Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:24,624
БАБА, МАМА, БАЩА МИ И АЗ.
ЕДНО СПЛОТЕНО ИНЦЕСТ СЕМЕЙСТВО
2
00:00:46,480 --> 00:00:47,624
Здравейте.
3
00:00:48,480 --> 00:00:49,624
Какво ще ядеме?
4
00:00:50,480 --> 00:00:51,624
Прибра ли се, сядай.
5
00:00:52,480 --> 00:00:53,624
Почти съм готова.
6
00:00:55,480 --> 00:00:57,624
Прибра ли се.
- Да, здравей.
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,624
Не си ли готова вече?
8
00:01:01,480 --> 00:01:02,624
Да, сега, готово е.
9
00:01:04,480 --> 00:01:04,624
Синът ми сигурно умира от глад.
10
00:01:07,480 --> 00:01:08,624
Каква си бавна само.
11
00:01:29,480 --> 00:01:30,624
Най-накрая успя.
12
00:01:32,480 --> 00:01:33,624
Каква си само.
13
00:01:33,480 --> 00:01:34,624
С-Съжалявам.
14
00:01:37,480 --> 00:01:38,842
Е, да започваме вече тогава.
15
00:01:51,480 --> 00:01:52,624
Много малко си сготвила.
16
00:01:59,480 --> 00:02:00,732
Добре ли е?
17
00:02:01,480 --> 00:02:02,732
Да, хубаво е, майко.
18
00:02:05,480 --> 00:02:07,732
Кажи ми само и аз ще готвя, нали?
19
00:02:09,480 --> 00:02:10,732
Добре.
20
00:02:13,480 --> 00:02:14,732
Хей, Такеру?
21
00:02:15,480 --> 00:02:16,732
Имаш оризче на бузата.
22
00:02:17,448 --> 00:02:18,776
Отново се започва.
23
00:02:20,800 --> 00:02:25,920
Не искам да правя сцени пред сина ми.
24
00:02:26,944 --> 00:02:30,088
Когато се оженихме, отначало изобщо не бих си го и
помислила, но
25
00:02:32,624 --> 00:02:33,768
мъжът ми е мамино синче.
26
00:02:34,624 --> 00:02:40,768
Да, когато разбрах, вече бях бременна
с Коичи така че не можах да го напусна.
27
00:02:41,536 --> 00:02:42,560
Разбрах
28
00:02:42,816 --> 00:02:44,096
че той има връзка с майка си.
29
00:02:45,888 --> 00:02:50,264
Но може би е време скоро да го напусна.
30
00:02:52,520 --> 00:02:54,824
Вкусно ли е?
- Да!
31
00:02:55,360 --> 00:02:56,128
Аз...
32
00:02:56,384 --> 00:03:01,272
Най-накрая станах свидетелка, за това
което толкова дълго си затварях очите.
33
00:03:04,520 --> 00:03:07,824
Късно през ноща
34
00:03:20,520 --> 00:03:21,824
Дойде значи.
35
00:03:22,520 --> 00:03:23,824
Липсвах ли ти?
36
00:03:24,520 --> 00:03:25,824
Какво става?
37
00:03:26,520 --> 00:03:27,824
Ами, ако жена ти чуе?
38
00:03:28,520 --> 00:03:29,824
Какво после ще правиш?
39
00:03:30,520 --> 00:03:31,824
Майко?
- Какво искаш?
40
00:03:33,520 --> 00:03:34,824
Искаш да се погрижа за теб ли?
41
00:03:36,520 --> 00:03:37,824
Все си си същия...
42
00:03:51,520 --> 00:03:52,824
Майко?
43
00:03:55,520 --> 00:03:57,824
Кажи, какво има?
44
00:03:59,520 --> 00:04:00,824
Искам те, майко.
45
00:04:01,520 --> 00:04:02,824
Искал ме той.
46
00:04:02,944 --> 00:04:06,016
И преди и сега, без значение колко
време е минало, все си си същия.
47
00:04:11,520 --> 00:04:13,824
Целуваме се като млади любовници.
48
00:04:17,520 --> 00:04:19,824
Сацуки да не ни хване?
- Няма, не се притеснявай.
49
00:04:21,520 --> 00:04:22,824
А сина ти?
50
00:04:30,520 --> 00:04:33,824
Трябва да внимаваме, Таке-чан.
- Всичко ще е наред, майко.
- Сигурен ли си...?
51
00:04:34,520 --> 00:04:35,824
Да, нищо няма да стане.
52
00:04:37,520 --> 00:04:39,824
Ще видиш после ако ни видят.
- Всичко ще бъде наред, майко.
53
00:04:41,520 --> 00:04:42,824
Какво да те правя...
Много ме искаш, нали?
54
00:04:47,520 --> 00:04:48,824
Жена ти да си гледа работата, нали?
55
00:04:49,279 --> 00:04:50,047
Безсрамници.
56
00:04:53,520 --> 00:04:54,824
Отвратително.
57
00:04:56,520 --> 00:04:57,824
Какво искаш да правим?
58
00:04:58,520 --> 00:04:59,824
Не мога повече да гледам.
59
00:05:07,520 --> 00:05:08,824
Мамо...
- О, синчето ми.
60
00:05:22,815 --> 00:05:23,327
Мамо?
61
00:05:25,631 --> 00:05:28,215
Какво?
Какво има?
62
00:05:29,727 --> 00:05:30,239
Искам те, мамо.
63
00:05:34,495 --> 00:05:36,639
Винаги ще си останеш
сладкото ми момченце.
64
00:05:41,759 --> 00:05:44,319
Искаш мама да те поцелува?
65
00:05:47,647 --> 00:05:50,719
Ами, ако Сацуки се събуди и ни види?
- Няма, няма.
66
00:05:51,231 --> 00:05:52,511
Сигурен ли си за нея?
- Няма нищо да стане.
67
00:06:04,431 --> 00:06:05,812
Да го направим с език?
68
00:06:17,343 --> 00:06:20,159
Нищо няма да се слуи, нали?
69
00:06:31,431 --> 00:06:34,812
Искам да поцоцкам от гърдите ти.
- О, бебчето ми.
70
00:06:38,335 --> 00:06:42,479
На бебчето ми му липсваше това.
71
00:06:44,735 --> 00:06:50,879
Майка ти и тя го искаше.
- Не мога без това.
72
00:06:59,743 --> 00:07:01,887
Таке-чан, смучи и от тази.
73
00:07:07,431 --> 00:07:09,812
Добре, че ме подсети.
- Пак заповядай.
74
00:07:22,431 --> 00:07:23,812
Мамо, толкова си вкусна.
75
00:07:23,431 --> 00:07:24,812
Не мога да спра!
76
00:07:33,431 --> 00:07:35,812
Как е?
77
00:07:38,431 --> 00:07:39,812
Вкусни ли са гърдите на майка ти?
78
00:07:45,151 --> 00:07:47,865
По-добри ли са от цицките на жена ти?
79
00:07:48,431 --> 00:07:50,812
Няма повод за никакво сравнение, майко.
80
00:07:55,087 --> 00:07:59,231
Какъв си ми само, Таке-чан...
- Така си е.
81
00:07:57,431 --> 00:08:00,812
Толкова ли ти харесва?
- Страшно много, мамо.
82
00:08:08,431 --> 00:08:09,812
Страхотно!
83
00:08:17,321 --> 00:08:19,991
Таке-чан, не се ли чувстваш
виновен, че го правиме това?
84
00:08:20,321 --> 00:08:21,991
Да ми пука от нея ли?
85
00:08:27,367 --> 00:08:28,511
О, мале, мале.
86
00:08:31,847 --> 00:08:32,991
О, какъв си само.
87
00:08:39,935 --> 00:08:41,983
Майко, ще ми поближеш ли зърната?
88
00:08:42,239 --> 00:08:43,775
Ближи ги.
89
00:08:45,325 --> 00:08:46,991
Ближи ги, майко.
90
00:08:48,383 --> 00:08:49,407
Майко, точно така.
91
00:08:54,015 --> 00:08:57,159
Лекичко, нежно го прави.
92
00:09:00,671 --> 00:09:04,815
Жена ти не ти ли го прави?
- Остави я нея.
93
00:09:05,347 --> 00:09:06,991
Писна ми да се занимавам с нея.
94
00:09:11,847 --> 00:09:12,991
Страхотно! Толкова ми е хубаво.
95
00:09:33,951 --> 00:09:36,023
О, Таке-чан.
96
00:09:38,815 --> 00:09:40,607
Какво си имаме тук?
97
00:09:41,375 --> 00:09:42,655
Ще се пръсне.
98
00:09:43,935 --> 00:09:45,495
Какво да го правя?
99
00:09:50,847 --> 00:09:51,615
Да направя така?
100
00:09:52,383 --> 00:09:53,943
Горкичкия му той.
101
00:09:55,711 --> 00:09:58,783
Я да надникнем, да видим как са нещата.
102
00:10:00,831 --> 00:10:04,159
Добре си е, Таке-чан.
103
00:10:05,439 --> 00:10:08,767
Нека го дръпнем долнището,
за да подиша малко.
104
00:10:42,120 --> 00:10:44,631
Таке-чан, играй си с циците на майка си.
105
00:11:25,312 --> 00:11:27,383
Хубаво ли ти е, Таке-чан?
106
00:11:39,212 --> 00:11:40,991
Мамо?
107
00:11:41,439 --> 00:11:44,535
Искам да подуша путката ти.
108
00:11:46,312 --> 00:11:47,991
Какви ги говориш?
109
00:11:50,863 --> 00:11:52,471
Какво да те правя...
110
00:11:58,213 --> 00:11:59,991
Страхотно!
111
00:12:19,312 --> 00:12:20,991
Майко!
112
00:12:23,312 --> 00:12:25,991
О, Таке-чан, какъв си само...
113
00:13:17,321 --> 00:13:18,991
Какви неща само правиш на майка си!
114
00:13:19,157 --> 00:13:20,991
Наслаждаваш ли се на това
което правиш на майка си?
115
00:13:35,432 --> 00:13:37,991
Смучи ми го, мамо!
116
00:13:40,321 --> 00:13:42,991
Жена ти май изобщо не те задоволява!?
117
00:14:32,321 --> 00:14:33,991
О, да...!
118
00:14:35,321 --> 00:14:36,991
Толкова ми е хубаво!
119
00:15:15,321 --> 00:15:16,991
Мамо!
120
00:15:18,321 --> 00:15:19,991
По-здраво!
121
00:15:24,212 --> 00:15:27,559
Добре ли му е така на момчето ми, Таке-чан?
- Невероятна си!
122
00:15:28,321 --> 00:15:30,991
Така ли мислиш?
- Толкова ми е хубаво, майко, страшно си добра!
123
00:16:34,559 --> 00:16:38,423
Таке-чан, стана ти толкова голям!
124
00:18:01,321 --> 00:18:02,991
Майко!
125
00:18:14,143 --> 00:18:15,679
Да.
126
00:18:29,321 --> 00:18:32,991
Майко! Близо съм да свърша!
127
00:19:28,321 --> 00:19:29,991
Нека те почистя, майко.
128
00:19:34,321 --> 00:19:36,991
Таке-чан, какво направи само...
129
00:19:36,865 --> 00:19:38,991
Извинявай, сега ще те избърша.
130
00:19:40,321 --> 00:19:43,991
И на устата имам.
131
00:19:49,321 --> 00:19:50,991
Какъв си само грижовен.
132
00:19:52,321 --> 00:19:53,991
Сега вече е по-добре.
133
00:19:54,519 --> 00:19:56,765
Сигурен ли си? Къде ще останеш,
при нея или при мен тази нощ?
134
00:19:17,321 --> 00:19:18,991
Ти как мислиш?
135
00:20:03,199 --> 00:20:04,343
Ще остана при теб.
136
00:20:08,321 --> 00:20:09,991
О, скъпия ми той!
137
00:20:10,321 --> 00:20:11,991
Няма по-добра от майка ти, нали така...?
138
00:20:12,321 --> 00:20:13,991
Мамо!
139
00:20:15,999 --> 00:20:18,583
Мале, какъв си!
140
00:20:40,831 --> 00:20:42,111
Те са болни!
141
00:20:43,647 --> 00:20:45,671
Как може да го прави със собствената си майка?
142
00:30:59,943 --> 00:31:00,543
Какво ме караш да правя.
143
00:31:13,328 --> 00:31:17,854
На другия ден
144
00:31:21,328 --> 00:31:22,656
Вкусно ли е?
145
00:31:26,328 --> 00:31:27,656
Такеру?
146
00:31:30,328 --> 00:31:31,656
Имаш оризче на бузата.
147
00:31:32,328 --> 00:31:33,656
Никога няма да пораснеш.
148
00:31:34,328 --> 00:31:35,656
Права си, майко.
149
00:31:35,328 --> 00:31:37,875
Хубаво е, че синът ти не е такъв.
150
00:31:41,328 --> 00:31:42,656
Какво да се прави.
151
00:31:45,328 --> 00:31:47,656
Яж по-внимателно.
- Да.
152
00:32:41,328 --> 00:32:43,754
Коичи?
Може ли за малко?
153
00:32:44,544 --> 00:32:45,568
Какво има, мамо?
154
00:32:48,128 --> 00:32:50,688
Ами, трудно е да се каже.
155
00:32:55,040 --> 00:32:57,392
Баба ти и баща ти
156
00:32:58,328 --> 00:32:59,656
Какво?
157
00:33:00,160 --> 00:33:01,184
Ами...
158
00:33:01,696 --> 00:33:05,840
Обещай ми да не казваш на никого.
- Какво?
159
00:33:06,328 --> 00:33:07,843
Кажи ми какво е станало?
160
00:33:08,328 --> 00:33:09,843
Какво има?
161
00:33:10,144 --> 00:33:12,543
Видях ги да правят неприлични неща заедно.
162
00:33:13,328 --> 00:33:15,843
Какво?!
163
00:33:20,328 --> 00:33:21,843
Истина е!
164
00:33:23,328 --> 00:33:25,843
Точно това е.
- Мамо?!
165
00:33:26,328 --> 00:33:28,843
Какво мислиш, Коичи?
- Майко?!
166
00:33:29,328 --> 00:33:30,843
А ти мен искаш ли ме?
167
00:33:31,328 --> 00:33:32,843
К-Какво ти става?!
168
00:33:33,328 --> 00:33:34,843
Не виждаш ли какво ми става?
169
00:33:35,488 --> 00:33:37,280
К-Какво ще правиш.
170
00:33:38,328 --> 00:33:39,843
Какво ли? Ето това!
171
00:33:56,328 --> 00:33:57,843
Мамо?
172
00:34:02,328 --> 00:34:04,843
Знам, че и ти ме искаш.
- Чакай, не го прави.
173
00:34:07,328 --> 00:34:08,843
Не ме ли искаш, Коичи?
174
00:34:22,328 --> 00:34:23,843
Мамо?!
175
00:34:24,328 --> 00:34:26,843
Какво ще кажеш да те поближа?
176
00:34:37,328 --> 00:34:38,843
Стига, престани!
177
00:34:38,328 --> 00:34:39,843
Ще те накарам да се почувстваш добре!
178
00:34:48,328 --> 00:34:49,843
Кура ти няма нищо против.
179
00:34:52,328 --> 00:34:53,843
Мамо, това е грешно.
180
00:34:58,328 --> 00:34:59,843
Но не го правим само ние.
181
00:35:04,328 --> 00:35:05,843
Недей.
182
00:35:06,328 --> 00:35:07,843
Ще те накарам да си промениш мнението.
183
00:35:29,328 --> 00:35:30,843
Не го прави.
184
00:35:41,328 --> 00:35:42,843
М-Мамо!
185
00:35:43,328 --> 00:35:44,843
Помисли малко.
186
00:35:46,304 --> 00:35:47,072
Баща ми...
187
00:35:47,584 --> 00:35:49,376
Това означава, че ще бъдем като тях.
188
00:35:56,328 --> 00:35:57,843
Прав си.
189
00:36:01,664 --> 00:36:03,456
Не говори повече така.
190
00:36:10,328 --> 00:36:11,843
Отпусни се.
191
00:36:12,328 --> 00:36:13,843
Не го прави.
192
00:36:15,328 --> 00:36:16,843
Отпусни се, всичко ще бъде наред.
193
00:36:17,328 --> 00:36:18,843
Не искам това.
194
00:36:21,328 --> 00:36:22,843
Не отхвърляй майка си,
която толкова те желае.
195
00:36:28,328 --> 00:36:29,843
Искам да ти дам любовта си.
- Не го прави.
196
00:36:42,328 --> 00:36:43,843
Нали ще ми позволиш?
197
00:37:01,824 --> 00:37:03,872
Ще дадеш ли на майка си да
го посмуче директно?
198
00:37:06,328 --> 00:37:08,843
Недей!
Не го прави, мамо!
199
00:37:11,328 --> 00:37:12,843
Нека го направя де...
200
00:37:12,328 --> 00:37:13,843
Почакай!
201
00:37:15,328 --> 00:37:16,843
Нека да го направя.
202
00:37:22,328 --> 00:37:23,843
Не го прави.
203
00:37:24,328 --> 00:37:25,843
Мама ще се постарае да ти стане хубаво!
204
00:37:52,328 --> 00:37:54,843
Започва да ти харесва, нали?
205
00:38:06,328 --> 00:38:07,843
Това е грешно.
206
00:38:24,328 --> 00:38:25,843
Толкова здраво смучеш.
207
00:38:41,328 --> 00:38:42,843
Мамо.
208
00:38:52,328 --> 00:38:54,843
Ще посмучеш ли гърдите на майка си?
209
00:39:33,328 --> 00:39:34,843
Мекички ли са?
210
00:39:35,328 --> 00:39:36,843
Много.
211
00:40:49,328 --> 00:40:50,843
Мамо!
212
00:40:54,328 --> 00:40:55,843
Толкова ме е хубаво!
213
00:41:12,680 --> 00:41:13,472
Страхотни са.
214
00:41:16,328 --> 00:41:17,843
Наистина ли?
215
00:41:57,328 --> 00:41:58,843
Нали нямаш нищо против вече?
- Не.
216
00:43:08,328 --> 00:43:09,843
Мамо.
217
00:45:06,328 --> 00:45:07,843
Да ти го смуча ли?
218
00:45:49,328 --> 00:45:50,843
Страхотно!
219
00:45:53,328 --> 00:45:54,843
Ще свършвам!
220
00:46:20,328 --> 00:46:21,843
Колко много.
221
00:46:41,328 --> 00:46:42,843
Успях ли да те накарам да размислиш?
222
00:46:46,328 --> 00:46:47,843
Мамо!
223
00:47:03,328 --> 00:47:04,843
Искам да ти ги смуча!
224
00:47:11,328 --> 00:47:12,843
Прави го внимателно.
225
00:47:27,367 --> 00:47:28,511
Зърната ти са толкова напращели.
226
00:47:29,328 --> 00:47:30,843
Много ли са?
- Да!
227
00:47:57,111 --> 00:48:01,255
Мамо. Вече напълно ги разбирам защо
татко и баба ги вършат тези работи.
228
00:48:02,559 --> 00:48:04,703
Мамо, искам да си само моя.
229
00:48:06,328 --> 00:48:07,843
Коичи?
230
00:48:11,328 --> 00:48:12,843
Ще правим каквото си поискаме.
231
00:48:18,328 --> 00:48:20,843
Искам да те ближа там.
- Какво?
232
00:48:21,328 --> 00:48:22,843
Разтвори си краката!
233
00:48:24,328 --> 00:48:25,843
Започвам.
234
00:49:26,328 --> 00:49:27,843
Караш ме да се чувствам толкова добре!
235
00:49:32,328 --> 00:49:33,843
Продължавай, Коичи...
236
00:49:38,328 --> 00:49:39,843
Страхотен си!
237
00:50:14,328 --> 00:50:15,843
Не спирай, Коичи!
238
00:50:19,328 --> 00:50:20,843
Толкова ми е хубаво!
239
00:50:27,328 --> 00:50:28,843
Да...!
240
00:50:33,328 --> 00:50:34,843
Още! Продължавай!
241
00:51:21,328 --> 00:51:24,843
Майко, знам, че вие двамата сте повече от близки.
242
00:51:24,328 --> 00:51:25,843
Смисъл?
243
00:51:27,103 --> 00:51:29,943
Обвиняваш ли ни в нещо?
244
00:51:31,199 --> 00:51:32,735
Няма нищо такова.
245
00:51:33,247 --> 00:51:35,855
Има нещо, което искам да видите.
246
00:51:36,328 --> 00:51:37,843
Какво е то?
247
00:51:39,328 --> 00:51:40,843
Изненада!
248
00:51:44,328 --> 00:51:47,843
Ей!? Сацуки?!
249
00:51:47,328 --> 00:51:48,843
Какви ги вършите двамата?!
250
00:51:50,328 --> 00:51:51,843
Ей!!
251
00:51:53,328 --> 00:51:55,843
Мама му дава любовта си, Таке-кун.
252
00:51:59,328 --> 00:52:00,843
Гледай ги.
253
00:52:05,328 --> 00:52:06,843
Няма ли да направим нещо?
254
00:52:10,328 --> 00:52:11,843
Таке-чан, дай целувка и на мен.
255
00:52:48,255 --> 00:52:54,399
Майко, нека да дойдем при вас,
за да гледате по-добре. Нали така, Коичи?
- Палавници!
256
00:52:56,328 --> 00:52:59,843
Хайде, идвай.
- Какво да ги правим...
257
00:53:02,328 --> 00:53:03,843
Нека да се позабавляваме...
258
00:53:04,328 --> 00:53:05,843
Целувай ме, Таке-чан...
259
00:53:22,743 --> 00:53:23,887
Таке-чан, ще ми свалиш ли блузата?
260
00:53:24,328 --> 00:53:25,843
Свали я и ти на майка си!
261
00:53:30,328 --> 00:53:31,843
Да свалим и твойта.
262
00:53:32,543 --> 00:53:34,687
Гледай ги само.
263
00:53:41,328 --> 00:53:42,843
Мамо, гърдите ти са толкова мекички.
264
00:53:43,328 --> 00:53:44,843
Благодаря ти, Таке-чан...
265
00:53:51,328 --> 00:53:52,843
Таке-чан, ще ми дръпнеш ли полата?
266
00:54:41,328 --> 00:54:42,843
Какво искаш да правиш на майка си?
267
00:54:43,328 --> 00:54:44,843
Как само ме смучеш.
268
00:54:54,328 --> 00:54:55,843
Таке-чан, дай да ти сваля блузата.
269
00:54:56,328 --> 00:54:57,843
Гали майка си там.
270
00:55:01,328 --> 00:55:02,843
Палавнико.
271
00:55:05,328 --> 00:55:06,843
Палавника ми той.
272
00:55:16,328 --> 00:55:17,843
Таке-чан, смучи ме по-здраво де...
273
00:55:27,328 --> 00:55:28,843
Нека да ги понамачкам малко, майко.
274
00:55:55,328 --> 00:55:56,843
Обърни се, мамо.
275
00:56:02,328 --> 00:56:03,843
Невероятно!
276
00:56:40,328 --> 00:56:41,843
Мамо, толкова си вкусна!
277
00:56:55,328 --> 00:56:56,843
Потъркай пръста си там.
278
00:57:04,328 --> 00:57:05,843
Не спирай.
279
00:57:14,328 --> 00:57:15,843
Свали ми гащите вече!
280
00:57:24,328 --> 00:57:25,843
Направи го и ти.
281
00:57:38,328 --> 00:57:39,843
Майко.
282
00:57:40,328 --> 00:57:41,843
Седни на лицето ми.
283
00:58:03,328 --> 00:58:04,843
Да направим и ние така, мамо.
284
00:58:08,328 --> 00:58:09,843
Таке-чан, смучи ми путката.
285
00:58:14,328 --> 00:58:15,843
Мамо.
286
00:58:25,543 --> 00:58:26,687
Смучи ми я!
287
00:58:27,328 --> 00:58:28,843
Не спирай!
288
00:59:05,328 --> 00:59:06,843
Каква златна уста имаш, Таке-чан.
289
00:59:31,328 --> 00:59:32,843
Вкарвай си дълбоко езика, Таке-чан.
290
00:59:54,328 --> 00:59:55,843
Дай сега мама да те поближе!
291
00:59:57,328 --> 00:59:58,843
Да го направя ли и на теб?
292
01:00:00,328 --> 01:00:01,843
Да ти го посмучкам ли?
293
01:00:04,328 --> 01:00:05,843
Изправи се.
294
01:00:10,328 --> 01:00:11,843
О, Таке-чан, как си го издул!
295
01:00:16,328 --> 01:00:17,843
Как си го надървил...
296
01:00:40,328 --> 01:00:41,843
Кура ти страшно го иска...
297
01:00:50,328 --> 01:00:54,843
Таке-чан, хубаво ли ти е?
- Майко, с теб винаги е незабравимо!
298
01:00:55,167 --> 01:00:56,854
Скъпия ми той.
299
01:00:57,328 --> 01:01:01,843
А на тебе харесва ли ти как ти го смуче майка ти?
- Толкова много, майко. Правиш го толкова добре!
300
01:01:27,328 --> 01:01:29,843
Майко, ще ми поближеш ли топките?
301
01:01:49,328 --> 01:01:50,843
Изобщо не я бива!
302
01:02:05,328 --> 01:02:07,843
На теб ти харесва как ти го прави мама, нали?
- Много, мамо!
303
01:02:08,328 --> 01:02:09,843
Чу ли?!
304
01:02:14,328 --> 01:02:15,843
Какво очакваш да ти каже?!
305
01:02:55,328 --> 01:02:56,843
Хубаво ли ти е?
306
01:02:59,328 --> 01:03:00,843
Ще ми направиш ли дълбоко гърло?
307
01:03:09,328 --> 01:03:10,843
Ти не си груб като него, нали?
308
01:03:16,328 --> 01:03:17,843
Спри, майко, достатъчно!
309
01:03:20,328 --> 01:03:21,843
Колко само ми се услади така, Таке-чан...
310
01:03:31,328 --> 01:03:33,843
Толкова ми е хубаво, че не мога да се спра!
311
01:03:36,328 --> 01:03:38,843
Бих ти го правила това постоянно!
- Седни ако искаш.
312
01:03:52,328 --> 01:03:53,843
Толкова ми е хубаво!
313
01:04:14,328 --> 01:04:15,843
Таке-чан, седни и ти.
314
01:04:28,328 --> 01:04:29,843
Сацуки, гледай как се прави.
315
01:04:30,328 --> 01:04:31,843
Учи се от майка ми!
316
01:04:32,328 --> 01:04:33,843
Гледай!
317
01:04:33,328 --> 01:04:35,843
Ето така се задоволява хубаво!
318
01:04:36,328 --> 01:04:37,843
Да те задоволя само тя тогава!
319
01:04:38,328 --> 01:04:39,843
О, да, мамо!
320
01:04:43,328 --> 01:04:45,843
Ще го правя само със сина ни вече,
щом не ти харесва аз как го правя.
- Добре.
321
01:04:46,328 --> 01:04:47,843
Ела на земята.
322
01:04:50,328 --> 01:04:51,843
Смучи котето на майка си.
323
01:05:04,328 --> 01:05:05,843
Толкова ми е хубаво!
324
01:05:20,328 --> 01:05:22,843
Хайде да ме чукаш с гърдите си на дивана.
325
01:05:34,328 --> 01:05:35,843
Прави го по-здраво!
326
01:05:35,487 --> 01:05:36,631
Ето това са цици!
327
01:05:38,328 --> 01:05:41,843
Жена ти не може да ти прави таки работи с нейните.
- Така си е, майко.
328
01:05:46,328 --> 01:05:47,843
С нейните малки цицки единствено може само да си мечтае.
329
01:05:51,328 --> 01:05:52,843
Това да не зависи от мен?!
330
01:05:55,328 --> 01:05:56,843
Затова майка се грижи за мен.
331
01:05:57,328 --> 01:05:58,843
Таке-чан, понякога си по-лош и от мен!
332
01:06:03,087 --> 01:06:04,856
Таке-чан получава мойта любов.
333
01:06:17,328 --> 01:06:18,843
Нека да го вмъкнем хубаво.
334
01:06:19,328 --> 01:06:20,843
Ето така.
335
01:06:23,287 --> 01:06:25,431
Така е нещо друго, нали?
336
01:06:47,328 --> 01:06:48,843
Таке-чан, поближи и майка си също.
337
01:06:51,328 --> 01:06:52,843
Толкова ми е хубаво!
338
01:07:13,328 --> 01:07:14,843
О, мамо.
339
01:07:24,328 --> 01:07:26,843
Ще подлудиш майка си.
340
01:07:37,328 --> 01:07:38,843
Мамо.
341
01:07:56,328 --> 01:07:57,843
О, кура ти е толкова издържлив.
342
01:08:04,328 --> 01:08:05,843
Страхотен си!
343
01:08:06,328 --> 01:08:07,843
Майко, толкова си разкошна!
344
01:09:01,328 --> 01:09:01,843
Не издържам повече!
345
01:09:11,328 --> 01:09:12,843
Невероятен си, Таке-кун...!!
346
01:09:17,415 --> 01:09:20,559
Давай, смучи путката на майка си! Ще свърша!
347
01:09:21,328 --> 01:09:22,843
Толкова ми е хубаво!
348
01:09:24,328 --> 01:09:25,843
Близо съм!
349
01:09:26,328 --> 01:09:27,843
Смучи майка си!
350
01:09:32,328 --> 01:09:33,843
Не спирай да го правиш!
351
01:09:37,328 --> 01:09:40,843
Свършвам!! Свършвам!! Свършвам!! Свършвам!!
352
01:09:51,328 --> 01:10:53,843
Таке-чан, толкова си добър!
353
01:10:16,328 --> 01:10:17,843
Майко...!
354
01:10:24,328 --> 01:10:25,843
Толкова ми е хубаво с теб!
355
01:10:28,351 --> 01:10:30,495
Ще го сложиш ли сега в майка си?
356
01:10:46,328 --> 01:10:47,843
Ще го направиш ли с майка си?
357
01:10:51,575 --> 01:10:52,719
Таке-чан...
358
01:10:56,975 --> 01:10:57,654
Мама ще си го сложи.
359
01:11:31,328 --> 01:11:32,843
Толкова ти е корав!
360
01:11:49,328 --> 01:11:51,843
Таке-чан, толкова ти е корав!
361
01:11:50,328 --> 01:11:51,843
О, страхотно е!
362
01:12:01,328 --> 01:12:03,843
Да!!
Толкова е хубаво!
363
01:12:18,328 --> 01:12:19,843
Как е, Таке-чан?
364
01:12:20,328 --> 01:12:21,843
Невероятно е!
365
01:12:23,328 --> 01:12:24,843
С мама си е най-добре!
366
01:12:43,328 --> 01:12:44,843
Страхотен си, Таке-чан!
367
01:13:03,328 --> 01:13:04,843
Друго си е с мама!
368
01:13:40,328 --> 01:13:41,843
Обърни се, мамо!
369
01:14:02,328 --> 01:14:03,843
Толкова си добър!!
370
01:14:21,328 --> 01:14:22,843
Дръж ръцете си за задника ми де!
- Добре.
371
01:14:30,328 --> 01:14:31,843
Мамо, толкова е хубаво!
372
01:14:33,328 --> 01:14:34,843
Ще откача, толкова ми е хубаво!
373
01:14:46,328 --> 01:14:47,843
Свършвам!! Свършвам!!
374
01:14:57,328 --> 01:14:58,843
Майко, дай да те чукам отзад.
375
01:15:07,328 --> 01:15:08,843
Застани пред тях.
376
01:15:11,328 --> 01:15:12,843
Страхотен си...!
377
01:15:21,328 --> 01:15:22,843
Да!!
378
01:15:32,328 --> 01:15:33,843
Таке-чан, чукай ме по-здраво!
379
01:15:34,328 --> 01:15:35,843
Свършвам!! Свършвам!!
380
01:15:48,328 --> 01:15:49,843
Чукай ме силно, чукай ме!!
381
01:15:55,328 --> 01:15:57,843
Майко, подпри се на дивана!
382
01:16:13,328 --> 01:16:14,843
Толкова е хубаво!
383
01:16:20,328 --> 01:16:21,843
Чукай ме здраво, сине!
384
01:16:25,328 --> 01:16:26,843
Хвани ме за гърдите!
385
01:16:27,328 --> 01:16:28,843
Толкова ми е хубаво!
386
01:16:55,328 --> 01:16:56,843
Таке-чан, толкова си добър!
387
01:17:03,328 --> 01:17:04,843
Давай, Таке-чан, по-силно!
388
01:17:06,328 --> 01:17:07,843
Таке-чан, още! Още!
389
01:17:32,328 --> 01:17:33,843
Страхотно!
390
01:17:41,328 --> 01:17:43,843
Таке-чан, дай да го правим на земята.
391
01:17:44,328 --> 01:17:45,843
Искаш да го почувстваш още повече.
392
01:18:12,328 --> 01:18:14,843
Таке-чан, ти си толкова издържлив!
393
01:18:16,328 --> 01:18:17,843
За теб винаги се старая!
394
01:18:18,328 --> 01:18:19,843
Така е, аз съм твоето вдъхновение.
395
01:18:22,328 --> 01:18:24,843
Казвала съм ти, че винаги
майка си ще предпочетеш!
396
01:18:26,328 --> 01:18:27,843
Така е, искам само с теб да го правя!
397
01:18:31,328 --> 01:18:32,843
И аз искам само майка си да предпочиташ!
398
01:18:35,328 --> 01:18:37,843
Искам да си като баща си,
да ти е хубаво само с мен!
399
01:18:43,328 --> 01:18:44,843
Майко.
400
01:18:50,855 --> 01:18:53,999
Още! Още! Раздрусай ме здраво!
- Ела насам.
401
01:19:03,328 --> 01:19:06,843
Таке-чан, разтърси ме здраво!
- Ще се постарая!
402
01:19:11,328 --> 01:19:12,843
Само ти можеш да ми доставиш удоволствие!
403
01:19:13,328 --> 01:19:14,843
За мен е чест, майко!
404
01:19:17,328 --> 01:19:18,843
О, да, да!
405
01:19:19,328 --> 01:19:20,843
Искам да сме като тях, синко!
406
01:20:00,328 --> 01:20:01,843
Страхотно!
407
01:20:28,328 --> 01:20:29,843
Така-чан, толкова си добър!
408
01:20:43,328 --> 01:20:44,843
Страхотно!!
409
01:21:36,488 --> 01:21:38,632
О, караш ме да се чувствам толкова добре!
410
01:22:41,328 --> 01:22:43,843
Така-чан, толкова си добър! Невероятен си!
411
01:22:46,328 --> 01:22:48,843
Наслаждаваш ли се с майка си, синко?
412
01:22:49,936 --> 01:22:50,080
Не мисля, че много.
413
01:22:53,328 --> 01:22:54,843
Че какво ми е, че да не се!?
414
01:22:54,336 --> 01:22:56,480
Както и да е. Не ми се занимава с теб.
415
01:23:00,736 --> 01:23:06,880
Кажи на майка си колко много
се наслаждаваш с мен.
- Страшно много!
416
01:23:23,328 --> 01:23:24,843
Таке-чан!!
417
01:24:14,232 --> 01:24:15,376
Майко?
418
01:24:17,328 --> 01:24:19,843
Мога ли да свърша вътре в теб?
- Направи го, миличкия ми!
419
01:24:20,328 --> 01:24:23,843
Наистина ли може?
420
01:24:24,328 --> 01:24:25,843
Таке-чан, напълни ме!
421
01:24:26,328 --> 01:24:27,843
Свършвам!
422
01:24:37,328 --> 01:24:38,843
Майко!!
423
01:24:44,328 --> 01:24:45,843
Майко, изстрелях се!
424
01:25:02,328 --> 01:25:03,843
Ко-чан, свърши и ти във мен!
425
01:25:08,328 --> 01:25:09,843
Страхотно!
426
01:25:26,328 --> 01:25:27,843
Невероятно е!
427
01:25:44,328 --> 01:25:45,843
Таке-чан, толкова много си свършил!
- Ти си причината!
428
01:26:24,328 --> 01:26:25,843
Напълни ме цялата.
429
01:26:41,328 --> 01:26:42,843
Колко много.
430
01:26:55,328 --> 01:26:56,843
Видя ли, че нямало нищо лошо в това?
431
01:27:00,328 --> 01:27:02,843
Така е, майко!
432
01:27:24,328 --> 01:27:25,843
Беше толкова добър!
433
01:27:54,328 --> 01:27:56,843
КРАЙ
434
01:27:57,328 --> 01:27:58,843
Превод и Субтитри:
incest_demon a.k.a. Satanas 36164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.