All language subtitles for Gestern waren wir noch Kinder-Episode 6 - Eine Serie von Natalie Scharf.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 * Ruhige Klaviermusik * 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,720 Vivi Klettmann 3 00:00:15,120 --> 00:00:18,920 Peter Klettmann 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,560 * Ruhiger Gesang von "Creep" setzt ein. * 5 00:01:16,520 --> 00:01:18,520 * Die Musik läuft weiter. * 6 00:02:11,080 --> 00:02:13,080 * Düstere Klänge * 7 00:02:14,840 --> 00:02:16,320 Ich will ficken! 8 00:02:40,080 --> 00:02:41,560 Sorry. 9 00:03:02,840 --> 00:03:04,560 Das ist nicht schlimm. 10 00:03:18,720 --> 00:03:20,520 Beim nächsten Mal klappt es. 11 00:03:30,680 --> 00:03:32,680 * Ruhige Musik * 12 00:03:47,240 --> 00:03:48,880 Anna? 13 00:03:49,040 --> 00:03:50,520 Wo bist du denn? 14 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 Anna? 15 00:03:54,400 --> 00:03:55,880 Bist du oben? 16 00:04:06,160 --> 00:04:07,640 * Klopfen * 17 00:04:14,280 --> 00:04:17,120 Du hast beim Essen keinen Bissen runterbekommen. 18 00:04:17,160 --> 00:04:19,400 Du fährst die Kinder grundlos an. 19 00:04:19,440 --> 00:04:21,600 Unsere Gespräche bestanden heute aus: 20 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 Ja. Bitte. Nein. Vielleicht. 21 00:04:27,800 --> 00:04:29,600 Kannst du mal die Tür zumachen? 22 00:04:40,880 --> 00:04:44,080 Es gibt zwei Möglichkeiten. Ich fange mit der ersten an. 23 00:04:47,560 --> 00:04:50,920 Du hast mich betrogen und noch eine Tochter in Vivis Alter. 24 00:04:50,960 --> 00:04:52,440 Was? 25 00:04:53,440 --> 00:04:55,760 Ich habe kein Kind mit einer anderen Frau. 26 00:04:55,800 --> 00:04:58,360 Warum zahlst du ein Stipendium für ein Mädchen 27 00:04:58,400 --> 00:05:00,160 an der Schule unserer Kinder? 28 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 Pädophile Neigungen nehme ich mal nicht an. 29 00:05:08,760 --> 00:05:10,840 Woher weißt du das? Hm? 30 00:05:21,800 --> 00:05:23,280 Das Mädchen? 31 00:05:24,600 --> 00:05:27,880 Die Tochter von Freunden, denen ich unter die Arme greife. 32 00:05:27,920 --> 00:05:30,680 Was für Freunde? Warum erzählst du davon nichts? 33 00:05:30,840 --> 00:05:33,920 Oh Gott, weil es kompliziert ist, Anna, deshalb. 34 00:05:35,200 --> 00:05:37,280 Nach fast über 20 Jahren dachte ich, 35 00:05:37,320 --> 00:05:39,840 dass wir auch komplizierte Dinge teilen. 36 00:05:44,280 --> 00:05:45,760 Ja. Also? 37 00:05:49,120 --> 00:05:51,240 Ich will nicht, dass du mich verlässt. 38 00:05:55,440 --> 00:05:57,440 Wieso sollte ich dich verlassen? 39 00:05:59,640 --> 00:06:02,400 Das würde mir den Boden unter den Füßen wegziehen. 40 00:06:02,440 --> 00:06:04,040 Ihr seid alles, was ich habe. 41 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 Wenn ich dir das jetzt erzähle, 42 00:06:15,920 --> 00:06:18,520 musst du mir versprechen, dass du nicht gehst. 43 00:06:19,200 --> 00:06:21,520 Ja? Ja? 44 00:06:24,880 --> 00:06:27,120 Na ja, du wirst mir jetzt nicht erzählen, 45 00:06:27,160 --> 00:06:30,960 dass das du ein Autoripper bist und Frauen aufschlitzt, oder? 46 00:06:31,120 --> 00:06:32,600 Nein. 47 00:06:33,960 --> 00:06:36,280 Na ja, dann schieß los. 48 00:06:36,880 --> 00:06:38,360 Ich... 49 00:06:42,400 --> 00:06:43,880 Ja? 50 00:06:45,840 --> 00:06:47,760 Ich habe die aus Versehen getötet. 51 00:06:48,560 --> 00:06:50,560 * Düstere Klänge * 52 00:06:51,520 --> 00:06:53,120 Du... 53 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 Verstehst du, das war nicht extra. 54 00:07:00,080 --> 00:07:02,560 * Lied: "Forever Young" von Alphaville * 55 00:07:03,520 --> 00:07:05,320 Helen Fiedler. 56 00:07:05,480 --> 00:07:07,320 Auf dem Abiball. Ich... 57 00:07:08,320 --> 00:07:12,440 Ich war sauer wegen Luisa, weil die mit dem Typen aufgekreuzt ist. 58 00:07:12,600 --> 00:07:15,040 Sie wollte mit mir tanzen. Versprochen. 59 00:07:15,200 --> 00:07:18,240 Dann bin ich raus. Gott, ich hatte was getrunken. 60 00:07:19,240 --> 00:07:22,800 Ich habe was geraucht. Da stand der Lkw draußen vor dem Gasthof. 61 00:07:22,840 --> 00:07:24,440 Da bin ich einfach hin. 62 00:07:24,480 --> 00:07:27,280 Ich dachte, ich... Ich dachte einfach, ich... 63 00:07:29,680 --> 00:07:32,400 Ich lasse meinen Frust an diesem Lkw-Fahrer aus. 64 00:07:34,040 --> 00:07:36,040 Ich habe den Anhänger abgekoppelt. 65 00:07:36,080 --> 00:07:38,480 Dachte, wenn er losfährt, wird er merken, 66 00:07:38,520 --> 00:07:40,680 dass er ohne Anhänger losgefahren ist. 67 00:07:40,720 --> 00:07:43,640 Ärgert sich, dreht um, sieht den Anhänger da stehen, 68 00:07:43,680 --> 00:07:46,320 koppelt ihn an, fährt weiter, gar kein Problem. 69 00:07:48,960 --> 00:07:50,760 * Stummer Dialog * 70 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 * Herzklopfen * 71 00:08:04,000 --> 00:08:06,160 Hey! Anna? Anna? 72 00:08:07,320 --> 00:08:08,840 Du bist kreidebleich. 73 00:08:09,640 --> 00:08:12,840 Ich weiß, das muss sich alles furchtbar für dich anhören. 74 00:08:12,880 --> 00:08:16,200 Aber du musst mir glauben, ich habe deswegen gelitten. 75 00:08:16,360 --> 00:08:17,840 Jeden Tag. 76 00:08:22,360 --> 00:08:23,840 Du... 77 00:08:24,960 --> 00:08:26,440 Du... 78 00:08:28,600 --> 00:08:33,080 Du bist Schuld am Tod von Helen Fiedler und ihrer Familie? 79 00:08:35,960 --> 00:08:37,440 Ja. 80 00:08:43,400 --> 00:08:44,880 Und mein Vater, ich... 81 00:08:44,920 --> 00:08:47,560 "Ich habe dich zu dem gemacht, was du heute bist. 82 00:08:48,120 --> 00:08:50,440 Ja, zu einem Mörder." 83 00:08:50,480 --> 00:08:52,160 Ich habe ihm das erzählt, 84 00:08:52,200 --> 00:08:55,720 als er mir erzählt hat von seinem Bauchspeicheldrüsenkrebs. 85 00:08:57,040 --> 00:08:59,840 Du wirst denken, du hast ein Monster geheiratet. 86 00:09:02,840 --> 00:09:04,800 Aber als er sich danach erhängt hat, 87 00:09:06,400 --> 00:09:08,200 da war ich froh. 88 00:09:10,440 --> 00:09:13,480 Dann ist diese Frau aufgetaucht in der Kanzlei. 89 00:09:14,320 --> 00:09:16,440 Du hättest mein Gesicht sehen sollen. 90 00:09:17,800 --> 00:09:21,240 Die Frau des Lkw-Fahrers, von dem Mann, dem der LKW gehört hat, 91 00:09:21,400 --> 00:09:24,040 von dem Spediteur, die war verheiratet mit dem, 92 00:09:24,080 --> 00:09:25,560 also mit dem Sohn. 93 00:09:27,440 --> 00:09:29,560 Der ist dafür ins Gefängnis gegangen. 94 00:09:29,600 --> 00:09:32,960 Dem ist sein Leben entglitten. Er ist querschnittsgelähmt. 95 00:09:33,520 --> 00:09:37,480 Ich musste doch irgendwas machen. Anna, verstehst du? 96 00:09:37,520 --> 00:09:41,320 Ich musste was machen, um der Familie unter die Arme zu greifen. 97 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 Verstehst du? Mhm. 98 00:09:46,240 --> 00:09:48,040 Ja? 99 00:09:51,120 --> 00:09:54,320 Danke. Danke, dass du mich nicht verurteilst. 100 00:09:56,600 --> 00:09:58,080 Ich liebe dich. 101 00:10:01,560 --> 00:10:03,560 * Ruhige Musik * 102 00:10:50,760 --> 00:10:52,760 * Die Musik klingt aus. * 103 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 * Stimmengewirr * 104 00:11:03,280 --> 00:11:05,240 Ich dachte wirklich eine Zeit lang, 105 00:11:05,280 --> 00:11:07,640 ich wäre mit Luisa glücklicher geworden. 106 00:11:08,240 --> 00:11:10,040 Das ist natürlich Unsinn. 107 00:11:10,760 --> 00:11:13,880 Ich will deiner Freundin nichts in die Schuhe schieben, 108 00:11:13,920 --> 00:11:15,760 aber sie hat ein bisschen Schuld. 109 00:11:17,280 --> 00:11:19,920 Kerlen den Kopf verdrehen, dann zurückziehen. 110 00:11:19,960 --> 00:11:21,920 Weswegen hat sie keine Beziehung? 111 00:11:23,320 --> 00:11:27,160 Gut, aber ich will nicht schlecht über deine beste Freundin reden. 112 00:11:28,240 --> 00:11:31,240 Ich fand sie mal sehr süß, ja, aber das ist lange her. 113 00:11:31,760 --> 00:11:33,400 Das ist vorbei. 114 00:11:33,440 --> 00:11:35,880 Die war eine Frau zum Träumen. Und du ... 115 00:11:36,920 --> 00:11:38,720 bist die Frau fürs Leben. 116 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 Gestern Nacht, das war wundervoll. 117 00:11:53,440 --> 00:11:56,360 Wenn du in den nächsten Tagen Zeit für dich brauchst, 118 00:11:57,200 --> 00:11:59,480 ich kann die Kinder in die Schule fahren. 119 00:11:59,640 --> 00:12:01,280 Und Emmi. 120 00:12:01,320 --> 00:12:03,800 Ich hatte nie Geheimnisse vor dir, Peter. 121 00:12:06,720 --> 00:12:08,200 Doch. 122 00:12:09,480 --> 00:12:11,680 Ich wusste, dass du auf Luisa stehst. 123 00:12:13,200 --> 00:12:16,800 Aber ich dachte, dir wird klar, dass wir beide zusammengehören. 124 00:12:18,360 --> 00:12:20,560 Aber wir gehören zusammen, Anna. 125 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 Ich muss los. 126 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 * Düstere Musik * 127 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 * Die Musik wird lauter. * 128 00:13:47,640 --> 00:13:49,720 Danke, dass du gleich gekommen bist. 129 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 Was hast du denn vor, hier draußen in der Pampa? 130 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 Ja. 131 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 Keiner kann die Zeit zurückdrehen. 132 00:14:05,560 --> 00:14:08,400 Dann hätte ich auch nicht die wundervollen Kinder. 133 00:14:09,400 --> 00:14:11,600 Aber mir ist eines klar geworden. 134 00:14:12,480 --> 00:14:14,160 Du hast mich immer geliebt, 135 00:14:14,200 --> 00:14:17,000 genauso wie ich bin, schon in der Schule. 136 00:14:18,280 --> 00:14:19,760 Ach du Scheiße. 137 00:14:20,480 --> 00:14:21,960 Es stimmt also? 138 00:14:22,440 --> 00:14:24,560 Peter hat ein uneheliches Kind, oder? 139 00:14:25,160 --> 00:14:26,720 Dieses Schwein! 140 00:14:28,240 --> 00:14:30,040 Ich habe so was davor... 141 00:14:34,720 --> 00:14:37,200 Du hast mich immer so angesehen wie er Luisa. 142 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 Aber ich wollte Peter nie betrügen. 143 00:14:41,360 --> 00:14:44,680 Und jetzt weiß ich, dass ich nie mehr mit ihm schlafen werde. 144 00:14:45,680 --> 00:14:47,920 Peter und ich haben die Kinder zusammen, 145 00:14:47,960 --> 00:14:49,440 sonst wäre ich längst weg. 146 00:14:52,200 --> 00:14:53,680 Ja, aber dafür... 147 00:14:55,200 --> 00:14:57,240 Wenn du willst, können wir beide 148 00:14:57,280 --> 00:15:00,080 ab jetzt öfter Zeit miteinander verbringen. 149 00:15:09,120 --> 00:15:12,120 Ich habe es noch nie draußen im Wald gemacht. Und du? 150 00:15:14,400 --> 00:15:17,080 Oder willst du mich viel lieber im Auto nehmen? 151 00:15:17,240 --> 00:15:18,880 Anna. - Hm? 152 00:15:21,520 --> 00:15:23,240 Anna? Anna. 153 00:15:24,880 --> 00:15:26,440 Du ... 154 00:15:27,040 --> 00:15:28,960 hast was total falsch verstanden. 155 00:15:31,920 --> 00:15:33,720 Ich mag dich immer noch sehr. 156 00:15:35,680 --> 00:15:37,160 Wir sind keine 18 mehr. 157 00:15:38,400 --> 00:15:41,920 Und ich bin eigentlich gerade auch ganz happy mit Susanna. 158 00:15:43,560 --> 00:15:46,320 Die unterrichtet Deutsch und Geschichte bei uns. 159 00:15:46,480 --> 00:15:49,520 Das ist ganz frisch, das weiß noch keiner im Kollegium. 160 00:15:49,560 --> 00:15:51,520 Ich will die nicht hintergehen. 161 00:15:51,560 --> 00:15:53,800 Das verstehst du doch, oder? - Mhm. 162 00:15:55,960 --> 00:15:59,040 Dass ich das mit Peter und dem Stipendium erzählt habe, 163 00:15:59,080 --> 00:16:00,760 hat einen ganz anderen Grund. 164 00:16:00,920 --> 00:16:03,760 Ich habe dich vor ihm gewarnt und ich mochte den nie. 165 00:16:04,320 --> 00:16:06,960 Du hast mir einfach so wahnsinnig leidgetan. 166 00:16:07,120 --> 00:16:09,040 Ja, ist alles okay. 167 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Danke, dass du es mir erzählt hast. 168 00:16:13,240 --> 00:16:16,360 Anna, komm mal her. Hey, bist du jetzt sauer? 169 00:16:16,400 --> 00:16:19,880 Bleib doch mal hier. Wir können doch jetzt nicht so... 170 00:16:19,920 --> 00:16:21,400 Anna! 171 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 * Spannungsvolle Musik * 172 00:17:00,600 --> 00:17:02,600 * Sirenen * 173 00:17:04,200 --> 00:17:06,040 Oh, nein. 174 00:17:06,080 --> 00:17:07,560 Verdammt. 175 00:17:20,560 --> 00:17:22,040 Scheiße. 176 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 * Polizeifunk * 177 00:17:40,200 --> 00:17:43,080 Ich weiß, ich bin zu schnell gefahren, tut mir leid. 178 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 Wollen Sie meine Papiere sehen? 179 00:17:50,800 --> 00:17:53,120 * Düstere Klänge * 180 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 Ich will ficken. 181 00:18:04,400 --> 00:18:06,800 Schalten Sie mal bitte den Motor ab. - Ja. 182 00:18:23,960 --> 00:18:25,440 Anna Klettmann. 183 00:18:26,040 --> 00:18:27,520 Die schnelle Anna. 184 00:18:28,200 --> 00:18:29,680 Also normal fahre ich... 185 00:18:31,320 --> 00:18:33,640 Ich fahre sehr verantwortungsbewusst. 186 00:18:36,320 --> 00:18:38,720 Das ist auch wichtig, wenn man ein Kind hat. 187 00:18:41,680 --> 00:18:43,680 Und normal kleide ich mich nicht so. 188 00:18:47,680 --> 00:18:51,280 Gut, aber ... gerade ist auch nichts normal. 189 00:18:51,320 --> 00:18:53,360 Bei normal müsste ich Sie anzeigen. 190 00:18:56,560 --> 00:18:58,160 Danke. 191 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 Hatten Sie einen schlechten Tag? 192 00:19:13,080 --> 00:19:15,280 Ja, das kann man so sagen. Ja. 193 00:19:31,400 --> 00:19:33,400 * Lied: "Sexy Boy" von Air * 194 00:19:33,440 --> 00:19:35,440 * Elektronische Musik * 195 00:20:25,600 --> 00:20:28,200 Ich werde meine Frau nicht in den Dreck ziehen. 196 00:20:32,240 --> 00:20:34,200 Und das heißt was? 197 00:20:35,720 --> 00:20:37,760 Dass Ihre Frau Sie auch betrogen hat? 198 00:20:39,360 --> 00:20:41,960 Was war Ihr Motiv? Gekränkte Eitelkeit? 199 00:20:46,120 --> 00:20:47,600 Das alles ... 200 00:20:49,320 --> 00:20:51,120 geht meine Kinder etwas an. 201 00:20:52,600 --> 00:20:55,080 Ich werde nicht die Hosen runterlassen, 202 00:20:55,120 --> 00:20:57,560 damit Sie sich mit Ihrem abgelegten Ehering 203 00:20:57,600 --> 00:21:01,000 und Ihrer beschränkten Fantasie in Ihrem Kopf was über mich, 204 00:21:01,040 --> 00:21:03,640 mein Leben, meine Ehe zusammenreimen können. 205 00:21:05,360 --> 00:21:06,880 Das, was Sie veranstalten, 206 00:21:06,920 --> 00:21:09,680 das ist unzulässiger psychischer Aussagezwang. 207 00:21:09,720 --> 00:21:14,240 Das können Sie nachlesen: Stirner NJW 1981, Seite 1758. 208 00:21:15,640 --> 00:21:17,800 Ich habe vor Gericht keine Nachteile, 209 00:21:17,840 --> 00:21:21,080 wenn ich Gebrauch mache vom Aussageverweigerungsrecht. 210 00:21:22,880 --> 00:21:26,160 Nein, jetzt bin ich mir sicher. Ihre Frau hat Sie betrogen. 211 00:21:26,960 --> 00:21:29,480 Das hat Sie um den Verstand gebracht. 212 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 * Fröhliche Popmusik * 213 00:21:49,080 --> 00:21:50,600 Hier wohnst du also, ja? 214 00:21:50,640 --> 00:21:53,480 Ist wahrscheinlich nicht das, was du gewohnt bist. 215 00:21:54,920 --> 00:21:56,400 Ach... 216 00:21:57,680 --> 00:21:59,960 Ich finde, du kannst stolz auf dich sein. 217 00:22:00,840 --> 00:22:04,560 Ich wurde schwanger und wupp sind mein Mann und ich in deinem Alter 218 00:22:04,600 --> 00:22:06,600 zu meinen Schwiegereltern zurück. 219 00:22:07,240 --> 00:22:09,040 Ich hatte nie eine Familie. 220 00:22:11,640 --> 00:22:13,120 Familie ... 221 00:22:13,880 --> 00:22:16,080 sind Fremde in vertrauten Klamotten. 222 00:22:31,800 --> 00:22:35,200 Ich wohne im achten Stock, aber der Aufzug ist leider defekt. 223 00:22:35,880 --> 00:22:38,720 Das stammt also alles nicht aus dem Fitnessstudio. 224 00:23:03,240 --> 00:23:04,720 Was ist, wenn jemand... 225 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Ich bin die Polizei, ich erlaube es. 226 00:23:17,400 --> 00:23:18,880 * Stimmen * 227 00:23:18,920 --> 00:23:20,400 Ich höre Stimmen. 228 00:23:22,240 --> 00:23:23,720 Die sind erst im sechsten. 229 00:23:23,880 --> 00:23:27,440 (Mann) Muss ich hochlatschen. Der Aufzug geht immer noch nicht. 230 00:23:27,480 --> 00:23:28,960 Das ist doch kein Zustand. 231 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 Wie lange soll das so bleiben? - Fünfter. 232 00:23:32,160 --> 00:23:34,600 Ich rufe bei der Hausverwaltung an und sage, 233 00:23:34,640 --> 00:23:37,200 dass ich mal unsere Miete selbst runtersetze. 234 00:23:37,360 --> 00:23:40,080 Solange der nicht repariert ist. - Vierter. 235 00:23:40,120 --> 00:23:42,240 Wirst sehen, wie schnell die spuren. 236 00:23:42,280 --> 00:23:44,880 Als Handwerker weiß ich, wie lange das dauert. 237 00:23:44,920 --> 00:23:48,240 Dritter. - Das ist schon zwei Monate so. 238 00:23:48,400 --> 00:23:51,720 Könnte mich den ganzen Tag aufregen. - Zweiter. 239 00:23:51,760 --> 00:23:55,800 Die Hausverwaltung, zu nichts nutze. Das Geländer ist nicht repariert. 240 00:23:55,840 --> 00:23:58,280 Muss nur ein Kind drüberklettern. - Erster. 241 00:23:58,320 --> 00:23:59,800 Und dann fällt es runter. 242 00:23:59,840 --> 00:24:03,240 Die werden nie mehr glücklich, wenn da ein totes Kind liegt. 243 00:24:03,400 --> 00:24:05,640 Ich könnte mich den ganzen Tag aufregen. 244 00:24:05,680 --> 00:24:08,760 Mann, oh Mann. - Ist alles in Ordnung mit Ihnen? 245 00:24:08,920 --> 00:24:10,840 Ja, alles gut. - Hallo. 246 00:24:11,560 --> 00:24:14,880 Ja, kannst du mal sehen, die arme Frau ist völlig außer Atem. 247 00:24:14,920 --> 00:24:17,400 Ist ja auch kein Wunder hier, 20 Stockwerke. 248 00:24:17,440 --> 00:24:19,480 * Fröhliche Popmusik läuft weiter. * 249 00:24:20,840 --> 00:24:22,320 Ups. 250 00:24:35,880 --> 00:24:37,880 Ich hole dir was zu trinken, ja? 251 00:24:45,160 --> 00:24:47,160 * Quietscheentchen * 252 00:24:50,520 --> 00:24:52,520 * Düstere Klänge * 253 00:24:58,600 --> 00:25:00,840 Warst du früher mit der in der Badewanne? 254 00:25:03,080 --> 00:25:06,120 Ja, äh... Das war meine beste Freundin. 255 00:25:10,480 --> 00:25:12,280 Deine beste Freundin? 256 00:25:13,000 --> 00:25:14,480 Süß. 257 00:25:16,440 --> 00:25:17,920 Ja. 258 00:25:27,520 --> 00:25:29,920 Hattest du schon mal länger eine Freundin? 259 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 Wir waren nicht richtig zusammen, 260 00:25:38,800 --> 00:25:40,920 aber ich hätte alles für sie getan. 261 00:25:42,400 --> 00:25:44,200 Und warum hat es nicht geklappt? 262 00:25:44,360 --> 00:25:46,640 Weil sie noch einen anderen Typen hatte. 263 00:25:48,920 --> 00:25:51,920 Ich dachte, sie würde ihn für mich verlassen, aber... 264 00:25:54,800 --> 00:25:56,920 Sie hat das mit mir nie ernst genommen. 265 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 Dann sei froh, dass du sie los bist. 266 00:26:02,080 --> 00:26:05,480 Meine Mama hat immer gesagt: "Verkauf dich nie unter Wert." 267 00:26:12,760 --> 00:26:14,240 Ja. 268 00:26:14,840 --> 00:26:16,360 Da hat sie wohl recht. 269 00:26:27,240 --> 00:26:28,720 Aber, weißt du? 270 00:26:33,720 --> 00:26:35,520 Du bist es wert. 271 00:26:43,840 --> 00:26:47,360 Die Spatzen pfeifen vom Dach, dass Sie in Luisa verliebt waren, 272 00:26:48,080 --> 00:26:50,440 dass sie in Amerika lebt, am Broadway singt 273 00:26:50,480 --> 00:26:52,920 und die Taufpatin von Ihrem Sohn Daniel ist. 274 00:26:58,480 --> 00:27:01,480 Haben Sie deswegen Annas Handy verschwinden lassen? 275 00:27:01,520 --> 00:27:05,200 Kam sie Ihnen auf die Schliche, dass sie nur die Nummer zwei war? 276 00:27:07,680 --> 00:27:10,240 Ich habe das Handy nicht verschwinden lassen. 277 00:27:10,280 --> 00:27:11,880 * Ein Handy vibriert. * 278 00:27:13,800 --> 00:27:15,280 Ist das meins? 279 00:27:16,880 --> 00:27:18,360 Ja. 280 00:27:19,200 --> 00:27:21,160 Warte kurz, da muss ich rangehen. 281 00:27:23,200 --> 00:27:25,000 Hey. Na, mein Bester? 282 00:27:25,040 --> 00:27:27,320 Ich esse gerade dein Lieblingssandwich 283 00:27:27,360 --> 00:27:29,640 mit Tomaten, Burrata und Basilikum. 284 00:27:29,680 --> 00:27:31,280 Da musste ich an dich denken. 285 00:27:31,440 --> 00:27:34,600 "Nach drei Tagen im Job schon wieder krankgeschrieben? 286 00:27:35,080 --> 00:27:37,400 Ich hoffe, du kommst endgültig wieder." 287 00:27:37,440 --> 00:27:41,400 Keine Angst, ich bin bald wieder da. Dann essen wir gemeinsam zu Mittag. 288 00:27:41,560 --> 00:27:44,320 Wo du mir so ins Ohr schmatzt, kriege ich Hunger. 289 00:27:44,480 --> 00:27:45,960 Willst du was essen? 290 00:27:47,360 --> 00:27:49,480 Wie läuft es mit deiner Therapeutin? 291 00:27:49,640 --> 00:27:51,920 Gut, gut. Könnte nicht besser laufen. 292 00:27:51,960 --> 00:27:54,400 "Ich bin froh, dass du nicht mehr das Mädchen 293 00:27:54,440 --> 00:27:56,360 und ihre Geschwister im Kopf hast. 294 00:27:56,400 --> 00:27:58,040 Ich habe mir Sorgen gemacht." 295 00:27:58,200 --> 00:28:00,920 Glaubst du, ich bin ein Psycho? * Düstere Klänge * 296 00:28:01,480 --> 00:28:03,720 Mike, ich melde mich später bei dir, ja? 297 00:28:04,560 --> 00:28:06,040 Okay. 298 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 Was magst denn du essen? 299 00:28:14,560 --> 00:28:16,200 Vivi? 300 00:28:16,240 --> 00:28:18,200 Ich habe eine Nachricht gekriegt, 301 00:28:18,240 --> 00:28:20,880 dass das Handy von Mama wieder erreichbar ist. 302 00:28:21,040 --> 00:28:23,600 Das hat irgendjemand angeschaltet. 303 00:28:30,880 --> 00:28:32,880 * Spannungsvolle Musik * 304 00:28:37,960 --> 00:28:40,280 Kannst du ein bisschen schneller fahren? 305 00:28:44,840 --> 00:28:47,680 Ich bin Polizist, ich muss meinen Schein behalten. 306 00:28:51,360 --> 00:28:54,720 Hey, entspann dich, ja? Du hast das Handy geortet. 307 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Du hast einen Screenshot. Alles gut. 308 00:28:56,960 --> 00:29:00,560 Wenn die es wieder ausschalten und es ein öffentlicher Ort war? 309 00:29:01,800 --> 00:29:05,120 Du willst den Dieb jagen? Ich will wissen, wer das Handy hat. 310 00:29:07,240 --> 00:29:10,040 Glaubst du nicht, das reißt die Wunden wieder auf? 311 00:29:11,480 --> 00:29:14,880 Da sind Fotos und Nachrichten drauf. Das sind Erinnerungen. 312 00:29:14,920 --> 00:29:17,480 Natürlich will ich es wiederhaben. * Hupen * 313 00:29:21,120 --> 00:29:23,120 * Düstere Musik * 314 00:29:32,320 --> 00:29:33,800 Da. Da vorne 315 00:29:33,840 --> 00:29:35,440 Da hat es mein Handy geortet. 316 00:29:43,720 --> 00:29:47,240 Warst du hier schon mal? Oder kennst du das Haus irgendwoher? 317 00:29:47,280 --> 00:29:50,320 Nee, ich war auch noch nie in der Gegend hier. 318 00:29:50,480 --> 00:29:52,480 Du kannst da nicht einfach fragen, 319 00:29:52,520 --> 00:29:55,120 ob die das geklaute Handy deiner Mutter haben. 320 00:30:07,800 --> 00:30:09,480 Soll ich mitkommen? 321 00:30:18,840 --> 00:30:20,320 Renner? 322 00:30:20,800 --> 00:30:22,280 Das sagt mir gar nichts. 323 00:30:36,880 --> 00:30:38,520 Vivi. 324 00:30:39,840 --> 00:30:41,960 Danny. (Frau) Daniel, wer ist denn da? 325 00:30:42,520 --> 00:30:45,240 Das ist meine Pflegemutter. Was machst du hier? 326 00:30:45,280 --> 00:30:48,280 Mir hat keiner erzählt, dass du mich besuchen kommst. 327 00:30:48,320 --> 00:30:49,800 Danny... 328 00:30:51,480 --> 00:30:53,720 Das ist Tim, ein guter Freund von mir, 329 00:30:53,760 --> 00:30:55,240 bei dem ich gerade wohne. 330 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 * Düstere Klänge * 331 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 Er ist Polizist. 332 00:31:06,080 --> 00:31:08,320 Ich habe ihn an dem Tag gesehen. 333 00:31:10,120 --> 00:31:13,800 Ja. Wir verstehen uns echt gut und er unterstützt mich. 334 00:31:14,680 --> 00:31:17,120 Aber du darfst es keinem sagen. Okay? 335 00:31:17,160 --> 00:31:19,520 Aber woher weißt du, dass ich hier bin? 336 00:31:21,520 --> 00:31:23,440 Du hast Glück, dass ich noch da bin. 337 00:31:23,600 --> 00:31:25,520 Ich wollte zum Rugby Ähm... 338 00:31:27,560 --> 00:31:29,280 Du hast Mamas Handy, oder? 339 00:31:34,200 --> 00:31:37,520 Ich habe es gerade geortet. Du musst es angeschaltet haben. 340 00:31:38,680 --> 00:31:40,160 (Frau) Hallo? 341 00:31:42,680 --> 00:31:44,680 Das ist meine große Schwester. 342 00:31:45,640 --> 00:31:48,120 Vivi. Tim. 343 00:31:49,000 --> 00:31:53,760 Oh, hallo. Das Jugendamt hatte mir Ihren Besuch nicht angekündigt. 344 00:31:53,920 --> 00:31:56,960 Ich hatte keine Ahnung, dass Sie unsere Adresse haben. 345 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Das Jugendamt informiert mich über alle Schritte. 346 00:32:01,560 --> 00:32:03,040 Wir... 347 00:32:03,080 --> 00:32:04,920 Ich hatte die Adresse geschickt, 348 00:32:04,960 --> 00:32:08,120 weil ich meine Schwester besonders heute vermisst habe. 349 00:32:09,520 --> 00:32:13,840 Es tut mir leid. - Hey, das muss dir nicht leidtun. 350 00:32:14,760 --> 00:32:17,080 Wieso erzählst du uns so was nicht? 351 00:32:17,680 --> 00:32:20,240 Kann ich zehn Minuten später zum Sport fahren? 352 00:32:20,280 --> 00:32:23,720 Ich würde gerne Zeit mit meiner großen Schwester verbringen. 353 00:32:23,880 --> 00:32:25,440 Kein Problem. 354 00:32:27,520 --> 00:32:29,000 Hier. 355 00:32:31,160 --> 00:32:33,960 Zehn Minuten, ja? - Wir bringen ihn gleich zurück. 356 00:32:44,200 --> 00:32:46,120 Ja, ich habe Mamas Handy. 357 00:32:46,280 --> 00:32:47,760 * Schneidender Ton * 358 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 * Spannungsvolle Musik * 359 00:32:58,680 --> 00:33:01,960 Ich habe es ihr weggenommen, morgens an ihrem Geburtstag. 360 00:33:06,880 --> 00:33:09,720 Ich habe es in meinem Zimmer versteckt. Warum? 361 00:33:10,680 --> 00:33:13,800 War eine Nachricht darauf, die Mama nicht sehen sollte. 362 00:33:17,360 --> 00:33:19,640 Alles fing mit Brunos Hundescheiße an. 363 00:33:21,160 --> 00:33:24,160 Sag mal, mit wie viel Aufstockung vom Taschengeld 364 00:33:24,200 --> 00:33:26,640 hat Mama dich bestochen, dass du das machst? 365 00:33:26,800 --> 00:33:30,520 Mama weiß das nicht, aber irgendwer muss Brunos Kacke wegmachen. 366 00:33:30,560 --> 00:33:33,280 Weißt du was? Das ist sehr löblich, sehr löblich. 367 00:33:33,320 --> 00:33:36,120 Ich will auch mehr Taschengeld. Ich auch. 368 00:33:36,160 --> 00:33:39,960 Ich will auch mehr Taschengeld. Anna, wir wollen mehr Taschengeld! 369 00:33:40,640 --> 00:33:42,280 Taschengeld! 370 00:33:43,040 --> 00:33:45,400 Dabei hatte ich wirklich gute Absichten. 371 00:33:46,000 --> 00:33:50,360 Mama und Papa haben immer gesagt, man löst Konflikte ohne Gewalt. 372 00:33:50,400 --> 00:33:51,880 Ich hasste Justus Becker. 373 00:33:52,040 --> 00:33:55,280 * Donnergrollen * Eigentlich war es der perfekte Plan. 374 00:33:56,240 --> 00:33:59,040 Justus musste eine Mathe-Klausur nachschreiben 375 00:33:59,080 --> 00:34:02,320 und hatte seine Schultasche im Klassenzimmer vergessen. 376 00:34:02,360 --> 00:34:04,360 * Verspielte Musik * 377 00:34:38,400 --> 00:34:41,200 Aber der doofe Krug hatte sofort mich im Verdacht. 378 00:34:41,360 --> 00:34:45,040 Hör mir mal zu. Wie du weißt, kenne ich deine Eltern aus der Schule. 379 00:34:45,080 --> 00:34:48,080 Dein Vater hat auch mal so eine Aktion mit mir gemacht. 380 00:34:48,120 --> 00:34:50,280 Das ist ein großer Zufall, dass Justus, 381 00:34:50,320 --> 00:34:53,720 mit dem du dich geprügelt hast, Scheiße in seiner Tasche hat. 382 00:34:53,880 --> 00:34:57,520 Aber ich war das nicht, wirklich. So was würde ich nie machen. 383 00:34:58,120 --> 00:35:00,480 Pass mal auf, ich werde den Kot einschicken 384 00:35:00,520 --> 00:35:04,120 und eine DNA-Analyse machen lassen, dann kann man den zuordnen. 385 00:35:04,280 --> 00:35:08,080 Ich werde deine Mutter kontaktieren und du fliegst von der Schule. 386 00:35:09,000 --> 00:35:13,080 Können Sie bitte damit noch warten? Meine Mutter hat morgen Geburtstag. 387 00:35:14,560 --> 00:35:16,800 Hättest du dir früher überlegen sollen. 388 00:35:17,560 --> 00:35:20,320 Was? Ich kann nichts dafür, wenn du durch Blödsinn 389 00:35:20,360 --> 00:35:23,080 deiner Mutter den Geburtstag versaust. 390 00:35:23,920 --> 00:35:25,400 Und jetzt schieb ab. 391 00:35:36,320 --> 00:35:38,640 Mama hatte schon eine Nachricht von Krug 392 00:35:38,680 --> 00:35:41,680 und ich wollte ihr den Geburtstag nicht versauen. 393 00:35:42,360 --> 00:35:45,120 Am nächsten Tag hättest du es irgendwo hingelegt, 394 00:35:45,160 --> 00:35:48,480 Mama hätte sich gedacht: "Da habe ich es wohl übersehen." 395 00:35:48,520 --> 00:35:52,320 Ja, und ich hätte mir einen Anschiss wegen Brunos Scheiße abgeholt. 396 00:35:53,920 --> 00:35:57,320 Das heißt, du hattest ihr Handy die ganze Zeit dabei? 397 00:35:57,800 --> 00:36:00,960 In meiner Schultasche. Es war ausgeschaltet. 398 00:36:01,000 --> 00:36:03,760 Heute habe ich es angemacht. Keine Ahnung, warum. 399 00:36:03,920 --> 00:36:05,920 * Düstere Klänge * 400 00:36:07,520 --> 00:36:11,160 Ich wollte gucken, was für Fotos und Nachrichten sie drauf hat. 401 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 Ihr PIN ist viermal die Acht, weil Acht für Unendlichkeit steht. 402 00:36:15,160 --> 00:36:18,840 Ich dachte, da sind Erinnerungen und Familienfotos drauf, 403 00:36:19,000 --> 00:36:20,720 aber dann... 404 00:36:20,760 --> 00:36:24,600 Wir sollten langsam zurückgehen, deine Pflegemutter wartet schon. 405 00:36:25,600 --> 00:36:28,520 Das Treffen ist nicht mit dem Jugendamt abgestimmt. 406 00:36:28,560 --> 00:36:31,680 Das kann dir im Kampf ums Sorgerecht auf die Füße fallen. 407 00:36:32,840 --> 00:36:34,320 Ja, stimmt. 408 00:36:34,760 --> 00:36:37,400 Dann komm, erzähl es mir, wenn wir zurückgehen. 409 00:36:41,360 --> 00:36:44,520 Da stand: "Was trägst du für Unterwäsche? 410 00:36:44,560 --> 00:36:46,480 Ich würde gerne mit dir schlafen." 411 00:36:46,520 --> 00:36:49,400 Du sollst nicht lesen, was Papa und Mama schreiben. 412 00:36:50,200 --> 00:36:51,840 Ja, aber es war nicht von Papa. 413 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 * Düstere Klänge * 414 00:37:04,720 --> 00:37:06,920 "Ja, eure Mutter hatte ein Verhältnis. 415 00:37:08,280 --> 00:37:11,080 Ich muss dir das schreiben, denn der Typ ist irre." 416 00:37:11,800 --> 00:37:14,640 Das heißt, Mama hatte eine Affäre? 417 00:37:14,800 --> 00:37:17,040 Da waren noch ganz neue Nachrichten. 418 00:37:17,200 --> 00:37:20,400 Mama schrieb: "Es ist vorbei. Lass mich endlich in Ruhe." 419 00:37:20,440 --> 00:37:22,680 Der Typ hat sie richtig gestalkt. Wer? 420 00:37:22,720 --> 00:37:24,200 Hast du einen Namen? 421 00:37:24,240 --> 00:37:26,840 Nur diese Nummer, aber die kannte ich nicht. 422 00:37:26,880 --> 00:37:30,480 Ich will nicht den Moralapostel spielen, aber glaubt ihr nicht, 423 00:37:30,520 --> 00:37:34,200 dass eure Mutter enttäuscht wäre, wenn ihr darauf rumschnüffelt? 424 00:37:34,240 --> 00:37:37,960 Aber wenn es da jemanden gab und mein Vater davon gewusst hat, 425 00:37:38,000 --> 00:37:40,560 dann ist das der Grund, warum es eskaliert ist. 426 00:37:40,600 --> 00:37:44,080 Und ... ich muss das selbst lesen und mir ein Bild davon machen. 427 00:37:44,120 --> 00:37:45,720 Das... Das geht nicht mehr. 428 00:37:47,720 --> 00:37:50,960 Ich hatte ein schlechtes Gewissen, habe alles gelöscht. 429 00:37:51,000 --> 00:37:54,360 Ich habe ihr Handy auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. 430 00:37:54,400 --> 00:37:56,920 Wenn es nicht mehr da ist, ist es nie passiert. 431 00:37:59,120 --> 00:38:01,400 Glaubst du, Mama, verzeiht mir da oben? 432 00:38:02,400 --> 00:38:04,480 Komm mal her. 433 00:38:08,960 --> 00:38:11,360 Mama schaut jetzt von da oben runter, 434 00:38:12,400 --> 00:38:13,880 lächelt und sagt: 435 00:38:14,840 --> 00:38:16,640 "Das ist wieder typisch Danny. 436 00:38:17,520 --> 00:38:21,120 Erst das mit Brunos Scheiße, dann klaust du noch mein Handy 437 00:38:21,160 --> 00:38:23,640 und liest Sachen, die dich nichts angehen. 438 00:38:24,760 --> 00:38:27,400 Dachtest du, Mütter haben keine Geheimnisse?" 439 00:38:29,880 --> 00:38:31,960 Und dann hätte Mama gesagt: 440 00:38:33,400 --> 00:38:36,480 "Das hat nichts damit zu tun, dass ich euch nicht liebe. 441 00:38:37,200 --> 00:38:39,560 Ich liebe euch über alles, Danny. 442 00:38:39,600 --> 00:38:42,080 Und natürlich verzeihe ich dir." 443 00:38:48,840 --> 00:38:51,480 Kannst du mir Mamas Handy bitte trotzdem geben? 444 00:38:51,640 --> 00:38:53,640 * Düstere Musik * 445 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 * Ruhige Musik * 446 00:39:21,840 --> 00:39:24,640 Tobi, Typ aus meinem Jahrgang, kann alles hacken. 447 00:39:24,680 --> 00:39:26,840 Hannah hat mal ihren Verlauf gelöscht 448 00:39:26,880 --> 00:39:28,800 und der hat alles wiedergeholt. 449 00:39:28,960 --> 00:39:30,800 Ich schreibe ihm jetzt. 450 00:39:30,840 --> 00:39:34,160 Du meintest, dass mit denen nichts mehr zu tun haben willst, 451 00:39:34,320 --> 00:39:37,280 weil die aus einem Leben sind, das es nicht mehr gibt. 452 00:39:39,000 --> 00:39:42,840 Ja, aber ich will irgendwann wieder in die Schule und mein Abi machen. 453 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 Außerdem ist es ein Notfall jetzt. 454 00:39:46,720 --> 00:39:48,720 Glaubst du nicht, das ist riskant? 455 00:39:50,880 --> 00:39:54,560 Du meintest doch, dieser Tobi, dein Edward-Snowden-Hacker, 456 00:39:54,600 --> 00:39:56,400 der geht auf deine Schule, oder? 457 00:39:56,960 --> 00:40:00,560 Wenn er alles wiederherstellen kann, kann er auch alles lesen. 458 00:40:00,720 --> 00:40:02,520 Weiß nicht, ob das so gut wäre. 459 00:40:04,360 --> 00:40:05,840 Ja, stimmt. 460 00:40:10,040 --> 00:40:11,640 Aber ich bin Polizist. 461 00:40:12,960 --> 00:40:16,000 Unsere Spezialisten können alles wiederherstellen, 462 00:40:16,040 --> 00:40:17,520 unter Schweigepflicht. 463 00:40:18,080 --> 00:40:20,320 Wenn du willst, kümmere ich mich darum. 464 00:40:21,800 --> 00:40:23,920 Okay, dann mach du das. 465 00:40:25,800 --> 00:40:27,280 Danke. 466 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 * Die Musik wird lauter. * 467 00:40:46,720 --> 00:40:48,720 * Düstere Klänge * 468 00:41:01,520 --> 00:41:05,320 "Mein Problem ist, dass eure Mutter ihm alles über mich erzählte, 469 00:41:06,080 --> 00:41:08,000 deshalb hatte er mich in der Hand. 470 00:41:08,840 --> 00:41:13,040 Aber davon erfuhr ich viel zu spät, genauer gesagt an dem Tag, 471 00:41:13,200 --> 00:41:17,200 an dem eure Mutter auch merkte, auf wen sie sich da eingelassen hatte." 472 00:41:29,440 --> 00:41:30,920 Hat es dir gefallen? 473 00:41:33,840 --> 00:41:37,320 Das fragen normalerweise nur Männer. - Nein. 474 00:41:39,440 --> 00:41:42,560 Ich finde, Ehrlichkeit ist am allerallerwichtigsten. 475 00:41:43,840 --> 00:41:45,320 Keine Geheimnisse. 476 00:41:47,760 --> 00:41:49,760 Geheimnisse machen alles kaputt. 477 00:41:55,800 --> 00:41:57,600 Sag schon, auf was stehst du? 478 00:41:58,760 --> 00:42:00,240 Na, auf dich. 479 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Raus damit. 480 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Nein kann ich immer noch sagen. 481 00:42:12,640 --> 00:42:14,800 Hm? * Sie lacht. * 482 00:42:14,840 --> 00:42:18,040 Ich will nicht, dass du denkst, ich wäre geistesgestört. 483 00:42:19,040 --> 00:42:21,520 Ich bin keine 17, ich bin 43. 484 00:42:25,560 --> 00:42:27,600 Ich will dich nicht verlieren, Anna. 485 00:42:28,920 --> 00:42:30,400 Ist es so schlimm? 486 00:42:37,160 --> 00:42:38,640 Okay. 487 00:42:40,800 --> 00:42:42,400 Warte kurz. 488 00:42:49,240 --> 00:42:51,200 Da hast du deine Toys versteckt. 489 00:43:12,480 --> 00:43:15,200 Und den hier... Den hier mag ich am liebsten. 490 00:43:24,440 --> 00:43:26,280 Würdest du den für mich anziehen? 491 00:43:35,160 --> 00:43:36,640 Von wem ist denn der? 492 00:43:38,800 --> 00:43:40,280 Meiner Mutter. 493 00:43:42,520 --> 00:43:45,080 Das Einzige, was mir von ihr geblieben ist. 494 00:43:46,480 --> 00:43:49,480 Sie ist spurlos verschwunden, als ich noch klein war. 495 00:44:00,080 --> 00:44:02,080 * Düstere Klänge * Ähm... 496 00:44:05,760 --> 00:44:07,760 Ich muss Emmi abholen. 497 00:44:08,520 --> 00:44:10,320 Sie ist noch bei einer Freundin. 498 00:44:11,200 --> 00:44:14,280 Du meintest, der Kindergeburtstag geht bis 17.30 Uhr. 499 00:44:14,320 --> 00:44:18,240 Ich muss noch Abendessen besorgen. Danny kommt vom Rugbytraining. 500 00:44:19,280 --> 00:44:21,600 Und Vivi ist bestimmt schon zu Hause. 501 00:44:22,520 --> 00:44:24,680 Anna, du musst das nicht anziehen. 502 00:44:24,840 --> 00:44:26,640 Hey! Hey! 503 00:44:29,400 --> 00:44:31,600 Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen. 504 00:44:35,000 --> 00:44:36,800 Anna, warte. 505 00:44:37,840 --> 00:44:39,320 Anna! 506 00:44:42,560 --> 00:44:44,040 Anna! 507 00:44:48,520 --> 00:44:50,320 * Spannungsvolle Musik * 508 00:44:51,480 --> 00:44:52,960 Anna! 509 00:44:56,560 --> 00:44:58,040 Jetzt warte doch mal! 510 00:45:00,240 --> 00:45:02,800 Anna! Das ist nicht fair. 511 00:45:05,840 --> 00:45:07,320 Anna! 512 00:45:07,480 --> 00:45:09,040 Scheiße. 513 00:45:15,280 --> 00:45:17,600 (Mann) Hey! Das zahlst du mir! 514 00:45:19,240 --> 00:45:21,240 * Lautes Ticken * 515 00:45:27,640 --> 00:45:29,720 * Spannungsvolle Musik * 516 00:45:41,800 --> 00:45:43,600 Anna! 517 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 Anna! 518 00:45:50,240 --> 00:45:51,800 Anna! 519 00:45:51,960 --> 00:45:53,800 Anna! Hey! 520 00:45:53,840 --> 00:45:55,320 Hey! 521 00:45:55,920 --> 00:45:57,400 Anna! 522 00:45:57,840 --> 00:46:00,080 Anna! Anna! 523 00:46:13,360 --> 00:46:15,360 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 62091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.