All language subtitles for Father.Hood.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,613 --> 00:00:31,216 I guess not every girl in the world 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,634 has to wait in the hot sun for her father 3 00:00:32,658 --> 00:00:34,701 to get outta jail. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,662 But I didn't care about that. 5 00:00:36,828 --> 00:00:39,289 I just wanted us to be together again. 6 00:00:39,456 --> 00:00:41,333 I used to be pretty angry at him. 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,001 Eddie was too. 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,337 We figured he kind of dumped us, 9 00:00:45,504 --> 00:00:47,756 but it wasn't that simple. 10 00:00:47,923 --> 00:00:51,134 We've all done a lot of growing up since the bad old days. 11 00:00:51,301 --> 00:00:54,346 Ya see, the thing about Jack... 12 00:00:54,513 --> 00:00:58,100 I don't know. He kind of grows on ya. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,527 Where is he? 14 00:01:12,573 --> 00:01:15,367 Are you sure this is the day? I don't think this is the day. 15 00:01:15,534 --> 00:01:17,494 He's comin'. 16 00:01:21,373 --> 00:01:22,624 There he is. 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,251 Where? 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,420 Haaa! 19 00:01:29,673 --> 00:01:31,174 Come on! 20 00:01:35,053 --> 00:01:36,513 Dad! 21 00:01:39,558 --> 00:01:41,018 Dad! 22 00:01:42,769 --> 00:01:44,104 [Girl 1 look at us, 23 00:01:44,271 --> 00:01:47,149 the perfect, happy family, right? 24 00:01:47,316 --> 00:01:51,778 Well, trust me. It wasn't always like this. 25 00:01:59,995 --> 00:02:02,956 M 26 00:02:03,123 --> 00:02:05,667 J' you can run for cover j' 27 00:02:05,834 --> 00:02:08,003 j' you can run for help j' 28 00:02:08,170 --> 00:02:10,464 j' you can run to your lover j' 29 00:02:10,631 --> 00:02:15,344 j' but you can't ever run from yourself j' 30 00:02:17,846 --> 00:02:20,057 j' no, no, no j' 31 00:02:20,223 --> 00:02:21,975 how many times have I told you about this? 32 00:02:22,142 --> 00:02:23,852 I am not gonna tell you again. 33 00:02:24,019 --> 00:02:25,270 Shut up! 34 00:02:25,437 --> 00:02:27,064 I didn't do it! It wasn't my fault! 35 00:02:27,230 --> 00:02:31,485 J' no matter how far you go j' 36 00:02:34,279 --> 00:02:38,325 j' no matter how far you go j' 37 00:02:39,576 --> 00:02:43,705 j' no matter how long ya stay j' 38 00:02:43,872 --> 00:02:46,708 j' you can run forever j' 39 00:02:46,875 --> 00:02:49,795 j' but, darlin', you will never j' 40 00:02:49,961 --> 00:02:53,090 j' never find true happiness that way j'j' 41 00:03:22,119 --> 00:03:23,787 You're goin' on a trip. 42 00:03:23,954 --> 00:03:25,372 You're kiddin' me. 43 00:03:25,539 --> 00:03:27,475 I've got this big deal goin' down, and I'm outta here. 44 00:03:27,499 --> 00:03:29,668 Far away. Not alone. 45 00:03:29,835 --> 00:03:33,046 Yeah, New Orleans. It ain't no hop, skip and a jump. 46 00:03:33,213 --> 00:03:37,592 So I mean, this is real good, right? 47 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 Well, well... 48 00:03:39,761 --> 00:03:41,346 Over all. 49 00:03:41,513 --> 00:03:42,848 I mean, please, Celeste, 50 00:03:43,014 --> 00:03:44,409 don't be tellin' me no negative stuff. 51 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 I can't be havin' nothin' drainin' my energy right now. 52 00:03:46,935 --> 00:03:48,895 Draw another. 53 00:03:52,441 --> 00:03:55,610 Ha! 54 00:03:56,319 --> 00:03:58,989 Just gotta think positive. 55 00:03:59,156 --> 00:04:00,407 Aw, come on. 56 00:04:00,574 --> 00:04:02,677 He's got a couple of kids and no wife to look after them. 57 00:04:02,701 --> 00:04:05,996 Now don't that mean anything to you? 58 00:04:06,163 --> 00:04:09,249 All right, all right, all right! 59 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 I'll talk to my client. 60 00:04:12,586 --> 00:04:14,421 Don't be usin' her for your games. 61 00:04:14,588 --> 00:04:17,299 Jack, if you hadn't put your kids in foster care, 62 00:04:17,466 --> 00:04:19,318 they would have knocked six months off your sentence. 63 00:04:19,342 --> 00:04:20,677 I didn't put 'em nowhere. 64 00:04:20,844 --> 00:04:24,431 Linda died, and the state took 'em. 65 00:04:24,598 --> 00:04:26,183 Now I ain't happy about that, 66 00:04:26,349 --> 00:04:29,561 but they're doin' just fine and so am I. 67 00:04:29,728 --> 00:04:32,022 Now what's the deal? 68 00:04:32,189 --> 00:04:34,524 Well, considering everything, we did pretty well. 69 00:04:34,691 --> 00:04:37,277 The d.A. Says we can plea bargain it down to two years. 70 00:04:37,444 --> 00:04:40,322 Two years for what? I robbed drug dealers. 71 00:04:40,489 --> 00:04:41,740 That's right. 72 00:04:41,907 --> 00:04:46,036 Until you robbed an undercover cop posing as a drug dealer. 73 00:04:46,203 --> 00:04:48,288 Look, I'm gonna tell you somethin'. 74 00:04:48,455 --> 00:04:50,207 I ain't goin' to jail. 75 00:04:50,373 --> 00:04:53,210 I am this close to doin' a deal where I'm gonna see more money 76 00:04:53,376 --> 00:04:54,795 than you can imagine, 77 00:04:54,961 --> 00:04:57,547 and I ain't lettin' nothin' mess it up, you got me? 78 00:04:57,714 --> 00:05:00,300 Jack, this is so easy. 79 00:05:00,467 --> 00:05:03,553 If we do go to trial, I call the kids in, we put them on... 80 00:05:03,720 --> 00:05:05,972 Leave the kids out of it, all right? 81 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 The best thing I ever did for them 82 00:05:08,308 --> 00:05:09,726 was keepin' out of their lives 83 00:05:09,893 --> 00:05:12,187 and keepin' them outta mine. 84 00:05:12,354 --> 00:05:14,356 Okay. 85 00:05:14,523 --> 00:05:16,650 We see the judge in two days. 86 00:05:16,817 --> 00:05:21,279 Now you think you can stay outta trouble for two days? 87 00:05:21,446 --> 00:05:23,240 Of course. 88 00:05:25,033 --> 00:05:29,996 J' how sweet it is to be loved by you j' 89 00:05:30,163 --> 00:05:33,500 j' yes, baby ooh-ooh-ooh j' 90 00:05:33,667 --> 00:05:39,005 j' how sweet it is to be loved by you j' 91 00:05:39,172 --> 00:05:42,050 j' ooh, baby j' 92 00:05:42,217 --> 00:05:46,304 j' I needed the shelter of someone's arms j' 93 00:05:46,471 --> 00:05:49,683 j' and there you were j' 94 00:05:49,850 --> 00:05:51,101 who is it? 95 00:05:51,268 --> 00:05:53,103 Kelly. 96 00:05:53,270 --> 00:05:54,521 Kelly who? 97 00:05:54,688 --> 00:05:57,315 Very funny. Just open the door. 98 00:05:59,150 --> 00:06:01,903 Hi... daddy. 99 00:06:02,070 --> 00:06:03,321 M 100 00:06:03,488 --> 00:06:04,739 Oh, you've changed. 101 00:06:04,906 --> 00:06:06,783 Yeah, well, you haven't. 102 00:06:06,950 --> 00:06:09,244 J' and I wanna stop j'j' 103 00:06:09,411 --> 00:06:13,373 and I'm runnin', right? And then the alarm's going off. 104 00:06:13,540 --> 00:06:16,167 I'm like, "Kelly, you better get over this fence, man." 105 00:06:16,334 --> 00:06:18,044 Do you know what they do to kids 106 00:06:18,211 --> 00:06:19,713 who try and get outta that place? 107 00:06:19,880 --> 00:06:21,339 Bigelow hall. 108 00:06:21,506 --> 00:06:22,942 Well, I tell you what, you oughta look at it 109 00:06:22,966 --> 00:06:25,166 a little more positively; Like, uh... a little bit like, 110 00:06:25,260 --> 00:06:27,429 um, prepschool 111 00:06:27,596 --> 00:06:30,849 It's really sick in there. 112 00:06:31,016 --> 00:06:34,477 Kids are getting hit all the time. 113 00:06:34,644 --> 00:06:36,688 I mean, hit really hard. 114 00:06:36,855 --> 00:06:38,732 You do one thing wrong, 115 00:06:38,899 --> 00:06:40,659 and someone's comin' after you with somethin' 116 00:06:40,734 --> 00:06:42,903 or slammin' you up against a wall. 117 00:06:43,069 --> 00:06:44,629 And lazzaro, the guy who runs the place? 118 00:06:44,738 --> 00:06:46,948 He never uses his hands. 119 00:06:47,115 --> 00:06:50,327 But he knows what's goin' on and he just lets it happen. 120 00:06:50,493 --> 00:06:52,913 You are outta here, little girl, 'cause this is gonna be 121 00:06:53,079 --> 00:06:54,623 the first place they look for you. 122 00:06:54,789 --> 00:06:56,458 Then get me transferred. 123 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 I can't do that. 124 00:06:58,043 --> 00:06:59,419 Yes, you can. 125 00:06:59,586 --> 00:07:01,755 They have to listen to you, Jack, it's the law. 126 00:07:01,922 --> 00:07:04,549 Finish your pizza and you're gone. 127 00:07:06,551 --> 00:07:09,596 What about Eddie? Remember Eddie? 128 00:07:09,763 --> 00:07:11,389 What about Eddie? 129 00:07:11,556 --> 00:07:14,893 They're putting him in Bigelow tomorrow. 130 00:07:15,060 --> 00:07:17,479 No, no, ma'am. 131 00:07:17,646 --> 00:07:20,190 He is in humboldt with that foster family. 132 00:07:20,357 --> 00:07:21,775 No, he's not. 133 00:07:21,942 --> 00:07:25,362 They're putting him in Bigelow tomorrow, like a prisoner. 134 00:07:25,528 --> 00:07:27,656 He has never done one thing wrong 135 00:07:27,822 --> 00:07:29,157 except to have you as a father. 136 00:07:30,784 --> 00:07:32,035 God! 137 00:07:32,202 --> 00:07:36,665 Little girl, you back off now. 138 00:07:36,831 --> 00:07:39,834 Ya know, when they put him in Bigelow, 139 00:07:40,001 --> 00:07:41,878 they'll put him in handcuffs. 140 00:07:42,045 --> 00:07:43,880 Just get into that, why don't you? 141 00:07:44,047 --> 00:07:46,508 Your own little boy in handcuffs. 142 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 Seven years old. 143 00:07:48,551 --> 00:07:51,137 I thought he was five. 144 00:08:02,273 --> 00:08:05,318 Huh? 145 00:08:07,320 --> 00:08:08,571 Yo, hello? 146 00:08:08,738 --> 00:08:10,538 - Hey Jack, is that you? - Hey, Jerry. 147 00:08:10,573 --> 00:08:11,825 Did I wake you up? 148 00:08:11,992 --> 00:08:14,828 No, man, I been up for hours. What's the deal? 149 00:08:14,995 --> 00:08:17,038 Go call him. 150 00:08:17,205 --> 00:08:18,832 I'm in. 151 00:08:18,999 --> 00:08:20,750 You sure it's a quarter of a million? 152 00:08:20,917 --> 00:08:23,837 Just sittin' there waitin' for us. 153 00:08:24,004 --> 00:08:27,090 Oh, baby, okay. Well, sit tight, stay cool 154 00:08:27,257 --> 00:08:31,386 and I will be in New Orleans before your rice begins to boil. 155 00:08:31,553 --> 00:08:33,680 Okay, later. 156 00:08:38,852 --> 00:08:45,817 M 157 00:08:47,277 --> 00:08:49,446 You know, we could go pick up, Eddie. 158 00:08:49,612 --> 00:08:51,257 I mean, then it just wouldn't be the two of us, 159 00:08:51,281 --> 00:08:53,241 and, I don't know, we could all have a lot of fun. 160 00:08:54,617 --> 00:08:59,164 J' true love, baby that's what you give to me j' 161 00:08:59,330 --> 00:09:01,833 j' your love, your love j' 162 00:09:02,000 --> 00:09:05,462 where are we going? This is the way to Bigelow. 163 00:09:05,628 --> 00:09:08,339 You can't do this to me, Jack. You're my father. 164 00:09:08,506 --> 00:09:11,134 Look, face facts. I was never your father. 165 00:09:11,301 --> 00:09:13,303 You understand me? 166 00:09:13,470 --> 00:09:15,388 I hate all this family crap. 167 00:09:15,555 --> 00:09:16,931 I'm gonna jump outta this car. 168 00:09:17,098 --> 00:09:18,433 Be my guest. 169 00:09:18,600 --> 00:09:20,977 - Fine! - Get in here! 170 00:09:21,144 --> 00:09:23,188 J' and to me, baby you mean so much j' 171 00:09:23,354 --> 00:09:24,606 you're gonna get me killed! 172 00:09:24,773 --> 00:09:26,024 I don't care! 173 00:09:26,191 --> 00:09:28,151 Are you crazy? 174 00:09:28,318 --> 00:09:29,678 Look, I'm gonna tell you somethin'. 175 00:09:29,778 --> 00:09:32,155 I am outta here. You got me? 176 00:09:32,322 --> 00:09:34,991 Why can't you just get me transferred? 177 00:09:35,158 --> 00:09:38,328 I mean, what about, Eddie? Are you even gonna talk to them? 178 00:09:38,495 --> 00:09:40,413 You're just gonna let 'em throw him in Bigelow? 179 00:09:40,580 --> 00:09:41,831 Hell, yes! 180 00:09:41,998 --> 00:09:45,043 J' true love, baby that's what you give to me j' 181 00:09:45,210 --> 00:09:47,253 aaah! 182 00:09:47,420 --> 00:09:48,671 All right. 183 00:09:48,838 --> 00:09:50,438 If I get them to put you some place else, 184 00:09:50,590 --> 00:09:56,554 will you stay put and stop hassling me, huh? 185 00:09:56,721 --> 00:09:59,390 J' you give me somethin', baby I can't forget j' 186 00:09:59,557 --> 00:10:02,811 j' you give me your love j'j' 187 00:10:02,977 --> 00:10:07,107 stay put and don't touch... oh. 188 00:10:15,865 --> 00:10:18,618 Need another day in court like a hole in the head. 189 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 So since his mother died, 190 00:10:20,495 --> 00:10:22,872 I have been very concerned about, you know, their welfare, 191 00:10:23,039 --> 00:10:25,208 and that's the reason we gotta do somethin' about it, 192 00:10:25,375 --> 00:10:26,769 at least until we can come together again 193 00:10:26,793 --> 00:10:29,003 as a family 'cause as far as I'm concerned 194 00:10:29,170 --> 00:10:31,589 there ain't nothin' more important than a man's family. 195 00:10:31,756 --> 00:10:33,049 You're the boy's father? 196 00:10:33,216 --> 00:10:35,468 Well, um, we never did blood tests, but... 197 00:10:37,053 --> 00:10:39,931 [Judge 1 Mr. Charles, do you know what these are? 198 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 Uh, I believe those are folders, your honor. 199 00:10:44,310 --> 00:10:48,356 No, these are lives, very young lives, 200 00:10:48,523 --> 00:10:50,608 and it's my job to make a hundred judgments a day 201 00:10:50,775 --> 00:10:53,903 about what would be best for each of these lives. 202 00:10:54,070 --> 00:10:55,710 Well, excuse me, your honor, but you know, 203 00:10:55,822 --> 00:10:57,800 I know a little bit about young lives, too, alright 204 00:10:57,824 --> 00:10:59,584 because, you know, I grew up in these places, 205 00:10:59,659 --> 00:11:01,703 and what I know is I can't have them running around, 206 00:11:01,870 --> 00:11:03,121 trying to find me all the time, 207 00:11:03,288 --> 00:11:05,266 and that's the reason I want them out of this Bigelow place 208 00:11:05,290 --> 00:11:06,541 and into this... 209 00:11:06,708 --> 00:11:08,602 Well, Bigelow happens to be one of the finest institutions 210 00:11:08,626 --> 00:11:10,753 - of its kind in the country. - Pardon me, your honor, 211 00:11:10,920 --> 00:11:12,815 not that I want to get into this here with you right now 212 00:11:12,839 --> 00:11:14,358 because, you know, I'm a positive kind of person, 213 00:11:14,382 --> 00:11:15,717 but this Bigelow place, man, 214 00:11:15,884 --> 00:11:17,594 I'm tellin' ya; They're abusin' the kids, 215 00:11:17,760 --> 00:11:20,030 they got 'em runnin' away, and I'll tell ya one more thing. 216 00:11:20,054 --> 00:11:21,556 Well, I can hardly wait. 217 00:11:21,723 --> 00:11:24,475 They're handcuffing these children; I'm tellin' ya, 218 00:11:24,642 --> 00:11:27,353 little kids in handcuffs; They're cuffin' these kids. 219 00:11:27,520 --> 00:11:31,399 I'm serious. 220 00:11:31,566 --> 00:11:35,111 Mr. Lazzaro, would you approach the bench, please? 221 00:11:40,325 --> 00:11:42,076 Your honor. 222 00:11:42,243 --> 00:11:46,706 Mr. Lazzaro, would you please tell the court and Mr. Charles, 223 00:11:46,873 --> 00:11:49,083 is it the policy of the youth services administration 224 00:11:49,250 --> 00:11:54,672 to use handcuffs or any other form of restraint on children? 225 00:11:54,839 --> 00:11:56,674 No, of course not, your honor. 226 00:11:56,841 --> 00:11:58,092 They're handcuffing these kids. 227 00:11:58,259 --> 00:11:59,510 Mr. Charles. 228 00:11:59,677 --> 00:12:00,929 Their wrists are scarred. 229 00:12:01,095 --> 00:12:03,181 Mr. Charles, may I remind you you're in a courtroom? 230 00:12:03,348 --> 00:12:06,017 Yes, ma'am, I'm sorry, but this lasagne dude's lyin'. 231 00:12:06,184 --> 00:12:08,561 Just look at him. Your honor, Kelly Charles 232 00:12:08,728 --> 00:12:11,231 has been missing from our facility since last night. 233 00:12:11,397 --> 00:12:14,150 Mr. Charles, although he has abandoned her, 234 00:12:14,317 --> 00:12:16,194 may be giving her safe haven. 235 00:12:16,361 --> 00:12:18,029 Is this true? 236 00:12:18,196 --> 00:12:19,476 Your honor, all I'm tryin' to ask 237 00:12:19,614 --> 00:12:20,894 is this San Diego place any good? 238 00:12:21,032 --> 00:12:22,283 If you don't mind... 239 00:12:22,450 --> 00:12:24,386 Young Edward Charles, who is right now in our Van... 240 00:12:24,410 --> 00:12:25,828 Probably in handcuffs, no doubt. 241 00:12:25,995 --> 00:12:28,915 - Mr. Charles. - I am sorry, your honor. 242 00:12:29,082 --> 00:12:31,876 Look, can I at least see the kid? 243 00:12:32,043 --> 00:12:35,713 - As a reward for your exemplary behavior in my courtroom? 244 00:12:35,880 --> 00:12:37,548 - I said I was sorry. 245 00:12:37,715 --> 00:12:39,443 I mean, if this dude could see him, I could see him. 246 00:12:39,467 --> 00:12:41,302 I demand to see him now! 247 00:12:43,972 --> 00:12:45,306 Please. 248 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 I say, get down, yeah. 249 00:12:53,815 --> 00:12:55,817 Yeah. 250 00:13:03,950 --> 00:13:06,536 Edward? 251 00:13:06,703 --> 00:13:08,997 This is your father. 252 00:13:09,163 --> 00:13:11,791 Yo, uh, Eddie. What's happenin'? 253 00:13:17,297 --> 00:13:19,215 You, uh, doin' all right? 254 00:13:19,382 --> 00:13:20,633 Dad! 255 00:13:20,800 --> 00:13:23,011 Yo, hey, yo, b-be cool, kid. 256 00:13:23,177 --> 00:13:25,596 You come to take me home? 257 00:13:25,763 --> 00:13:29,183 Uh, you know, um... 258 00:13:29,350 --> 00:13:31,269 Uh, you eatin' enough? 259 00:13:31,436 --> 00:13:32,830 Looks like you'd be bigger or somethin'. 260 00:13:32,854 --> 00:13:35,040 Dad, please. You gotta take me home. I hate it in there. 261 00:13:35,064 --> 00:13:36,875 Alright, that's it, you're upsetting the child. 262 00:13:36,899 --> 00:13:38,484 Hey, hey, wait. I'm talkin' to the kid. 263 00:13:38,651 --> 00:13:40,528 Your honor, I cannot stand idly by 264 00:13:40,695 --> 00:13:42,697 while Mr. Charles agitates the child. 265 00:13:42,864 --> 00:13:44,824 His visit is detrimental to the child's welfare. 266 00:13:44,991 --> 00:13:46,951 - Hey, what do you know about it... he's my kid. 267 00:13:47,118 --> 00:13:50,705 Correction, Mr. Charles; It's my kid. 268 00:13:50,872 --> 00:13:52,707 You gave him to me two years ago. 269 00:13:52,874 --> 00:13:54,459 Get your hands off of him, jerk. 270 00:13:54,625 --> 00:13:57,962 Please, you asked to see your son. 271 00:13:58,129 --> 00:14:02,425 Nobody, nobody messes or takes from Jack Charles, you get me? 272 00:14:02,592 --> 00:14:05,887 You get me? I'll seal your fate, baby. 273 00:14:12,268 --> 00:14:15,104 That boy just messed with the wrong guy. 274 00:14:15,271 --> 00:14:16,522 What happened? 275 00:14:16,689 --> 00:14:18,167 Why'd you lie to me about the handcuffs? 276 00:14:18,191 --> 00:14:19,442 I am not lying. 277 00:14:19,609 --> 00:14:22,403 Who are you going to believe, them or me? 278 00:14:31,537 --> 00:14:32,997 There he is. 279 00:14:33,164 --> 00:14:36,292 That son of a... He lied to me. 280 00:14:36,459 --> 00:14:39,170 - He lied to me! - See? I told you. 281 00:14:39,337 --> 00:14:40,963 Oh, shut up. 282 00:14:45,009 --> 00:14:47,970 All right, baby, cover your face. 283 00:14:48,137 --> 00:14:51,808 All right. 284 00:15:06,989 --> 00:15:11,786 Put on your seat belt, now! 285 00:15:19,085 --> 00:15:21,421 Hey! What the hell is this about? 286 00:15:21,587 --> 00:15:23,923 - Hello, baby... get in there. - What is this? 287 00:15:24,090 --> 00:15:26,384 - This is visiting hours. - Dad! 288 00:15:26,551 --> 00:15:27,802 Hello, class, 289 00:15:27,969 --> 00:15:29,822 I'm your substitute teacher and our first lesson today 290 00:15:29,846 --> 00:15:32,265 is how to mess with a real scumbag; Sit down! 291 00:15:34,183 --> 00:15:35,560 Unlock him. 292 00:15:35,726 --> 00:15:37,103 Dad, I knew you'd come for me. 293 00:15:37,270 --> 00:15:38,550 - Yeah, sure. - Jack, the driver! 294 00:15:38,688 --> 00:15:41,774 Unless you wanna get hurt, I'd sit down and shut up... now. 295 00:15:41,941 --> 00:15:43,443 Okay, all right. 296 00:15:43,609 --> 00:15:44,861 Sit down! 297 00:15:45,027 --> 00:15:47,071 Mister, I don't wanna have my baby in this place. 298 00:15:47,238 --> 00:15:48,739 I look like a halfway house? 299 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 - Take her, Jack. - She's a friend. 300 00:15:50,658 --> 00:15:51,951 - You get in the car now! 301 00:15:52,118 --> 00:15:55,037 Please! 302 00:15:55,204 --> 00:15:58,207 Unlock her too. Hurry up! 303 00:16:01,085 --> 00:16:02,753 Poor little civil servant 304 00:16:02,920 --> 00:16:04,964 just tryin' to do his job, huh? 305 00:16:05,131 --> 00:16:06,382 Come on, let's go! 306 00:16:06,549 --> 00:16:08,426 Well, it's your turn in the barrel. 307 00:16:08,593 --> 00:16:10,261 Pucker up, sweetheart. 308 00:16:10,428 --> 00:16:12,680 - Eat it. - Hmm? 309 00:16:12,847 --> 00:16:14,682 Right now, eat it. 310 00:16:19,479 --> 00:16:22,940 Now swallow it. 311 00:16:23,107 --> 00:16:28,571 Mmm-mmm, good, and it's so good for you, good boy. 312 00:16:31,407 --> 00:16:34,368 Did you see that sucker? 313 00:16:42,084 --> 00:16:43,336 Whoa-ho! 314 00:16:43,503 --> 00:16:44,754 Who is this guy? 315 00:16:44,921 --> 00:16:46,172 He's my dad! 316 00:16:46,339 --> 00:16:48,257 In your dreams, kid. 317 00:16:55,097 --> 00:16:56,349 Hey, dad. 318 00:16:56,516 --> 00:16:57,975 Hey, Jack, we got company. 319 00:16:58,142 --> 00:17:00,811 Uh-oh, hang on! 320 00:17:00,978 --> 00:17:02,313 Jack, he's right behind us. 321 00:17:02,480 --> 00:17:04,190 Here we go! 322 00:17:04,357 --> 00:17:05,816 Aaah! 323 00:17:07,401 --> 00:17:09,278 Watch out! Watch out! 324 00:17:19,205 --> 00:17:23,876 That sucker ain't followin' us now! 325 00:17:24,043 --> 00:17:25,419 Radical, dad! 326 00:17:25,586 --> 00:17:27,630 Don't call me that! 327 00:17:30,591 --> 00:17:34,053 So, we're gonna dump you, whatever your name is. 328 00:17:35,513 --> 00:17:37,953 Whatever happens, I am never going back to that place. 329 00:17:38,057 --> 00:17:40,643 Just wait a minute, okay? 330 00:17:40,810 --> 00:17:42,061 You're gonna be fine. 331 00:17:42,228 --> 00:17:43,479 I know, I love you. 332 00:17:43,646 --> 00:17:45,481 [Jack 1 come on! We ain't got all day! 333 00:17:45,648 --> 00:17:47,984 - Bye. - Hurry up! 334 00:17:48,150 --> 00:17:53,239 Geez, Mr. Impatient, what are we in such a hurry for? 335 00:17:53,406 --> 00:17:55,491 So, are you takin' us with you? 336 00:17:55,658 --> 00:17:58,244 They're never gonna transfer us now that you kidnapped us, Jack. 337 00:17:58,411 --> 00:17:59,954 Yeah, dad, what are we gonna do? 338 00:18:00,121 --> 00:18:03,749 We're goin' to grandma's house. 339 00:19:07,229 --> 00:19:09,148 Now what? 340 00:19:09,315 --> 00:19:11,776 Your grandma likes to play here. 341 00:19:11,942 --> 00:19:14,528 Stay put and don't move. 342 00:19:14,695 --> 00:19:16,781 I'll be back. 343 00:19:22,411 --> 00:19:24,056 Ladies and gentlemen 344 00:19:24,080 --> 00:19:26,874 in the gambling hall area, place your bets right now. 345 00:19:27,041 --> 00:19:29,877 I learned how to shake the dice playing parcheesi. 346 00:19:30,044 --> 00:19:32,004 That's right, playin' parcheesi. 347 00:19:32,171 --> 00:19:34,382 Now I win if I get a seven? 348 00:19:34,548 --> 00:19:38,010 Yeah, that's right, ma'am. How are ya? 349 00:19:38,177 --> 00:19:40,846 Okay, I'm gonna roll now. You might win, young man. 350 00:19:41,013 --> 00:19:42,333 It's good to see you, aunt Gladys. 351 00:19:42,431 --> 00:19:45,059 Okay, here we go. 352 00:19:45,226 --> 00:19:47,603 - Come on, seven! - 1 man 1 here we go. 353 00:19:49,605 --> 00:19:51,273 Yeah, take them chips! 354 00:19:51,440 --> 00:19:52,775 Yeah, you won, you won sweetheart. 355 00:19:52,942 --> 00:19:55,444 Land sake's alive, if Henry could see me now. 356 00:19:55,611 --> 00:19:57,988 Ha-ha! Mom, I've gotta talk to ya... now. 357 00:19:58,155 --> 00:20:01,200 Not now, I gotta put these little winnin's in here. 358 00:20:01,367 --> 00:20:02,702 And, yeah, put these right here. 359 00:20:02,868 --> 00:20:04,268 Beginner's luck is amazin' isn't it. 360 00:20:04,328 --> 00:20:05,579 On the field? 361 00:20:05,746 --> 00:20:08,541 On the field, yep, yep, yep. 362 00:20:08,708 --> 00:20:10,584 She's gettin' down, isn't she? 363 00:20:10,751 --> 00:20:12,044 A little backup there. All right. 364 00:20:12,211 --> 00:20:13,629 [Jack 1 okay, okay, go, go! 365 00:20:13,796 --> 00:20:15,631 Okay, now blow, blow. All right, here we go. 366 00:20:15,798 --> 00:20:17,192 - Okay, go, baby. - All right, here we go. 367 00:20:17,216 --> 00:20:20,010 Yeah, come on, baby, come on, baby, come on, baby, yeah! 368 00:20:20,177 --> 00:20:21,721 - Yo-ho! - Lady pulled a nine. 369 00:20:24,223 --> 00:20:27,893 Oh, you chip off the old block you, hey. 370 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 Excuse me, excuse me, lady. 371 00:20:29,895 --> 00:20:31,147 I need to talk to you. 372 00:20:31,313 --> 00:20:32,833 Oh, no, she's on a winnin' streak, man. 373 00:20:34,150 --> 00:20:35,544 - What's wrong? - I got a pain here. 374 00:20:35,568 --> 00:20:38,195 It hurts, it hurts. Oh, god! Oh! 375 00:20:38,362 --> 00:20:40,239 Somebody help... Get somebody to help her! 376 00:20:40,406 --> 00:20:41,657 Oh! Oh! Oh! 377 00:20:41,824 --> 00:20:45,035 Lady, lady, lady! Help! 378 00:20:45,202 --> 00:20:46,537 Call 9-1-1. 379 00:20:46,704 --> 00:20:48,581 John, get 9-1-1! 380 00:20:50,291 --> 00:20:53,043 What in the hell did you think you were doin' in there? 381 00:20:53,210 --> 00:20:55,313 Didn't I teach you nothin'? Comin' in there dressed like 382 00:20:55,337 --> 00:20:57,173 some hood when I had those suckers set up 383 00:20:57,339 --> 00:20:59,633 this close to gettin' me some serious money. 384 00:20:59,800 --> 00:21:01,862 This close? I'll tell you what you were this close to. 385 00:21:01,886 --> 00:21:03,262 Goin' to jail, sweetheart. 386 00:21:03,429 --> 00:21:05,598 I rescued your butt just like I always do. 387 00:21:05,765 --> 00:21:07,600 Oh-ho! Rescued my butt? 388 00:21:07,767 --> 00:21:09,018 - Yes, ma'am. - Goin' to jail? 389 00:21:09,185 --> 00:21:10,996 Please don't tell me you're goin' to jail again? 390 00:21:11,020 --> 00:21:12,414 I got somethin' more important to talk to you about, okay. 391 00:21:12,438 --> 00:21:13,689 Important? 392 00:21:13,856 --> 00:21:16,609 I brought your grandchildren to see ya. 393 00:21:16,776 --> 00:21:19,487 I thought they were in foster. 394 00:21:19,653 --> 00:21:21,213 Nope, they're here to see their grandma. 395 00:21:21,363 --> 00:21:22,615 Say "hi" to your grandma. 396 00:21:22,782 --> 00:21:24,617 Hi, grandma, I'm Eddie. 397 00:21:24,784 --> 00:21:26,494 Grandma. 398 00:21:26,660 --> 00:21:29,371 Deal with it. 399 00:21:29,538 --> 00:21:32,708 Sugar, gimme some sugar. 400 00:21:32,875 --> 00:21:34,919 How are you, you cute thing? 401 00:21:35,085 --> 00:21:36,504 So how 'bout it? 402 00:21:36,670 --> 00:21:38,172 Oh! 403 00:21:38,339 --> 00:21:39,840 One night. 404 00:21:40,007 --> 00:21:41,300 Deal. 405 00:21:41,467 --> 00:21:42,885 Doo-loo-loo-loo... yeah. 406 00:21:43,052 --> 00:21:45,012 Ha-ha! Let's go! 407 00:21:45,179 --> 00:21:47,073 Let's rock, we're goin' to grandma's house, ha-ha! 408 00:21:47,097 --> 00:21:49,767 Hi guys, you're gonna love my place. 409 00:21:53,479 --> 00:21:55,189 So what do ya think? 410 00:21:55,356 --> 00:21:57,441 Not a lot. 411 00:22:04,406 --> 00:22:06,116 What are you doing? 412 00:22:06,283 --> 00:22:07,910 Nothing. 413 00:22:08,077 --> 00:22:11,121 Are you coloring in your sideburns? 414 00:22:11,288 --> 00:22:13,290 So what if I am? 415 00:22:13,457 --> 00:22:15,501 I got a image to keep up. 416 00:22:15,668 --> 00:22:17,378 And I got gaps. 417 00:22:17,545 --> 00:22:20,047 Yeah, well, where are you going anyway? 418 00:22:20,214 --> 00:22:21,674 It's late. 419 00:22:21,841 --> 00:22:24,218 So what am I supposed to do, baby-sit? 420 00:22:24,385 --> 00:22:26,446 Yeah, well, if you spend all of our money on a hooker, 421 00:22:26,470 --> 00:22:27,930 I'm gonna kill you, okay? 422 00:22:28,097 --> 00:22:29,807 You are treadin' on thin water, sweetheart. 423 00:22:29,974 --> 00:22:32,393 It's thin ice, Jack. 424 00:22:32,560 --> 00:22:33,920 I mean, you are comin' back, right? 425 00:22:34,061 --> 00:22:35,938 You're not just gonna leave us here. 426 00:22:36,105 --> 00:22:37,690 Now how can I leave somebody 427 00:22:37,857 --> 00:22:39,775 when I ain't with them in the first place? 428 00:22:49,869 --> 00:22:51,745 Go to bed. 429 00:22:51,912 --> 00:22:53,956 You're not my mom. 430 00:23:00,671 --> 00:23:02,673 Will you move? 431 00:23:04,508 --> 00:23:07,344 - Ah-ha! I knew it! - What is your problem? 432 00:23:07,511 --> 00:23:10,306 You were going to run off and leave me with your kids, 433 00:23:10,472 --> 00:23:12,016 - weren't you? Admit it! - I was not. 434 00:23:12,182 --> 00:23:14,810 I'm in major party mode. I'm goin' out playin'. 435 00:23:14,977 --> 00:23:17,396 You are not going to lay your responsibilities 436 00:23:17,563 --> 00:23:19,648 on mother's shoulders. 437 00:23:19,815 --> 00:23:22,484 You gotta take these kids, mama, just for a little while, please. 438 00:23:22,651 --> 00:23:23,944 Hello. 439 00:23:24,111 --> 00:23:27,031 I got a major deal goin' down in New Orleans. 440 00:23:27,197 --> 00:23:29,617 This briefcase comes in once a month, 441 00:23:29,783 --> 00:23:31,493 and it is filled with cash. 442 00:23:31,660 --> 00:23:33,078 Just a minute, Jack. 443 00:23:33,245 --> 00:23:35,748 This is the first time in my life that I can think about me. 444 00:23:35,915 --> 00:23:37,207 It is my turn. 445 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 This is my big chance, mama. 446 00:23:39,835 --> 00:23:42,796 If I don't get outta here, I go to jail. 447 00:23:42,963 --> 00:23:46,091 You are going to work this out yourself. 448 00:23:48,510 --> 00:23:50,638 I give up. 449 00:23:50,804 --> 00:23:53,349 I can't talk to you. I can't ever talk to you. 450 00:24:11,951 --> 00:24:13,410 Jack, wake up! 451 00:24:13,577 --> 00:24:15,204 Get your backside outta bed! Jack! 452 00:24:15,371 --> 00:24:16,622 I said wake up! 453 00:24:16,789 --> 00:24:18,791 M 454 00:24:18,958 --> 00:24:21,377 - What now? - I want you to look at this. 455 00:24:21,543 --> 00:24:24,213 Read this. 456 00:24:24,380 --> 00:24:27,424 - Well, look at it. - Oh, myn 457 00:24:27,591 --> 00:24:29,134 you see it? 458 00:25:04,294 --> 00:25:06,839 Hey, dad, did you know we're close to the hoover dam? 459 00:25:07,006 --> 00:25:09,967 - So what? - So I'd like to see it. 460 00:25:10,134 --> 00:25:11,760 Where did they get this picture of me? 461 00:25:11,927 --> 00:25:13,178 I look like a total geek. 462 00:25:13,345 --> 00:25:14,763 Let's see. 463 00:25:14,930 --> 00:25:17,933 Mine ain't bad. 464 00:25:18,100 --> 00:25:20,394 Hey, Jack, this says you been in jail three times. 465 00:25:20,561 --> 00:25:21,881 I thought you only did time twice. 466 00:25:22,021 --> 00:25:24,356 - They don't know nothin'. - Dad, I'm hungry. 467 00:25:24,523 --> 00:25:26,525 Listen to this: "Charles terrorized the children 468 00:25:26,692 --> 00:25:28,652 on the youth services bus. He then..." 469 00:25:28,819 --> 00:25:31,655 That's not true. Those kids liked ya, dad. 470 00:25:32,906 --> 00:25:35,868 Does anybody here like egg mcmuffins? 471 00:25:36,035 --> 00:25:38,495 "Armed with an m-16 automatic assault rifle"? 472 00:25:38,662 --> 00:25:41,373 M-16? Let me see that. 473 00:25:41,540 --> 00:25:43,834 God! They're gonna get me killed! 474 00:25:44,001 --> 00:25:45,461 Now they're gonna shoot to kill, 475 00:25:45,627 --> 00:25:47,187 they're gonna bring out the helicopters. 476 00:25:47,254 --> 00:25:49,006 These jerks will do anything for a headline. 477 00:25:49,173 --> 00:25:50,924 Who's writin' that crap? 478 00:25:51,091 --> 00:25:55,846 - Um, Kathleen Mercer? - I'm gonna handle her case. 479 00:25:56,013 --> 00:25:58,265 First thing I gotta do is dump this car. 480 00:25:58,432 --> 00:26:00,559 - Oh, no, I like this car. - Oh, shut up. 481 00:26:00,726 --> 00:26:02,646 Well, at least they got one thing right. 482 00:26:02,686 --> 00:26:04,438 "The mental state of this individual 483 00:26:04,605 --> 00:26:06,106 is highly unpredictable." 484 00:26:06,273 --> 00:26:07,608 - Let me see that. - That's cute. 485 00:26:07,775 --> 00:26:09,443 - My turn. - Get off me! 486 00:26:09,610 --> 00:26:10,861 You've had it for a long time. 487 00:26:11,028 --> 00:26:12,946 Oh, back off. 488 00:26:13,113 --> 00:26:14,364 Get off of me! 489 00:26:14,531 --> 00:26:16,251 [Eddie 1 my turn! You've had it a long time! 490 00:26:16,366 --> 00:26:17,618 Give it a rest. 491 00:26:17,785 --> 00:26:20,621 Shut up! Shut up! Shut up! 492 00:26:20,788 --> 00:26:22,998 You stay on your side of the car and you stay on yours! 493 00:26:23,165 --> 00:26:24,541 You mess with each other again, 494 00:26:24,708 --> 00:26:26,068 I'm gonna mess with you, all right? 495 00:26:26,168 --> 00:26:27,920 I'm sick of you! I can't take this. 496 00:26:28,087 --> 00:26:30,589 Well, I hope we get caught so I can get rid of you. 497 00:26:35,052 --> 00:26:37,679 Look what you made me do. I was speeding. 498 00:26:37,846 --> 00:26:39,681 You guys are bad luck. 499 00:26:39,848 --> 00:26:41,326 - Well, maybe he's just gonna give us a warning. 500 00:26:41,350 --> 00:26:42,601 - A warning? 501 00:26:42,768 --> 00:26:44,288 Girlfriend, our picture's in the paper! 502 00:26:44,353 --> 00:26:45,633 Now sit that thing under the seat 503 00:26:45,771 --> 00:26:47,231 so he doesn't see it. 504 00:26:47,397 --> 00:26:48,732 I didn't tell ya to speed, did I? 505 00:26:48,899 --> 00:26:50,539 Well, maybe he didn't see the paper today. 506 00:26:50,692 --> 00:26:53,070 Okay, dude, let's play, baby. 507 00:26:53,237 --> 00:26:54,905 Come on up here. 508 00:26:57,324 --> 00:27:00,285 Come on, come on. 509 00:27:02,246 --> 00:27:06,291 Let's rock! 510 00:27:06,458 --> 00:27:11,505 M [ "Flying saucers rock & roll" 1 511 00:27:11,672 --> 00:27:14,174 j' well, the news of the saucer's been a-flyin' around j' 512 00:27:14,341 --> 00:27:16,802 j' havin' a walk seen it on the ground j' 513 00:27:16,969 --> 00:27:19,304 j' first thing I seen when I saw it land j' 514 00:27:19,471 --> 00:27:22,224 j' cat jumped out and started a band j' 515 00:27:22,391 --> 00:27:24,768 j' flyin' saucer rock n' roll j' 516 00:27:24,935 --> 00:27:27,146 j' flyin' saucer ยฎrock n' roll j' 517 00:27:27,312 --> 00:27:29,648 j' I couldn't understand a thing they said j' 518 00:27:29,815 --> 00:27:33,152 j' or the crazy beat just a-knockin' 'em dead, uh j' 519 00:27:46,582 --> 00:27:48,417 So, we havin' fun yet? 520 00:27:48,584 --> 00:27:50,502 Yeah, dad! Floor it! 521 00:27:50,669 --> 00:27:53,130 J' well, them little green men they were real hep-cats j' 522 00:27:53,297 --> 00:27:55,757 j' rockin' and a-rollin' to the crazy flats j' 523 00:27:55,924 --> 00:27:57,926 faster, dad! 524 00:27:58,093 --> 00:28:00,929 J' brought out the drums and he started to roll j' 525 00:28:01,096 --> 00:28:03,557 j' flyin' saucer rock n' roll j' 526 00:28:03,724 --> 00:28:05,809 j' flyin' saucer ยฎrock n' roll j' 527 00:28:05,976 --> 00:28:08,604 j' I couldn't understand a thing that they said j' 528 00:28:08,770 --> 00:28:10,606 get off me, sucker. 529 00:28:10,772 --> 00:28:12,566 He's still comin'! 530 00:28:12,733 --> 00:28:14,943 Dad, go in a zigzag or somethin'! 531 00:28:15,110 --> 00:28:16,737 Don't tell me what to do! 532 00:28:16,904 --> 00:28:19,031 Yeah! 533 00:28:22,743 --> 00:28:26,246 Okay, sucker, now it's my turn. 534 00:28:31,501 --> 00:28:33,337 J' flyin' saucer rock 'n roll j' 535 00:28:33,503 --> 00:28:35,005 j' flyin' saucer ยฎrock 'n roll j' 536 00:28:35,172 --> 00:28:36,548 oh, shit! 537 00:28:36,715 --> 00:28:38,550 J' I couldn't understand a thing they said j' 538 00:28:38,717 --> 00:28:44,264 j' it a crazy beat just a-knockin' me dead j'j' 539 00:28:49,061 --> 00:28:51,146 We did it! We did it! 540 00:28:55,692 --> 00:28:58,737 I haven't seen Jackie in, say, oh... 541 00:28:58,904 --> 00:29:01,073 I guess it's been two years. 542 00:29:01,240 --> 00:29:02,532 Uh, "Jackie"? 543 00:29:02,699 --> 00:29:04,379 Does he go by any other name than "Jackie"? 544 00:29:04,534 --> 00:29:07,246 He gets so upset when I call him Jackie. 545 00:29:07,412 --> 00:29:10,999 But you know how boys are. You know what I mean? 546 00:29:12,501 --> 00:29:15,712 [Eddie I get off of my side! Getnstopit! 547 00:29:15,879 --> 00:29:18,465 Dad, she's on my side of the line again. 548 00:29:18,632 --> 00:29:20,092 Just sit down, please. 549 00:29:20,259 --> 00:29:21,694 [ Eddie 1 you're always on my side of the line. 550 00:29:21,718 --> 00:29:23,345 [Kelly I get off me. 551 00:29:23,512 --> 00:29:25,531 Jack, would you please make him stop jiggling his foot? 552 00:29:25,555 --> 00:29:27,182 - I'm not jiggling! - Yes, you are. 553 00:29:27,349 --> 00:29:29,601 You jiggle all the time. You're so stupid. 554 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 At least I have the sixth-grade reading level. 555 00:29:31,937 --> 00:29:33,689 Get off my side. 556 00:29:33,855 --> 00:29:35,774 Jack, I'm hungry. 557 00:29:35,941 --> 00:29:38,402 - Too bad, too bad. - I have low blood sugar. 558 00:29:38,568 --> 00:29:40,028 - Mom had that too. - I do too. 559 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 - You don't remember her. - Dad, I gotta take a piss. 560 00:29:42,614 --> 00:29:44,366 If I don't eat, I'm gonna pass out. 561 00:29:44,533 --> 00:29:45,867 Shut up, shut up. 562 00:29:46,034 --> 00:29:47,369 Dad, I have to go to the bathroom. 563 00:29:47,536 --> 00:29:50,664 Shut up! Cut it! Just shut up! 564 00:29:54,751 --> 00:29:59,006 Get out, get out, get out, get out, get out, get out! 565 00:29:59,172 --> 00:30:00,424 Get out of my car now! 566 00:30:00,590 --> 00:30:02,259 Dad, what are you doing? 567 00:30:02,426 --> 00:30:04,428 - I can't take you! - Are you nuts? 568 00:30:04,594 --> 00:30:06,346 Dad, where are you going? 569 00:30:06,513 --> 00:30:07,848 I'm not your father! 570 00:30:08,015 --> 00:30:09,391 Where are you going? 571 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 Snotty little dirt bags! 572 00:30:17,232 --> 00:30:19,192 Jerks are gonna get me killed. 573 00:30:19,359 --> 00:30:21,111 You're drivin' me crazy! 574 00:30:21,278 --> 00:30:23,488 Oh, great! What are we gonna do now? 575 00:30:23,655 --> 00:30:26,366 I don't know. 576 00:30:26,533 --> 00:30:28,493 They deserve to be in that juvenile home. 577 00:30:28,660 --> 00:30:30,537 They're animals. 578 00:30:33,665 --> 00:30:35,792 Little jerks. 579 00:30:35,959 --> 00:30:39,713 Good riddance. 580 00:30:49,306 --> 00:30:52,726 Shit! 581 00:30:57,230 --> 00:31:04,112 M 582 00:31:04,279 --> 00:31:07,324 J' I don't like you j' 583 00:31:07,491 --> 00:31:09,993 j' but I love you j' 584 00:31:10,160 --> 00:31:13,330 j' seems that I'm always j' 585 00:31:13,497 --> 00:31:16,041 j' thinkin' of you j' 586 00:31:16,208 --> 00:31:20,962 j' though-whoa-whoa you treat me bad, baby j' 587 00:31:21,129 --> 00:31:25,384 j' I love ya madly you really got a hold on me j' 588 00:31:25,550 --> 00:31:26,802 [ Eddie 1 dad? 589 00:31:26,968 --> 00:31:28,512 Don't even think about it. 590 00:31:28,678 --> 00:31:30,847 Oh, we're so close to the hoover dam. 591 00:31:31,014 --> 00:31:34,184 Please, dad, just once, I wanna see it. 592 00:31:34,351 --> 00:31:38,355 Come on, Jack. Just stop. He's never gonna shut up. 593 00:31:38,522 --> 00:31:41,233 We could get a car there. 594 00:31:41,400 --> 00:31:43,443 J' but I need you j' 595 00:31:43,610 --> 00:31:45,445 I was already plannin' on doin' that. 596 00:31:45,612 --> 00:31:49,491 J' don't wanna kiss you but I need to j' 597 00:31:49,658 --> 00:31:52,869 j' though-whoa-whoa you do me wrong j'j' 598 00:31:53,036 --> 00:31:54,538 [ Eddie 1 Kelly, check this out. 599 00:31:54,704 --> 00:31:56,123 [ Kelly 1 what for? 600 00:31:56,289 --> 00:31:58,125 It's amazing. 601 00:32:01,378 --> 00:32:04,131 Dad, do you have any more quarters? 602 00:32:10,554 --> 00:32:13,348 Yeah, can I speak to Kathleen Mercer, please? 603 00:32:13,515 --> 00:32:14,766 Jimmy, I need that copy! 604 00:32:14,933 --> 00:32:16,184 Okay, I got it! 605 00:32:16,351 --> 00:32:18,019 Kathleen, you have a Jack Charles on one. 606 00:32:18,186 --> 00:32:19,438 Jack who? 607 00:32:19,604 --> 00:32:20,897 He says it's important. 608 00:32:21,064 --> 00:32:24,317 Oh, right. 609 00:32:24,484 --> 00:32:25,735 Kathleen Mercer speaking. 610 00:32:25,902 --> 00:32:27,529 What are you tryin' to do, get me killed? 611 00:32:27,696 --> 00:32:29,489 What is this crap you're writin', sweetheart? 612 00:32:29,656 --> 00:32:31,491 What do you have to tell me, Mr. Charles? 613 00:32:31,658 --> 00:32:33,636 What do I have to tell you? Okay, point number one, 614 00:32:33,660 --> 00:32:35,537 I didn't have no m-16; 615 00:32:35,704 --> 00:32:37,539 point number two, these are my kids. 616 00:32:37,706 --> 00:32:39,708 You got me kidnapping my own kids 617 00:32:39,875 --> 00:32:41,793 when I'm tryin' to save the little jerks! 618 00:32:41,960 --> 00:32:44,796 Mm-hmm, hold on for a second. City desk, Mercer speaking. 619 00:32:44,963 --> 00:32:46,673 H-H... what? 620 00:32:46,840 --> 00:32:50,093 I don't believe this. 621 00:32:50,260 --> 00:32:52,095 Savin' them from what, Mr. Charles? 622 00:32:52,262 --> 00:32:53,513 What is your problem? 623 00:32:53,680 --> 00:32:55,640 What, you think I'm some nobody to put me on hold? 624 00:32:55,682 --> 00:32:58,602 You call yourself a reporter? Let me ask you somethin'. 625 00:32:58,768 --> 00:33:00,520 Where did you get this rubbish? 626 00:33:00,687 --> 00:33:02,522 Did you just make this junk up? 627 00:33:02,689 --> 00:33:05,192 Look, do you have anything in the form of information 628 00:33:05,358 --> 00:33:07,068 that you'd like to tell me? 629 00:33:07,235 --> 00:33:10,071 Yeah, I got somethin' to say. I am tryin' to save my kids. 630 00:33:10,238 --> 00:33:11,740 You are not helping. 631 00:33:11,907 --> 00:33:14,951 So the blood is gonna be on your hands, sweetheart, 632 00:33:15,118 --> 00:33:16,786 but I'd like to ask you one thing; 633 00:33:16,953 --> 00:33:18,288 now you got kids? 634 00:33:18,455 --> 00:33:20,707 Aw, come off it, Mr. Charles. You abandoned those kids 635 00:33:20,874 --> 00:33:22,417 and you didn't visit them once, 636 00:33:22,584 --> 00:33:25,086 and now you're facin' 10 to 12 years in jail. 637 00:33:25,253 --> 00:33:27,797 And because of you, it's gonna be 50! 638 00:33:27,964 --> 00:33:31,468 Look, if you've got something real to say, then say it. 639 00:33:31,635 --> 00:33:32,969 Real? Let me ask you somethin'. 640 00:33:33,136 --> 00:33:34,387 What is real to you? 641 00:33:34,554 --> 00:33:36,515 I have been tryin' to bust this foster care racket 642 00:33:36,681 --> 00:33:38,601 for over a year now, but it's against the law for 643 00:33:38,767 --> 00:33:41,186 a journalist to talk to a minor, so here's somethin' real. 644 00:33:41,353 --> 00:33:43,480 Ask your daughter if she's ever taken a field trip 645 00:33:43,647 --> 00:33:45,524 to yosemite national park. 646 00:33:45,690 --> 00:33:47,984 And then ask her how many times a week she ate meat. 647 00:33:48,151 --> 00:33:49,444 W-What are you talkin' about? 648 00:33:49,611 --> 00:33:51,005 You tryin' to give me some kind of runaround? 649 00:33:51,029 --> 00:33:53,114 Just get me some details, all right? 650 00:33:53,281 --> 00:33:58,453 That's how you get a story like this: You follow the money. 651 00:33:58,620 --> 00:34:02,832 Jack? Jack? Are you listening to me, Jack? 652 00:34:02,999 --> 00:34:04,501 Jack! 653 00:34:09,881 --> 00:34:11,526 Go, go, let's get over here, get over here. 654 00:34:11,550 --> 00:34:12,944 Hurry up, get over here, fast, fast. 655 00:34:12,968 --> 00:34:14,362 - What's goin' on? - Look behind you. 656 00:34:14,386 --> 00:34:16,179 Now you guys stay here, don't move. 657 00:34:16,346 --> 00:34:18,348 I'll be back. I'm gonna get a car. 658 00:34:27,607 --> 00:34:29,234 The sooner we do this, 659 00:34:29,401 --> 00:34:31,861 the sooner you people can go, so, please, everybody out. 660 00:34:35,365 --> 00:34:37,951 How is he gonna get a car with all those cops there? 661 00:34:38,118 --> 00:34:40,078 I don't know. 662 00:34:40,245 --> 00:34:42,181 It's your stupid idea to come here in the first place. 663 00:34:42,205 --> 00:34:44,249 Leave me alone. 664 00:34:57,804 --> 00:35:00,849 We have five units on scene right here. 665 00:35:57,864 --> 00:36:01,701 Dad! 666 00:36:25,350 --> 00:36:27,519 Psst! Yo! 667 00:36:27,686 --> 00:36:29,854 - Jack! - Dad! 668 00:36:30,021 --> 00:36:32,857 - Shut up! - But you're alive. 669 00:36:33,024 --> 00:36:35,610 Come on, let's go. Let's party. 670 00:36:35,777 --> 00:36:37,779 Come on. 671 00:36:44,911 --> 00:36:47,414 Those suckers are so stupid. 672 00:36:51,042 --> 00:36:53,920 I hate foreign cars. 673 00:37:00,468 --> 00:37:05,390 Did you see that sucker? Dra-kaboom! 674 00:37:12,105 --> 00:37:13,648 What? 675 00:37:13,815 --> 00:37:16,317 What is the crybaby crap? 676 00:37:16,484 --> 00:37:17,986 He thought you were dead, okay? 677 00:37:18,153 --> 00:37:19,404 Dead? Dead? 678 00:37:19,571 --> 00:37:21,173 It was the coolest thing I ever saw in my life. 679 00:37:21,197 --> 00:37:22,591 Did you see it? It was like Schwarzenegger. 680 00:37:22,615 --> 00:37:24,242 It was like TV. It was amazing. 681 00:37:24,409 --> 00:37:25,785 Yeah, it was real great. 682 00:37:25,952 --> 00:37:27,432 Now instead of a couple cops after us, 683 00:37:27,537 --> 00:37:29,247 there are probably gonna be a hundred. 684 00:37:29,414 --> 00:37:31,374 You guys are wet blankets. I can't take this. 685 00:37:31,541 --> 00:37:36,254 I gotta be around somethin' more positive. 686 00:37:39,299 --> 00:37:42,260 This is Andrew's unit five, we're in pursuit. 687 00:37:42,427 --> 00:37:45,597 We'll notify on contact. Unit five out. 688 00:38:05,575 --> 00:38:08,620 - Please, just leave me alone. - Shh! Hey, hey, hey. 689 00:38:08,787 --> 00:38:11,122 You know, I looked for you last night. 690 00:38:13,208 --> 00:38:14,602 Don't you disappoint me again, sweetheart. 691 00:38:14,626 --> 00:38:16,878 Macdougall? 692 00:38:17,045 --> 00:38:19,506 Mr. Macdougall? 693 00:38:19,672 --> 00:38:22,133 May I have a word with you? 694 00:38:22,300 --> 00:38:23,593 What's up, chief? 695 00:38:23,760 --> 00:38:25,720 I got a call from "the L.A. post." 696 00:38:25,887 --> 00:38:28,097 Jack Charles phoned in. 697 00:38:28,264 --> 00:38:29,682 And? 698 00:38:29,849 --> 00:38:31,994 This woman reporter has been trying to smear our facility 699 00:38:32,018 --> 00:38:35,104 for a year; She's totally irresponsible. 700 00:38:35,271 --> 00:38:36,773 Sometimes I just don't understand 701 00:38:36,940 --> 00:38:38,441 what makes people so vindictive. 702 00:38:38,608 --> 00:38:41,903 You know, I'd love to say to her, "miss Mercer, 703 00:38:42,070 --> 00:38:44,364 "if you think you can do a better job with these children 704 00:38:44,531 --> 00:38:48,785 you are welcome to take several of them home with you." 705 00:38:48,952 --> 00:38:52,330 Well, in the meantime, Mr. Macdougall, uh, 706 00:38:52,497 --> 00:38:55,458 just try to keep everything ship-shape around here. 707 00:39:04,926 --> 00:39:07,262 Did you love mom? 708 00:39:07,428 --> 00:39:12,517 Dad, what are we gonna do past flagstaff? 709 00:39:13,726 --> 00:39:17,063 Well, uh, they'll figure Mexico, 710 00:39:17,230 --> 00:39:20,275 but we're gonna go east and fool 'em all. 711 00:39:20,441 --> 00:39:23,236 So did you? 712 00:39:23,403 --> 00:39:25,572 What are you tryin' to do, make conversation? 713 00:39:25,738 --> 00:39:27,115 Forget it. 714 00:39:27,282 --> 00:39:29,617 We can take the 180 right into Texas, okay? 715 00:39:29,784 --> 00:39:31,619 Yep. 716 00:39:31,786 --> 00:39:35,582 So, Kelly, when you were at Bigelow, did, um, 717 00:39:35,748 --> 00:39:38,543 you ever go to yosemite national park? 718 00:39:38,710 --> 00:39:40,670 What are you talking about? 719 00:39:40,837 --> 00:39:43,381 I don't know. 720 00:39:43,548 --> 00:39:46,009 Steak, what about steak? You ever eat a steak? 721 00:39:46,175 --> 00:39:48,136 You'll talk about anything 722 00:39:48,303 --> 00:39:49,971 except what I wanna talk about, won't you? 723 00:39:50,138 --> 00:39:52,223 - Just answer me. - We never went anywhere. 724 00:39:52,390 --> 00:39:55,685 I don't wanna go to yosemite national park anyway. 725 00:39:55,852 --> 00:39:58,521 The only time I ever saw a steak was when I had to clean up 726 00:39:58,688 --> 00:40:01,524 the custodians' dining room, okay, happy? 727 00:40:01,691 --> 00:40:04,777 Now answer my question. 728 00:40:04,944 --> 00:40:07,906 Did you love her? 729 00:40:08,072 --> 00:40:11,826 She was a good-lookin' woman. 730 00:40:11,993 --> 00:40:13,828 We'd walk down the streets of Reno 731 00:40:13,995 --> 00:40:17,457 and every head would turn to look at her. 732 00:40:17,624 --> 00:40:19,500 She was a tough cookie, though. 733 00:40:19,667 --> 00:40:22,837 And legs, girlfriend. She had legs up to her chin. 734 00:40:23,004 --> 00:40:25,673 Actually, you look a lot like her. 735 00:40:25,840 --> 00:40:27,091 Well, who could tell, though, 736 00:40:27,258 --> 00:40:30,720 with those dumb-lookin' high-water pants and army boots. 737 00:40:30,887 --> 00:40:35,975 Problem was her legs were a little too long. 738 00:40:37,602 --> 00:40:40,980 She sure liked the good life. 739 00:40:53,868 --> 00:40:55,703 Good morning, I'm Chad Carter, 740 00:40:55,870 --> 00:40:57,121 and here's what's happening. 741 00:40:57,288 --> 00:40:59,582 Here's Tony mosdy with news 91. 742 00:40:59,749 --> 00:41:01,000 Stop it. 743 00:41:01,167 --> 00:41:03,461 The search for L.A. mobster Jack Charles continues. 744 00:41:03,628 --> 00:41:05,088 Oh, not again. 745 00:41:05,254 --> 00:41:07,507 The search has widened to six states and personnel 746 00:41:07,674 --> 00:41:10,885 from over 30 local police forces as well as the f.B.I. 747 00:41:11,052 --> 00:41:13,179 On the weather front, morning... 748 00:41:13,346 --> 00:41:14,764 The f.B.I.? 749 00:41:14,931 --> 00:41:17,976 Cool! The whole world's looking for us. 750 00:41:18,142 --> 00:41:20,496 Gangster, mobster, the way these squirrel-peckered, numb nuts 751 00:41:20,520 --> 00:41:24,774 use the damn English language makes me wanna puke. 752 00:41:27,652 --> 00:41:30,530 I gotta pull in and make a call. 753 00:41:30,697 --> 00:41:33,199 Hey, dad, could you grab me somethin' to eat? 754 00:41:33,366 --> 00:41:35,910 I'm starving! 755 00:41:44,377 --> 00:41:46,963 Girlfriend, you ain't doin' Jack about gettin' 'em off my trail. 756 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 You're not exactly doin' Jack 757 00:41:48,589 --> 00:41:50,109 about doin' anything to help me either. 758 00:41:50,258 --> 00:41:53,302 Okay, okay, she ain't never been to no 759 00:41:53,469 --> 00:41:56,597 yosemite national park, and she ain't never ate a steak. 760 00:41:56,764 --> 00:42:00,143 Well, now, isn't that interesting? 761 00:42:00,309 --> 00:42:01,769 I've got reimbursement sheets, 762 00:42:01,936 --> 00:42:03,696 and lazzaro's charged the state for two trips 763 00:42:03,813 --> 00:42:05,898 to yosemite this past year, and he was given money 764 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 for steak dinners on Tuesdays and Saturdays 765 00:42:08,776 --> 00:42:11,863 for the past three years; That's another $30,000. 766 00:42:12,030 --> 00:42:14,282 So now, are you gonna change your stories 767 00:42:14,449 --> 00:42:17,201 and get 'em off my butt or what? 768 00:42:17,368 --> 00:42:20,121 He's been in there a long time. 769 00:42:20,288 --> 00:42:21,873 He probably snuck out the back. 770 00:42:22,040 --> 00:42:25,626 Cut it out, Kelly. He's our dad. 771 00:42:27,086 --> 00:42:28,838 He took us. 772 00:42:29,005 --> 00:42:32,258 He didn't take us. We took him. 773 00:42:32,425 --> 00:42:34,385 I don't care. I love him. 774 00:42:34,552 --> 00:42:36,471 You don't know what love is. 775 00:42:36,637 --> 00:42:39,140 You'd love a dog if it licked your hand. 776 00:42:39,307 --> 00:42:40,892 So? 777 00:42:44,353 --> 00:42:48,483 - [ Eddie 1 who's that? - A friend in New Orleans. 778 00:42:48,649 --> 00:42:50,818 Ooh! Kelly's got a boyfriend. 779 00:42:50,985 --> 00:42:54,864 You better not say anything, and you better not tell him 780 00:42:55,031 --> 00:42:58,076 I know he's goin' to New Orleans, okay? 781 00:42:58,242 --> 00:43:01,579 I told you about the trips and the meat, right? 782 00:43:01,746 --> 00:43:04,373 That is the information that you really needed to know! 783 00:43:04,540 --> 00:43:06,209 So, you got it, go with it. 784 00:43:06,375 --> 00:43:12,757 Jack, was your daughter... Abused in Bigelow hall? 785 00:43:14,300 --> 00:43:16,677 Oh, yeah. Absolutely. 786 00:43:16,844 --> 00:43:18,387 You're her father. 787 00:43:18,554 --> 00:43:21,432 You can ask her that. 788 00:43:21,599 --> 00:43:24,727 What do you know about bein' a father in today's world? 789 00:43:24,894 --> 00:43:28,356 You're a... y-y-you're, you're a scrawny little Irish chick 790 00:43:28,523 --> 00:43:30,650 who pushes pencils and lives alone and 791 00:43:30,817 --> 00:43:33,611 eats take-out and has a cat named ginger. 792 00:43:33,778 --> 00:43:35,321 How'd you know that? 793 00:43:35,488 --> 00:43:37,448 Y-Y-You live on streets, you pick shit up. 794 00:43:37,615 --> 00:43:42,203 One thing: I'm allergic to cats. 795 00:43:42,370 --> 00:43:45,123 Hey, I know, I know, when I rescued these little shi... 796 00:43:45,289 --> 00:43:49,085 When I rescued my kids, I rescued a girl named Dolores. 797 00:43:49,252 --> 00:43:51,671 You talk to her, she'll back up everything I'm saying. 798 00:43:51,838 --> 00:43:53,089 Dolores what? 799 00:43:53,256 --> 00:43:55,550 How should I know? You're the... Dolores. 800 00:43:55,716 --> 00:43:59,220 You're the reporter. Find it! 801 00:43:59,387 --> 00:44:02,431 Uh-uh, I'm in no mood for cowboys and Indians. 802 00:44:02,598 --> 00:44:05,560 Now, just put it on the counter, sir. 803 00:44:08,104 --> 00:44:09,981 I don't want any trouble. 804 00:44:10,148 --> 00:44:12,441 I knew that, I really did. 805 00:44:14,193 --> 00:44:15,820 Here ya go. 806 00:44:15,987 --> 00:44:17,822 Thank you, sir. 807 00:44:17,989 --> 00:44:24,287 Now... let's do a little negotiatin'. 808 00:44:25,496 --> 00:44:28,332 Here, wrap these around you. 809 00:44:28,499 --> 00:44:30,293 Whoa, how much did these cost? 810 00:44:30,459 --> 00:44:31,919 Nothing. 811 00:44:32,086 --> 00:44:33,921 - He robbed the guy. - No, I didn't! 812 00:44:34,088 --> 00:44:35,339 Kelly, just give him a break. 813 00:44:35,506 --> 00:44:36,966 You're always so negative. 814 00:44:39,177 --> 00:44:41,012 Lou, is that you? 815 00:44:41,179 --> 00:44:42,430 Hey, listen, man, 816 00:44:42,597 --> 00:44:47,226 that outlaw from Los Angeles, the one that took the kids. 817 00:44:47,393 --> 00:44:49,645 Yeah, he was here in my place, man. 818 00:44:49,812 --> 00:44:51,898 Yeah, I'm sure it was him. 819 00:44:54,400 --> 00:44:57,361 M 820 00:44:57,528 --> 00:45:00,698 J' come on give me one more dance j' 821 00:45:00,865 --> 00:45:04,285 j' before this night is through j' 822 00:45:04,452 --> 00:45:10,791 j' I'd love to watch the sunrise with you j' 823 00:45:10,958 --> 00:45:14,712 j' I got time on my hands j' 824 00:45:14,879 --> 00:45:18,007 j' I got a pocketful of money j' 825 00:45:18,174 --> 00:45:22,094 j' I got no plans but I... j'j' 826 00:45:25,514 --> 00:45:27,850 Kelly, wake up. 827 00:45:29,810 --> 00:45:31,812 - Kelly? - What? 828 00:45:31,979 --> 00:45:33,564 Get up, take over. 829 00:45:33,731 --> 00:45:35,024 Take over what? 830 00:45:35,191 --> 00:45:36,525 Drivin'. 831 00:45:36,692 --> 00:45:38,277 I can't drive, I'm a kid. 832 00:45:38,444 --> 00:45:40,947 Everybody in our family can drive. 833 00:45:41,113 --> 00:45:43,157 There's nothin' to it. Get out. 834 00:45:43,324 --> 00:45:45,409 K-101 fm, your favorite 835 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 all-night station in Santa fe. 836 00:45:47,578 --> 00:45:48,972 There's the wheel, there's the brake, there's the gas, 837 00:45:48,996 --> 00:45:51,540 there's the road. Just don't overload. 838 00:45:51,707 --> 00:45:53,793 Nighty-night, sweetheart. 839 00:45:55,544 --> 00:45:56,837 M 840 00:45:57,004 --> 00:45:58,631 Here we go. 841 00:46:05,137 --> 00:46:07,723 J' above is a summer moon j' 842 00:46:07,890 --> 00:46:11,310 j' children will be sleeping soon j' 843 00:46:11,477 --> 00:46:13,813 this is cool. 844 00:46:13,980 --> 00:46:16,315 J' we drink by the fire slow j' 845 00:46:16,482 --> 00:46:19,110 I'm definitely driving next. 846 00:46:19,277 --> 00:46:22,571 Not a chance. 847 00:46:22,738 --> 00:46:26,575 J' the stories will all be told and we'll dream j'j' 848 00:46:30,496 --> 00:46:31,872 You can't do this! 849 00:46:32,039 --> 00:46:33,708 Get back in the house, lady! 850 00:46:33,874 --> 00:46:35,126 Mom! 851 00:46:35,293 --> 00:46:38,504 For god's sakes, leave her! Don't do that! 852 00:46:38,671 --> 00:46:41,340 - No! - Don't do that! 853 00:46:41,507 --> 00:46:43,551 Get in the house, lady! 854 00:46:43,718 --> 00:46:45,261 She's just a little girl! 855 00:46:45,428 --> 00:46:47,972 No, please! 856 00:46:49,807 --> 00:46:51,809 Please! 857 00:46:51,976 --> 00:46:54,186 Get in the house! 858 00:47:06,365 --> 00:47:08,617 Hey, dad, we just crossed into Texas. 859 00:47:08,784 --> 00:47:10,036 Mm-hmm. 860 00:47:10,202 --> 00:47:11,454 Hey dad, after New Orleans, 861 00:47:11,620 --> 00:47:13,664 we're gonna have plenty of money, right? 862 00:47:13,831 --> 00:47:15,082 Yeah. 863 00:47:15,249 --> 00:47:18,169 We're gonna have lots of... What do you know about it? 864 00:47:18,336 --> 00:47:19,795 Who said anything about New Orleans? 865 00:47:19,962 --> 00:47:21,213 I did. 866 00:47:21,380 --> 00:47:23,007 I heard you say it back in L.A., okay? 867 00:47:23,174 --> 00:47:24,693 It doesn't make one bit of difference 'cause 868 00:47:24,717 --> 00:47:26,886 as soon as we get there you're going back into foster. 869 00:47:27,053 --> 00:47:29,180 Look, let's not fight, okay? I'm sorry. 870 00:47:29,347 --> 00:47:31,223 Who's fightin'? Who's fightin'? 871 00:47:31,390 --> 00:47:32,850 What kind of a way is that to talk? 872 00:47:33,017 --> 00:47:34,268 He is a human being. 873 00:47:34,435 --> 00:47:37,104 - He is your son. - Oh, shut up! 874 00:47:37,271 --> 00:47:40,191 - No, you shut up! - You're mad at me, not him. 875 00:47:40,358 --> 00:47:42,943 - Kelly, look out! 876 00:47:48,449 --> 00:47:52,703 [Tires skidding 1 877 00:47:53,829 --> 00:47:55,669 [crying 1 I didn't see him, I swear, I'm sorry. 878 00:47:55,790 --> 00:47:57,333 Don't worry about it. 879 00:47:57,500 --> 00:48:00,336 I've banged up a hundred of 'em. 880 00:48:00,503 --> 00:48:02,671 That's it? That's her punishment 881 00:48:02,838 --> 00:48:04,757 for wrecking a BMW, and I get yelled at 882 00:48:04,924 --> 00:48:07,468 every time I have to go to the goddarned bathroom? 883 00:48:07,635 --> 00:48:09,595 Will you lay off her and be cool? 884 00:48:09,762 --> 00:48:13,015 - You folks all right? - We're fine. 885 00:48:13,182 --> 00:48:15,476 I put a call out on my cb for some help. 886 00:48:15,643 --> 00:48:17,812 - You did what? 887 00:48:17,978 --> 00:48:20,022 - I put a call out for help on my cb. 888 00:48:20,189 --> 00:48:23,317 Uh, could you please call them back and tell them not to come? 889 00:48:23,484 --> 00:48:25,194 Sure. 890 00:48:25,361 --> 00:48:26,612 Thank you. 891 00:48:28,406 --> 00:48:29,657 Jack, it won't start. 892 00:48:29,824 --> 00:48:31,700 Forget it. We're outta here. 893 00:48:31,867 --> 00:48:33,327 Let's jam. 894 00:48:33,494 --> 00:48:35,037 What is happenin' to my luck? 895 00:48:35,204 --> 00:48:37,415 I'm sick of this. 896 00:48:37,581 --> 00:48:40,126 Stupid kids. 897 00:48:40,292 --> 00:48:44,088 Where is Dolores, Mrs. Carter? 898 00:48:44,255 --> 00:48:47,800 It's very important that I speak with her. 899 00:48:51,178 --> 00:48:54,390 Did she ever speak to you about Bigelow hall? 900 00:48:59,687 --> 00:49:02,189 They took her. 901 00:49:02,356 --> 00:49:04,233 Where? 902 00:49:04,400 --> 00:49:06,986 I don't know. 903 00:49:07,153 --> 00:49:10,281 You are her aunt, aren't you, Mrs. Carter? 904 00:49:10,448 --> 00:49:12,783 I'm not her aunt. 905 00:49:15,244 --> 00:49:19,039 She liked to call me that, you know, but... 906 00:49:19,206 --> 00:49:23,544 You see, Dolores was my foster child years ago. 907 00:49:23,711 --> 00:49:26,630 And then, they took her away from me. 908 00:49:26,797 --> 00:49:28,799 How come they did that? 909 00:49:28,966 --> 00:49:31,302 Didn't you try to adopt her? 910 00:49:31,469 --> 00:49:33,471 Yes, I did. I most certainly did. 911 00:49:33,637 --> 00:49:36,599 But it's hard with kids in foster. 912 00:49:36,765 --> 00:49:39,977 You know how it is. 913 00:49:40,144 --> 00:49:42,146 I mean, they wanna keep them. 914 00:49:42,313 --> 00:49:43,647 Once they get their hands on them, 915 00:49:43,814 --> 00:49:46,233 they wanna keep them forever. 916 00:49:46,400 --> 00:49:52,072 It's all... it's all money to those people. 917 00:49:54,158 --> 00:49:56,202 It's all money. 918 00:50:00,581 --> 00:50:03,375 Car 7252 to dispatch. 919 00:50:03,542 --> 00:50:05,336 We found the car stolen by the kidnapper 920 00:50:05,503 --> 00:50:07,171 from California, over. 921 00:50:07,338 --> 00:50:09,340 [Eddie 1 this is, like, the most fun I've ever had. 922 00:50:09,507 --> 00:50:12,176 Yeah, yeah. 923 00:50:12,343 --> 00:50:15,638 I thought this was Texas, the land of wide open spaces. 924 00:50:15,804 --> 00:50:20,142 Oh, lord. I wish I knew where I was. 925 00:50:26,941 --> 00:50:29,193 Wow! 926 00:50:32,154 --> 00:50:33,822 Cool. Look at that. 927 00:50:33,989 --> 00:50:35,366 I ain't got time for this. 928 00:50:35,533 --> 00:50:38,452 I got a day and a half, and we ain't stoppin' to breathe. 929 00:50:38,619 --> 00:50:41,247 Hurry up. 930 00:50:48,379 --> 00:50:50,339 Stay here. 931 00:51:09,567 --> 00:51:11,652 One of life's sweet moments: 932 00:51:11,819 --> 00:51:13,579 When you're just about to take what you want. 933 00:51:13,737 --> 00:51:15,531 In the car. 934 00:51:15,698 --> 00:51:16,949 I'm going in that cave. 935 00:51:17,116 --> 00:51:19,118 You ain't... get in the car or I'll kill you, kid. 936 00:51:19,285 --> 00:51:21,453 The third largest in america. I'm going. 937 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 - Look, look! 938 00:51:23,205 --> 00:51:25,005 My life is runnin' away from me before my eyes 939 00:51:25,124 --> 00:51:26,977 like a cockroach up the wall and you wanna go in a cave? 940 00:51:27,001 --> 00:51:28,252 Get in the... 941 00:51:29,920 --> 00:51:31,171 Out of the car. 942 00:51:31,338 --> 00:51:32,732 Out of the car now, out of the car now. 943 00:51:32,756 --> 00:51:35,134 Go that way. Go, go, go! 944 00:51:35,593 --> 00:51:37,678 The more we know about caves, 945 00:51:37,845 --> 00:51:40,139 the more we can tell about geological history. 946 00:51:40,306 --> 00:51:42,516 And also, the more we see what nature has done 947 00:51:42,683 --> 00:51:45,185 and the time involved, the smaller we seem. 948 00:51:45,352 --> 00:51:47,646 Awesome, dad. Can we live here? 949 00:51:47,813 --> 00:51:49,356 Oh, shut up. 950 00:51:49,523 --> 00:51:51,817 Silt mud and shale on the bottom of the sea. 951 00:51:51,984 --> 00:51:53,962 [Whispering 1 the police are here and they want all 952 00:51:53,986 --> 00:51:56,071 the people back upstairs. 953 00:51:56,238 --> 00:51:59,199 Folks, I'm sorry. We gotta cut it short today. 954 00:51:59,366 --> 00:52:01,952 The police want us upstairs. 955 00:52:03,954 --> 00:52:06,915 Okay. 956 00:52:07,082 --> 00:52:08,476 Come on, folks, 957 00:52:08,500 --> 00:52:10,169 let's move it out. Come on out, folks. 958 00:52:10,336 --> 00:52:12,004 Leave very carefully and watch your step. 959 00:52:12,171 --> 00:52:14,131 Watch your step, folks. 960 00:52:14,298 --> 00:52:16,175 Very good, folks. Watch your step. 961 00:52:16,342 --> 00:52:20,804 Watch your step, folks, be very careful and watch your step. 962 00:52:27,144 --> 00:52:28,854 [Jack 1 turn on your flashlight. 963 00:52:29,021 --> 00:52:30,981 Got any bright ideas, oh fearless one? 964 00:52:31,148 --> 00:52:32,524 Oh, Kelly, please, not now. 965 00:52:32,691 --> 00:52:34,318 I-I ain't in no mood. 966 00:52:34,485 --> 00:52:38,530 Move, go, go. Hurry. 967 00:52:47,498 --> 00:52:49,166 Jack Charles. 968 00:52:49,333 --> 00:52:51,710 We know you're down here. 969 00:52:51,877 --> 00:52:55,464 Come out and you won't get hurt. 970 00:53:06,475 --> 00:53:08,394 You wanna try and calm down, bill? 971 00:53:08,560 --> 00:53:10,604 He's got kids with him! 972 00:53:16,652 --> 00:53:17,986 [Eddie 1 come on, guys, this way. 973 00:53:18,153 --> 00:53:20,114 Where are we going? 974 00:53:20,280 --> 00:53:21,532 Hurry up. 975 00:53:21,699 --> 00:53:23,951 I'm hurrying. 976 00:53:36,213 --> 00:53:38,674 Come on, guys. 977 00:53:39,883 --> 00:53:42,886 This way. 978 00:53:47,516 --> 00:53:50,686 Look, you guys, I found a door! 979 00:53:59,403 --> 00:54:01,113 Come on, hurry up! 980 00:54:06,785 --> 00:54:08,036 Oh, no. 981 00:54:08,203 --> 00:54:09,455 Oh, yes! 982 00:54:09,621 --> 00:54:11,421 I can't deal with this. I'm afraid of heights. 983 00:54:11,582 --> 00:54:13,542 Come on, just follow me. 984 00:54:13,709 --> 00:54:15,878 Okay, go on. 985 00:54:16,044 --> 00:54:17,671 Come on, dad. 986 00:54:17,838 --> 00:54:19,298 Yeah-yeah, I'm comin'. 987 00:54:19,465 --> 00:54:21,717 You're doing great, Jack. 988 00:54:25,512 --> 00:54:27,473 Come on. 989 00:54:27,639 --> 00:54:29,224 Oh, no, my flashlight. 990 00:54:29,391 --> 00:54:31,511 Forget about it unless you wanna get shot in the butt. 991 00:54:37,983 --> 00:54:39,568 Let's go. 992 00:54:44,156 --> 00:54:45,824 They're everywhere. 993 00:54:45,991 --> 00:54:47,993 There's millions of 'em! 994 00:54:48,160 --> 00:54:50,287 There, there, there. Go, go. 995 00:54:55,334 --> 00:54:59,087 [ Eddie 1 what are we gonna do? 996 00:55:01,465 --> 00:55:03,425 You guys get seasick? 997 00:55:03,592 --> 00:55:05,761 What? 998 00:55:05,928 --> 00:55:08,222 Come on, come on, come on. 999 00:55:08,597 --> 00:55:12,184 Go, go, go, go, go, shh, shh. 1000 00:55:12,351 --> 00:55:14,978 Come on, come on, come on, get up there. 1001 00:55:16,230 --> 00:55:18,982 - [ Eddie 1 I'm on it! - Okay, shut up. 1002 00:55:40,212 --> 00:55:43,173 Whoa, ah. Mmm. 1003 00:55:43,340 --> 00:55:45,175 Let's see here. 1004 00:55:49,429 --> 00:55:51,807 Mm-mmm. 1005 00:55:51,974 --> 00:55:54,810 We're gonna have ourselves a little Thanksgiving dinner. 1006 00:55:55,644 --> 00:55:57,563 Um yum-yum-yum-yum! 1007 00:55:57,729 --> 00:55:59,565 Good. To the good life. 1008 00:55:59,731 --> 00:56:01,650 To the good life. 1009 00:56:01,817 --> 00:56:03,193 [ Kelly 1 whatever that means. 1010 00:56:06,989 --> 00:56:09,366 Hey, dad, tug it with me. 1011 00:56:09,533 --> 00:56:12,035 No way. Somebody made that up. 1012 00:56:12,202 --> 00:56:13,453 Come on, dad, please? 1013 00:56:13,620 --> 00:56:15,831 Um-mm. 1014 00:56:15,998 --> 00:56:19,960 Come on, please, just tug it with me? 1015 00:56:20,127 --> 00:56:21,521 Oh, I knew it, I knew it. 1016 00:56:21,545 --> 00:56:22,838 Yes, I won! 1017 00:56:23,005 --> 00:56:25,591 I can't get a break. 1018 00:56:25,757 --> 00:56:28,135 Doesn't mean anything. Forget it, keep eatin'. 1019 00:56:28,302 --> 00:56:33,181 I remember the last time we had Thanksgiving. 1020 00:56:33,348 --> 00:56:35,350 No, you don't. You were two years old. 1021 00:56:35,517 --> 00:56:37,978 Yes, I do. 1022 00:56:38,145 --> 00:56:39,479 You know what? 1023 00:56:39,646 --> 00:56:41,315 I remember one Thanksgiving... 1024 00:56:41,481 --> 00:56:43,567 Well, there was a Turkey, it had to be Thanksgiving. 1025 00:56:43,734 --> 00:56:47,362 Um, Rita and my old man were fightin' again, as usual, 1026 00:56:47,529 --> 00:56:49,656 this time about the Turkey not bein' ready. 1027 00:56:49,823 --> 00:56:52,951 Rita couldn't cook anyway 'cause she was drunk on her behind. 1028 00:56:53,118 --> 00:56:55,537 So my old man slammed her against the wall 1029 00:56:55,704 --> 00:56:57,789 and he says, "I'm going out to get take-out chicken." 1030 00:56:57,956 --> 00:56:59,541 And I know. Right then, I knew: 1031 00:56:59,708 --> 00:57:01,418 He's gone, he ain't never coming back. 1032 00:57:01,585 --> 00:57:03,128 I decided to play hero. 1033 00:57:03,295 --> 00:57:05,148 I run out the house, run around the house, jump in the trunk 1034 00:57:05,172 --> 00:57:06,816 and decide to wait for him 'cause I'm gonna bust him 1035 00:57:06,840 --> 00:57:08,091 when he tries to split. 1036 00:57:08,258 --> 00:57:09,927 So, I'm waitin' and nobody comes. 1037 00:57:10,093 --> 00:57:11,470 Waitin'. 1038 00:57:11,637 --> 00:57:13,972 I'm waitin' and waitin' and still nobody comes. 1039 00:57:14,139 --> 00:57:16,934 I wound up havin' to stay in that trunk all night long. 1040 00:57:17,100 --> 00:57:20,062 I peed all over myself and I had to wait until the cops came 1041 00:57:20,228 --> 00:57:22,356 and found me the next morning. 1042 00:57:22,522 --> 00:57:24,107 That's sorta depressing. 1043 00:57:24,274 --> 00:57:26,109 No, it ain't depressing. 1044 00:57:26,276 --> 00:57:28,156 Everything that's ever happened to me in my life 1045 00:57:28,195 --> 00:57:29,529 has taught me something. 1046 00:57:29,696 --> 00:57:31,336 You just gotta remember to think positive. 1047 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 You could use a little of that. 1048 00:57:33,200 --> 00:57:35,994 Eddie, go up and check and make sure we're headed east. 1049 00:57:36,161 --> 00:57:37,496 Okay. 1050 00:57:37,663 --> 00:57:40,415 - Yo-yo-yo-yo, wait, sit down. 1051 00:57:40,582 --> 00:57:43,293 - Now what? 1052 00:57:46,713 --> 00:57:50,884 You know that Bigelow place you were in? 1053 00:57:53,136 --> 00:57:54,972 Did anybody, you know, 1054 00:57:55,138 --> 00:57:58,475 ever touch you? 1055 00:57:59,559 --> 00:58:01,520 Touch me? 1056 00:58:01,687 --> 00:58:04,564 Why would I ever tell you something like that? 1057 00:58:04,731 --> 00:58:06,608 Why don't you just stop asking me questions! 1058 00:58:06,775 --> 00:58:08,527 Okay, just stop pretending you're my father! 1059 00:58:08,694 --> 00:58:10,862 Yo, yo, yo! I told you somethin'. 1060 00:58:11,029 --> 00:58:12,364 You-you're drunk. 1061 00:58:12,531 --> 00:58:15,117 I am not drunk. 1062 00:58:15,283 --> 00:58:18,829 Anyway, I didn't wanna know. It was this reporter that... 1063 00:58:18,996 --> 00:58:21,039 Look, no one ever touched me, okay? 1064 00:58:21,206 --> 00:58:22,874 No one touches me! 1065 00:58:23,041 --> 00:58:25,544 They wouldn't dare. 1066 00:58:25,711 --> 00:58:27,921 No one. 1067 00:58:44,479 --> 00:58:45,731 Kathleen Mercer. 1068 00:58:45,897 --> 00:58:47,149 Yo, it's me. 1069 00:58:47,315 --> 00:58:49,210 Jack, they caught Dolores and put her back in Bigelow. 1070 00:58:49,234 --> 00:58:50,736 I'm gonna try to get by to see her, 1071 00:58:50,902 --> 00:58:52,237 but they probably won't let me. 1072 00:58:52,404 --> 00:58:55,240 Listen, I think they abused my daughter in there, okay? 1073 00:58:56,616 --> 00:59:01,371 Jack, what would you say if I asked you to come back here, 1074 00:59:01,538 --> 00:59:04,082 bring yourself, bring your kids and tell your story. 1075 00:59:04,249 --> 00:59:05,609 - You're crazy. - No, Jack, really. 1076 00:59:05,667 --> 00:59:07,252 I think I can cut a deal. 1077 00:59:07,419 --> 00:59:08,712 A deal? Deal? 1078 00:59:08,879 --> 00:59:11,315 I'll tell you about my last deal somebody tried to make for me. 1079 00:59:11,339 --> 00:59:12,841 I was lookin' at hard time. 1080 00:59:13,008 --> 00:59:14,569 Well, this deal is gonna be different, okay? 1081 00:59:14,593 --> 00:59:16,803 Hey, hey, hey, what was I doin'? 1082 00:59:16,970 --> 00:59:18,972 I was robbing drug dealers. 1083 00:59:19,139 --> 00:59:20,390 What's he doing? 1084 00:59:21,975 --> 00:59:23,477 He's still talking on the phone. 1085 00:59:23,643 --> 00:59:26,646 Well, make him hurry up. 1086 00:59:26,813 --> 00:59:28,732 Make the guy stop. Make him stop. 1087 00:59:28,899 --> 00:59:30,734 Dad! Dad! 1088 00:59:30,901 --> 00:59:32,152 Jack? 1089 00:59:32,319 --> 00:59:36,782 I'm comin'! Hang on! 1090 00:59:36,948 --> 00:59:39,409 Dad, come on! 1091 00:59:39,576 --> 00:59:41,411 You can do it, I know you can. 1092 00:59:41,578 --> 00:59:43,455 Hurry up, come on! 1093 00:59:43,622 --> 00:59:46,666 Come on! Hurry up! 1094 01:00:01,348 --> 01:00:04,267 He stopped running. 1095 01:00:04,434 --> 01:00:07,270 Not even Jack can catch a car, Eddie. 1096 01:00:17,739 --> 01:00:19,574 Uh, who owns the truck 1097 01:00:19,741 --> 01:00:21,660 with the antlers on it? 1098 01:00:23,495 --> 01:00:25,747 I'm telling you, man, this is the greatest watch. 1099 01:00:25,914 --> 01:00:27,165 Are these diamonds real? 1100 01:00:27,332 --> 01:00:28,583 Yeah. 1101 01:00:28,750 --> 01:00:30,001 It's just a great watch, man. 1102 01:00:30,168 --> 01:00:32,003 Why do you paint yourself like that? 1103 01:00:32,170 --> 01:00:33,547 It's just to get women. 1104 01:00:33,713 --> 01:00:36,341 They're good luck symbols. My mother does 'em. 1105 01:00:36,508 --> 01:00:37,926 All right, when we get up here, 1106 01:00:38,093 --> 01:00:40,262 I want you to jam on his tail and stay right behind him 1107 01:00:40,428 --> 01:00:42,222 so he don't see you, okay? 1108 01:00:42,389 --> 01:00:44,367 I just gotta tell ya, you look real familiar to me. 1109 01:00:44,391 --> 01:00:45,642 I'm real good with faces. 1110 01:00:45,809 --> 01:00:48,353 I mean, I know that I don't know you, but I know you, 1111 01:00:48,520 --> 01:00:49,938 you know what I mean? 1112 01:00:50,105 --> 01:00:51,606 Do you do television or something? 1113 01:00:53,191 --> 01:00:54,877 You remind me of a guy I know on television. 1114 01:00:54,901 --> 01:00:56,629 - Well, I don't know him... - There he is, there he is. 1115 01:00:56,653 --> 01:00:58,155 Go, go, move it! 1116 01:00:58,321 --> 01:01:00,049 Get up behind him! Don't let him see you, go! 1117 01:01:00,073 --> 01:01:01,324 I got it! I got it! 1118 01:01:01,491 --> 01:01:04,202 Get behind him and stay behind him. 1119 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Okay, closer. 1120 01:01:05,787 --> 01:01:07,122 Closer. 1121 01:01:07,289 --> 01:01:08,849 - Okay, I got it I got it. - Easy, easy. 1122 01:01:08,957 --> 01:01:10,357 What do you got on this boat anyway? 1123 01:01:10,500 --> 01:01:12,586 My kids are on that boat. Easy, easy. 1124 01:01:12,752 --> 01:01:14,212 Wait a minute. I know who you are. 1125 01:01:14,379 --> 01:01:16,506 You're the hit guy, you're the guy from California. 1126 01:01:16,673 --> 01:01:18,508 I know you! You're the hit guy! 1127 01:01:18,675 --> 01:01:19,926 I know you! 1128 01:01:20,093 --> 01:01:26,099 M 1129 01:01:26,266 --> 01:01:28,727 J' shot gun boogie j' 1130 01:01:28,894 --> 01:01:31,521 all right. Give 'em hell, Jack! 1131 01:01:31,688 --> 01:01:35,275 J' look out big boy he's loaded all the time j'j' 1132 01:01:35,442 --> 01:01:36,943 ta-da! Ha-ha! I'm back. 1133 01:01:37,110 --> 01:01:38,862 Dad! 1134 01:01:39,029 --> 01:01:40,423 [Kelly 1 how could you do that to us? 1135 01:01:40,447 --> 01:01:42,032 You're just blabbin' away on the phone. 1136 01:01:42,199 --> 01:01:44,534 Are you crazy? I'm gonna tell you something. 1137 01:01:44,701 --> 01:01:47,245 I lived through a bar full of rednecks. I jump off a truck 1138 01:01:47,412 --> 01:01:48,997 onto a boat, I risk my life. 1139 01:01:49,164 --> 01:01:51,166 Let me ask you somethin', are you perfect? 1140 01:01:51,333 --> 01:01:53,251 You never miss a busted appointment or nothin'? 1141 01:01:53,418 --> 01:01:55,605 Look at your son, just look at what you're doing to him. 1142 01:01:55,629 --> 01:01:57,106 What am I doin' to him? I ain't even talked to the kid. 1143 01:01:57,130 --> 01:01:58,673 I ain't been nice to him. 1144 01:01:58,840 --> 01:02:00,592 You're making him fall in love with you. 1145 01:02:00,759 --> 01:02:03,595 It isn't fair, Jack. You're gonna break his heart. 1146 01:02:03,762 --> 01:02:05,013 Stop it! 1147 01:02:05,180 --> 01:02:07,307 You're gonna make him go away again! 1148 01:02:09,809 --> 01:02:12,020 Where are we? 1149 01:02:12,187 --> 01:02:15,065 Let me see your map. 1150 01:02:15,232 --> 01:02:16,483 Where are we? 1151 01:02:16,650 --> 01:02:19,194 We're right there. 1152 01:02:23,448 --> 01:02:26,117 This is takin' a lot longer than I planned. 1153 01:02:26,284 --> 01:02:28,995 Well, at least we're on the right road 1154 01:02:29,162 --> 01:02:31,498 and it feels like my luck is back. 1155 01:02:31,665 --> 01:02:34,501 You really believe in that luck junk, don't ya, Jack? 1156 01:02:34,668 --> 01:02:36,878 In my business, you better believe in somethin', 1157 01:02:37,045 --> 01:02:38,630 sweetheart. 1158 01:02:38,797 --> 01:02:41,299 I believe in luck. 1159 01:02:41,466 --> 01:02:43,218 Only because he does. 1160 01:02:43,385 --> 01:02:44,761 No, I've always believed in luck. 1161 01:02:44,928 --> 01:02:46,179 Ever since I was a kid. 1162 01:02:46,346 --> 01:02:47,973 I believe in luck and I believe in mom. 1163 01:02:48,139 --> 01:02:51,476 You believe in mom? You believe in a dead woman? 1164 01:02:51,643 --> 01:02:54,396 Yo, back off. That's what believing is. 1165 01:02:54,562 --> 01:02:56,040 If it's starin' you right in the face, 1166 01:02:56,064 --> 01:02:57,357 you ain't gonna believe in it. 1167 01:02:57,524 --> 01:02:58,804 It's about believin' in the stuff 1168 01:02:58,942 --> 01:03:01,027 you can't see that you gotta believe in. 1169 01:03:04,155 --> 01:03:06,157 It was a good idea gettin' that map. 1170 01:03:09,369 --> 01:03:10,704 So, can I ask you somethin'? 1171 01:03:10,870 --> 01:03:12,122 What? 1172 01:03:12,289 --> 01:03:14,499 Why ain't you ever called me dad? 1173 01:03:35,145 --> 01:03:39,399 What's happening? 1174 01:03:39,566 --> 01:03:42,944 Son-of-a-bitch just launched us. 1175 01:03:43,111 --> 01:03:44,738 Give me a hand. 1176 01:03:44,904 --> 01:03:46,323 Yeah, glad to. 1177 01:03:53,413 --> 01:03:55,540 - Can you unhook that? - Yeah. 1178 01:03:55,707 --> 01:03:57,751 - Thanks, buddy. - There you go. 1179 01:04:02,422 --> 01:04:04,591 What the hell... 1180 01:04:04,758 --> 01:04:06,676 Hey! 1181 01:04:06,843 --> 01:04:08,887 Hey! Stop! 1182 01:04:09,054 --> 01:04:11,222 That's my boat! 1183 01:04:11,389 --> 01:04:13,892 What do you think you're doin'? 1184 01:04:14,059 --> 01:04:16,478 No! Stop! 1185 01:04:22,192 --> 01:04:24,611 Come back! 1186 01:04:29,866 --> 01:04:34,204 That's my boat! 1187 01:04:35,205 --> 01:04:39,209 M 1188 01:04:44,798 --> 01:04:49,928 J' you are so wonderful j' 1189 01:04:50,095 --> 01:04:55,350 j' a-being near you is all that I'm living for j' 1190 01:04:55,517 --> 01:05:01,147 j' you've shown me more kindness in little ways j' 1191 01:05:01,314 --> 01:05:06,653 j' than I've ever known in all my days j' 1192 01:05:06,820 --> 01:05:09,781 j' tell me we'll stay together j' 1193 01:05:09,948 --> 01:05:12,700 j' let me love you forever j' 1194 01:05:12,867 --> 01:05:15,412 j' 'cause you're a wonderful one j' 1195 01:05:15,578 --> 01:05:17,497 j' you're a wonderful one j' 1196 01:05:17,664 --> 01:05:19,999 j' oooh and you... j' 1197 01:05:20,166 --> 01:05:21,709 this is great, isn't it, dad? 1198 01:05:21,876 --> 01:05:24,337 Yeah. 1199 01:05:24,504 --> 01:05:25,797 Can I steer? 1200 01:05:25,964 --> 01:05:28,716 No, man, if I'm late, I... 1201 01:05:28,883 --> 01:05:31,010 Yeah, come on. 1202 01:05:31,177 --> 01:05:33,012 - Yeah. - Get over here. 1203 01:05:33,179 --> 01:05:34,431 Got it? 1204 01:05:34,597 --> 01:05:36,266 Hey, look, now look. No hands. 1205 01:05:36,433 --> 01:05:40,520 J' you ask for nothing, baby, in return j' 1206 01:05:40,687 --> 01:05:43,648 j' you're really more than I deserve j' 1207 01:05:43,815 --> 01:05:46,693 j' from my heart I mean these words j' 1208 01:05:46,860 --> 01:05:49,154 j' 'cause you're a wonderful one j' 1209 01:05:49,320 --> 01:05:51,406 j' you're a wonderful one j' 1210 01:05:51,573 --> 01:05:54,409 j' oooh you're a wonderful one j' 1211 01:05:54,576 --> 01:05:57,495 j' baby you're a wonderful one j' 1212 01:05:57,662 --> 01:06:00,123 j' sweetheart you're a wonderful one j' 1213 01:06:00,290 --> 01:06:03,376 j' my darling you're a wonderful one j'j' 1214 01:06:07,380 --> 01:06:10,884 Look! 1215 01:06:14,971 --> 01:06:16,681 Shut off your engine. 1216 01:06:16,848 --> 01:06:19,142 This is the Louisiana state police. 1217 01:06:19,309 --> 01:06:21,519 - It's party time. - Stop the boat. 1218 01:06:21,686 --> 01:06:23,897 You're ordered to turn around and follow us. 1219 01:06:24,063 --> 01:06:25,565 [Eddie 1 he's gonna kill us, dad. 1220 01:06:25,732 --> 01:06:30,028 Be cool, kid. They can't even land. 1221 01:06:30,195 --> 01:06:32,363 Stop the boat! 1222 01:06:37,660 --> 01:06:40,413 If you don't comply, we will open fire. 1223 01:06:40,580 --> 01:06:41,831 Yoo-hoo! 1224 01:06:41,998 --> 01:06:43,458 Shut off your engine immediately. 1225 01:06:45,043 --> 01:06:46,461 Maybe we should stop, dad? 1226 01:06:46,628 --> 01:06:48,588 No, don't stop! Just go faster! 1227 01:06:48,755 --> 01:06:50,232 What do you want to do? Get us killed? 1228 01:06:50,256 --> 01:06:53,134 - Dad, they're gonna kill us! - Turn off your engine, now! 1229 01:06:53,301 --> 01:06:54,677 Shut off your engine. 1230 01:06:54,844 --> 01:06:57,847 He's right on top of us. 1231 01:06:58,014 --> 01:06:59,933 Look! 1232 01:07:00,099 --> 01:07:02,769 Check it out! It's the news dudes! 1233 01:07:02,936 --> 01:07:06,272 Whooo! Yeah! 1234 01:07:06,439 --> 01:07:08,358 I told you to be positive. 1235 01:07:08,525 --> 01:07:10,735 Ain't no way they're gonna shoot us on national TV. 1236 01:07:10,902 --> 01:07:14,739 We're gonna be famous! 1237 01:07:30,171 --> 01:07:32,006 You havin' fun yet? 1238 01:07:32,173 --> 01:07:33,925 Hey, look what I found. 1239 01:07:34,092 --> 01:07:35,802 What the... put that down! 1240 01:07:35,969 --> 01:07:37,804 - Let it go, Kelly! - Drop your weapon! 1241 01:07:37,971 --> 01:07:39,222 - Let it go! - No! 1242 01:07:39,389 --> 01:07:41,266 You're gonna get us killed! 1243 01:07:41,432 --> 01:07:43,351 You're gonna get us killed, girlfriend, drop it! 1244 01:08:03,037 --> 01:08:05,290 Jump! 1245 01:08:05,456 --> 01:08:07,875 Whoa! 1246 01:08:08,751 --> 01:08:10,003 We could've died. 1247 01:08:10,169 --> 01:08:12,046 Yeah, but you didn't... swim. 1248 01:08:17,302 --> 01:08:19,679 This is gettin' ridiculous. 1249 01:08:19,846 --> 01:08:21,139 They had guns! 1250 01:08:21,306 --> 01:08:22,765 We could've been killed. 1251 01:08:24,350 --> 01:08:25,977 Why do you have to be like this? 1252 01:08:26,144 --> 01:08:28,313 Why can't we be like a regular family? 1253 01:08:28,479 --> 01:08:29,814 Oh, shut up. 1254 01:08:29,981 --> 01:08:31,441 Why do you have to be like this? 1255 01:08:31,608 --> 01:08:33,109 Why can't you be like other people? 1256 01:08:33,276 --> 01:08:34,736 What do you think, I want this? 1257 01:08:34,902 --> 01:08:37,280 You think this was my idea? This has been one big screw up. 1258 01:08:37,447 --> 01:08:39,407 You're the one who took me off the Van. 1259 01:08:39,574 --> 01:08:41,034 You said you wanted to go home, kid. 1260 01:08:41,200 --> 01:08:43,161 That's when I thought you were my father! 1261 01:08:43,328 --> 01:08:44,746 Will you just shut up, all right? 1262 01:08:44,912 --> 01:08:47,749 We're gonna get caught. God! 1263 01:08:49,334 --> 01:08:51,127 M 1264 01:08:51,294 --> 01:08:54,255 J' what are you gonna do when I'm gone j' 1265 01:08:54,422 --> 01:08:58,384 j' whose shoulder are you gonna cry on j' 1266 01:08:58,551 --> 01:09:01,679 j' what are you gonna do on the day j' 1267 01:09:01,846 --> 01:09:05,016 j' when I turn my head and just walk away j' 1268 01:09:05,183 --> 01:09:08,770 j' now, what are you gonna say to your friends j' 1269 01:09:08,936 --> 01:09:12,315 j' when the talk around town begins j' 1270 01:09:12,482 --> 01:09:15,860 j' will you tell them how you treated me bad j' 1271 01:09:16,027 --> 01:09:21,199 j' will you tell them how you made me so sad j' 1272 01:09:21,366 --> 01:09:24,952 j' 'cause you make some people j' 1273 01:09:25,119 --> 01:09:28,498 j' think that you love me a lot j' 1274 01:09:28,665 --> 01:09:32,251 j' but they just don't know you j' 1275 01:09:32,418 --> 01:09:35,755 j' and what they see isn't what we've got j' 1276 01:09:35,922 --> 01:09:38,966 j' we're happy in the public's eye j' 1277 01:09:39,133 --> 01:09:42,220 j' they think you're such a wonderful guy j' 1278 01:09:42,387 --> 01:09:45,723 j' but they don't know... j'j' 1279 01:09:45,890 --> 01:09:50,186 whoa. Okay, everybody out. 1280 01:09:50,353 --> 01:09:51,979 M 1281 01:09:52,146 --> 01:09:54,816 Come on, hurry, let's go. Thanks, man. 1282 01:09:54,982 --> 01:09:56,234 - Which way? - This way. 1283 01:09:56,401 --> 01:09:58,027 Come on, Eddie. 1284 01:09:58,194 --> 01:09:59,904 Come on. 1285 01:10:04,659 --> 01:10:06,619 Jerry? 1286 01:10:08,079 --> 01:10:09,330 Yo, Jerry? 1287 01:10:09,497 --> 01:10:10,748 What is this place? 1288 01:10:10,915 --> 01:10:12,166 Shut up. 1289 01:10:12,333 --> 01:10:13,584 Whoa, look at that. 1290 01:10:13,751 --> 01:10:17,422 Shhh. Jer? 1291 01:10:17,588 --> 01:10:19,424 Anybody home? 1292 01:10:19,590 --> 01:10:22,885 Yo! 1293 01:10:23,052 --> 01:10:26,556 Hello? 1294 01:10:27,432 --> 01:10:29,517 Freeze! 1295 01:10:31,477 --> 01:10:33,521 - What are you doin'? - Jack? 1296 01:10:33,688 --> 01:10:34,981 It's you. 1297 01:10:35,148 --> 01:10:36,649 Yeah, it's me, you stupid. 1298 01:10:36,816 --> 01:10:38,693 Ahh... I mean, you made lt. 1299 01:10:38,860 --> 01:10:41,154 Ah. 1300 01:10:41,320 --> 01:10:42,613 I'm here, man. 1301 01:10:42,780 --> 01:10:44,532 Oh, god. Oh, Jack. 1302 01:10:44,699 --> 01:10:45,950 You've been all over the news. 1303 01:10:46,117 --> 01:10:48,286 Yeah, I'm famous, I'm famous. 1304 01:10:49,871 --> 01:10:51,849 What are they doin' here? Haven't you dumped them yet? 1305 01:10:51,873 --> 01:10:53,124 I'm workin' on it. 1306 01:10:53,291 --> 01:10:56,002 Don't touch that! 1307 01:10:56,169 --> 01:10:57,420 Sorry. 1308 01:10:57,587 --> 01:10:59,064 You guys go find something to do 1309 01:10:59,088 --> 01:11:01,841 and don't touch anything, okay? 1310 01:11:02,008 --> 01:11:04,302 Come on. 1311 01:11:04,469 --> 01:11:06,137 And I don't need grief from you, alright. 1312 01:11:06,304 --> 01:11:09,348 What I need is a shower and some whiskey; You got? 1313 01:11:09,515 --> 01:11:11,267 - Aye. - My man! 1314 01:11:11,434 --> 01:11:13,227 Hello? 1315 01:11:13,394 --> 01:11:14,955 Collect call from Jack Charles. 1316 01:11:14,979 --> 01:11:17,148 - Will you accept? - Yes, operator, I will. 1317 01:11:17,315 --> 01:11:19,609 Jack! I just talked to your lawyer. 1318 01:11:19,776 --> 01:11:21,194 You're never gonna believe this. 1319 01:11:21,360 --> 01:11:22,820 We managed to make a deal for you. 1320 01:11:22,987 --> 01:11:24,405 You did what? 1321 01:11:24,572 --> 01:11:27,012 Oh, my god, that guy couldn't deal his way out of a paper bag. 1322 01:11:27,074 --> 01:11:28,367 You gotta understand something, 1323 01:11:28,534 --> 01:11:30,054 I am this close to gettin' what I want. 1324 01:11:30,119 --> 01:11:31,370 You, you, you! 1325 01:11:31,537 --> 01:11:33,056 Jack, I'm sick and tired of hearing about you! 1326 01:11:33,080 --> 01:11:34,516 For once in your life why don't you do something 1327 01:11:34,540 --> 01:11:36,125 for somebody else and come back here 1328 01:11:36,292 --> 01:11:38,503 - and do something about this? - Something about what? 1329 01:11:38,669 --> 01:11:40,421 Lazzaro and this whole foster care system. 1330 01:11:40,588 --> 01:11:42,340 That's your job, girlfriend. 1331 01:11:42,507 --> 01:11:45,676 Well, I can't do it alone, Jack. I need someone to come forward. 1332 01:11:45,843 --> 01:11:47,762 Look, get somebody else. If I come back, 1333 01:11:47,929 --> 01:11:49,907 it's gonna be ten years plus whatever else I've racked up 1334 01:11:49,931 --> 01:11:51,182 on this little trip. 1335 01:11:51,349 --> 01:11:53,559 - I need you, Jack. - Yeah, I can see it now. 1336 01:11:53,726 --> 01:11:56,395 "Stickup man turns self in to expose foster care system." 1337 01:11:56,562 --> 01:11:58,231 Yeah, something like that. 1338 01:11:58,397 --> 01:11:59,899 What's in it for me? 1339 01:12:00,066 --> 01:12:01,317 Tell me this. 1340 01:12:01,484 --> 01:12:03,754 I don't have a life like you with medical and pension plans. 1341 01:12:03,778 --> 01:12:05,446 What's in it for me? Please tell me. 1342 01:12:05,613 --> 01:12:07,031 All right, look, 1343 01:12:07,198 --> 01:12:08,991 they're offering you a reduced sentence. 1344 01:12:09,158 --> 01:12:11,869 Two years and you're out. Good behavior, 18 months. 1345 01:12:12,036 --> 01:12:13,913 Get out of town, girlfriend. 1346 01:12:14,080 --> 01:12:16,749 Jack, I know you think the system is totally... 1347 01:12:16,916 --> 01:12:18,876 What do you know about the system? 1348 01:12:19,043 --> 01:12:21,420 You live in an insulated, middle-class, little dreamworld. 1349 01:12:21,587 --> 01:12:24,173 You write about the system, I live the system, sweetheart. 1350 01:12:24,340 --> 01:12:25,842 And in case nobody's told you, 1351 01:12:26,008 --> 01:12:27,635 the system is broken, 1352 01:12:27,802 --> 01:12:29,238 so I can't believe you're asking me to do this. 1353 01:12:29,262 --> 01:12:32,181 I thought you were my friend or at least understood. 1354 01:12:46,654 --> 01:12:48,155 What are you packing? 1355 01:12:48,322 --> 01:12:50,825 .38 snub-nosed, same as always. My baby. 1356 01:12:50,992 --> 01:12:52,869 Ah, that's not a gun. 1357 01:12:53,035 --> 01:12:55,079 Get outta my face, "that's not a gun." 1358 01:12:55,246 --> 01:12:56,914 This is my baby. 1359 01:12:58,708 --> 01:13:00,126 Ta-da. 1360 01:13:00,293 --> 01:13:02,169 Whoa-ooa! Whoa-ooa! 1361 01:13:02,336 --> 01:13:04,547 What are you gonna do, start a war? 1362 01:13:04,714 --> 01:13:06,034 The automatic will get you killed. 1363 01:13:06,132 --> 01:13:08,551 What about those revolvers over there... the black one... 1364 01:13:08,718 --> 01:13:11,512 Is that a .357 with the two-inch barrel? 1365 01:13:11,679 --> 01:13:15,725 Let me see it. 1366 01:13:15,892 --> 01:13:17,351 Yeah, that's my kind of gun. 1367 01:13:17,518 --> 01:13:20,771 Now, nine times out of ten, 1368 01:13:20,938 --> 01:13:24,358 the last ferry from Algiers is always empty. 1369 01:13:24,525 --> 01:13:26,444 - So it's just us and them? - Absolutely. 1370 01:13:26,611 --> 01:13:29,947 - It's gonna be easy, right? - Easy pickings. 1371 01:13:31,532 --> 01:13:34,285 I wanna Rob guzman. 1372 01:13:34,452 --> 01:13:36,829 I want a new passport. 1373 01:13:36,996 --> 01:13:39,874 And I wanna live the life of ease in Belize 1374 01:13:40,041 --> 01:13:41,459 where the ladies are lovely, 1375 01:13:41,626 --> 01:13:43,854 the beer is cold and they ain't got no extradition treaty 1376 01:13:43,878 --> 01:13:45,421 with the us. Of a. 1377 01:13:45,588 --> 01:13:47,715 That's what I want. 1378 01:13:50,593 --> 01:13:53,888 Don't worry. It's gonna be okay. 1379 01:13:54,055 --> 01:13:58,517 Yeah, I sure hope so. 1380 01:13:58,684 --> 01:14:00,895 Aaah! 1381 01:14:06,609 --> 01:14:09,528 Yo, Eddie. 1382 01:14:09,695 --> 01:14:11,614 Yo, Eddie! 1383 01:14:15,451 --> 01:14:17,286 Yo, Eddie! 1384 01:14:17,453 --> 01:14:19,997 M 1385 01:14:20,164 --> 01:14:21,582 Eddie! 1386 01:14:21,749 --> 01:14:23,000 M 1387 01:14:23,167 --> 01:14:24,460 Where is your sister? 1388 01:14:24,627 --> 01:14:26,921 Out. 1389 01:14:27,088 --> 01:14:29,382 What'd you say? 1390 01:14:29,548 --> 01:14:31,008 She's out. 1391 01:14:31,175 --> 01:14:33,135 Out? What do you mean "out"? 1392 01:14:33,302 --> 01:14:35,346 Where'd she go? 1393 01:14:35,513 --> 01:14:37,932 She... she went to see her boyfriend. 1394 01:14:38,099 --> 01:14:39,600 Boyfriend? She ain't got no boyfriend. 1395 01:14:39,767 --> 01:14:41,018 Yes, she does. 1396 01:14:41,185 --> 01:14:42,603 That's why she wanted to come here. 1397 01:14:42,770 --> 01:14:44,456 Let me tell you somethin', we are hot in this town. 1398 01:14:44,480 --> 01:14:45,773 People know we're here. 1399 01:14:45,940 --> 01:14:48,126 It's very dangerous for her to be walking on the street! 1400 01:14:48,150 --> 01:14:50,736 Now, tell me where she went! 1401 01:14:50,903 --> 01:14:53,864 M 1402 01:14:55,700 --> 01:15:00,454 M 1403 01:15:09,630 --> 01:15:15,219 So, been readin' about you anyhow 1404 01:15:15,386 --> 01:15:17,680 and I saw you on TV. 1405 01:15:17,847 --> 01:15:20,683 Weird. 1406 01:15:20,850 --> 01:15:22,184 - Andy? - Yeah? 1407 01:15:22,351 --> 01:15:27,356 Back at the bigs, you were my best friend. 1408 01:15:28,649 --> 01:15:30,443 You were the best friend I ever had. 1409 01:15:30,609 --> 01:15:32,153 Yeah. 1410 01:15:32,319 --> 01:15:34,780 That was pretty weird there, wasn't it? 1411 01:15:36,699 --> 01:15:40,661 I saw your picture in the paper, you know? 1412 01:15:40,828 --> 01:15:45,082 You're in a lot of trouble. 1413 01:15:46,083 --> 01:15:48,878 You know, when my dad 1414 01:15:49,045 --> 01:15:51,630 told me that he was coming to New Orleans, 1415 01:15:51,797 --> 01:15:54,091 I made him take me with him. 1416 01:15:54,258 --> 01:15:56,469 I really wanted to see you. 1417 01:15:56,635 --> 01:15:58,429 Kelly, 1418 01:15:58,596 --> 01:16:00,639 look... 1419 01:16:02,725 --> 01:16:06,103 I was only trying to be nice to you. 1420 01:16:06,270 --> 01:16:10,191 I mean, come on, hasn't anyone ever been nice to you before? 1421 01:16:14,361 --> 01:16:16,781 Thanks. 1422 01:16:21,243 --> 01:16:22,495 Oh, hey. 1423 01:16:22,661 --> 01:16:24,580 What are you doing here? 1424 01:16:24,747 --> 01:16:26,457 You want me to break his legs? 1425 01:16:26,624 --> 01:16:28,626 This is none of your business, okay! 1426 01:16:28,793 --> 01:16:31,003 This is my life, so just leave me alone! 1427 01:16:49,313 --> 01:16:52,942 Yes, yeah! Baby, baby. 1428 01:16:53,109 --> 01:16:54,860 Who you calling? 1429 01:16:55,027 --> 01:16:57,071 Horoscope. 1430 01:16:57,238 --> 01:17:00,199 - Did you get a good one? - I sure did, absolutely. 1431 01:17:00,366 --> 01:17:03,577 What if the guy you're robbing has the same horoscope as you? 1432 01:17:06,789 --> 01:17:10,668 I told you, think positive, kid. 1433 01:17:10,835 --> 01:17:13,087 Yeah, famous last words. 1434 01:17:13,254 --> 01:17:15,131 You know, I wish you weren't goin'. 1435 01:17:15,297 --> 01:17:17,883 Well, this is who I am, 1436 01:17:18,050 --> 01:17:20,594 this is what I do, I ain't got no other profession. 1437 01:17:20,761 --> 01:17:22,721 We can run around the country all we want 1438 01:17:22,888 --> 01:17:24,765 and play little games and have funny times, 1439 01:17:24,932 --> 01:17:27,268 but that sure as hell don't make us a family. 1440 01:17:27,434 --> 01:17:30,020 Yeah, well, what if you don't come back? 1441 01:17:30,187 --> 01:17:32,356 Bad vibes, sweetheart. 1442 01:17:35,526 --> 01:17:39,113 I told uncle Jerry to give you my take. 1443 01:17:39,280 --> 01:17:41,407 Uncle Jerry? He's worse than you are. 1444 01:17:41,574 --> 01:17:43,742 He'll keep the money and throw us to the gators. 1445 01:17:43,909 --> 01:17:46,287 Probably will. 1446 01:17:46,453 --> 01:17:49,290 Yeah, and what if uncle Jerry don't come back? 1447 01:17:49,456 --> 01:17:51,792 Well... 1448 01:17:54,795 --> 01:17:57,089 Then I guess you're on your own. 1449 01:17:58,632 --> 01:18:00,843 I never made you no promises. 1450 01:18:01,010 --> 01:18:03,762 That money ain't gonna wait, Jack. 1451 01:18:03,929 --> 01:18:05,222 I'll see ya. 1452 01:18:05,389 --> 01:18:06,724 Come on! 1453 01:18:06,891 --> 01:18:09,185 I'm comin'. 1454 01:18:09,351 --> 01:18:11,312 He's not comin' back, you know? 1455 01:18:11,478 --> 01:18:12,730 Yeah, I know. 1456 01:18:12,897 --> 01:18:15,649 Let's go. 1457 01:18:16,275 --> 01:18:17,526 Did you get gas? 1458 01:18:17,693 --> 01:18:18,944 Yeah, of course. 1459 01:18:19,111 --> 01:18:20,362 Full tank? 1460 01:18:20,529 --> 01:18:21,989 That's a start. 1461 01:18:48,098 --> 01:18:49,600 Look, what'd I tell ya, huh? 1462 01:18:49,767 --> 01:18:51,185 Just sittin' waitin' for us. 1463 01:18:51,352 --> 01:18:53,771 It's so close I can taste it. 1464 01:18:55,606 --> 01:18:58,567 Well, be cool, man, 'cause it ain't over yet. 1465 01:19:49,952 --> 01:19:52,621 Belize, here we come. 1466 01:19:52,788 --> 01:19:54,039 Yeah. 1467 01:19:55,624 --> 01:19:58,043 This is it, baby. 1468 01:20:00,963 --> 01:20:02,298 What's that? 1469 01:20:02,464 --> 01:20:03,966 What? I don't hear nothin'. 1470 01:20:04,133 --> 01:20:05,467 Where's it coming from? 1471 01:20:10,264 --> 01:20:12,099 [Gasps 1 it's comin' from back there. 1472 01:20:12,266 --> 01:20:13,976 No, no, no, be cool, man, be cool. 1473 01:20:14,143 --> 01:20:15,477 - [ Eddie 1 dadi -ahh! ' 1474 01:20:15,644 --> 01:20:17,771 what is he doing here, huh? 1475 01:20:17,938 --> 01:20:19,356 [Eddie 1 let us out of here, dad. 1476 01:20:19,523 --> 01:20:21,376 I gotta get them out of there. I gotta just pop the trunk, man. 1477 01:20:21,400 --> 01:20:22,877 Pop the trunk are you crazy? No, man, no! 1478 01:20:22,901 --> 01:20:24,504 - They see you, it's over. - I can't breathe! 1479 01:20:24,528 --> 01:20:26,381 They ain't gonna see me, man, just pop the trunk I gotta get... 1480 01:20:26,405 --> 01:20:28,525 No, a quarter million dollars, man, it's on the table. 1481 01:20:28,574 --> 01:20:29,968 Just keep your mind on the money, man. 1482 01:20:29,992 --> 01:20:31,386 I ain't blowin' nothin', I ain't blowin' nothin'. 1483 01:20:31,410 --> 01:20:32,703 - It's my deal too. - No, no! 1484 01:20:32,870 --> 01:20:35,622 I said pop the trunk, Jerry. Do it now. 1485 01:20:35,789 --> 01:20:37,750 I can't leave the kid in there. 1486 01:20:39,335 --> 01:20:40,961 Your priorities are all screwed up, Jack. 1487 01:20:41,128 --> 01:20:44,006 I ain't got nothing screwed up... pop it now! 1488 01:20:46,342 --> 01:20:48,927 - Be cool. - Yeah. 1489 01:20:49,094 --> 01:20:51,388 Oh! That was a stupid idea. 1490 01:20:51,555 --> 01:20:53,158 - It was your idea. - Get out of the car now. 1491 01:20:53,182 --> 01:20:56,894 - I gotta go pee. - Come on, come on. 1492 01:20:57,061 --> 01:20:59,605 It wasn't my fault. It was Kelly's idea. 1493 01:20:59,772 --> 01:21:01,023 Listen to me. 1494 01:21:01,190 --> 01:21:02,649 What the hell is goin' on back there? 1495 01:21:02,816 --> 01:21:04,818 I don't know. 1496 01:21:04,985 --> 01:21:07,321 Something's wrong! Go, go! 1497 01:21:11,617 --> 01:21:13,452 I knew it, I knew it, I knew it, ahh! 1498 01:21:13,619 --> 01:21:14,870 What's going on? 1499 01:21:15,037 --> 01:21:17,164 This way, go, come on, let's go. 1500 01:21:30,260 --> 01:21:31,887 Look out! 1501 01:21:33,889 --> 01:21:35,891 Dad! 1502 01:21:42,606 --> 01:21:46,110 Ah, ahh! 1503 01:21:50,280 --> 01:21:51,740 [ Eddie 1 dad! 1504 01:21:51,907 --> 01:21:53,467 - Get the other guy! - Get that bastard! 1505 01:21:53,534 --> 01:21:54,785 Come on| 1506 01:21:54,952 --> 01:21:56,203 get that son of a bitch! 1507 01:21:56,370 --> 01:21:57,889 - Come on, let's go, let's go! - Get him! 1508 01:21:57,913 --> 01:21:59,915 Let's go. 1509 01:22:03,293 --> 01:22:04,878 Come on. 1510 01:22:06,588 --> 01:22:08,215 Get up! 1511 01:22:11,677 --> 01:22:13,679 Right behind you. 1512 01:22:15,681 --> 01:22:16,974 Let's try the topside. 1513 01:22:17,141 --> 01:22:19,435 All right, let's go. 1514 01:22:24,398 --> 01:22:26,608 Over here! 1515 01:22:30,070 --> 01:22:31,321 Cover me. 1516 01:22:49,173 --> 01:22:50,507 You wait here. 1517 01:22:50,674 --> 01:22:53,218 Where are you goin'? 1518 01:23:13,780 --> 01:23:21,780 M 1519 01:23:39,139 --> 01:23:40,579 Forget about it! We're docking. 1520 01:23:40,724 --> 01:23:42,434 Let's just get outta here. 1521 01:23:42,601 --> 01:23:45,020 We didn't get him though! 1522 01:23:47,064 --> 01:23:50,150 What have you two done to me? 1523 01:23:52,194 --> 01:23:54,446 So, where's the money? 1524 01:23:55,864 --> 01:23:59,826 Oh, shut up. 1525 01:24:05,791 --> 01:24:09,169 No, no, I know those charges have been made. 1526 01:24:09,336 --> 01:24:10,754 Ladies and gentlemen, 1527 01:24:10,921 --> 01:24:13,799 I wanna assure you that nothing of that sort has ever happened. 1528 01:24:13,966 --> 01:24:16,301 Kelly Charles was a runaway. 1529 01:24:16,468 --> 01:24:19,096 Her reason for running away, it's come to our attention, 1530 01:24:19,263 --> 01:24:21,348 is that she developed an obsession 1531 01:24:21,515 --> 01:24:23,350 for a young summer intern... 1532 01:24:23,517 --> 01:24:24,810 Geez, will you come on? 1533 01:24:24,977 --> 01:24:26,621 This lazzaro has been doing his razzle-dazzle... 1534 01:24:26,645 --> 01:24:28,438 I got this lazzaro dude's number, okay? 1535 01:24:28,605 --> 01:24:30,583 - No, no, this is no joke, Jack. - Let me ask you somethin', 1536 01:24:30,607 --> 01:24:32,001 how many deals have you made for me and how many worked? 1537 01:24:32,025 --> 01:24:33,277 Aw, don't bring it up. 1538 01:24:33,443 --> 01:24:34,963 Now we've been working our chops off for this! 1539 01:24:34,987 --> 01:24:36,238 This is a dumb idea. 1540 01:24:36,405 --> 01:24:38,049 - This is not a dumb idea. - Jack, you're late! 1541 01:24:38,073 --> 01:24:40,867 Kathleen Mercer, the world-famous Jack Charles. 1542 01:24:41,034 --> 01:24:42,494 You're not Irish. 1543 01:24:42,661 --> 01:24:44,204 So I lied. 1544 01:24:44,371 --> 01:24:47,416 What else did you lie about? 1545 01:24:47,583 --> 01:24:49,251 Is this deal going down or what? 1546 01:24:49,418 --> 01:24:50,669 Absolutely, Jack. 1547 01:24:50,836 --> 01:24:54,172 As long as you tell the truth, the plain simple truth. 1548 01:24:54,339 --> 01:24:56,258 I always tell the truth. Let's do it girlfriend. 1549 01:24:56,425 --> 01:24:58,444 You better tell the truth. Just keep it straight, Jack. 1550 01:24:58,468 --> 01:25:00,071 You see, this whole thing finds its origins 1551 01:25:00,095 --> 01:25:02,389 in the fantasies of a disturbed child, 1552 01:25:02,556 --> 01:25:04,766 the arrogance of a career criminal and 1553 01:25:04,933 --> 01:25:09,521 a media circus ringmastered by an irresponsible reporter. 1554 01:25:15,902 --> 01:25:19,656 Jack, she's right. Just tell 'em the truth, huh. 1555 01:25:20,949 --> 01:25:23,118 Don't worry about it, man. Relax, I got it down. 1556 01:25:24,870 --> 01:25:27,497 So there I was trying to get my life straight, trying to do 1557 01:25:27,664 --> 01:25:29,624 the right thing and put my kids some place decent. 1558 01:25:29,750 --> 01:25:33,211 You know, but I always was thinkin' of the kids. 1559 01:25:33,378 --> 01:25:35,422 I never thought about anything else. 1560 01:25:35,589 --> 01:25:37,174 And then they're ripped from my arms. 1561 01:25:37,341 --> 01:25:39,968 So, naturally, like any good father, I was upset. 1562 01:25:40,135 --> 01:25:42,596 And then, like magic, they come back 1563 01:25:42,763 --> 01:25:45,724 into my life, and we're forced to try to cram years 1564 01:25:45,891 --> 01:25:47,601 into a few days, but we managed. 1565 01:25:47,768 --> 01:25:50,312 We got to go to Vegas, we got to go to hoover dam, 1566 01:25:50,479 --> 01:25:53,565 the desert, some caves, the mighty Mississippi... 1567 01:25:53,732 --> 01:25:55,776 You've had your difficulties with the law, 1568 01:25:55,942 --> 01:25:57,486 isn't that right, Mr. Charles? 1569 01:25:57,653 --> 01:25:59,488 Uh, madam chairman, if I may... 1570 01:25:59,655 --> 01:26:00,906 You may not. 1571 01:26:01,073 --> 01:26:02,873 Yo, yo, sit down, man. I got it under control. 1572 01:26:02,949 --> 01:26:04,576 I'm cool. 1573 01:26:04,743 --> 01:26:06,662 Uh, your hon... uh, madam, 1574 01:26:06,828 --> 01:26:09,539 at least one of those convictions 1575 01:26:09,706 --> 01:26:11,333 was highly questionable. 1576 01:26:11,500 --> 01:26:14,378 What about them? What did they do wrong? 1577 01:26:14,544 --> 01:26:15,796 Where's their crime? 1578 01:26:15,962 --> 01:26:17,631 The man kidnapped his children. 1579 01:26:17,798 --> 01:26:19,758 Doesn't that mean anything to anyone here? 1580 01:26:19,925 --> 01:26:24,304 You know, now look, I don't know anything about the other homes 1581 01:26:24,471 --> 01:26:26,723 for kids around this city, but I do know 1582 01:26:26,890 --> 01:26:30,143 that in Bigelow hall these kids are bein' hurt. 1583 01:26:30,310 --> 01:26:33,647 Madam chairman, Bigelow is not on trial here. 1584 01:26:33,814 --> 01:26:35,482 Mr. Lazzaro, please. 1585 01:26:35,649 --> 01:26:37,651 Maybe Bigelow hall should be on trial here. 1586 01:26:37,818 --> 01:26:39,277 Madam chairman, I've got evidence. 1587 01:26:39,444 --> 01:26:40,696 What evidence? 1588 01:26:40,862 --> 01:26:42,864 Gleaned from disturbed children? 1589 01:26:43,031 --> 01:26:46,076 Look, these kids did not hurt anybody and you had 'em 1590 01:26:46,243 --> 01:26:48,036 locked up like criminals! 1591 01:26:48,203 --> 01:26:50,706 Where's the justice in that? I gotta ask you that. 1592 01:26:50,872 --> 01:26:53,458 I mean, handcuffing 'em, abusing 'em, making money off 'em... 1593 01:26:53,625 --> 01:26:56,294 There were no handcuffs. There was no abuse. 1594 01:26:56,461 --> 01:26:59,297 What about Dolores and her baby? What about Eddie? 1595 01:26:59,464 --> 01:27:02,759 Have you forgotten about your friend Travis? 1596 01:27:02,926 --> 01:27:04,720 Whatever might have happened with my staff, 1597 01:27:04,886 --> 01:27:07,180 happened without my consent and knowledge. 1598 01:27:07,347 --> 01:27:11,393 That is a lie! What about me? 1599 01:27:11,560 --> 01:27:13,687 You were there. 1600 01:27:13,854 --> 01:27:15,689 You saw it. 1601 01:27:15,856 --> 01:27:19,234 You just walked away. 1602 01:27:19,735 --> 01:27:21,862 You just walked away. 1603 01:27:25,073 --> 01:27:27,534 May I ask you something, sir? 1604 01:27:27,701 --> 01:27:31,913 What did she do that was so wrong? 1605 01:27:34,750 --> 01:27:37,002 Tell me, please. 1606 01:27:41,631 --> 01:27:44,760 Bein' a kid is not a crime, man. 1607 01:27:44,926 --> 01:27:47,763 You can't get punished for just bein' little. 1608 01:27:47,929 --> 01:27:50,557 And she could... She can be sassy. 1609 01:27:50,724 --> 01:27:54,561 Kids think they know everything, but they don't. 1610 01:27:54,728 --> 01:27:56,563 An d... 1611 01:27:56,730 --> 01:28:00,734 It's scary because you gotta watch 'em, man. 1612 01:28:00,901 --> 01:28:02,944 You gotta... You gotta talk to 'em. 1613 01:28:03,111 --> 01:28:05,489 Y-You gotta raise 'em. 1614 01:28:05,655 --> 01:28:10,535 You can't just throw 'em away because 1615 01:28:10,702 --> 01:28:15,624 if you do, this is what you get. 1616 01:28:15,791 --> 01:28:17,876 Oh, please. 1617 01:28:18,043 --> 01:28:20,086 The man has no idea how to raise children. 1618 01:28:20,253 --> 01:28:23,006 Maybe I wasn't worth beans as a father and actually, 1619 01:28:23,173 --> 01:28:27,761 maybe I probably was the worst father that ever 1620 01:28:27,928 --> 01:28:29,471 hit the planet. 1621 01:28:29,638 --> 01:28:33,975 And I didn't know my kids. 1622 01:28:34,142 --> 01:28:36,353 And I didn't never do nothin' for 'em. 1623 01:28:36,520 --> 01:28:39,981 And maybe I-I don't know, maybe I mean... 1624 01:28:40,148 --> 01:28:43,485 Maybe I should stop the excuses, huh? 1625 01:28:45,529 --> 01:28:51,868 It all comes down to this... 1626 01:28:52,035 --> 01:28:56,498 I didn't know you. 1627 01:28:56,665 --> 01:28:59,459 I didn't know I had a son. 1628 01:28:59,626 --> 01:29:02,921 I didn't know I had a daughter. 1629 01:29:03,088 --> 01:29:06,925 But now I do. Now I do. 1630 01:29:09,219 --> 01:29:12,013 I just... 1631 01:29:12,180 --> 01:29:16,893 I just wish that I could be your father. 1632 01:29:27,153 --> 01:29:29,030 This is outrageous! 1633 01:29:29,197 --> 01:29:30,574 He is not their father! 1634 01:29:30,740 --> 01:29:33,743 According to transfer form 33-11, 1635 01:29:33,910 --> 01:29:36,580 these children still belong to me. 1636 01:29:36,746 --> 01:29:39,165 - Leave me alone! - Could we have some order here? 1637 01:29:39,332 --> 01:29:41,001 Get your hands off my children now! 1638 01:29:41,167 --> 01:29:44,713 Could we please have some order here! 1639 01:29:44,880 --> 01:29:48,383 You touch my kids again, I'll kill you... sorry. 1640 01:29:49,843 --> 01:29:52,762 I pray that when they put you away, 1641 01:29:52,929 --> 01:29:56,892 they put you where I am 'cause we're gonna dance. 1642 01:30:13,575 --> 01:30:15,911 I love you, Kelly. 1643 01:30:21,541 --> 01:30:24,044 I love you too, daddy. 1644 01:30:24,210 --> 01:30:25,754 Ahh. 1645 01:30:25,921 --> 01:30:27,505 Be good to yourself, okay? 1646 01:30:27,672 --> 01:30:29,633 Sure. 1647 01:30:35,555 --> 01:30:37,807 Come here, little fella. 1648 01:30:37,974 --> 01:30:39,225 Give me a hug. 1649 01:30:39,392 --> 01:30:42,187 I love you, dad. 1650 01:30:42,354 --> 01:30:45,023 I love you too. 1651 01:30:45,774 --> 01:30:47,734 Hey, hey, hey, think of it this way: 1652 01:30:47,901 --> 01:30:50,111 I'll get to make the license plates for your first car. 1653 01:30:54,866 --> 01:30:58,495 Jack? Jack! 1654 01:30:58,662 --> 01:31:01,623 I'm sorry. 1655 01:31:01,790 --> 01:31:04,960 Come on. We gotta get goin'. 1656 01:31:14,386 --> 01:31:16,846 Hey, check in on them every once in a while? 1657 01:31:17,013 --> 01:31:19,432 You know I will. 1658 01:31:22,852 --> 01:31:24,729 I'm proud of you, Jack. 1659 01:31:24,896 --> 01:31:26,147 Thanks for everything. 1660 01:31:26,314 --> 01:31:29,109 Anytime. 1661 01:31:32,112 --> 01:31:33,780 Deal, my ass. 1662 01:31:33,947 --> 01:31:36,032 Oh, hey, don't start. 1663 01:31:36,199 --> 01:31:38,660 I did the best I could, and you know that. 1664 01:31:38,827 --> 01:31:40,578 W-Why do I feel like I've been here before? 1665 01:31:40,745 --> 01:31:42,330 Because you have. 1666 01:31:42,497 --> 01:31:43,897 You know what? There's a difference. 1667 01:31:43,999 --> 01:31:45,333 What? 1668 01:31:45,500 --> 01:31:47,043 Now I know where to find you? 1669 01:31:47,210 --> 01:31:49,045 You're a funny man. 1670 01:31:49,212 --> 01:31:51,089 Ah, you'll be out in no time. 1671 01:31:51,256 --> 01:31:52,841 - Dad! - What? 1672 01:31:53,008 --> 01:32:01,008 M 1673 01:32:04,269 --> 01:32:08,815 J' you are so wonderful j' 1674 01:32:08,982 --> 01:32:15,071 j' a-being near you is all that I'm living for j' 1675 01:32:15,238 --> 01:32:20,744 j' you've shown me more kindness in little ways j' 1676 01:32:20,910 --> 01:32:25,874 j' than I've ever known in all my days j' 1677 01:32:26,041 --> 01:32:29,210 j' tell me we'll stay together j' 1678 01:32:29,377 --> 01:32:32,047 j' let me love you forever j' 1679 01:32:32,213 --> 01:32:34,883 j' 'cause you're a wonderful one j' 1680 01:32:35,050 --> 01:32:37,010 j' you're a wonderful one j' 1681 01:32:37,177 --> 01:32:43,183 j' ooh, in you there is a rare quality j' 1682 01:32:43,349 --> 01:32:48,605 j' your love, baby it means the world to me j' 1683 01:32:48,772 --> 01:32:54,194 j' for me you're always concerned j' 1684 01:32:54,360 --> 01:32:59,908 j' and you ask nothing, baby in return j' 1685 01:33:00,075 --> 01:33:03,119 j' you're really more than I deserve j' 1686 01:33:03,286 --> 01:33:06,122 j' from my heart I mean these words j' 1687 01:33:06,289 --> 01:33:08,500 j' 'cause you're a wonderful one j' 1688 01:33:08,666 --> 01:33:11,044 j' you're a wonderful one j' 1689 01:33:11,211 --> 01:33:14,214 j' ho you're a wonderful one j' 1690 01:33:14,380 --> 01:33:16,883 j' baby you're a wonderful one j' 1691 01:33:17,050 --> 01:33:19,677 j' sweetheart you're a wonderful one j' 1692 01:33:19,844 --> 01:33:22,472 j' my darling you're a wonderful one j' 1693 01:33:22,639 --> 01:33:25,558 j' ho you're a wonderful one j' 1694 01:33:25,725 --> 01:33:28,186 j' ooh you're a wonderful one j' 1695 01:33:28,353 --> 01:33:31,189 j' mm-mmm you're a wonderful one j' 1696 01:33:31,356 --> 01:33:33,983 j' baby you're a wonderful one j' 1697 01:33:34,150 --> 01:33:37,112 j' you're really more than I deserve j' 1698 01:33:37,278 --> 01:33:39,948 j' from my heart I mean these words j' 1699 01:33:40,115 --> 01:33:42,659 j' 'cause you're a wonderful one j' 1700 01:33:42,826 --> 01:33:45,537 j' you're a wonderful one j' 1701 01:33:45,703 --> 01:33:47,288 j' sometimes I'm up j' 1702 01:33:47,455 --> 01:33:50,875 j' oh, sometimes I'm down j' 1703 01:33:51,042 --> 01:33:57,173 j' but your love you're always around j' 1704 01:33:57,340 --> 01:34:02,762 j' words of confidence you speak to me, baby j' 1705 01:34:02,929 --> 01:34:07,976 j' then you place a tender kiss on my cheek j' 1706 01:34:08,143 --> 01:34:11,312 j' it makes my burden a little bit lighter j' 1707 01:34:11,479 --> 01:34:14,274 j' makes my life a little bit brighter j' 1708 01:34:14,440 --> 01:34:16,651 j' 'cause you're a wonderful one j' 1709 01:34:16,818 --> 01:34:19,154 j' you're a wonderful one j' 1710 01:34:19,320 --> 01:34:22,240 j' oh you're a wonderful one j' 1711 01:34:22,407 --> 01:34:24,993 j' baby you're a wonderful one j' 1712 01:34:25,160 --> 01:34:28,246 j' you're really more than I deserve j' 1713 01:34:28,413 --> 01:34:31,249 j' from my heart I mean these words j' 1714 01:34:31,416 --> 01:34:33,710 j' 'cause you're a wonderful one j' 1715 01:34:33,877 --> 01:34:36,337 j' you're a wonderful one j' 1716 01:34:36,504 --> 01:34:39,257 j' oh you're a wonderful one j' 1717 01:34:39,424 --> 01:34:42,093 j' baby you're a wonderful one j' 1718 01:34:42,260 --> 01:34:45,805 j' wonderful, baby j'j' 116114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.