All language subtitles for Gall.Force.-.Earth.Chapter.01.(Dual.Audio).XViD.[AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,020 --> 00:00:35,020
Ford�totta: Anim�ni�kus
pgbambino@gmail.com
2
00:01:25,400 --> 00:01:31,900
�RAMAZONOK
3
00:01:33,700 --> 00:01:38,500
ELS� F�LDI FEJEZET
4
00:01:42,210 --> 00:01:46,700
A helyzet�nk k�ts�gbeejt�,
ez�rt r�vidre fogom.
5
00:01:47,450 --> 00:01:53,390
�t nappal ezel�tt megkaptuk
a Mars j�v�hagy�s�t.
6
00:01:54,060 --> 00:01:56,960
A k�ldet�s az "R hadm�velet"
k�dnevet kapta.
7
00:01:57,060 --> 00:01:59,460
Egyszer� szavakkal fogom elmagyar�zni.
8
00:01:59,560 --> 00:02:06,990
Az MME fellegv�r�t nukle�ris
rak�t�k �z�n�vel fogjuk lerombolni.
9
00:02:07,500 --> 00:02:09,330
Itt.
10
00:02:09,440 --> 00:02:11,500
Nukle�ris rak�t�kkal?
11
00:02:11,610 --> 00:02:13,900
Egy sem maradt!
12
00:02:14,010 --> 00:02:15,000
Hol vannak?
13
00:02:15,110 --> 00:02:16,910
Mi�rt nem sz�ltak nek�nk r�luk?
14
00:02:17,010 --> 00:02:18,910
Csendet!
15
00:02:19,010 --> 00:02:21,010
Hadd magyar�zzam el.
16
00:02:21,120 --> 00:02:26,250
Dominov parancsnok �s �n is ugyan�gy
meglep�dt�nk, amikor ezt meghallottuk.
17
00:02:26,920 --> 00:02:30,320
Fogalmunk sem volt r�la, hogy
ezek a rak�t�k m�g l�teznek...
18
00:02:30,430 --> 00:02:31,920
mostan�ig.
19
00:02:32,030 --> 00:02:33,820
Nelson parancsnok!
20
00:02:33,930 --> 00:02:36,520
A t�bbi egy�rtelm�.
21
00:02:37,770 --> 00:02:42,000
A front mindig is itt volt a
F�ld�n, nem a Marson.
22
00:02:43,270 --> 00:02:47,670
Visszavonultunk, mi�ta az MME
elind�totta az els� t�mad�s�t.
23
00:02:47,780 --> 00:02:51,940
Nukle�ris �s m�g er�sebb SVE
robban�fejekkel irtottak minket.
24
00:02:52,050 --> 00:02:57,040
�s egyetlen l�v�ssel megsemmis�tett�k
az emberis�g majdnem teljes haderej�t.
25
00:02:57,950 --> 00:03:02,520
De most felfedezt�nk
30 titkos rak�tasil�t.
26
00:03:02,620 --> 00:03:07,220
Visszatekintve ez egy�rtelm�.
27
00:03:07,960 --> 00:03:14,390
Amint meg�ll�tottuk az MME-t, el�lr�l
kezd�dik a Kelet-Nyugat h�bor�.
28
00:03:15,440 --> 00:03:18,410
Mindegyik sil� egy k�z�ns�ges
t�maszpont alatt rejt�zik.
29
00:03:18,510 --> 00:03:20,630
Ennyi el�g.
30
00:03:20,740 --> 00:03:26,810
B�rmilyen c�lb�l is ker�ltek oda a
rak�t�k, a feladatunk egy�rtelm�.
31
00:03:27,020 --> 00:03:31,510
Minden sil�t teljesen m�k�d�k�pes
�llapotba kell hozni.
32
00:03:32,190 --> 00:03:38,150
Biztons�gos kommunik�ci�t kell ki�p�ten�nk
a sil�k �s a f�hadisz�ll�s k�z�tt.
33
00:03:38,830 --> 00:03:43,060
Fel�ll�tunk egy vez�rl�berendez�st
itt, az alapb�zisban.
34
00:03:43,160 --> 00:03:46,460
Innen kell ir�ny�tanunk a kil�v�seket.
35
00:03:46,570 --> 00:03:53,170
A Mars fog ell�tni minket
hadfelszerel�ssel �gy, hogy
pil�ta n�lk�li kont�nereket dob le.
36
00:03:54,080 --> 00:03:59,010
Minden csapat feladata annyit
�sszeszedni, amennyit csak tud.
37
00:04:01,520 --> 00:04:06,420
Amint biztos�tottuk a sil�kat,
tov�bbl�p�nk a kettes f�zisra...
38
00:04:06,520 --> 00:04:10,180
Gy�jts�k �ssze az �sszes civilt,
�s vigy�k �ket biztons�gos helyre.
39
00:04:10,290 --> 00:04:13,960
�n�k ebben a f�ldalatti
�v�helyben fognak elb�jni.
40
00:04:14,060 --> 00:04:16,190
T�l k�zel van a z�r� ponthoz!
41
00:04:16,300 --> 00:04:19,030
Tudja garant�lni a biztons�gunkat?
42
00:04:19,130 --> 00:04:21,400
Ez t�l vesz�lyes!
43
00:04:36,320 --> 00:04:39,520
Mondta, hogy elkeser�t� a helyzet�nk!
44
00:04:39,620 --> 00:04:43,610
Nincs id�nk vitatkozni!
Ideje elindulni!
45
00:04:43,730 --> 00:04:45,450
Vitatkozni?
46
00:04:45,560 --> 00:04:47,760
Micsoda?
47
00:04:51,500 --> 00:04:54,300
Ha akarnak valamit mondani,
mondj�k el MOST!
48
00:04:54,400 --> 00:04:59,530
Csak azzal t�r�djenek, hogy
teljes�ts�k a k�ldet�st!
49
00:05:03,950 --> 00:05:06,140
Indul�s!
50
00:05:07,180 --> 00:05:10,150
Siessenek a kapcsolattal!
51
00:07:07,800 --> 00:07:11,290
13... 14... 15...
52
00:07:11,410 --> 00:07:12,030
Mit sz�molsz?
53
00:07:12,140 --> 00:07:13,200
K�rsz egyet?
54
00:07:13,310 --> 00:07:15,610
Vidd el ezt t�lem!
55
00:07:15,710 --> 00:07:16,870
J�l van.
56
00:07:16,980 --> 00:07:19,970
16... 17... 18...
57
00:07:20,550 --> 00:07:24,580
Ezek nem gumigoly�k. Sz�molgasd
csak �ket, de nem fognak leesni.
58
00:07:24,690 --> 00:07:25,550
Ez leesett!
59
00:07:25,650 --> 00:07:29,890
Egy hull�csillag! M�r
r�gen nem l�ttam!
60
00:07:29,990 --> 00:07:32,290
�n mindig n�zni szoktam �ket.
61
00:07:32,390 --> 00:07:34,950
Mindig k�v�nok valamit.
62
00:07:35,060 --> 00:07:36,120
K�v�nsz?
63
00:07:36,230 --> 00:07:41,030
Az ap�m mondta, hogy k�v�njak h�romszor
valamit, ha hull�csillagot l�tok.
64
00:07:41,140 --> 00:07:45,900
Ha befejezem, miel�tt kihuny,
a k�v�ns�gom val�ra v�lik.
65
00:07:48,240 --> 00:07:50,440
Marhas�g.
66
00:07:51,310 --> 00:07:56,150
Igen, az. Egyetlen
k�v�ns�gom sem v�lt val�ra.
67
00:07:56,250 --> 00:07:57,310
Sandy...
68
00:07:57,420 --> 00:08:00,010
Tudom. Ez nem seg�t.
69
00:08:14,940 --> 00:08:18,700
Azok nem hull�csillagok.
70
00:08:21,710 --> 00:08:24,800
Kelet-d�lkeletre, tizenhat kilom�ternyire.
71
00:08:26,380 --> 00:08:28,710
Kont�nerek a Marsr�l?
72
00:08:28,820 --> 00:08:31,550
�gy n�z ki. �ppen most
�rt f�ldet m�sik kett�.
73
00:08:31,650 --> 00:08:34,920
V�gre ide�rtek.
Nincs vesztegetnival� id�nk.
74
00:08:35,020 --> 00:08:37,220
Menj�nk!
75
00:08:53,810 --> 00:08:54,870
Vigyen minket periszk�pm�lys�gbe!
76
00:08:54,980 --> 00:08:57,170
Periszk�pm�lys�g!
77
00:09:12,430 --> 00:09:13,160
Felsz�nre!
78
00:09:13,260 --> 00:09:16,230
F�jj�k fel a ballaszttart�lyokat!
A felsz�nre!
79
00:09:22,100 --> 00:09:23,260
Motorokat le�ll�tani!
80
00:09:23,370 --> 00:09:24,840
Motorokat le�ll�tani!
81
00:09:24,940 --> 00:09:27,600
K�ldje ki a begy�jt� osztagot!
82
00:09:34,180 --> 00:09:37,980
Olyan gyorsan kell dolgoznunk,
amennyire csak lehets�ges!
83
00:09:38,120 --> 00:09:39,020
Mozg�s!
84
00:09:51,570 --> 00:09:54,090
Els� �s m�sodik egys�g, �rs�gbe!
85
00:09:54,200 --> 00:09:57,040
Harmadik �s negyedik egys�g,
kezdj�k meg a kicsomagol�st!
86
00:09:57,140 --> 00:09:59,700
A begy�jt� osztagok elindultak!
87
00:09:59,810 --> 00:10:01,040
J�.
88
00:10:01,140 --> 00:10:04,270
V�rjon, l�tok valamit a radaron.
89
00:10:04,380 --> 00:10:07,280
Vonuljanak vissza, t�rsas�got kaptak!
90
00:10:11,490 --> 00:10:13,890
Siessenek azzal a csomaggal!
91
00:10:32,240 --> 00:10:33,370
Ez az.
92
00:10:33,470 --> 00:10:36,770
Kelet-d�lkelet, emelked�s 250 m�terre.
93
00:10:48,190 --> 00:10:50,380
Siessenek!
94
00:11:17,590 --> 00:11:19,550
Ez egy �j modell.
95
00:11:19,650 --> 00:11:21,850
�j modell?
96
00:11:23,960 --> 00:11:28,020
Emberek, sz�ntess�k be az ellen�ll�st!
97
00:11:28,960 --> 00:11:30,520
Tud besz�lni!
98
00:11:30,630 --> 00:11:35,530
Adj�k meg magukat, emberek!
99
00:11:35,640 --> 00:11:38,900
H�doljanak be GORN t�bornoknak!
100
00:12:12,540 --> 00:12:14,340
T�l vastag a p�nc�lja!
101
00:12:14,440 --> 00:12:15,670
Menj�nk k�zelebb!
102
00:12:30,460 --> 00:12:31,930
Micsoda?
103
00:12:32,030 --> 00:12:34,360
Vissza! Teljes sebess�ggel!
104
00:12:53,710 --> 00:12:54,440
Sandy!
105
00:13:03,930 --> 00:13:05,120
Sandy!
106
00:14:40,920 --> 00:14:42,290
Sandy, ebb�l el�g!
107
00:14:42,390 --> 00:14:43,380
Engedj el!
108
00:15:18,790 --> 00:15:20,850
Mi baja van Sandynek?
109
00:15:20,960 --> 00:15:23,490
Biztosan csak elf�radt.
110
00:15:24,730 --> 00:15:27,290
Azt hiszem, ez t�bb ann�l.
111
00:15:32,310 --> 00:15:35,280
M�g hajnal el�tt el�rj�k a sil�t.
112
00:15:35,380 --> 00:15:38,440
Felt�ve, ha senki m�s
nem fog az utunkba �llni.
113
00:15:38,550 --> 00:15:41,310
Nem hagyom, hogy b�rmi
is az utunkba �lljon!
114
00:15:46,220 --> 00:15:49,710
Ellens�ges �rj�rat j�n m�g�tt�nk!
115
00:15:49,820 --> 00:15:50,760
Teljes sebess�ggel!
116
00:16:39,440 --> 00:16:41,640
J�l vagy, Sandy?
117
00:17:02,300 --> 00:17:04,490
A fejem!
118
00:17:14,580 --> 00:17:16,980
J�l van, teljesen magukhoz t�rtek.
119
00:17:20,250 --> 00:17:24,240
Nem sok, de k�rlek,
szolg�lj�tok ki magatokat.
120
00:17:24,350 --> 00:17:26,320
J�l hangzik!
121
00:17:26,420 --> 00:17:28,750
Ti hoztatok minket ide?
122
00:17:30,860 --> 00:17:34,320
Nem volt veletek egy fiatal l�ny?
123
00:17:34,430 --> 00:17:36,620
Hova mehetett?
124
00:17:37,330 --> 00:17:41,270
Ne agg�dj. Mindig elt�nik,
elb�kl�szik erre-arra.
125
00:18:00,620 --> 00:18:02,250
Nektek azt�n van �tv�gyatok!
126
00:18:02,360 --> 00:18:04,650
Biztosan �hesek voltatok!
127
00:18:04,760 --> 00:18:06,950
Teh�t, kik vagytok?
128
00:18:07,530 --> 00:18:11,620
Mi a F�ld Egyh�z�nak h�vjuk magunkat.
129
00:18:11,730 --> 00:18:13,860
F�ld Egyh�za?
130
00:18:13,970 --> 00:18:19,030
Azt hiszem, tudom, mi�rt vagytok itt.
H�la Istennek, hogy megtal�ltunk titeket.
131
00:18:19,740 --> 00:18:21,670
Hogy �rted ezt?
132
00:18:50,740 --> 00:18:52,140
Mi ez?
133
00:18:52,240 --> 00:18:53,640
Pokolba!
134
00:18:59,680 --> 00:19:01,910
Sally!
135
00:19:02,020 --> 00:19:04,950
Ti tett�tek ezt, nem?
136
00:19:05,020 --> 00:19:11,450
Sajn�lom, de nem engedhetj�k meg,
hogy tov�bb puszt�ts�tok a k�rnyezetet.
137
00:19:11,560 --> 00:19:14,430
Meg�litek a F�ldet!
138
00:19:14,530 --> 00:19:19,020
Az�rt tessz�k, hogy
megments�k az emberis�get!
139
00:19:19,130 --> 00:19:23,590
De ha az emberis�gnek el kell puszt�tania,
a F�ldet a t�l�l�se �rdek�ben,
140
00:19:23,700 --> 00:19:27,770
akkor hi�baval� minden
er�fesz�t�s, nem igaz?
141
00:19:27,880 --> 00:19:30,540
Ez�rt temett�tek el?
142
00:19:30,640 --> 00:19:35,170
Ez �rtelmetlen. Vannak m�s sil�k.
143
00:19:35,720 --> 00:19:38,340
Nek�nk kell ki�sni.
144
00:19:38,450 --> 00:19:43,120
Nincs buld�zer�nk. Van
valamilyen f�nyes javaslatod?
145
00:19:50,660 --> 00:19:51,860
Ugye ez nem komoly?
146
00:19:58,670 --> 00:20:00,300
Mit csin�ltok?
147
00:20:00,410 --> 00:20:03,640
Nem hagyhatjuk,
hogy kil�j�tek a rak�t�t!
148
00:20:03,740 --> 00:20:08,480
Nem ti harcoltatok �s haltatok
meg, h�t csak fogj�tok be!
149
00:20:08,580 --> 00:20:09,410
El az utamb�l!
150
00:20:16,960 --> 00:20:17,980
Magok?
151
00:20:18,090 --> 00:20:21,960
Igen. Ezek az �jj�sz�let�s
f�j�nak a magvai.
152
00:20:22,500 --> 00:20:24,090
�jj�sz�let�s f�ja?
153
00:21:01,140 --> 00:21:03,540
�jj�sz�let�s f�ja.
154
00:21:03,640 --> 00:21:08,040
A legend�k szerint amikor
minden �let kipusztul a F�ld�n,
155
00:21:08,140 --> 00:21:12,880
a Fa kivir�gzik, �s helyre�ll�tja
az �letet a F�ld�n.
156
00:21:12,980 --> 00:21:17,820
Az �rny�k�ban �jra ny�lnak a vir�gok.
157
00:21:19,820 --> 00:21:24,310
Mi, a F�ld Egyh�za, tiszta term�f�ldet
hoztunk ebbe az �v�helybe.
158
00:21:25,160 --> 00:21:29,430
Annak szentelt�k az �let�nket,
hogy felnevelj�k a F�t.
159
00:21:30,760 --> 00:21:35,260
�s egy napon, amikor a b�ke
v�gre bek�sz�nt a F�ld�n,
160
00:21:35,900 --> 00:21:40,810
kereszt�l-kasul bej�rjuk a vil�got,
�s el�ltetj�k a magokat mindenhova.
161
00:21:40,910 --> 00:21:43,810
A Fa a F�ld �jj�sz�let�s�nek
lesz az �l� szimb�luma.
162
00:22:04,030 --> 00:22:09,200
L�ttuk, ahogy a bar�tainkat �s a
csal�dunkat lem�sz�rolt�k a h�bor�ban.
163
00:22:10,040 --> 00:22:13,600
Nem fogjuk feladni valami
h�lye k�pzelg�s miatt!
164
00:22:13,710 --> 00:22:18,740
Nem tudj�tok, milyen �rat fizett�nk
az�rt, hogy el�rj�k ezt a t�maszpontot!
165
00:22:18,810 --> 00:22:21,010
M�r eljutottunk id�ig!
166
00:22:21,120 --> 00:22:22,780
Sandy...
167
00:22:22,880 --> 00:22:26,510
Ez az utols� figyelmeztet�sem:
168
00:22:26,620 --> 00:22:28,820
El az utamb�l!
169
00:22:35,530 --> 00:22:38,360
Score, vidd el �ket az �tb�l!
170
00:22:38,470 --> 00:22:41,800
H�t, nem hiszem, hogy ilyen
messzire el k�ne menn�nk.
171
00:22:41,900 --> 00:22:45,200
Nyugodj meg, Sandy.
Semmit nem tehet�nk.
172
00:22:45,310 --> 00:22:48,210
Nem fogjuk megsebes�teni
ezeket az embereket.
173
00:22:48,310 --> 00:22:50,500
Bauer, te is?
174
00:22:51,280 --> 00:22:53,800
Ezek �rul�k!
175
00:22:53,910 --> 00:22:56,470
Nem, �k mentett�k meg az �let�nket.
176
00:22:56,580 --> 00:22:58,210
Egyet�rtek.
177
00:22:58,320 --> 00:23:02,310
Emellett nem t�madok
fegyvertelen civilekre.
178
00:23:02,420 --> 00:23:03,980
Nem az �n st�lusom.
179
00:23:04,090 --> 00:23:06,320
Mi van?
180
00:23:06,430 --> 00:23:09,330
�ll�t�lag katon�k vagytok!
181
00:23:13,670 --> 00:23:15,100
Kapj�tok be!
182
00:23:15,200 --> 00:23:19,100
Egymagam teljes�tem a k�ldet�st!
183
00:23:27,510 --> 00:23:28,910
Add fel, Sally!
184
00:23:33,620 --> 00:23:36,920
L�trej�tt a kapcsolat a
28-as rak�tab�zissal!
185
00:23:37,020 --> 00:23:40,480
Van �sszek�ttet�s�nk a 7-es
felsz�ni t�maszponttal!
186
00:23:41,360 --> 00:23:44,330
�szaki 43-as b�zis m�r a vonalban van!
187
00:23:45,700 --> 00:23:48,100
�zenetet kaptunk keletr�l!
188
00:23:48,200 --> 00:23:52,830
Moszkva, Kelet-Berlin �s 14 tov�bbi
t�maszpont vonalban van.
189
00:23:54,040 --> 00:23:58,540
M�r csak a r�gi 3. ICBM b�zis
van h�tra. Bauer csapata.
190
00:24:46,760 --> 00:24:49,750
Csak egy rak�s ittfelejtett
katonai �cskavas.
191
00:24:49,860 --> 00:24:55,390
Nem sz�m�t, milyen �reg, am�g
eltal�lja a c�lpontot.
192
00:24:55,500 --> 00:24:57,700
Ittfelejtett katonai �cskavas.
193
00:24:58,440 --> 00:25:00,570
Mint �n.
194
00:25:03,040 --> 00:25:04,810
Hogy haladtok, Score?
195
00:25:04,910 --> 00:25:08,580
Itt minden rendben van. Miden m�k�dik.
196
00:25:11,890 --> 00:25:14,290
Old ki az egyes, kettes �s
h�rmas biztons�gi z�rakat!
197
00:25:14,390 --> 00:25:16,950
Egyes, kettes �s h�rmas kioldva!
198
00:25:17,060 --> 00:25:19,030
Adj energi�t a sil� kil�v�ny�l�s�ba!
199
00:25:19,130 --> 00:25:20,890
Sil� kil�v�ny�l�s: be!
200
00:25:20,990 --> 00:25:22,960
Nyisd meg az �zemanyag szelepeket!
201
00:25:23,060 --> 00:25:24,720
�zemanyag szelepek: nyitva!
202
00:25:24,830 --> 00:25:26,800
Aktiv�ld a komm vonalat az FHSz-hez!
203
00:25:26,900 --> 00:25:29,370
Kommunik�ci�: vonalban!
204
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
Hogy n�z ki, Sandy?
205
00:25:33,910 --> 00:25:36,640
J�l. A kapcsolat akt�v.
206
00:25:36,740 --> 00:25:38,210
Kil�v�svez�nyl�st t�vir�ny�t�sra!
207
00:25:38,310 --> 00:25:40,280
T�vir�ny�t�s� kil�v�svez�nyl�s:
bekapcsolva!
208
00:25:40,380 --> 00:25:43,040
Bauer csapata vonalban van.
209
00:25:43,150 --> 00:25:47,880
Helyes. Kezdj�k meg a visszasz�ml�l�st,
�s kapcsoljanak ide minden b�zist!
210
00:25:47,990 --> 00:25:49,420
Igenis, uram!
211
00:25:59,030 --> 00:26:03,090
Siess, Sandy! Csak t�z
�r�nk van a kil�v�sig!
212
00:26:03,200 --> 00:26:05,830
Alig maradt id�nk az evaku�l�sra!
213
00:26:07,440 --> 00:26:09,240
Most mit fogtok csin�lni?
214
00:26:09,340 --> 00:26:13,400
Itt maradunk. Meg kell v�den�nk a F�t.
215
00:26:13,510 --> 00:26:14,950
Meg�r�ltetek?
216
00:26:15,050 --> 00:26:20,610
Csak 20 kilom�terre
vagyunk a z�r� pontt�l!
217
00:26:20,720 --> 00:26:21,850
Tudom.
218
00:26:21,960 --> 00:26:23,350
Dehogy tudod!
219
00:26:23,460 --> 00:26:27,360
Csak 20 kilom�ter! Egy
�v�hely nem �v meg!
220
00:26:27,460 --> 00:26:28,860
Meg fogtok halni!
221
00:26:28,960 --> 00:26:30,120
Tudom.
222
00:26:31,470 --> 00:26:34,630
Rendben! Csin�ljatok, amit akartok!
223
00:26:35,440 --> 00:26:35,900
V�rj!
224
00:26:41,980 --> 00:26:45,540
Miut�n meghaltunk, ezt l�gy
sz�ves, �ltesd el, Sandy.
225
00:26:45,650 --> 00:26:48,140
�ltesd el a saj�t kezeddel.
226
00:26:51,390 --> 00:26:53,250
Egy nukle�ris t�mad�s?
227
00:26:53,950 --> 00:26:55,440
Az elemz�s meger�s�tette.
228
00:26:55,560 --> 00:27:00,420
A sz�nalmas emberek �sdi rak�t�kkal
sz�nd�koznak megt�madni minket.
229
00:27:00,990 --> 00:27:05,060
�rdekes. Meglep a strat�gi�juk.
230
00:27:05,170 --> 00:27:07,400
Hi�baval� er�fesz�t�s.
231
00:27:07,500 --> 00:27:09,400
De ez �gy logikus.
232
00:27:09,500 --> 00:27:14,500
Az emberek k�ptelenek meg�rteni
az igazi term�szet�nket.
233
00:27:14,610 --> 00:27:19,010
Nem agg�dom a rak�t�ik miatt.
234
00:27:19,110 --> 00:27:22,740
De nem engedhetj�k meg magunknak,
hogy felk�sz�letlen�l tal�ljanak minket.
235
00:27:27,620 --> 00:27:29,320
Az �jj�sz�let�s f�ja.
236
00:27:29,420 --> 00:27:32,920
Amikor minden �let kihalt a F�ld�n,
237
00:27:33,030 --> 00:27:36,590
a Fa kivir�gzik, �s minden
�letet helyre�ll�t a vil�gunkon.
238
00:27:36,700 --> 00:27:41,430
Az �rny�k�ban �jra kiny�lnak a vir�gok.
239
00:27:42,040 --> 00:27:45,600
Fontos, hogy ezt meg�rtsd, Sandy.
240
00:27:45,710 --> 00:27:47,140
Papa!
241
00:27:47,240 --> 00:27:50,270
Tess�k, Sandy, �ltesd
el a saj�t kezeddel.
242
00:27:50,380 --> 00:27:54,250
Akkor �nt�zheted �s nevelheted.
L�ss hozz�.
243
00:28:04,290 --> 00:28:07,060
Tudom, hogy Sandy meg fogja �rteni.
244
00:28:12,500 --> 00:28:15,960
Hogy halad a marsi
ut�np�tl�s begy�jt�se?
245
00:28:16,070 --> 00:28:18,370
Jelenleg is tart m�g a begy�jt�s.
246
00:28:43,900 --> 00:28:44,830
Mit fogunk tenni?
247
00:28:44,930 --> 00:28:46,090
Menj�nk egy m�sik �ton.
248
00:28:46,200 --> 00:28:48,030
Ir�ny egy m�sik �t!
249
00:28:53,210 --> 00:28:54,400
Elv�gtak minket!
250
00:28:54,510 --> 00:28:57,170
�lve akarnak eltemetni minket!
251
00:28:57,280 --> 00:28:59,610
Nem hagyom! Viszonozzuk a t�zet!
252
00:29:03,150 --> 00:29:04,780
Engedj�k �ket olyan k�zel,
amennyire csak lehet!
253
00:29:04,890 --> 00:29:06,940
�rtettem!
254
00:29:25,070 --> 00:29:26,330
J�l vagy, Sandy?
255
00:29:28,240 --> 00:29:29,040
Mi ez?
256
00:29:30,640 --> 00:29:31,410
Ez �!
257
00:29:32,650 --> 00:29:33,510
Most!
258
00:29:51,000 --> 00:29:53,020
Mit pr�b�lsz meg tenni vele?
259
00:29:53,130 --> 00:29:54,230
Kifaggatom.
260
00:29:54,330 --> 00:29:55,560
Kifaggatod?
261
00:29:55,670 --> 00:29:57,860
R�kapcsolom az energi�t.
262
00:30:00,410 --> 00:30:06,540
El�sz�r is azt szeretn�m tudni, ki vagy.
Hogyan tudsz besz�lni?
263
00:30:08,420 --> 00:30:10,940
Tudom, hogy meg�rtesz engem!
264
00:30:17,120 --> 00:30:19,320
Nevet!
265
00:30:24,200 --> 00:30:25,600
Mi olyan vicces?
266
00:30:25,700 --> 00:30:28,960
Soha nem fogj�tok meg�rteni.
267
00:30:29,070 --> 00:30:33,600
Sz�nalmas biol�giai szervezetek.
268
00:30:34,270 --> 00:30:35,260
Mi a franc?
269
00:30:37,040 --> 00:30:41,840
M�g ha el is puszt�tj�tok a tornyot,
GORN nem s�r�l meg.
270
00:30:43,050 --> 00:30:45,950
Nem hat r� a radioaktivit�s.
271
00:30:47,450 --> 00:30:48,440
Micsoda?
272
00:30:50,790 --> 00:30:55,450
Csin�lj�tok csak.
L�j�tek ki a rak�t�itokat.
273
00:30:56,300 --> 00:31:02,390
A saj�t kezeitekkel puszt�tj�tok
el a k�rnyezetet! Bolondok!
274
00:31:22,190 --> 00:31:25,990
Fen�be! Egyenesen a kez�kre j�tszunk!
275
00:31:34,730 --> 00:31:36,930
Parancsnok! V�tel!
276
00:31:37,700 --> 00:31:40,730
Nelson parancsnok! K�rem, v�laszoljon!
277
00:31:41,270 --> 00:31:45,730
Nem �rem el! Biztosan
a Derringer hat�s miatt!
278
00:31:45,850 --> 00:31:48,040
Nem, ezek �K.
279
00:31:48,750 --> 00:31:50,440
Megzavarj�k az �sszek�ttet�s�nket.
280
00:31:52,690 --> 00:31:53,780
Itt vannak!
281
00:31:54,850 --> 00:31:57,880
Ha itt maradunk, hull�k lesz�nk.
282
00:32:10,300 --> 00:32:15,300
Ne agg�dj. Meg�ll�tj�k a kil�v�st,
amint megl�tj�k ezt.
283
00:32:17,640 --> 00:32:20,270
Nem lesz semmi baj. Csak b�zd r�m.
284
00:33:37,120 --> 00:33:39,590
Francba! Erre j�nnek!
285
00:33:43,300 --> 00:33:45,490
El az utamb�l!
286
00:33:57,640 --> 00:33:59,840
Most! Fussunk!
287
00:34:03,750 --> 00:34:04,610
Siessetek!
288
00:34:40,750 --> 00:34:43,420
Ez az �jj�sz�let�s f�ja!
289
00:34:52,130 --> 00:34:54,620
Hogyan?
290
00:34:54,730 --> 00:34:57,830
Hogyan n�vesztettetek egy
ekkora f�t a f�ld alatt?
291
00:34:57,940 --> 00:35:02,700
Vannak f�nygy�jt� t�k�rrendszereink
a felsz�nen.
292
00:35:02,810 --> 00:35:07,440
Optikai vezet�kek sz�ll�tj�k
a f�nyt ebbe a terembe.
293
00:35:07,550 --> 00:35:11,780
A vizet �s a leveg�t is megsz�rj�k.
294
00:35:11,890 --> 00:35:16,320
Feltehet�en ez a legtiszt�bb
leveg� �s v�z a vil�gon.
295
00:35:16,420 --> 00:35:21,330
�s mindez ennek a f�nak a kedv��rt.
296
00:35:29,600 --> 00:35:35,060
Azt hiszem, elfelejtettem, mit
is k�ne v�delmeznem igaz�b�l.
297
00:35:36,810 --> 00:35:40,750
Sally, hamarosan ide�rnek.
298
00:35:40,980 --> 00:35:45,350
Be�ssuk magunkat ide �s
egy barik�dot emel�nk.
299
00:35:45,990 --> 00:35:48,750
Seg�ten�l nek�nk?
Megpr�b�ljuk megv�deni a f�t!
300
00:35:48,860 --> 00:35:52,480
Parancsnok, kapcsolatba l�pt�nk az
�sszes rak�takil�v� t�maszponttal.
301
00:35:52,590 --> 00:35:55,960
Elrendelj�k a v�gs� visszasz�ml�l�st?
302
00:35:56,760 --> 00:35:59,430
Mi a baj, uram? A visszasz�ml�l�s...
303
00:35:59,530 --> 00:36:05,800
K�l�n�s. Mostanra m�r biztosan
megneszelt�k a terv�nket.
304
00:36:06,340 --> 00:36:10,670
Mi�rt nem t�madj�k meg egyik
rak�takil�v� b�zist sem?
305
00:36:10,780 --> 00:36:14,080
Parancsnok, kifutunk az id�b�l!
306
00:36:14,780 --> 00:36:18,810
A robbant�si magass�got �ll�ts�k
be 500 m�terrel a b�zis felett.
307
00:36:18,920 --> 00:36:22,250
Becsap�d�s v�rhat� id�pontja
mostant�l 60 perc.
308
00:37:03,200 --> 00:37:04,030
T�z!
309
00:37:26,050 --> 00:37:26,850
- A Fa!
- Sally, ne!
310
00:37:26,850 --> 00:37:28,290
- �g a Fa!
- Sally, ne!
311
00:37:33,630 --> 00:37:39,090
Nem bocs�tok meg nekik! Mindent
ez�rt a f��rt kock�ztattunk!
312
00:37:39,200 --> 00:37:46,540
Ez a fa volt az egyetlen rem�ny�nk,
hogy helyre tudjuk �ll�tani a F�ldet!
313
00:37:46,640 --> 00:37:48,940
Nem tudok megbocs�tani nekik!
314
00:37:49,040 --> 00:37:49,970
Sally!
315
00:37:53,650 --> 00:37:54,440
Engedj el!
316
00:37:54,550 --> 00:37:58,510
�jra el tudod �ltetni a f�t!
M�g vannak n�lad magok!
317
00:37:58,620 --> 00:38:03,720
De el�bb magadat mentsd meg,
miel�tt megmenten�d a F�ldet!
318
00:38:03,820 --> 00:38:06,020
Sandy... te...
319
00:38:09,660 --> 00:38:10,560
Alig van l�szerem.
320
00:38:10,660 --> 00:38:13,060
Sz�molnunk kell minden l�v�st.
321
00:38:16,440 --> 00:38:18,670
Ezt hol tal�ltad?
322
00:38:18,770 --> 00:38:21,240
Arra. Ott sokkal t�bb van bel�le.
323
00:38:21,340 --> 00:38:22,670
Sokkal t�bb?
324
00:38:28,680 --> 00:38:32,280
Minden rendszer z�ld.
32 perc a kil�v�sig.
325
00:38:37,690 --> 00:38:39,890
Tonn�nyi van bel�le!
326
00:39:22,840 --> 00:39:25,100
Ki vagy? �llj!
327
00:39:25,200 --> 00:39:29,730
Minden rendszer z�ld.
22 perc van a kil�v�sig.
328
00:39:30,680 --> 00:39:31,970
�llj! Meg�llni!
329
00:39:32,080 --> 00:39:36,240
Engedj �t! Besz�lnem
kell a parancsnokkal!
330
00:39:38,350 --> 00:39:40,550
Ez a felsz�n!
331
00:39:51,760 --> 00:39:53,060
Gyorsan!
332
00:40:37,110 --> 00:40:41,770
Itt az els� egys�g! T�l�l�k az
aut�p�ly�n, 500 m�terre el�tt�nk!
333
00:40:41,880 --> 00:40:43,280
M�sodik egys�g, vettem!
334
00:40:43,380 --> 00:40:45,580
Ereszkedj le!
335
00:41:09,340 --> 00:41:10,170
Mindenki itt van?
336
00:41:10,280 --> 00:41:11,240
Fortin!
337
00:41:11,340 --> 00:41:15,080
T�z perc van a kil�v�sig!
Jobb lesz, ha igyeksz�nk!
338
00:41:17,680 --> 00:41:18,980
Parancsnok!
339
00:41:19,090 --> 00:41:23,250
�zenet minden b�zisnak!
F�ggessz�k fel a kil�v�st!
340
00:41:23,360 --> 00:41:25,880
�ll�ts�k le a rak�t�kat!
341
00:41:51,320 --> 00:41:55,010
S k�d! Minden rak�ta
felf�ggesztette a kil�v�st!
342
00:41:55,120 --> 00:41:59,420
Nem, a visszasz�ml�l�s m�g
folytat�dik a n�gyes sil�ban!
343
00:42:06,030 --> 00:42:08,800
A vil�gunk egyszer m�r hamuv� �gett.
344
00:42:08,900 --> 00:42:13,240
Meg akartuk ism�telni
ezt a katasztr�f�t?
345
00:42:26,390 --> 00:42:28,320
K�sz�n�m, Fortin.
346
00:42:28,420 --> 00:42:32,920
Nem probl�ma. Hazafel� tartottunk.
347
00:42:40,100 --> 00:42:42,360
Visszat�rnek a r�gi katonaszok�said?
348
00:42:45,200 --> 00:42:46,400
K�sz�ljenek fel a visszavonul�sra!
349
00:42:48,170 --> 00:42:49,660
M�g tal�lkozunk, Sandy.
350
00:43:00,950 --> 00:43:05,860
�jra el�ltetj�k a f�nkat,
itt, a felsz�nen.
351
00:43:06,130 --> 00:43:10,530
Sandy, te is el�lteted a ti�det?
352
00:43:32,950 --> 00:43:38,020
A Mars Egyes�lt Nemzeteinek, �s
mindenkinek, aki hallja az �zenetet!
353
00:43:38,560 --> 00:43:40,960
Sandy Newman vagyok.
354
00:43:41,060 --> 00:43:46,050
A bajt�rsaim �s �n �gy d�nt�tt�nk,
hogy folytatjuk a harcot a F�ld�n.
355
00:43:47,570 --> 00:43:52,300
K�ts�gbeesetten sz�ks�g�nk
van a Mars er�s�t�s�re.
356
00:43:52,570 --> 00:43:56,470
A seg�ts�g�k l�tfontoss�g�.
N�lk�le minden er�fesz�t�s�nk hi�baval�.
357
00:43:56,580 --> 00:44:00,170
Az MME minden nap egyre er�sebb lesz...
358
00:44:00,680 --> 00:44:03,080
Tarts ki, Sandy!
359
00:44:03,180 --> 00:44:07,380
Meg�g�rem, hogy
seg�ts�ggel t�rek vissza!27957