All language subtitles for Ghost.Party.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:49,604 --> 00:02:51,649 I thought the coppers almost at me that time. 4 00:03:03,879 --> 00:03:06,316 Oh! 5 00:03:06,490 --> 00:03:10,364 Do say cheers to St. Peter for me, Mary Kelly. 6 00:03:16,326 --> 00:03:18,676 - Here. - Jack! 7 00:03:19,938 --> 00:03:20,938 Hello. 8 00:03:22,376 --> 00:03:23,376 Anyone here? 9 00:03:24,378 --> 00:03:27,337 Jack! 10 00:03:27,511 --> 00:03:28,512 Richard? 11 00:03:32,647 --> 00:03:34,562 Blimey! Is that you? 12 00:03:36,520 --> 00:03:39,044 Oh, it's okay, mate. I lost the coppers. 13 00:03:41,133 --> 00:03:43,733 What are you doing? I said I lost them. 14 00:03:46,487 --> 00:03:47,531 Hey, you. 15 00:03:47,705 --> 00:03:48,880 Caught. 16 00:03:49,054 --> 00:03:50,621 Caught like a rat in a trap. 17 00:03:52,884 --> 00:03:53,885 What are you doing? 18 00:03:54,669 --> 00:03:55,669 Stop! 19 00:04:11,207 --> 00:04:12,339 Oh. 20 00:04:14,341 --> 00:04:16,168 Did you see what that woman was wearing? 21 00:04:16,343 --> 00:04:18,388 Is that how the puritans really dressed? 22 00:04:18,867 --> 00:04:20,608 Uh... I don't think 23 00:04:20,782 --> 00:04:23,611 the puritans wear their dresses that low cut, 24 00:04:23,785 --> 00:04:26,701 - at least not without a scarlet aye. - Yeah. 25 00:04:26,875 --> 00:04:28,529 And I love this old house. 26 00:04:28,703 --> 00:04:30,748 It just screams "scream." 27 00:04:31,532 --> 00:04:32,794 Just like the doorbell. 28 00:04:33,751 --> 00:04:34,839 Um, anyway, 29 00:04:35,666 --> 00:04:39,888 this is the master library in all its, uh, booky splendor. 30 00:04:40,454 --> 00:04:41,854 Is this where you want me to set up? 31 00:04:42,717 --> 00:04:43,761 In the library? 32 00:04:44,109 --> 00:04:45,435 Well, it's where we found him. 33 00:04:45,459 --> 00:04:47,548 And he liked to be called Jack. 34 00:04:47,722 --> 00:04:49,941 Is that because he claimed to be Jack the Ripper? 35 00:04:50,115 --> 00:04:54,685 - Oh, he was Jack the Ripper. He channeled the original. - Yep. 36 00:04:54,859 --> 00:04:56,818 How could you tell? 37 00:04:56,992 --> 00:04:59,037 - He started carrying around a knife... - Jesus! 38 00:04:59,211 --> 00:05:02,127 And memorizing 900 numbers. 39 00:05:02,302 --> 00:05:04,956 - You brought the real one. - Yeah. 40 00:05:05,130 --> 00:05:07,916 He was re-enacting the five canonical murders. 41 00:05:10,135 --> 00:05:12,137 If he had time, the Putnam murders. 42 00:05:12,312 --> 00:05:14,705 But they never found any evidence. 43 00:05:15,358 --> 00:05:16,533 Remember that. 44 00:05:16,707 --> 00:05:18,492 Only because he was extremely clever. 45 00:05:18,666 --> 00:05:20,668 Well, he was also very psychic. 46 00:05:21,059 --> 00:05:23,801 You know, it helps to know what the police are gonna do next. 47 00:05:24,367 --> 00:05:25,367 This is true. 48 00:05:27,675 --> 00:05:29,938 But bad people don't get to stick around. 49 00:05:30,939 --> 00:05:32,070 They go somewhere. 50 00:05:33,115 --> 00:05:34,943 I never did understand all this. 51 00:05:35,117 --> 00:05:36,117 What? Yeah... 52 00:05:37,380 --> 00:05:38,947 Uh, good people after death, 53 00:05:39,121 --> 00:05:41,645 sometimes hang around their loved ones or a place, 54 00:05:41,819 --> 00:05:45,823 especially if they have unfinished business or regrets about passing. 55 00:05:46,911 --> 00:05:49,697 And what happens with the bad spirits? 56 00:05:49,871 --> 00:05:51,394 Oh, well... 57 00:05:52,874 --> 00:05:54,223 Oh, jeez! 58 00:05:55,006 --> 00:05:56,006 And... 59 00:05:56,878 --> 00:05:58,706 what's the determining factor? I mean... 60 00:05:59,924 --> 00:06:01,012 it's not, uh, 61 00:06:01,839 --> 00:06:03,275 fudging on your taxes? 62 00:06:04,407 --> 00:06:07,323 I never could prove up my dependence. 63 00:06:07,932 --> 00:06:09,238 Man, you're single. 64 00:06:09,412 --> 00:06:10,935 That's why I could never prove 'em up. 65 00:06:11,458 --> 00:06:13,698 The dividing line is souls that would torment the living. 66 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 That fits Jack. 67 00:06:16,201 --> 00:06:18,029 Well, allegedly. 68 00:06:18,203 --> 00:06:22,033 But hey, if he's found a way to stick around, 69 00:06:22,512 --> 00:06:26,211 then maybe he was innocent. Habeas no corpus. 70 00:06:26,690 --> 00:06:29,954 All right, I guess we do need to find out what happened to him. 71 00:06:30,564 --> 00:06:32,653 If my uncle is channeling Jack the Ripper, 72 00:06:32,827 --> 00:06:35,090 their spirits gonna become twisted together, 73 00:06:35,612 --> 00:06:38,398 mix into one soul so they can't be separated. 74 00:06:39,311 --> 00:06:40,748 Oh. That's awful. 75 00:06:41,270 --> 00:06:43,403 Channeling can be risky if the spirit's malignant. 76 00:06:44,491 --> 00:06:45,796 Maybe we should rethink this. 77 00:06:45,970 --> 00:06:47,929 Um, the important thing 78 00:06:48,103 --> 00:06:49,409 is to figure out what happened. 79 00:06:49,974 --> 00:06:52,324 But why did we have to sneak in the backway? 80 00:06:55,371 --> 00:06:57,721 Uh, we're under strict instructions 81 00:06:57,895 --> 00:07:00,942 not to let anyone disturb the Halloween party. 82 00:07:01,116 --> 00:07:03,031 But I want to see the ballroom. 83 00:07:03,205 --> 00:07:06,164 Yeah, that would be against the rules. 84 00:07:07,122 --> 00:07:09,603 You have to be an Auldcraft 85 00:07:09,777 --> 00:07:13,607 in order to attend an Auldcraft Hallowed Eve's ball. 86 00:07:14,129 --> 00:07:16,740 - Why can't I go as Seymour's date? He's an Auldcraft. - Um... 87 00:07:16,914 --> 00:07:19,482 - I took my name off the attendee list years ago. - Yeah. 88 00:07:19,656 --> 00:07:22,137 Not even girlfriends or significant others. 89 00:07:22,659 --> 00:07:23,921 You don't have any caterers? 90 00:07:24,531 --> 00:07:27,142 Well, they come in early and set up. 91 00:07:27,316 --> 00:07:28,709 People to clean up? 92 00:07:29,536 --> 00:07:31,015 They'll come in tomorrow. 93 00:07:31,712 --> 00:07:34,802 And all the curtains are drawn, before you ask. 94 00:07:34,976 --> 00:07:38,240 And we would check IDs at the gate 95 00:07:38,893 --> 00:07:40,460 if we didn't know everyone already. 96 00:07:40,634 --> 00:07:42,549 - Um. - You really think of everything. 97 00:07:42,723 --> 00:07:45,377 I am the estate manager. 98 00:07:45,552 --> 00:07:46,944 Can't I just take a peek? 99 00:07:47,379 --> 00:07:49,294 Uh, n... I'm sorry. 100 00:07:49,469 --> 00:07:52,297 It is a private party for family only. 101 00:07:53,037 --> 00:07:54,778 And I am not family. I get it. 102 00:07:56,084 --> 00:07:58,608 Hey, that doesn't mean you can't have 103 00:07:58,782 --> 00:08:01,829 a world-famous Auldcraft Hallowtini. 104 00:08:02,394 --> 00:08:03,657 What's a Hallowtini? 105 00:08:03,831 --> 00:08:07,182 Well, it may be eye of newt, 106 00:08:07,356 --> 00:08:11,403 unicorn horn powder, and boiled frog. 107 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 Delicious. 108 00:08:13,231 --> 00:08:16,191 Or it may be vodka, 109 00:08:16,365 --> 00:08:18,454 powdered sugar, and green food coloring. 110 00:08:18,628 --> 00:08:19,628 You decide. 111 00:08:20,021 --> 00:08:21,631 - One for you? - Nah, thank you. 112 00:08:21,805 --> 00:08:23,328 I don't drink while conducting séances. 113 00:08:23,503 --> 00:08:24,939 Oh, I get it. 114 00:08:25,113 --> 00:08:26,113 Don't drink and drive. 115 00:08:28,899 --> 00:08:31,641 Lily, it's just a stupid party everybody goes to. 116 00:08:32,294 --> 00:08:36,167 - A party that we have to be married to attend. - Yeah, but... 117 00:08:36,820 --> 00:08:38,779 And you don't believe in marriage. 118 00:08:38,953 --> 00:08:41,172 - I believe that's come up over brunch. - But... 119 00:08:41,738 --> 00:08:44,045 Yeah, but, but we've talked about this. 120 00:08:44,219 --> 00:08:45,259 I mean, we're still young. 121 00:08:45,655 --> 00:08:47,091 Let's talk about it again. 122 00:08:47,527 --> 00:08:49,398 But what's wrong with keeping our relationship 123 00:08:49,572 --> 00:08:51,095 the way it is? We're just fine. 124 00:08:51,748 --> 00:08:55,447 So I can continue to endure the frantic calls from my mother 125 00:08:55,622 --> 00:08:59,016 - and the smirks from my blissfully married sister. - Lily? 126 00:09:00,801 --> 00:09:04,065 My point is, I'll survive missing a party. 127 00:09:05,109 --> 00:09:07,895 Even a famously spooky one. 128 00:09:08,069 --> 00:09:10,509 At least there won't be any ghost attending, right? 129 00:09:10,724 --> 00:09:13,814 I mean, it's like that time we actually saw Bigfoot. 130 00:09:15,119 --> 00:09:16,425 That was moss on a tree. 131 00:09:16,599 --> 00:09:18,296 It was very scary moss. 132 00:09:19,602 --> 00:09:21,212 We shouldn't finish setting up. 133 00:09:23,606 --> 00:09:24,825 So what are we using tonight? 134 00:09:25,826 --> 00:09:27,349 Uh, tonight is all me. 135 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 But the show? 136 00:09:30,613 --> 00:09:32,180 You don't need any gimmicks. 137 00:09:32,354 --> 00:09:33,660 Well, people are so disappointed 138 00:09:33,834 --> 00:09:35,836 without the cheesy special effects. 139 00:09:36,532 --> 00:09:40,188 - What's the first rule? - The second rule is to get them to text all their friends. 140 00:09:41,276 --> 00:09:42,886 Um, yeah, but what's the first rule? 141 00:09:44,192 --> 00:09:47,674 - Never use more special effects than people need to believe. - Exactly. 142 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 And these people believe already. 143 00:09:49,980 --> 00:09:52,722 - Well, that's not surprising, considering where we are. - True. 144 00:09:54,594 --> 00:09:56,204 But I bought new gear. 145 00:09:56,378 --> 00:09:57,988 Mm, you wasted your money. 146 00:09:58,162 --> 00:09:59,773 Come on, Mr. Auldcraft. 147 00:09:59,947 --> 00:10:01,387 Don't you want to show them how we... 148 00:10:02,079 --> 00:10:04,081 play with fire? 149 00:10:05,909 --> 00:10:07,737 - How did you do that? - You like? 150 00:10:08,172 --> 00:10:11,349 - Yeah, I like. - It's a shame we aren't using any tricks. 151 00:10:11,872 --> 00:10:13,272 All right, fine. We'll use that one. 152 00:10:13,351 --> 00:10:14,526 - I like that one. - Yay. 153 00:10:16,137 --> 00:10:17,268 But don't use that tonight. 154 00:10:17,834 --> 00:10:19,793 Oh, come on, just let me do a quick reading. 155 00:10:19,967 --> 00:10:21,185 Aren't you curious? 156 00:10:21,795 --> 00:10:24,014 I bet this place registers a two. 157 00:10:26,800 --> 00:10:29,150 Oh, see? I told you, a two. 158 00:10:30,673 --> 00:10:33,763 No! A two and a half. Wow! 159 00:10:34,372 --> 00:10:37,854 The famously haunted Auldcraft Mansion lives up to its reputation. 160 00:10:39,464 --> 00:10:41,205 We should really finish setting up. 161 00:10:42,511 --> 00:10:45,035 Remember that time that we visited Dunridge Sanatorium, 162 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 and I got a reading of four? 163 00:10:50,693 --> 00:10:53,478 Well, the spectrograph is reading eight. 164 00:10:55,306 --> 00:10:56,830 A... A ten. 165 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 What? 166 00:11:04,011 --> 00:11:05,012 What is this place? 167 00:11:07,144 --> 00:11:09,581 It's weird. That's weird. That shouldn't happen. 168 00:11:10,147 --> 00:11:13,281 Oh, but... I got a reading of 12. 169 00:11:13,455 --> 00:11:16,893 I mean, I wouldn't expect that high of a reading in purgatory. 170 00:11:17,851 --> 00:11:19,491 It's probably just a surge in the battery. 171 00:11:19,548 --> 00:11:21,289 Those old models, it happens. 172 00:11:31,386 --> 00:11:32,169 I'm back. 173 00:11:32,343 --> 00:11:34,041 And I got 'em 174 00:11:34,215 --> 00:11:37,958 to give you extra unicorn horn powder, 175 00:11:38,523 --> 00:11:42,179 mummy dust, and a gummy maggot. 176 00:11:42,963 --> 00:11:44,355 - Uh... - Whoa! 177 00:11:46,836 --> 00:11:48,795 You looked like you need it. What happened? 178 00:11:49,230 --> 00:11:51,972 I... Uh, it's, it's nothing. Equipment problems. 179 00:11:52,146 --> 00:11:52,973 Thanks for the drink. 180 00:11:54,539 --> 00:11:56,411 Can you, um, turn down that drink? 181 00:11:56,585 --> 00:11:58,979 I have to concentrate. 182 00:11:59,153 --> 00:12:02,069 Hey, look, don't be grumpy just because you can't drink. 183 00:12:02,243 --> 00:12:03,363 This is your element, right? 184 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 I mean, yeah, 185 00:12:05,594 --> 00:12:07,291 but we still don't know the details. 186 00:12:08,249 --> 00:12:09,467 How did Jack die? 187 00:12:10,294 --> 00:12:12,557 Um... All right, we... 188 00:12:14,646 --> 00:12:17,301 found his body right here... 189 00:12:18,563 --> 00:12:20,827 with his knife in his chest. 190 00:12:21,523 --> 00:12:23,786 Someone murdered him in this room? 191 00:12:23,960 --> 00:12:25,527 Well, couldn't have. 192 00:12:25,701 --> 00:12:28,356 There was no one in the house that whole weekend. 193 00:12:28,530 --> 00:12:30,619 Oh, then he fell on his own knife? 194 00:12:33,883 --> 00:12:35,102 Weird, huh? 195 00:12:35,755 --> 00:12:36,755 Uh... 196 00:12:37,452 --> 00:12:39,889 That's why we need a seer 197 00:12:40,063 --> 00:12:41,935 to help us figure out the details. 198 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 And who better than my nephew? 199 00:12:46,809 --> 00:12:48,376 Wow. 200 00:12:49,551 --> 00:12:50,639 Party's turning up. 201 00:12:51,683 --> 00:12:55,818 It sounds like the "Monster Mash" being played on a Victrola. 202 00:12:55,992 --> 00:12:57,777 They will dance to it until dawn. 203 00:12:58,342 --> 00:13:00,867 - Wow! - And yeah, your, uh... 204 00:13:02,042 --> 00:13:06,437 Julia asked about whether you'd be coming tonight. 205 00:13:07,090 --> 00:13:08,788 Oh! What did you tell her? 206 00:13:10,093 --> 00:13:11,791 Told her you'd be busy as usual. 207 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 Uh, who's Julia? 208 00:13:13,836 --> 00:13:15,533 Mm, nobody in particular. 209 00:13:17,013 --> 00:13:18,013 Gerald? 210 00:13:19,189 --> 00:13:20,408 Um... 211 00:13:21,191 --> 00:13:23,803 - She's... - Yes. Who? 212 00:13:25,587 --> 00:13:26,980 Uh, you know... 213 00:13:28,416 --> 00:13:32,724 Seymour, it was a really fantastic idea to bring Lily here tonight. 214 00:13:32,899 --> 00:13:35,292 I mean, there's absolutely no possibility 215 00:13:35,466 --> 00:13:37,642 - of a complete disaster. - All right, f... 216 00:13:38,426 --> 00:13:40,506 Let's proceed with the séance as quickly as possible. 217 00:13:40,602 --> 00:13:42,865 What... We're not all here. 218 00:13:43,910 --> 00:13:45,737 S... Someone else is joining us? 219 00:13:45,912 --> 00:13:47,739 Well, commandeering is more like it. 220 00:13:49,089 --> 00:13:50,612 You, you promised me. 221 00:13:51,569 --> 00:13:54,485 Yes, I promised you. 222 00:13:55,878 --> 00:13:57,010 Okay. 223 00:13:58,272 --> 00:14:01,101 Just remember whatever happens after this... 224 00:14:02,537 --> 00:14:03,625 wasn't my idea. 225 00:14:03,799 --> 00:14:05,409 Oh, come on. 226 00:14:09,109 --> 00:14:10,588 Oh, but... Oh, okay. 227 00:14:11,415 --> 00:14:13,200 I wasn't finished. 228 00:14:15,202 --> 00:14:16,681 They're here. 229 00:14:21,948 --> 00:14:25,777 I have materialized. 230 00:14:25,952 --> 00:14:30,217 Oh. This female is a mistake, Seymour Edwin Auldcraft. 231 00:14:30,391 --> 00:14:33,751 All right, buddy, I don't want you in my personal life. Or I'm walking out that door. 232 00:14:33,916 --> 00:14:38,312 You would do well to show more respect for the head of your family. 233 00:14:38,486 --> 00:14:41,010 Or what? If this was a donks, I think I'd miss. 234 00:14:41,184 --> 00:14:44,057 Oh, you conceited, young popinjay. 235 00:14:45,406 --> 00:14:48,148 Now, Richard, compose yourself. 236 00:14:48,322 --> 00:14:52,630 No one who is not in the family should be in the manor tonight. 237 00:14:52,804 --> 00:14:55,068 She is my family. 238 00:14:55,242 --> 00:14:58,027 Oh, don't be ridiculous. You haven't married her. 239 00:14:58,201 --> 00:15:01,030 - Oh... - So it would be wonderful if you did. 240 00:15:02,553 --> 00:15:04,947 What if she discovered our secret, hmm? 241 00:15:05,513 --> 00:15:08,081 She could break over 200 years of tradition. 242 00:15:08,777 --> 00:15:10,866 Look, she's been told not to leave this room, okay? 243 00:15:11,345 --> 00:15:13,477 Hey, I promise not to see anything tonight. 244 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Delightful. 245 00:15:15,479 --> 00:15:19,135 The unenforceable promise of a femme seule. 246 00:15:19,570 --> 00:15:21,659 - A what? - A woman alone. 247 00:15:21,833 --> 00:15:23,096 You sound like my mother. 248 00:15:23,661 --> 00:15:25,054 Let's all calm down. 249 00:15:25,620 --> 00:15:27,709 Uh, perhaps if I prepare some tea. 250 00:15:30,886 --> 00:15:33,410 Oh, lemon curd and clotted cream. 251 00:15:33,584 --> 00:15:34,803 I am in heaven. 252 00:15:34,977 --> 00:15:36,196 Not yet, dear. 253 00:15:36,848 --> 00:15:38,285 Why are you two even here? 254 00:15:38,850 --> 00:15:40,809 I don't need any help conducting this séance. 255 00:15:40,983 --> 00:15:42,419 Of course you do. 256 00:15:42,593 --> 00:15:46,467 Every conductor needs his symphonic orchestra. 257 00:15:47,076 --> 00:15:48,956 - But... - Don't worry, Mr. Auldcraft. 258 00:15:48,991 --> 00:15:49,992 Seymour will do great. 259 00:15:51,167 --> 00:15:54,170 Because he's got spirit. Yes, he does. 260 00:15:54,344 --> 00:15:56,172 He's got spirit and my love. 261 00:15:58,827 --> 00:16:01,395 I see why a wedding is out of the question. 262 00:16:02,309 --> 00:16:03,309 - Shut up. - Uh. 263 00:16:03,875 --> 00:16:07,357 Now, Richard, let me see if I understand. 264 00:16:07,967 --> 00:16:08,967 Seymour, dear... 265 00:16:09,925 --> 00:16:12,667 you can't perform your séance without your little friend? 266 00:16:13,059 --> 00:16:14,059 That's right. 267 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 And we need a séance. 268 00:16:16,758 --> 00:16:18,890 One with Seymour's particular set of skills? 269 00:16:19,065 --> 00:16:20,066 Regrettably so. 270 00:16:21,893 --> 00:16:23,634 Then we must proceed. Correct? 271 00:16:23,808 --> 00:16:26,333 We might as well be pleasant to each other. 272 00:16:26,507 --> 00:16:28,291 Hey, I am being pleasant. 273 00:16:28,465 --> 00:16:33,601 I do not like being forced to be pleasant under duress. 274 00:16:34,558 --> 00:16:35,298 Boys... 275 00:16:38,910 --> 00:16:39,910 Fine. 276 00:16:40,738 --> 00:16:41,738 Acceptable. 277 00:16:41,826 --> 00:16:44,177 Wonderful. Wonderful. 278 00:16:44,351 --> 00:16:46,788 Now, I believe it would be proper 279 00:16:46,962 --> 00:16:50,183 for me to introduce myself to our guest. 280 00:16:50,792 --> 00:16:54,100 Good evening, I'm Victoria Fidelia Auldcraft. 281 00:16:54,274 --> 00:16:55,840 Lily Herdston. Pleased to meet you. 282 00:16:57,103 --> 00:16:58,408 Pleasure to meet you, dear. 283 00:17:00,149 --> 00:17:01,149 My visiting card. 284 00:17:02,282 --> 00:17:03,892 Oh! I'll Facebook you. 285 00:17:04,414 --> 00:17:05,414 Yes? 286 00:17:06,373 --> 00:17:08,288 Well, dear, if you like to face books, 287 00:17:08,462 --> 00:17:10,768 the library is a perfect place to be. 288 00:17:10,942 --> 00:17:12,466 No, Mrs. Auldcraft. I meant... 289 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 Oh, no, please call me by my Christian name. 290 00:17:14,816 --> 00:17:18,167 Victoria. I was named after the British Queen, of course. 291 00:17:18,341 --> 00:17:21,040 I could have sworn the Queen was named after you. 292 00:17:22,911 --> 00:17:25,522 I trust the family history has been explained to you. 293 00:17:25,696 --> 00:17:27,133 Uh, no, not really. 294 00:17:27,872 --> 00:17:29,526 Um... 295 00:17:30,614 --> 00:17:33,661 They like to dress up in fancy past duds. 296 00:17:33,835 --> 00:17:36,142 It reminds them of the good old days. 297 00:17:36,707 --> 00:17:39,275 That's a bit simplistic, but, but true. 298 00:17:39,797 --> 00:17:42,844 And did you explain our illustrious family history? 299 00:17:43,018 --> 00:17:44,715 Why we enjoy our duds? 300 00:17:46,717 --> 00:17:49,590 Right. Yeah. So, um, 301 00:17:50,417 --> 00:17:52,593 this place is old, right? 302 00:17:53,724 --> 00:17:56,510 So a whole bunch of people 303 00:17:56,684 --> 00:17:59,774 have died here over the years, a whole lot. 304 00:17:59,948 --> 00:18:02,690 No, that won't do in the slightest. 305 00:18:03,604 --> 00:18:05,997 Many wonderful people have lived, 306 00:18:06,868 --> 00:18:08,870 and yes, died here. 307 00:18:09,349 --> 00:18:12,656 Generals, governors, captains of industry. 308 00:18:12,830 --> 00:18:16,704 The history of the Auldcraft family is the history of great men, 309 00:18:16,878 --> 00:18:21,143 - like our founder. - A distinctly dashing fellow 310 00:18:21,317 --> 00:18:24,842 who laid the cornerstone to this house in 1786. 311 00:18:25,016 --> 00:18:26,583 He laid it crooked. 312 00:18:26,757 --> 00:18:29,151 - He laid it perfectly. - No, he didn't. 313 00:18:29,325 --> 00:18:32,241 Balls were held here, the Civil War planned, 314 00:18:32,415 --> 00:18:37,116 fortunes were made, and, and squandered and amplified. 315 00:18:37,594 --> 00:18:39,640 Throughout the eras, the Auldcraft family 316 00:18:39,814 --> 00:18:42,599 has maintained the highest standards of civilized living. 317 00:18:42,773 --> 00:18:45,254 Not to mention civilized deaths. 318 00:18:47,126 --> 00:18:51,913 Today, the Auldcraft family continues its march proudly to the present. 319 00:18:52,087 --> 00:18:56,091 And now we proudly proceed to our present business 320 00:18:56,657 --> 00:18:58,267 - contacting Jack. - Oh! 321 00:18:58,441 --> 00:19:03,229 I refused to refer to Jonathan Theodore as Jack. 322 00:19:03,838 --> 00:19:05,883 Call him what you like, but we must call him. 323 00:19:06,057 --> 00:19:07,276 Oh, I understand. 324 00:19:07,450 --> 00:19:09,235 How do we proceed, Seymour, dear? 325 00:19:09,974 --> 00:19:12,455 Well, everybody gather around the table. 326 00:19:25,381 --> 00:19:26,381 Did you see that? 327 00:19:27,035 --> 00:19:28,428 Did you see that? 328 00:19:28,602 --> 00:19:29,907 Can we get on with it? 329 00:19:30,821 --> 00:19:32,910 Ah! Yes. 330 00:19:33,084 --> 00:19:35,826 Wow, no wonder this place rates at 12 on the spectrograph. 331 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 All right. 332 00:19:37,959 --> 00:19:41,528 Everyone, take a deep breath and focus your thoughts. 333 00:19:47,795 --> 00:19:49,449 So romantic. 334 00:19:50,754 --> 00:19:53,801 - Oh, self-igniting candles. - Oh, check that out. 335 00:19:53,975 --> 00:19:55,803 How quaint. 336 00:19:55,977 --> 00:19:57,302 I can't believe it actually worked. - All right... 337 00:19:57,326 --> 00:19:59,720 Do you have this, uh, patented? 338 00:19:59,894 --> 00:20:02,375 No more talking, guys. We gotta... I gotta concentrate. 339 00:20:05,726 --> 00:20:07,336 Close your eyes. 340 00:20:08,337 --> 00:20:09,991 Focus on summing Jack. 341 00:20:10,644 --> 00:20:11,645 Envision him. 342 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 Form his image in your mind. 343 00:20:14,691 --> 00:20:15,691 Lily? 344 00:20:17,085 --> 00:20:18,565 Spirits of the night, 345 00:20:19,174 --> 00:20:22,699 spirits that avoid the light, speak to us. 346 00:20:23,700 --> 00:20:25,963 Uh, nothing's happening. 347 00:20:26,137 --> 00:20:28,705 Contacting the spirit world isn't like using a cell phone. 348 00:20:28,879 --> 00:20:29,879 Okay? It takes time. 349 00:20:30,011 --> 00:20:31,795 There's not an app for this? 350 00:20:32,231 --> 00:20:34,668 No more commentary, okay? I have to concentrate. 351 00:20:34,842 --> 00:20:36,583 I'm sorting the dead here, okay? 352 00:20:41,457 --> 00:20:44,504 Spirits, Seymour Auldcraft is calling to you. 353 00:20:45,200 --> 00:20:47,463 Open the door and pass on through. 354 00:20:47,637 --> 00:20:50,466 Perhaps another nursery rhyme to try. 355 00:20:51,337 --> 00:20:52,468 Richard, be polite. 356 00:20:53,948 --> 00:20:55,166 Spirits, 357 00:20:55,341 --> 00:20:57,691 Seymour Auldcraft is calling to you. 358 00:20:58,126 --> 00:21:01,172 - Open the door and pass on through. - Focus. 359 00:21:03,436 --> 00:21:04,436 I smell perfume. 360 00:21:05,699 --> 00:21:06,743 Hmm. 361 00:21:06,917 --> 00:21:08,745 Oh! 362 00:21:08,919 --> 00:21:09,919 Hello, everybody. 363 00:21:11,052 --> 00:21:12,227 That's not Jack. 364 00:21:13,359 --> 00:21:14,403 Gerald... 365 00:21:16,275 --> 00:21:17,493 don't you recognize me? 366 00:21:18,146 --> 00:21:21,802 Um, Seymour Afterdark? 367 00:21:22,368 --> 00:21:25,284 Young lady, leave that body immediately. 368 00:21:25,458 --> 00:21:27,338 - You're tying up the line. - No, wait. 369 00:21:29,157 --> 00:21:30,157 Beatrice? 370 00:21:31,377 --> 00:21:33,466 - Is that you? - Gerald, yes. 371 00:21:34,249 --> 00:21:36,904 Oh! I have been waiting ages to see you again, dear. 372 00:21:37,557 --> 00:21:40,995 - Who is Beatrice? - Gerald's fiancé. Deceased. 373 00:21:41,169 --> 00:21:44,433 They met in amateur theatricals playing Romeo and Juliet. 374 00:21:44,607 --> 00:21:46,305 She crashed her car into the cemetery 375 00:21:46,479 --> 00:21:48,176 - on the night they were engaged. - Mm. 376 00:21:48,350 --> 00:21:50,178 Too many Hallowtinis. 377 00:21:50,352 --> 00:21:54,225 Um, Beatrice, why haven't you passed on through to the light? 378 00:21:54,791 --> 00:21:56,097 Because I had to warn you. 379 00:21:57,359 --> 00:21:59,318 Warn me about what? Jack? 380 00:22:00,144 --> 00:22:01,144 Yes. 381 00:22:02,233 --> 00:22:04,148 Something is anchoring him to this house. 382 00:22:04,758 --> 00:22:06,194 Something evil. 383 00:22:07,761 --> 00:22:09,066 You must destroy it, Gerald. 384 00:22:09,240 --> 00:22:11,242 Enough of this. 385 00:22:11,417 --> 00:22:14,028 - Uh, be gone, you interloper. - No. 386 00:22:14,202 --> 00:22:15,682 Not yet. 387 00:22:15,856 --> 00:22:17,945 Stay a little longer. What am I supposed to do? 388 00:22:18,380 --> 00:22:19,860 I can't hurt Seymour. 389 00:22:21,035 --> 00:22:22,036 I have to go. 390 00:22:22,515 --> 00:22:23,907 Goodbye, Gerald. 391 00:22:29,043 --> 00:22:30,043 Beatrice? 392 00:22:31,654 --> 00:22:33,656 Seymour, wha... what's going on? 393 00:22:34,918 --> 00:22:38,139 My spirit cannot leave this body without a physical shock. 394 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 What sort of physical shock? 395 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 Well, I don't know exactly. 396 00:22:44,450 --> 00:22:48,105 But the greater the shock, the more likelihood my spirit will be expelled. 397 00:22:49,063 --> 00:22:51,892 Well, I... I can't hurt Seymour. 398 00:22:52,066 --> 00:22:53,894 Mm, you're going to have to kill him. 399 00:22:55,896 --> 00:22:58,072 - Or... - Or? 400 00:22:59,334 --> 00:23:00,334 You could kiss me. 401 00:23:01,554 --> 00:23:02,554 Kiss you? 402 00:23:03,382 --> 00:23:04,382 In that body? 403 00:23:04,774 --> 00:23:05,774 No way. 404 00:23:09,605 --> 00:23:10,737 You loved me once. 405 00:23:11,520 --> 00:23:12,826 Oh, I, I still do. 406 00:23:13,000 --> 00:23:14,393 I just can't. 407 00:23:16,830 --> 00:23:17,830 Okay. 408 00:23:19,833 --> 00:23:21,095 Then take my hand. 409 00:23:22,226 --> 00:23:24,228 Oh. Sure. Okay. 410 00:23:24,403 --> 00:23:26,405 Anything for you, Beatrice. 411 00:23:29,277 --> 00:23:33,803 "For each pilgrim's hand holds a saint's hand." 412 00:23:34,935 --> 00:23:39,896 "And palm to palm is holy palmers kiss." 413 00:23:45,815 --> 00:23:47,895 Gerald, what... what are you doing? 414 00:23:47,948 --> 00:23:49,558 Patty Cake? 415 00:23:49,732 --> 00:23:50,732 Seymour, 416 00:23:51,386 --> 00:23:52,996 your parlor tricks are not working. 417 00:23:53,170 --> 00:23:55,390 You failed to channel Jack. 418 00:23:56,173 --> 00:23:57,305 Look, I'm sorry. 419 00:23:57,827 --> 00:23:59,742 Something's interfering with the connection. 420 00:24:00,526 --> 00:24:03,180 I, uh... Whatever happened, he's really stuck down there. 421 00:24:03,354 --> 00:24:05,748 We need answers, not old lovers. 422 00:24:05,922 --> 00:24:07,533 - Who? - Um, 423 00:24:07,707 --> 00:24:09,012 my old fiancé. 424 00:24:10,057 --> 00:24:12,407 She smelled just like Chanel No. 5. 425 00:24:13,234 --> 00:24:16,629 She told us a physical shock was necessary to release her spirit. 426 00:24:17,673 --> 00:24:18,674 That's true. 427 00:24:19,545 --> 00:24:22,983 And the longer a spirit stays inside a physical body... 428 00:24:24,158 --> 00:24:25,958 the more force it takes to get it to leave. 429 00:24:26,029 --> 00:24:28,510 So, channeling is dangerous. 430 00:24:29,250 --> 00:24:32,732 - We can't leave Jonathan Theodore... - Uh, Jack. 431 00:24:32,906 --> 00:24:35,996 Trapped forever between the physical and spiritual realms. 432 00:24:37,127 --> 00:24:38,999 I got the sense of an enormous evil. 433 00:24:39,521 --> 00:24:41,697 Uh, alleged enormous evil. 434 00:24:42,437 --> 00:24:46,006 Look, I can go deeper, but that might give Jack control over me. 435 00:24:46,180 --> 00:24:48,399 I... will control him. 436 00:24:49,096 --> 00:24:52,273 My superior ability to focus my psychic kinetic energy 437 00:24:52,447 --> 00:24:55,537 will have a cooling effect on your agitated fluids. 438 00:24:55,711 --> 00:24:56,930 - Mm. - Superior. 439 00:24:57,539 --> 00:24:58,671 Yeah. I feel so much better 440 00:24:58,845 --> 00:25:00,716 That... Then we will proceed. 441 00:25:00,890 --> 00:25:03,458 I will. Just give me a moment to gather my strength. 442 00:25:06,417 --> 00:25:10,291 Ah, the tea is ready, and we could use a rest. 443 00:25:11,074 --> 00:25:12,685 Lily, would you like to help, please? 444 00:25:12,859 --> 00:25:13,990 Uh, sure. 445 00:25:14,730 --> 00:25:15,731 Lovely. 446 00:25:16,602 --> 00:25:20,431 You know, I have always said that no matter what the problem, 447 00:25:20,997 --> 00:25:24,000 - tea always improves one's perspective. - Mm. 448 00:25:24,174 --> 00:25:27,308 Seymour, you need more discipline. 449 00:25:27,482 --> 00:25:30,050 Discipline strengthens the will. 450 00:25:30,224 --> 00:25:31,834 I like discipline. 451 00:25:32,487 --> 00:25:36,360 If as long as she doesn't have a problem with it. 452 00:25:36,535 --> 00:25:39,886 - When you channel Jack, will you have him firmly? - Yes. 453 00:25:40,060 --> 00:25:44,891 And will he be able to control your body like the previous one? 454 00:25:45,065 --> 00:25:48,111 Yeah, he will be... ...if... 455 00:25:48,285 --> 00:25:50,916 He might even have some slight physical power if he's strong enough. 456 00:25:50,940 --> 00:25:52,115 Like what? 457 00:25:52,289 --> 00:25:54,770 Blowing some air, candle. 458 00:25:54,944 --> 00:25:57,338 Well, I can handle the weather. 459 00:25:57,512 --> 00:25:59,906 Uh, let me know when you are ready to proceed. 460 00:26:00,080 --> 00:26:02,691 I just need a couple more moments to gather my strength again. 461 00:26:03,257 --> 00:26:05,781 Would you mind pouring, dear? 462 00:26:05,955 --> 00:26:10,177 My hands have been particularly stiff today. 463 00:26:10,351 --> 00:26:11,744 Oh, I'd be happy to. 464 00:26:15,922 --> 00:26:18,446 - Tea is served. - Oh, cucumber 465 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 and watercress sandwiches. It's my favorite. 466 00:26:21,449 --> 00:26:24,104 Huh. How are you feeling, dear? 467 00:26:24,757 --> 00:26:25,758 You look pale. 468 00:26:26,933 --> 00:26:30,937 Uh, well, I've watched Seymour conduct séances for years. 469 00:26:31,372 --> 00:26:32,460 It's a wonderful skill. 470 00:26:33,374 --> 00:26:35,637 We go around and we do a lot of good for people. 471 00:26:35,811 --> 00:26:37,552 - But... - Yes? 472 00:26:38,118 --> 00:26:41,904 Channeling Jack feels wrong. 473 00:26:42,078 --> 00:26:44,907 We're in the Auldcraft Manor. Nothing wrong ever happens here. 474 00:26:47,954 --> 00:26:49,520 Could you take this to Seymour, dear? 475 00:26:52,175 --> 00:26:54,961 It just, it doesn't make any sense. 476 00:26:57,703 --> 00:27:00,053 I just don't understand why this is so hard. 477 00:27:00,706 --> 00:27:02,098 Is his name written down? 478 00:27:02,272 --> 00:27:03,491 Yes. 479 00:27:03,665 --> 00:27:05,493 His name is duly inscribed. 480 00:27:06,059 --> 00:27:07,843 Unlike yours. 481 00:27:08,496 --> 00:27:11,281 Yeah, thanks for rubbing that in. 482 00:27:11,455 --> 00:27:13,283 Something is tying Jack to this world 483 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 and interfering with the connection. 484 00:27:16,373 --> 00:27:19,725 Um, Beatrice said something that you should know. 485 00:27:19,899 --> 00:27:21,509 - What? - Uh, Gerald. 486 00:27:21,683 --> 00:27:25,295 Uh, there's no need to trouble Seymour with trivia. 487 00:27:25,469 --> 00:27:27,907 - But... - I said it's irrelevant. 488 00:27:28,081 --> 00:27:29,822 May I talk to you? 489 00:27:30,823 --> 00:27:32,172 - Privately? - Sure. 490 00:27:35,871 --> 00:27:37,568 Seymour, you're going to go deeper? 491 00:27:38,134 --> 00:27:40,006 Yeah, I have to. There's interference. 492 00:27:40,180 --> 00:27:42,791 But the deeper you go, the more the spirit is in control. 493 00:27:43,139 --> 00:27:45,228 Well, look, I can handle it. 494 00:27:45,794 --> 00:27:49,058 What is it with this place? Why is there so much spiritual energy here? 495 00:27:50,277 --> 00:27:52,714 - Can't say. - You mean you won't say. 496 00:27:53,149 --> 00:27:55,412 This isn't some child's game of hokey-pokey. 497 00:27:55,586 --> 00:27:57,719 This is stepping in, and stepping out, 498 00:27:57,893 --> 00:28:00,069 and shaking this fair world all about. 499 00:28:00,243 --> 00:28:02,289 Lily, I'll be fine, all right? 500 00:28:02,942 --> 00:28:04,702 I wasn't this weirded out when we met the ghost 501 00:28:04,726 --> 00:28:07,511 of Christmas Past, Present, and Future. 502 00:28:07,686 --> 00:28:09,513 Look, those were carolers, all right? 503 00:28:09,688 --> 00:28:11,341 They were very scary carolers. 504 00:28:11,515 --> 00:28:12,515 Lily. 505 00:28:12,952 --> 00:28:14,344 What? 506 00:28:15,781 --> 00:28:18,305 - Slap me. - What? Come again. 507 00:28:19,219 --> 00:28:20,960 If Jack does take control, 508 00:28:21,743 --> 00:28:23,658 a slap will shock him into releasing me. 509 00:28:23,832 --> 00:28:25,007 Are you sure? 510 00:28:25,834 --> 00:28:26,835 I'm positive. 511 00:28:27,531 --> 00:28:29,490 - Well, there's something else. - What? 512 00:28:33,276 --> 00:28:34,625 Oh, no. 513 00:28:34,800 --> 00:28:36,236 Good evening. 514 00:28:36,845 --> 00:28:40,370 - Why, good evening, Julia. - Julia? 515 00:28:40,544 --> 00:28:42,590 You look lovely tonight. 516 00:28:43,199 --> 00:28:44,766 Don't I always? 517 00:28:44,940 --> 00:28:46,900 You're supposed to stay at the party. 518 00:28:47,073 --> 00:28:49,640 Darling, you are here, 519 00:28:49,815 --> 00:28:51,294 and handsome as ever. 520 00:28:51,860 --> 00:28:53,253 Black always suited you. 521 00:28:54,254 --> 00:28:56,125 I'm in the middle of something. 522 00:28:57,474 --> 00:28:58,867 And who is our guest? 523 00:28:59,346 --> 00:29:01,435 I insist on being introduced. 524 00:29:02,131 --> 00:29:04,264 She hasn't been invited to the party. 525 00:29:04,917 --> 00:29:07,180 But she has been invited to tea. 526 00:29:08,007 --> 00:29:10,444 I'm Lily. Seymour "the Seer's" assistant. 527 00:29:13,447 --> 00:29:15,536 - Is this a séance? - Yeah. 528 00:29:15,710 --> 00:29:17,190 Then I am decidedly staying. 529 00:29:17,364 --> 00:29:18,887 But we've already started. 530 00:29:19,061 --> 00:29:20,584 Well, why shouldn't she stay? 531 00:29:20,759 --> 00:29:22,195 See, we've decided. 532 00:29:22,673 --> 00:29:23,849 - Hey... - Oh, wait. 533 00:29:24,588 --> 00:29:25,948 Not, not in front of my girlfriend. 534 00:29:27,069 --> 00:29:29,071 - Girlfriend? - Girlfriend. 535 00:29:29,985 --> 00:29:33,684 But, honey, why haven't you mentioned her to me? 536 00:29:33,859 --> 00:29:36,383 Yeah, Seymour, why haven't you mentioned me? 537 00:29:38,211 --> 00:29:40,169 I was busy. 538 00:29:41,127 --> 00:29:42,127 That's silly. 539 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 I'm not threatened in the least. 540 00:29:45,000 --> 00:29:47,960 After all, no one can replace me. 541 00:29:48,134 --> 00:29:49,134 Why not? 542 00:29:50,005 --> 00:29:50,745 No, dear. 543 00:29:50,919 --> 00:29:52,138 Do you have one of those 544 00:29:52,312 --> 00:29:54,749 "we mustn't talk" relationships? 545 00:29:54,923 --> 00:29:56,838 Perhaps you are ready to continue. 546 00:29:57,012 --> 00:29:59,928 - Oh, of course. I mean... - Wonderful. 547 00:30:00,102 --> 00:30:02,278 Gerald, would you show Julia a seat? 548 00:30:02,452 --> 00:30:03,714 Oh... Got you. 549 00:30:06,065 --> 00:30:07,893 Thank you, sweetie. 550 00:30:08,067 --> 00:30:09,067 Sure. 551 00:30:13,768 --> 00:30:15,639 How close are you and Julia exactly? 552 00:30:17,859 --> 00:30:19,556 Just about a natural distance. 553 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 We've always been close. 554 00:30:21,384 --> 00:30:23,560 I've... I've known her since I was a child. 555 00:30:23,734 --> 00:30:26,737 In fact, he was the first person I ever possessed. 556 00:30:26,912 --> 00:30:28,348 - Possessed? - Oh. 557 00:30:28,870 --> 00:30:32,308 All the time, and in every available location. 558 00:30:33,048 --> 00:30:35,007 - Why? I remember... - Julia! 559 00:30:35,181 --> 00:30:36,181 Darling! 560 00:30:36,791 --> 00:30:38,706 How else am I to handle my competition? 561 00:30:38,880 --> 00:30:42,405 - She's not your... - Might I remind you time is of the essence? 562 00:30:42,579 --> 00:30:44,451 Stop this distaff tittle-tattle at once. 563 00:30:44,625 --> 00:30:46,192 No more talking! 564 00:30:47,106 --> 00:30:48,498 No more questions. 565 00:30:48,672 --> 00:30:49,978 No more comments. 566 00:30:50,413 --> 00:30:51,413 Nothing. 567 00:30:54,026 --> 00:30:55,418 Let's hold hands around the table. 568 00:30:57,725 --> 00:30:59,118 - Lily? - Yes. 569 00:30:59,292 --> 00:31:00,336 Take my hand. 570 00:31:00,989 --> 00:31:03,949 Oh. All right. 571 00:31:04,123 --> 00:31:06,255 Would you please perform the incantation for me? 572 00:31:07,256 --> 00:31:08,256 Absolutely. 573 00:31:10,172 --> 00:31:12,783 Spirits, come to Seymour, 574 00:31:12,958 --> 00:31:15,786 keeper of secrets and teller of lies. 575 00:31:15,961 --> 00:31:18,311 It looks like his girlfriend is getting wise. 576 00:31:19,878 --> 00:31:21,314 I like it. 577 00:31:21,488 --> 00:31:23,316 Are we channeling Dr. Phil? 578 00:31:24,708 --> 00:31:25,708 Lily. 579 00:31:26,275 --> 00:31:27,668 All right. 580 00:31:30,758 --> 00:31:32,934 Spirits from beyond the veil, 581 00:31:33,108 --> 00:31:35,328 follow my voice and do not fail. 582 00:31:38,287 --> 00:31:39,327 Lily, keep going. 583 00:31:39,723 --> 00:31:42,248 Spirits, awake, 584 00:31:42,422 --> 00:31:44,250 Seymour "the Seer" awaits. 585 00:31:44,990 --> 00:31:45,990 Hear him. 586 00:31:46,513 --> 00:31:47,513 Fear him. 587 00:31:48,558 --> 00:31:51,170 Night be true and clear, let the tortured one appear. 588 00:31:52,911 --> 00:31:55,870 Jack, arise from the grave. 589 00:31:56,044 --> 00:31:57,306 We are your master. 590 00:31:57,480 --> 00:31:59,221 You are our slave. 591 00:32:01,136 --> 00:32:03,225 Jack, are you with us? 592 00:32:04,270 --> 00:32:05,488 Please give us a sign. 593 00:32:13,714 --> 00:32:16,630 Wow. We asked for a sign, not a billboard. 594 00:32:22,853 --> 00:32:25,639 Ah! Good evening, everyone. 595 00:32:27,946 --> 00:32:29,686 I trust we're all prim and proper. 596 00:32:29,860 --> 00:32:32,733 So, we are speaking to Jack? 597 00:32:32,907 --> 00:32:35,736 Mm, you are speaking at me, Richard. 598 00:32:36,432 --> 00:32:37,868 As is your want. 599 00:32:40,959 --> 00:32:44,658 You know, it was some hard work getting me out. Cheers. 600 00:32:45,180 --> 00:32:47,748 - So you knew about our difficulty? - Of course. 601 00:32:47,922 --> 00:32:50,881 - Then you also know the cause. - Yes. 602 00:32:51,360 --> 00:32:52,883 And who killed you? 603 00:32:53,841 --> 00:32:55,147 A knife killed me. 604 00:32:55,930 --> 00:32:58,063 And what a wonderful surprise that was. 605 00:32:58,237 --> 00:32:59,629 Talk straight, man! 606 00:33:00,456 --> 00:33:02,502 Are all my souvenirs in place? 607 00:33:02,676 --> 00:33:05,809 What are you doing? Why are you going through the family safe? 608 00:33:06,332 --> 00:33:08,421 - No one's used that in years. - Oh. 609 00:33:08,899 --> 00:33:10,205 No one except me. 610 00:33:11,380 --> 00:33:14,688 Ah! It's always good to have a spare. 611 00:33:15,471 --> 00:33:17,778 You know, the coppers confiscated my last one. 612 00:33:18,648 --> 00:33:19,910 That's all they got though. 613 00:33:20,085 --> 00:33:22,304 Please tell me that does not contain 614 00:33:22,478 --> 00:33:24,437 crime scene souvenirs. 615 00:33:25,003 --> 00:33:26,178 All right, I won't. 616 00:33:26,961 --> 00:33:29,877 Did you like Mary Kelly's scarf? 617 00:33:30,921 --> 00:33:32,140 It matched her eyes. 618 00:33:33,446 --> 00:33:36,231 So, you did hurt those women? 619 00:33:36,753 --> 00:33:38,799 Oh, yes. Well, more than hurt. 620 00:33:39,365 --> 00:33:42,194 Well, at least your victims are going to... to heaven. 621 00:33:42,368 --> 00:33:45,240 And I helped them get there, express. 622 00:33:45,414 --> 00:33:48,939 Well, you're going straight to the bad place. 623 00:33:49,114 --> 00:33:50,854 Not straight to the bad place. 624 00:33:51,029 --> 00:33:52,160 I mean, obviously. 625 00:33:58,427 --> 00:34:00,864 What's your name, crumpet? 626 00:34:04,216 --> 00:34:05,216 Don't be shy. 627 00:34:05,956 --> 00:34:06,956 I don't bite. 628 00:34:08,002 --> 00:34:10,222 - Because I'm dead. - Might I remind you, 629 00:34:10,396 --> 00:34:12,267 you are in my household. 630 00:34:12,876 --> 00:34:14,356 Your household? 631 00:34:14,530 --> 00:34:16,184 Yes, and under my roof. 632 00:34:16,358 --> 00:34:19,405 I will not allow disrespect to the weaker sex. 633 00:34:19,579 --> 00:34:21,189 They have enough problems. 634 00:34:21,363 --> 00:34:22,843 Yeah, they do. 635 00:34:24,323 --> 00:34:26,977 But this is your roof? 636 00:34:27,152 --> 00:34:29,545 Wh... What an absurd question. 637 00:34:32,200 --> 00:34:34,376 Because now this roof is mine. 638 00:34:37,162 --> 00:34:38,206 What's happening? 639 00:34:38,859 --> 00:34:40,687 Oh. This is neat. 640 00:34:41,949 --> 00:34:44,647 Stop. There's no way you have this much power. 641 00:34:45,561 --> 00:34:46,761 You're right. 642 00:34:47,694 --> 00:34:50,566 With this body, I have more. 643 00:34:51,132 --> 00:34:52,829 What is that? 644 00:34:54,092 --> 00:34:56,224 It's time for a new order, 645 00:34:56,398 --> 00:34:59,401 and for new rules in my kind of fun. 646 00:34:59,575 --> 00:35:01,577 Sorry, Jack. Play time is over. 647 00:35:06,452 --> 00:35:07,975 What was that? 648 00:35:08,149 --> 00:35:10,499 I... That's supposed to snap you out of it. 649 00:35:11,152 --> 00:35:12,849 You're a pretty one, aren't you? 650 00:35:13,241 --> 00:35:14,547 Uh, sure. 651 00:35:15,069 --> 00:35:17,027 Do you know what I do 652 00:35:17,593 --> 00:35:19,943 - with pretty ones? - Let them die of old age? 653 00:35:21,249 --> 00:35:22,649 I do let them die. 654 00:35:26,167 --> 00:35:27,342 How dare you? 655 00:35:27,864 --> 00:35:29,083 Wow. 656 00:35:30,345 --> 00:35:31,345 Uh! 657 00:35:31,651 --> 00:35:32,782 Man, I missed. 658 00:35:34,175 --> 00:35:35,175 Let's try again. 659 00:35:35,655 --> 00:35:37,787 Practice, practice, practice. 660 00:35:38,527 --> 00:35:39,807 It's how you get to help a whore. 661 00:35:39,876 --> 00:35:40,964 Enough! 662 00:35:49,103 --> 00:35:52,237 By power of parchment and pen, 663 00:35:52,411 --> 00:35:54,369 return the way you came in. 664 00:35:54,543 --> 00:35:55,675 I banish you! 665 00:35:55,849 --> 00:35:57,416 Gerald, strike him. 666 00:35:58,417 --> 00:35:59,418 With pleasure. 667 00:36:01,028 --> 00:36:04,074 Jack, you were a lousy brother. 668 00:36:04,249 --> 00:36:05,902 Ah, Gerald. 669 00:36:06,903 --> 00:36:09,210 Still sniveling over your dead girlfriend, 670 00:36:09,384 --> 00:36:11,125 - with the drinking... - Hold that thought. 671 00:36:11,299 --> 00:36:13,519 Seymour. 672 00:36:14,346 --> 00:36:16,304 Oh! You banished him. 673 00:36:16,478 --> 00:36:18,524 Oh, let's not speak of it. 674 00:36:18,698 --> 00:36:21,657 - But are you sure that wasn't necessary? - Don't question my judgment. 675 00:36:21,831 --> 00:36:23,355 He needed to be returned to the ether. 676 00:36:25,008 --> 00:36:26,096 Hey, you're back. 677 00:36:27,272 --> 00:36:28,969 What happened? 678 00:36:29,622 --> 00:36:31,928 Uh, you attacked Lily with Cupid. 679 00:36:32,102 --> 00:36:33,102 What? 680 00:36:33,408 --> 00:36:35,628 Well, I, I guess Jack, um, 681 00:36:36,194 --> 00:36:37,891 attacked her, shot love's arrow. 682 00:36:38,065 --> 00:36:41,373 But, but not in a cute Cupid shuffle kind of way. 683 00:36:41,547 --> 00:36:45,986 It was more of a Dexter: Valentine's Day Specialway. 684 00:36:47,030 --> 00:36:49,294 Something's screwing with the natural order of things. 685 00:36:49,468 --> 00:36:51,165 - Excuse me. - Nonsense. 686 00:36:51,687 --> 00:36:54,690 Everything is, uh, working exactly as expected. 687 00:36:54,864 --> 00:36:57,302 I gained the sense of something malevolent. 688 00:36:57,780 --> 00:36:59,869 Maybe that's what Beatrice meant. 689 00:37:00,435 --> 00:37:02,742 What? Beatrice imparted a message? 690 00:37:03,743 --> 00:37:06,180 She said that 691 00:37:06,615 --> 00:37:10,967 whatever it was that was anchoring Jack to this plane 692 00:37:11,141 --> 00:37:13,492 needed to be destroyed, that it was evil. 693 00:37:13,840 --> 00:37:15,960 I wish I never agreed to do this. 694 00:37:16,973 --> 00:37:20,760 Jack had more psychic energy than I have seen anyone have. 695 00:37:20,934 --> 00:37:22,588 But that's impossible. 696 00:37:22,762 --> 00:37:25,591 He's only been dead for, like, three days. 697 00:37:25,765 --> 00:37:28,898 Amassing that kind of psychic-kinetic energy takes years. 698 00:37:29,334 --> 00:37:30,639 It takes decades. 699 00:37:30,813 --> 00:37:32,424 Well, he found a way. 700 00:37:32,598 --> 00:37:33,729 Excuse me? 701 00:37:34,121 --> 00:37:34,904 What... 702 00:37:35,078 --> 00:37:36,558 What is going on? 703 00:37:37,429 --> 00:37:40,258 The room, and Jack and the arrow? 704 00:37:40,432 --> 00:37:41,911 Am I going insane? 705 00:37:42,260 --> 00:37:43,478 Poor thing. 706 00:37:44,436 --> 00:37:46,742 - Tell her. - Absolutely not. 707 00:37:46,916 --> 00:37:48,440 Tell her everything or I will. 708 00:37:48,614 --> 00:37:50,529 My lips and my tome 709 00:37:50,703 --> 00:37:52,487 - are sealed. - Perhaps just this... 710 00:37:52,661 --> 00:37:54,181 - What's this... - We're ghosts. 711 00:37:54,663 --> 00:37:55,663 What? 712 00:37:56,361 --> 00:37:57,361 Julia. 713 00:37:58,363 --> 00:38:02,367 - That is our most closely guarded family secret. - Please. 714 00:38:02,541 --> 00:38:05,065 How long were you going to string her along? 715 00:38:05,457 --> 00:38:06,457 An eternity? 716 00:38:06,501 --> 00:38:08,503 It was getting old. 717 00:38:09,199 --> 00:38:11,376 - Ghosts? - 'Fraid so. 718 00:38:11,550 --> 00:38:13,291 Boo, sweetheart. 719 00:38:13,769 --> 00:38:15,336 But that can't be. 720 00:38:16,032 --> 00:38:18,339 Um, hey, watch this. 721 00:38:21,647 --> 00:38:24,650 Stop that. Most insensitive. 722 00:38:24,824 --> 00:38:29,176 So Richard is like the dawn of the family. 723 00:38:30,395 --> 00:38:35,138 And Victoria is my dead great grandmother. 724 00:38:35,922 --> 00:38:36,966 And Julia... 725 00:38:38,403 --> 00:38:40,405 is Seymour's mother. 726 00:38:40,579 --> 00:38:41,754 His, uh... 727 00:38:42,581 --> 00:38:46,541 And everyone else, all the partygoers, 728 00:38:46,715 --> 00:38:50,066 they are past generations of the Auldcrafts 729 00:38:50,240 --> 00:38:56,421 that are all gathered together for a huge family reunion at Halloween. 730 00:38:56,595 --> 00:39:00,425 Feting me and the destiny I bequeath them. 731 00:39:01,251 --> 00:39:03,906 And that is why it is so exclusive. 732 00:39:04,080 --> 00:39:06,909 Because you have to be dead in order to get in. 733 00:39:07,736 --> 00:39:10,826 So, I think that about covers it. 734 00:39:11,436 --> 00:39:12,436 That's about it. 735 00:39:13,089 --> 00:39:14,439 We're all on the same page. 736 00:39:15,178 --> 00:39:16,745 But we don't know who killed Jack. 737 00:39:16,919 --> 00:39:19,269 Or how he acquired that power. 738 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 Or if she is worthy of my Seymour. 739 00:39:21,968 --> 00:39:24,840 I, I, I didn't say we finished the book. 740 00:39:25,232 --> 00:39:29,454 So this, and you're all and I... 741 00:39:31,891 --> 00:39:33,675 - Uh. - Oh. Oh. 742 00:39:34,284 --> 00:39:36,852 Excuse me while I get some smelling salts. 743 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 Ghosts! 744 00:39:40,595 --> 00:39:41,944 I was dreaming that I was... 745 00:39:42,118 --> 00:39:45,600 Still here, and I'm still fabulous. 746 00:39:45,774 --> 00:39:47,689 You're all ghosts! 747 00:39:47,863 --> 00:39:49,387 Um, except for me. 748 00:39:50,736 --> 00:39:51,954 Wow. 749 00:39:53,173 --> 00:39:56,176 I've searched for evidence of the supernatural my entire life, 750 00:39:56,350 --> 00:39:58,350 and until now, all I could manage was... 751 00:39:58,787 --> 00:40:00,528 A streaked photograph. 752 00:40:01,094 --> 00:40:02,094 Are you okay? 753 00:40:02,965 --> 00:40:03,965 Okay? 754 00:40:04,445 --> 00:40:05,577 Wow. I am great. 755 00:40:06,404 --> 00:40:08,101 I should be recording this. 756 00:40:08,275 --> 00:40:09,885 Well, now that you know, 757 00:40:10,582 --> 00:40:14,281 I should relay the entire Auldcraft family history. 758 00:40:17,937 --> 00:40:20,722 The Auldcraft family... Excuse me, dear. 759 00:40:20,896 --> 00:40:26,206 The Auldcraft family came to this land over 200 years ago 760 00:40:26,380 --> 00:40:29,296 searching for opportunity, and we found it like most. 761 00:40:29,470 --> 00:40:32,604 Richard founded the Auldcraft family fortune 762 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 and built this lovely mansion, 763 00:40:34,823 --> 00:40:37,347 and he found a way to keep us together, 764 00:40:37,522 --> 00:40:40,002 even after death. Isn't that wonderful? 765 00:40:40,176 --> 00:40:44,354 All the Auldcrafts fly to the mansion after passing, 766 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 and they share rooms, 767 00:40:46,444 --> 00:40:48,663 and the generations tell stories. 768 00:40:48,837 --> 00:40:52,841 Seymour, you knew about the ghosts? 769 00:40:53,189 --> 00:40:56,236 Of course he knew. All the Auldcrafts know the family history. 770 00:40:57,150 --> 00:41:00,240 Seymour. This is incredible. Why didn't you tell me? 771 00:41:01,110 --> 00:41:05,332 This... ...is not some idle fireside gossip. 772 00:41:05,506 --> 00:41:09,597 This is a treasured family's secret, at least until now. 773 00:41:10,642 --> 00:41:13,775 Seymour, they're ghosts you can see. 774 00:41:14,123 --> 00:41:15,864 Please do try to keep up. 775 00:41:16,996 --> 00:41:20,260 We've recorded low-register moaning, flickers. 776 00:41:20,826 --> 00:41:22,131 Now I can prove everything. 777 00:41:24,090 --> 00:41:25,610 There's one more thing you should know. 778 00:41:26,005 --> 00:41:27,659 Don't you dare! 779 00:41:28,442 --> 00:41:29,811 She should know what we're dealing with. 780 00:41:34,970 --> 00:41:36,581 Is nothing sacred? 781 00:41:37,190 --> 00:41:40,193 Lily, meet the Auldcraft family sigil. 782 00:41:40,759 --> 00:41:43,457 It's the key to our way of life after death. 783 00:41:44,545 --> 00:41:46,286 Wow. Explain how it works. 784 00:41:47,069 --> 00:41:50,149 Any name written in the sigil will be kept from traveling to the great beyond. 785 00:41:50,203 --> 00:41:52,901 The ultimate family scrapbook. 786 00:41:53,075 --> 00:41:54,947 Seymour, I don't see your name. 787 00:41:55,382 --> 00:41:56,382 Well, I'm not on it. 788 00:41:57,123 --> 00:41:58,516 I appear to be immune somehow. 789 00:41:58,864 --> 00:42:02,694 But once a name is added to the sigil... 790 00:42:02,868 --> 00:42:04,957 It is bound to this house until death. 791 00:42:06,306 --> 00:42:10,049 Then what happened to Jack? I mean, Jonathan Theodore? 792 00:42:10,440 --> 00:42:11,964 I can still read his name. 793 00:42:12,138 --> 00:42:13,835 Although it's faint. 794 00:42:14,009 --> 00:42:16,272 I have the power to banish any soul 795 00:42:16,446 --> 00:42:18,405 bound in the sigil to the ether. 796 00:42:18,927 --> 00:42:20,668 What exactly is the ether? 797 00:42:20,842 --> 00:42:23,149 It's like a supernatural drunk tank. 798 00:42:25,586 --> 00:42:29,285 In theory, Jack should have gone straight to the bad place, 799 00:42:29,938 --> 00:42:31,778 but, instead, he's able to linger in the ether. 800 00:42:31,810 --> 00:42:34,552 Why doesn't he appear on his own? 801 00:42:34,900 --> 00:42:37,772 Uh, why does he need to go through you? 802 00:42:37,946 --> 00:42:40,079 That's the thing. It doesn't make sense. 803 00:42:40,862 --> 00:42:43,648 Unless the sigil is acting like some sort of transmitter. 804 00:42:43,822 --> 00:42:45,040 We have to find out. 805 00:42:45,780 --> 00:42:48,478 Seymour, you will have to channel Jack again. 806 00:42:48,653 --> 00:42:50,829 You serious? After what I almost did to her? 807 00:42:51,003 --> 00:42:52,570 I think I'll pass. 808 00:42:52,744 --> 00:42:56,617 Yes, that's what you do, Seymour. You pass. 809 00:42:56,791 --> 00:43:00,012 I am deceased and I have more of a life than you do. 810 00:43:00,186 --> 00:43:03,755 Richard Auldcraft, you have not blessed this family. 811 00:43:05,583 --> 00:43:07,106 - You've cursed it. - Oh, pfft. 812 00:43:07,280 --> 00:43:09,587 There you go with your, your lies. 813 00:43:09,761 --> 00:43:11,327 I did nothing of the sort. 814 00:43:11,501 --> 00:43:13,373 Ghosts are my profession, all right? 815 00:43:13,547 --> 00:43:15,549 I can recognize a curse when I see a curse. 816 00:43:15,723 --> 00:43:19,640 The sigil is not a curse. It's a blessing. 817 00:43:19,814 --> 00:43:22,469 Mm. And how did you attain this blessing? Why don't you tell us? 818 00:43:24,297 --> 00:43:27,605 I am amazing! 819 00:43:28,823 --> 00:43:30,042 You met someone. 820 00:43:31,086 --> 00:43:32,086 What happened? 821 00:43:34,394 --> 00:43:38,746 After I made my fortune in molasses and whale oil... 822 00:43:38,920 --> 00:43:42,141 Believe me, you don't want to get those two bottles confused. 823 00:43:42,315 --> 00:43:44,970 I wanted to build a mansion big enough to... 824 00:43:45,144 --> 00:43:48,408 house the entire family for generations, 825 00:43:48,582 --> 00:43:50,671 and that's when I met the angel. 826 00:43:51,411 --> 00:43:53,369 And how did you know he was an angel? 827 00:43:53,718 --> 00:43:55,110 Uh, big wings, 828 00:43:55,284 --> 00:43:58,287 he carried a quill and a scale of justice. 829 00:43:58,461 --> 00:44:00,899 It reminded me of a lawyer. Uh... 830 00:44:01,769 --> 00:44:04,598 I signed a covenant that suspended judgment 831 00:44:04,772 --> 00:44:07,949 upon death indefinitely for me and my heirs. 832 00:44:10,212 --> 00:44:11,212 Richard. 833 00:44:12,693 --> 00:44:16,392 There's only one kind of angel that has scales. 834 00:44:18,351 --> 00:44:19,439 Fallen angels. 835 00:44:20,440 --> 00:44:22,398 Who are commonly known 836 00:44:23,051 --> 00:44:24,313 as demons. 837 00:44:24,487 --> 00:44:26,838 - I need a drink. - Preposterous. 838 00:44:27,360 --> 00:44:29,667 We've been fine for hundreds of years. 839 00:44:29,841 --> 00:44:30,841 Yeah. 840 00:44:31,886 --> 00:44:34,280 But now Jack is coming to kill us all. 841 00:44:35,803 --> 00:44:37,892 You haven't blessed this family. 842 00:44:38,066 --> 00:44:39,111 You've cursed it. 843 00:44:39,589 --> 00:44:40,590 How dare you? 844 00:44:41,461 --> 00:44:45,030 How dare you accuse me of such a calumny? 845 00:44:46,031 --> 00:44:48,163 You put this entire family in danger, 846 00:44:48,337 --> 00:44:50,035 our very mortal souls. 847 00:44:50,209 --> 00:44:51,906 If you had a sense of honor, 848 00:44:52,080 --> 00:44:53,995 you would undo what you have done. 849 00:44:54,169 --> 00:44:57,172 How dare you speak to me of honor? 850 00:44:57,346 --> 00:44:59,261 You, of all people? 851 00:44:59,958 --> 00:45:01,438 What's happening? 852 00:45:01,524 --> 00:45:05,441 Your very birth besmirched the family honor! 853 00:45:06,007 --> 00:45:07,705 Richard, listen to me for once. 854 00:45:07,879 --> 00:45:10,229 And what exactly would you have me do? 855 00:45:10,403 --> 00:45:13,885 - You need to destroy the sigil! - Destroy it? 856 00:45:14,450 --> 00:45:16,104 The sigil is our way of afterlife. 857 00:45:16,626 --> 00:45:17,626 Destroy it. 858 00:45:18,846 --> 00:45:22,241 Cease this, cease this at once! 859 00:45:22,415 --> 00:45:24,678 Richard, calm down. You're gonna pop a lightbulb. 860 00:45:24,852 --> 00:45:26,767 Oh! Too late! 861 00:45:26,941 --> 00:45:29,204 Richard, no. 862 00:45:32,077 --> 00:45:34,079 Don't hurt my baby. 863 00:45:34,253 --> 00:45:38,300 There's more than one way to deal with a pest. 864 00:45:39,258 --> 00:45:41,608 Victoria, do something. 865 00:45:42,087 --> 00:45:42,827 Help him. 866 00:45:43,001 --> 00:45:44,089 This ends now! 867 00:45:44,263 --> 00:45:45,263 - No! - Sigil. 868 00:45:46,918 --> 00:45:51,270 Sigil, by the power of parchment and pen, release Richard. 869 00:45:53,228 --> 00:45:54,229 What are you doing? 870 00:45:55,274 --> 00:45:58,973 Sigil, I command you, release Richard Auldcraft. 871 00:46:01,323 --> 00:46:03,064 - Yeah. - Yeah, I... 872 00:46:03,238 --> 00:46:06,111 The big cheese eaten just like that. 873 00:46:06,285 --> 00:46:08,417 I didn't, I didn't think that would work. 874 00:46:08,591 --> 00:46:10,593 - You banished him. - I... 875 00:46:11,116 --> 00:46:13,640 Oh, my deepest apologies. I panicked. 876 00:46:13,814 --> 00:46:15,294 Well, you panicked like a fox. 877 00:46:15,468 --> 00:46:17,339 He was gonna kill Seymour. 878 00:46:17,513 --> 00:46:18,732 Oh, we don't know that. 879 00:46:18,906 --> 00:46:21,300 What? He wasn't gonna use that candlestick 880 00:46:21,474 --> 00:46:22,910 for a candle at dinner. 881 00:46:23,345 --> 00:46:25,565 Well, he isn't here to defend himself, 882 00:46:25,739 --> 00:46:27,828 so let's just, let's just drop the matter. 883 00:46:28,002 --> 00:46:30,613 - Did he go to the bad place? - No. 884 00:46:31,353 --> 00:46:33,181 The sigil says, "Unfinished business." 885 00:46:34,052 --> 00:46:36,010 He's anchored in the ether just like Jack. 886 00:46:37,229 --> 00:46:39,709 Why didn't you mention something about that earlier? 887 00:46:39,884 --> 00:46:42,974 I, I got drunk at the Devil's party. 888 00:46:43,583 --> 00:46:46,263 I mean, th... this isn't gonna look good in the big book in the sky. 889 00:46:46,412 --> 00:46:48,109 There's not much you can do. 890 00:46:49,894 --> 00:46:51,025 Without Richard here, I... 891 00:46:51,547 --> 00:46:53,506 I needed him to destroy the sigil. 892 00:46:54,637 --> 00:46:56,509 - Pardon? - Why? 893 00:46:57,249 --> 00:46:58,772 They're tied together. 894 00:46:59,555 --> 00:47:00,555 He created the covenant, 895 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 only he can rescind it. 896 00:47:03,951 --> 00:47:05,735 If he did agree, what would you have done? 897 00:47:07,607 --> 00:47:09,652 Well, we would've reenacted the ceremony 898 00:47:09,827 --> 00:47:11,698 and reversed the sequence of events. 899 00:47:12,873 --> 00:47:14,919 Then we're stuck here without him. 900 00:47:15,484 --> 00:47:16,484 Yeah. 901 00:47:17,182 --> 00:47:19,140 What... You couldn't have mentioned that 902 00:47:19,314 --> 00:47:20,533 in the heat of the argument? 903 00:47:20,707 --> 00:47:22,187 Well, he was busy yelling. 904 00:47:23,492 --> 00:47:26,147 Are you sure there's no other way? 905 00:47:26,495 --> 00:47:29,803 Uh, okay. What if we call the Devil 906 00:47:30,630 --> 00:47:34,068 and complain about the warranty on this thing? 907 00:47:34,242 --> 00:47:37,071 There's... No, we... 908 00:47:37,245 --> 00:47:39,682 Okay, look, you've got magic. 909 00:47:40,596 --> 00:47:43,512 Wave your hands, make sparks. 910 00:47:43,686 --> 00:47:44,686 Look. 911 00:47:45,775 --> 00:47:46,776 Kapow! 912 00:47:47,212 --> 00:47:48,474 Goodbye, sigil, right? 913 00:47:50,128 --> 00:47:53,696 There is a small possibility that I could destroy it without Richard's help. 914 00:47:54,175 --> 00:47:55,002 Right. Oh. 915 00:47:55,176 --> 00:47:57,178 Then let's do it. Kapow! 916 00:47:57,352 --> 00:47:58,876 But there's a large possibility 917 00:47:59,050 --> 00:48:01,226 that I could send everyone down to the bad place. 918 00:48:01,400 --> 00:48:03,184 - Well, let's just hold that thought. - Yeah. 919 00:48:03,663 --> 00:48:07,449 Curses are more difficult to deal with than frizzy hair on a humid day. 920 00:48:07,623 --> 00:48:08,929 Well, it's not a curse. 921 00:48:09,103 --> 00:48:10,931 It, it may have started out like that, 922 00:48:11,105 --> 00:48:15,109 but, but it's done nothing but good things for our family. 923 00:48:15,718 --> 00:48:19,070 At the end of the day, it keeps you from going to where you need to be. 924 00:48:19,635 --> 00:48:21,855 No, it keeps us together. 925 00:48:22,638 --> 00:48:26,599 Yeah, but now we're together with the spirit of a cold-blooded murderer. 926 00:48:26,773 --> 00:48:30,820 Well, I can't be held accountable for modern schooling. 927 00:48:31,821 --> 00:48:33,998 If Richard's still here, What if you channeled him? 928 00:48:34,520 --> 00:48:35,825 Could he revoke the sigil, then? 929 00:48:36,478 --> 00:48:39,003 I mean, yeah, but not if he doesn't want to. 930 00:48:39,568 --> 00:48:43,050 Let me talk to him. I may be able to change his perspective. 931 00:48:43,224 --> 00:48:46,358 I tried changing that perspective for my entire life. 932 00:48:46,532 --> 00:48:50,405 And I have been successfully changing it well beyond that. 933 00:48:51,363 --> 00:48:54,018 Okay... Hold on. 934 00:48:59,806 --> 00:49:00,807 I can see Jack. 935 00:49:02,287 --> 00:49:03,679 He... He's waiting for me. 936 00:49:05,943 --> 00:49:07,303 He wants to possess me permanently. 937 00:49:07,379 --> 00:49:08,859 And he will if I try to channel again. 938 00:49:08,902 --> 00:49:10,208 How can he do that? 939 00:49:10,860 --> 00:49:11,860 Sigil? 940 00:49:13,907 --> 00:49:17,041 The sigil is just a piece of paper. 941 00:49:17,911 --> 00:49:19,304 Heaven help us if it's not. 942 00:49:19,478 --> 00:49:21,654 Julia, how do names get on the sigil? 943 00:49:22,524 --> 00:49:24,526 Only Richard understood how it works. 944 00:49:24,700 --> 00:49:26,746 Sometimes a name appears at birth, 945 00:49:27,181 --> 00:49:30,576 sometimes at marriage, and sometimes even after death. 946 00:49:30,750 --> 00:49:33,753 So we really are out of options? 947 00:49:34,362 --> 00:49:35,711 What can we do? 948 00:49:37,322 --> 00:49:40,455 There is one technique I know, but it's extremely dangerous, 949 00:49:40,629 --> 00:49:44,372 and it could, it could hurt everybody, living or dead. 950 00:49:44,546 --> 00:49:45,678 Please tell us. 951 00:49:46,287 --> 00:49:49,160 I've practiced some of the ancient studies, 952 00:49:49,334 --> 00:49:50,422 and these... 953 00:49:51,162 --> 00:49:53,482 ...are ways that a priest would consult the dead. 954 00:49:54,730 --> 00:49:55,862 - Okay. - Like what? 955 00:49:56,036 --> 00:49:58,038 So I'm gonna have to go out 956 00:49:58,212 --> 00:50:00,475 and buy some, uh, goat's blood 957 00:50:00,649 --> 00:50:02,260 No. No. 958 00:50:02,869 --> 00:50:06,742 They used visual means to consult with them. 959 00:50:07,439 --> 00:50:09,759 Passed for the ghosts to go on to appear before the living. 960 00:50:10,268 --> 00:50:11,660 Doors to the other side. 961 00:50:12,618 --> 00:50:17,579 We could communicate with Richard's spirit and reverse the ceremony? 962 00:50:18,493 --> 00:50:20,104 In theory. 963 00:50:20,278 --> 00:50:23,063 Direct links to the afterlife are notoriously unstable. 964 00:50:24,108 --> 00:50:29,026 But if someone were to go through the door, 965 00:50:29,200 --> 00:50:31,463 they could find Richard and retrieve him. 966 00:50:32,333 --> 00:50:33,334 Yes. 967 00:50:34,640 --> 00:50:38,209 In fact, that would be safer than me going in and opening the door myself. 968 00:50:38,861 --> 00:50:41,038 That's all I need to hear. I'm going. 969 00:50:41,777 --> 00:50:42,996 You? 970 00:50:43,170 --> 00:50:44,519 I'm the one that banished Richard. 971 00:50:44,693 --> 00:50:46,173 I should be the one to bring him back. 972 00:50:46,695 --> 00:50:47,957 You'd risk death? 973 00:50:48,132 --> 00:50:50,090 Don't be ridiculous. I'm already dead. 974 00:50:52,832 --> 00:50:55,922 But I, I have no idea what will happen if I attempt this. 975 00:50:56,357 --> 00:50:58,664 Uh, you could be lost forever in the haze 976 00:50:58,838 --> 00:51:01,623 between the phy... physical and the spiritual realms. 977 00:51:02,711 --> 00:51:04,974 We have to control this power, Seymour. 978 00:51:05,149 --> 00:51:06,976 It must not control us. 979 00:51:08,326 --> 00:51:09,109 All right. 980 00:51:09,283 --> 00:51:10,850 Everybody, stand back. 981 00:51:13,287 --> 00:51:14,462 But before I depart, 982 00:51:15,202 --> 00:51:18,466 I would like to go see the family. 983 00:51:19,032 --> 00:51:22,949 - Why? - They really should know that Richard's passed and... 984 00:51:23,776 --> 00:51:27,258 Well, I'd like to say my farewells in case something happens. 985 00:51:27,432 --> 00:51:30,130 I'll go with you. Give me a minute to calibrate my ectometer. 986 00:51:30,304 --> 00:51:33,133 Dear, dear, I'm so sorry, but this really must be restricted to family. 987 00:51:34,134 --> 00:51:35,701 And I am not family. 988 00:51:35,875 --> 00:51:36,919 I understand. 989 00:51:38,399 --> 00:51:40,009 - Gerald? - Yeah. 990 00:51:40,184 --> 00:51:42,273 Would you escort me, please? 991 00:51:43,970 --> 00:51:46,364 My parents are out there. 992 00:51:46,538 --> 00:51:47,538 You know that, right? 993 00:51:47,669 --> 00:51:48,670 Yes, of course. 994 00:51:49,236 --> 00:51:53,458 I never exactly saw eye to eye with them 995 00:51:53,632 --> 00:51:55,286 even when they had eyes. 996 00:51:55,938 --> 00:51:59,159 As the oldest living representative of the family. 997 00:52:01,988 --> 00:52:04,077 Let's rock. 998 00:52:04,512 --> 00:52:07,124 - Seymour, you go too. - Me? 999 00:52:07,689 --> 00:52:10,475 I'll stay here and keep Lily company. 1000 00:52:10,649 --> 00:52:12,694 We'll have a beating-heart-to-heart talk. 1001 00:52:12,868 --> 00:52:16,133 - Ah... - See? She loves the idea. 1002 00:52:16,307 --> 00:52:17,307 Hurry along. 1003 00:52:21,399 --> 00:52:25,446 - Uh... - Now, how long have you known my Seymour? 1004 00:52:26,404 --> 00:52:27,492 Three years. 1005 00:52:28,057 --> 00:52:30,016 I have a degree in linguistic archaeology, 1006 00:52:30,190 --> 00:52:33,193 and we met when I was writing my thesis on talking in tongues. 1007 00:52:33,976 --> 00:52:35,239 Ah, yes, 1008 00:52:35,717 --> 00:52:38,198 another of Seymour's many talents. 1009 00:52:38,372 --> 00:52:41,070 It's not every boyfriend who can tweet in Biblical Greek. 1010 00:52:41,767 --> 00:52:44,291 And you've dated him all that time? 1011 00:52:44,770 --> 00:52:45,770 For the past year. 1012 00:52:46,206 --> 00:52:48,165 Until then, I was his assistant. 1013 00:52:48,730 --> 00:52:50,776 - In the ghost trade? - Yes. 1014 00:52:51,777 --> 00:52:54,127 - And you enjoy your profession? - I love it. 1015 00:52:54,649 --> 00:52:55,649 Why? 1016 00:52:56,347 --> 00:53:00,133 - Uh... - Surely, dear, I'm asking honestly. 1017 00:53:02,222 --> 00:53:04,442 Well, sometimes people need a second chance, 1018 00:53:04,616 --> 00:53:07,575 but death's a barrier they can't cross. 1019 00:53:08,228 --> 00:53:11,405 Yes, the River Styx flows only one way. 1020 00:53:11,579 --> 00:53:14,887 Seymour comes in, helps everyone say what they need to say. 1021 00:53:15,409 --> 00:53:16,584 You enjoy that. 1022 00:53:17,019 --> 00:53:18,673 I can't describe the thrill. 1023 00:53:19,674 --> 00:53:22,111 When we help, everything feels brighter. 1024 00:53:22,895 --> 00:53:24,735 The only thing that I love more than that is... 1025 00:53:26,768 --> 00:53:28,553 Your hair is a lovely, my dear, 1026 00:53:29,075 --> 00:53:31,904 - but you really should do something with it. - Excuse me? 1027 00:53:32,513 --> 00:53:34,428 I am sorry, that came out wrong. 1028 00:53:34,994 --> 00:53:37,562 I mean, you should change your hairstyle 1029 00:53:37,997 --> 00:53:39,216 while you still can. 1030 00:53:39,781 --> 00:53:40,869 What's wrong with it? 1031 00:53:41,609 --> 00:53:44,308 Once you're dead, you're frozen in your present state. 1032 00:53:45,047 --> 00:53:48,312 I've been making this dress work for 20 years. 1033 00:53:48,877 --> 00:53:51,837 Believe me, don't worry about dying in clean underwear. 1034 00:53:52,011 --> 00:53:53,578 Worry about your hair. 1035 00:53:54,753 --> 00:53:56,798 - Twenty years? - Yes. 1036 00:53:57,190 --> 00:53:58,322 Seymour is 20. 1037 00:53:58,974 --> 00:53:59,975 He is. 1038 00:54:00,149 --> 00:54:02,369 How time flies when you're dead. 1039 00:54:03,631 --> 00:54:05,242 You died when he was born? 1040 00:54:06,025 --> 00:54:07,244 Only a few months after. 1041 00:54:08,288 --> 00:54:09,420 Wha... What happened? 1042 00:54:11,683 --> 00:54:14,990 Well... when I got pregnant, 1043 00:54:15,382 --> 00:54:17,210 marriage was out of the question. 1044 00:54:18,167 --> 00:54:20,909 Not because I wasn't lovely. 1045 00:54:21,083 --> 00:54:22,128 You understand? 1046 00:54:23,042 --> 00:54:25,653 But because the father was already married. 1047 00:54:26,437 --> 00:54:28,221 Everyone was terribly upset. 1048 00:54:29,222 --> 00:54:31,050 But I insisted on keeping the baby. 1049 00:54:31,964 --> 00:54:33,139 Then I died. 1050 00:54:34,183 --> 00:54:36,098 How? How did you die? 1051 00:54:40,451 --> 00:54:42,148 I can't seem to recall. 1052 00:54:42,801 --> 00:54:44,281 Try to remember, Julia. 1053 00:54:45,020 --> 00:54:46,300 I have a feeling it's important. 1054 00:54:47,762 --> 00:54:49,111 I remember that Richard and I 1055 00:54:49,286 --> 00:54:51,723 had just had a spectacular fight. 1056 00:54:51,897 --> 00:54:52,897 Over what? 1057 00:54:53,812 --> 00:54:55,292 It seems trivial now, 1058 00:54:55,466 --> 00:54:57,859 but Richard refused to register Seymour's name 1059 00:54:58,033 --> 00:55:00,384 in the family Bible with the other Auldcrafts. 1060 00:55:06,955 --> 00:55:08,261 I remember now. 1061 00:55:09,349 --> 00:55:10,742 It's coming back to me. 1062 00:55:12,744 --> 00:55:14,920 I snuck back into the library 1063 00:55:15,094 --> 00:55:17,444 to add Seymour's name to the family Bible. 1064 00:55:18,924 --> 00:55:21,056 I decided I didn't need Richard's approval. 1065 00:55:22,449 --> 00:55:24,103 Julia. 1066 00:55:25,800 --> 00:55:27,062 Julia. 1067 00:55:27,585 --> 00:55:28,585 Richard. 1068 00:55:29,456 --> 00:55:31,197 Julia. 1069 00:55:32,416 --> 00:55:34,374 Richard, is that you? 1070 00:55:34,853 --> 00:55:37,943 Julia, what are you doing? 1071 00:55:38,726 --> 00:55:41,033 I'm adding Seymour's name to the family Bible, 1072 00:55:41,207 --> 00:55:42,904 and you can't stop me. 1073 00:55:43,078 --> 00:55:45,907 It doesn't work that way, Julia. 1074 00:55:46,081 --> 00:55:47,474 He's an Auldcraft, 1075 00:55:47,866 --> 00:55:49,868 just like all the other Auldcrafts. 1076 00:55:50,042 --> 00:55:53,567 I agree that Seymour is a very special boy, 1077 00:55:53,741 --> 00:55:56,962 and he should be raised in a very special way. 1078 00:55:57,136 --> 00:55:58,746 So you will add his name. 1079 00:55:59,225 --> 00:56:02,228 Eventually, his name will be inscribed 1080 00:56:02,402 --> 00:56:05,100 with the others on the list, I promise you. 1081 00:56:06,667 --> 00:56:07,973 That's not good enough. 1082 00:56:08,452 --> 00:56:10,628 I want his name written down tonight, 1083 00:56:10,802 --> 00:56:13,544 or I will leave this house in the morning and take Seymour with me. 1084 00:56:13,892 --> 00:56:16,155 Poor little Julia, 1085 00:56:16,590 --> 00:56:18,810 I can see you're upset. 1086 00:56:19,985 --> 00:56:22,291 You know I always get my way. 1087 00:56:22,466 --> 00:56:24,903 So do I. 1088 00:56:25,686 --> 00:56:29,168 I think you should go outside and take a walk. 1089 00:56:46,664 --> 00:56:47,708 Now I remember. 1090 00:56:50,319 --> 00:56:51,930 I died in the cemetery. 1091 00:56:52,539 --> 00:56:54,019 Covered in the winter's snow. 1092 00:56:54,193 --> 00:56:55,760 How horrible. 1093 00:56:56,543 --> 00:57:00,155 After I died, parties were out of the question, of course, 1094 00:57:00,329 --> 00:57:01,896 except for Halloween. 1095 00:57:02,680 --> 00:57:05,596 And I realized, I could still raise Seymour. 1096 00:57:06,205 --> 00:57:07,206 How? 1097 00:57:07,772 --> 00:57:09,991 Which was difficult, but we made it work. 1098 00:57:10,949 --> 00:57:13,908 I would possess him in the morning and make breakfast. 1099 00:57:14,082 --> 00:57:16,084 Then un-possess him in time for school. 1100 00:57:16,911 --> 00:57:21,568 And every night, I would float over his bed and moan bedtime stories. 1101 00:57:21,742 --> 00:57:24,658 So you raised Seymour even though you are a ghost? 1102 00:57:26,747 --> 00:57:30,490 There's something about tonight that reminds me of the time I died. 1103 00:57:32,274 --> 00:57:34,189 But the memory is out of reach. 1104 00:57:35,190 --> 00:57:37,584 The figure on the other side of a window. 1105 00:57:40,587 --> 00:57:41,588 No, no, no, no. 1106 00:57:42,197 --> 00:57:44,330 How about those shapeshifters? 1107 00:57:44,504 --> 00:57:46,506 Oh, talk about your party animals. 1108 00:57:46,680 --> 00:57:49,727 And did you catch that xylophoning skeleton band? 1109 00:57:50,249 --> 00:57:51,642 Oh, I hope they party that hard 1110 00:57:51,816 --> 00:57:53,774 - when they find out I died. - Ah. 1111 00:57:53,948 --> 00:57:55,559 They were excited. 1112 00:57:55,733 --> 00:57:57,648 Oh, they would have been hopping up and down 1113 00:57:57,822 --> 00:58:00,085 if they had their feet. 1114 00:58:00,259 --> 00:58:03,436 Richard obviously made quite an impression throughout the ages. 1115 00:58:03,610 --> 00:58:07,092 Oh, there were some 19th century cuss words 1116 00:58:07,266 --> 00:58:09,921 that they needed to get off their chest. 1117 00:58:10,095 --> 00:58:12,967 You would think mature manifestations could manage their decorum. 1118 00:58:13,359 --> 00:58:18,712 Well, and instead it's This House is Cleansed dance party. 1119 00:58:19,583 --> 00:58:22,934 Well, I'm just glad that they're taking my imminent departure 1120 00:58:23,108 --> 00:58:24,370 in a more subdued manner. 1121 00:58:26,546 --> 00:58:27,546 What's up with you two? 1122 00:58:28,417 --> 00:58:29,506 Just girl talk. 1123 00:58:30,594 --> 00:58:32,987 - Julia raised you as a ghost? - Mm, yeah. 1124 00:58:33,771 --> 00:58:34,771 Whole life. 1125 00:58:35,512 --> 00:58:37,228 Do you think that's where your gift came from? 1126 00:58:37,252 --> 00:58:39,646 I mean, 1127 00:58:39,820 --> 00:58:42,562 not a lot of people grow up being constantly possessed. 1128 00:58:42,736 --> 00:58:44,259 So maybe... 1129 00:58:44,608 --> 00:58:46,174 And it wasn't just Julia. 1130 00:58:46,653 --> 00:58:50,048 The whole family took advantage of his channeling skills. 1131 00:58:50,657 --> 00:58:54,008 We just so rarely have a chance to interact with the living. 1132 00:58:54,879 --> 00:58:57,229 I was the youngest guy had a lot of bridge matches. 1133 00:58:57,403 --> 00:59:00,972 The look on some of those ladies' faces when he won. 1134 00:59:01,146 --> 00:59:05,542 Oh, I also got kicked out of Civil War Historical Societies. 1135 00:59:05,933 --> 00:59:08,370 Well, they never knew who he was gonna argue for, 1136 00:59:08,545 --> 00:59:10,242 the north or the south. 1137 00:59:10,416 --> 00:59:13,811 So yes, it's, it's, it's certainly possible 1138 00:59:13,985 --> 00:59:17,597 that Seymour's powers emanated from his unique childhood. 1139 00:59:17,771 --> 00:59:19,947 Do you think that's why you're not named on the sigil? 1140 00:59:21,079 --> 00:59:25,213 I mean, it could be, but a lot of people just are passed over for some reason. 1141 00:59:26,214 --> 00:59:29,914 You had this whole amazing life and you never told me. 1142 00:59:31,132 --> 00:59:32,412 I promised to keep their secret. 1143 00:59:33,221 --> 00:59:34,221 I'm glad I know. 1144 00:59:35,310 --> 00:59:38,052 Seymour was raised in a very loving family, 1145 00:59:38,923 --> 00:59:40,794 albeit a, a little peculiar. 1146 00:59:41,490 --> 00:59:43,405 I do love your spin, Gran. 1147 00:59:45,538 --> 00:59:46,538 Well... 1148 00:59:47,322 --> 00:59:48,802 I think I'm ready. 1149 00:59:49,324 --> 00:59:50,935 Any final advice? 1150 00:59:51,109 --> 00:59:52,197 Oh. Yes. 1151 00:59:53,241 --> 00:59:56,549 Proper penmanship is important to both the living and the dead. 1152 00:59:58,029 --> 01:00:00,118 And a freshly ironed shirt is never cause for regret. 1153 01:00:00,292 --> 01:00:02,120 Okay, iron shirts, check. 1154 01:00:02,294 --> 01:00:05,297 A... And, uh, parents shouldn't argue in front of the children. 1155 01:00:05,471 --> 01:00:08,692 Okay, if, if I promise to read Emily Post, can we just get on with it? 1156 01:00:10,781 --> 01:00:11,781 Well... 1157 01:00:13,087 --> 01:00:14,306 it's been a lovely life 1158 01:00:14,915 --> 01:00:16,134 and an even better death. 1159 01:00:18,919 --> 01:00:21,182 Do the Auldcraft family proud. 1160 01:00:22,488 --> 01:00:23,488 All right. 1161 01:00:24,403 --> 01:00:25,622 How do we proceed? 1162 01:00:25,796 --> 01:00:27,624 Oh, please tell me she has to knock 1163 01:00:27,798 --> 01:00:28,799 "Shave and a Haircut." 1164 01:00:29,800 --> 01:00:31,000 Simply open the door. 1165 01:00:34,587 --> 01:00:36,850 - Seymour, it's not working. - Seymour. 1166 01:00:37,024 --> 01:00:39,505 - There's too much interference. - Oh. 1167 01:00:39,679 --> 01:00:41,855 - Victoria, you have to keep trying. - I'm trying. 1168 01:00:42,029 --> 01:00:43,869 Seymour, stop this. She isn't going to make it. 1169 01:00:44,031 --> 01:00:45,467 Victoria, you have to open the door. 1170 01:00:45,642 --> 01:00:47,600 I can't reach the door. 1171 01:00:47,774 --> 01:00:49,384 Victoria! 1172 01:00:51,386 --> 01:00:52,779 That wasn't supposed to happen. 1173 01:00:54,825 --> 01:00:57,281 It didn't. She's in the beyond, but the door failed. 1174 01:00:57,305 --> 01:00:58,742 Can she speak to Richard? 1175 01:00:58,916 --> 01:01:00,134 I mean, yeah, but, uh, 1176 01:01:00,657 --> 01:01:02,049 without a stable working door, 1177 01:01:02,223 --> 01:01:03,503 I can't get either of them back. 1178 01:01:03,660 --> 01:01:04,878 Well, can you do it again? 1179 01:01:06,793 --> 01:01:07,838 I can sense Jack 1180 01:01:08,447 --> 01:01:09,447 What's he doing? 1181 01:01:09,535 --> 01:01:10,971 He wants to come back. 1182 01:01:11,842 --> 01:01:13,642 And he'll come through if I open another door. 1183 01:01:14,671 --> 01:01:15,671 What can we do? 1184 01:01:17,499 --> 01:01:18,587 I have to think. 1185 01:01:19,676 --> 01:01:21,852 Seymour, I love you. 1186 01:01:23,288 --> 01:01:25,551 But there's something that bothers me. 1187 01:01:26,204 --> 01:01:30,034 - What? - This is a freaking piece of paper. 1188 01:01:30,208 --> 01:01:33,690 It doesn't take woo-woo magic to destroy it. 1189 01:01:33,864 --> 01:01:37,258 It just takes two functioning hands. 1190 01:01:37,432 --> 01:01:41,262 Let's destroy Richard's demon love letter now. 1191 01:01:41,436 --> 01:01:44,439 Gerald, I've told you this. It's extremely dangerous. 1192 01:01:44,613 --> 01:01:47,747 Well, and, and I'm sure to your handwaving magic, 1193 01:01:48,226 --> 01:01:50,707 this is probably stupid, but look at this. 1194 01:01:53,840 --> 01:01:56,016 Is it putting up much of a struggle? 1195 01:01:56,930 --> 01:02:00,107 Does this look dangerous, scary to you? 1196 01:02:00,281 --> 01:02:03,110 - Gerald, put that back right now. - Or what? 1197 01:02:03,720 --> 01:02:05,112 I'm gonna get a paper cut? 1198 01:02:06,853 --> 01:02:09,813 Beatrice told me to destroy this thing, 1199 01:02:09,987 --> 01:02:11,292 and I'm going to do it 1200 01:02:11,945 --> 01:02:15,601 for her and for all lost loves! 1201 01:02:15,775 --> 01:02:18,778 - Gerald... - You have caused enough trouble. 1202 01:02:19,779 --> 01:02:21,520 - Time to go by bye-bye. - Gerald, stop! 1203 01:02:22,782 --> 01:02:25,567 - I ain't afraid of no dead ghost! - Don't. Stop! 1204 01:02:25,742 --> 01:02:27,502 - Gerald... - You don't know... 1205 01:02:27,526 --> 01:02:29,199 - what you're doing. - ...it's watching you. 1206 01:02:29,223 --> 01:02:31,791 No, it's making the room do the samba. 1207 01:02:31,965 --> 01:02:34,402 - Take it. - You maniac, give it back. 1208 01:02:34,576 --> 01:02:36,013 - Time to go rippity-rip. - No! 1209 01:02:51,724 --> 01:02:53,030 And you can see me. 1210 01:02:54,118 --> 01:02:55,162 I'm not invisible. 1211 01:02:55,815 --> 01:02:56,815 I can see you. 1212 01:02:57,817 --> 01:03:00,689 And I'm not floating. Tell me I'm not floating. 1213 01:03:01,473 --> 01:03:02,517 You're not floating 1214 01:03:03,257 --> 01:03:05,433 You know, that's something, I guess. 1215 01:03:05,607 --> 01:03:08,393 Not only did it kill me, but it made a mess. 1216 01:03:08,567 --> 01:03:10,699 I'm sorry, I can't help clean up. 1217 01:03:10,874 --> 01:03:12,571 Like you would have anyway. 1218 01:03:14,312 --> 01:03:15,661 This is so weak. 1219 01:03:16,705 --> 01:03:21,101 You know, I kind of remember telling you not to touch the sigil. 1220 01:03:21,710 --> 01:03:24,409 It was a piece of paper. 1221 01:03:24,583 --> 01:03:27,412 It's a piece of paper created by a demon. 1222 01:03:29,588 --> 01:03:31,329 The party is picking back up. 1223 01:03:32,112 --> 01:03:33,418 Should we tell them to stop? 1224 01:03:34,593 --> 01:03:35,986 I don't see what good it would do. 1225 01:03:38,379 --> 01:03:41,165 Let 'em play the wailing waltz as long as they can. 1226 01:03:44,603 --> 01:03:45,603 You know something? 1227 01:03:47,127 --> 01:03:50,043 Being a ghost sobers you up. 1228 01:03:50,217 --> 01:03:51,217 Yeah? 1229 01:03:53,612 --> 01:03:55,875 It's my worst nightmare realized. 1230 01:03:57,703 --> 01:03:59,270 You know, that really sucks. 1231 01:04:00,488 --> 01:04:02,360 I kind of wish I had warned you. 1232 01:04:02,839 --> 01:04:05,469 You know, maybe it would've prevented you from doing something stupid. 1233 01:04:05,493 --> 01:04:06,493 Yeah, well... 1234 01:04:07,626 --> 01:04:10,194 smack me upside the head if you can find my body. 1235 01:04:11,543 --> 01:04:12,761 What was that? 1236 01:04:15,112 --> 01:04:16,112 That's Jack. 1237 01:04:17,288 --> 01:04:18,288 Look at the sigil. 1238 01:04:18,811 --> 01:04:21,422 Oh! Wow, it's, it's Vegas style. 1239 01:04:22,206 --> 01:04:23,511 Jack is coming back. 1240 01:04:24,121 --> 01:04:25,121 Yeah, and soon. 1241 01:04:26,253 --> 01:04:28,429 Why couldn't he have been an evil botanist? 1242 01:04:29,604 --> 01:04:34,218 Then we could be tormented in an evil rose garden. 1243 01:04:35,480 --> 01:04:37,699 I don't think the Devil's interested in foliage. 1244 01:04:38,048 --> 01:04:40,398 Well, he started off wrapped around a tree, didn't he? 1245 01:04:40,964 --> 01:04:43,836 Is there anything we can do to prevent Jack from returning? 1246 01:04:44,402 --> 01:04:45,620 Or defend ourselves. 1247 01:04:46,752 --> 01:04:47,752 I don't know. 1248 01:04:48,667 --> 01:04:51,409 Um, not that it matters, now that I'm a ghost. 1249 01:04:52,062 --> 01:04:53,062 Uh... 1250 01:04:54,020 --> 01:04:56,066 There are ways to torture ghosts. 1251 01:04:58,111 --> 01:04:59,983 And I'm hearing about this now. 1252 01:05:01,549 --> 01:05:03,421 - Strange. - What? 1253 01:05:04,552 --> 01:05:06,772 Nothing. Never mind. 1254 01:05:09,209 --> 01:05:12,125 It felt like someone just walked over my grave. 1255 01:05:13,170 --> 01:05:14,562 The way this night is going, 1256 01:05:15,259 --> 01:05:17,783 someone probably drove a hummer over it. 1257 01:05:19,350 --> 01:05:20,350 Hey, I've got it. 1258 01:05:21,526 --> 01:05:23,397 Channel a marine to fight him. 1259 01:05:24,703 --> 01:05:25,834 You're kidding. 1260 01:05:26,009 --> 01:05:28,228 Well, we can, 1261 01:05:28,402 --> 01:05:29,969 we can use night creature goggles 1262 01:05:30,143 --> 01:05:32,885 and attack 'em with ectoplasmic grenades. 1263 01:05:33,407 --> 01:05:36,106 That, that's not how this works, though. 1264 01:05:36,280 --> 01:05:38,151 That's not how any of this works. 1265 01:05:38,543 --> 01:05:41,328 Well, call Casper then, I hear he's friendly. 1266 01:05:41,502 --> 01:05:42,502 No, he's not. 1267 01:05:42,939 --> 01:05:46,855 What kind of busted Ghostbuster argue? 1268 01:05:48,031 --> 01:05:50,076 The kind that's responsible. 1269 01:05:50,772 --> 01:05:52,209 Julia. 1270 01:05:53,558 --> 01:05:54,907 You seem distracted. 1271 01:05:55,386 --> 01:05:56,474 Sorry. 1272 01:05:57,779 --> 01:05:59,172 Almost as if... 1273 01:06:01,435 --> 01:06:02,435 Kids... 1274 01:06:03,655 --> 01:06:06,353 you may want to get out of here while you're still alive. 1275 01:06:06,527 --> 01:06:07,528 I'm not leaving. 1276 01:06:07,702 --> 01:06:08,790 So neither am I. 1277 01:06:13,708 --> 01:06:16,015 Good evening. 1278 01:06:16,189 --> 01:06:18,278 Richard, how are you back? 1279 01:06:18,452 --> 01:06:23,501 Please don't compare me to that bumptious buffoon. 1280 01:06:24,067 --> 01:06:25,590 You sound like Richard. 1281 01:06:26,504 --> 01:06:27,504 Who are you? 1282 01:06:30,421 --> 01:06:31,596 The sigil. 1283 01:06:31,770 --> 01:06:34,860 So, you do remember me. 1284 01:06:35,513 --> 01:06:37,906 You were the voice that spoke to me when I died. 1285 01:06:38,081 --> 01:06:39,299 Of course. 1286 01:06:41,171 --> 01:06:43,086 Why are you showing yourself now? 1287 01:06:43,260 --> 01:06:44,870 Now that Richard is gone, 1288 01:06:45,044 --> 01:06:47,916 it's not possible to reverse the ceremony 1289 01:06:48,091 --> 01:06:49,527 that created me. 1290 01:06:50,093 --> 01:06:53,618 Yeah, yeah. We've had all kinds of bad news. 1291 01:06:53,792 --> 01:06:56,534 Oh, and, hey, thanks for killing me. 1292 01:06:56,708 --> 01:06:59,189 I had to protect myself. 1293 01:06:59,363 --> 01:07:02,192 Well, next time try lamination. 1294 01:07:02,757 --> 01:07:06,544 Stop trying to keep me at bay. 1295 01:07:06,718 --> 01:07:07,980 How noble. 1296 01:07:08,459 --> 01:07:10,591 Forgive me. Wrong word. 1297 01:07:10,765 --> 01:07:12,419 Pathetic! 1298 01:07:13,290 --> 01:07:14,639 I can hold you off. 1299 01:07:15,205 --> 01:07:17,468 We both know that's not true. 1300 01:07:17,642 --> 01:07:22,081 I'm gathering power even as we speak. 1301 01:07:22,255 --> 01:07:25,171 How would you like to spend the rest of your days 1302 01:07:25,345 --> 01:07:28,348 stapled to the back of a Chinese takeout menu? 1303 01:07:28,522 --> 01:07:30,133 Such theatrics, 1304 01:07:30,742 --> 01:07:33,832 just like your little friend. 1305 01:07:35,007 --> 01:07:38,271 - Beatrice? - Too bad about her little accident. 1306 01:07:38,445 --> 01:07:40,708 I'm sure she would appreciate the irony 1307 01:07:40,882 --> 01:07:42,710 of dying in a cemetery. 1308 01:07:44,060 --> 01:07:45,365 You killed Beatrice? 1309 01:07:46,584 --> 01:07:50,414 - Why? - Every haunted mansion needs a drunken caretaker. 1310 01:07:52,329 --> 01:07:53,504 It's a tradition, 1311 01:07:53,678 --> 01:07:55,593 and like dearly departed Richard, 1312 01:07:55,767 --> 01:07:59,336 I do cherish my traditions. 1313 01:07:59,510 --> 01:08:02,861 I would have quit drinking after Beatrice and I were married. 1314 01:08:03,035 --> 01:08:05,820 You do not think I knew of your plans 1315 01:08:05,994 --> 01:08:08,867 to convert this house to a summer stock theater? 1316 01:08:09,563 --> 01:08:11,913 I may be consigned to the netherworld, 1317 01:08:12,088 --> 01:08:15,178 but even I have my limits. 1318 01:08:15,352 --> 01:08:16,962 No one wants you here. 1319 01:08:17,136 --> 01:08:18,268 Go away! 1320 01:08:18,442 --> 01:08:19,965 Silly child. 1321 01:08:20,139 --> 01:08:23,795 The only desires that matter are my own. 1322 01:08:23,969 --> 01:08:26,450 All I want is some white-out. 1323 01:08:26,928 --> 01:08:30,715 - What's that? - Jack hates that he's missing the party. 1324 01:08:31,368 --> 01:08:32,760 Leave Jack out of this. 1325 01:08:33,239 --> 01:08:35,415 But I've always accommodated 1326 01:08:35,589 --> 01:08:39,289 the wishes of the Auldcraft family. 1327 01:08:41,334 --> 01:08:42,335 Seymour, 1328 01:08:43,075 --> 01:08:45,599 now might be a good time to have a trick up his sleeve. 1329 01:08:53,259 --> 01:08:54,782 You okay? 1330 01:08:57,698 --> 01:08:58,698 The sigil is right. 1331 01:09:00,005 --> 01:09:01,137 It's gaining power. 1332 01:09:02,442 --> 01:09:03,443 Well... 1333 01:09:03,922 --> 01:09:06,011 Okay, everyone, 1334 01:09:06,446 --> 01:09:08,883 take a minute to catch your lack of breath. 1335 01:09:10,581 --> 01:09:11,712 Julia, 1336 01:09:12,626 --> 01:09:14,454 the sigil spoke to you before this? 1337 01:09:15,455 --> 01:09:17,283 Spoke to me the night I died. 1338 01:09:18,241 --> 01:09:20,547 That awful, haunting voice. 1339 01:09:21,244 --> 01:09:24,986 It sounded like Richard, but somehow I knew it wasn't him. 1340 01:09:26,162 --> 01:09:28,990 So it was the sigil that lured you into the cemetery? 1341 01:09:31,341 --> 01:09:33,038 - Yes. - Man. 1342 01:09:33,647 --> 01:09:36,650 That sigil loves killing people more than bad movie directors. 1343 01:09:37,216 --> 01:09:40,350 But why? Why would the sigil want me dead? 1344 01:09:40,915 --> 01:09:44,005 Because you were going to take Seymour away. 1345 01:09:44,789 --> 01:09:49,359 And it's difficult for a piece of paper to file for visitation rights. 1346 01:09:51,056 --> 01:09:54,015 It wants me to be the human receptacle for Jack the Ripper. 1347 01:09:56,279 --> 01:09:59,151 Now that Richard's gone, it's got more power. 1348 01:10:01,806 --> 01:10:03,721 It's going to force me to channel Jack. 1349 01:10:06,114 --> 01:10:08,116 It's going to turn you into an army of ghosts. 1350 01:10:09,117 --> 01:10:11,163 So we're not only drafts, we'll be drafted. 1351 01:10:11,337 --> 01:10:13,687 This night can start getting better anytime now. 1352 01:10:13,861 --> 01:10:14,688 What can we do? 1353 01:10:16,560 --> 01:10:17,822 Since Richard's not here, 1354 01:10:17,996 --> 01:10:18,996 there's no way for me 1355 01:10:19,084 --> 01:10:20,390 to get rid of it on my own. 1356 01:10:21,478 --> 01:10:22,478 We have to get him back, 1357 01:10:22,870 --> 01:10:24,307 whatever the cost. 1358 01:10:25,046 --> 01:10:26,966 You're not going to try to create the door again. 1359 01:10:27,353 --> 01:10:30,748 Remember what happened to Victoria when she tried to open it? 1360 01:10:31,488 --> 01:10:32,488 I have to. 1361 01:10:33,838 --> 01:10:34,882 I'll force the door open. 1362 01:10:36,014 --> 01:10:37,581 No one will have to touch it this time. 1363 01:10:37,755 --> 01:10:40,061 But what will you do if Jack tries to step through? 1364 01:10:42,150 --> 01:10:43,717 I'll slam the door in his face. 1365 01:10:44,370 --> 01:10:47,765 Great. So everything depends on metaphysical rules of etiquette. 1366 01:10:49,767 --> 01:10:50,767 Lily... 1367 01:10:51,943 --> 01:10:53,292 it's time for you to leave. 1368 01:10:54,119 --> 01:10:56,774 Not the type of door you need to be showing me, Seymour. 1369 01:10:56,948 --> 01:10:58,515 But this isn't up for discussion. 1370 01:10:59,864 --> 01:11:02,388 So you need my help to channel ghosts, 1371 01:11:02,562 --> 01:11:04,434 but forcing them back to the land of the living 1372 01:11:04,608 --> 01:11:06,871 - is solo time? - Yeah. 1373 01:11:07,698 --> 01:11:10,178 So I'm just trying to follow your logic here. 1374 01:11:10,353 --> 01:11:12,485 Apparently, the more circles we cross, 1375 01:11:12,659 --> 01:11:14,270 the more you want to be ringleader. 1376 01:11:15,749 --> 01:11:18,186 My logic is to see you out of this place. 1377 01:11:18,796 --> 01:11:20,667 It's too dangerous. It's getting risky. 1378 01:11:21,581 --> 01:11:23,975 Which we'll face together, like we always have. 1379 01:11:25,019 --> 01:11:27,283 If we can face the Loch Ness monster together, 1380 01:11:27,457 --> 01:11:28,936 we can face this. 1381 01:11:29,110 --> 01:11:31,678 Lily, that was a branch floating in the water. 1382 01:11:31,852 --> 01:11:33,289 It was a very scary branch. 1383 01:11:35,160 --> 01:11:37,989 This is different. And you're right. 1384 01:11:39,120 --> 01:11:41,253 It is solo time. 1385 01:11:43,647 --> 01:11:46,127 Hey, this is super unnatural cheating. 1386 01:11:47,128 --> 01:11:48,128 Guys... 1387 01:11:50,828 --> 01:11:51,828 Oh. 1388 01:11:53,439 --> 01:11:56,094 Seymour? Hey, let me in. 1389 01:11:59,315 --> 01:12:02,535 - Wow. - Sweetie, your power is incredible. 1390 01:12:02,709 --> 01:12:04,624 I did grow up around ghosts. 1391 01:12:04,798 --> 01:12:08,802 But all we can do is float books and flicker lights. 1392 01:12:08,976 --> 01:12:12,110 Yeah, my bar tricks were a lot better when I was alive. 1393 01:12:12,284 --> 01:12:13,284 But this, 1394 01:12:14,025 --> 01:12:16,984 this is one of a kind special. 1395 01:12:18,290 --> 01:12:19,378 One of a kind special. 1396 01:12:20,684 --> 01:12:21,685 Then you knew. 1397 01:12:22,990 --> 01:12:23,990 Of course I knew. 1398 01:12:24,427 --> 01:12:26,080 I had to keep my abilities secret. 1399 01:12:26,994 --> 01:12:29,432 I, I couldn't risk being used as an experiment. 1400 01:12:30,041 --> 01:12:31,129 Or, or a weapon. 1401 01:12:32,522 --> 01:12:35,327 - I had to keep them secret from my friends, from my... - Let me in. 1402 01:12:35,351 --> 01:12:38,223 Hey. Hello. I know you can hear me. I'm so mad. 1403 01:12:38,397 --> 01:12:40,399 From reality television producers. 1404 01:12:40,921 --> 01:12:43,184 But now Lily knows. 1405 01:12:44,751 --> 01:12:46,100 And accepts you. 1406 01:12:47,275 --> 01:12:48,451 She's an amazing girl. 1407 01:12:49,103 --> 01:12:51,236 Are you trying to make me feel worse? 1408 01:12:51,410 --> 01:12:53,543 - No. - Let's get on with it. 1409 01:12:54,239 --> 01:12:56,079 - All right... - I'm starting to lose my nerve. 1410 01:12:56,546 --> 01:12:57,546 Go then. 1411 01:12:58,635 --> 01:12:59,853 Everyone, get ready. 1412 01:13:09,820 --> 01:13:11,082 Almost there. 1413 01:13:13,606 --> 01:13:14,651 Seymour. 1414 01:13:15,478 --> 01:13:17,697 Hurry. Jack is coming. 1415 01:13:18,263 --> 01:13:20,265 Richard, step through. 1416 01:13:21,048 --> 01:13:25,270 - Victoria! - Head toward the light, or the. 1417 01:13:26,880 --> 01:13:27,925 Nothing's happening. 1418 01:13:28,447 --> 01:13:31,581 I'm coming. 1419 01:13:32,059 --> 01:13:33,365 Toward the light. 1420 01:13:33,539 --> 01:13:35,236 I, I thought you wanted to annoy Seymour, 1421 01:13:35,411 --> 01:13:37,108 so I brought up women's rights. 1422 01:13:37,282 --> 01:13:39,415 Don't you hear them? They're calling us. 1423 01:13:40,024 --> 01:13:44,942 Sorry, does this have anything to do with that upstart Alexander Bell? 1424 01:13:45,638 --> 01:13:47,988 No, they want us to come through. 1425 01:13:50,774 --> 01:13:53,167 Honestly, Richard, in over 200 years, 1426 01:13:53,341 --> 01:13:55,300 did you never learn to RSVP? 1427 01:13:55,474 --> 01:13:57,911 Oh, oh. He's behind us. 1428 01:13:58,956 --> 01:14:00,566 Seymour. 1429 01:14:00,740 --> 01:14:03,787 Here's Jack! 1430 01:14:04,440 --> 01:14:06,354 What is this? 1431 01:14:06,529 --> 01:14:09,357 You're behind bars, where you belong. 1432 01:14:09,532 --> 01:14:11,664 These bars won't hold me. 1433 01:14:12,709 --> 01:14:16,843 - Well, I will. - The sigil wants me in complete control. 1434 01:14:17,540 --> 01:14:21,979 Did you really think Richard was afforded this opportunity 1435 01:14:22,153 --> 01:14:24,198 because of his charming personality? 1436 01:14:24,372 --> 01:14:25,852 It is rather charming. 1437 01:14:26,374 --> 01:14:30,074 The fallen knew you would rise one day. 1438 01:14:30,683 --> 01:14:33,077 Why would the fallen care? They can't even get up. 1439 01:14:33,251 --> 01:14:36,080 A boy with incredible power, 1440 01:14:36,559 --> 01:14:40,432 a man who could shape the destiny of the entire world. 1441 01:14:40,606 --> 01:14:41,607 You're wrong. 1442 01:14:42,086 --> 01:14:43,479 When I have your power, 1443 01:14:44,262 --> 01:14:46,133 everyone will bleed! 1444 01:14:46,307 --> 01:14:47,700 You monster. 1445 01:14:47,874 --> 01:14:50,137 That's why I was stabbed with a knife. 1446 01:14:50,311 --> 01:14:51,356 That's why I died. 1447 01:14:55,186 --> 01:14:56,186 Seymour! 1448 01:14:56,796 --> 01:14:59,059 My spirit, so we could be united, 1449 01:14:59,233 --> 01:15:01,453 and Richard won't ruin it this time. 1450 01:15:01,627 --> 01:15:03,890 I never ruin anything. 1451 01:15:04,064 --> 01:15:06,023 That's a good thing. 1452 01:15:06,197 --> 01:15:07,198 Idiots. 1453 01:15:07,720 --> 01:15:10,941 Honestly, I have no idea what's going on. 1454 01:15:11,115 --> 01:15:14,988 Your name will be written on the sigil at last. 1455 01:15:18,818 --> 01:15:19,906 No. 1456 01:15:20,080 --> 01:15:22,474 - Lily! - Hold this. 1457 01:15:27,827 --> 01:15:28,827 Ow. 1458 01:15:29,742 --> 01:15:31,352 How did you get back in? 1459 01:15:31,527 --> 01:15:32,832 Uh, the front door was open, 1460 01:15:33,703 --> 01:15:34,834 I walked right through. 1461 01:15:35,008 --> 01:15:36,314 You're kidding me! 1462 01:15:37,228 --> 01:15:40,448 What? Ghosts are a great security system. 1463 01:15:41,667 --> 01:15:43,539 I'm going to kill you again. 1464 01:15:43,713 --> 01:15:45,453 Oh, I'm sorry. 1465 01:15:45,845 --> 01:15:48,587 The next time my nephew attempts to find Jack the Ripper 1466 01:15:48,761 --> 01:15:51,329 to his hell cloud, without using his girlfriend, 1467 01:15:51,503 --> 01:15:53,287 I'll remember to lock the freaking door. 1468 01:15:53,461 --> 01:15:56,377 You may remove yourself from me, Victoria. 1469 01:15:56,552 --> 01:15:59,990 Honestly, Richard, you have the gratitude of a cat. 1470 01:16:02,514 --> 01:16:03,514 Are you okay? 1471 01:16:04,124 --> 01:16:05,256 I'm okay, but I'm drained. 1472 01:16:06,344 --> 01:16:08,346 We're here. Oh. 1473 01:16:08,520 --> 01:16:10,478 And it's so wonderful to see everyone. 1474 01:16:10,870 --> 01:16:12,306 Well, welcome back to the party. 1475 01:16:12,829 --> 01:16:14,178 How was, uh, limbo? 1476 01:16:14,570 --> 01:16:17,398 Oh, interminable. It was like calling for the butler, 1477 01:16:17,573 --> 01:16:20,140 - and he would never come. - Speak for yourself. 1478 01:16:20,314 --> 01:16:22,273 The butler responded immediately. 1479 01:16:22,447 --> 01:16:25,232 Lily, are you okay? 1480 01:16:25,711 --> 01:16:27,017 I feel funny. 1481 01:16:27,626 --> 01:16:29,019 What did you do to her? 1482 01:16:29,193 --> 01:16:30,977 There are consequences 1483 01:16:31,151 --> 01:16:32,675 to disobedience. 1484 01:16:33,240 --> 01:16:35,765 If she's into that sort of thing. 1485 01:16:35,939 --> 01:16:38,463 Are we addressing a piece of paper? 1486 01:16:38,942 --> 01:16:40,813 I inscribed a new name. 1487 01:16:41,292 --> 01:16:43,816 Perhaps not the one I originally intended, 1488 01:16:43,990 --> 01:16:46,776 but one I quite like. 1489 01:16:46,950 --> 01:16:48,125 "Lily Herdston." 1490 01:16:49,517 --> 01:16:51,258 It says, "Lily Herdston." 1491 01:16:51,432 --> 01:16:52,999 That's me. 1492 01:16:53,478 --> 01:16:55,480 Funny thing about doors. 1493 01:16:55,872 --> 01:16:58,048 You can walk through either side. 1494 01:17:00,877 --> 01:17:02,269 - No. - No! Seymour, no. 1495 01:17:02,443 --> 01:17:03,923 Remember what happened to me? 1496 01:17:05,882 --> 01:17:07,144 I kept her safe! 1497 01:17:08,145 --> 01:17:09,842 I kept her away from you! 1498 01:17:10,016 --> 01:17:11,801 Mortals! 1499 01:17:12,584 --> 01:17:14,760 Is that how my voice sounds? 1500 01:17:15,369 --> 01:17:17,502 It's been a long night. 1501 01:17:18,721 --> 01:17:21,071 Is that the real reason why you didn't want to marry me? 1502 01:17:24,640 --> 01:17:25,747 Well, this has nothing to do 1503 01:17:25,771 --> 01:17:27,773 with you being a modern man 1504 01:17:27,947 --> 01:17:29,862 who needs his space. You just, 1505 01:17:30,036 --> 01:17:32,386 you wanted to protect me from being cursed? 1506 01:17:33,474 --> 01:17:36,173 He wanted to protect me from the bridal registry. 1507 01:17:36,695 --> 01:17:39,872 I hate paying for wrapping paper and silver ribbon. 1508 01:17:40,046 --> 01:17:42,092 - Gerald. - What? 1509 01:17:43,310 --> 01:17:44,834 Dead fiancé card. 1510 01:17:47,488 --> 01:17:49,577 I couldn't risk you for anything. 1511 01:17:49,752 --> 01:17:51,754 I, I got... 1512 01:17:52,624 --> 01:17:53,712 You wanted to marry me? 1513 01:17:56,149 --> 01:17:57,749 I wanted to marry you more than anything. 1514 01:17:59,065 --> 01:18:01,546 Seymour, you're an idiot. 1515 01:18:01,720 --> 01:18:03,809 I can deal with any curse if I were with you. 1516 01:18:04,288 --> 01:18:05,724 Don't you know me at all? 1517 01:18:05,898 --> 01:18:08,379 I'm Seymour "the Seer's" assistant, 1518 01:18:08,727 --> 01:18:12,426 and together, we do the impossible before breakfast. 1519 01:18:12,600 --> 01:18:13,600 Breakfast? 1520 01:18:13,906 --> 01:18:16,256 Are we having breakfast already? 1521 01:18:18,084 --> 01:18:19,869 - What? - Richard. 1522 01:18:21,871 --> 01:18:24,090 You need to tell me how to enter names in the sigil. 1523 01:18:24,874 --> 01:18:26,658 Now, why would I do that? 1524 01:18:26,832 --> 01:18:29,269 - To save us. - Julia? 1525 01:18:29,792 --> 01:18:32,533 Is this another one of your feminine causes? 1526 01:18:33,143 --> 01:18:35,362 To get her name off of it. That's why. 1527 01:18:35,885 --> 01:18:37,930 Well, I'm afraid that's impossible. 1528 01:18:38,104 --> 01:18:41,629 Once a name is added to the sigil, it's written indelibly. 1529 01:18:41,804 --> 01:18:44,937 I do have the power to banish a spirit to the ether, 1530 01:18:45,111 --> 01:18:48,549 but even then, the... The, the ink, it only fades. 1531 01:18:48,724 --> 01:18:50,179 It does not disappear. 1532 01:18:54,033 --> 01:18:56,079 Best thing I ever did was sign that contract, 1533 01:18:56,253 --> 01:18:58,081 even better than whale oil. 1534 01:18:58,255 --> 01:19:00,276 Well, it's time to revoke the contract right now. 1535 01:19:00,300 --> 01:19:01,824 No more excuses. 1536 01:19:01,998 --> 01:19:04,478 You would have me return my gift to the family. 1537 01:19:04,957 --> 01:19:06,524 Size didn't fit, Richard. 1538 01:19:08,004 --> 01:19:11,442 I, I need to consider the ramifications of such a decision. 1539 01:19:11,921 --> 01:19:14,880 We need to recreate the ceremony so I can reverse it. 1540 01:19:15,054 --> 01:19:16,403 Aren't we being hasty? 1541 01:19:16,577 --> 01:19:18,884 Perhaps the sigil can be reasoned with. 1542 01:19:19,058 --> 01:19:20,146 Reasoned with? 1543 01:19:20,843 --> 01:19:22,932 That thing's worse than a time-share run by the UN. 1544 01:19:23,106 --> 01:19:25,586 It was only acting in self-defense. 1545 01:19:25,761 --> 01:19:27,763 Self-defense? It wrote her name. 1546 01:19:27,937 --> 01:19:30,940 Perhaps it wishes to give her the same blessing as well. 1547 01:19:31,114 --> 01:19:32,855 May I weigh in? 1548 01:19:33,029 --> 01:19:34,160 No. 1549 01:19:34,334 --> 01:19:35,858 Huh, I could never deny 1550 01:19:36,032 --> 01:19:37,685 that incredible voice. 1551 01:19:37,860 --> 01:19:40,776 Richard, think of the future, 1552 01:19:40,950 --> 01:19:41,951 and your legacy. 1553 01:19:42,125 --> 01:19:44,127 The entire world 1554 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 will know the name Auldcraft. 1555 01:19:48,044 --> 01:19:50,046 The entire world. 1556 01:19:50,220 --> 01:19:53,484 Your portrait will be on everyone's mantel. 1557 01:19:53,658 --> 01:19:56,617 Uh, I'd rather have it on the money. 1558 01:19:56,792 --> 01:19:59,838 Richard, don't listen to that thing. 1559 01:20:00,012 --> 01:20:02,972 But my ambition is the best part of me. 1560 01:20:03,146 --> 01:20:05,670 No, the best part of you is your heart. 1561 01:20:06,062 --> 01:20:07,585 Hear and obey me. 1562 01:20:07,759 --> 01:20:10,675 Your name will live forever. 1563 01:20:11,328 --> 01:20:13,286 You wished to bless this family 1564 01:20:13,460 --> 01:20:15,569 because you wanted to be remembered. 1565 01:20:15,593 --> 01:20:19,075 And I have been thanks to the sigil. 1566 01:20:19,640 --> 01:20:22,165 My entire life has been devoted 1567 01:20:22,339 --> 01:20:26,299 - to the needs of this family and preserving its memories. - I know. 1568 01:20:27,039 --> 01:20:29,825 I can barely remember the name I was born with. 1569 01:20:30,434 --> 01:20:32,566 The years do pile on, don't they? 1570 01:20:33,567 --> 01:20:37,006 I became an Auldcraft when I married your grandson. 1571 01:20:37,180 --> 01:20:38,572 Which was wonderful. 1572 01:20:39,051 --> 01:20:42,315 Make me proud of that name, Richard, like you always do. 1573 01:20:42,707 --> 01:20:46,145 Victoria, I just can't do it. 1574 01:20:46,319 --> 01:20:47,625 Not even for you. 1575 01:20:48,365 --> 01:20:49,801 Well, here we are. 1576 01:20:50,541 --> 01:20:51,934 The final choice. 1577 01:20:52,543 --> 01:20:54,937 Are you motivated by love or by the past? 1578 01:20:55,111 --> 01:20:56,721 You must choose at last. 1579 01:20:57,200 --> 01:21:00,116 I have so much more to give you, Richard. 1580 01:21:00,594 --> 01:21:03,467 This house, the family party, 1581 01:21:03,641 --> 01:21:08,167 Mary, an amuse bouche before every feast. 1582 01:21:08,341 --> 01:21:11,910 And yes, your picture can be on the money. 1583 01:21:12,432 --> 01:21:15,261 Choose now, and forever. 1584 01:21:18,525 --> 01:21:20,266 Seymour, huh. 1585 01:21:20,832 --> 01:21:22,181 We're going to need a bell. 1586 01:21:22,355 --> 01:21:23,182 I started the ritual 1587 01:21:23,356 --> 01:21:24,444 by ringing a bell 1588 01:21:24,618 --> 01:21:25,793 to toll for the dead. 1589 01:21:26,185 --> 01:21:27,795 I, I've got an app for that. 1590 01:21:27,970 --> 01:21:30,010 That won't work with the Spirit World. It's digital. 1591 01:21:30,102 --> 01:21:32,235 Jeez, get with the times, Spirit World. 1592 01:21:32,670 --> 01:21:34,672 I have a bell. 1593 01:21:34,846 --> 01:21:36,021 Perfect. 1594 01:21:37,196 --> 01:21:38,981 Then I snuffed a candle. 1595 01:21:39,155 --> 01:21:40,852 Gee, what did the candle ever do to you? 1596 01:21:41,026 --> 01:21:42,026 Done. 1597 01:21:42,462 --> 01:21:44,595 And then I signed my name 1598 01:21:44,769 --> 01:21:46,162 in a book and I closed it. 1599 01:21:46,336 --> 01:21:48,555 Which book? 1600 01:21:48,729 --> 01:21:49,729 It's Jack. 1601 01:21:49,861 --> 01:21:50,981 We don't have a lot of time. 1602 01:21:52,255 --> 01:21:53,691 I don't remember. Uh... 1603 01:21:53,865 --> 01:21:55,625 It, it, it was the one about the family history, 1604 01:21:55,649 --> 01:21:56,912 the Auldcraft family history, 1605 01:21:57,086 --> 01:21:59,349 um, of births, uh, deaths, marriages. 1606 01:21:59,523 --> 01:22:00,935 It has to be here somewhere. 1607 01:22:00,959 --> 01:22:02,265 Start with the As. 1608 01:22:02,787 --> 01:22:03,614 Take your time. 1609 01:22:03,788 --> 01:22:05,398 Let's have some tea. 1610 01:22:05,572 --> 01:22:06,965 Don't mock tea. 1611 01:22:07,139 --> 01:22:08,967 Births, death, marriages? 1612 01:22:09,141 --> 01:22:10,360 I know the book. 1613 01:22:11,317 --> 01:22:13,276 Richard, I still don't understand 1614 01:22:13,450 --> 01:22:15,626 why you refused to record Seymour's birth. 1615 01:22:15,800 --> 01:22:17,410 Seymour, uh... 1616 01:22:17,933 --> 01:22:21,414 The... The other side of the blanket and all that. 1617 01:22:21,980 --> 01:22:24,200 I was never able to write your name in it, Seymour. 1618 01:22:24,635 --> 01:22:26,419 That's why your name isn't on the sigil. 1619 01:22:26,767 --> 01:22:27,768 Lucky for us. 1620 01:22:28,247 --> 01:22:30,380 'Cause this night is going so well. 1621 01:22:30,989 --> 01:22:34,427 So to reverse the ritual, you'd have to light the candle, 1622 01:22:34,601 --> 01:22:36,038 open the book and ring a bell. 1623 01:22:36,212 --> 01:22:37,648 To toll for the dead. 1624 01:22:41,739 --> 01:22:43,697 No, that's not all. 1625 01:22:43,871 --> 01:22:45,569 There has to be a binding phrase. 1626 01:22:45,743 --> 01:22:48,920 Um, how about, "'Round the fang, through the gums, 1627 01:22:49,094 --> 01:22:51,314 - look out Heaven, here he comes"? - Richard. 1628 01:22:51,879 --> 01:22:53,838 What did you say at the end of the ritual? 1629 01:22:54,012 --> 01:22:56,012 Uh, it's, it's, it's, it's on the tip of my tongue. 1630 01:23:00,149 --> 01:23:02,064 Say the binding phrase, Richard. 1631 01:23:02,238 --> 01:23:03,761 Don't rush me. 1632 01:23:03,935 --> 01:23:05,893 I said it's on the tip of my tongue. 1633 01:23:08,070 --> 01:23:09,680 We really should make haste. 1634 01:23:09,854 --> 01:23:13,031 Oh, oh, oh. I have it, I have it. 1635 01:23:13,205 --> 01:23:16,339 All right. Then it's time for one last family activity. 1636 01:23:16,513 --> 01:23:18,254 Say the binding phrase, Richard. 1637 01:23:18,428 --> 01:23:19,559 Here it goes. 1638 01:23:20,908 --> 01:23:23,215 To lift the sigil from the land, 1639 01:23:23,389 --> 01:23:26,392 use ghostly prayer in unwrit hand. 1640 01:23:27,480 --> 01:23:30,570 Uh, the bad portrait didn't give you a tip off that it was a demon? 1641 01:23:30,744 --> 01:23:33,095 Well, I was excited about the thought of immortality. 1642 01:23:33,269 --> 01:23:35,184 I didn't judge the syntax. 1643 01:23:35,358 --> 01:23:37,795 How can you have unwritten handwriting? 1644 01:23:37,969 --> 01:23:41,407 It's just paranormal prittle-prattle. It doesn't mean anything. 1645 01:23:41,581 --> 01:23:43,627 Is that your opinion, or the angel with scales? 1646 01:23:43,801 --> 01:23:46,238 Both of ours. We were trying to end the ceremony early. 1647 01:23:46,412 --> 01:23:47,848 We had previous engagements. 1648 01:23:48,023 --> 01:23:50,590 Oh, Richard, you are truly one of a kind. 1649 01:23:50,764 --> 01:23:52,244 Oh, thank you. 1650 01:23:52,766 --> 01:23:55,030 All right. Say the words, Richard. 1651 01:23:55,204 --> 01:23:56,988 All right, don't shout. 1652 01:23:57,989 --> 01:24:00,774 The dead shall stay to the end of time. 1653 01:24:01,123 --> 01:24:04,126 The fallen shall rise at the, the final time... 1654 01:24:04,691 --> 01:24:06,824 What does it mean? 1655 01:24:10,088 --> 01:24:13,178 It means that if we don't destroy this thing by the end of midnight, 1656 01:24:13,352 --> 01:24:15,180 we're screwed. 1657 01:24:21,317 --> 01:24:23,275 Lily, I need you by my side. 1658 01:24:23,449 --> 01:24:24,668 You don't have to say that 1659 01:24:24,842 --> 01:24:26,148 'cause that's where I already am. 1660 01:24:27,410 --> 01:24:28,802 I have to light the candle. 1661 01:24:36,288 --> 01:24:37,985 It's resisting! 1662 01:24:38,986 --> 01:24:40,553 Not enough magic bubble bath. 1663 01:24:40,727 --> 01:24:41,728 Let me try. 1664 01:24:42,381 --> 01:24:46,168 Lily. No, it's, it's too powerful. 1665 01:24:46,342 --> 01:24:48,126 Auldcrafts! 1666 01:24:48,300 --> 01:24:49,475 Are you okay? 1667 01:24:51,086 --> 01:24:52,130 On my signal. 1668 01:24:52,826 --> 01:24:56,700 One, two, three! 1669 01:24:58,180 --> 01:24:59,300 We're almost there. 1670 01:25:01,052 --> 01:25:02,292 Yeah, we have to open the book. 1671 01:25:07,189 --> 01:25:08,364 I'm not strong enough. 1672 01:25:09,539 --> 01:25:12,933 There's ghostly prayer in unwrit hand, "Seymour" name is unwritten, 1673 01:25:13,108 --> 01:25:14,413 and I'm a ghost. 1674 01:25:14,979 --> 01:25:17,721 Together. Seymour, we must open the book together. 1675 01:25:21,638 --> 01:25:22,943 Hey, it's almost midnight. 1676 01:25:23,118 --> 01:25:24,249 Victoria, ring the bell. 1677 01:25:25,772 --> 01:25:26,772 No! 1678 01:25:27,992 --> 01:25:30,037 - We're doomed. - We're out of time. 1679 01:25:30,212 --> 01:25:33,737 The fallen will rise at the final charge. 1680 01:25:33,911 --> 01:25:35,608 Oh, no. No. 1681 01:25:35,782 --> 01:25:38,220 The fallen will rise. 1682 01:25:38,394 --> 01:25:40,309 The fallen, arise! 1683 01:25:40,483 --> 01:25:44,704 Auldcraft, beware my wrath! 1684 01:25:44,878 --> 01:25:47,118 This thing doesn't want to hand out trick-or-treat candy. 1685 01:25:47,577 --> 01:25:48,795 Seymour. 1686 01:25:50,014 --> 01:25:51,189 Seymour! 1687 01:25:52,625 --> 01:25:54,149 It's absorbing my power. 1688 01:25:55,237 --> 01:25:57,413 Of course, 1689 01:25:57,587 --> 01:25:59,547 church bells ring at midnight on All Hallows' Eve. 1690 01:25:59,719 --> 01:26:01,199 To toll for the dead! 1691 01:26:01,373 --> 01:26:02,461 Now, Richard! 1692 01:26:03,332 --> 01:26:06,683 I am revoking the contract! 1693 01:26:18,434 --> 01:26:19,826 Can I open my eyes now? 1694 01:26:20,305 --> 01:26:21,393 Is this over? 1695 01:26:26,920 --> 01:26:31,360 One last throat for old time's sake. 1696 01:26:32,361 --> 01:26:33,840 - Hey, Jack. - What? 1697 01:26:34,363 --> 01:26:35,538 Go to hell. 1698 01:26:37,583 --> 01:26:39,759 The sigil and me had a deal. 1699 01:26:39,933 --> 01:26:41,370 A deal! 1700 01:26:41,935 --> 01:26:44,590 Now is it truly over? 1701 01:26:44,764 --> 01:26:47,071 Uh, yes. 1702 01:26:47,941 --> 01:26:49,769 Jack is gone. 1703 01:26:50,640 --> 01:26:52,163 The sigil is destroyed. 1704 01:26:52,859 --> 01:26:55,297 And we aren't bound to this plane any longer. 1705 01:26:55,819 --> 01:26:59,692 Then, now boarding to... 1706 01:27:02,391 --> 01:27:04,480 - Oh! - What is that? 1707 01:27:04,654 --> 01:27:05,655 Oh! 1708 01:27:06,264 --> 01:27:07,918 It's warmth! 1709 01:27:08,527 --> 01:27:12,618 I... I had forgotten what warmth felt like. 1710 01:27:12,792 --> 01:27:15,273 That, my dears, is the other side. 1711 01:27:16,274 --> 01:27:19,234 I shall retreat. The family will need a head count. 1712 01:27:20,670 --> 01:27:21,670 Um... 1713 01:27:22,759 --> 01:27:24,326 They don't all have heads. 1714 01:27:24,500 --> 01:27:25,718 Oh, Richard. 1715 01:27:26,589 --> 01:27:27,851 Allow me. 1716 01:27:28,460 --> 01:27:31,202 Everyone, 1717 01:27:31,985 --> 01:27:35,293 please adjourn to the cemetery. 1718 01:27:36,033 --> 01:27:39,254 This year the party continues upstairs. 1719 01:27:40,951 --> 01:27:41,951 Oh. 1720 01:27:44,346 --> 01:27:47,000 Lily, I'm pleased to introduce you 1721 01:27:47,174 --> 01:27:50,352 to over 200 years of Auldcrafts. 1722 01:27:51,266 --> 01:27:53,093 - Oh. - Bye, Mom. 1723 01:27:53,268 --> 01:27:54,878 Dad, see you in a minute. 1724 01:27:55,052 --> 01:27:56,052 Whoa! 1725 01:27:56,923 --> 01:27:58,363 Everyone... 1726 01:27:58,534 --> 01:27:59,970 Attention on me, please. 1727 01:28:00,536 --> 01:28:03,103 Yes, Richard. 1728 01:28:03,278 --> 01:28:06,063 Tonight was an extraordinary night. 1729 01:28:06,759 --> 01:28:08,848 And I confess that I see things 1730 01:28:09,022 --> 01:28:11,590 in a different light, literally. 1731 01:28:11,764 --> 01:28:17,335 And... I apologize 1732 01:28:17,857 --> 01:28:22,906 if my actions were a little less than convenient. 1733 01:28:23,080 --> 01:28:24,603 Less than? 1734 01:28:25,169 --> 01:28:26,692 - Look... - Apology accepted. 1735 01:28:27,867 --> 01:28:29,391 And thank you for making it, Richard. 1736 01:28:30,261 --> 01:28:31,261 Seymour. 1737 01:28:32,307 --> 01:28:35,397 I'm sorry. I... I misjudged you. 1738 01:28:36,528 --> 01:28:37,528 That's fine. 1739 01:28:38,051 --> 01:28:40,010 We're in different generations, 1740 01:28:40,184 --> 01:28:43,579 - like 200 years or so. - All right. 1741 01:28:44,797 --> 01:28:45,842 You're forgiven. 1742 01:28:46,016 --> 01:28:47,887 I guess we all signed contracts 1743 01:28:48,061 --> 01:28:50,716 without seeing the devil in the details every now and then. 1744 01:28:52,196 --> 01:28:53,719 I suppose I should follow them. 1745 01:28:54,851 --> 01:28:58,855 You know, I shouldn't think that paradise should compare to 1746 01:28:59,725 --> 01:29:00,725 all this. 1747 01:29:01,684 --> 01:29:03,729 Richard, if the worst you have to worry about 1748 01:29:03,903 --> 01:29:05,383 is lack of control, 1749 01:29:05,557 --> 01:29:09,300 it will be a very nice afterlife, after all. 1750 01:29:10,083 --> 01:29:11,346 Indeed. 1751 01:29:12,042 --> 01:29:14,305 Well, I... I should hurry up. 1752 01:29:15,262 --> 01:29:18,744 Humility is not my finest quality. 1753 01:29:21,051 --> 01:29:22,444 I shall be next. 1754 01:29:22,618 --> 01:29:23,618 Seymour, 1755 01:29:24,184 --> 01:29:26,317 you make me proud to be an Auldcraft. 1756 01:29:27,057 --> 01:29:28,057 Thank you. 1757 01:29:28,754 --> 01:29:31,148 Oh, I have a superior final thought this time. 1758 01:29:32,105 --> 01:29:35,979 It's all right to be sentimental as long as you are in love. 1759 01:29:37,807 --> 01:29:39,635 Bye, Victoria... 1760 01:29:39,809 --> 01:29:40,809 I'll miss you. 1761 01:29:41,767 --> 01:29:42,942 Remember us, Seymour. 1762 01:29:44,204 --> 01:29:47,643 I hope that whatever's beyond the great beyond, 1763 01:29:48,339 --> 01:29:49,819 there's a lovely cup of tea. 1764 01:29:52,648 --> 01:29:53,823 My turn. 1765 01:29:55,041 --> 01:29:56,041 Mom. 1766 01:29:56,826 --> 01:29:58,305 You don't have to say anything. 1767 01:29:59,002 --> 01:30:02,005 You're a wonderful son, and you've made me very proud. 1768 01:30:04,050 --> 01:30:05,878 But if you don't marry that girl, 1769 01:30:06,052 --> 01:30:07,793 I promise I will find a way to haunt you. 1770 01:30:08,577 --> 01:30:09,752 Yeah. 1771 01:30:10,405 --> 01:30:13,277 My love to both of you, depend on it. 1772 01:30:14,234 --> 01:30:15,234 Love you too, Mom. 1773 01:30:22,808 --> 01:30:23,808 My turn. 1774 01:30:28,640 --> 01:30:29,946 Oh. 1775 01:30:30,860 --> 01:30:31,860 Right. 1776 01:30:32,209 --> 01:30:33,515 Drink in front of me. 1777 01:30:33,689 --> 01:30:36,169 That'll make me feel better. 1778 01:30:36,735 --> 01:30:38,041 Just hang in there, Gerald. 1779 01:30:45,440 --> 01:30:46,440 What? 1780 01:30:47,703 --> 01:30:48,983 That's impossible, you know that. 1781 01:30:49,095 --> 01:30:50,488 Take it. Come on, try. 1782 01:30:56,276 --> 01:30:57,276 Hey, look at that. 1783 01:30:57,408 --> 01:30:59,062 Seymour, how'd you do that? 1784 01:31:01,107 --> 01:31:04,676 I am amazing. 1785 01:31:10,160 --> 01:31:11,596 Well, are you going to drink? 1786 01:31:13,163 --> 01:31:14,686 You don't have to tell me twice. 1787 01:31:21,563 --> 01:31:22,912 To the Auldcraft family. 1788 01:31:26,393 --> 01:31:29,614 I believe I... speak for everyone 1789 01:31:30,267 --> 01:31:31,442 when I say... 1790 01:31:33,226 --> 01:31:34,489 what the hell was that? 1791 01:31:40,669 --> 01:31:42,105 Oh, wow. 1792 01:31:43,280 --> 01:31:45,587 Oh, twice as smooth when you're dead. 1793 01:31:47,806 --> 01:31:48,806 Nephew... 1794 01:31:50,983 --> 01:31:53,769 you are, without a doubt, 1795 01:31:54,247 --> 01:31:57,599 the best bartender ever. 1796 01:31:58,382 --> 01:32:00,689 Ready for the golden light now? 1797 01:32:01,037 --> 01:32:03,518 All right, all right. Um... 1798 01:32:05,215 --> 01:32:06,999 I am a one for the road kind of guy. 1799 01:32:07,173 --> 01:32:08,871 It's going to be a long... 1800 01:32:09,045 --> 01:32:10,307 Gerald. 1801 01:32:12,962 --> 01:32:14,050 Oh, I love you two. 1802 01:32:16,531 --> 01:32:18,707 And I better not see you again 1803 01:32:18,881 --> 01:32:21,710 for a long, long time. 1804 01:32:28,412 --> 01:32:29,544 But when we do... 1805 01:32:31,110 --> 01:32:34,984 it's going to be one heck of a happy hour. 1806 01:32:41,294 --> 01:32:42,294 They're all gone. 1807 01:32:44,080 --> 01:32:45,080 All gone. 1808 01:32:46,952 --> 01:32:47,997 Are you sure? 1809 01:32:49,520 --> 01:32:50,880 I mean, I'm sure. 1810 01:32:52,305 --> 01:32:55,744 Well, the house doesn't seem so scary now 1811 01:32:55,918 --> 01:32:59,051 - without these vortexes of doom. - You bet. 1812 01:32:59,530 --> 01:33:01,271 It hasn't been this empty in 1813 01:33:02,054 --> 01:33:03,578 over 200 years. 1814 01:33:04,143 --> 01:33:06,058 It's kind of boring. 1815 01:33:06,232 --> 01:33:07,862 Come on, we could use a lifetime of boring 1816 01:33:07,886 --> 01:33:09,845 - at this point. - Point. 1817 01:33:10,280 --> 01:33:13,675 So, what are we going to do with this mansion? 1818 01:33:14,763 --> 01:33:17,026 Well, look at the place. 1819 01:33:18,375 --> 01:33:19,695 Obviously, we're going to keep it. 1820 01:33:22,640 --> 01:33:24,947 Kind of a perfect place to have my wedding. 1821 01:33:26,078 --> 01:33:29,125 Seymour Edwin Auldcraft, 1822 01:33:29,734 --> 01:33:32,171 are you finally proposing to me? 1823 01:33:32,868 --> 01:33:36,436 I mean, somebody has to keep the lineage going. 1824 01:33:37,133 --> 01:33:39,222 I mean, this place just screams... 1825 01:33:39,962 --> 01:33:40,962 Family! 1826 01:33:45,141 --> 01:33:47,012 We have a lot of planning to do. 1827 01:33:47,186 --> 01:33:49,406 There is definitely an app for that. 1828 01:34:20,437 --> 01:34:23,092 Auldcrafts, rest in peace. 123070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.