Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:49,604 --> 00:02:51,649
I thought the coppers
almost at me that time.
4
00:03:03,879 --> 00:03:06,316
Oh!
5
00:03:06,490 --> 00:03:10,364
Do say cheers
to St. Peter for me, Mary Kelly.
6
00:03:16,326 --> 00:03:18,676
- Here.
- Jack!
7
00:03:19,938 --> 00:03:20,938
Hello.
8
00:03:22,376 --> 00:03:23,376
Anyone here?
9
00:03:24,378 --> 00:03:27,337
Jack!
10
00:03:27,511 --> 00:03:28,512
Richard?
11
00:03:32,647 --> 00:03:34,562
Blimey! Is that you?
12
00:03:36,520 --> 00:03:39,044
Oh, it's okay, mate.
I lost the coppers.
13
00:03:41,133 --> 00:03:43,733
What are you doing? I said I lost them.
14
00:03:46,487 --> 00:03:47,531
Hey, you.
15
00:03:47,705 --> 00:03:48,880
Caught.
16
00:03:49,054 --> 00:03:50,621
Caught like a rat in a trap.
17
00:03:52,884 --> 00:03:53,885
What are you doing?
18
00:03:54,669 --> 00:03:55,669
Stop!
19
00:04:11,207 --> 00:04:12,339
Oh.
20
00:04:14,341 --> 00:04:16,168
Did you see
what that woman was wearing?
21
00:04:16,343 --> 00:04:18,388
Is that how the
puritans really dressed?
22
00:04:18,867 --> 00:04:20,608
Uh... I don't think
23
00:04:20,782 --> 00:04:23,611
the puritans wear
their dresses that low cut,
24
00:04:23,785 --> 00:04:26,701
- at least not without a scarlet aye.
- Yeah.
25
00:04:26,875 --> 00:04:28,529
And I love this old house.
26
00:04:28,703 --> 00:04:30,748
It just screams "scream."
27
00:04:31,532 --> 00:04:32,794
Just like the doorbell.
28
00:04:33,751 --> 00:04:34,839
Um, anyway,
29
00:04:35,666 --> 00:04:39,888
this is the master library
in all its, uh, booky splendor.
30
00:04:40,454 --> 00:04:41,854
Is this where you want me
to set up?
31
00:04:42,717 --> 00:04:43,761
In the library?
32
00:04:44,109 --> 00:04:45,435
Well, it's where we found him.
33
00:04:45,459 --> 00:04:47,548
And he liked to be called Jack.
34
00:04:47,722 --> 00:04:49,941
Is that because he claimed
to be Jack the Ripper?
35
00:04:50,115 --> 00:04:54,685
- Oh, he was Jack the Ripper. He channeled the original.
- Yep.
36
00:04:54,859 --> 00:04:56,818
How could you tell?
37
00:04:56,992 --> 00:04:59,037
- He started carrying around a knife...
- Jesus!
38
00:04:59,211 --> 00:05:02,127
And memorizing 900 numbers.
39
00:05:02,302 --> 00:05:04,956
- You brought the real one.
- Yeah.
40
00:05:05,130 --> 00:05:07,916
He was re-enacting
the five canonical murders.
41
00:05:10,135 --> 00:05:12,137
If he had time,
the Putnam murders.
42
00:05:12,312 --> 00:05:14,705
But they never found
any evidence.
43
00:05:15,358 --> 00:05:16,533
Remember that.
44
00:05:16,707 --> 00:05:18,492
Only because
he was extremely clever.
45
00:05:18,666 --> 00:05:20,668
Well, he was also very psychic.
46
00:05:21,059 --> 00:05:23,801
You know, it helps to know
what the police are gonna do next.
47
00:05:24,367 --> 00:05:25,367
This is true.
48
00:05:27,675 --> 00:05:29,938
But bad people
don't get to stick around.
49
00:05:30,939 --> 00:05:32,070
They go somewhere.
50
00:05:33,115 --> 00:05:34,943
I never did understand all this.
51
00:05:35,117 --> 00:05:36,117
What? Yeah...
52
00:05:37,380 --> 00:05:38,947
Uh, good people after death,
53
00:05:39,121 --> 00:05:41,645
sometimes hang around
their loved ones or a place,
54
00:05:41,819 --> 00:05:45,823
especially if they have unfinished
business or regrets about passing.
55
00:05:46,911 --> 00:05:49,697
And what happens
with the bad spirits?
56
00:05:49,871 --> 00:05:51,394
Oh, well...
57
00:05:52,874 --> 00:05:54,223
Oh, jeez!
58
00:05:55,006 --> 00:05:56,006
And...
59
00:05:56,878 --> 00:05:58,706
what's the determining
factor? I mean...
60
00:05:59,924 --> 00:06:01,012
it's not, uh,
61
00:06:01,839 --> 00:06:03,275
fudging on your taxes?
62
00:06:04,407 --> 00:06:07,323
I never could prove up
my dependence.
63
00:06:07,932 --> 00:06:09,238
Man, you're single.
64
00:06:09,412 --> 00:06:10,935
That's why
I could never prove 'em up.
65
00:06:11,458 --> 00:06:13,698
The dividing line is souls
that would torment the living.
66
00:06:13,851 --> 00:06:14,983
That fits Jack.
67
00:06:16,201 --> 00:06:18,029
Well, allegedly.
68
00:06:18,203 --> 00:06:22,033
But hey, if he's found a way
to stick around,
69
00:06:22,512 --> 00:06:26,211
then maybe he was innocent.
Habeas no corpus.
70
00:06:26,690 --> 00:06:29,954
All right, I guess we do need
to find out what happened to him.
71
00:06:30,564 --> 00:06:32,653
If my uncle
is channeling Jack the Ripper,
72
00:06:32,827 --> 00:06:35,090
their spirits gonna become
twisted together,
73
00:06:35,612 --> 00:06:38,398
mix into one soul
so they can't be separated.
74
00:06:39,311 --> 00:06:40,748
Oh. That's awful.
75
00:06:41,270 --> 00:06:43,403
Channeling can be risky
if the spirit's malignant.
76
00:06:44,491 --> 00:06:45,796
Maybe we should rethink this.
77
00:06:45,970 --> 00:06:47,929
Um, the important thing
78
00:06:48,103 --> 00:06:49,409
is to figure out what happened.
79
00:06:49,974 --> 00:06:52,324
But why did we have
to sneak in the backway?
80
00:06:55,371 --> 00:06:57,721
Uh, we're under
strict instructions
81
00:06:57,895 --> 00:07:00,942
not to let anyone disturb
the Halloween party.
82
00:07:01,116 --> 00:07:03,031
But I want to see the ballroom.
83
00:07:03,205 --> 00:07:06,164
Yeah,
that would be against the rules.
84
00:07:07,122 --> 00:07:09,603
You have to be an Auldcraft
85
00:07:09,777 --> 00:07:13,607
in order to attend an Auldcraft
Hallowed Eve's ball.
86
00:07:14,129 --> 00:07:16,740
- Why can't I go as Seymour's date? He's an Auldcraft.
- Um...
87
00:07:16,914 --> 00:07:19,482
- I took my name off the attendee list years ago.
- Yeah.
88
00:07:19,656 --> 00:07:22,137
Not even girlfriends
or significant others.
89
00:07:22,659 --> 00:07:23,921
You don't have any caterers?
90
00:07:24,531 --> 00:07:27,142
Well, they come in early
and set up.
91
00:07:27,316 --> 00:07:28,709
People to clean up?
92
00:07:29,536 --> 00:07:31,015
They'll come in tomorrow.
93
00:07:31,712 --> 00:07:34,802
And all the curtains are drawn,
before you ask.
94
00:07:34,976 --> 00:07:38,240
And we would check IDs
at the gate
95
00:07:38,893 --> 00:07:40,460
if we didn't know
everyone already.
96
00:07:40,634 --> 00:07:42,549
- Um.
- You really think of everything.
97
00:07:42,723 --> 00:07:45,377
I am the estate manager.
98
00:07:45,552 --> 00:07:46,944
Can't I just take a peek?
99
00:07:47,379 --> 00:07:49,294
Uh, n... I'm sorry.
100
00:07:49,469 --> 00:07:52,297
It is a private party
for family only.
101
00:07:53,037 --> 00:07:54,778
And I am not family. I get it.
102
00:07:56,084 --> 00:07:58,608
Hey, that doesn't mean
you can't have
103
00:07:58,782 --> 00:08:01,829
a world-famous
Auldcraft Hallowtini.
104
00:08:02,394 --> 00:08:03,657
What's a Hallowtini?
105
00:08:03,831 --> 00:08:07,182
Well, it may be eye of newt,
106
00:08:07,356 --> 00:08:11,403
unicorn horn powder,
and boiled frog.
107
00:08:11,578 --> 00:08:13,057
Delicious.
108
00:08:13,231 --> 00:08:16,191
Or it may be vodka,
109
00:08:16,365 --> 00:08:18,454
powdered sugar,
and green food coloring.
110
00:08:18,628 --> 00:08:19,628
You decide.
111
00:08:20,021 --> 00:08:21,631
- One for you?
- Nah, thank you.
112
00:08:21,805 --> 00:08:23,328
I don't drink
while conducting séances.
113
00:08:23,503 --> 00:08:24,939
Oh, I get it.
114
00:08:25,113 --> 00:08:26,113
Don't drink and drive.
115
00:08:28,899 --> 00:08:31,641
Lily, it's just a stupid party
everybody goes to.
116
00:08:32,294 --> 00:08:36,167
- A party that we have to be married to attend.
- Yeah, but...
117
00:08:36,820 --> 00:08:38,779
And you don't believe in marriage.
118
00:08:38,953 --> 00:08:41,172
- I believe that's come up over brunch.
- But...
119
00:08:41,738 --> 00:08:44,045
Yeah, but,
but we've talked about this.
120
00:08:44,219 --> 00:08:45,259
I mean, we're still young.
121
00:08:45,655 --> 00:08:47,091
Let's talk about it again.
122
00:08:47,527 --> 00:08:49,398
But what's wrong
with keeping our relationship
123
00:08:49,572 --> 00:08:51,095
the way it is? We're just fine.
124
00:08:51,748 --> 00:08:55,447
So I can continue to endure
the frantic calls from my mother
125
00:08:55,622 --> 00:08:59,016
- and the smirks from my blissfully married sister.
- Lily?
126
00:09:00,801 --> 00:09:04,065
My point is,
I'll survive missing a party.
127
00:09:05,109 --> 00:09:07,895
Even a famously spooky one.
128
00:09:08,069 --> 00:09:10,509
At least there won't be any
ghost attending, right?
129
00:09:10,724 --> 00:09:13,814
I mean, it's like that time
we actually saw Bigfoot.
130
00:09:15,119 --> 00:09:16,425
That was moss on a tree.
131
00:09:16,599 --> 00:09:18,296
It was very scary moss.
132
00:09:19,602 --> 00:09:21,212
We shouldn't finish setting up.
133
00:09:23,606 --> 00:09:24,825
So what are we using tonight?
134
00:09:25,826 --> 00:09:27,349
Uh, tonight is all me.
135
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
But the show?
136
00:09:30,613 --> 00:09:32,180
You don't need
any gimmicks.
137
00:09:32,354 --> 00:09:33,660
Well, people are so disappointed
138
00:09:33,834 --> 00:09:35,836
without the cheesy
special effects.
139
00:09:36,532 --> 00:09:40,188
- What's the first rule?
- The second rule is to get them to text all their friends.
140
00:09:41,276 --> 00:09:42,886
Um, yeah,
but what's the first rule?
141
00:09:44,192 --> 00:09:47,674
- Never use more special effects than people need to believe.
- Exactly.
142
00:09:47,848 --> 00:09:49,806
And these people
believe already.
143
00:09:49,980 --> 00:09:52,722
- Well, that's not surprising, considering where we are.
- True.
144
00:09:54,594 --> 00:09:56,204
But I bought new gear.
145
00:09:56,378 --> 00:09:57,988
Mm, you wasted your money.
146
00:09:58,162 --> 00:09:59,773
Come on, Mr. Auldcraft.
147
00:09:59,947 --> 00:10:01,387
Don't you want to show them
how we...
148
00:10:02,079 --> 00:10:04,081
play with fire?
149
00:10:05,909 --> 00:10:07,737
- How did you do that?
- You like?
150
00:10:08,172 --> 00:10:11,349
- Yeah, I like.
- It's a shame we aren't using any tricks.
151
00:10:11,872 --> 00:10:13,272
All right, fine.
We'll use that one.
152
00:10:13,351 --> 00:10:14,526
- I like that one.
- Yay.
153
00:10:16,137 --> 00:10:17,268
But don't use that tonight.
154
00:10:17,834 --> 00:10:19,793
Oh, come on,
just let me do a quick reading.
155
00:10:19,967 --> 00:10:21,185
Aren't you curious?
156
00:10:21,795 --> 00:10:24,014
I bet this place
registers a two.
157
00:10:26,800 --> 00:10:29,150
Oh, see? I told you, a two.
158
00:10:30,673 --> 00:10:33,763
No! A two and a half. Wow!
159
00:10:34,372 --> 00:10:37,854
The famously haunted Auldcraft
Mansion lives up to its reputation.
160
00:10:39,464 --> 00:10:41,205
We should really finish
setting up.
161
00:10:42,511 --> 00:10:45,035
Remember that time that
we visited Dunridge Sanatorium,
162
00:10:45,209 --> 00:10:46,689
and I got a reading of four?
163
00:10:50,693 --> 00:10:53,478
Well, the spectrograph
is reading eight.
164
00:10:55,306 --> 00:10:56,830
A... A ten.
165
00:10:57,787 --> 00:10:59,746
What?
166
00:11:04,011 --> 00:11:05,012
What is this place?
167
00:11:07,144 --> 00:11:09,581
It's weird. That's weird.
That shouldn't happen.
168
00:11:10,147 --> 00:11:13,281
Oh, but... I got a reading of 12.
169
00:11:13,455 --> 00:11:16,893
I mean, I wouldn't expect that
high of a reading in purgatory.
170
00:11:17,851 --> 00:11:19,491
It's probably just
a surge in the battery.
171
00:11:19,548 --> 00:11:21,289
Those old models, it happens.
172
00:11:31,386 --> 00:11:32,169
I'm back.
173
00:11:32,343 --> 00:11:34,041
And I got 'em
174
00:11:34,215 --> 00:11:37,958
to give you
extra unicorn horn powder,
175
00:11:38,523 --> 00:11:42,179
mummy dust, and a gummy maggot.
176
00:11:42,963 --> 00:11:44,355
- Uh...
- Whoa!
177
00:11:46,836 --> 00:11:48,795
You looked like you need it.
What happened?
178
00:11:49,230 --> 00:11:51,972
I... Uh, it's, it's nothing.
Equipment problems.
179
00:11:52,146 --> 00:11:52,973
Thanks for the drink.
180
00:11:54,539 --> 00:11:56,411
Can you, um,
turn down that drink?
181
00:11:56,585 --> 00:11:58,979
I have to concentrate.
182
00:11:59,153 --> 00:12:02,069
Hey, look, don't be grumpy
just because you can't drink.
183
00:12:02,243 --> 00:12:03,363
This is your element, right?
184
00:12:04,158 --> 00:12:05,420
I mean, yeah,
185
00:12:05,594 --> 00:12:07,291
but we still don't know
the details.
186
00:12:08,249 --> 00:12:09,467
How did Jack die?
187
00:12:10,294 --> 00:12:12,557
Um... All right, we...
188
00:12:14,646 --> 00:12:17,301
found his body right here...
189
00:12:18,563 --> 00:12:20,827
with his knife in his chest.
190
00:12:21,523 --> 00:12:23,786
Someone murdered him
in this room?
191
00:12:23,960 --> 00:12:25,527
Well, couldn't have.
192
00:12:25,701 --> 00:12:28,356
There was no one in the house
that whole weekend.
193
00:12:28,530 --> 00:12:30,619
Oh, then he fell
on his own knife?
194
00:12:33,883 --> 00:12:35,102
Weird, huh?
195
00:12:35,755 --> 00:12:36,755
Uh...
196
00:12:37,452 --> 00:12:39,889
That's why we need a seer
197
00:12:40,063 --> 00:12:41,935
to help us figure out
the details.
198
00:12:42,109 --> 00:12:43,980
And who better than my nephew?
199
00:12:46,809 --> 00:12:48,376
Wow.
200
00:12:49,551 --> 00:12:50,639
Party's turning up.
201
00:12:51,683 --> 00:12:55,818
It sounds like the "Monster
Mash" being played on a Victrola.
202
00:12:55,992 --> 00:12:57,777
They will dance to it
until dawn.
203
00:12:58,342 --> 00:13:00,867
- Wow!
- And yeah, your, uh...
204
00:13:02,042 --> 00:13:06,437
Julia asked about
whether you'd be coming tonight.
205
00:13:07,090 --> 00:13:08,788
Oh! What did you tell her?
206
00:13:10,093 --> 00:13:11,791
Told her you'd be busy as usual.
207
00:13:11,965 --> 00:13:13,662
Uh, who's Julia?
208
00:13:13,836 --> 00:13:15,533
Mm, nobody in particular.
209
00:13:17,013 --> 00:13:18,013
Gerald?
210
00:13:19,189 --> 00:13:20,408
Um...
211
00:13:21,191 --> 00:13:23,803
- She's...
- Yes. Who?
212
00:13:25,587 --> 00:13:26,980
Uh, you know...
213
00:13:28,416 --> 00:13:32,724
Seymour, it was a really fantastic
idea to bring Lily here tonight.
214
00:13:32,899 --> 00:13:35,292
I mean, there's absolutely
no possibility
215
00:13:35,466 --> 00:13:37,642
- of a complete disaster.
- All right, f...
216
00:13:38,426 --> 00:13:40,506
Let's proceed with the séance
as quickly as possible.
217
00:13:40,602 --> 00:13:42,865
What... We're not all here.
218
00:13:43,910 --> 00:13:45,737
S... Someone else is joining us?
219
00:13:45,912 --> 00:13:47,739
Well, commandeering
is more like it.
220
00:13:49,089 --> 00:13:50,612
You, you promised me.
221
00:13:51,569 --> 00:13:54,485
Yes, I promised you.
222
00:13:55,878 --> 00:13:57,010
Okay.
223
00:13:58,272 --> 00:14:01,101
Just remember
whatever happens after this...
224
00:14:02,537 --> 00:14:03,625
wasn't my idea.
225
00:14:03,799 --> 00:14:05,409
Oh, come on.
226
00:14:09,109 --> 00:14:10,588
Oh, but... Oh, okay.
227
00:14:11,415 --> 00:14:13,200
I wasn't finished.
228
00:14:15,202 --> 00:14:16,681
They're here.
229
00:14:21,948 --> 00:14:25,777
I have materialized.
230
00:14:25,952 --> 00:14:30,217
Oh. This female is a mistake,
Seymour Edwin Auldcraft.
231
00:14:30,391 --> 00:14:33,751
All right, buddy, I don't want you in my
personal life. Or I'm walking out that door.
232
00:14:33,916 --> 00:14:38,312
You would do well to show more
respect for the head of your family.
233
00:14:38,486 --> 00:14:41,010
Or what? If this was a donks,
I think I'd miss.
234
00:14:41,184 --> 00:14:44,057
Oh, you conceited,
young popinjay.
235
00:14:45,406 --> 00:14:48,148
Now, Richard, compose yourself.
236
00:14:48,322 --> 00:14:52,630
No one who is not in the family
should be in the manor tonight.
237
00:14:52,804 --> 00:14:55,068
She is my family.
238
00:14:55,242 --> 00:14:58,027
Oh, don't be ridiculous.
You haven't married her.
239
00:14:58,201 --> 00:15:01,030
- Oh...
- So it would be wonderful if you did.
240
00:15:02,553 --> 00:15:04,947
What if she discovered
our secret, hmm?
241
00:15:05,513 --> 00:15:08,081
She could break over 200 years
of tradition.
242
00:15:08,777 --> 00:15:10,866
Look, she's been told
not to leave this room, okay?
243
00:15:11,345 --> 00:15:13,477
Hey, I promise
not to see anything tonight.
244
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Delightful.
245
00:15:15,479 --> 00:15:19,135
The unenforceable promise
of a femme seule.
246
00:15:19,570 --> 00:15:21,659
- A what?
- A woman alone.
247
00:15:21,833 --> 00:15:23,096
You sound like my mother.
248
00:15:23,661 --> 00:15:25,054
Let's all calm down.
249
00:15:25,620 --> 00:15:27,709
Uh, perhaps if I prepare
some tea.
250
00:15:30,886 --> 00:15:33,410
Oh, lemon curd
and clotted cream.
251
00:15:33,584 --> 00:15:34,803
I am in heaven.
252
00:15:34,977 --> 00:15:36,196
Not yet, dear.
253
00:15:36,848 --> 00:15:38,285
Why are you two even here?
254
00:15:38,850 --> 00:15:40,809
I don't need any help
conducting this séance.
255
00:15:40,983 --> 00:15:42,419
Of course you do.
256
00:15:42,593 --> 00:15:46,467
Every conductor
needs his symphonic orchestra.
257
00:15:47,076 --> 00:15:48,956
- But...
- Don't worry, Mr. Auldcraft.
258
00:15:48,991 --> 00:15:49,992
Seymour will do great.
259
00:15:51,167 --> 00:15:54,170
Because he's got spirit.
Yes, he does.
260
00:15:54,344 --> 00:15:56,172
He's got spirit and my love.
261
00:15:58,827 --> 00:16:01,395
I see why a wedding
is out of the question.
262
00:16:02,309 --> 00:16:03,309
- Shut up.
- Uh.
263
00:16:03,875 --> 00:16:07,357
Now, Richard,
let me see if I understand.
264
00:16:07,967 --> 00:16:08,967
Seymour, dear...
265
00:16:09,925 --> 00:16:12,667
you can't perform your séance
without your little friend?
266
00:16:13,059 --> 00:16:14,059
That's right.
267
00:16:14,495 --> 00:16:16,236
And we need a séance.
268
00:16:16,758 --> 00:16:18,890
One with Seymour's
particular set of skills?
269
00:16:19,065 --> 00:16:20,066
Regrettably so.
270
00:16:21,893 --> 00:16:23,634
Then we must proceed. Correct?
271
00:16:23,808 --> 00:16:26,333
We might as well
be pleasant to each other.
272
00:16:26,507 --> 00:16:28,291
Hey, I am being pleasant.
273
00:16:28,465 --> 00:16:33,601
I do not like being forced
to be pleasant under duress.
274
00:16:34,558 --> 00:16:35,298
Boys...
275
00:16:38,910 --> 00:16:39,910
Fine.
276
00:16:40,738 --> 00:16:41,738
Acceptable.
277
00:16:41,826 --> 00:16:44,177
Wonderful. Wonderful.
278
00:16:44,351 --> 00:16:46,788
Now, I believe
it would be proper
279
00:16:46,962 --> 00:16:50,183
for me to introduce myself
to our guest.
280
00:16:50,792 --> 00:16:54,100
Good evening,
I'm Victoria Fidelia Auldcraft.
281
00:16:54,274 --> 00:16:55,840
Lily Herdston.
Pleased to meet you.
282
00:16:57,103 --> 00:16:58,408
Pleasure to meet you, dear.
283
00:17:00,149 --> 00:17:01,149
My visiting card.
284
00:17:02,282 --> 00:17:03,892
Oh! I'll Facebook you.
285
00:17:04,414 --> 00:17:05,414
Yes?
286
00:17:06,373 --> 00:17:08,288
Well, dear,
if you like to face books,
287
00:17:08,462 --> 00:17:10,768
the library
is a perfect place to be.
288
00:17:10,942 --> 00:17:12,466
No, Mrs. Auldcraft. I meant...
289
00:17:12,640 --> 00:17:14,642
Oh, no, please call me
by my Christian name.
290
00:17:14,816 --> 00:17:18,167
Victoria. I was named after
the British Queen, of course.
291
00:17:18,341 --> 00:17:21,040
I could have sworn
the Queen was named after you.
292
00:17:22,911 --> 00:17:25,522
I trust the family history
has been explained to you.
293
00:17:25,696 --> 00:17:27,133
Uh, no, not really.
294
00:17:27,872 --> 00:17:29,526
Um...
295
00:17:30,614 --> 00:17:33,661
They like to dress up
in fancy past duds.
296
00:17:33,835 --> 00:17:36,142
It reminds them
of the good old days.
297
00:17:36,707 --> 00:17:39,275
That's a bit simplistic,
but, but true.
298
00:17:39,797 --> 00:17:42,844
And did you explain
our illustrious family history?
299
00:17:43,018 --> 00:17:44,715
Why we enjoy our duds?
300
00:17:46,717 --> 00:17:49,590
Right. Yeah. So, um,
301
00:17:50,417 --> 00:17:52,593
this place is old, right?
302
00:17:53,724 --> 00:17:56,510
So a whole bunch of people
303
00:17:56,684 --> 00:17:59,774
have died here over the years,
a whole lot.
304
00:17:59,948 --> 00:18:02,690
No, that won't do
in the slightest.
305
00:18:03,604 --> 00:18:05,997
Many wonderful people
have lived,
306
00:18:06,868 --> 00:18:08,870
and yes, died here.
307
00:18:09,349 --> 00:18:12,656
Generals, governors,
captains of industry.
308
00:18:12,830 --> 00:18:16,704
The history of the Auldcraft
family is the history of great men,
309
00:18:16,878 --> 00:18:21,143
- like our founder.
- A distinctly dashing fellow
310
00:18:21,317 --> 00:18:24,842
who laid the cornerstone
to this house in 1786.
311
00:18:25,016 --> 00:18:26,583
He laid it crooked.
312
00:18:26,757 --> 00:18:29,151
- He laid it perfectly.
- No, he didn't.
313
00:18:29,325 --> 00:18:32,241
Balls were held here,
the Civil War planned,
314
00:18:32,415 --> 00:18:37,116
fortunes were made, and,
and squandered and amplified.
315
00:18:37,594 --> 00:18:39,640
Throughout the eras,
the Auldcraft family
316
00:18:39,814 --> 00:18:42,599
has maintained the highest
standards of civilized living.
317
00:18:42,773 --> 00:18:45,254
Not to mention civilized deaths.
318
00:18:47,126 --> 00:18:51,913
Today, the Auldcraft family continues
its march proudly to the present.
319
00:18:52,087 --> 00:18:56,091
And now we proudly proceed
to our present business
320
00:18:56,657 --> 00:18:58,267
- contacting Jack.
- Oh!
321
00:18:58,441 --> 00:19:03,229
I refused to refer
to Jonathan Theodore as Jack.
322
00:19:03,838 --> 00:19:05,883
Call him what you like,
but we must call him.
323
00:19:06,057 --> 00:19:07,276
Oh, I understand.
324
00:19:07,450 --> 00:19:09,235
How do we proceed,
Seymour, dear?
325
00:19:09,974 --> 00:19:12,455
Well, everybody gather
around the table.
326
00:19:25,381 --> 00:19:26,381
Did you see that?
327
00:19:27,035 --> 00:19:28,428
Did you see that?
328
00:19:28,602 --> 00:19:29,907
Can we get on with it?
329
00:19:30,821 --> 00:19:32,910
Ah! Yes.
330
00:19:33,084 --> 00:19:35,826
Wow, no wonder this place rates
at 12 on the spectrograph.
331
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
All right.
332
00:19:37,959 --> 00:19:41,528
Everyone, take a deep breath
and focus your thoughts.
333
00:19:47,795 --> 00:19:49,449
So romantic.
334
00:19:50,754 --> 00:19:53,801
- Oh, self-igniting candles.
- Oh, check that out.
335
00:19:53,975 --> 00:19:55,803
How quaint.
336
00:19:55,977 --> 00:19:57,302
I can't believe it actually
worked. - All right...
337
00:19:57,326 --> 00:19:59,720
Do you have this, uh, patented?
338
00:19:59,894 --> 00:20:02,375
No more talking, guys.
We gotta... I gotta concentrate.
339
00:20:05,726 --> 00:20:07,336
Close your eyes.
340
00:20:08,337 --> 00:20:09,991
Focus on summing Jack.
341
00:20:10,644 --> 00:20:11,645
Envision him.
342
00:20:12,428 --> 00:20:14,125
Form his image in your mind.
343
00:20:14,691 --> 00:20:15,691
Lily?
344
00:20:17,085 --> 00:20:18,565
Spirits of the night,
345
00:20:19,174 --> 00:20:22,699
spirits that avoid the light,
speak to us.
346
00:20:23,700 --> 00:20:25,963
Uh, nothing's happening.
347
00:20:26,137 --> 00:20:28,705
Contacting the spirit world
isn't like using a cell phone.
348
00:20:28,879 --> 00:20:29,879
Okay? It takes time.
349
00:20:30,011 --> 00:20:31,795
There's not an app for this?
350
00:20:32,231 --> 00:20:34,668
No more commentary, okay?
I have to concentrate.
351
00:20:34,842 --> 00:20:36,583
I'm sorting the dead here, okay?
352
00:20:41,457 --> 00:20:44,504
Spirits, Seymour Auldcraft
is calling to you.
353
00:20:45,200 --> 00:20:47,463
Open the door
and pass on through.
354
00:20:47,637 --> 00:20:50,466
Perhaps another nursery rhyme
to try.
355
00:20:51,337 --> 00:20:52,468
Richard, be polite.
356
00:20:53,948 --> 00:20:55,166
Spirits,
357
00:20:55,341 --> 00:20:57,691
Seymour Auldcraft
is calling to you.
358
00:20:58,126 --> 00:21:01,172
- Open the door and pass on through.
- Focus.
359
00:21:03,436 --> 00:21:04,436
I smell perfume.
360
00:21:05,699 --> 00:21:06,743
Hmm.
361
00:21:06,917 --> 00:21:08,745
Oh!
362
00:21:08,919 --> 00:21:09,919
Hello, everybody.
363
00:21:11,052 --> 00:21:12,227
That's not Jack.
364
00:21:13,359 --> 00:21:14,403
Gerald...
365
00:21:16,275 --> 00:21:17,493
don't you recognize me?
366
00:21:18,146 --> 00:21:21,802
Um, Seymour Afterdark?
367
00:21:22,368 --> 00:21:25,284
Young lady,
leave that body immediately.
368
00:21:25,458 --> 00:21:27,338
- You're tying up the line.
- No, wait.
369
00:21:29,157 --> 00:21:30,157
Beatrice?
370
00:21:31,377 --> 00:21:33,466
- Is that you?
- Gerald, yes.
371
00:21:34,249 --> 00:21:36,904
Oh! I have been waiting ages
to see you again, dear.
372
00:21:37,557 --> 00:21:40,995
- Who is Beatrice?
- Gerald's fiancé. Deceased.
373
00:21:41,169 --> 00:21:44,433
They met in amateur theatricals
playing Romeo and Juliet.
374
00:21:44,607 --> 00:21:46,305
She crashed her car
into the cemetery
375
00:21:46,479 --> 00:21:48,176
- on the night they were engaged.
- Mm.
376
00:21:48,350 --> 00:21:50,178
Too many Hallowtinis.
377
00:21:50,352 --> 00:21:54,225
Um, Beatrice, why haven't you
passed on through to the light?
378
00:21:54,791 --> 00:21:56,097
Because I had to warn you.
379
00:21:57,359 --> 00:21:59,318
Warn me about what? Jack?
380
00:22:00,144 --> 00:22:01,144
Yes.
381
00:22:02,233 --> 00:22:04,148
Something is anchoring him
to this house.
382
00:22:04,758 --> 00:22:06,194
Something evil.
383
00:22:07,761 --> 00:22:09,066
You must destroy it, Gerald.
384
00:22:09,240 --> 00:22:11,242
Enough of this.
385
00:22:11,417 --> 00:22:14,028
- Uh, be gone, you interloper.
- No.
386
00:22:14,202 --> 00:22:15,682
Not yet.
387
00:22:15,856 --> 00:22:17,945
Stay a little longer.
What am I supposed to do?
388
00:22:18,380 --> 00:22:19,860
I can't hurt Seymour.
389
00:22:21,035 --> 00:22:22,036
I have to go.
390
00:22:22,515 --> 00:22:23,907
Goodbye, Gerald.
391
00:22:29,043 --> 00:22:30,043
Beatrice?
392
00:22:31,654 --> 00:22:33,656
Seymour, wha... what's going on?
393
00:22:34,918 --> 00:22:38,139
My spirit cannot leave this body
without a physical shock.
394
00:22:39,445 --> 00:22:41,577
What sort of physical shock?
395
00:22:41,751 --> 00:22:43,405
Well, I don't know exactly.
396
00:22:44,450 --> 00:22:48,105
But the greater the shock, the more
likelihood my spirit will be expelled.
397
00:22:49,063 --> 00:22:51,892
Well, I... I can't hurt Seymour.
398
00:22:52,066 --> 00:22:53,894
Mm, you're going
to have to kill him.
399
00:22:55,896 --> 00:22:58,072
- Or...
- Or?
400
00:22:59,334 --> 00:23:00,334
You could kiss me.
401
00:23:01,554 --> 00:23:02,554
Kiss you?
402
00:23:03,382 --> 00:23:04,382
In that body?
403
00:23:04,774 --> 00:23:05,774
No way.
404
00:23:09,605 --> 00:23:10,737
You loved me once.
405
00:23:11,520 --> 00:23:12,826
Oh, I, I still do.
406
00:23:13,000 --> 00:23:14,393
I just can't.
407
00:23:16,830 --> 00:23:17,830
Okay.
408
00:23:19,833 --> 00:23:21,095
Then take my hand.
409
00:23:22,226 --> 00:23:24,228
Oh. Sure. Okay.
410
00:23:24,403 --> 00:23:26,405
Anything for you, Beatrice.
411
00:23:29,277 --> 00:23:33,803
"For each pilgrim's hand
holds a saint's hand."
412
00:23:34,935 --> 00:23:39,896
"And palm to palm
is holy palmers kiss."
413
00:23:45,815 --> 00:23:47,895
Gerald,
what... what are you doing?
414
00:23:47,948 --> 00:23:49,558
Patty Cake?
415
00:23:49,732 --> 00:23:50,732
Seymour,
416
00:23:51,386 --> 00:23:52,996
your parlor tricks
are not working.
417
00:23:53,170 --> 00:23:55,390
You failed to channel Jack.
418
00:23:56,173 --> 00:23:57,305
Look, I'm sorry.
419
00:23:57,827 --> 00:23:59,742
Something's interfering
with the connection.
420
00:24:00,526 --> 00:24:03,180
I, uh... Whatever happened,
he's really stuck down there.
421
00:24:03,354 --> 00:24:05,748
We need answers, not old lovers.
422
00:24:05,922 --> 00:24:07,533
- Who?
- Um,
423
00:24:07,707 --> 00:24:09,012
my old fiancé.
424
00:24:10,057 --> 00:24:12,407
She smelled
just like Chanel No. 5.
425
00:24:13,234 --> 00:24:16,629
She told us a physical shock
was necessary to release her spirit.
426
00:24:17,673 --> 00:24:18,674
That's true.
427
00:24:19,545 --> 00:24:22,983
And the longer a spirit
stays inside a physical body...
428
00:24:24,158 --> 00:24:25,958
the more force it takes
to get it to leave.
429
00:24:26,029 --> 00:24:28,510
So, channeling is dangerous.
430
00:24:29,250 --> 00:24:32,732
- We can't leave Jonathan Theodore...
- Uh, Jack.
431
00:24:32,906 --> 00:24:35,996
Trapped forever between
the physical and spiritual realms.
432
00:24:37,127 --> 00:24:38,999
I got the sense
of an enormous evil.
433
00:24:39,521 --> 00:24:41,697
Uh, alleged enormous evil.
434
00:24:42,437 --> 00:24:46,006
Look, I can go deeper, but that
might give Jack control over me.
435
00:24:46,180 --> 00:24:48,399
I...
will control him.
436
00:24:49,096 --> 00:24:52,273
My superior ability to focus
my psychic kinetic energy
437
00:24:52,447 --> 00:24:55,537
will have a cooling effect
on your agitated fluids.
438
00:24:55,711 --> 00:24:56,930
- Mm.
- Superior.
439
00:24:57,539 --> 00:24:58,671
Yeah. I feel so much better
440
00:24:58,845 --> 00:25:00,716
That... Then we will proceed.
441
00:25:00,890 --> 00:25:03,458
I will. Just give me
a moment to gather my strength.
442
00:25:06,417 --> 00:25:10,291
Ah, the tea is ready,
and we could use a rest.
443
00:25:11,074 --> 00:25:12,685
Lily, would you like
to help, please?
444
00:25:12,859 --> 00:25:13,990
Uh, sure.
445
00:25:14,730 --> 00:25:15,731
Lovely.
446
00:25:16,602 --> 00:25:20,431
You know, I have always said
that no matter what the problem,
447
00:25:20,997 --> 00:25:24,000
- tea always improves one's perspective.
- Mm.
448
00:25:24,174 --> 00:25:27,308
Seymour,
you need more discipline.
449
00:25:27,482 --> 00:25:30,050
Discipline strengthens the will.
450
00:25:30,224 --> 00:25:31,834
I like discipline.
451
00:25:32,487 --> 00:25:36,360
If as long as she doesn't have
a problem with it.
452
00:25:36,535 --> 00:25:39,886
- When you channel Jack, will you have him firmly?
- Yes.
453
00:25:40,060 --> 00:25:44,891
And will he be able to control
your body like the previous one?
454
00:25:45,065 --> 00:25:48,111
Yeah, he will be...
...if...
455
00:25:48,285 --> 00:25:50,916
He might even have some slight
physical power if he's strong enough.
456
00:25:50,940 --> 00:25:52,115
Like what?
457
00:25:52,289 --> 00:25:54,770
Blowing
some air, candle.
458
00:25:54,944 --> 00:25:57,338
Well, I can handle the weather.
459
00:25:57,512 --> 00:25:59,906
Uh, let me know
when you are ready to proceed.
460
00:26:00,080 --> 00:26:02,691
I just need a couple more
moments to gather my strength again.
461
00:26:03,257 --> 00:26:05,781
Would you mind pouring, dear?
462
00:26:05,955 --> 00:26:10,177
My hands have been
particularly stiff today.
463
00:26:10,351 --> 00:26:11,744
Oh, I'd be happy to.
464
00:26:15,922 --> 00:26:18,446
- Tea is served.
- Oh, cucumber
465
00:26:18,620 --> 00:26:20,622
and watercress sandwiches.
It's my favorite.
466
00:26:21,449 --> 00:26:24,104
Huh. How are you feeling, dear?
467
00:26:24,757 --> 00:26:25,758
You look pale.
468
00:26:26,933 --> 00:26:30,937
Uh, well, I've watched Seymour
conduct séances for years.
469
00:26:31,372 --> 00:26:32,460
It's a wonderful skill.
470
00:26:33,374 --> 00:26:35,637
We go around and we do
a lot of good for people.
471
00:26:35,811 --> 00:26:37,552
- But...
- Yes?
472
00:26:38,118 --> 00:26:41,904
Channeling Jack feels wrong.
473
00:26:42,078 --> 00:26:44,907
We're in the Auldcraft Manor.
Nothing wrong ever happens here.
474
00:26:47,954 --> 00:26:49,520
Could you take this
to Seymour, dear?
475
00:26:52,175 --> 00:26:54,961
It just,
it doesn't make any sense.
476
00:26:57,703 --> 00:27:00,053
I just don't understand
why this is so hard.
477
00:27:00,706 --> 00:27:02,098
Is his name written down?
478
00:27:02,272 --> 00:27:03,491
Yes.
479
00:27:03,665 --> 00:27:05,493
His name is duly inscribed.
480
00:27:06,059 --> 00:27:07,843
Unlike yours.
481
00:27:08,496 --> 00:27:11,281
Yeah, thanks
for rubbing that in.
482
00:27:11,455 --> 00:27:13,283
Something is tying Jack
to this world
483
00:27:13,457 --> 00:27:15,329
and interfering
with the connection.
484
00:27:16,373 --> 00:27:19,725
Um, Beatrice said something
that you should know.
485
00:27:19,899 --> 00:27:21,509
- What?
- Uh, Gerald.
486
00:27:21,683 --> 00:27:25,295
Uh, there's no need
to trouble Seymour with trivia.
487
00:27:25,469 --> 00:27:27,907
- But...
- I said it's irrelevant.
488
00:27:28,081 --> 00:27:29,822
May I talk to you?
489
00:27:30,823 --> 00:27:32,172
- Privately?
- Sure.
490
00:27:35,871 --> 00:27:37,568
Seymour, you're going
to go deeper?
491
00:27:38,134 --> 00:27:40,006
Yeah, I have to.
There's interference.
492
00:27:40,180 --> 00:27:42,791
But the deeper you go, the
more the spirit is in control.
493
00:27:43,139 --> 00:27:45,228
Well, look, I can handle it.
494
00:27:45,794 --> 00:27:49,058
What is it with this place? Why is
there so much spiritual energy here?
495
00:27:50,277 --> 00:27:52,714
- Can't say.
- You mean you won't say.
496
00:27:53,149 --> 00:27:55,412
This isn't some child's game
of hokey-pokey.
497
00:27:55,586 --> 00:27:57,719
This is stepping in,
and stepping out,
498
00:27:57,893 --> 00:28:00,069
and shaking
this fair world all about.
499
00:28:00,243 --> 00:28:02,289
Lily, I'll be fine, all right?
500
00:28:02,942 --> 00:28:04,702
I wasn't this weirded out
when we met the ghost
501
00:28:04,726 --> 00:28:07,511
of Christmas Past,
Present, and Future.
502
00:28:07,686 --> 00:28:09,513
Look, those were carolers,
all right?
503
00:28:09,688 --> 00:28:11,341
They were very scary carolers.
504
00:28:11,515 --> 00:28:12,515
Lily.
505
00:28:12,952 --> 00:28:14,344
What?
506
00:28:15,781 --> 00:28:18,305
- Slap me.
- What? Come again.
507
00:28:19,219 --> 00:28:20,960
If Jack does take control,
508
00:28:21,743 --> 00:28:23,658
a slap will shock him
into releasing me.
509
00:28:23,832 --> 00:28:25,007
Are you sure?
510
00:28:25,834 --> 00:28:26,835
I'm positive.
511
00:28:27,531 --> 00:28:29,490
- Well, there's something else.
- What?
512
00:28:33,276 --> 00:28:34,625
Oh, no.
513
00:28:34,800 --> 00:28:36,236
Good evening.
514
00:28:36,845 --> 00:28:40,370
- Why, good evening, Julia.
- Julia?
515
00:28:40,544 --> 00:28:42,590
You look lovely tonight.
516
00:28:43,199 --> 00:28:44,766
Don't I always?
517
00:28:44,940 --> 00:28:46,900
You're supposed
to stay at the party.
518
00:28:47,073 --> 00:28:49,640
Darling, you are here,
519
00:28:49,815 --> 00:28:51,294
and handsome as ever.
520
00:28:51,860 --> 00:28:53,253
Black always suited you.
521
00:28:54,254 --> 00:28:56,125
I'm in the middle
of something.
522
00:28:57,474 --> 00:28:58,867
And who is our guest?
523
00:28:59,346 --> 00:29:01,435
I insist on being introduced.
524
00:29:02,131 --> 00:29:04,264
She hasn't been invited
to the party.
525
00:29:04,917 --> 00:29:07,180
But she has been invited to tea.
526
00:29:08,007 --> 00:29:10,444
I'm Lily.
Seymour "the Seer's" assistant.
527
00:29:13,447 --> 00:29:15,536
- Is this a séance?
- Yeah.
528
00:29:15,710 --> 00:29:17,190
Then I am decidedly staying.
529
00:29:17,364 --> 00:29:18,887
But we've already started.
530
00:29:19,061 --> 00:29:20,584
Well, why shouldn't she stay?
531
00:29:20,759 --> 00:29:22,195
See, we've decided.
532
00:29:22,673 --> 00:29:23,849
- Hey...
- Oh, wait.
533
00:29:24,588 --> 00:29:25,948
Not, not in front
of my girlfriend.
534
00:29:27,069 --> 00:29:29,071
- Girlfriend?
- Girlfriend.
535
00:29:29,985 --> 00:29:33,684
But, honey, why haven't
you mentioned her to me?
536
00:29:33,859 --> 00:29:36,383
Yeah, Seymour,
why haven't you mentioned me?
537
00:29:38,211 --> 00:29:40,169
I was busy.
538
00:29:41,127 --> 00:29:42,127
That's silly.
539
00:29:42,519 --> 00:29:43,869
I'm not threatened in the least.
540
00:29:45,000 --> 00:29:47,960
After all,
no one can replace me.
541
00:29:48,134 --> 00:29:49,134
Why not?
542
00:29:50,005 --> 00:29:50,745
No, dear.
543
00:29:50,919 --> 00:29:52,138
Do you have one of those
544
00:29:52,312 --> 00:29:54,749
"we mustn't talk" relationships?
545
00:29:54,923 --> 00:29:56,838
Perhaps you are ready
to continue.
546
00:29:57,012 --> 00:29:59,928
- Oh, of course. I mean...
- Wonderful.
547
00:30:00,102 --> 00:30:02,278
Gerald, would you show Julia
a seat?
548
00:30:02,452 --> 00:30:03,714
Oh...
Got you.
549
00:30:06,065 --> 00:30:07,893
Thank you, sweetie.
550
00:30:08,067 --> 00:30:09,067
Sure.
551
00:30:13,768 --> 00:30:15,639
How close are you
and Julia exactly?
552
00:30:17,859 --> 00:30:19,556
Just about a natural distance.
553
00:30:19,730 --> 00:30:21,210
We've always been close.
554
00:30:21,384 --> 00:30:23,560
I've... I've known her
since I was a child.
555
00:30:23,734 --> 00:30:26,737
In fact, he was the first person
I ever possessed.
556
00:30:26,912 --> 00:30:28,348
- Possessed?
- Oh.
557
00:30:28,870 --> 00:30:32,308
All the time,
and in every available location.
558
00:30:33,048 --> 00:30:35,007
- Why? I remember...
- Julia!
559
00:30:35,181 --> 00:30:36,181
Darling!
560
00:30:36,791 --> 00:30:38,706
How else am I
to handle my competition?
561
00:30:38,880 --> 00:30:42,405
- She's not your...
- Might I remind you time is of the essence?
562
00:30:42,579 --> 00:30:44,451
Stop this distaff tittle-tattle
at once.
563
00:30:44,625 --> 00:30:46,192
No more talking!
564
00:30:47,106 --> 00:30:48,498
No more questions.
565
00:30:48,672 --> 00:30:49,978
No more comments.
566
00:30:50,413 --> 00:30:51,413
Nothing.
567
00:30:54,026 --> 00:30:55,418
Let's hold hands
around the table.
568
00:30:57,725 --> 00:30:59,118
- Lily?
- Yes.
569
00:30:59,292 --> 00:31:00,336
Take my hand.
570
00:31:00,989 --> 00:31:03,949
Oh. All right.
571
00:31:04,123 --> 00:31:06,255
Would you please perform
the incantation for me?
572
00:31:07,256 --> 00:31:08,256
Absolutely.
573
00:31:10,172 --> 00:31:12,783
Spirits, come to Seymour,
574
00:31:12,958 --> 00:31:15,786
keeper of secrets
and teller of lies.
575
00:31:15,961 --> 00:31:18,311
It looks like his girlfriend
is getting wise.
576
00:31:19,878 --> 00:31:21,314
I like it.
577
00:31:21,488 --> 00:31:23,316
Are we channeling Dr. Phil?
578
00:31:24,708 --> 00:31:25,708
Lily.
579
00:31:26,275 --> 00:31:27,668
All right.
580
00:31:30,758 --> 00:31:32,934
Spirits from beyond the veil,
581
00:31:33,108 --> 00:31:35,328
follow my voice and do not fail.
582
00:31:38,287 --> 00:31:39,327
Lily, keep going.
583
00:31:39,723 --> 00:31:42,248
Spirits, awake,
584
00:31:42,422 --> 00:31:44,250
Seymour "the Seer" awaits.
585
00:31:44,990 --> 00:31:45,990
Hear him.
586
00:31:46,513 --> 00:31:47,513
Fear him.
587
00:31:48,558 --> 00:31:51,170
Night be true and clear,
let the tortured one appear.
588
00:31:52,911 --> 00:31:55,870
Jack, arise from the grave.
589
00:31:56,044 --> 00:31:57,306
We are your master.
590
00:31:57,480 --> 00:31:59,221
You are our slave.
591
00:32:01,136 --> 00:32:03,225
Jack, are you with us?
592
00:32:04,270 --> 00:32:05,488
Please give us a sign.
593
00:32:13,714 --> 00:32:16,630
Wow. We asked for a sign,
not a billboard.
594
00:32:22,853 --> 00:32:25,639
Ah! Good evening, everyone.
595
00:32:27,946 --> 00:32:29,686
I trust we're all
prim and proper.
596
00:32:29,860 --> 00:32:32,733
So, we are speaking to Jack?
597
00:32:32,907 --> 00:32:35,736
Mm, you are speaking at me,
Richard.
598
00:32:36,432 --> 00:32:37,868
As is your want.
599
00:32:40,959 --> 00:32:44,658
You know, it was some hard work
getting me out. Cheers.
600
00:32:45,180 --> 00:32:47,748
- So you knew about our difficulty?
- Of course.
601
00:32:47,922 --> 00:32:50,881
- Then you also know the cause.
- Yes.
602
00:32:51,360 --> 00:32:52,883
And who killed you?
603
00:32:53,841 --> 00:32:55,147
A knife killed me.
604
00:32:55,930 --> 00:32:58,063
And what a wonderful surprise
that was.
605
00:32:58,237 --> 00:32:59,629
Talk straight, man!
606
00:33:00,456 --> 00:33:02,502
Are all my souvenirs in place?
607
00:33:02,676 --> 00:33:05,809
What are you doing? Why
are you going through the family safe?
608
00:33:06,332 --> 00:33:08,421
- No one's used that in years.
- Oh.
609
00:33:08,899 --> 00:33:10,205
No one except me.
610
00:33:11,380 --> 00:33:14,688
Ah! It's
always good to have a spare.
611
00:33:15,471 --> 00:33:17,778
You know, the coppers
confiscated my last one.
612
00:33:18,648 --> 00:33:19,910
That's all they got though.
613
00:33:20,085 --> 00:33:22,304
Please tell me
that does not contain
614
00:33:22,478 --> 00:33:24,437
crime scene souvenirs.
615
00:33:25,003 --> 00:33:26,178
All right, I won't.
616
00:33:26,961 --> 00:33:29,877
Did you like
Mary Kelly's scarf?
617
00:33:30,921 --> 00:33:32,140
It matched her eyes.
618
00:33:33,446 --> 00:33:36,231
So, you did hurt those women?
619
00:33:36,753 --> 00:33:38,799
Oh, yes. Well, more than hurt.
620
00:33:39,365 --> 00:33:42,194
Well, at least your victims
are going to... to heaven.
621
00:33:42,368 --> 00:33:45,240
And I helped them get there,
express.
622
00:33:45,414 --> 00:33:48,939
Well, you're going straight
to the bad place.
623
00:33:49,114 --> 00:33:50,854
Not straight to the bad place.
624
00:33:51,029 --> 00:33:52,160
I mean, obviously.
625
00:33:58,427 --> 00:34:00,864
What's your name, crumpet?
626
00:34:04,216 --> 00:34:05,216
Don't be shy.
627
00:34:05,956 --> 00:34:06,956
I don't bite.
628
00:34:08,002 --> 00:34:10,222
- Because I'm dead.
- Might I remind you,
629
00:34:10,396 --> 00:34:12,267
you are in my household.
630
00:34:12,876 --> 00:34:14,356
Your household?
631
00:34:14,530 --> 00:34:16,184
Yes, and under my roof.
632
00:34:16,358 --> 00:34:19,405
I will not allow disrespect
to the weaker sex.
633
00:34:19,579 --> 00:34:21,189
They have enough problems.
634
00:34:21,363 --> 00:34:22,843
Yeah, they do.
635
00:34:24,323 --> 00:34:26,977
But this is your roof?
636
00:34:27,152 --> 00:34:29,545
Wh... What an absurd question.
637
00:34:32,200 --> 00:34:34,376
Because now this roof is mine.
638
00:34:37,162 --> 00:34:38,206
What's happening?
639
00:34:38,859 --> 00:34:40,687
Oh. This is neat.
640
00:34:41,949 --> 00:34:44,647
Stop. There's no way
you have this much power.
641
00:34:45,561 --> 00:34:46,761
You're right.
642
00:34:47,694 --> 00:34:50,566
With this body, I have more.
643
00:34:51,132 --> 00:34:52,829
What is that?
644
00:34:54,092 --> 00:34:56,224
It's time for a new order,
645
00:34:56,398 --> 00:34:59,401
and for new rules
in my kind of fun.
646
00:34:59,575 --> 00:35:01,577
Sorry, Jack. Play time is over.
647
00:35:06,452 --> 00:35:07,975
What was that?
648
00:35:08,149 --> 00:35:10,499
I... That's supposed
to snap you out of it.
649
00:35:11,152 --> 00:35:12,849
You're a pretty one, aren't you?
650
00:35:13,241 --> 00:35:14,547
Uh, sure.
651
00:35:15,069 --> 00:35:17,027
Do you know what I do
652
00:35:17,593 --> 00:35:19,943
- with pretty ones?
- Let them die of old age?
653
00:35:21,249 --> 00:35:22,649
I do let them die.
654
00:35:26,167 --> 00:35:27,342
How dare you?
655
00:35:27,864 --> 00:35:29,083
Wow.
656
00:35:30,345 --> 00:35:31,345
Uh!
657
00:35:31,651 --> 00:35:32,782
Man, I missed.
658
00:35:34,175 --> 00:35:35,175
Let's try again.
659
00:35:35,655 --> 00:35:37,787
Practice, practice, practice.
660
00:35:38,527 --> 00:35:39,807
It's how you get
to help a whore.
661
00:35:39,876 --> 00:35:40,964
Enough!
662
00:35:49,103 --> 00:35:52,237
By power of parchment and pen,
663
00:35:52,411 --> 00:35:54,369
return the way you came in.
664
00:35:54,543 --> 00:35:55,675
I banish you!
665
00:35:55,849 --> 00:35:57,416
Gerald, strike him.
666
00:35:58,417 --> 00:35:59,418
With pleasure.
667
00:36:01,028 --> 00:36:04,074
Jack, you were a lousy brother.
668
00:36:04,249 --> 00:36:05,902
Ah, Gerald.
669
00:36:06,903 --> 00:36:09,210
Still sniveling
over your dead girlfriend,
670
00:36:09,384 --> 00:36:11,125
- with the drinking...
- Hold that thought.
671
00:36:11,299 --> 00:36:13,519
Seymour.
672
00:36:14,346 --> 00:36:16,304
Oh! You banished him.
673
00:36:16,478 --> 00:36:18,524
Oh, let's not speak of it.
674
00:36:18,698 --> 00:36:21,657
- But are you sure that wasn't necessary?
- Don't question my judgment.
675
00:36:21,831 --> 00:36:23,355
He needed to be returned
to the ether.
676
00:36:25,008 --> 00:36:26,096
Hey, you're back.
677
00:36:27,272 --> 00:36:28,969
What happened?
678
00:36:29,622 --> 00:36:31,928
Uh, you attacked Lily
with Cupid.
679
00:36:32,102 --> 00:36:33,102
What?
680
00:36:33,408 --> 00:36:35,628
Well, I, I guess Jack, um,
681
00:36:36,194 --> 00:36:37,891
attacked her, shot love's arrow.
682
00:36:38,065 --> 00:36:41,373
But, but not in a cute
Cupid shuffle kind of way.
683
00:36:41,547 --> 00:36:45,986
It was more of a Dexter:
Valentine's Day Specialway.
684
00:36:47,030 --> 00:36:49,294
Something's screwing with
the natural order of things.
685
00:36:49,468 --> 00:36:51,165
- Excuse me.
- Nonsense.
686
00:36:51,687 --> 00:36:54,690
Everything is, uh,
working exactly as expected.
687
00:36:54,864 --> 00:36:57,302
I gained the sense
of something malevolent.
688
00:36:57,780 --> 00:36:59,869
Maybe that's what
Beatrice meant.
689
00:37:00,435 --> 00:37:02,742
What? Beatrice imparted
a message?
690
00:37:03,743 --> 00:37:06,180
She said that
691
00:37:06,615 --> 00:37:10,967
whatever it was that
was anchoring Jack to this plane
692
00:37:11,141 --> 00:37:13,492
needed to be destroyed,
that it was evil.
693
00:37:13,840 --> 00:37:15,960
I wish
I never agreed to do this.
694
00:37:16,973 --> 00:37:20,760
Jack had more psychic energy
than I have seen anyone have.
695
00:37:20,934 --> 00:37:22,588
But that's impossible.
696
00:37:22,762 --> 00:37:25,591
He's only been dead
for, like, three days.
697
00:37:25,765 --> 00:37:28,898
Amassing that kind of
psychic-kinetic energy takes years.
698
00:37:29,334 --> 00:37:30,639
It takes decades.
699
00:37:30,813 --> 00:37:32,424
Well, he found a way.
700
00:37:32,598 --> 00:37:33,729
Excuse me?
701
00:37:34,121 --> 00:37:34,904
What...
702
00:37:35,078 --> 00:37:36,558
What is going on?
703
00:37:37,429 --> 00:37:40,258
The room,
and Jack and the arrow?
704
00:37:40,432 --> 00:37:41,911
Am I going insane?
705
00:37:42,260 --> 00:37:43,478
Poor thing.
706
00:37:44,436 --> 00:37:46,742
- Tell her.
- Absolutely not.
707
00:37:46,916 --> 00:37:48,440
Tell her everything or I will.
708
00:37:48,614 --> 00:37:50,529
My lips and my tome
709
00:37:50,703 --> 00:37:52,487
- are sealed.
- Perhaps just this...
710
00:37:52,661 --> 00:37:54,181
- What's this...
- We're ghosts.
711
00:37:54,663 --> 00:37:55,663
What?
712
00:37:56,361 --> 00:37:57,361
Julia.
713
00:37:58,363 --> 00:38:02,367
- That is our most closely guarded family secret.
- Please.
714
00:38:02,541 --> 00:38:05,065
How long were you going
to string her along?
715
00:38:05,457 --> 00:38:06,457
An eternity?
716
00:38:06,501 --> 00:38:08,503
It was getting old.
717
00:38:09,199 --> 00:38:11,376
- Ghosts?
- 'Fraid so.
718
00:38:11,550 --> 00:38:13,291
Boo, sweetheart.
719
00:38:13,769 --> 00:38:15,336
But that can't be.
720
00:38:16,032 --> 00:38:18,339
Um, hey, watch this.
721
00:38:21,647 --> 00:38:24,650
Stop that.
Most insensitive.
722
00:38:24,824 --> 00:38:29,176
So Richard is like
the dawn of the family.
723
00:38:30,395 --> 00:38:35,138
And Victoria
is my dead great grandmother.
724
00:38:35,922 --> 00:38:36,966
And Julia...
725
00:38:38,403 --> 00:38:40,405
is Seymour's mother.
726
00:38:40,579 --> 00:38:41,754
His, uh...
727
00:38:42,581 --> 00:38:46,541
And everyone else,
all the partygoers,
728
00:38:46,715 --> 00:38:50,066
they are past generations
of the Auldcrafts
729
00:38:50,240 --> 00:38:56,421
that are all gathered together for a
huge family reunion at Halloween.
730
00:38:56,595 --> 00:39:00,425
Feting me
and the destiny I bequeath them.
731
00:39:01,251 --> 00:39:03,906
And that is why
it is so exclusive.
732
00:39:04,080 --> 00:39:06,909
Because you have to be dead
in order to get in.
733
00:39:07,736 --> 00:39:10,826
So, I think that
about covers it.
734
00:39:11,436 --> 00:39:12,436
That's about it.
735
00:39:13,089 --> 00:39:14,439
We're all on the same page.
736
00:39:15,178 --> 00:39:16,745
But we don't know
who killed Jack.
737
00:39:16,919 --> 00:39:19,269
Or how he acquired that power.
738
00:39:19,444 --> 00:39:21,794
Or if she is worthy
of my Seymour.
739
00:39:21,968 --> 00:39:24,840
I, I, I didn't say
we finished the book.
740
00:39:25,232 --> 00:39:29,454
So this, and you're all and I...
741
00:39:31,891 --> 00:39:33,675
- Uh.
- Oh. Oh.
742
00:39:34,284 --> 00:39:36,852
Excuse me
while I get some smelling salts.
743
00:39:38,463 --> 00:39:40,421
Ghosts!
744
00:39:40,595 --> 00:39:41,944
I was dreaming that I was...
745
00:39:42,118 --> 00:39:45,600
Still here,
and I'm still fabulous.
746
00:39:45,774 --> 00:39:47,689
You're all ghosts!
747
00:39:47,863 --> 00:39:49,387
Um, except for me.
748
00:39:50,736 --> 00:39:51,954
Wow.
749
00:39:53,173 --> 00:39:56,176
I've searched for evidence of
the supernatural my entire life,
750
00:39:56,350 --> 00:39:58,350
and until now, all I could
manage was...
751
00:39:58,787 --> 00:40:00,528
A streaked photograph.
752
00:40:01,094 --> 00:40:02,094
Are you okay?
753
00:40:02,965 --> 00:40:03,965
Okay?
754
00:40:04,445 --> 00:40:05,577
Wow. I am great.
755
00:40:06,404 --> 00:40:08,101
I should be recording this.
756
00:40:08,275 --> 00:40:09,885
Well, now that you know,
757
00:40:10,582 --> 00:40:14,281
I should relay the entire
Auldcraft family history.
758
00:40:17,937 --> 00:40:20,722
The Auldcraft family...
Excuse me, dear.
759
00:40:20,896 --> 00:40:26,206
The Auldcraft family came
to this land over 200 years ago
760
00:40:26,380 --> 00:40:29,296
searching for opportunity,
and we found it like most.
761
00:40:29,470 --> 00:40:32,604
Richard founded
the Auldcraft family fortune
762
00:40:32,778 --> 00:40:34,649
and built this lovely mansion,
763
00:40:34,823 --> 00:40:37,347
and he found a way
to keep us together,
764
00:40:37,522 --> 00:40:40,002
even after death.
Isn't that wonderful?
765
00:40:40,176 --> 00:40:44,354
All the Auldcrafts fly
to the mansion after passing,
766
00:40:44,746 --> 00:40:46,269
and they share rooms,
767
00:40:46,444 --> 00:40:48,663
and the generations
tell stories.
768
00:40:48,837 --> 00:40:52,841
Seymour, you knew
about the ghosts?
769
00:40:53,189 --> 00:40:56,236
Of course he knew. All the
Auldcrafts know the family history.
770
00:40:57,150 --> 00:41:00,240
Seymour. This is incredible.
Why didn't you tell me?
771
00:41:01,110 --> 00:41:05,332
This... ...is
not some idle fireside gossip.
772
00:41:05,506 --> 00:41:09,597
This is a treasured family's
secret, at least until now.
773
00:41:10,642 --> 00:41:13,775
Seymour, they're ghosts
you can see.
774
00:41:14,123 --> 00:41:15,864
Please do try to keep up.
775
00:41:16,996 --> 00:41:20,260
We've recorded
low-register moaning, flickers.
776
00:41:20,826 --> 00:41:22,131
Now I can prove everything.
777
00:41:24,090 --> 00:41:25,610
There's one more thing
you should know.
778
00:41:26,005 --> 00:41:27,659
Don't you dare!
779
00:41:28,442 --> 00:41:29,811
She should know
what we're dealing with.
780
00:41:34,970 --> 00:41:36,581
Is nothing sacred?
781
00:41:37,190 --> 00:41:40,193
Lily, meet
the Auldcraft family sigil.
782
00:41:40,759 --> 00:41:43,457
It's the key
to our way of life after death.
783
00:41:44,545 --> 00:41:46,286
Wow. Explain how it works.
784
00:41:47,069 --> 00:41:50,149
Any name written in the sigil will be
kept from traveling to the great beyond.
785
00:41:50,203 --> 00:41:52,901
The ultimate family scrapbook.
786
00:41:53,075 --> 00:41:54,947
Seymour, I don't see your name.
787
00:41:55,382 --> 00:41:56,382
Well, I'm not on it.
788
00:41:57,123 --> 00:41:58,516
I appear to be immune somehow.
789
00:41:58,864 --> 00:42:02,694
But once a name is added
to the sigil...
790
00:42:02,868 --> 00:42:04,957
It is bound to this house
until death.
791
00:42:06,306 --> 00:42:10,049
Then what happened to Jack?
I mean, Jonathan Theodore?
792
00:42:10,440 --> 00:42:11,964
I can still read his name.
793
00:42:12,138 --> 00:42:13,835
Although it's faint.
794
00:42:14,009 --> 00:42:16,272
I have the power
to banish any soul
795
00:42:16,446 --> 00:42:18,405
bound in the sigil to the ether.
796
00:42:18,927 --> 00:42:20,668
What exactly is the ether?
797
00:42:20,842 --> 00:42:23,149
It's like
a supernatural drunk tank.
798
00:42:25,586 --> 00:42:29,285
In theory, Jack should have gone
straight to the bad place,
799
00:42:29,938 --> 00:42:31,778
but, instead, he's able
to linger in the ether.
800
00:42:31,810 --> 00:42:34,552
Why doesn't
he appear on his own?
801
00:42:34,900 --> 00:42:37,772
Uh, why does he need
to go through you?
802
00:42:37,946 --> 00:42:40,079
That's the thing.
It doesn't make sense.
803
00:42:40,862 --> 00:42:43,648
Unless the sigil is acting
like some sort of transmitter.
804
00:42:43,822 --> 00:42:45,040
We have to find out.
805
00:42:45,780 --> 00:42:48,478
Seymour, you will have
to channel Jack again.
806
00:42:48,653 --> 00:42:50,829
You serious?
After what I almost did to her?
807
00:42:51,003 --> 00:42:52,570
I think I'll pass.
808
00:42:52,744 --> 00:42:56,617
Yes, that's what you do,
Seymour. You pass.
809
00:42:56,791 --> 00:43:00,012
I am deceased and I have more
of a life than you do.
810
00:43:00,186 --> 00:43:03,755
Richard Auldcraft, you have not
blessed this family.
811
00:43:05,583 --> 00:43:07,106
- You've cursed it.
- Oh, pfft.
812
00:43:07,280 --> 00:43:09,587
There you go
with your, your lies.
813
00:43:09,761 --> 00:43:11,327
I did nothing of the sort.
814
00:43:11,501 --> 00:43:13,373
Ghosts are my profession,
all right?
815
00:43:13,547 --> 00:43:15,549
I can recognize a curse
when I see a curse.
816
00:43:15,723 --> 00:43:19,640
The sigil is not a curse.
It's a blessing.
817
00:43:19,814 --> 00:43:22,469
Mm. And how did you attain this
blessing? Why don't you tell us?
818
00:43:24,297 --> 00:43:27,605
I am amazing!
819
00:43:28,823 --> 00:43:30,042
You met someone.
820
00:43:31,086 --> 00:43:32,086
What happened?
821
00:43:34,394 --> 00:43:38,746
After I made my fortune
in molasses and whale oil...
822
00:43:38,920 --> 00:43:42,141
Believe me, you don't want to
get those two bottles confused.
823
00:43:42,315 --> 00:43:44,970
I wanted to build
a mansion big enough to...
824
00:43:45,144 --> 00:43:48,408
house the entire
family for generations,
825
00:43:48,582 --> 00:43:50,671
and that's when I met the angel.
826
00:43:51,411 --> 00:43:53,369
And how did you know
he was an angel?
827
00:43:53,718 --> 00:43:55,110
Uh, big wings,
828
00:43:55,284 --> 00:43:58,287
he carried a quill
and a scale of justice.
829
00:43:58,461 --> 00:44:00,899
It reminded me of a lawyer.
Uh...
830
00:44:01,769 --> 00:44:04,598
I signed a covenant
that suspended judgment
831
00:44:04,772 --> 00:44:07,949
upon death indefinitely
for me and my heirs.
832
00:44:10,212 --> 00:44:11,212
Richard.
833
00:44:12,693 --> 00:44:16,392
There's only one kind of angel
that has scales.
834
00:44:18,351 --> 00:44:19,439
Fallen angels.
835
00:44:20,440 --> 00:44:22,398
Who are commonly known
836
00:44:23,051 --> 00:44:24,313
as demons.
837
00:44:24,487 --> 00:44:26,838
- I need a drink.
- Preposterous.
838
00:44:27,360 --> 00:44:29,667
We've been fine
for hundreds of years.
839
00:44:29,841 --> 00:44:30,841
Yeah.
840
00:44:31,886 --> 00:44:34,280
But now Jack is coming
to kill us all.
841
00:44:35,803 --> 00:44:37,892
You haven't blessed this family.
842
00:44:38,066 --> 00:44:39,111
You've cursed it.
843
00:44:39,589 --> 00:44:40,590
How dare you?
844
00:44:41,461 --> 00:44:45,030
How dare you accuse me
of such a calumny?
845
00:44:46,031 --> 00:44:48,163
You put this entire family
in danger,
846
00:44:48,337 --> 00:44:50,035
our very mortal souls.
847
00:44:50,209 --> 00:44:51,906
If you had a sense of honor,
848
00:44:52,080 --> 00:44:53,995
you would undo
what you have done.
849
00:44:54,169 --> 00:44:57,172
How dare you speak
to me of honor?
850
00:44:57,346 --> 00:44:59,261
You, of all people?
851
00:44:59,958 --> 00:45:01,438
What's happening?
852
00:45:01,524 --> 00:45:05,441
Your very birth
besmirched the family honor!
853
00:45:06,007 --> 00:45:07,705
Richard, listen to me for once.
854
00:45:07,879 --> 00:45:10,229
And what exactly
would you have me do?
855
00:45:10,403 --> 00:45:13,885
- You need to destroy the sigil!
- Destroy it?
856
00:45:14,450 --> 00:45:16,104
The sigil is our way
of afterlife.
857
00:45:16,626 --> 00:45:17,626
Destroy it.
858
00:45:18,846 --> 00:45:22,241
Cease this, cease this at once!
859
00:45:22,415 --> 00:45:24,678
Richard, calm down.
You're gonna pop a lightbulb.
860
00:45:24,852 --> 00:45:26,767
Oh! Too late!
861
00:45:26,941 --> 00:45:29,204
Richard, no.
862
00:45:32,077 --> 00:45:34,079
Don't hurt my baby.
863
00:45:34,253 --> 00:45:38,300
There's more than one way
to deal with a pest.
864
00:45:39,258 --> 00:45:41,608
Victoria, do something.
865
00:45:42,087 --> 00:45:42,827
Help him.
866
00:45:43,001 --> 00:45:44,089
This ends now!
867
00:45:44,263 --> 00:45:45,263
- No!
- Sigil.
868
00:45:46,918 --> 00:45:51,270
Sigil, by the power of parchment
and pen, release Richard.
869
00:45:53,228 --> 00:45:54,229
What are you doing?
870
00:45:55,274 --> 00:45:58,973
Sigil, I command you,
release Richard Auldcraft.
871
00:46:01,323 --> 00:46:03,064
- Yeah.
- Yeah, I...
872
00:46:03,238 --> 00:46:06,111
The big cheese eaten
just like that.
873
00:46:06,285 --> 00:46:08,417
I didn't,
I didn't think that would work.
874
00:46:08,591 --> 00:46:10,593
- You banished him.
- I...
875
00:46:11,116 --> 00:46:13,640
Oh, my deepest apologies.
I panicked.
876
00:46:13,814 --> 00:46:15,294
Well, you panicked like a fox.
877
00:46:15,468 --> 00:46:17,339
He was gonna kill Seymour.
878
00:46:17,513 --> 00:46:18,732
Oh, we don't know that.
879
00:46:18,906 --> 00:46:21,300
What? He wasn't gonna use
that candlestick
880
00:46:21,474 --> 00:46:22,910
for a candle at dinner.
881
00:46:23,345 --> 00:46:25,565
Well, he isn't here
to defend himself,
882
00:46:25,739 --> 00:46:27,828
so let's just,
let's just drop the matter.
883
00:46:28,002 --> 00:46:30,613
- Did he go to the bad place?
- No.
884
00:46:31,353 --> 00:46:33,181
The sigil says,
"Unfinished business."
885
00:46:34,052 --> 00:46:36,010
He's anchored in the ether
just like Jack.
886
00:46:37,229 --> 00:46:39,709
Why didn't you mention
something about that earlier?
887
00:46:39,884 --> 00:46:42,974
I, I got drunk
at the Devil's party.
888
00:46:43,583 --> 00:46:46,263
I mean, th... this isn't gonna look
good in the big book in the sky.
889
00:46:46,412 --> 00:46:48,109
There's not much you can do.
890
00:46:49,894 --> 00:46:51,025
Without Richard here, I...
891
00:46:51,547 --> 00:46:53,506
I needed him
to destroy the sigil.
892
00:46:54,637 --> 00:46:56,509
- Pardon?
- Why?
893
00:46:57,249 --> 00:46:58,772
They're tied together.
894
00:46:59,555 --> 00:47:00,555
He created the covenant,
895
00:47:00,687 --> 00:47:01,949
only he can rescind it.
896
00:47:03,951 --> 00:47:05,735
If he did agree,
what would you have done?
897
00:47:07,607 --> 00:47:09,652
Well, we would've
reenacted the ceremony
898
00:47:09,827 --> 00:47:11,698
and reversed the sequence
of events.
899
00:47:12,873 --> 00:47:14,919
Then we're stuck here
without him.
900
00:47:15,484 --> 00:47:16,484
Yeah.
901
00:47:17,182 --> 00:47:19,140
What... You couldn't have
mentioned that
902
00:47:19,314 --> 00:47:20,533
in the heat of the argument?
903
00:47:20,707 --> 00:47:22,187
Well, he was busy yelling.
904
00:47:23,492 --> 00:47:26,147
Are you sure
there's no other way?
905
00:47:26,495 --> 00:47:29,803
Uh, okay.
What if we call the Devil
906
00:47:30,630 --> 00:47:34,068
and complain about the warranty
on this thing?
907
00:47:34,242 --> 00:47:37,071
There's... No, we...
908
00:47:37,245 --> 00:47:39,682
Okay, look, you've got magic.
909
00:47:40,596 --> 00:47:43,512
Wave your hands, make sparks.
910
00:47:43,686 --> 00:47:44,686
Look.
911
00:47:45,775 --> 00:47:46,776
Kapow!
912
00:47:47,212 --> 00:47:48,474
Goodbye, sigil, right?
913
00:47:50,128 --> 00:47:53,696
There is a small possibility that I
could destroy it without Richard's help.
914
00:47:54,175 --> 00:47:55,002
Right. Oh.
915
00:47:55,176 --> 00:47:57,178
Then let's do it. Kapow!
916
00:47:57,352 --> 00:47:58,876
But there's a large possibility
917
00:47:59,050 --> 00:48:01,226
that I could send everyone
down to the bad place.
918
00:48:01,400 --> 00:48:03,184
- Well, let's just hold that thought.
- Yeah.
919
00:48:03,663 --> 00:48:07,449
Curses are more difficult to deal
with than frizzy hair on a humid day.
920
00:48:07,623 --> 00:48:08,929
Well, it's not a curse.
921
00:48:09,103 --> 00:48:10,931
It, it may have
started out like that,
922
00:48:11,105 --> 00:48:15,109
but, but it's done nothing
but good things for our family.
923
00:48:15,718 --> 00:48:19,070
At the end of the day, it keeps you
from going to where you need to be.
924
00:48:19,635 --> 00:48:21,855
No, it keeps us together.
925
00:48:22,638 --> 00:48:26,599
Yeah, but now we're together with
the spirit of a cold-blooded murderer.
926
00:48:26,773 --> 00:48:30,820
Well, I can't be held
accountable for modern schooling.
927
00:48:31,821 --> 00:48:33,998
If Richard's still here,
What if you channeled him?
928
00:48:34,520 --> 00:48:35,825
Could he revoke the sigil, then?
929
00:48:36,478 --> 00:48:39,003
I mean, yeah,
but not if he doesn't want to.
930
00:48:39,568 --> 00:48:43,050
Let me talk to him. I may be
able to change his perspective.
931
00:48:43,224 --> 00:48:46,358
I tried changing that
perspective for my entire life.
932
00:48:46,532 --> 00:48:50,405
And I have been successfully
changing it well beyond that.
933
00:48:51,363 --> 00:48:54,018
Okay...
Hold on.
934
00:48:59,806 --> 00:49:00,807
I can see Jack.
935
00:49:02,287 --> 00:49:03,679
He... He's waiting for me.
936
00:49:05,943 --> 00:49:07,303
He wants
to possess me permanently.
937
00:49:07,379 --> 00:49:08,859
And he will
if I try to channel again.
938
00:49:08,902 --> 00:49:10,208
How can he do that?
939
00:49:10,860 --> 00:49:11,860
Sigil?
940
00:49:13,907 --> 00:49:17,041
The sigil
is just a piece of paper.
941
00:49:17,911 --> 00:49:19,304
Heaven help us if it's not.
942
00:49:19,478 --> 00:49:21,654
Julia, how do names
get on the sigil?
943
00:49:22,524 --> 00:49:24,526
Only Richard understood
how it works.
944
00:49:24,700 --> 00:49:26,746
Sometimes a name appears
at birth,
945
00:49:27,181 --> 00:49:30,576
sometimes at marriage,
and sometimes even after death.
946
00:49:30,750 --> 00:49:33,753
So we really are out of options?
947
00:49:34,362 --> 00:49:35,711
What can we do?
948
00:49:37,322 --> 00:49:40,455
There is one technique I know,
but it's extremely dangerous,
949
00:49:40,629 --> 00:49:44,372
and it could, it could hurt
everybody, living or dead.
950
00:49:44,546 --> 00:49:45,678
Please tell us.
951
00:49:46,287 --> 00:49:49,160
I've practiced
some of the ancient studies,
952
00:49:49,334 --> 00:49:50,422
and these...
953
00:49:51,162 --> 00:49:53,482
...are ways that
a priest would consult the dead.
954
00:49:54,730 --> 00:49:55,862
- Okay.
- Like what?
955
00:49:56,036 --> 00:49:58,038
So I'm gonna have to go out
956
00:49:58,212 --> 00:50:00,475
and buy some, uh, goat's blood
957
00:50:00,649 --> 00:50:02,260
No. No.
958
00:50:02,869 --> 00:50:06,742
They used visual means
to consult with them.
959
00:50:07,439 --> 00:50:09,759
Passed for the ghosts to go on
to appear before the living.
960
00:50:10,268 --> 00:50:11,660
Doors to the other side.
961
00:50:12,618 --> 00:50:17,579
We could communicate with Richard's
spirit and reverse the ceremony?
962
00:50:18,493 --> 00:50:20,104
In theory.
963
00:50:20,278 --> 00:50:23,063
Direct links to the afterlife
are notoriously unstable.
964
00:50:24,108 --> 00:50:29,026
But if someone
were to go through the door,
965
00:50:29,200 --> 00:50:31,463
they could find Richard
and retrieve him.
966
00:50:32,333 --> 00:50:33,334
Yes.
967
00:50:34,640 --> 00:50:38,209
In fact, that would be safer than me
going in and opening the door myself.
968
00:50:38,861 --> 00:50:41,038
That's all I need to hear.
I'm going.
969
00:50:41,777 --> 00:50:42,996
You?
970
00:50:43,170 --> 00:50:44,519
I'm the one
that banished Richard.
971
00:50:44,693 --> 00:50:46,173
I should be the one
to bring him back.
972
00:50:46,695 --> 00:50:47,957
You'd risk death?
973
00:50:48,132 --> 00:50:50,090
Don't be ridiculous.
I'm already dead.
974
00:50:52,832 --> 00:50:55,922
But I, I have no idea what
will happen if I attempt this.
975
00:50:56,357 --> 00:50:58,664
Uh, you could be lost forever
in the haze
976
00:50:58,838 --> 00:51:01,623
between the phy... physical
and the spiritual realms.
977
00:51:02,711 --> 00:51:04,974
We have to control
this power, Seymour.
978
00:51:05,149 --> 00:51:06,976
It must not control us.
979
00:51:08,326 --> 00:51:09,109
All right.
980
00:51:09,283 --> 00:51:10,850
Everybody, stand back.
981
00:51:13,287 --> 00:51:14,462
But before I depart,
982
00:51:15,202 --> 00:51:18,466
I would like
to go see the family.
983
00:51:19,032 --> 00:51:22,949
- Why?
- They really should know that Richard's passed and...
984
00:51:23,776 --> 00:51:27,258
Well, I'd like to say my farewells
in case something happens.
985
00:51:27,432 --> 00:51:30,130
I'll go with you. Give me a
minute to calibrate my ectometer.
986
00:51:30,304 --> 00:51:33,133
Dear, dear, I'm so sorry, but this
really must be restricted to family.
987
00:51:34,134 --> 00:51:35,701
And I am not family.
988
00:51:35,875 --> 00:51:36,919
I understand.
989
00:51:38,399 --> 00:51:40,009
- Gerald?
- Yeah.
990
00:51:40,184 --> 00:51:42,273
Would you escort me, please?
991
00:51:43,970 --> 00:51:46,364
My parents are out there.
992
00:51:46,538 --> 00:51:47,538
You know that, right?
993
00:51:47,669 --> 00:51:48,670
Yes, of course.
994
00:51:49,236 --> 00:51:53,458
I never exactly saw
eye to eye with them
995
00:51:53,632 --> 00:51:55,286
even when they had eyes.
996
00:51:55,938 --> 00:51:59,159
As the oldest living
representative of the family.
997
00:52:01,988 --> 00:52:04,077
Let's rock.
998
00:52:04,512 --> 00:52:07,124
- Seymour, you go too.
- Me?
999
00:52:07,689 --> 00:52:10,475
I'll stay here
and keep Lily company.
1000
00:52:10,649 --> 00:52:12,694
We'll have
a beating-heart-to-heart talk.
1001
00:52:12,868 --> 00:52:16,133
- Ah...
- See? She loves the idea.
1002
00:52:16,307 --> 00:52:17,307
Hurry along.
1003
00:52:21,399 --> 00:52:25,446
- Uh...
- Now, how long have you known my Seymour?
1004
00:52:26,404 --> 00:52:27,492
Three years.
1005
00:52:28,057 --> 00:52:30,016
I have a degree
in linguistic archaeology,
1006
00:52:30,190 --> 00:52:33,193
and we met when I was writing
my thesis on talking in tongues.
1007
00:52:33,976 --> 00:52:35,239
Ah, yes,
1008
00:52:35,717 --> 00:52:38,198
another of Seymour's
many talents.
1009
00:52:38,372 --> 00:52:41,070
It's not every boyfriend
who can tweet in Biblical Greek.
1010
00:52:41,767 --> 00:52:44,291
And you've dated him
all that time?
1011
00:52:44,770 --> 00:52:45,770
For the past year.
1012
00:52:46,206 --> 00:52:48,165
Until then, I was his assistant.
1013
00:52:48,730 --> 00:52:50,776
- In the ghost trade?
- Yes.
1014
00:52:51,777 --> 00:52:54,127
- And you enjoy your profession?
- I love it.
1015
00:52:54,649 --> 00:52:55,649
Why?
1016
00:52:56,347 --> 00:53:00,133
- Uh...
- Surely, dear, I'm asking honestly.
1017
00:53:02,222 --> 00:53:04,442
Well, sometimes
people need a second chance,
1018
00:53:04,616 --> 00:53:07,575
but death's a barrier
they can't cross.
1019
00:53:08,228 --> 00:53:11,405
Yes, the River Styx flows
only one way.
1020
00:53:11,579 --> 00:53:14,887
Seymour comes in, helps
everyone say what they need to say.
1021
00:53:15,409 --> 00:53:16,584
You enjoy that.
1022
00:53:17,019 --> 00:53:18,673
I can't describe the thrill.
1023
00:53:19,674 --> 00:53:22,111
When we help,
everything feels brighter.
1024
00:53:22,895 --> 00:53:24,735
The only thing
that I love more than that is...
1025
00:53:26,768 --> 00:53:28,553
Your hair is a lovely, my dear,
1026
00:53:29,075 --> 00:53:31,904
- but you really should do something with it.
- Excuse me?
1027
00:53:32,513 --> 00:53:34,428
I am sorry, that came out wrong.
1028
00:53:34,994 --> 00:53:37,562
I mean, you should change
your hairstyle
1029
00:53:37,997 --> 00:53:39,216
while you still can.
1030
00:53:39,781 --> 00:53:40,869
What's wrong with it?
1031
00:53:41,609 --> 00:53:44,308
Once you're dead, you're frozen
in your present state.
1032
00:53:45,047 --> 00:53:48,312
I've been making this dress work
for 20 years.
1033
00:53:48,877 --> 00:53:51,837
Believe me, don't worry
about dying in clean underwear.
1034
00:53:52,011 --> 00:53:53,578
Worry about your hair.
1035
00:53:54,753 --> 00:53:56,798
- Twenty years?
- Yes.
1036
00:53:57,190 --> 00:53:58,322
Seymour is 20.
1037
00:53:58,974 --> 00:53:59,975
He is.
1038
00:54:00,149 --> 00:54:02,369
How time flies when you're dead.
1039
00:54:03,631 --> 00:54:05,242
You died when he was born?
1040
00:54:06,025 --> 00:54:07,244
Only a few months after.
1041
00:54:08,288 --> 00:54:09,420
Wha... What happened?
1042
00:54:11,683 --> 00:54:14,990
Well... when I got pregnant,
1043
00:54:15,382 --> 00:54:17,210
marriage was out
of the question.
1044
00:54:18,167 --> 00:54:20,909
Not because I wasn't lovely.
1045
00:54:21,083 --> 00:54:22,128
You understand?
1046
00:54:23,042 --> 00:54:25,653
But because the father
was already married.
1047
00:54:26,437 --> 00:54:28,221
Everyone was terribly upset.
1048
00:54:29,222 --> 00:54:31,050
But I insisted
on keeping the baby.
1049
00:54:31,964 --> 00:54:33,139
Then I died.
1050
00:54:34,183 --> 00:54:36,098
How? How did you die?
1051
00:54:40,451 --> 00:54:42,148
I can't seem to recall.
1052
00:54:42,801 --> 00:54:44,281
Try to remember, Julia.
1053
00:54:45,020 --> 00:54:46,300
I have a feeling it's important.
1054
00:54:47,762 --> 00:54:49,111
I remember that Richard and I
1055
00:54:49,286 --> 00:54:51,723
had just had
a spectacular fight.
1056
00:54:51,897 --> 00:54:52,897
Over what?
1057
00:54:53,812 --> 00:54:55,292
It seems trivial now,
1058
00:54:55,466 --> 00:54:57,859
but Richard refused
to register Seymour's name
1059
00:54:58,033 --> 00:55:00,384
in the family Bible
with the other Auldcrafts.
1060
00:55:06,955 --> 00:55:08,261
I remember now.
1061
00:55:09,349 --> 00:55:10,742
It's coming back to me.
1062
00:55:12,744 --> 00:55:14,920
I snuck back into the library
1063
00:55:15,094 --> 00:55:17,444
to add Seymour's name
to the family Bible.
1064
00:55:18,924 --> 00:55:21,056
I decided I didn't need
Richard's approval.
1065
00:55:22,449 --> 00:55:24,103
Julia.
1066
00:55:25,800 --> 00:55:27,062
Julia.
1067
00:55:27,585 --> 00:55:28,585
Richard.
1068
00:55:29,456 --> 00:55:31,197
Julia.
1069
00:55:32,416 --> 00:55:34,374
Richard, is that you?
1070
00:55:34,853 --> 00:55:37,943
Julia, what are you doing?
1071
00:55:38,726 --> 00:55:41,033
I'm adding Seymour's name
to the family Bible,
1072
00:55:41,207 --> 00:55:42,904
and you can't stop me.
1073
00:55:43,078 --> 00:55:45,907
It doesn't work that way, Julia.
1074
00:55:46,081 --> 00:55:47,474
He's an Auldcraft,
1075
00:55:47,866 --> 00:55:49,868
just like
all the other Auldcrafts.
1076
00:55:50,042 --> 00:55:53,567
I agree that
Seymour is a very special boy,
1077
00:55:53,741 --> 00:55:56,962
and he should be raised
in a very special way.
1078
00:55:57,136 --> 00:55:58,746
So you will add his name.
1079
00:55:59,225 --> 00:56:02,228
Eventually,
his name will be inscribed
1080
00:56:02,402 --> 00:56:05,100
with the others on the list,
I promise you.
1081
00:56:06,667 --> 00:56:07,973
That's not good enough.
1082
00:56:08,452 --> 00:56:10,628
I want his name
written down tonight,
1083
00:56:10,802 --> 00:56:13,544
or I will leave this house in the
morning and take Seymour with me.
1084
00:56:13,892 --> 00:56:16,155
Poor little Julia,
1085
00:56:16,590 --> 00:56:18,810
I can see you're upset.
1086
00:56:19,985 --> 00:56:22,291
You know I always get my way.
1087
00:56:22,466 --> 00:56:24,903
So do I.
1088
00:56:25,686 --> 00:56:29,168
I think you should go outside
and take a walk.
1089
00:56:46,664 --> 00:56:47,708
Now I remember.
1090
00:56:50,319 --> 00:56:51,930
I died in the cemetery.
1091
00:56:52,539 --> 00:56:54,019
Covered in the winter's snow.
1092
00:56:54,193 --> 00:56:55,760
How horrible.
1093
00:56:56,543 --> 00:57:00,155
After I died, parties were out
of the question, of course,
1094
00:57:00,329 --> 00:57:01,896
except for Halloween.
1095
00:57:02,680 --> 00:57:05,596
And I realized,
I could still raise Seymour.
1096
00:57:06,205 --> 00:57:07,206
How?
1097
00:57:07,772 --> 00:57:09,991
Which was difficult,
but we made it work.
1098
00:57:10,949 --> 00:57:13,908
I would possess him in
the morning and make breakfast.
1099
00:57:14,082 --> 00:57:16,084
Then un-possess him
in time for school.
1100
00:57:16,911 --> 00:57:21,568
And every night, I would float over
his bed and moan bedtime stories.
1101
00:57:21,742 --> 00:57:24,658
So you raised Seymour
even though you are a ghost?
1102
00:57:26,747 --> 00:57:30,490
There's something about tonight
that reminds me of the time I died.
1103
00:57:32,274 --> 00:57:34,189
But the memory is out of reach.
1104
00:57:35,190 --> 00:57:37,584
The figure
on the other side of a window.
1105
00:57:40,587 --> 00:57:41,588
No, no, no, no.
1106
00:57:42,197 --> 00:57:44,330
How about those shapeshifters?
1107
00:57:44,504 --> 00:57:46,506
Oh, talk
about your party animals.
1108
00:57:46,680 --> 00:57:49,727
And did you catch that
xylophoning skeleton band?
1109
00:57:50,249 --> 00:57:51,642
Oh, I hope they party that hard
1110
00:57:51,816 --> 00:57:53,774
- when they find out I died.
- Ah.
1111
00:57:53,948 --> 00:57:55,559
They were excited.
1112
00:57:55,733 --> 00:57:57,648
Oh, they would have been
hopping up and down
1113
00:57:57,822 --> 00:58:00,085
if they had their feet.
1114
00:58:00,259 --> 00:58:03,436
Richard obviously made quite
an impression throughout the ages.
1115
00:58:03,610 --> 00:58:07,092
Oh, there were
some 19th century cuss words
1116
00:58:07,266 --> 00:58:09,921
that they needed to get off their chest.
1117
00:58:10,095 --> 00:58:12,967
You would think mature manifestations
could manage their decorum.
1118
00:58:13,359 --> 00:58:18,712
Well, and instead it's This
House is Cleansed dance party.
1119
00:58:19,583 --> 00:58:22,934
Well, I'm just glad that they're
taking my imminent departure
1120
00:58:23,108 --> 00:58:24,370
in a more subdued manner.
1121
00:58:26,546 --> 00:58:27,546
What's up with you two?
1122
00:58:28,417 --> 00:58:29,506
Just girl talk.
1123
00:58:30,594 --> 00:58:32,987
- Julia raised you as a ghost?
- Mm, yeah.
1124
00:58:33,771 --> 00:58:34,771
Whole life.
1125
00:58:35,512 --> 00:58:37,228
Do you think that's
where your gift came from?
1126
00:58:37,252 --> 00:58:39,646
I mean,
1127
00:58:39,820 --> 00:58:42,562
not a lot of people grow up
being constantly possessed.
1128
00:58:42,736 --> 00:58:44,259
So maybe...
1129
00:58:44,608 --> 00:58:46,174
And it wasn't just Julia.
1130
00:58:46,653 --> 00:58:50,048
The whole family took advantage
of his channeling skills.
1131
00:58:50,657 --> 00:58:54,008
We just so rarely have a chance
to interact with the living.
1132
00:58:54,879 --> 00:58:57,229
I was the youngest guy
had a lot of bridge matches.
1133
00:58:57,403 --> 00:59:00,972
The look on some of
those ladies' faces when he won.
1134
00:59:01,146 --> 00:59:05,542
Oh, I also got kicked
out of Civil War Historical Societies.
1135
00:59:05,933 --> 00:59:08,370
Well, they never knew
who he was gonna argue for,
1136
00:59:08,545 --> 00:59:10,242
the north or the south.
1137
00:59:10,416 --> 00:59:13,811
So yes, it's, it's,
it's certainly possible
1138
00:59:13,985 --> 00:59:17,597
that Seymour's powers emanated
from his unique childhood.
1139
00:59:17,771 --> 00:59:19,947
Do you think that's why
you're not named on the sigil?
1140
00:59:21,079 --> 00:59:25,213
I mean, it could be, but a lot of people
just are passed over for some reason.
1141
00:59:26,214 --> 00:59:29,914
You had this whole amazing life
and you never told me.
1142
00:59:31,132 --> 00:59:32,412
I promised to keep their secret.
1143
00:59:33,221 --> 00:59:34,221
I'm glad I know.
1144
00:59:35,310 --> 00:59:38,052
Seymour was raised
in a very loving family,
1145
00:59:38,923 --> 00:59:40,794
albeit a, a little peculiar.
1146
00:59:41,490 --> 00:59:43,405
I do love your spin, Gran.
1147
00:59:45,538 --> 00:59:46,538
Well...
1148
00:59:47,322 --> 00:59:48,802
I think I'm ready.
1149
00:59:49,324 --> 00:59:50,935
Any final advice?
1150
00:59:51,109 --> 00:59:52,197
Oh. Yes.
1151
00:59:53,241 --> 00:59:56,549
Proper penmanship is important
to both the living and the dead.
1152
00:59:58,029 --> 01:00:00,118
And a freshly ironed shirt
is never cause for regret.
1153
01:00:00,292 --> 01:00:02,120
Okay, iron shirts, check.
1154
01:00:02,294 --> 01:00:05,297
A... And, uh, parents shouldn't
argue in front of the children.
1155
01:00:05,471 --> 01:00:08,692
Okay, if, if I promise to read Emily
Post, can we just get on with it?
1156
01:00:10,781 --> 01:00:11,781
Well...
1157
01:00:13,087 --> 01:00:14,306
it's been a lovely life
1158
01:00:14,915 --> 01:00:16,134
and an even better death.
1159
01:00:18,919 --> 01:00:21,182
Do the Auldcraft family proud.
1160
01:00:22,488 --> 01:00:23,488
All right.
1161
01:00:24,403 --> 01:00:25,622
How do we proceed?
1162
01:00:25,796 --> 01:00:27,624
Oh, please tell me
she has to knock
1163
01:00:27,798 --> 01:00:28,799
"Shave and a Haircut."
1164
01:00:29,800 --> 01:00:31,000
Simply open the door.
1165
01:00:34,587 --> 01:00:36,850
- Seymour, it's not working.
- Seymour.
1166
01:00:37,024 --> 01:00:39,505
- There's too much interference.
- Oh.
1167
01:00:39,679 --> 01:00:41,855
- Victoria, you have to keep trying.
- I'm trying.
1168
01:00:42,029 --> 01:00:43,869
Seymour, stop this.
She isn't going to make it.
1169
01:00:44,031 --> 01:00:45,467
Victoria, you have
to open the door.
1170
01:00:45,642 --> 01:00:47,600
I can't reach the door.
1171
01:00:47,774 --> 01:00:49,384
Victoria!
1172
01:00:51,386 --> 01:00:52,779
That wasn't supposed to happen.
1173
01:00:54,825 --> 01:00:57,281
It didn't. She's in
the beyond, but the door failed.
1174
01:00:57,305 --> 01:00:58,742
Can she speak to Richard?
1175
01:00:58,916 --> 01:01:00,134
I mean, yeah, but, uh,
1176
01:01:00,657 --> 01:01:02,049
without a stable working door,
1177
01:01:02,223 --> 01:01:03,503
I can't get either of them back.
1178
01:01:03,660 --> 01:01:04,878
Well, can you do it again?
1179
01:01:06,793 --> 01:01:07,838
I can sense Jack
1180
01:01:08,447 --> 01:01:09,447
What's he doing?
1181
01:01:09,535 --> 01:01:10,971
He wants to come back.
1182
01:01:11,842 --> 01:01:13,642
And he'll come through
if I open another door.
1183
01:01:14,671 --> 01:01:15,671
What can we do?
1184
01:01:17,499 --> 01:01:18,587
I have to think.
1185
01:01:19,676 --> 01:01:21,852
Seymour, I love you.
1186
01:01:23,288 --> 01:01:25,551
But there's something
that bothers me.
1187
01:01:26,204 --> 01:01:30,034
- What?
- This is a freaking piece of paper.
1188
01:01:30,208 --> 01:01:33,690
It doesn't take woo-woo magic
to destroy it.
1189
01:01:33,864 --> 01:01:37,258
It just takes
two functioning hands.
1190
01:01:37,432 --> 01:01:41,262
Let's destroy
Richard's demon love letter now.
1191
01:01:41,436 --> 01:01:44,439
Gerald, I've told you this.
It's extremely dangerous.
1192
01:01:44,613 --> 01:01:47,747
Well, and, and I'm sure
to your handwaving magic,
1193
01:01:48,226 --> 01:01:50,707
this is probably stupid,
but look at this.
1194
01:01:53,840 --> 01:01:56,016
Is it putting up
much of a struggle?
1195
01:01:56,930 --> 01:02:00,107
Does this look dangerous,
scary to you?
1196
01:02:00,281 --> 01:02:03,110
- Gerald, put that back right now.
- Or what?
1197
01:02:03,720 --> 01:02:05,112
I'm gonna get a paper cut?
1198
01:02:06,853 --> 01:02:09,813
Beatrice told me
to destroy this thing,
1199
01:02:09,987 --> 01:02:11,292
and I'm going to do it
1200
01:02:11,945 --> 01:02:15,601
for her and for all lost loves!
1201
01:02:15,775 --> 01:02:18,778
- Gerald...
- You have caused enough trouble.
1202
01:02:19,779 --> 01:02:21,520
- Time to go by bye-bye.
- Gerald, stop!
1203
01:02:22,782 --> 01:02:25,567
- I ain't afraid of no dead ghost!
- Don't. Stop!
1204
01:02:25,742 --> 01:02:27,502
- Gerald...
- You don't know...
1205
01:02:27,526 --> 01:02:29,199
- what you're doing.
- ...it's watching you.
1206
01:02:29,223 --> 01:02:31,791
No, it's making
the room do the samba.
1207
01:02:31,965 --> 01:02:34,402
- Take it.
- You maniac, give it back.
1208
01:02:34,576 --> 01:02:36,013
- Time to go rippity-rip.
- No!
1209
01:02:51,724 --> 01:02:53,030
And you can see me.
1210
01:02:54,118 --> 01:02:55,162
I'm not invisible.
1211
01:02:55,815 --> 01:02:56,815
I can see you.
1212
01:02:57,817 --> 01:03:00,689
And I'm not floating.
Tell me I'm not floating.
1213
01:03:01,473 --> 01:03:02,517
You're not floating
1214
01:03:03,257 --> 01:03:05,433
You know,
that's something, I guess.
1215
01:03:05,607 --> 01:03:08,393
Not only did it kill me,
but it made a mess.
1216
01:03:08,567 --> 01:03:10,699
I'm sorry,
I can't help clean up.
1217
01:03:10,874 --> 01:03:12,571
Like you would have anyway.
1218
01:03:14,312 --> 01:03:15,661
This is so weak.
1219
01:03:16,705 --> 01:03:21,101
You know, I kind of remember
telling you not to touch the sigil.
1220
01:03:21,710 --> 01:03:24,409
It was a piece of paper.
1221
01:03:24,583 --> 01:03:27,412
It's a piece of paper
created by a demon.
1222
01:03:29,588 --> 01:03:31,329
The party is picking back up.
1223
01:03:32,112 --> 01:03:33,418
Should we tell them to stop?
1224
01:03:34,593 --> 01:03:35,986
I don't see
what good it would do.
1225
01:03:38,379 --> 01:03:41,165
Let 'em play the wailing waltz
as long as they can.
1226
01:03:44,603 --> 01:03:45,603
You know something?
1227
01:03:47,127 --> 01:03:50,043
Being a ghost sobers you up.
1228
01:03:50,217 --> 01:03:51,217
Yeah?
1229
01:03:53,612 --> 01:03:55,875
It's my worst nightmare
realized.
1230
01:03:57,703 --> 01:03:59,270
You know, that really sucks.
1231
01:04:00,488 --> 01:04:02,360
I kind of wish I had warned you.
1232
01:04:02,839 --> 01:04:05,469
You know, maybe it would've prevented
you from doing something stupid.
1233
01:04:05,493 --> 01:04:06,493
Yeah, well...
1234
01:04:07,626 --> 01:04:10,194
smack me upside the head
if you can find my body.
1235
01:04:11,543 --> 01:04:12,761
What was that?
1236
01:04:15,112 --> 01:04:16,112
That's Jack.
1237
01:04:17,288 --> 01:04:18,288
Look at the sigil.
1238
01:04:18,811 --> 01:04:21,422
Oh! Wow, it's, it's Vegas style.
1239
01:04:22,206 --> 01:04:23,511
Jack is coming back.
1240
01:04:24,121 --> 01:04:25,121
Yeah, and soon.
1241
01:04:26,253 --> 01:04:28,429
Why couldn't he have been
an evil botanist?
1242
01:04:29,604 --> 01:04:34,218
Then we could be tormented
in an evil rose garden.
1243
01:04:35,480 --> 01:04:37,699
I don't think the Devil's
interested in foliage.
1244
01:04:38,048 --> 01:04:40,398
Well, he started off wrapped
around a tree, didn't he?
1245
01:04:40,964 --> 01:04:43,836
Is there anything we can do
to prevent Jack from returning?
1246
01:04:44,402 --> 01:04:45,620
Or defend ourselves.
1247
01:04:46,752 --> 01:04:47,752
I don't know.
1248
01:04:48,667 --> 01:04:51,409
Um, not that it matters,
now that I'm a ghost.
1249
01:04:52,062 --> 01:04:53,062
Uh...
1250
01:04:54,020 --> 01:04:56,066
There are ways
to torture ghosts.
1251
01:04:58,111 --> 01:04:59,983
And I'm hearing about this now.
1252
01:05:01,549 --> 01:05:03,421
- Strange.
- What?
1253
01:05:04,552 --> 01:05:06,772
Nothing. Never mind.
1254
01:05:09,209 --> 01:05:12,125
It felt like someone
just walked over my grave.
1255
01:05:13,170 --> 01:05:14,562
The way this night is going,
1256
01:05:15,259 --> 01:05:17,783
someone probably drove
a hummer over it.
1257
01:05:19,350 --> 01:05:20,350
Hey, I've got it.
1258
01:05:21,526 --> 01:05:23,397
Channel a marine to fight him.
1259
01:05:24,703 --> 01:05:25,834
You're kidding.
1260
01:05:26,009 --> 01:05:28,228
Well, we can,
1261
01:05:28,402 --> 01:05:29,969
we can use
night creature goggles
1262
01:05:30,143 --> 01:05:32,885
and attack 'em
with ectoplasmic grenades.
1263
01:05:33,407 --> 01:05:36,106
That, that's not how this works,
though.
1264
01:05:36,280 --> 01:05:38,151
That's not
how any of this works.
1265
01:05:38,543 --> 01:05:41,328
Well, call Casper then,
I hear he's friendly.
1266
01:05:41,502 --> 01:05:42,502
No, he's not.
1267
01:05:42,939 --> 01:05:46,855
What kind
of busted Ghostbuster argue?
1268
01:05:48,031 --> 01:05:50,076
The kind that's responsible.
1269
01:05:50,772 --> 01:05:52,209
Julia.
1270
01:05:53,558 --> 01:05:54,907
You seem distracted.
1271
01:05:55,386 --> 01:05:56,474
Sorry.
1272
01:05:57,779 --> 01:05:59,172
Almost as if...
1273
01:06:01,435 --> 01:06:02,435
Kids...
1274
01:06:03,655 --> 01:06:06,353
you may want to get out of
here while you're still alive.
1275
01:06:06,527 --> 01:06:07,528
I'm not leaving.
1276
01:06:07,702 --> 01:06:08,790
So neither am I.
1277
01:06:13,708 --> 01:06:16,015
Good evening.
1278
01:06:16,189 --> 01:06:18,278
Richard, how are you back?
1279
01:06:18,452 --> 01:06:23,501
Please don't compare
me to that bumptious buffoon.
1280
01:06:24,067 --> 01:06:25,590
You sound like Richard.
1281
01:06:26,504 --> 01:06:27,504
Who are you?
1282
01:06:30,421 --> 01:06:31,596
The sigil.
1283
01:06:31,770 --> 01:06:34,860
So, you do remember me.
1284
01:06:35,513 --> 01:06:37,906
You were the voice
that spoke to me when I died.
1285
01:06:38,081 --> 01:06:39,299
Of course.
1286
01:06:41,171 --> 01:06:43,086
Why are you
showing yourself now?
1287
01:06:43,260 --> 01:06:44,870
Now that Richard is gone,
1288
01:06:45,044 --> 01:06:47,916
it's not possible
to reverse the ceremony
1289
01:06:48,091 --> 01:06:49,527
that created me.
1290
01:06:50,093 --> 01:06:53,618
Yeah, yeah.
We've had all kinds of bad news.
1291
01:06:53,792 --> 01:06:56,534
Oh, and, hey,
thanks for killing me.
1292
01:06:56,708 --> 01:06:59,189
I had to protect myself.
1293
01:06:59,363 --> 01:07:02,192
Well, next time try lamination.
1294
01:07:02,757 --> 01:07:06,544
Stop trying to keep me at bay.
1295
01:07:06,718 --> 01:07:07,980
How noble.
1296
01:07:08,459 --> 01:07:10,591
Forgive me. Wrong word.
1297
01:07:10,765 --> 01:07:12,419
Pathetic!
1298
01:07:13,290 --> 01:07:14,639
I can hold you off.
1299
01:07:15,205 --> 01:07:17,468
We both know that's not true.
1300
01:07:17,642 --> 01:07:22,081
I'm gathering power
even as we speak.
1301
01:07:22,255 --> 01:07:25,171
How would you like
to spend the rest of your days
1302
01:07:25,345 --> 01:07:28,348
stapled to the back
of a Chinese takeout menu?
1303
01:07:28,522 --> 01:07:30,133
Such theatrics,
1304
01:07:30,742 --> 01:07:33,832
just like your little friend.
1305
01:07:35,007 --> 01:07:38,271
- Beatrice?
- Too bad about her little accident.
1306
01:07:38,445 --> 01:07:40,708
I'm sure
she would appreciate the irony
1307
01:07:40,882 --> 01:07:42,710
of dying in a cemetery.
1308
01:07:44,060 --> 01:07:45,365
You killed Beatrice?
1309
01:07:46,584 --> 01:07:50,414
- Why?
- Every haunted mansion needs a drunken caretaker.
1310
01:07:52,329 --> 01:07:53,504
It's a tradition,
1311
01:07:53,678 --> 01:07:55,593
and like
dearly departed Richard,
1312
01:07:55,767 --> 01:07:59,336
I do cherish my traditions.
1313
01:07:59,510 --> 01:08:02,861
I would have quit drinking
after Beatrice and I were married.
1314
01:08:03,035 --> 01:08:05,820
You do not think
I knew of your plans
1315
01:08:05,994 --> 01:08:08,867
to convert this house
to a summer stock theater?
1316
01:08:09,563 --> 01:08:11,913
I may be consigned
to the netherworld,
1317
01:08:12,088 --> 01:08:15,178
but even I have my limits.
1318
01:08:15,352 --> 01:08:16,962
No one wants you here.
1319
01:08:17,136 --> 01:08:18,268
Go away!
1320
01:08:18,442 --> 01:08:19,965
Silly child.
1321
01:08:20,139 --> 01:08:23,795
The only desires that matter
are my own.
1322
01:08:23,969 --> 01:08:26,450
All I want is some white-out.
1323
01:08:26,928 --> 01:08:30,715
- What's that?
- Jack hates that he's missing the party.
1324
01:08:31,368 --> 01:08:32,760
Leave Jack out of this.
1325
01:08:33,239 --> 01:08:35,415
But I've always accommodated
1326
01:08:35,589 --> 01:08:39,289
the wishes
of the Auldcraft family.
1327
01:08:41,334 --> 01:08:42,335
Seymour,
1328
01:08:43,075 --> 01:08:45,599
now might be a good time
to have a trick up his sleeve.
1329
01:08:53,259 --> 01:08:54,782
You okay?
1330
01:08:57,698 --> 01:08:58,698
The sigil is right.
1331
01:09:00,005 --> 01:09:01,137
It's gaining power.
1332
01:09:02,442 --> 01:09:03,443
Well...
1333
01:09:03,922 --> 01:09:06,011
Okay, everyone,
1334
01:09:06,446 --> 01:09:08,883
take a minute
to catch your lack of breath.
1335
01:09:10,581 --> 01:09:11,712
Julia,
1336
01:09:12,626 --> 01:09:14,454
the sigil spoke to you
before this?
1337
01:09:15,455 --> 01:09:17,283
Spoke to me the night I died.
1338
01:09:18,241 --> 01:09:20,547
That awful, haunting voice.
1339
01:09:21,244 --> 01:09:24,986
It sounded like Richard, but
somehow I knew it wasn't him.
1340
01:09:26,162 --> 01:09:28,990
So it was the sigil that
lured you into the cemetery?
1341
01:09:31,341 --> 01:09:33,038
- Yes.
- Man.
1342
01:09:33,647 --> 01:09:36,650
That sigil loves killing people
more than bad movie directors.
1343
01:09:37,216 --> 01:09:40,350
But why? Why would the sigil
want me dead?
1344
01:09:40,915 --> 01:09:44,005
Because you were going
to take Seymour away.
1345
01:09:44,789 --> 01:09:49,359
And it's difficult for a piece of
paper to file for visitation rights.
1346
01:09:51,056 --> 01:09:54,015
It wants me to be the human
receptacle for Jack the Ripper.
1347
01:09:56,279 --> 01:09:59,151
Now that Richard's gone,
it's got more power.
1348
01:10:01,806 --> 01:10:03,721
It's going to force me
to channel Jack.
1349
01:10:06,114 --> 01:10:08,116
It's going to turn you
into an army of ghosts.
1350
01:10:09,117 --> 01:10:11,163
So we're not only drafts,
we'll be drafted.
1351
01:10:11,337 --> 01:10:13,687
This night can start
getting better anytime now.
1352
01:10:13,861 --> 01:10:14,688
What can we do?
1353
01:10:16,560 --> 01:10:17,822
Since Richard's not here,
1354
01:10:17,996 --> 01:10:18,996
there's no way for me
1355
01:10:19,084 --> 01:10:20,390
to get rid of it on my own.
1356
01:10:21,478 --> 01:10:22,478
We have to get him back,
1357
01:10:22,870 --> 01:10:24,307
whatever the cost.
1358
01:10:25,046 --> 01:10:26,966
You're not going
to try to create the door again.
1359
01:10:27,353 --> 01:10:30,748
Remember what happened to
Victoria when she tried to open it?
1360
01:10:31,488 --> 01:10:32,488
I have to.
1361
01:10:33,838 --> 01:10:34,882
I'll force the door open.
1362
01:10:36,014 --> 01:10:37,581
No one will have
to touch it this time.
1363
01:10:37,755 --> 01:10:40,061
But what will you do
if Jack tries to step through?
1364
01:10:42,150 --> 01:10:43,717
I'll slam the door in his face.
1365
01:10:44,370 --> 01:10:47,765
Great. So everything depends
on metaphysical rules of etiquette.
1366
01:10:49,767 --> 01:10:50,767
Lily...
1367
01:10:51,943 --> 01:10:53,292
it's time for you to leave.
1368
01:10:54,119 --> 01:10:56,774
Not the type of door you need
to be showing me, Seymour.
1369
01:10:56,948 --> 01:10:58,515
But this isn't up
for discussion.
1370
01:10:59,864 --> 01:11:02,388
So you need my help
to channel ghosts,
1371
01:11:02,562 --> 01:11:04,434
but forcing them back
to the land of the living
1372
01:11:04,608 --> 01:11:06,871
- is solo time?
- Yeah.
1373
01:11:07,698 --> 01:11:10,178
So I'm just trying
to follow your logic here.
1374
01:11:10,353 --> 01:11:12,485
Apparently,
the more circles we cross,
1375
01:11:12,659 --> 01:11:14,270
the more you want
to be ringleader.
1376
01:11:15,749 --> 01:11:18,186
My logic is to see you
out of this place.
1377
01:11:18,796 --> 01:11:20,667
It's too dangerous.
It's getting risky.
1378
01:11:21,581 --> 01:11:23,975
Which we'll face together,
like we always have.
1379
01:11:25,019 --> 01:11:27,283
If we can face
the Loch Ness monster together,
1380
01:11:27,457 --> 01:11:28,936
we can face this.
1381
01:11:29,110 --> 01:11:31,678
Lily, that was a branch
floating in the water.
1382
01:11:31,852 --> 01:11:33,289
It was a very scary branch.
1383
01:11:35,160 --> 01:11:37,989
This is different.
And you're right.
1384
01:11:39,120 --> 01:11:41,253
It is solo time.
1385
01:11:43,647 --> 01:11:46,127
Hey, this is
super unnatural cheating.
1386
01:11:47,128 --> 01:11:48,128
Guys...
1387
01:11:50,828 --> 01:11:51,828
Oh.
1388
01:11:53,439 --> 01:11:56,094
Seymour? Hey, let me in.
1389
01:11:59,315 --> 01:12:02,535
- Wow.
- Sweetie, your power is incredible.
1390
01:12:02,709 --> 01:12:04,624
I did grow up around ghosts.
1391
01:12:04,798 --> 01:12:08,802
But all we can do is float books
and flicker lights.
1392
01:12:08,976 --> 01:12:12,110
Yeah, my bar tricks were
a lot better when I was alive.
1393
01:12:12,284 --> 01:12:13,284
But this,
1394
01:12:14,025 --> 01:12:16,984
this is one of a kind special.
1395
01:12:18,290 --> 01:12:19,378
One of a kind special.
1396
01:12:20,684 --> 01:12:21,685
Then you knew.
1397
01:12:22,990 --> 01:12:23,990
Of course I knew.
1398
01:12:24,427 --> 01:12:26,080
I had to keep
my abilities secret.
1399
01:12:26,994 --> 01:12:29,432
I, I couldn't risk being used
as an experiment.
1400
01:12:30,041 --> 01:12:31,129
Or, or a weapon.
1401
01:12:32,522 --> 01:12:35,327
- I had to keep them secret from my friends, from my...
- Let me in.
1402
01:12:35,351 --> 01:12:38,223
Hey. Hello. I know
you can hear me. I'm so mad.
1403
01:12:38,397 --> 01:12:40,399
From reality television
producers.
1404
01:12:40,921 --> 01:12:43,184
But now Lily knows.
1405
01:12:44,751 --> 01:12:46,100
And accepts you.
1406
01:12:47,275 --> 01:12:48,451
She's an amazing girl.
1407
01:12:49,103 --> 01:12:51,236
Are you trying
to make me feel worse?
1408
01:12:51,410 --> 01:12:53,543
- No.
- Let's get on with it.
1409
01:12:54,239 --> 01:12:56,079
- All right...
- I'm starting to lose my nerve.
1410
01:12:56,546 --> 01:12:57,546
Go then.
1411
01:12:58,635 --> 01:12:59,853
Everyone, get ready.
1412
01:13:09,820 --> 01:13:11,082
Almost there.
1413
01:13:13,606 --> 01:13:14,651
Seymour.
1414
01:13:15,478 --> 01:13:17,697
Hurry. Jack is coming.
1415
01:13:18,263 --> 01:13:20,265
Richard, step through.
1416
01:13:21,048 --> 01:13:25,270
- Victoria!
- Head toward the light, or the.
1417
01:13:26,880 --> 01:13:27,925
Nothing's happening.
1418
01:13:28,447 --> 01:13:31,581
I'm coming.
1419
01:13:32,059 --> 01:13:33,365
Toward the light.
1420
01:13:33,539 --> 01:13:35,236
I, I thought you wanted
to annoy Seymour,
1421
01:13:35,411 --> 01:13:37,108
so I brought up women's rights.
1422
01:13:37,282 --> 01:13:39,415
Don't you hear them?
They're calling us.
1423
01:13:40,024 --> 01:13:44,942
Sorry, does this have anything to
do with that upstart Alexander Bell?
1424
01:13:45,638 --> 01:13:47,988
No, they want us
to come through.
1425
01:13:50,774 --> 01:13:53,167
Honestly, Richard,
in over 200 years,
1426
01:13:53,341 --> 01:13:55,300
did you never learn to RSVP?
1427
01:13:55,474 --> 01:13:57,911
Oh, oh. He's behind us.
1428
01:13:58,956 --> 01:14:00,566
Seymour.
1429
01:14:00,740 --> 01:14:03,787
Here's Jack!
1430
01:14:04,440 --> 01:14:06,354
What is this?
1431
01:14:06,529 --> 01:14:09,357
You're behind bars,
where you belong.
1432
01:14:09,532 --> 01:14:11,664
These bars won't hold me.
1433
01:14:12,709 --> 01:14:16,843
- Well, I will.
- The sigil wants me in complete control.
1434
01:14:17,540 --> 01:14:21,979
Did you really think Richard
was afforded this opportunity
1435
01:14:22,153 --> 01:14:24,198
because of his
charming personality?
1436
01:14:24,372 --> 01:14:25,852
It is rather charming.
1437
01:14:26,374 --> 01:14:30,074
The fallen knew
you would rise one day.
1438
01:14:30,683 --> 01:14:33,077
Why would the fallen care?
They can't even get up.
1439
01:14:33,251 --> 01:14:36,080
A boy with incredible power,
1440
01:14:36,559 --> 01:14:40,432
a man who could shape
the destiny of the entire world.
1441
01:14:40,606 --> 01:14:41,607
You're wrong.
1442
01:14:42,086 --> 01:14:43,479
When I have your power,
1443
01:14:44,262 --> 01:14:46,133
everyone will bleed!
1444
01:14:46,307 --> 01:14:47,700
You monster.
1445
01:14:47,874 --> 01:14:50,137
That's why I was stabbed
with a knife.
1446
01:14:50,311 --> 01:14:51,356
That's why I died.
1447
01:14:55,186 --> 01:14:56,186
Seymour!
1448
01:14:56,796 --> 01:14:59,059
My spirit,
so we could be united,
1449
01:14:59,233 --> 01:15:01,453
and Richard won't ruin it
this time.
1450
01:15:01,627 --> 01:15:03,890
I never ruin anything.
1451
01:15:04,064 --> 01:15:06,023
That's a good thing.
1452
01:15:06,197 --> 01:15:07,198
Idiots.
1453
01:15:07,720 --> 01:15:10,941
Honestly, I have no idea
what's going on.
1454
01:15:11,115 --> 01:15:14,988
Your name will be written
on the sigil at last.
1455
01:15:18,818 --> 01:15:19,906
No.
1456
01:15:20,080 --> 01:15:22,474
- Lily!
- Hold this.
1457
01:15:27,827 --> 01:15:28,827
Ow.
1458
01:15:29,742 --> 01:15:31,352
How did you get back in?
1459
01:15:31,527 --> 01:15:32,832
Uh, the front door was open,
1460
01:15:33,703 --> 01:15:34,834
I walked right through.
1461
01:15:35,008 --> 01:15:36,314
You're kidding me!
1462
01:15:37,228 --> 01:15:40,448
What? Ghosts are
a great security system.
1463
01:15:41,667 --> 01:15:43,539
I'm going to kill you again.
1464
01:15:43,713 --> 01:15:45,453
Oh, I'm sorry.
1465
01:15:45,845 --> 01:15:48,587
The next time my nephew attempts
to find Jack the Ripper
1466
01:15:48,761 --> 01:15:51,329
to his hell cloud,
without using his girlfriend,
1467
01:15:51,503 --> 01:15:53,287
I'll remember
to lock the freaking door.
1468
01:15:53,461 --> 01:15:56,377
You may remove yourself
from me, Victoria.
1469
01:15:56,552 --> 01:15:59,990
Honestly, Richard,
you have the gratitude of a cat.
1470
01:16:02,514 --> 01:16:03,514
Are you okay?
1471
01:16:04,124 --> 01:16:05,256
I'm okay, but I'm drained.
1472
01:16:06,344 --> 01:16:08,346
We're here. Oh.
1473
01:16:08,520 --> 01:16:10,478
And it's so wonderful
to see everyone.
1474
01:16:10,870 --> 01:16:12,306
Well, welcome back to the party.
1475
01:16:12,829 --> 01:16:14,178
How was, uh, limbo?
1476
01:16:14,570 --> 01:16:17,398
Oh, interminable. It was
like calling for the butler,
1477
01:16:17,573 --> 01:16:20,140
- and he would never come.
- Speak for yourself.
1478
01:16:20,314 --> 01:16:22,273
The butler responded
immediately.
1479
01:16:22,447 --> 01:16:25,232
Lily, are you okay?
1480
01:16:25,711 --> 01:16:27,017
I feel funny.
1481
01:16:27,626 --> 01:16:29,019
What did you do to her?
1482
01:16:29,193 --> 01:16:30,977
There are consequences
1483
01:16:31,151 --> 01:16:32,675
to disobedience.
1484
01:16:33,240 --> 01:16:35,765
If she's into
that sort of thing.
1485
01:16:35,939 --> 01:16:38,463
Are we addressing
a piece of paper?
1486
01:16:38,942 --> 01:16:40,813
I inscribed a new name.
1487
01:16:41,292 --> 01:16:43,816
Perhaps not the one
I originally intended,
1488
01:16:43,990 --> 01:16:46,776
but one I quite like.
1489
01:16:46,950 --> 01:16:48,125
"Lily Herdston."
1490
01:16:49,517 --> 01:16:51,258
It says, "Lily Herdston."
1491
01:16:51,432 --> 01:16:52,999
That's me.
1492
01:16:53,478 --> 01:16:55,480
Funny thing about doors.
1493
01:16:55,872 --> 01:16:58,048
You can walk through
either side.
1494
01:17:00,877 --> 01:17:02,269
- No.
- No! Seymour, no.
1495
01:17:02,443 --> 01:17:03,923
Remember what happened to me?
1496
01:17:05,882 --> 01:17:07,144
I kept her safe!
1497
01:17:08,145 --> 01:17:09,842
I kept her away from you!
1498
01:17:10,016 --> 01:17:11,801
Mortals!
1499
01:17:12,584 --> 01:17:14,760
Is that how my voice sounds?
1500
01:17:15,369 --> 01:17:17,502
It's been a long night.
1501
01:17:18,721 --> 01:17:21,071
Is that the real reason
why you didn't want to marry me?
1502
01:17:24,640 --> 01:17:25,747
Well, this has nothing to do
1503
01:17:25,771 --> 01:17:27,773
with you being a modern man
1504
01:17:27,947 --> 01:17:29,862
who needs his space. You just,
1505
01:17:30,036 --> 01:17:32,386
you wanted to protect me
from being cursed?
1506
01:17:33,474 --> 01:17:36,173
He wanted to protect me
from the bridal registry.
1507
01:17:36,695 --> 01:17:39,872
I hate paying for wrapping paper
and silver ribbon.
1508
01:17:40,046 --> 01:17:42,092
- Gerald.
- What?
1509
01:17:43,310 --> 01:17:44,834
Dead fiancé card.
1510
01:17:47,488 --> 01:17:49,577
I couldn't risk you
for anything.
1511
01:17:49,752 --> 01:17:51,754
I, I got...
1512
01:17:52,624 --> 01:17:53,712
You wanted to marry me?
1513
01:17:56,149 --> 01:17:57,749
I wanted to marry you
more than anything.
1514
01:17:59,065 --> 01:18:01,546
Seymour, you're an idiot.
1515
01:18:01,720 --> 01:18:03,809
I can deal with any curse
if I were with you.
1516
01:18:04,288 --> 01:18:05,724
Don't you know me at all?
1517
01:18:05,898 --> 01:18:08,379
I'm Seymour
"the Seer's" assistant,
1518
01:18:08,727 --> 01:18:12,426
and together, we do
the impossible before breakfast.
1519
01:18:12,600 --> 01:18:13,600
Breakfast?
1520
01:18:13,906 --> 01:18:16,256
Are we having breakfast already?
1521
01:18:18,084 --> 01:18:19,869
- What?
- Richard.
1522
01:18:21,871 --> 01:18:24,090
You need to tell me
how to enter names in the sigil.
1523
01:18:24,874 --> 01:18:26,658
Now, why would I do that?
1524
01:18:26,832 --> 01:18:29,269
- To save us.
- Julia?
1525
01:18:29,792 --> 01:18:32,533
Is this another one
of your feminine causes?
1526
01:18:33,143 --> 01:18:35,362
To get her name off of it.
That's why.
1527
01:18:35,885 --> 01:18:37,930
Well, I'm afraid
that's impossible.
1528
01:18:38,104 --> 01:18:41,629
Once a name is added to the
sigil, it's written indelibly.
1529
01:18:41,804 --> 01:18:44,937
I do have the power to banish
a spirit to the ether,
1530
01:18:45,111 --> 01:18:48,549
but even then, the...
The, the ink, it only fades.
1531
01:18:48,724 --> 01:18:50,179
It does not disappear.
1532
01:18:54,033 --> 01:18:56,079
Best thing I ever did
was sign that contract,
1533
01:18:56,253 --> 01:18:58,081
even better
than whale oil.
1534
01:18:58,255 --> 01:19:00,276
Well, it's time to
revoke the contract right now.
1535
01:19:00,300 --> 01:19:01,824
No more excuses.
1536
01:19:01,998 --> 01:19:04,478
You would have me
return my gift to the family.
1537
01:19:04,957 --> 01:19:06,524
Size didn't fit, Richard.
1538
01:19:08,004 --> 01:19:11,442
I, I need to consider the
ramifications of such a decision.
1539
01:19:11,921 --> 01:19:14,880
We need to recreate the ceremony
so I can reverse it.
1540
01:19:15,054 --> 01:19:16,403
Aren't we being hasty?
1541
01:19:16,577 --> 01:19:18,884
Perhaps the sigil can be
reasoned with.
1542
01:19:19,058 --> 01:19:20,146
Reasoned with?
1543
01:19:20,843 --> 01:19:22,932
That thing's worse than
a time-share run by the UN.
1544
01:19:23,106 --> 01:19:25,586
It was only acting
in self-defense.
1545
01:19:25,761 --> 01:19:27,763
Self-defense? It wrote her name.
1546
01:19:27,937 --> 01:19:30,940
Perhaps it wishes to give her
the same blessing as well.
1547
01:19:31,114 --> 01:19:32,855
May I weigh in?
1548
01:19:33,029 --> 01:19:34,160
No.
1549
01:19:34,334 --> 01:19:35,858
Huh, I could never deny
1550
01:19:36,032 --> 01:19:37,685
that incredible voice.
1551
01:19:37,860 --> 01:19:40,776
Richard, think of the future,
1552
01:19:40,950 --> 01:19:41,951
and your legacy.
1553
01:19:42,125 --> 01:19:44,127
The entire world
1554
01:19:44,301 --> 01:19:47,478
will know the name Auldcraft.
1555
01:19:48,044 --> 01:19:50,046
The entire world.
1556
01:19:50,220 --> 01:19:53,484
Your portrait will
be on everyone's mantel.
1557
01:19:53,658 --> 01:19:56,617
Uh, I'd rather have it
on the money.
1558
01:19:56,792 --> 01:19:59,838
Richard, don't listen
to that thing.
1559
01:20:00,012 --> 01:20:02,972
But my ambition
is the best part of me.
1560
01:20:03,146 --> 01:20:05,670
No, the best part of you
is your heart.
1561
01:20:06,062 --> 01:20:07,585
Hear and obey me.
1562
01:20:07,759 --> 01:20:10,675
Your name will live forever.
1563
01:20:11,328 --> 01:20:13,286
You wished to bless this family
1564
01:20:13,460 --> 01:20:15,569
because you wanted to be remembered.
1565
01:20:15,593 --> 01:20:19,075
And I have been
thanks to the sigil.
1566
01:20:19,640 --> 01:20:22,165
My entire life has been devoted
1567
01:20:22,339 --> 01:20:26,299
- to the needs of this family and preserving its memories.
- I know.
1568
01:20:27,039 --> 01:20:29,825
I can barely remember
the name I was born with.
1569
01:20:30,434 --> 01:20:32,566
The years do pile on,
don't they?
1570
01:20:33,567 --> 01:20:37,006
I became an Auldcraft
when I married your grandson.
1571
01:20:37,180 --> 01:20:38,572
Which was wonderful.
1572
01:20:39,051 --> 01:20:42,315
Make me proud of that name,
Richard, like you always do.
1573
01:20:42,707 --> 01:20:46,145
Victoria, I just can't do it.
1574
01:20:46,319 --> 01:20:47,625
Not even for you.
1575
01:20:48,365 --> 01:20:49,801
Well, here we are.
1576
01:20:50,541 --> 01:20:51,934
The final choice.
1577
01:20:52,543 --> 01:20:54,937
Are you motivated by love
or by the past?
1578
01:20:55,111 --> 01:20:56,721
You must choose at last.
1579
01:20:57,200 --> 01:21:00,116
I have so much
more to give you, Richard.
1580
01:21:00,594 --> 01:21:03,467
This house, the family party,
1581
01:21:03,641 --> 01:21:08,167
Mary, an amuse bouche
before every feast.
1582
01:21:08,341 --> 01:21:11,910
And yes, your picture
can be on the money.
1583
01:21:12,432 --> 01:21:15,261
Choose now, and forever.
1584
01:21:18,525 --> 01:21:20,266
Seymour, huh.
1585
01:21:20,832 --> 01:21:22,181
We're going to need a bell.
1586
01:21:22,355 --> 01:21:23,182
I started the ritual
1587
01:21:23,356 --> 01:21:24,444
by ringing a bell
1588
01:21:24,618 --> 01:21:25,793
to toll for the dead.
1589
01:21:26,185 --> 01:21:27,795
I, I've got an app for that.
1590
01:21:27,970 --> 01:21:30,010
That won't work with
the Spirit World. It's digital.
1591
01:21:30,102 --> 01:21:32,235
Jeez, get with the times,
Spirit World.
1592
01:21:32,670 --> 01:21:34,672
I have a bell.
1593
01:21:34,846 --> 01:21:36,021
Perfect.
1594
01:21:37,196 --> 01:21:38,981
Then I snuffed a candle.
1595
01:21:39,155 --> 01:21:40,852
Gee, what did the candle
ever do to you?
1596
01:21:41,026 --> 01:21:42,026
Done.
1597
01:21:42,462 --> 01:21:44,595
And then I signed my name
1598
01:21:44,769 --> 01:21:46,162
in a book and I closed it.
1599
01:21:46,336 --> 01:21:48,555
Which book?
1600
01:21:48,729 --> 01:21:49,729
It's Jack.
1601
01:21:49,861 --> 01:21:50,981
We don't have a lot of time.
1602
01:21:52,255 --> 01:21:53,691
I don't remember. Uh...
1603
01:21:53,865 --> 01:21:55,625
It, it, it was the one
about the family history,
1604
01:21:55,649 --> 01:21:56,912
the Auldcraft family history,
1605
01:21:57,086 --> 01:21:59,349
um, of births,
uh, deaths, marriages.
1606
01:21:59,523 --> 01:22:00,935
It has
to be here somewhere.
1607
01:22:00,959 --> 01:22:02,265
Start with the As.
1608
01:22:02,787 --> 01:22:03,614
Take your time.
1609
01:22:03,788 --> 01:22:05,398
Let's have some tea.
1610
01:22:05,572 --> 01:22:06,965
Don't mock tea.
1611
01:22:07,139 --> 01:22:08,967
Births, death, marriages?
1612
01:22:09,141 --> 01:22:10,360
I know the book.
1613
01:22:11,317 --> 01:22:13,276
Richard, I still
don't understand
1614
01:22:13,450 --> 01:22:15,626
why you refused to record
Seymour's birth.
1615
01:22:15,800 --> 01:22:17,410
Seymour, uh...
1616
01:22:17,933 --> 01:22:21,414
The... The other side
of the blanket and all that.
1617
01:22:21,980 --> 01:22:24,200
I was never able to write
your name in it, Seymour.
1618
01:22:24,635 --> 01:22:26,419
That's why your name
isn't on the sigil.
1619
01:22:26,767 --> 01:22:27,768
Lucky for us.
1620
01:22:28,247 --> 01:22:30,380
'Cause this night
is going so well.
1621
01:22:30,989 --> 01:22:34,427
So to reverse the ritual,
you'd have to light the candle,
1622
01:22:34,601 --> 01:22:36,038
open the book and ring a bell.
1623
01:22:36,212 --> 01:22:37,648
To toll for the dead.
1624
01:22:41,739 --> 01:22:43,697
No, that's not all.
1625
01:22:43,871 --> 01:22:45,569
There has to be
a binding phrase.
1626
01:22:45,743 --> 01:22:48,920
Um, how about, "'Round
the fang, through the gums,
1627
01:22:49,094 --> 01:22:51,314
- look out Heaven, here he comes"?
- Richard.
1628
01:22:51,879 --> 01:22:53,838
What did you say
at the end of the ritual?
1629
01:22:54,012 --> 01:22:56,012
Uh, it's, it's, it's,
it's on the tip of my tongue.
1630
01:23:00,149 --> 01:23:02,064
Say the binding phrase, Richard.
1631
01:23:02,238 --> 01:23:03,761
Don't rush me.
1632
01:23:03,935 --> 01:23:05,893
I said it's
on the tip of my tongue.
1633
01:23:08,070 --> 01:23:09,680
We really should make haste.
1634
01:23:09,854 --> 01:23:13,031
Oh, oh, oh.
I have it, I have it.
1635
01:23:13,205 --> 01:23:16,339
All right. Then it's time
for one last family activity.
1636
01:23:16,513 --> 01:23:18,254
Say the binding phrase, Richard.
1637
01:23:18,428 --> 01:23:19,559
Here it goes.
1638
01:23:20,908 --> 01:23:23,215
To lift the sigil from the land,
1639
01:23:23,389 --> 01:23:26,392
use ghostly prayer
in unwrit hand.
1640
01:23:27,480 --> 01:23:30,570
Uh, the bad portrait didn't give
you a tip off that it was a demon?
1641
01:23:30,744 --> 01:23:33,095
Well, I was excited about
the thought of immortality.
1642
01:23:33,269 --> 01:23:35,184
I didn't judge the syntax.
1643
01:23:35,358 --> 01:23:37,795
How can you have
unwritten handwriting?
1644
01:23:37,969 --> 01:23:41,407
It's just paranormal prittle-prattle.
It doesn't mean anything.
1645
01:23:41,581 --> 01:23:43,627
Is that your opinion,
or the angel with scales?
1646
01:23:43,801 --> 01:23:46,238
Both of ours. We were trying
to end the ceremony early.
1647
01:23:46,412 --> 01:23:47,848
We had previous engagements.
1648
01:23:48,023 --> 01:23:50,590
Oh, Richard,
you are truly one of a kind.
1649
01:23:50,764 --> 01:23:52,244
Oh, thank you.
1650
01:23:52,766 --> 01:23:55,030
All right.
Say the words, Richard.
1651
01:23:55,204 --> 01:23:56,988
All right, don't shout.
1652
01:23:57,989 --> 01:24:00,774
The dead shall stay
to the end of time.
1653
01:24:01,123 --> 01:24:04,126
The fallen shall rise at the,
the final time...
1654
01:24:04,691 --> 01:24:06,824
What does it mean?
1655
01:24:10,088 --> 01:24:13,178
It means that if we don't destroy
this thing by the end of midnight,
1656
01:24:13,352 --> 01:24:15,180
we're screwed.
1657
01:24:21,317 --> 01:24:23,275
Lily, I need you by my side.
1658
01:24:23,449 --> 01:24:24,668
You don't have to say that
1659
01:24:24,842 --> 01:24:26,148
'cause that's
where I already am.
1660
01:24:27,410 --> 01:24:28,802
I have to light the candle.
1661
01:24:36,288 --> 01:24:37,985
It's resisting!
1662
01:24:38,986 --> 01:24:40,553
Not enough magic bubble bath.
1663
01:24:40,727 --> 01:24:41,728
Let me try.
1664
01:24:42,381 --> 01:24:46,168
Lily. No, it's,
it's too powerful.
1665
01:24:46,342 --> 01:24:48,126
Auldcrafts!
1666
01:24:48,300 --> 01:24:49,475
Are you okay?
1667
01:24:51,086 --> 01:24:52,130
On my signal.
1668
01:24:52,826 --> 01:24:56,700
One, two, three!
1669
01:24:58,180 --> 01:24:59,300
We're almost there.
1670
01:25:01,052 --> 01:25:02,292
Yeah, we have to open the book.
1671
01:25:07,189 --> 01:25:08,364
I'm not strong enough.
1672
01:25:09,539 --> 01:25:12,933
There's ghostly prayer in unwrit
hand, "Seymour" name is unwritten,
1673
01:25:13,108 --> 01:25:14,413
and I'm a ghost.
1674
01:25:14,979 --> 01:25:17,721
Together. Seymour,
we must open the book together.
1675
01:25:21,638 --> 01:25:22,943
Hey, it's almost midnight.
1676
01:25:23,118 --> 01:25:24,249
Victoria, ring the bell.
1677
01:25:25,772 --> 01:25:26,772
No!
1678
01:25:27,992 --> 01:25:30,037
- We're doomed.
- We're out of time.
1679
01:25:30,212 --> 01:25:33,737
The fallen will
rise at the final charge.
1680
01:25:33,911 --> 01:25:35,608
Oh, no. No.
1681
01:25:35,782 --> 01:25:38,220
The fallen will rise.
1682
01:25:38,394 --> 01:25:40,309
The fallen, arise!
1683
01:25:40,483 --> 01:25:44,704
Auldcraft, beware my wrath!
1684
01:25:44,878 --> 01:25:47,118
This thing doesn't want to
hand out trick-or-treat candy.
1685
01:25:47,577 --> 01:25:48,795
Seymour.
1686
01:25:50,014 --> 01:25:51,189
Seymour!
1687
01:25:52,625 --> 01:25:54,149
It's absorbing my power.
1688
01:25:55,237 --> 01:25:57,413
Of course,
1689
01:25:57,587 --> 01:25:59,547
church bells ring
at midnight on All Hallows' Eve.
1690
01:25:59,719 --> 01:26:01,199
To toll for the dead!
1691
01:26:01,373 --> 01:26:02,461
Now, Richard!
1692
01:26:03,332 --> 01:26:06,683
I am revoking the contract!
1693
01:26:18,434 --> 01:26:19,826
Can I open my eyes now?
1694
01:26:20,305 --> 01:26:21,393
Is this over?
1695
01:26:26,920 --> 01:26:31,360
One last throat
for old time's sake.
1696
01:26:32,361 --> 01:26:33,840
- Hey, Jack.
- What?
1697
01:26:34,363 --> 01:26:35,538
Go to hell.
1698
01:26:37,583 --> 01:26:39,759
The sigil and me had a deal.
1699
01:26:39,933 --> 01:26:41,370
A deal!
1700
01:26:41,935 --> 01:26:44,590
Now is it truly over?
1701
01:26:44,764 --> 01:26:47,071
Uh, yes.
1702
01:26:47,941 --> 01:26:49,769
Jack is gone.
1703
01:26:50,640 --> 01:26:52,163
The sigil is destroyed.
1704
01:26:52,859 --> 01:26:55,297
And we aren't bound
to this plane any longer.
1705
01:26:55,819 --> 01:26:59,692
Then, now boarding to...
1706
01:27:02,391 --> 01:27:04,480
- Oh!
- What is that?
1707
01:27:04,654 --> 01:27:05,655
Oh!
1708
01:27:06,264 --> 01:27:07,918
It's warmth!
1709
01:27:08,527 --> 01:27:12,618
I... I had
forgotten what warmth felt like.
1710
01:27:12,792 --> 01:27:15,273
That, my dears,
is the other side.
1711
01:27:16,274 --> 01:27:19,234
I shall retreat. The family
will need a head count.
1712
01:27:20,670 --> 01:27:21,670
Um...
1713
01:27:22,759 --> 01:27:24,326
They don't all have heads.
1714
01:27:24,500 --> 01:27:25,718
Oh, Richard.
1715
01:27:26,589 --> 01:27:27,851
Allow me.
1716
01:27:28,460 --> 01:27:31,202
Everyone,
1717
01:27:31,985 --> 01:27:35,293
please adjourn to the cemetery.
1718
01:27:36,033 --> 01:27:39,254
This year
the party continues upstairs.
1719
01:27:40,951 --> 01:27:41,951
Oh.
1720
01:27:44,346 --> 01:27:47,000
Lily, I'm pleased
to introduce you
1721
01:27:47,174 --> 01:27:50,352
to over 200 years of Auldcrafts.
1722
01:27:51,266 --> 01:27:53,093
- Oh.
- Bye, Mom.
1723
01:27:53,268 --> 01:27:54,878
Dad, see you in a minute.
1724
01:27:55,052 --> 01:27:56,052
Whoa!
1725
01:27:56,923 --> 01:27:58,363
Everyone...
1726
01:27:58,534 --> 01:27:59,970
Attention on me, please.
1727
01:28:00,536 --> 01:28:03,103
Yes, Richard.
1728
01:28:03,278 --> 01:28:06,063
Tonight was an extraordinary night.
1729
01:28:06,759 --> 01:28:08,848
And I confess that I see things
1730
01:28:09,022 --> 01:28:11,590
in a different light,
literally.
1731
01:28:11,764 --> 01:28:17,335
And...
I apologize
1732
01:28:17,857 --> 01:28:22,906
if my actions were
a little less than convenient.
1733
01:28:23,080 --> 01:28:24,603
Less than?
1734
01:28:25,169 --> 01:28:26,692
- Look...
- Apology accepted.
1735
01:28:27,867 --> 01:28:29,391
And thank you
for making it, Richard.
1736
01:28:30,261 --> 01:28:31,261
Seymour.
1737
01:28:32,307 --> 01:28:35,397
I'm sorry. I... I misjudged you.
1738
01:28:36,528 --> 01:28:37,528
That's fine.
1739
01:28:38,051 --> 01:28:40,010
We're in different generations,
1740
01:28:40,184 --> 01:28:43,579
- like 200 years or so.
- All right.
1741
01:28:44,797 --> 01:28:45,842
You're forgiven.
1742
01:28:46,016 --> 01:28:47,887
I guess we all signed contracts
1743
01:28:48,061 --> 01:28:50,716
without seeing the devil in
the details every now and then.
1744
01:28:52,196 --> 01:28:53,719
I suppose I should follow them.
1745
01:28:54,851 --> 01:28:58,855
You know, I shouldn't think
that paradise should compare to
1746
01:28:59,725 --> 01:29:00,725
all this.
1747
01:29:01,684 --> 01:29:03,729
Richard, if the worst
you have to worry about
1748
01:29:03,903 --> 01:29:05,383
is lack of control,
1749
01:29:05,557 --> 01:29:09,300
it will be a very nice
afterlife, after all.
1750
01:29:10,083 --> 01:29:11,346
Indeed.
1751
01:29:12,042 --> 01:29:14,305
Well, I... I should hurry up.
1752
01:29:15,262 --> 01:29:18,744
Humility is not
my finest quality.
1753
01:29:21,051 --> 01:29:22,444
I shall be next.
1754
01:29:22,618 --> 01:29:23,618
Seymour,
1755
01:29:24,184 --> 01:29:26,317
you make me proud
to be an Auldcraft.
1756
01:29:27,057 --> 01:29:28,057
Thank you.
1757
01:29:28,754 --> 01:29:31,148
Oh, I have a superior
final thought this time.
1758
01:29:32,105 --> 01:29:35,979
It's all right to be sentimental
as long as you are in love.
1759
01:29:37,807 --> 01:29:39,635
Bye, Victoria...
1760
01:29:39,809 --> 01:29:40,809
I'll miss you.
1761
01:29:41,767 --> 01:29:42,942
Remember us, Seymour.
1762
01:29:44,204 --> 01:29:47,643
I hope that whatever's beyond
the great beyond,
1763
01:29:48,339 --> 01:29:49,819
there's a lovely cup of tea.
1764
01:29:52,648 --> 01:29:53,823
My turn.
1765
01:29:55,041 --> 01:29:56,041
Mom.
1766
01:29:56,826 --> 01:29:58,305
You don't have to say anything.
1767
01:29:59,002 --> 01:30:02,005
You're a wonderful son,
and you've made me very proud.
1768
01:30:04,050 --> 01:30:05,878
But if you don't marry
that girl,
1769
01:30:06,052 --> 01:30:07,793
I promise I will find a way
to haunt you.
1770
01:30:08,577 --> 01:30:09,752
Yeah.
1771
01:30:10,405 --> 01:30:13,277
My love to both of you,
depend on it.
1772
01:30:14,234 --> 01:30:15,234
Love you too, Mom.
1773
01:30:22,808 --> 01:30:23,808
My turn.
1774
01:30:28,640 --> 01:30:29,946
Oh.
1775
01:30:30,860 --> 01:30:31,860
Right.
1776
01:30:32,209 --> 01:30:33,515
Drink in front of me.
1777
01:30:33,689 --> 01:30:36,169
That'll make me feel better.
1778
01:30:36,735 --> 01:30:38,041
Just hang in there, Gerald.
1779
01:30:45,440 --> 01:30:46,440
What?
1780
01:30:47,703 --> 01:30:48,983
That's impossible,
you know that.
1781
01:30:49,095 --> 01:30:50,488
Take it. Come on, try.
1782
01:30:56,276 --> 01:30:57,276
Hey, look at that.
1783
01:30:57,408 --> 01:30:59,062
Seymour, how'd you do that?
1784
01:31:01,107 --> 01:31:04,676
I am amazing.
1785
01:31:10,160 --> 01:31:11,596
Well, are you going to drink?
1786
01:31:13,163 --> 01:31:14,686
You don't have to tell me twice.
1787
01:31:21,563 --> 01:31:22,912
To the Auldcraft family.
1788
01:31:26,393 --> 01:31:29,614
I believe I...
speak for everyone
1789
01:31:30,267 --> 01:31:31,442
when I say...
1790
01:31:33,226 --> 01:31:34,489
what the hell was that?
1791
01:31:40,669 --> 01:31:42,105
Oh, wow.
1792
01:31:43,280 --> 01:31:45,587
Oh, twice as smooth
when you're dead.
1793
01:31:47,806 --> 01:31:48,806
Nephew...
1794
01:31:50,983 --> 01:31:53,769
you are, without a doubt,
1795
01:31:54,247 --> 01:31:57,599
the best bartender ever.
1796
01:31:58,382 --> 01:32:00,689
Ready for the golden light now?
1797
01:32:01,037 --> 01:32:03,518
All right, all right. Um...
1798
01:32:05,215 --> 01:32:06,999
I am a one for the road
kind of guy.
1799
01:32:07,173 --> 01:32:08,871
It's going to be a long...
1800
01:32:09,045 --> 01:32:10,307
Gerald.
1801
01:32:12,962 --> 01:32:14,050
Oh, I love you two.
1802
01:32:16,531 --> 01:32:18,707
And I better
not see you again
1803
01:32:18,881 --> 01:32:21,710
for a long, long time.
1804
01:32:28,412 --> 01:32:29,544
But when we do...
1805
01:32:31,110 --> 01:32:34,984
it's going to be
one heck of a happy hour.
1806
01:32:41,294 --> 01:32:42,294
They're all gone.
1807
01:32:44,080 --> 01:32:45,080
All gone.
1808
01:32:46,952 --> 01:32:47,997
Are you sure?
1809
01:32:49,520 --> 01:32:50,880
I mean, I'm sure.
1810
01:32:52,305 --> 01:32:55,744
Well, the house
doesn't seem so scary now
1811
01:32:55,918 --> 01:32:59,051
- without these vortexes of doom.
- You bet.
1812
01:32:59,530 --> 01:33:01,271
It hasn't been this empty in
1813
01:33:02,054 --> 01:33:03,578
over 200 years.
1814
01:33:04,143 --> 01:33:06,058
It's kind of boring.
1815
01:33:06,232 --> 01:33:07,862
Come on, we could use
a lifetime of boring
1816
01:33:07,886 --> 01:33:09,845
- at this point.
- Point.
1817
01:33:10,280 --> 01:33:13,675
So, what are we
going to do with this mansion?
1818
01:33:14,763 --> 01:33:17,026
Well, look at the place.
1819
01:33:18,375 --> 01:33:19,695
Obviously, we're going
to keep it.
1820
01:33:22,640 --> 01:33:24,947
Kind of a perfect place
to have my wedding.
1821
01:33:26,078 --> 01:33:29,125
Seymour Edwin Auldcraft,
1822
01:33:29,734 --> 01:33:32,171
are you finally proposing to me?
1823
01:33:32,868 --> 01:33:36,436
I mean, somebody
has to keep the lineage going.
1824
01:33:37,133 --> 01:33:39,222
I mean, this place
just screams...
1825
01:33:39,962 --> 01:33:40,962
Family!
1826
01:33:45,141 --> 01:33:47,012
We have a lot of planning to do.
1827
01:33:47,186 --> 01:33:49,406
There is definitely
an app for that.
1828
01:34:20,437 --> 01:34:23,092
Auldcrafts, rest in peace.
123070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.