 --> 00:13:27,935 Very funny! 126 00:14:25,497 --> 00:14:28,591 It was not my intention to do this in front of you. 127 00:14:30,903 --> 00:14:32,894 For that, I'm sorry. 128 00:14:34,240 --> 00:14:36,470 But you can take my word for it. 129 00:14:39,511 --> 00:14:42,036 Your mother had it coming. 130 00:14:56,729 --> 00:15:03,225 When you grow up, if you still feel raw about it... 131 00:15:07,039 --> 00:15:08,802 I'll be waiting. 132 00:15:12,912 --> 00:15:15,540 For those regarded as warriors... 133 00:15:15,981 --> 00:15:18,279 When engaged in combat... 134 00:15:18,450 --> 00:15:23,444 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 135 00:15:25,958 --> 00:15:31,021 Suppress a human emotion and compassion... 136 00:15:36,101 --> 00:15:42,631 ...kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself. 137 00:15:48,948 --> 00:15:54,648 This truth lies at the heart of the art of combat. 138 00:16:19,878 --> 00:16:21,709 Come on out to Dallas. 139 00:16:21,780 --> 00:16:25,477 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 140 00:16:25,551 --> 00:16:27,815 And next, we got some record. 141 00:16:27,886 --> 00:16:30,650 Very own wildman, Charlie Feathers. 142 00:17:06,358 --> 00:17:11,295 Well, give me the gory details, Son Number One. 143 00:17:11,363 --> 00:17:13,729 It's a goddamn massacre, Pop. 144 00:17:15,367 --> 00:17:18,962 They wiped out the whole wedding party, execution style. 145 00:17:21,140 --> 00:17:22,573 Give me a figure. 146 00:17:22,641 --> 00:17:24,632 Nine dead bodies. 147 00:17:24,710 --> 00:17:27,304 And we're talking the whole shebang. 148 00:17:27,379 --> 00:17:30,314 Bride. Groom. 149 00:17:30,382 --> 00:17:32,077 Reverend. 150 00:17:32,151 --> 00:17:34,813 Reverend's wife. 151 00:17:34,887 --> 00:17:38,914 They even shot that old colored fella that plays the organ. 152 00:17:38,991 --> 00:17:41,255 It would appear somebody objected to this 153 00:17:41,326 --> 00:17:43,658 and wasn't able to hold their peace. 154 00:17:48,233 --> 00:17:52,135 Good gravy, Marie. 155 00:17:57,843 --> 00:17:59,105 What'd I tell you, Pop? 156 00:17:59,178 --> 00:18:02,443 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 157 00:18:02,514 --> 00:18:05,278 You better shit-can that blasphemy, boy. 158 00:18:05,350 --> 00:18:06,874 You're in a house of worship. 159 00:18:06,952 --> 00:18:08,385 Sorry, Pop. 160 00:18:10,456 --> 00:18:13,186 Well, this is definitely the work of professionals. 161 00:18:13,258 --> 00:18:18,127 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 162 00:18:18,197 --> 00:18:20,791 Four, maybe five strong. 163 00:18:20,866 --> 00:18:22,891 How can you tell? 164 00:18:22,968 --> 00:18:25,960 Well, a sure and steady hand did this. 165 00:18:26,972 --> 00:18:29,805 This ain't no squirrey amateur. 166 00:18:29,875 --> 00:18:33,402 This is the work of a salty dog. 167 00:18:33,479 --> 00:18:36,209 You can tell by the cleanliness of the carnage. 168 00:18:36,281 --> 00:18:39,580 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 169 00:18:39,651 --> 00:18:42,916 all the colors are kept inside the lines. 170 00:18:42,988 --> 00:18:46,924 If you was a moron, you could almost admire it. 171 00:18:58,837 --> 00:19:00,930 Who's the bride? 172 00:19:01,006 --> 00:19:02,496 I don't know. 173 00:19:02,574 --> 00:19:04,098 The name on the marriage certificate 174 00:19:04,176 --> 00:19:07,202 is Arlene Machiavelli. 175 00:19:07,279 --> 00:19:09,110 That's a fake. 176 00:19:09,181 --> 00:19:10,876 We've been calling her "The Bride" 177 00:19:10,949 --> 00:19:12,439 on account of the dress. 178 00:19:12,518 --> 00:19:15,282 You can tell she was pregnant. 179 00:19:15,354 --> 00:19:16,946 Man would have to be a mad dog 180 00:19:17,022 --> 00:19:20,924 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 181 00:19:23,028 --> 00:19:24,518 Look at her. 182 00:19:26,865 --> 00:19:31,802 Hay-colored hair. Big eyes. 183 00:19:31,870 --> 00:19:34,600 She's a little blood-splattered angel. 184 00:19:38,310 --> 00:19:39,971 Son Number One? 185 00:19:40,045 --> 00:19:41,307 Yeah? 186 00:19:41,380 --> 00:19:45,908 This tall drink of cocksucker ain't dead. 187 00:22:20,806 --> 00:22:23,639 I might never have liked you. 188 00:22:24,776 --> 00:22:27,836 Point in fact, I despise you. 189 00:22:29,247 --> 00:22:33,445 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 190 00:22:36,588 --> 00:22:39,682 Dying in our sleep is a luxury 191 00:22:39,758 --> 00:22:43,023 that our kind is rarely afforded. 192 00:22:43,095 --> 00:22:46,826 My gift to you. 193 00:22:52,938 --> 00:22:54,872 For fuck's sake. 194 00:22:58,443 --> 00:22:59,637 Hello, Bill. 195 00:23:01,546 --> 00:23:03,343 What's her condition? 196 00:23:03,415 --> 00:23:05,610 Comatose. 197 00:23:06,385 --> 00:23:07,909 Where is she? 198 00:23:07,986 --> 00:23:11,251 I'm standing over her right now. 199 00:23:11,323 --> 00:23:13,416 That's my girl. 200 00:23:16,061 --> 00:23:18,894 Elle, you're going to abort the mission. 201 00:23:18,964 --> 00:23:20,090 What? 202 00:23:20,165 --> 00:23:21,689 We owe her better than that. 203 00:23:21,767 --> 00:23:23,530 Oh, you don't owe her shit! 204 00:23:23,602 --> 00:23:25,263 Will you keep your voice down? 205 00:23:25,337 --> 00:23:27,202 You don't owe her shit! 206 00:23:27,272 --> 00:23:29,365 May I say one thing? 207 00:23:29,441 --> 00:23:31,272 Speak. 208 00:23:32,577 --> 00:23:34,374 Y'all beat the hell out of that woman. 209 00:23:34,446 --> 00:23:36,380 But you didn't kill her. 210 00:23:36,448 --> 00:23:38,279 And I put a bullet in her head. 211 00:23:38,350 --> 00:23:41,683 But her heart just kept on beating. 212 00:23:41,753 --> 00:23:43,186 Now, you saw that yourself 213 00:23:43,255 --> 00:23:48,158 with your own beautiful blue eye, did you not? 214 00:23:49,094 --> 00:23:52,655 We've done a lot of things to this lady. 215 00:23:52,731 --> 00:23:58,192 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 216 00:23:58,270 --> 00:24:00,204 But one thing we won't do 217 00:24:00,272 --> 00:24:04,641 is sneak into her room in the night like a filthy rat 218 00:24:04,709 --> 00:24:08,645 and kill her in her sleep. 219 00:24:08,713 --> 00:24:11,341 And the reason we won't do that thing 220 00:24:11,416 --> 00:24:16,649 is because that thing would lower us. 221 00:24:16,721 --> 00:24:18,746 Don't you agree, Miss Driver? 222 00:24:20,725 --> 00:24:22,022 I guess. 223 00:24:22,093 --> 00:24:24,584 Do you really have to guess? 224 00:24:24,663 --> 00:24:26,654 No. 225 00:24:26,731 --> 00:24:30,667 I don't really have to guess. I know. 226 00:24:31,903 --> 00:24:34,201 Come on home, honey. 227 00:24:35,574 --> 00:24:37,565 Affirmative. 228 00:24:38,844 --> 00:24:41,005 I love you very much. 229 00:24:41,079 --> 00:24:43,240 I love you, too. 230 00:24:46,017 --> 00:24:47,575 Bye-bye. 231 00:24:58,864 --> 00:25:01,389 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 232 00:25:01,466 --> 00:25:02,956 Hmm? 233 00:25:04,536 --> 00:25:07,630 Word of advice, shithead. 234 00:25:07,706 --> 00:25:10,732 Don't you ever wake up. 235 00:25:45,510 --> 00:25:52,313 At this moment, this is me at my most masochistic. 236 00:25:52,384 --> 00:25:55,478 Bill, it's your baby. 237 00:26:57,515 --> 00:27:00,814 Oh, my baby. 238 00:27:26,411 --> 00:27:30,438 Four years. 239 00:28:00,011 --> 00:28:02,605 The price is $75 a fuck, my friend. 240 00:28:02,681 --> 00:28:04,205 You getting your freak on or what? 241 00:28:04,282 --> 00:28:06,409 Oh, yeah, boy. 242 00:28:10,622 --> 00:28:12,749 20, 40, 60, 75. 243 00:28:12,824 --> 00:28:14,792 Yeah. Now, here's the rules. 244 00:28:14,859 --> 00:28:16,486 Rule number one. 245 00:28:16,561 --> 00:28:17,619 No punching her. 246 00:28:17,696 --> 00:28:19,459 Nurse comes in and she got a shiner 247 00:28:19,531 --> 00:28:21,294 or less some teeth, jig's up. 248 00:28:21,366 --> 00:28:23,857 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 249 00:28:23,935 --> 00:28:25,698 And by the way, this cunt's a spitter. 250 00:28:25,770 --> 00:28:29,297 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 251 00:28:29,374 --> 00:28:32,343 - Now, are we clear on rule one? - Yeah. 252 00:28:32,410 --> 00:28:35,641 Good. Now, rule number two. No monkey bites, no hickeys. 253 00:28:35,714 --> 00:28:38,410 In fact, no leaving no marks of no kind. 254 00:28:38,483 --> 00:28:41,680 After that, it's all good, buddy. 255 00:28:42,220 --> 00:28:43,847 Now, her plumbing down there don't work. 256 00:28:43,922 --> 00:28:45,412 So feel free to come in her all you want. 257 00:28:45,490 --> 00:28:47,082 Keep the noise down. Try not to make a mess. 258 00:28:47,158 --> 00:28:48,750 I'll Be back in 20. 259 00:28:50,028 --> 00:28:51,655 Yeah. 260 00:28:51,730 --> 00:28:53,664 Oh, shit. 261 00:28:53,732 --> 00:28:56,292 By the way, not all the time, but sometimes 262 00:28:56,367 --> 00:28:58,858 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 263 00:28:58,937 --> 00:29:02,338 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 264 00:29:03,341 --> 00:29:05,468 Bon appetit, good buddy. 265 00:29:14,519 --> 00:29:17,955 Oh, yeah. 266 00:29:19,457 --> 00:29:20,389 Oh, God damn. 267 00:29:20,458 --> 00:29:24,019 You are the best-looking girl I've had today. 268 00:29:44,716 --> 00:29:46,047 Oh. 269 00:30:12,177 --> 00:30:14,577 Yo, stud! Time's up, buddy. 270 00:30:14,646 --> 00:30:16,409 Coming in, ready or not. 271 00:30:16,481 --> 00:30:19,143 Hey, buddy, did you have yourself a good time? 272 00:30:20,451 --> 00:30:21,975 Whoa. 273 00:30:40,338 --> 00:30:41,965 Aaaah! 274 00:30:51,683 --> 00:30:53,241 Where's Bill? 275 00:30:53,852 --> 00:30:55,945 Where's Bill? 276 00:30:57,222 --> 00:30:58,416 Please stop hitting me. 277 00:30:58,489 --> 00:30:59,615 Where's Bill? 278 00:31:01,292 --> 00:31:02,782 I don't know who Bill is! 279 00:31:02,861 --> 00:31:04,328 Bullshit! 280 00:31:12,237 --> 00:31:15,934 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 281 00:31:16,007 --> 00:31:19,340 Jane Doe, huh? We don't know shit about you, do we? 282 00:31:19,410 --> 00:31:21,139 I'm from Huntsville, Texas. 283 00:31:21,212 --> 00:31:25,512 My name is Buck, and I'm here to fuck. 284 00:31:28,586 --> 00:31:31,282 Your name is Buck. 285 00:31:31,356 --> 00:31:33,187 Right? 286 00:31:33,258 --> 00:31:36,352 And you came here to fuck. 287 00:31:36,427 --> 00:31:37,587 Right? 288 00:31:37,662 --> 00:31:39,254 Wait a minute. Wait. 289 00:32:05,156 --> 00:32:07,147 "Pussy Wagon. " 290 00:32:07,225 --> 00:32:09,159 You fucker. 291 00:32:36,321 --> 00:32:39,313 Texas. Okay. 292 00:34:25,063 --> 00:34:27,691 Wiggle your big toe. 293 00:34:32,003 --> 00:34:34,301 Wiggle your big toe. 294 00:34:42,346 --> 00:34:44,837 Wiggle your big toe. 295 00:34:50,421 --> 00:34:52,616 Wiggle your big toe. 296 00:34:57,428 --> 00:34:59,123 Wiggle your big toe. 297 00:34:59,197 --> 00:35:01,597 As I lay in the back of Buck's truck, 298 00:35:01,666 --> 00:35:04,191 trying to will my limbs out of entropy... 299 00:35:04,268 --> 00:35:05,895 Wiggle your big toe. 300 00:35:05,970 --> 00:35:10,031 ...I could see the faces of the cunts who did this to me. 301 00:35:10,108 --> 00:35:13,009 And the dicks responsible. 302 00:35:14,312 --> 00:35:20,114 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 303 00:35:22,053 --> 00:35:23,714 When fortune smiles on something 304 00:35:23,788 --> 00:35:26,256 as violent and ugly as revenge, 305 00:35:26,324 --> 00:35:30,317 It seems proof like no other that not only does God exist, 306 00:35:30,394 --> 00:35:32,419 you're doing his will. 307 00:35:32,497 --> 00:35:35,091 At a time when I knew the least about my enemies, 308 00:35:35,166 --> 00:35:37,157 the first name on my death list, 309 00:35:37,235 --> 00:35:41,171 O- Ren Ishii, was the easiest to find. 310 00:35:41,239 --> 00:35:43,673 But when one manages the difficult task 311 00:35:43,741 --> 00:35:46,437 of becoming queen of the Tokyo underworld, 312 00:35:46,511 --> 00:35:49,742 one doesn't keep it a secret, does one? 313 00:36:02,860 --> 00:36:06,455 O- Ren Ishii was born on an American military base 314 00:36:06,531 --> 00:36:08,897 In Tokyo, Japan. 315 00:36:08,966 --> 00:36:12,424 The half-Japanese, half-Chinese American Army brat 316 00:36:12,503 --> 00:36:16,064 made her first acquaintance with death at the age of 9. 317 00:36:16,140 --> 00:36:17,971 It was at that age she witnessed 318 00:36:18,042 --> 00:36:19,839 the death of her parents at the hands 319 00:36:19,911 --> 00:36:25,747 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 320 00:36:52,643 --> 00:36:54,110 Hyah! 321 00:37:32,883 --> 00:37:34,009 Hmm. 322 00:38:43,054 --> 00:38:44,419 Hmm. 323 00:39:19,190 --> 00:39:21,215 Oh. 324 00:39:40,978 --> 00:39:42,138 Mommy. 325 00:40:51,782 --> 00:40:54,250 She swore revenge. 326 00:40:54,318 --> 00:40:59,483 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 327 00:41:01,392 --> 00:41:05,522 At 11, she got her revenge. 328 00:41:08,432 --> 00:41:12,198 Look at me, Matsumoto... 329 00:41:13,871 --> 00:41:16,965 ...take a good look at my face. 330 00:41:18,909 --> 00:41:20,934 Look at my eyes. 331 00:41:23,948 --> 00:41:26,143 Look at my mouth. 332 00:41:27,218 --> 00:41:29,152 Do I look familiar? 333 00:41:31,455 --> 00:41:33,548 Do I look like somebody... 334 00:41:33,624 --> 00:41:35,785 you murdered?! 335 00:42:48,599 --> 00:42:53,536 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 336 00:43:41,085 --> 00:43:43,713 At 25, she did her part in the killing 337 00:43:43,787 --> 00:43:48,952 of nine innocent people, Including my unborn daughter, 338 00:43:49,026 --> 00:43:53,360 In a small wedding chapel In El Paso, Texas. 339 00:43:53,430 --> 00:44:01,132 But on that day four years ago she made one big mistake. 340 00:44:01,205 --> 00:44:03,730 She should have killed 10. 341 00:44:04,408 --> 00:44:08,811 However, before satisfaction would be mine, 342 00:44:08,879 --> 00:44:10,904 first things first. 343 00:44:10,981 --> 00:44:13,916 Wiggle your big toe. 344 00:44:20,824 --> 00:44:23,258 Hard part's over. 345 00:44:23,327 --> 00:44:27,093 Now, let's get these other piggies wiggling. 346 00:45:01,632 --> 00:45:03,725 Welcome to Air O. May I help you? 347 00:45:03,801 --> 00:45:06,099 Okinawa. One-way. 348 00:45:33,230 --> 00:45:34,595 Hi. 349 00:45:34,665 --> 00:45:36,565 Welcome... 350 00:45:41,271 --> 00:45:43,171 Welcome. 351 00:45:44,007 --> 00:45:45,975 You English? 352 00:45:46,043 --> 00:45:48,341 Almost. American. 353 00:45:48,412 --> 00:45:52,178 American. Welcome, American. 354 00:45:52,249 --> 00:45:53,546 Domo. 355 00:45:53,617 --> 00:45:56,450 My English very good. 356 00:45:56,520 --> 00:45:59,785 You said "domo." Can you speak Japanese? 357 00:45:59,857 --> 00:46:00,789 No, no. 358 00:46:00,858 --> 00:46:03,793 Just a few words learned since yesterday. 359 00:46:03,861 --> 00:46:06,421 Um, may I sit at the bar? 360 00:46:06,497 --> 00:46:09,864 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 361 00:46:10,701 --> 00:46:12,896 Oh. 362 00:46:12,970 --> 00:46:15,803 What other words did you learn? 363 00:46:15,873 --> 00:46:17,966 Oh, just a minute. 364 00:46:18,041 --> 00:46:22,341 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 365 00:46:22,613 --> 00:46:25,582 I'm watching my soap operas. 366 00:46:26,717 --> 00:46:28,708 Lazy bastard... 367 00:46:29,086 --> 00:46:31,145 Screw your soap opera... hurry up! 368 00:46:31,221 --> 00:46:32,916 The tea's hot. 369 00:46:32,990 --> 00:46:34,719 Why don't you serve it yourself for once? 370 00:46:34,792 --> 00:46:36,157 Shut up! 371 00:46:36,226 --> 00:46:39,161 Get your ass out here! 372 00:46:39,229 --> 00:46:41,197 Uh, excuse me. 373 00:46:43,267 --> 00:46:46,668 Uh, what other Japanese do you know? 374 00:46:46,737 --> 00:46:47,669 Oh, let's see. 375 00:46:47,738 --> 00:46:49,865 Um, "arigato." 376 00:46:49,940 --> 00:46:52,408 "Arigato." Good! 377 00:46:52,476 --> 00:46:56,606 Um, already said "donno," right? 378 00:46:56,680 --> 00:46:59,114 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 379 00:46:59,183 --> 00:47:00,241 "Konn-itch-iwa." 380 00:47:00,317 --> 00:47:02,046 Uh, uh, uh, uh. 381 00:47:02,119 --> 00:47:03,882 "Kohn-nee-chee-wah." 382 00:47:03,954 --> 00:47:05,615 Konnichi wa. Pease repeat. 383 00:47:05,689 --> 00:47:06,849 Konnichi wa. 384 00:47:06,924 --> 00:47:07,948 Perfect. 385 00:47:08,025 --> 00:47:10,050 Good, good, good. 386 00:47:10,127 --> 00:47:12,652 You say Japanese word like you Japanese. 387 00:47:12,729 --> 00:47:14,219 Oh, you're making fun of me! 388 00:47:14,298 --> 00:47:17,290 No, no, no, no. Serious business. 389 00:47:17,367 --> 00:47:20,495 Pronounciation very good. 390 00:47:20,571 --> 00:47:25,167 You say arigato like we say arigato. 391 00:47:27,878 --> 00:47:31,405 Well, thank you. I mean, arigato. 392 00:47:31,481 --> 00:47:32,880 Mmm-hmm. 393 00:47:32,950 --> 00:47:35,475 You should learn Japanese. 394 00:47:35,552 --> 00:47:37,486 Very easy. 395 00:47:37,554 --> 00:47:39,522 No kidding. I heard it was kind of hard. 396 00:47:39,590 --> 00:47:41,751 Most difficult. 397 00:47:41,825 --> 00:47:44,726 But you have Japanese tongue. 398 00:47:47,064 --> 00:47:48,622 Okay, okay. 399 00:47:51,235 --> 00:47:55,569 Oh. Oh, my God. 400 00:47:55,639 --> 00:48:01,475 Hey, what the hell happened to the tea? Hurry up... goddammit! 401 00:48:04,781 --> 00:48:09,514 Lazy oaf... 402 00:48:14,057 --> 00:48:16,116 What d'ya want? 403 00:48:16,526 --> 00:48:18,118 Beg your pardon? 404 00:48:18,195 --> 00:48:21,460 Uh, drink. 405 00:48:21,531 --> 00:48:22,793 Oh, yes. 406 00:48:22,866 --> 00:48:25,300 A bottle of warm sake, please. 407 00:48:25,369 --> 00:48:26,961 Warm sake? 408 00:48:27,037 --> 00:48:29,130 Very good! 409 00:48:29,206 --> 00:48:30,673 One warm sake! 410 00:48:30,741 --> 00:48:33,904 Sake? In the middle of the day? 411 00:48:34,378 --> 00:48:38,678 - Day, night, afternoon - Who gives a damn- Get the sake! 412 00:48:38,749 --> 00:48:41,650 How come I always have to get the sake? 413 00:48:41,718 --> 00:48:42,810 You listen we... 414 00:48:43,320 --> 00:48:46,619 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 415 00:48:46,690 --> 00:48:48,487 If this were the military, 416 00:48:48,558 --> 00:48:52,289 I'd be General by now. 417 00:48:52,362 --> 00:48:55,126 Oh, so you'd be General, huh? 418 00:48:55,198 --> 00:48:59,100 If you were General, I'd be emperor, 419 00:48:59,169 --> 00:49:01,603 and you'd still get the sake - 420 00:49:01,672 --> 00:49:03,867 and you'd still get the sake - So shut up and get the sake. 421 00:49:03,941 --> 00:49:04,999 Do you understand? 422 00:49:05,075 --> 00:49:07,009 I'm not bad, okay? I shaved my head. 423 00:49:07,077 --> 00:49:09,045 Do you understand me? 424 00:49:12,349 --> 00:49:13,976 Sorry. 425 00:49:16,353 --> 00:49:19,220 Oh! Oh, oh. First time in Japan? 426 00:49:19,289 --> 00:49:20,722 - Uh-huh. - Oh. 427 00:49:20,791 --> 00:49:23,988 What brings you to Okinawa? 428 00:49:24,061 --> 00:49:25,858 Came to see a man. 429 00:49:25,929 --> 00:49:28,625 Oh, yeah. 430 00:49:28,699 --> 00:49:31,463 You have a friend live in Okinawa? 431 00:49:31,535 --> 00:49:33,127 Not quite. 432 00:49:33,203 --> 00:49:35,068 Not friend? 433 00:49:35,138 --> 00:49:36,537 Never met him. 434 00:49:36,606 --> 00:49:38,574 Never? 435 00:49:38,642 --> 00:49:40,405 Who is he? 436 00:49:40,477 --> 00:49:42,172 May I ask? 437 00:49:43,313 --> 00:49:46,077 Hattori Hanzo. 438 00:49:57,995 --> 00:50:00,759 What do you want with Hattori Hanzo? 439 00:50:02,099 --> 00:50:04,795 I need Japanese steel. 440 00:50:07,504 --> 00:50:09,972 Why do you need Japanese steel? 441 00:50:11,908 --> 00:50:14,468 I have vermin to kill. 442 00:50:17,848 --> 00:50:23,616 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 443 00:50:26,089 --> 00:50:28,080 Huge. 444 00:51:55,779 --> 00:51:57,872 May I? 445 00:51:57,948 --> 00:51:59,677 You may. 446 00:52:02,552 --> 00:52:04,042 Wait. 447 00:52:04,121 --> 00:52:06,646 Try the second one down. 448 00:52:59,609 --> 00:53:01,634 Funny. 449 00:53:01,711 --> 00:53:04,077 You like samurai swords. 450 00:53:06,883 --> 00:53:09,579 I like baseball. 451 00:53:17,527 --> 00:53:20,052 I wanted to show you these. 452 00:53:21,364 --> 00:53:22,126 However... 453 00:53:23,300 --> 00:53:26,565 ...someone as you, who knows so much, must surely know... 454 00:53:27,304 --> 00:53:32,105 ...I no longer make instruments of death. 455 00:53:33,476 --> 00:53:35,034 What I have here... 456 00:53:36,112 --> 00:53:41,607 ...I keep for their aesthetic and sentimental value. 457 00:53:43,053 --> 00:53:46,784 Yet proud as I am of my life's work... 458 00:53:51,895 --> 00:53:55,160 ...I have retired. 459 00:54:03,206 --> 00:54:05,299 Then give me one of these. 460 00:54:05,375 --> 00:54:07,707 These are not for sale. 461 00:54:09,145 --> 00:54:11,579 I didn't say "sell me." 462 00:54:11,648 --> 00:54:13,275 I said "give me." 463 00:54:15,552 --> 00:54:18,646 Why should I help you? 464 00:54:18,722 --> 00:54:23,921 Because my vermin is a former student of yours. 465 00:54:26,229 --> 00:54:29,665 And considering the student, 466 00:54:29,733 --> 00:54:34,830 I'd say you have a rather large obligation. 467 00:55:31,328 --> 00:55:33,023 You can sleep here. 468 00:55:33,997 --> 00:55:36,192 It will take me a month... 469 00:55:38,868 --> 00:55:40,267 ...to make the sword. 470 00:55:41,671 --> 00:55:44,401 I suggest you spend it practicing. 471 00:57:12,829 --> 00:57:14,763 I've completed doing... 472 00:57:16,766 --> 00:57:20,429 ...what I swore an oath to God, 28 years ago, 473 00:57:22,772 --> 00:57:26,435 ...to never do again. 474 00:57:29,145 --> 00:57:33,047 I have created "something that kills people." 475 00:57:34,784 --> 00:57:40,518 And in that purpose, was a success. 476 00:57:43,626 --> 00:57:45,685 I've done this because philosophically, 477 00:57:46,496 --> 00:57:52,457 I am sympathetic to your aim. 478 00:57:55,205 --> 00:58:01,144 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 479 00:58:02,312 --> 00:58:05,770 If on your journey, you should encounter God... 480 00:58:05,849 --> 00:58:09,012 ...God will be cut. 481 00:58:21,564 --> 00:58:23,828 Yellow-haired warrior... 482 00:58:24,100 --> 00:58:26,295 Go. 483 00:58:26,369 --> 00:58:27,927 Domo. 484 00:58:49,492 --> 00:58:53,258 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 485 00:58:53,329 --> 00:58:55,297 that Bill backed his Nippon progeny 486 00:58:55,365 --> 00:58:57,424 financially and philosophically in her 487 00:58:57,500 --> 00:58:59,832 Shakespearean-in-magnitude power struggle 488 00:58:59,903 --> 00:59:01,370 with the other yakuza clans 489 00:59:01,437 --> 00:59:05,703 over who would rule vice in the city of Tokyo. 490 00:59:05,775 --> 00:59:07,800 When the final sword was sheathed, 491 00:59:07,877 --> 00:59:11,040 It was O-Ren Ishii and her powerful posse... 492 00:59:12,248 --> 00:59:16,048 ...the Crazy 88, that proved the victor. 493 00:59:18,187 --> 00:59:20,121 The pretty lady to O-Ren's right, 494 00:59:20,189 --> 00:59:22,885 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 495 00:59:22,959 --> 00:59:26,895 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 496 00:59:26,963 --> 00:59:31,127 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale. 497 00:59:31,200 --> 00:59:34,431 Another former prot๏ฟฝg๏ฟฝe of Bill's. 498 00:59:36,873 --> 00:59:39,068 The young girl in the school-girl uniform 499 00:59:39,142 --> 00:59:44,637 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 500 00:59:44,714 --> 00:59:47,945 Gogo may be young, but what she lacks in age, 501 00:59:48,017 --> 00:59:50,747 she makes up for in madness. 502 00:59:50,820 --> 00:59:52,515 Do you like Ferraris? 503 00:59:56,593 --> 00:59:58,584 Ferrari... italian trash. 504 01:00:08,371 --> 01:00:09,633 Do you want to screw me? 505 01:00:11,374 --> 01:00:14,866 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 506 01:00:16,312 --> 01:00:17,279 Yes. 507 01:00:21,451 --> 01:00:22,713 How 'bout now, big boy? 508 01:00:23,987 --> 01:00:26,512 Do you still wish to penetrate me... 509 01:00:28,992 --> 01:00:30,024 ...or is it I... 510 01:00:30,059 --> 01:00:32,357 ...or is it I... who has penetrated you? 511 01:00:33,429 --> 01:00:35,488 See what I mean? 512 01:00:36,933 --> 01:00:41,461 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 513 01:00:41,537 --> 01:00:45,997 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 514 01:00:47,877 --> 01:00:50,107 And just in case you were wondering 515 01:00:50,179 --> 01:00:54,138 how could a half-breed Japanese-Chinese American 516 01:00:54,217 --> 01:00:59,052 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, 517 01:00:59,122 --> 01:01:00,646 I'll tell you. 518 01:01:00,723 --> 01:01:03,487 The subject of O-Ren's blood and nationality 519 01:01:03,559 --> 01:01:06,255 came up before the council only once. 520 01:01:06,329 --> 01:01:11,426 The night O-Ren assumed power over the crime council. 521 01:01:11,501 --> 01:01:13,594 The man who seems bound and determined 522 01:01:13,670 --> 01:01:16,503 to break the mood is Boss Tanaka. 523 01:01:16,572 --> 01:01:20,008 And what Boss Tanaka thinks is... 524 01:01:23,913 --> 01:01:24,902 Boss Tanaka! 525 01:01:25,515 --> 01:01:26,709 What's the meaning of this outburst? 526 01:01:26,783 --> 01:01:28,614 This is a time for celebration! 527 01:01:29,185 --> 01:01:31,983 And what exactly are we celebrating? 528 01:01:33,523 --> 01:01:35,889 The perversion of our illustrious council? 529 01:01:37,894 --> 01:01:40,886 Tanaka, have you gone mad? 530 01:01:40,963 --> 01:01:42,225 I will not tolerate this! 531 01:01:42,298 --> 01:01:44,459 You're disrespecting our sister! Apologize! 532 01:01:45,635 --> 01:01:50,902 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 533 01:01:56,813 --> 01:01:58,212 My father... 534 01:01:58,915 --> 01:01:59,973 ...along with yours, 535 01:02:00,049 --> 01:02:01,539 and along with yours, started this council. 536 01:02:02,752 --> 01:02:04,185 And while... 537 01:02:04,253 --> 01:02:05,743 ...you laugh like stupid donkeys... 538 01:02:05,822 --> 01:02:07,483 ...they weep in the afterlife... 539 01:02:08,124 --> 01:02:09,056 - Shut up! 540 01:02:09,992 --> 01:02:11,823 ...over the perversion committed today! 541 01:02:12,595 --> 01:02:15,120 Outrageous! 542 01:02:15,832 --> 01:02:17,993 Tanaka, it is you who insults this council! 543 01:02:18,067 --> 01:02:19,056 Bastard! 544 01:02:20,103 --> 01:02:21,297 Fuck face! 545 01:02:21,738 --> 01:02:23,467 Gentlemen. 546 01:02:25,508 --> 01:02:31,105 Tanaka obviously has something on his mind. 547 01:02:32,648 --> 01:02:36,675 By all means, allow him to express it. 548 01:02:37,754 --> 01:02:42,316 Speak, of the perversion done to this council, 549 01:02:43,926 --> 01:02:45,291 ...which I love... 550 01:02:46,129 --> 01:02:47,596 ...more than my own children, 551 01:02:48,664 --> 01:02:53,465 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 552 01:03:00,443 --> 01:03:02,877 Aah! Aah! 553 01:03:13,823 --> 01:03:20,558 So that you understand how serious I am... 554 01:03:20,630 --> 01:03:22,825 ...I'm going to say this in English. 555 01:03:22,932 --> 01:03:23,864 Huh! 556 01:03:36,712 --> 01:03:39,044 As your leader... 557 01:03:39,115 --> 01:03:40,605 I encourage you from time to time, 558 01:03:40,683 --> 01:03:45,347 and always in a respectful manner, to question my logic. 559 01:03:45,421 --> 01:03:46,353 If you're unconvinced 560 01:03:46,422 --> 01:03:48,856 a particular plan of action I've decided is the wisest, 561 01:03:48,925 --> 01:03:50,119 tell me so. 562 01:03:50,193 --> 01:03:51,751 But allow me to convince you. 563 01:03:51,828 --> 01:03:53,955 And promise you, right here and now, 564 01:03:54,030 --> 01:03:57,591 no subject will ever be taboo. 565 01:03:57,667 --> 01:04:00,932 Except, of course, the subject that was just under discussion. 566 01:04:03,105 --> 01:04:05,130 The price you pay 567 01:04:05,208 --> 01:04:08,109 for bringing up either my Chinese or American heritage 568 01:04:08,177 --> 01:04:12,136 as a negative is, I collect your fucking head. 569 01:04:12,215 --> 01:04:14,615 Just like this fucker here. 570 01:04:16,986 --> 01:04:19,580 Now, if any of you sons of bitches 571 01:04:19,655 --> 01:04:24,388 got anything else to say, now is the fucking time! 572 01:04:26,495 --> 01:04:28,053 Didn't think so. 573 01:04:31,400 --> 01:04:34,267 Gentlemen, this meeting is adjourned. 574 01:04:34,337 --> 01:04:36,828 One ticket to Tokyo please. 575 01:07:11,560 --> 01:07:12,822 Moshi moshi. 576 01:08:48,557 --> 01:08:49,922 Hey! 577 01:08:52,228 --> 01:08:53,593 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 578 01:09:32,801 --> 01:09:34,928 Gogo. 579 01:11:03,392 --> 01:11:05,656 Yeah! Whoo! 580 01:11:49,038 --> 01:11:52,064 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 581 01:11:52,141 --> 01:11:53,836 They demand ridiculous things. 582 01:11:53,909 --> 01:11:56,173 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 583 01:11:56,245 --> 01:11:57,075 What's gonna happen? 584 01:11:57,212 --> 01:11:58,611 Did you hear about the Tanaka clan? 585 01:11:58,781 --> 01:12:00,544 You're gonna get your head chopped off. 586 01:12:00,649 --> 01:12:01,479 No, I don't want that. 587 01:12:49,631 --> 01:12:50,757 Yes, it's me. 588 01:12:55,037 --> 01:12:58,336 And if you give us a contact number, we will get back to you. 589 01:13:13,956 --> 01:13:16,481 Who do you remind me of? 590 01:13:17,659 --> 01:13:19,217 Charlie Brown! 591 01:13:20,629 --> 01:13:23,198 You're right, he does look like Charlie Brown. 592 01:13:23,233 --> 01:13:24,187 Charlie Brown. 593 01:13:24,466 --> 01:13:25,956 Four pepperoni pizzas. 594 01:13:26,301 --> 01:13:27,529 That's not on our menu... 595 01:13:27,736 --> 01:13:29,931 I don't care, bring them, goddammit! 596 01:13:31,206 --> 01:13:33,800 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 597 01:13:35,477 --> 01:13:37,308 O- Ren Ishii! 598 01:13:38,547 --> 01:13:42,039 You and I have unfinished business! 599 01:15:11,106 --> 01:15:13,631 Charlie Brown, beat it. 600 01:15:21,483 --> 01:15:22,177 Miki. 601 01:15:41,036 --> 01:15:42,469 TEAR THE BITCH APART! 602 01:17:12,961 --> 01:17:18,490 So, O-Ren, anymore subordinates for me to kill? 603 01:17:20,035 --> 01:17:21,434 Hi! 604 01:17:23,105 --> 01:17:24,037 Gogo, right? 605 01:17:25,841 --> 01:17:27,536 Bingo. 606 01:17:27,609 --> 01:17:29,440 And you're Black Mamba. 607 01:17:31,446 --> 01:17:34,540 Our reputations precede us. 608 01:17:35,884 --> 01:17:37,215 Don't they? 609 01:17:38,987 --> 01:17:44,254 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 610 01:17:45,394 --> 01:17:47,988 But I beg you. 611 01:17:48,063 --> 01:17:49,690 Walk away. 612 01:17:56,772 --> 01:17:58,433 You call that begging? 613 01:18:04,813 --> 01:18:07,304 You can beg better than that. 614 01:20:07,068 --> 01:20:08,228 Aah! 615 01:20:14,242 --> 01:20:14,833 Aah! 616 01:20:17,179 --> 01:20:17,907 Aah! 617 01:21:21,343 --> 01:21:22,970 Is that what I think it is? 618 01:21:23,044 --> 01:21:25,774 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 619 01:21:26,414 --> 01:21:33,183 You know, for a second there, yeah, I kind of did. 620 01:21:34,189 --> 01:21:35,918 Silly rabbit. 621 01:21:36,591 --> 01:21:37,421 Trix are for... 622 01:21:37,492 --> 01:21:38,584 Kids. 623 01:21:42,597 --> 01:21:44,087 Hyaaaaaaah! 624 01:22:53,835 --> 01:22:54,893 Hyah! 625 01:23:08,116 --> 01:23:10,346 Aaaaaaaaahh! 626 01:23:28,536 --> 01:23:29,628 Aaahh! 627 01:24:36,704 --> 01:24:38,171 Aaaaahhh! 628 01:25:52,747 --> 01:25:53,679 Aaah! 629 01:28:07,382 --> 01:28:12,081 This is what you get for fucking around with yakuzas! 630 01:28:12,153 --> 01:28:13,916 Go home to your mother! 631 01:29:13,014 --> 01:29:15,778 Those of you lucky enough to still have your lives... 632 01:29:15,850 --> 01:29:18,114 ...take them with you! 633 01:29:20,221 --> 01:29:21,449 However... 634 01:29:22,824 --> 01:29:26,783 ...leave the limbs you've lost. 635 01:29:27,995 --> 01:29:31,362 They belong to me now. 636 01:29:35,803 --> 01:29:38,670 Except you, Sofie! 637 01:29:39,374 --> 01:29:42,673 You stay right where you are. 638 01:30:36,030 --> 01:30:38,521 Your instrument is quite impressive. 639 01:30:43,237 --> 01:30:44,864 Where was it made? 640 01:30:46,641 --> 01:30:48,268 Okinawa. 641 01:30:50,144 --> 01:30:53,045 Whom in Okinawa made you this steel? 642 01:30:54,282 --> 01:30:56,216 This is Hattori Hanzo steel. 643 01:30:56,284 --> 01:30:57,581 YOU LIE! 644 01:31:05,893 --> 01:31:07,417 Mmm-hmm. 645 01:31:10,498 --> 01:31:12,796 Swords however, never get tired. 646 01:31:14,135 --> 01:31:17,593 Hope you've saved your energy. 647 01:31:21,275 --> 01:31:22,469 If you haven't... 648 01:31:24,612 --> 01:31:26,603 ...you might not last five minutes. 649 01:31:28,649 --> 01:31:30,844 But as last looks go, 650 01:31:32,119 --> 01:31:34,679 you could do worse. 651 01:34:12,647 --> 01:34:17,175 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 652 01:34:19,553 --> 01:34:22,454 You may not be able to fight like a samurai. 653 01:34:25,493 --> 01:34:28,621 But you can at least die like a samurai. 654 01:34:59,026 --> 01:35:00,493 Attack me... 655 01:35:01,796 --> 01:35:03,354 ...with everything you have. 656 01:35:58,619 --> 01:36:01,417 For ridiculing you earlier... 657 01:36:03,958 --> 01:36:05,892 ...I apologize. 658 01:36:14,468 --> 01:36:15,628 Accepted. 659 01:36:32,253 --> 01:36:33,151 Ready? 660 01:36:38,259 --> 01:36:39,419 Come on. 661 01:37:12,660 --> 01:37:21,534 That really was a Hattori Hanzo sword. 662 01:39:27,695 --> 01:39:29,162 Sofie. 663 01:39:29,863 --> 01:39:31,728 Sofie. 664 01:39:31,799 --> 01:39:33,630 My Sofie. 665 01:39:33,701 --> 01:39:35,862 I'm so sorry. 666 01:39:39,206 --> 01:39:42,733 Please. Please forgive my betrayal. 667 01:39:42,810 --> 01:39:44,744 No more of that. 668 01:39:44,812 --> 01:39:46,575 But still... 669 01:39:46,647 --> 01:39:49,275 But still nothing. 670 01:39:50,818 --> 01:39:54,083 Except my aching heart over what she's done 671 01:39:54,154 --> 01:39:57,555 to my beautiful and brilliant Sofie. 672 01:39:58,325 --> 01:40:01,158 I've kept you alive for two reasons. 673 01:40:01,228 --> 01:40:04,296 The first reason is information. 674 01:40:04,331 --> 01:40:07,166 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! 675 01:40:07,201 --> 01:40:08,964 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! I'll tell you nothing. 676 01:40:10,237 --> 01:40:14,503 But I am gonna ask you questions. 677 01:40:14,575 --> 01:40:18,671 And every time you don't give me answers, 678 01:40:18,746 --> 01:40:21,340 I'm gonna cut something off. 679 01:40:22,082 --> 01:40:27,952 And I promise you, they will be things you will miss! 680 01:40:28,589 --> 01:40:30,386 Give me your other arm! 681 01:40:33,427 --> 01:40:38,126 I want all the information on the Deadly Vipers. 682 01:40:38,198 --> 01:40:39,358 If you had to guess... 683 01:40:39,433 --> 01:40:40,365 What they've been doing. 684 01:40:40,434 --> 01:40:41,628 Why she left you alive... 685 01:40:41,702 --> 01:40:43,636 And where I can find them. 686 01:40:43,704 --> 01:40:45,604 What would be your guess? 687 01:40:47,608 --> 01:40:50,543 Guessing won't be necessary. 688 01:40:50,611 --> 01:40:52,476 She informed me. 689 01:40:54,715 --> 01:40:58,742 She said I could keep my wicked life for two reasons. 690 01:40:59,553 --> 01:41:00,952 As I said before, 691 01:41:01,021 --> 01:41:05,651 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 692 01:41:05,726 --> 01:41:11,164 And the second reason is so you can tell him, in person, 693 01:41:11,231 --> 01:41:14,997 everything that happened here tonight. 694 01:41:15,069 --> 01:41:18,334 I want him to witness the extent of my mercy 695 01:41:18,405 --> 01:41:22,000 by witnessing your deformed body. 696 01:41:22,076 --> 01:41:26,342 I want you to tell him all the information you just told me. 697 01:41:26,413 --> 01:41:29,439 I want him to know what I know. 698 01:41:29,516 --> 01:41:33,247 I want him to know I want him to know. 699 01:41:33,754 --> 01:41:36,188 And I want them all to know 700 01:41:36,256 --> 01:41:42,217 they'll all soon be as dead as O-Ren. 701 01:42:06,420 --> 01:42:10,914 Revenge is never a straight line. 702 01:42:14,194 --> 01:42:15,889 It's a forest. 703 01:42:17,197 --> 01:42:20,098 And like a forest it's easy to lose your way... 704 01:42:21,235 --> 01:42:24,261 ...to get lost... to forget where you came in. 705 01:42:27,741 --> 01:42:32,041 That woman deserves her revenge. 706 01:42:36,917 --> 01:42:41,286 And we deserve to die. 707 01:42:44,691 --> 01:42:48,593 She must suffer to her last breath. 708 01:43:01,375 --> 01:43:04,310 How did you find me? 709 01:43:04,378 --> 01:43:06,039 I'm the man. 710 01:43:10,217 --> 01:43:13,653 One more thing, Sofie. 711 01:43:13,720 --> 01:43:17,816 Is she aware her daughter is still alive? 712 01:43:18,000 --> 01:43:21,070 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 49557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.