All language subtitles for Fortune.Seller.A.TV.Scam.S01E01.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,560 A NETFLIX DOCUMENTARY SERIES 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,360 Look, I'm 79 years old. 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,560 Do you know the only thing I can do? Sell. 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,160 What? You tell me. 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,720 Give me something to sell and I'll sell it. No problem. 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,080 What's this? 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,720 Sell me this pen. 8 00:00:39,960 --> 00:00:42,840 Well, this is a very beautiful case. 9 00:00:43,360 --> 00:00:45,480 You might think, "What are you selling me?" 10 00:00:45,560 --> 00:00:48,040 "Are you selling me a pen or selling me magic?" 11 00:00:48,120 --> 00:00:50,320 I'm selling you a pen 12 00:00:50,400 --> 00:00:51,920 because this pen has 13 00:00:52,000 --> 00:00:56,920 the magic power to make those who see your signature 14 00:00:57,000 --> 00:00:58,840 written with this very pen 15 00:00:58,920 --> 00:01:00,480 do whatever you wish. 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,520 Buy it. You won't regret it. 17 00:01:05,200 --> 00:01:08,720 You could tell that she was not like everyone else. 18 00:01:10,320 --> 00:01:13,000 Wanna Marchi was really fake. A liar. 19 00:01:13,080 --> 00:01:13,920 Hello! 20 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 At first, she was nice, 21 00:01:15,640 --> 00:01:18,080 but then people noticed that something was off. 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,480 I was, I am 23 00:01:21,560 --> 00:01:24,280 and I will always be Wanna Marchi's daughter. 24 00:01:24,360 --> 00:01:25,800 Because she's a genius. 25 00:01:25,880 --> 00:01:27,360 It's war! 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,440 Ladies and gentlemen, Wanna Marchi! 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,080 Ms. Wanna Marchi. 28 00:01:34,360 --> 00:01:35,520 Wanna Marchi. 29 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 Okay? 30 00:01:36,880 --> 00:01:38,400 Wanna Marchi... 31 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 She was the queen of weight-loss diets. 32 00:01:41,160 --> 00:01:44,880 Hey, fat-ass. Hey, lard-ass. 33 00:01:45,640 --> 00:01:48,320 -War on fat! -War on fat! 34 00:01:48,400 --> 00:01:52,400 Ugly body hair, mustaches, leg hair, pubic hair! 35 00:01:53,000 --> 00:01:56,240 We'd make 12, 15 billion liras a month. 36 00:01:56,320 --> 00:01:58,720 It was a lot. Really a lot. 37 00:01:59,920 --> 00:02:03,400 I'm Wanna Marchi. Who are you? I don't know you! 38 00:02:03,480 --> 00:02:06,080 {\an8}LUCKY NUMBERS GIVEN AWAY FOR FREE 39 00:02:06,760 --> 00:02:09,280 She was convinced that she'd gotten so good 40 00:02:09,360 --> 00:02:11,280 that she could even sell luck. 41 00:02:11,360 --> 00:02:12,960 GOOD LUCK 42 00:02:13,040 --> 00:02:14,320 So, nothing. 43 00:02:15,120 --> 00:02:17,080 Okè Arò! 44 00:02:18,480 --> 00:02:21,440 Do you believe in jinxes? You don't? 45 00:02:24,920 --> 00:02:27,600 Unfortunately, that's where the scam began. 46 00:02:27,680 --> 00:02:30,080 {\an8}You deserve all the evil in the world. 47 00:02:30,160 --> 00:02:31,320 So? Let's move on. 48 00:02:33,280 --> 00:02:35,160 They took all my savings. 49 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 Pay up! 50 00:02:36,320 --> 00:02:39,360 {\an8}There was no way out. You paid up to the last lira. 51 00:02:39,960 --> 00:02:42,360 I don't give a damn! 52 00:02:42,440 --> 00:02:45,200 I wanted to physically make her suffer. 53 00:02:49,480 --> 00:02:52,320 She never imagined that someone smarter than her 54 00:02:52,400 --> 00:02:54,240 could be on the other side. 55 00:02:55,440 --> 00:02:57,440 I wondered who Wanna Marchi really was. 56 00:03:01,080 --> 00:03:03,000 I'm not afraid of jail anymore. 57 00:03:03,080 --> 00:03:05,560 You can show whatever you want, I don't care. 58 00:03:05,640 --> 00:03:07,240 Wanna Marchi! 59 00:03:09,280 --> 00:03:12,160 {\an8}If they already had so much, 60 00:03:12,240 --> 00:03:15,080 {\an8}why did they start scamming people? 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,040 In order to understand this story, 62 00:04:00,120 --> 00:04:02,880 we have to understand Italy in the early '80s. 63 00:04:07,280 --> 00:04:11,040 At the start of the 1980s, every town had their privately-owned TV channel. 64 00:04:11,120 --> 00:04:14,640 The schedule was organized into very distinct time slots. 65 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 Twenty-three. "Yes, no, why." 66 00:04:19,760 --> 00:04:22,200 The answer is correct! Well done! 67 00:04:24,600 --> 00:04:26,360 After the initial excitement, 68 00:04:26,440 --> 00:04:30,640 the pioneers soon realized that they were facing a big problem. 69 00:04:31,160 --> 00:04:33,080 I shall win... 70 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 They needed money. 71 00:04:35,880 --> 00:04:39,280 These are not just any leather armchairs! 72 00:04:39,360 --> 00:04:41,680 This tool will last forever. 73 00:04:41,760 --> 00:04:42,880 398,000 liras. 74 00:04:43,840 --> 00:04:45,320 So what happened? 75 00:04:45,400 --> 00:04:50,040 Lots of small TV channels turned into shops. TV shopping was born. 76 00:04:50,120 --> 00:04:51,800 {\an8}Starting at one million liras! 77 00:04:51,880 --> 00:04:53,200 TV salespeople were born. 78 00:04:53,280 --> 00:04:55,800 A selection of "Vecchia Filanda" furniture. 79 00:04:58,240 --> 00:05:00,360 People like Joe Denti. 80 00:05:00,440 --> 00:05:02,760 Dear Franco, I am at your disposal. 81 00:05:03,280 --> 00:05:04,760 Walter Carbone. 82 00:05:04,840 --> 00:05:06,800 First of all, hello. How are you? 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,840 Roberto da Crema. 84 00:05:08,920 --> 00:05:10,000 Are you all right? 85 00:05:11,360 --> 00:05:13,320 Giorgio Mendella. 86 00:05:13,400 --> 00:05:17,720 Those nice ads where he's laughing alongside two fully grown leopards. 87 00:05:17,800 --> 00:05:19,360 No, no. Take it away. 88 00:05:19,880 --> 00:05:23,440 I didn't know anything about TV, or what kind of medium it was. 89 00:05:23,520 --> 00:05:28,040 I started shouting like I was in a shopping mall. 90 00:05:28,120 --> 00:05:29,080 "Ma'am!" 91 00:05:29,160 --> 00:05:33,280 A chronograph! A complex, super-fancy watch! 92 00:05:33,880 --> 00:05:39,120 Listen... 18 sales in 20 minutes! 93 00:05:39,200 --> 00:05:44,240 "What is happening? Did I just earn 5 million liras in 1984?" 94 00:05:44,320 --> 00:05:45,560 "What is happening?" 95 00:05:45,640 --> 00:05:47,160 Come here right now. 96 00:05:47,240 --> 00:05:49,760 To be clear, I had been working as an errand boy. 97 00:05:49,840 --> 00:05:52,680 A boy that goes from earning 60,000 liras a month 98 00:05:52,760 --> 00:05:55,120 to two million a day, you get a little crazy. 99 00:05:55,200 --> 00:05:57,560 -Wow! You're lively! -Friends from all of Italy! 100 00:05:57,640 --> 00:05:59,680 A big kiss! See you next time! 101 00:05:59,760 --> 00:06:02,520 Dreams partly came true. 102 00:06:07,040 --> 00:06:11,360 The "La Scala" of TV shopping, the big training field for TV shopping 103 00:06:11,440 --> 00:06:13,600 was Rete A, owned by the Peruzzo group. 104 00:06:14,240 --> 00:06:18,040 Rete A. A network that grows with its audience. 105 00:06:18,560 --> 00:06:21,720 Here, the schedule was mostly in the hands 106 00:06:21,800 --> 00:06:24,720 of the great TV shopping masters. 107 00:06:28,000 --> 00:06:29,720 When I started working for Rete A, 108 00:06:29,800 --> 00:06:33,000 there was this sales board 109 00:06:33,080 --> 00:06:35,840 with the salespeople who sold the most. 110 00:06:35,920 --> 00:06:38,680 SALES 111 00:06:38,760 --> 00:06:41,360 There was an undisputed queen among TV salespeople. 112 00:06:47,720 --> 00:06:50,040 First, Wanna. Then Carbone. Then Guido Angeli. 113 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 They just stopped wiping them off. 114 00:06:54,760 --> 00:06:59,600 She was determined. She had the right level of nastiness. 115 00:07:01,120 --> 00:07:06,200 Even before going on air, she'd already had 200, 300 orders. 116 00:07:07,480 --> 00:07:11,640 She wanted to become the absolute number one. 117 00:07:16,440 --> 00:07:19,520 How many times have you heard a swindler, a charlatan say, 118 00:07:19,600 --> 00:07:23,680 "Buy this and your loved one will fall for you. Buy this and you'll lose weight"? 119 00:07:23,760 --> 00:07:27,480 Tonight, we're talking about Wanna Marchi. 120 00:07:27,560 --> 00:07:31,960 Some describe you as a brilliant swindler, a charlatan. 121 00:07:32,040 --> 00:07:34,560 -Are you offended by that? -Absolutely not. 122 00:07:34,640 --> 00:07:36,240 It's a wonderful compliment. 123 00:07:36,320 --> 00:07:40,640 Let's hope that you still think that after our lie detector test. 124 00:07:40,720 --> 00:07:43,720 I always say, "I'm from the streets." 125 00:07:43,800 --> 00:07:47,360 I come from the sidewalk, but I'm not a prostitute, mind you. 126 00:07:47,440 --> 00:07:52,560 I'm the typical person who has come from nothing. 127 00:07:52,640 --> 00:07:56,440 Do you know what nothing means? I had less than nothing. 128 00:07:58,080 --> 00:08:01,320 I don't know if you've been honest or if you've lied, 129 00:08:01,400 --> 00:08:03,240 but it's time for the test. Please. 130 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 -Honest or liar when? -Now. 131 00:08:05,720 --> 00:08:09,040 {\an8}We're all liars, ladies and gentlemen. It just depends how. 132 00:08:09,120 --> 00:08:10,640 -Let's check the test. -Thanks. 133 00:08:12,640 --> 00:08:15,160 You know, when I started, 134 00:08:16,160 --> 00:08:20,080 I signed 21 ounces of promissory notes. 135 00:08:20,160 --> 00:08:24,760 Do you know how much that is? 21 ounces of promissory notes? 136 00:08:24,840 --> 00:08:26,240 Try and weigh it. 137 00:08:29,200 --> 00:08:30,360 Are you Wanna Marchi? 138 00:08:34,720 --> 00:08:36,560 {\an8}-Hello? -Here I am! 139 00:08:38,560 --> 00:08:40,200 Wanna Marchi! 140 00:08:41,560 --> 00:08:43,880 The court will decide, anyway. 141 00:08:44,920 --> 00:08:46,760 If someone feels scammed... 142 00:08:46,840 --> 00:08:51,640 What hurts me most is being accused of it. 143 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 I grew up in a family of farmers 144 00:08:55,760 --> 00:08:59,080 with my parents, my younger brother, my paternal grandmother. 145 00:09:13,040 --> 00:09:16,960 I'm the daughter of farmers, and I'm very proud of that. 146 00:09:20,880 --> 00:09:23,160 We were a poor family. 147 00:09:25,360 --> 00:09:28,360 Very reserved, very... 148 00:09:31,280 --> 00:09:35,240 Very large too. There were 13 of us in the house. 149 00:09:40,400 --> 00:09:42,680 The day I got married, it was raining. 150 00:09:46,360 --> 00:09:48,160 His family were against it. 151 00:09:48,240 --> 00:09:52,640 They thought we were... I was a farmer's daughter, right? 152 00:09:54,960 --> 00:09:56,760 I was 18. 153 00:10:00,200 --> 00:10:03,280 My aunt whispered in my ear, 154 00:10:03,360 --> 00:10:06,600 "Rain on a wedding day brings good luck to a bride." 155 00:10:06,680 --> 00:10:08,320 That made me feel better. 156 00:10:13,600 --> 00:10:15,560 But as we came out of the church, 157 00:10:15,640 --> 00:10:18,520 my mother-in-law said to me, "You're so ugly." 158 00:10:18,600 --> 00:10:21,360 "My son deserved someone better." 159 00:10:24,400 --> 00:10:28,840 And that sentence affected my life quite a lot. 160 00:10:29,520 --> 00:10:31,800 My husband was called Raimondo Nobile. 161 00:10:38,080 --> 00:10:40,240 He was a sales representative for Oro Pilla, 162 00:10:40,320 --> 00:10:42,200 a liquor brand. 163 00:10:42,280 --> 00:10:43,840 He'd leave on a Monday 164 00:10:43,920 --> 00:10:45,720 and come back on Saturday. 165 00:10:49,640 --> 00:10:54,240 He certainly loved his children very much. That's for sure. 166 00:10:54,320 --> 00:10:56,640 But he was never a dad to them. 167 00:11:03,120 --> 00:11:06,240 You'd like to know about my husband's affairs. 168 00:11:07,720 --> 00:11:12,800 My God, I could tell you... Well, there's... so many. 169 00:11:15,680 --> 00:11:16,760 Excuse me. 170 00:11:18,440 --> 00:11:21,240 He's still haunting me even though he's dead. 171 00:11:25,520 --> 00:11:28,040 He still haunts me even though he's dead. Damn him! 172 00:11:30,760 --> 00:11:32,040 I'm not well. 173 00:11:33,440 --> 00:11:35,000 I'm sweating like a pig. 174 00:11:35,520 --> 00:11:38,080 -But this... -I'm not hot, no. 175 00:11:38,160 --> 00:11:40,360 No, let's carry on, no problem. 176 00:11:40,440 --> 00:11:42,960 He can't win, even as a dead man. For fuck's sake. 177 00:11:45,120 --> 00:11:46,720 We have here with us 178 00:11:46,800 --> 00:11:49,960 someone who knows Wanna Marchi better than any of us. 179 00:11:50,040 --> 00:11:51,960 Let's welcome Raimondo Nobile. 180 00:11:52,040 --> 00:11:53,840 -Welcome, Raimondo. -Good morning. 181 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 Thanks for coming. 182 00:11:56,680 --> 00:11:58,640 Wanna Marchi was very fake. 183 00:11:58,720 --> 00:11:59,760 A liar. 184 00:11:59,840 --> 00:12:03,160 {\an8}I don't think there are many women who lie as much as Wanna Marchi. 185 00:12:03,240 --> 00:12:06,400 {\an8}She's always told lies, since... since the start. 186 00:12:08,600 --> 00:12:11,800 I had started some research on the Marchi women. 187 00:12:11,880 --> 00:12:13,760 INVESTIGATIVE JOURNALIST 188 00:12:13,840 --> 00:12:16,040 So I thought, "Let's find the man 189 00:12:16,120 --> 00:12:19,080 who might have the key, the narrative thread to this story." 190 00:12:20,440 --> 00:12:23,200 That was Raimondo Nobile, 191 00:12:23,280 --> 00:12:26,960 Wanna Marchi's first husband. 192 00:12:27,040 --> 00:12:29,520 I married Wanna Marchi because I loved her. 193 00:12:30,880 --> 00:12:32,320 So I looked him up. 194 00:12:32,400 --> 00:12:37,280 I met this very nice, very brash man. 195 00:12:37,800 --> 00:12:42,640 He told me about his conquests with beautiful women 196 00:12:42,720 --> 00:12:45,000 he met at work or on the streets. 197 00:12:47,080 --> 00:12:52,280 But always saying, "It's okay to cheat but not to destroy your family." 198 00:12:55,320 --> 00:12:59,160 My husband never brought money home. Never. 199 00:13:00,920 --> 00:13:05,160 Maybe he didn't earn much, or maybe he spent it on other women. 200 00:13:05,240 --> 00:13:08,320 Maybe... Well, really, I know he did. 201 00:13:10,920 --> 00:13:15,240 So I wanted to prove that I could make it on my own. 202 00:13:16,320 --> 00:13:18,760 That I could become someone. 203 00:13:19,280 --> 00:13:23,520 But I wanted to become someone mainly to feed my children. 204 00:13:29,240 --> 00:13:31,520 Maybe you don't know 205 00:13:31,600 --> 00:13:35,760 that I also worked as a cosmetician for corpses at the mortuary of Bologna. 206 00:13:38,320 --> 00:13:42,000 One day, there was a young girl who had died in an accident. 207 00:13:43,960 --> 00:13:47,280 Her mother came up to me and said, "Look what a mess she is." 208 00:13:47,360 --> 00:13:50,680 She was all, you know, covered in cuts and bruises. 209 00:13:53,000 --> 00:13:56,280 "Do her makeup as best you can." 210 00:13:57,080 --> 00:14:01,600 I put all the love I could into her makeup. 211 00:14:01,680 --> 00:14:05,360 Clearly, her Mom was very happy with my work. 212 00:14:08,880 --> 00:14:11,840 She slid an envelope into my apron. 213 00:14:15,160 --> 00:14:17,760 1,5 million liras. 214 00:14:17,840 --> 00:14:19,080 I was shocked. 215 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 I kept counting the money. 216 00:14:21,480 --> 00:14:23,800 I counted and counted and counted... 1,5 million. 217 00:14:24,640 --> 00:14:26,960 That changed my life. 218 00:14:28,120 --> 00:14:31,320 I bought a brand-new Fiat 500 219 00:14:31,400 --> 00:14:32,960 for 550,000 liras. 220 00:14:33,040 --> 00:14:35,280 It was brand-new, bright blue, and beautiful. 221 00:14:36,320 --> 00:14:41,000 I would drop by different hair salons and ask, 222 00:14:41,600 --> 00:14:46,440 "Can I come here and do makeup for some of your clients?" 223 00:14:46,520 --> 00:14:48,760 "Do manicures? Things like that..." 224 00:14:50,040 --> 00:14:51,840 I was earning good money, honestly. 225 00:14:54,880 --> 00:14:56,840 She started her career as a beautician, 226 00:14:56,920 --> 00:14:58,480 so she was like 227 00:14:58,560 --> 00:15:01,240 her clients' confidant. 228 00:15:02,120 --> 00:15:05,480 WANNA MARCHI'S FORMER EMPLOYEE 229 00:15:05,560 --> 00:15:08,160 When you go to the beautician, you relax. 230 00:15:08,240 --> 00:15:10,800 You unwind. You might say things 231 00:15:10,880 --> 00:15:13,240 that you might not even tell your best friend. 232 00:15:14,440 --> 00:15:17,000 You're like a confessor. 233 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 You soak up, 234 00:15:20,680 --> 00:15:22,440 you listen, you learn. 235 00:15:24,920 --> 00:15:26,920 You basically learn everything. 236 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 It's not that difficult. 237 00:15:29,840 --> 00:15:31,720 I first met Wanna Marchi 238 00:15:31,800 --> 00:15:35,440 when I was working in a perfume shop in the center of Bologna. 239 00:15:35,520 --> 00:15:38,600 She noticed me and she immediately asked me 240 00:15:38,680 --> 00:15:42,000 to go and work with her in Ozzano dell'Emilia. 241 00:15:49,400 --> 00:15:53,120 Wanna opened a perfume shop next to my office. 242 00:15:54,520 --> 00:15:58,000 She opened a perfume shop with a small beauty corner. 243 00:15:59,320 --> 00:16:02,880 WANNA MARCHI'S CUSTOMER 244 00:16:02,960 --> 00:16:06,360 I used to shop there for perfume. 245 00:16:06,880 --> 00:16:10,040 Of course, legend has it that it was a garage, 246 00:16:10,120 --> 00:16:13,680 partly a herbalist shop, partly a "Wannashop," I would call it 247 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 because, at the end of the day, Wanna Marchi was selling herself. 248 00:16:17,760 --> 00:16:21,400 The first shop that she opened next to my office 249 00:16:21,480 --> 00:16:24,280 was a modest shop. 250 00:16:24,360 --> 00:16:27,160 The beauty corner was 16 square feet. 251 00:16:29,520 --> 00:16:32,520 She was already starting to think bigger. 252 00:16:32,600 --> 00:16:36,320 She started doing radio ads 253 00:16:36,400 --> 00:16:38,680 and started earning money for the first time. 254 00:16:39,320 --> 00:16:43,480 Remember, the Wanna Marchi company is here for you every day. 255 00:16:43,560 --> 00:16:47,200 And over six months, she made enough money 256 00:16:47,280 --> 00:16:50,000 to buy all the rest. 257 00:16:50,920 --> 00:16:53,560 Then, since I was making good money, 258 00:16:53,640 --> 00:16:56,400 I decided to open a real shop. 259 00:17:00,880 --> 00:17:02,680 If I see someone with dandruff, 260 00:17:02,760 --> 00:17:06,040 I stop them in the street and say, "Listen, come to my shop 261 00:17:06,120 --> 00:17:07,680 and I'll gift you some shampoo. 262 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 Please get rid of the dandruff!" 263 00:17:09,520 --> 00:17:13,960 Ozzano wasn't ready for a character like Wanna. 264 00:17:14,040 --> 00:17:18,000 "You have zits. You have fat. You have to do this." 265 00:17:18,080 --> 00:17:23,600 And so when someone walked into her shop, they'd feel embarrassed. 266 00:17:23,680 --> 00:17:27,040 Someone with dandruff on their shoulders... 267 00:17:27,120 --> 00:17:30,240 It really is ridiculous! 268 00:17:35,560 --> 00:17:40,720 My dream was to have a strong, stable company 269 00:17:40,800 --> 00:17:44,480 a company that would be advertised on TV, 270 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 that the world knew about. 271 00:17:48,720 --> 00:17:51,280 What happens then? Wanna Marchi's fate is clear. 272 00:17:53,960 --> 00:17:57,240 {\an8}She didn't know that she had this amazing talent for television. 273 00:17:57,320 --> 00:17:58,800 {\an8}he didn't know she had it. 274 00:18:00,120 --> 00:18:02,880 Then, at some point, destiny knocked on her door. 275 00:18:07,600 --> 00:18:11,560 On that day, I was giving a lady a massage. 276 00:18:11,640 --> 00:18:13,440 This kid came in 277 00:18:13,520 --> 00:18:16,480 and said to me, "I sell ads." 278 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "What radio station do you work for?" 279 00:18:19,560 --> 00:18:22,320 "No", he said, "I sell slots for a TV show 280 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 called Gran Bazar." 281 00:18:24,280 --> 00:18:26,360 {\an8}Come see what we have in Gran Bazar. 282 00:18:26,440 --> 00:18:30,120 {\an8}We're selling this on Gran Bazar for 395,000 liras. 283 00:18:30,200 --> 00:18:32,120 {\an8}This is a perfect exercise bike. 284 00:18:35,080 --> 00:18:38,240 I remember Gran Bazar was airing on Telecentro. 285 00:18:38,320 --> 00:18:42,480 FORMER TV SHOPPING PRESENTER AND COMIC 286 00:18:42,560 --> 00:18:46,280 It was a program that brought all the TV salespeople together 287 00:18:46,360 --> 00:18:49,160 who until then, had only had their own shows 288 00:18:49,240 --> 00:18:51,040 on smaller networks. 289 00:18:51,120 --> 00:18:53,080 {\an8}Good evening. So, here they are. 290 00:18:53,160 --> 00:18:57,520 {\an8}Pay attention, because this stuff is irresistible. 291 00:18:57,600 --> 00:19:00,360 It was a TV studio with one host 292 00:19:00,440 --> 00:19:04,400 who introduced the guests presenting their products one at a time. 293 00:19:05,600 --> 00:19:08,280 Well, ladies and gentlemen, I have news. 294 00:19:08,360 --> 00:19:12,480 {\an8}Gran Bazar is ready to start again, with the old and the new. 295 00:19:13,440 --> 00:19:14,600 Okay, rolling... 296 00:19:16,040 --> 00:19:19,680 He says, "Come to the studio at such and such hour..." 297 00:19:19,760 --> 00:19:21,320 He gives me the address. 298 00:19:25,040 --> 00:19:29,000 So I get dressed up because I'm going on TV. 299 00:19:44,040 --> 00:19:47,360 I present the slimming cream. 300 00:19:47,440 --> 00:19:49,720 As I was saying, 301 00:19:49,800 --> 00:19:54,040 beauty products not just for women, but for men as well. 302 00:19:54,120 --> 00:19:57,520 I present it and... I don't sell anything. 303 00:19:57,600 --> 00:20:00,320 Nothing at all. Zero. 304 00:20:03,840 --> 00:20:05,040 My goodness. 305 00:20:05,120 --> 00:20:09,240 I get out of there and everyone has sold loads. 306 00:20:09,320 --> 00:20:10,520 And I sold nothing. 307 00:20:13,200 --> 00:20:15,800 The second time, I go... 308 00:20:16,400 --> 00:20:18,440 I sell a bit more, but not much. 309 00:20:18,520 --> 00:20:19,600 The third time... 310 00:20:22,680 --> 00:20:25,680 I don't take any products with me. I take nothing. 311 00:20:25,760 --> 00:20:29,480 The presenter gives me the microphone and asks, "Where are the products?" 312 00:20:31,040 --> 00:20:33,160 I would like to say a lot of things. 313 00:20:34,800 --> 00:20:36,080 You'll understand. 314 00:20:37,200 --> 00:20:41,720 "I've come to apologize to you first..." 315 00:20:41,800 --> 00:20:43,600 I'm getting emotional. 316 00:20:43,680 --> 00:20:44,800 "And... 317 00:20:46,160 --> 00:20:47,760 to the audience... 318 00:20:48,960 --> 00:20:51,720 for the inconvenience, but I'm not coming anymore." 319 00:20:52,920 --> 00:20:54,920 And I started crying. 320 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 Ladies and gentlemen, 321 00:20:59,520 --> 00:21:01,880 I'm very emotional right now. 322 00:21:01,960 --> 00:21:03,840 And he says to me, 323 00:21:04,360 --> 00:21:07,360 "What do you mean you're not coming anymore? Are you joking?" 324 00:21:07,440 --> 00:21:09,920 "No, I'm not joking." 325 00:21:10,000 --> 00:21:11,520 "I can't come anymore... 326 00:21:13,040 --> 00:21:18,600 because I don't have any money, and I have to feed my kids." 327 00:21:24,720 --> 00:21:25,720 And there... 328 00:21:25,800 --> 00:21:29,600 I had three minutes to talk on television. Three minutes. 329 00:21:30,640 --> 00:21:32,800 I would like to say so many things. 330 00:21:33,440 --> 00:21:39,320 But my time won't allow it, nor will my emotions. 331 00:21:48,160 --> 00:21:52,520 People came from downstairs, the switchboard operators were downstairs, 332 00:21:52,600 --> 00:21:56,040 and they told me, "Carry on!" 333 00:21:58,560 --> 00:22:04,400 Ladies and gentlemen, I got more than 2,200 calls 334 00:22:04,480 --> 00:22:07,000 from people wanting to buy. 335 00:22:07,080 --> 00:22:08,640 What? 336 00:22:08,720 --> 00:22:11,320 They wanted to buy a product, 337 00:22:11,400 --> 00:22:13,880 a slimming product, an anti-wrinkle one, anything. 338 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 She started selling, selling... 339 00:22:17,040 --> 00:22:21,360 {\an8}and the phenomenon of Wanna Marchi TV saleswoman began. 340 00:22:22,800 --> 00:22:24,480 Hi, I'm Wanna Marchi. 341 00:22:25,120 --> 00:22:28,360 {\an8}Hello. Hello, everyone. Good evening. 342 00:22:28,440 --> 00:22:33,280 {\an8}Lose weight. Lose weight eating whatever you want. 343 00:22:34,360 --> 00:22:35,280 {\an8}Okay? 344 00:22:35,360 --> 00:22:40,400 We're now talking about the famous white algae from Brittany. 345 00:22:40,480 --> 00:22:43,840 {\an8}Cash on delivery, only 300,000 liras. 346 00:22:43,920 --> 00:22:48,880 The slimming algae became Wanna Marchi's lucky charm. 347 00:22:48,960 --> 00:22:52,800 Over one, two, three months, Vanna Marchi became Wanna Marchi with a W. 348 00:22:52,880 --> 00:22:54,360 {\an8}-Okay? -Boom! 349 00:22:55,560 --> 00:22:56,800 {\an8}Shall we lose weight? 350 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 300,000! 351 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 She took off like a rocket. 352 00:22:59,680 --> 00:23:01,320 Okay? 353 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 She could have sold ice to the Eskimos. 354 00:23:03,920 --> 00:23:08,040 {\an8}If your inner arms are like this, 355 00:23:08,120 --> 00:23:11,200 {\an8}it's best to cover them up. 356 00:23:11,280 --> 00:23:12,200 {\an8}Okay? 357 00:23:12,280 --> 00:23:14,080 {\an8}Those scenes were shocking. 358 00:23:14,160 --> 00:23:16,080 While other TV salespeople were like, 359 00:23:16,160 --> 00:23:18,480 "Trust me, you will like this product," 360 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 she'd say, "You're disgusting!" 361 00:23:20,240 --> 00:23:22,440 Acne is really horrible. 362 00:23:22,520 --> 00:23:27,720 "How can you walk around like that? Fat and ugly?" 363 00:23:27,800 --> 00:23:31,160 {\an8}Hairy women, my goodness, I can't stand them. 364 00:23:31,240 --> 00:23:35,920 "You need to do something to get better. You're horrible like this!" 365 00:23:36,000 --> 00:23:39,400 Unbelievable. But that's how she got through to people. 366 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 Clearly, you were left... dumbstruck. 367 00:23:43,240 --> 00:23:48,920 {\an8}The inside of your arms and legs will no longer do this. Okay? 368 00:23:50,800 --> 00:23:55,880 Is there a fat, obese, misshapen, ruined 369 00:23:55,960 --> 00:24:01,760 {\an8}man or woman saying, "Ms. Marchi, you're wrong. 370 00:24:01,840 --> 00:24:05,640 {\an8}I'm very happy." Is there? 371 00:24:05,720 --> 00:24:08,800 Almost all women, when they get married, 372 00:24:08,880 --> 00:24:10,320 throw in the towel. 373 00:24:10,400 --> 00:24:14,320 They say, "Whatever, I already have a husband." 374 00:24:17,320 --> 00:24:19,960 {\an8}A few months ago, a gentleman called us 375 00:24:20,040 --> 00:24:22,040 {\an8}during a live show. 376 00:24:22,120 --> 00:24:24,720 {\an8}Many of you will remember it. 377 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 {\an8}And he said, 378 00:24:25,880 --> 00:24:32,680 {\an8}"Ms. Marchi, I married a lovely, beautiful woman. 379 00:24:32,760 --> 00:24:35,640 {\an8}A few years later, I'm left 380 00:24:35,720 --> 00:24:39,360 {\an8}with a shapeless trunk." 381 00:24:39,440 --> 00:24:42,640 {\an8}That was crazy, ladies and gentlemen. 382 00:24:42,720 --> 00:24:45,880 Finding a husband is easy-peasy. I mean, look... 383 00:24:45,960 --> 00:24:49,760 There's nothing simpler than finding a husband. 384 00:24:49,840 --> 00:24:52,240 But it's even easier to lose him. 385 00:24:52,320 --> 00:24:53,720 It is what it is. 386 00:24:53,800 --> 00:24:56,360 When a husband wakes up in the morning 387 00:24:56,440 --> 00:25:01,360 and sees this woman, who weighed 110 pounds when he married her 388 00:25:01,440 --> 00:25:05,840 and a few years later weighs 330 pounds, fuck's sake! 389 00:25:05,920 --> 00:25:08,360 He says, "Well, who is this?" 390 00:25:08,440 --> 00:25:11,640 "An elephant, a woman, a mummy? Who is this?" 391 00:25:11,720 --> 00:25:15,920 {\an8}And then what? You're left with a trunk at home? No! 392 00:25:16,000 --> 00:25:18,280 {\an8}Get rid of the trunk, okay? 393 00:25:18,360 --> 00:25:22,280 Wanna Marchi was sharp. 394 00:25:23,040 --> 00:25:28,080 {\an8}She'd push you, almost offend you to be the best. 395 00:25:28,160 --> 00:25:31,240 I shouted at them, I shook them 396 00:25:31,320 --> 00:25:33,800 to get them to understand 397 00:25:33,880 --> 00:25:37,800 that no man in the world, 398 00:25:37,880 --> 00:25:40,200 no one likes an elephant in bed. 399 00:25:40,280 --> 00:25:41,960 Okay? That's how it is. 400 00:25:42,880 --> 00:25:44,720 She was nice at first, 401 00:25:44,800 --> 00:25:47,880 but then people realized that something was off. 402 00:25:47,960 --> 00:25:52,160 Back then, our family was still very solid. 403 00:25:52,240 --> 00:25:56,160 Mr. Raimondo is convinced of something peculiar. 404 00:25:56,240 --> 00:25:59,520 He says, "It was television that changed my wife. 405 00:25:59,600 --> 00:26:02,040 It completely transformed her." 406 00:26:02,120 --> 00:26:03,720 It was the cameras, yes. 407 00:26:03,800 --> 00:26:06,480 {\an8}Because, while her children were still young, 408 00:26:06,560 --> 00:26:09,240 {\an8}Wanna Marchi was a good mother and a good wife. 409 00:26:10,240 --> 00:26:12,520 My relationship with Raimondo Nobile 410 00:26:12,600 --> 00:26:16,960 was ruined from when I was born, okay? 411 00:26:17,840 --> 00:26:22,680 But it's undeniable that my husband wanted to earn 412 00:26:22,760 --> 00:26:23,960 more than his wife. 413 00:26:24,040 --> 00:26:25,440 He never managed it. 414 00:26:26,480 --> 00:26:30,000 He says, "We suddenly went from no success to success." 415 00:26:30,080 --> 00:26:32,560 "So, I was living for my wife..." 416 00:26:32,640 --> 00:26:36,400 {\an8}It was obviously a rollercoaster. With Wanna Marchi, everything is. 417 00:26:42,280 --> 00:26:44,200 {\an8}I'm always running here and there 418 00:26:44,280 --> 00:26:48,840 {\an8}to constantly offer my clientele new products. 419 00:26:49,720 --> 00:26:52,760 I started going everywhere, on various TV channels. 420 00:26:53,760 --> 00:26:57,920 After the famous blue Fiat 500, I bought a Mercedes. 421 00:26:58,000 --> 00:27:00,320 And I stuck with the Mercedes. 422 00:27:02,560 --> 00:27:05,200 Stefania started coming with me 423 00:27:06,040 --> 00:27:07,160 everywhere. 424 00:27:07,880 --> 00:27:10,400 What's the cost of being Wanna Marchi's daughter? 425 00:27:11,000 --> 00:27:12,880 {\an8}It's very high! 426 00:27:12,960 --> 00:27:17,640 {\an8}Not in money because Wanna Marchi takes care of herself, 427 00:27:17,720 --> 00:27:22,760 {\an8}but it costs a lot because it's hard to get past the fact 428 00:27:22,840 --> 00:27:24,560 that I'm Wanna Marchi's daughter. 429 00:27:27,520 --> 00:27:30,840 {\an8}Stefania, you can see her on screen now, is a beautiful girl. 430 00:27:30,920 --> 00:27:36,040 {\an8}And I must say that she is better than many people I know. 431 00:27:38,680 --> 00:27:40,520 Stefania, can you come for a minute? 432 00:27:40,600 --> 00:27:42,320 -Take the microphone. -Yes. 433 00:27:44,800 --> 00:27:47,120 It's also my daughter Stefania's birthday. 434 00:27:47,200 --> 00:27:49,800 So, ladies and gentlemen, let's... 435 00:27:51,120 --> 00:27:55,240 I started in TV sales very young. I was 15. 436 00:27:55,320 --> 00:27:57,000 Hi, I'm Stefania. 437 00:27:57,080 --> 00:27:58,720 Lots of you already know me 438 00:27:58,800 --> 00:28:00,600 because we had a chance to meet, 439 00:28:00,680 --> 00:28:04,360 {\an8}and many of you have already bought lots of my things. 440 00:28:04,440 --> 00:28:05,440 {\an8}Thank you so much. 441 00:28:06,360 --> 00:28:11,080 WANNA MARCHI'S DAUGHTER 442 00:28:11,160 --> 00:28:12,720 I sold different products. 443 00:28:12,800 --> 00:28:16,880 I sold things that only I sold and she sold things that only she sold. 444 00:28:16,960 --> 00:28:18,840 I was the cellulite sorceress. 445 00:28:21,880 --> 00:28:23,720 {\an8}If you want to be ready for summer 446 00:28:23,800 --> 00:28:28,120 {\an8}and take your clothes off to show a body with no cellulite, 447 00:28:28,200 --> 00:28:32,000 {\an8}you have to spend now, and now means straightaway, 448 00:28:32,080 --> 00:28:33,680 {\an8}180,000 liras. 449 00:28:34,200 --> 00:28:36,120 She always told me, "When you decide 450 00:28:36,200 --> 00:28:39,360 that it's the right time to sell, you strike. 451 00:28:39,440 --> 00:28:43,680 From then, when you have their attention, the phones will ring off the hook." 452 00:28:47,200 --> 00:28:51,240 -Hello? Hi, Monica, how can I help? -The situation here is out of control. 453 00:28:51,320 --> 00:28:53,440 All the phones are ringing. 454 00:28:53,520 --> 00:28:55,720 -Like crazy? -Exactly. 455 00:28:55,800 --> 00:28:57,440 Yes, that's definitely me. 456 00:29:01,440 --> 00:29:05,120 {\an8}Ladies and gentlemen, I'm coming! Please forgive me. 457 00:29:05,200 --> 00:29:07,400 {\an8}I'm a little late this morning. 458 00:29:07,480 --> 00:29:09,280 {\an8}I'm a little embarrassed. 459 00:29:09,360 --> 00:29:11,760 {\an8}I promised you to introduce my phone operators, 460 00:29:11,840 --> 00:29:14,280 {\an8}and here I am. I'm coming! 461 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 {\an8}She was one of the first people who decided 462 00:29:16,880 --> 00:29:20,960 {\an8}to have the phone operators in Ozzano dell'Emilia. They worked quickly, 463 00:29:21,040 --> 00:29:24,680 {\an8}taking all the orders, and the next morning sending out the products. 464 00:29:24,760 --> 00:29:29,160 {\an8}I can see Como, Pordenone, Palermo... 465 00:29:29,240 --> 00:29:32,680 I wanted my own phone centers. Why? 466 00:29:32,760 --> 00:29:36,080 {\an8}Rome, Naples, Milan. Caserta, Turin. 467 00:29:36,160 --> 00:29:41,040 We wanted to see who was calling and where they were calling from. 468 00:29:41,120 --> 00:29:43,360 Name, surname and phone number, that's it. 469 00:29:43,440 --> 00:29:46,000 We taught our phone operators 470 00:29:46,080 --> 00:29:49,880 to keep the buyers' interest. 471 00:29:49,960 --> 00:29:52,800 So, I sell you a slimming product today, 472 00:29:52,880 --> 00:29:55,880 but every three days you call me and tell me your weight, 473 00:29:55,960 --> 00:29:59,240 you tell me how you feel and what you've eaten. 474 00:30:00,560 --> 00:30:03,800 So, you keep calling, and I keep you close to me. 475 00:30:03,880 --> 00:30:05,640 Today, I sell you this... 476 00:30:07,520 --> 00:30:09,280 But then I sell you something else. 477 00:30:11,200 --> 00:30:14,920 Think about a housewife at home alone. 478 00:30:15,000 --> 00:30:17,840 She sees herself in the mirror looking a bit chubby. 479 00:30:17,920 --> 00:30:23,640 At that moment, she's psychologically vulnerable. 480 00:30:23,720 --> 00:30:26,640 People clung to that thing. 481 00:30:26,720 --> 00:30:30,080 They bought her product though they knew they weren't losing weight. 482 00:30:30,920 --> 00:30:32,040 Algae... 483 00:30:32,640 --> 00:30:34,880 Wanna Marchi and her daughter... 484 00:30:34,960 --> 00:30:38,880 There's another side to the coin 485 00:30:38,960 --> 00:30:42,360 because that led them to overdo things 486 00:30:42,440 --> 00:30:44,360 until they'd gone too far. 487 00:30:48,960 --> 00:30:52,000 {\an8}Wanna Marchi and Stefania Nobile said to push things, 488 00:30:52,080 --> 00:30:54,800 {\an8}to ask about personal and psychological things. 489 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 {\an8}Yes, exactly. It was mainly them. 490 00:30:56,680 --> 00:31:01,360 {\an8}It's fair to say that I've often talked with phone operators 491 00:31:01,440 --> 00:31:04,320 in the sense that if you have to teach them 492 00:31:04,400 --> 00:31:11,040 how to get someone to spend 200,000 liras instead of 100,000 493 00:31:11,120 --> 00:31:15,280 by combining multiple products, one for firming and one for losing weight, 494 00:31:15,360 --> 00:31:16,720 then yes, I did. 495 00:31:17,240 --> 00:31:20,760 {\an8}I've always worked with cosmetics, for all my life. 496 00:31:20,840 --> 00:31:23,200 {\an8}I know everything about cosmetics. Everything. 497 00:31:26,560 --> 00:31:28,400 {\an8}"Do you make the products?" 498 00:31:28,480 --> 00:31:30,560 {\an8}I wish! But no. 499 00:31:37,880 --> 00:31:40,960 At the start of the 1980s, I was looking 500 00:31:41,040 --> 00:31:45,120 for a personal business venture, let's say. 501 00:31:46,040 --> 00:31:49,120 CHEMIST AND ENTREPRENEUR 502 00:31:51,840 --> 00:31:54,120 One day, I came across 503 00:31:54,200 --> 00:31:59,480 this TV personality who was offering products 504 00:31:59,560 --> 00:32:03,680 for skincare and weight loss. 505 00:32:03,760 --> 00:32:07,760 So, I thought, "I should try to get in touch with her." 506 00:32:07,840 --> 00:32:09,880 And I made a trip to Bologna. 507 00:32:12,360 --> 00:32:15,800 He came to my shop with two other men. 508 00:32:16,440 --> 00:32:20,080 I won't say I pitied them, because it's not very nice. 509 00:32:20,600 --> 00:32:24,800 But they looked very plain, very... 510 00:32:25,600 --> 00:32:27,320 And I thought, "Hmph." 511 00:32:27,400 --> 00:32:31,040 I was somehow intimidated by Wanna Marchi, 512 00:32:31,120 --> 00:32:34,680 by her strong personality, if you like. 513 00:32:35,920 --> 00:32:38,080 They created an anti-wrinkle product for me. 514 00:32:38,160 --> 00:32:40,920 They brought it to me, and the product was good. 515 00:32:41,640 --> 00:32:44,720 {\an8}Black algae face mask. 516 00:32:44,800 --> 00:32:49,120 {\an8}When it starts working, it opens up all your pores. 517 00:32:49,200 --> 00:32:52,120 It has a purifying effect 518 00:32:52,200 --> 00:32:56,360 and will give you an exceptional, glowing result. 519 00:32:57,640 --> 00:32:59,520 My mom's skill was selling. 520 00:32:59,600 --> 00:33:04,760 Mine was identifying the right product to sell 521 00:33:04,840 --> 00:33:07,440 and the names of the products. 522 00:33:10,920 --> 00:33:13,920 One day, we were on the highway, 523 00:33:14,000 --> 00:33:16,440 my daughter and I. 524 00:33:16,520 --> 00:33:19,440 We stopped at a gas station for a cup of coffee. 525 00:33:19,520 --> 00:33:21,640 I was lost in my thoughts. 526 00:33:22,640 --> 00:33:26,240 My daughter said, "What's up? Do you not feel well?" 527 00:33:27,200 --> 00:33:29,800 I said, "I'm thinking, 528 00:33:29,880 --> 00:33:34,320 because I want to offer something different, 529 00:33:34,400 --> 00:33:35,520 because, my goodness, 530 00:33:35,600 --> 00:33:38,400 yes, we sell a lot, but..." 531 00:33:39,240 --> 00:33:43,240 And she said, "Have you had a look around?" 532 00:33:43,320 --> 00:33:45,040 "What do you mean?" 533 00:33:45,120 --> 00:33:47,000 The barista had a big belly, 534 00:33:47,080 --> 00:33:49,160 three customers had big bellies, 535 00:33:49,240 --> 00:33:50,400 the cashier too. 536 00:33:50,480 --> 00:33:53,400 Everywhere I turned, there was someone with a big belly. 537 00:33:53,480 --> 00:33:56,520 I said to my mom, "Easy, we'll sell the Belly Melter." 538 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 She said, "How? Where is it?" 539 00:33:58,920 --> 00:34:02,040 "It doesn't exist, but we'll sell it and someone will make it." 540 00:34:03,880 --> 00:34:05,560 Do you want to lose weight? 541 00:34:05,640 --> 00:34:09,000 Well, what are you waiting for? 542 00:34:09,080 --> 00:34:11,360 {\an8}Do you want to get rid of your belly? 543 00:34:11,440 --> 00:34:14,280 {\an8}What are you waiting for? 544 00:34:14,360 --> 00:34:16,760 I started talking about a non-existent product. 545 00:34:17,760 --> 00:34:19,160 The Belly Melter! 546 00:34:19,240 --> 00:34:21,680 At some point... 547 00:34:23,040 --> 00:34:26,760 they said to me, "The phone lines went crazy." 548 00:34:26,840 --> 00:34:28,400 Your belly melts away. 549 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 {\an8}It really just disappears. 550 00:34:30,640 --> 00:34:31,800 Okay? 551 00:34:33,000 --> 00:34:35,240 As soon as the live show ended, 552 00:34:36,360 --> 00:34:40,160 they handed me a pack of orders for the Belly Melter. 553 00:34:41,040 --> 00:34:43,120 It was 2:15 a.m. 554 00:34:45,680 --> 00:34:49,600 They called me from Wanna Marchi's car phone. 555 00:34:49,680 --> 00:34:52,120 I said, "What are you doing? Are you asleep?" 556 00:34:52,760 --> 00:34:54,800 "Has something happened?" he asked. 557 00:34:54,880 --> 00:34:57,360 "Yes, something has happened." 558 00:34:57,440 --> 00:35:00,280 "I sold the Belly Melter. Get up! 559 00:35:01,880 --> 00:35:05,080 And start making it!" 560 00:35:05,160 --> 00:35:07,880 He asked, "What is it?" I said, "You figure that out!" 561 00:35:08,640 --> 00:35:11,600 "You need to make a product to melt Italians' bellies. 562 00:35:11,680 --> 00:35:13,040 Understood?" 563 00:35:13,120 --> 00:35:14,200 I said, "Okay. 564 00:35:14,280 --> 00:35:17,000 Aside from the name Belly Melter, 565 00:35:17,080 --> 00:35:21,080 you call it what you want, I'll make you a belly-melting product, 566 00:35:21,160 --> 00:35:24,040 whatever you want, but I'll make it in my way." 567 00:35:25,240 --> 00:35:29,040 It was called "Slimming Cream." 568 00:35:30,240 --> 00:35:32,400 She insisted that I change its name 569 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 to "Belly Melter." 570 00:35:34,960 --> 00:35:36,400 I said, "Over my dead body." 571 00:35:37,080 --> 00:35:38,920 In just 20 days, 572 00:35:39,000 --> 00:35:40,720 {\an8}your belly will be reduced 573 00:35:40,800 --> 00:35:42,960 by four inches! 574 00:35:43,040 --> 00:35:44,520 You can measure it! 575 00:35:44,600 --> 00:35:46,880 {\an8}It's a chunk of fat this big. 576 00:35:47,520 --> 00:35:49,160 Where's the scam? You tell me. 577 00:35:50,040 --> 00:35:55,000 Why do you think we sold it for 20 years? Twenty years! 578 00:35:56,480 --> 00:36:00,040 Belly Melter to Rome? Rome. Very good, ladies and gentlemen. 579 00:36:00,120 --> 00:36:02,040 Every single Italian citizen 580 00:36:02,120 --> 00:36:06,080 has bought the Belly Melter by Wanna Marchi. 581 00:36:06,160 --> 00:36:08,360 It's obvious that it works, right? 582 00:36:08,880 --> 00:36:12,720 {\an8}LIE DETECTOR 583 00:36:12,800 --> 00:36:15,840 {\an8}This is Ms. Wanna Marchi's house. 584 00:36:15,920 --> 00:36:17,960 {\an8}Our lives completely changed. 585 00:36:18,040 --> 00:36:20,520 {\an8}We moved from an apartment to a villa, 586 00:36:20,600 --> 00:36:21,720 {\an8}a villa with a pool. 587 00:36:21,800 --> 00:36:23,320 They became a rich family. 588 00:36:26,440 --> 00:36:28,000 {\an8}What does "rich family" mean? 589 00:36:28,080 --> 00:36:29,680 {\an8}Well, it means, for example, 590 00:36:29,760 --> 00:36:33,080 {\an8}they had an apartment in Milano Marittima in a skyscraper. 591 00:36:34,760 --> 00:36:36,960 {\an8}On the 16th floor, if I remember correctly. 592 00:36:37,040 --> 00:36:40,920 {\an8}Think of Dallas in a Bolognese sauce. 593 00:36:42,520 --> 00:36:46,240 {\an8}The world of Wanna Marchi, thanks to the TV shopping shows... 594 00:36:46,320 --> 00:36:49,520 Sometimes we would make five billion liras in a month. 595 00:36:50,800 --> 00:36:52,920 {\an8}My mom used to give me a lot of it. 596 00:36:53,000 --> 00:36:54,720 She gave a lot of it to me. 597 00:36:56,040 --> 00:36:58,680 Clothes, lots of them. Jewelry... 598 00:36:58,760 --> 00:37:02,840 I spent a lot of it on watches. I loved watches. 599 00:37:02,920 --> 00:37:06,360 I spent maybe two, three billion liras on watches. 600 00:37:10,000 --> 00:37:13,240 I went around half-naked because I could. 601 00:37:18,120 --> 00:37:20,000 I was also very bitchy. 602 00:37:20,080 --> 00:37:23,560 I can see that now. I was someone... 603 00:37:24,080 --> 00:37:28,640 I had been badly affected by money. 604 00:37:28,720 --> 00:37:29,960 Really badly. 605 00:37:31,560 --> 00:37:36,840 I'm sure that the relationship between mummy Marchi and daughter Marchi 606 00:37:36,920 --> 00:37:39,680 conditioned her daughter. 607 00:37:40,920 --> 00:37:45,360 Wanna Marchi was a woman who wanted to be famous. 608 00:37:45,440 --> 00:37:47,600 I'm sending you a hug, Ms. Wanna Marchi. 609 00:37:47,680 --> 00:37:50,720 Please, stay for a moment. Ms. Rosaria. Please, don't go. 610 00:37:50,800 --> 00:37:54,440 {\an8}I'll call you personally and I'll come and visit you. May I? 611 00:37:54,520 --> 00:37:55,640 {\an8}She went to Cinecittà. 612 00:37:55,720 --> 00:37:58,600 She went to Rome all dressed up. 613 00:37:58,680 --> 00:38:00,680 She was invited on several TV shows. 614 00:38:04,800 --> 00:38:08,640 When my mom started being invited everywhere, 615 00:38:08,720 --> 00:38:10,920 she only accepted a few. 616 00:38:11,000 --> 00:38:14,160 At the time, she was really invited everywhere. 617 00:38:16,960 --> 00:38:20,520 You came in with so much energy. Have you lost a lot of weight? 618 00:38:20,600 --> 00:38:22,800 -Forty-four pounds. -Forty-four pounds? 619 00:38:22,880 --> 00:38:23,760 Yes. 620 00:38:23,840 --> 00:38:26,000 Is this thanks to your effective... 621 00:38:26,080 --> 00:38:28,800 -It's Wanna Marchi's algae. -Oh, the algae. 622 00:38:28,880 --> 00:38:32,040 You're already advertising it. It's the algae. 623 00:38:32,800 --> 00:38:34,600 I was invited by everyone. 624 00:38:34,680 --> 00:38:38,960 Wanna Marchi, distributor of youth and beauty elixirs. 625 00:38:39,040 --> 00:38:42,960 Wanna Marchi has become famous on a national level... 626 00:38:43,040 --> 00:38:46,080 An apostle of fat loss and beauty in general, 627 00:38:46,160 --> 00:38:48,880 made popular by a private TV channel, 628 00:38:48,960 --> 00:38:51,240 we have here Ms. Wanna Marchi. 629 00:38:51,320 --> 00:38:53,600 It was normal for me. I mean, 630 00:38:53,680 --> 00:38:56,160 I didn't think much of myself. 631 00:38:56,760 --> 00:38:58,280 -You have a record out. -Yes. 632 00:38:58,360 --> 00:38:59,920 The title is "Okay," of course. 633 00:39:00,000 --> 00:39:01,520 Who could say no? 634 00:39:01,600 --> 00:39:05,440 So, let's have fun. Okay? 635 00:39:07,160 --> 00:39:08,360 Okay! 636 00:39:09,320 --> 00:39:10,720 Okay? 637 00:39:11,240 --> 00:39:13,280 Okay! 638 00:39:19,040 --> 00:39:20,400 Can I have a coffee? 639 00:39:25,360 --> 00:39:27,640 A nice lady approached me 640 00:39:27,720 --> 00:39:30,880 and suggested I do a song. 641 00:39:31,520 --> 00:39:34,600 In life, you can do what you want 642 00:39:35,120 --> 00:39:37,640 When you want it Okay? 643 00:39:37,720 --> 00:39:40,520 I made it up on the spot. Just like that. 644 00:39:40,600 --> 00:39:42,920 I jotted down some lyrics. I sang it... 645 00:39:45,000 --> 00:39:48,040 And off I went. That's it. 646 00:39:48,120 --> 00:39:51,080 What? The planes aren't taking off? 647 00:39:51,720 --> 00:39:54,800 They have to take off! Okay? 648 00:39:54,880 --> 00:39:55,800 Okay! 649 00:39:55,880 --> 00:40:00,640 First of all, in my life, I only do what I want and what I like doing, 650 00:40:00,720 --> 00:40:02,400 otherwise I won't do it at all. 651 00:40:03,000 --> 00:40:05,320 I want to be in your life! 652 00:40:05,960 --> 00:40:08,640 -You're known for your "Okay," aren't you? -I am, yes. 653 00:40:08,720 --> 00:40:10,400 But this okay... 654 00:40:10,480 --> 00:40:13,560 It's not clear what we're okay with. 655 00:40:13,640 --> 00:40:16,240 You need to agree with me on what I say. 656 00:40:16,320 --> 00:40:17,640 Yes, it's a concept 657 00:40:17,720 --> 00:40:20,560 that doesn't have the greatest precedents here in Italy. 658 00:40:20,640 --> 00:40:22,040 That won't happen to me. 659 00:40:25,280 --> 00:40:27,920 Wanna Marchi would always say, 660 00:40:28,000 --> 00:40:31,360 "Nothing can happen to me, because I'm Wanna Marchi." 661 00:40:34,360 --> 00:40:36,280 The family should have reaped 662 00:40:36,360 --> 00:40:38,320 all the benefits of that success, 663 00:40:38,400 --> 00:40:40,360 but instead, it broke down. 664 00:40:40,440 --> 00:40:41,920 You... 665 00:40:42,560 --> 00:40:46,520 You used to smoke a thousand cigarettes! 666 00:40:46,600 --> 00:40:50,440 While I made money with algae. 667 00:40:52,400 --> 00:40:55,640 The relationship with her husband wasn't a real relationship. 668 00:40:55,720 --> 00:40:58,800 They both lived their own lives. 669 00:40:58,880 --> 00:41:01,960 When I got there, there was no relationship to speak of. 670 00:41:02,040 --> 00:41:04,480 You were small, 671 00:41:04,560 --> 00:41:05,920 so small... 672 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 God, you were so small! Like this! 673 00:41:08,680 --> 00:41:12,080 {\an8}Why did you give Wanna Marchi all this power? 674 00:41:12,160 --> 00:41:14,880 You pointed the gun at me... 675 00:41:14,960 --> 00:41:17,360 {\an8}I gave it to her before she went crazy. 676 00:41:17,440 --> 00:41:19,120 Shoot! 677 00:41:19,200 --> 00:41:21,440 At one point, Raimondo Nobile started saying, 678 00:41:21,520 --> 00:41:23,240 "I created her success. 679 00:41:23,320 --> 00:41:25,360 Now Wanna has changed. 680 00:41:25,440 --> 00:41:28,200 She's getting out of hand and putting me aside." 681 00:41:28,280 --> 00:41:29,360 Shoot! 682 00:41:29,440 --> 00:41:31,160 My father became... 683 00:41:31,240 --> 00:41:33,480 You know the movie Sleeping with the Enemy? 684 00:41:36,040 --> 00:41:40,400 Because he hated my mother so much, 685 00:41:40,480 --> 00:41:42,320 he wanted to destroy me too 686 00:41:42,400 --> 00:41:44,920 because I always took my mother's side. 687 00:41:45,000 --> 00:41:47,520 Then came the beatings. 688 00:41:47,600 --> 00:41:50,360 In my life I've been hit many times. Many times. 689 00:41:52,520 --> 00:41:55,360 He then told me, with great embarrassment, 690 00:41:55,440 --> 00:41:58,120 but also great... 691 00:41:58,200 --> 00:42:00,400 How can I say it with a lot of honesty? 692 00:42:00,480 --> 00:42:04,400 He said, "One day, I grabbed her. 693 00:42:04,480 --> 00:42:06,880 She was screaming and she wasn't listening to me. 694 00:42:06,960 --> 00:42:08,760 I was out of my mind. 695 00:42:10,360 --> 00:42:13,160 I put my hands around her neck and squeezed. 696 00:42:13,240 --> 00:42:15,560 I was out of my mind." 697 00:42:18,560 --> 00:42:21,400 At some point, while she was dying, 698 00:42:21,480 --> 00:42:23,400 she managed to scream, "I'm dying!" 699 00:42:23,480 --> 00:42:26,440 He said, "I saw her turning purple, she was dying, 700 00:42:26,520 --> 00:42:29,600 and I realized I was doing a terrible thing. 701 00:42:29,680 --> 00:42:33,440 I loosened my grip and she started breathing again." 702 00:42:38,200 --> 00:42:42,200 I would really like... 703 00:42:42,280 --> 00:42:45,760 I'm saying this sincerely, 704 00:42:45,840 --> 00:42:47,960 out of respect for my children, 705 00:42:48,040 --> 00:42:50,720 I want to respect him because he's dead. 706 00:42:50,800 --> 00:42:53,480 The less I talk about him, the better. 707 00:42:53,560 --> 00:42:55,920 Also, because I could get distressed, 708 00:42:56,000 --> 00:42:58,800 thinking about that man... 709 00:42:58,880 --> 00:43:01,360 And I'd rather not. 710 00:43:05,440 --> 00:43:10,080 In all of our lives, family is the most important thing. 711 00:43:10,160 --> 00:43:12,000 {\an8}Nothing else. 712 00:43:12,760 --> 00:43:13,920 {\an8}Family. 713 00:43:14,000 --> 00:43:19,080 There came a time when both of them crossed the line 714 00:43:19,160 --> 00:43:20,280 and I said, 715 00:43:20,360 --> 00:43:24,040 "Since you can't make up your minds, 716 00:43:24,120 --> 00:43:27,640 I'll go home and throw all my dad's belongings into the street 717 00:43:27,720 --> 00:43:29,320 and you can separate." 718 00:43:32,040 --> 00:43:34,560 I went home, I got all my dad's stuff 719 00:43:35,720 --> 00:43:38,440 and I wrote a "goodbye" sign, I remember. 720 00:43:38,520 --> 00:43:39,840 And that was it. 721 00:43:39,920 --> 00:43:43,560 I was tired of seeing my mom beaten to death. 722 00:43:43,640 --> 00:43:47,440 I was tired of seeing my mom, who was supporting all of us, 723 00:43:47,520 --> 00:43:50,640 having to endure that, and so... 724 00:43:50,720 --> 00:43:52,960 I decided to kick my dad out. 725 00:43:55,120 --> 00:43:56,680 Stefania... 726 00:43:57,600 --> 00:44:01,080 I was very saddened to hear what you said about your father. 727 00:44:01,160 --> 00:44:02,160 Why? 728 00:44:02,240 --> 00:44:05,720 Well, for me, a father has a very important role. 729 00:44:05,800 --> 00:44:08,320 This deep hatred, 730 00:44:08,400 --> 00:44:11,680 such a strong hatred and expressed in those terms... 731 00:44:11,760 --> 00:44:13,360 I wish you didn't feel it. 732 00:44:13,440 --> 00:44:14,840 Sorry if I sound too... 733 00:44:14,920 --> 00:44:16,720 I wish I didn't have it too. 734 00:44:16,800 --> 00:44:19,920 From then, my dad was gone. 735 00:44:23,600 --> 00:44:27,120 My mother and I, for the umpteenth time in our lives, 736 00:44:27,200 --> 00:44:29,760 it wasn't the first time and it won't be the last, 737 00:44:29,840 --> 00:44:31,000 found ourselves alone. 738 00:44:37,760 --> 00:44:42,360 Regrettably, I decided to change my life because... 739 00:44:42,440 --> 00:44:43,840 I had a car accident. 740 00:44:45,880 --> 00:44:47,800 This accident made me think. 741 00:44:47,880 --> 00:44:50,280 I made the decision to stop, 742 00:44:50,360 --> 00:44:52,800 start a family, and create other things. 743 00:45:00,160 --> 00:45:02,920 When I then saw what happened after... 744 00:45:05,640 --> 00:45:09,800 I wondered, had I been there, maybe... 745 00:45:10,680 --> 00:45:14,160 I could've done something, stopped something. 746 00:45:16,080 --> 00:45:20,680 I think they were overwhelmed by situations that were bigger than them. 747 00:45:23,600 --> 00:45:25,440 Then what happened? 748 00:45:25,520 --> 00:45:28,120 They became the target of organized crime. 749 00:45:29,240 --> 00:45:33,600 At 2:30 a.m., I think, the police called me at home. 750 00:45:37,480 --> 00:45:39,320 "Your shop has been set on fire." 751 00:45:41,160 --> 00:45:43,160 It was terrifying. 752 00:46:46,200 --> 00:46:52,440 Subtitle translation by: 58448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.