Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:05,179
F�hrer, porunce�te �i noi te urm�m!
2
00:00:09,499 --> 00:00:16,899
Traducere (dup� sonor) vidra31
3
00:00:20,458 --> 00:00:23,342
Diavoli�ele din SS.
4
00:02:23,939 --> 00:02:27,053
Abia a�tept s� lupt. Vorbesc serios.
5
00:02:27,618 --> 00:02:29,708
La ce arm� vei merge?
6
00:02:30,303 --> 00:02:32,525
Nu sunt sigur�. Cred c� la antiaerian�.
7
00:02:34,280 --> 00:02:36,280
�i tu e�ti voluntar�? Desigur.
8
00:02:36,300 --> 00:02:38,300
Pentru patrie �i F�hrer.
�i eu.
9
00:02:38,639 --> 00:02:40,079
La revedere toat� lumea.
Hail Hitler!
10
00:02:40,339 --> 00:02:43,739
Cu at��ia b�rba�i singuri pe front, cred c�
toate ne vom oferi voluntare ptr armat�.
11
00:02:44,597 --> 00:02:49,697
Ura, sunt apt� de serviciu. Ce noroc.
Adic� e�ti normala? Da.
12
00:02:50,735 --> 00:02:54,273
Cum arat� medicul? Sper c� nu te-ai
l�sat controlat� de un b�rbat.
13
00:02:54,543 --> 00:02:56,489
Ba da, medicul e b�rbat.
14
00:02:56,600 --> 00:02:58,939
A�a cum e �n fiecare cabinet.
Un tip minunat care
15
00:02:58,940 --> 00:03:01,699
te examineaz� peste tot.
16
00:03:01,700 --> 00:03:03,739
Dezbr�cat�?
Cum altfel?
17
00:03:03,740 --> 00:03:05,344
Cred c� mi s-ar face pielea
18
00:03:05,345 --> 00:03:07,024
de g�ina, dac� un b�rbat
s-a uita la mine goal�?
19
00:03:07,025 --> 00:03:09,783
Prostii, nu uita c� urmeaz� s� fii �nrolat�
20
00:03:09,784 --> 00:03:13,444
�i e normal s� fii
controlat� �n pielea goal�.
21
00:03:14,030 --> 00:03:16,364
Urm�toarele 4, s� se preg�teasc�, v� rog.
22
00:03:16,565 --> 00:03:19,098
Voi sunte�i ultimele pe ziua de azi.
23
00:03:19,099 --> 00:03:21,994
V� voi striga numele �i ve�i intra pe r�nd.
24
00:03:21,995 --> 00:03:24,934
Restul vor intra m�ine.
25
00:03:25,549 --> 00:03:27,168
Cred c� sunte�i obosit, dle maior.
Nu vre�i s� v� opri�i?
26
00:03:27,169 --> 00:03:29,388
C�te fete am examinat azi?
27
00:03:29,389 --> 00:03:31,758
O secund� s� verific.
28
00:03:31,759 --> 00:03:33,648
Sunt 106, dle maior.
29
00:03:33,649 --> 00:03:36,678
Da, c�te mai sunt de examinat?
30
00:03:36,679 --> 00:03:38,898
Doar 4, restul r�m�n pe m�ine.
31
00:03:38,899 --> 00:03:41,087
Eu mai trebuie s� ajung �i la clinic�.
Cheam-o pe urm�toarea.
32
00:03:41,088 --> 00:03:43,418
Bine, dle maior.
O chem imediat.
33
00:03:44,157 --> 00:03:46,915
Cheam-o pe urm�toarea.
34
00:03:47,194 --> 00:03:49,358
Nu trebuie s� v� epuiza�i, dle maior.
35
00:03:49,436 --> 00:03:52,299
Sor�, nu te mai comporta ca o mam�.
36
00:03:52,300 --> 00:03:58,989
Urmeaz�, dra Metz. Eu sunt.
Mult succes. �i tu.
37
00:04:00,993 --> 00:04:03,233
M-am prezentat la controlul medical.
38
00:04:04,735 --> 00:04:06,515
Apropie-te.
39
00:04:09,807 --> 00:04:11,135
�ntoarce-te.
40
00:04:11,451 --> 00:04:14,062
Cum te nume�ti?
Elizabeth Warner. Ai copii?
41
00:04:14,063 --> 00:04:16,242
Un fiu pentru F�hrer.
42
00:04:16,243 --> 00:04:19,671
V�rsta? 19 ani.
Membr� a mi�c�rii de tineret germane.
43
00:04:19,672 --> 00:04:23,062
E�ti m�ritat�? Nu!
Cine e tat�l copilului?
44
00:04:23,063 --> 00:04:24,857
Un ofi�er SS.
45
00:04:24,928 --> 00:04:26,004
�i unde e copilul?
46
00:04:26,153 --> 00:04:28,152
�ntr-o cre�� SS.
47
00:04:28,921 --> 00:04:30,424
E�ti �ntr-o stare fizic� excelent�.
48
00:04:30,448 --> 00:04:32,783
Te declar apt� pentru serviciul militar.
Mul�umesc, dle maior.
49
00:04:32,784 --> 00:04:34,764
Este o onoare s�-l slujesc pe F�hrer.
50
00:04:34,849 --> 00:04:35,849
Da, s� intre urm�toarea.
51
00:04:36,080 --> 00:04:37,759
Imediat, dle maior.
�nc� 3 fete
52
00:04:37,760 --> 00:04:40,159
�i am terminat pe ziua de azi.
53
00:04:40,460 --> 00:04:43,454
Urm�toarea, te rog. Tu e�ti Monika.
54
00:04:43,506 --> 00:04:45,780
Trebuia s� ��i dai jos hainele.
Da, sor�.
55
00:04:46,841 --> 00:04:48,841
Haide. Gr�be�te-te.
56
00:04:49,108 --> 00:04:51,707
Ce rost are s� ne gr�bim?
57
00:04:53,525 --> 00:04:54,834
�mbrac-o tu!
58
00:04:55,225 --> 00:04:56,501
Intr� repede.
59
00:04:57,102 --> 00:04:59,022
N-avem toat� seara la dispozi�ie.
Bun�.
60
00:04:59,198 --> 00:05:01,595
- Numele?
- Numele?
61
00:05:02,742 --> 00:05:05,051
Numele, te rog.
�tii s� cite�ti, nu?
62
00:05:05,052 --> 00:05:07,764
Regulamentul cere s� r�spunzi
la toate �ntreb�rile.
63
00:05:07,965 --> 00:05:09,229
De ce �ntreba�i
64
00:05:09,330 --> 00:05:11,083
c�nd ave�i totul scris acolo?
65
00:05:11,371 --> 00:05:12,975
F� ce-�i cere asistenta.
66
00:05:12,976 --> 00:05:15,601
25 de ani, dactilograf�, f�r� cazier,
celibatar�,
67
00:05:15,602 --> 00:05:17,926
nu �tiu numele p�rin�ilor, sunt orfan�.
68
00:05:17,927 --> 00:05:20,266
M� chema Monika Clem.
Ascult�, Dra Clem, cu acest ton,
69
00:05:20,267 --> 00:05:23,190
nu faci nici o pl�cere nim�nui.
70
00:05:23,191 --> 00:05:26,200
R�spunde sincer �i politicos.
71
00:05:26,766 --> 00:05:29,278
Nu a fost alegerea mea s� v� examinez,
72
00:05:29,479 --> 00:05:31,459
eu nu sunt autoritate militar�.
73
00:05:31,566 --> 00:05:33,985
Sunt doctor �i e r�zboi.
74
00:05:34,244 --> 00:05:36,798
Asta presupune sacrificii,
inclusiv de la tine.
75
00:05:37,199 --> 00:05:40,093
Sunt gravid� �n 5 luni.
76
00:05:40,094 --> 00:05:42,423
Trebuia s� aduci certificat medical.
77
00:05:43,424 --> 00:05:47,143
Bine. Inapt� pentru serviciu militar.
Motiv. Gravid� �n 5 luni.
78
00:05:47,421 --> 00:05:49,530
Dar, dle maior...
Po�i s� pleci.
79
00:05:50,031 --> 00:05:52,895
Voi informa autorit��ile. Vei fi contactat�.
80
00:05:52,896 --> 00:05:53,814
Mul�umesc.
81
00:05:53,879 --> 00:05:56,943
Munca grea este tratamentul
potrivit pentru puturoase.
82
00:06:01,612 --> 00:06:05,932
Care sunt scriitorii t�i prefera�i nazi�ti?
83
00:06:07,609 --> 00:06:09,729
��i place de F�hrer �i
84
00:06:10,445 --> 00:06:13,454
de ce e�ti de acord cu admiterea
femeilor �n armat�? E�ti membr�
85
00:06:13,455 --> 00:06:15,269
�n partidul Nazist?
86
00:06:16,146 --> 00:06:19,870
Crezi c� F�hrer-ul se �n�al� vreodat�?
87
00:06:19,871 --> 00:06:22,321
E�ti apt� pentru serviciu militar,
88
00:06:22,322 --> 00:06:25,259
dar dac� vrei sfatul meu
89
00:06:25,260 --> 00:06:28,111
ar fi o gre�eal� s� conduci vehicule grele.
90
00:06:28,112 --> 00:06:30,490
Nu vreau s� spun c� nu ai talent,
91
00:06:30,749 --> 00:06:32,219
dar mie �mi pare
92
00:06:32,220 --> 00:06:37,248
c� nu �tii ce �nseamn�
s� conduci un vehicul greu pe front.
93
00:06:38,704 --> 00:06:41,358
Nu cred c� e o treab� pentru o fat�
94
00:06:41,359 --> 00:06:43,767
dr�gu�� ca tine. Dac� ai fi fata mea,
95
00:06:43,768 --> 00:06:46,568
�i-a� sugerea s� mergi la alt� arm�.
96
00:06:46,969 --> 00:06:49,699
Cu inteligen�a ta, ai putea lucra
97
00:06:49,700 --> 00:06:52,819
la transmisiuni, dar psiholoaga va decide.
98
00:06:52,820 --> 00:06:56,189
Du-te �i vorbe�te cu ea.
Hail Hitler!
99
00:06:57,974 --> 00:07:00,342
Urm�toarea, te rog.
100
00:07:07,461 --> 00:07:11,249
C��i copii ��i dore�ti s� dai patriei?
101
00:07:17,665 --> 00:07:19,465
Ce apreciezi �n mod deosebit la dr.
Goebbels?
102
00:07:27,231 --> 00:07:30,071
Ce a�tep�i de la cel iubit?
103
00:07:32,949 --> 00:07:35,509
- P�rere mea sincer�?
- Da.
104
00:07:37,079 --> 00:07:39,668
La antiaerian�?
Acolo a� vrea.
105
00:07:39,945 --> 00:07:41,945
�tii c� e o munc� foarte periculoas�.
106
00:07:42,063 --> 00:07:44,523
�mi voi face datoria
pentru patrie �i F�hrer.
107
00:07:44,524 --> 00:07:47,778
Da, dar nu e nici o grab�.
Trebuie s� te faci bine mai �nt�i.
108
00:07:47,779 --> 00:07:51,647
�ntoarce-te peste 6 luni.
Bine?
109
00:07:51,648 --> 00:07:54,117
Programeaz-o peste 6 luni.
Hail Hitler!
110
00:07:54,446 --> 00:07:56,201
Bine. Pa.
111
00:07:56,202 --> 00:07:58,795
Urm�toarea!
Pentru azi am terminat.
112
00:07:58,796 --> 00:08:01,615
M� duc la clinic�. Cu pu�in noroc
113
00:08:01,716 --> 00:08:04,176
a� putea s�-mi v�d familia azi.
114
00:08:05,082 --> 00:08:07,026
Se �nt�mpl� destul de rar.
115
00:08:07,421 --> 00:08:09,249
S� sper�m c� nu va fi bombardament.
116
00:08:09,850 --> 00:08:12,950
Continu�m m�ine.
Hail Hitler, dle maior.
117
00:08:13,240 --> 00:08:15,409
Da. Da,
Noapte bun�, sor�.
118
00:08:25,677 --> 00:08:28,005
- Pot s� v� vorbesc, dr. Kun?
- Desigur.
119
00:08:28,341 --> 00:08:29,341
Ce e?
120
00:08:29,526 --> 00:08:32,447
Sunt fata... Tat�l meu e colegul dvs.
121
00:08:32,784 --> 00:08:34,144
Cum �l cheam�?
122
00:08:34,582 --> 00:08:37,115
Tale meu este dr. Goldschmidt.
123
00:08:37,953 --> 00:08:40,353
Dr. Goldschmidt?
Ce mai face?
124
00:08:40,920 --> 00:08:42,332
Unde e?
125
00:08:43,651 --> 00:08:46,112
�l ur�sc pe tata. E vina lui c� sunt
126
00:08:46,122 --> 00:08:48,992
doar pe jum�tate arian�.
Eu m� simt 100% nem�oaic�.
127
00:08:49,066 --> 00:08:51,375
Mama este arian� pur�. Eu �i mama
128
00:08:51,376 --> 00:08:53,175
am trece prin foc pentru F�hrer.
129
00:08:53,176 --> 00:08:56,492
A divor�at imediat de tata
c�nd el a plecat �n str�in�tate.
130
00:08:57,040 --> 00:08:59,664
Vreau s�-mi servesc patria. Ajuta�i-m�.
131
00:08:59,665 --> 00:09:04,470
Scuze, dar nu te pot ajuta �i
nici nu cred c� vreau.
132
00:09:08,332 --> 00:09:10,582
Sunt sigur� c� e lesbian�.
133
00:09:10,583 --> 00:09:14,660
M� m�n�nc� din ochi.
Mie mi-a atins s�nii.
134
00:09:14,930 --> 00:09:16,930
�i plac s�nii mei.
135
00:09:18,226 --> 00:09:22,306
�nc� o alert� de bombardament.
M-am s�turat de ele.
136
00:09:28,240 --> 00:09:31,115
Haide�i fetelor! Repede!
137
00:09:32,249 --> 00:09:34,028
Ve�nica alarm�.
138
00:09:41,322 --> 00:09:42,721
Am zis toat� lumea �n subsol.
139
00:09:57,038 --> 00:09:58,038
Ce cau�i aici?
140
00:09:58,187 --> 00:10:01,883
Vreau s� m� ofer voluntar�,
dar maiorul Kun este �mpotriva.
141
00:10:01,935 --> 00:10:04,759
Poate m� pute�i ajuta.
D�-mi s� v�d.
142
00:10:10,573 --> 00:10:16,150
Te ajut, dar nu va fi u�or
cu originile tale.
143
00:10:35,036 --> 00:10:37,136
Te rog, ia loc.
144
00:11:03,657 --> 00:11:05,957
V� voi face raport!
145
00:11:16,669 --> 00:11:18,778
Trebuie s� te previn �n leg�tur� cu ceva.
146
00:11:20,035 --> 00:11:21,580
E�ti �ngrijorat� din cauza gestapoului?
147
00:11:21,581 --> 00:11:23,026
Ce vei face?
148
00:11:23,059 --> 00:11:26,239
Voi continua ca �i p�n� acum.
Gestapoul nu poate s�-mi fac� nimic.
149
00:11:26,534 --> 00:11:29,710
Felix, vor g�si ei ceva...
E�ti sigur c� te vor l�sa �n pace?
150
00:11:30,149 --> 00:11:33,107
Nu sunt important pentru ei.
151
00:11:33,629 --> 00:11:36,318
Tata sprijin� r�zboiul.
152
00:11:36,319 --> 00:11:39,288
E foarte con�tiincios, medical vorbind.
153
00:11:39,289 --> 00:11:41,813
C�nd declar� fetele inapte, a�a este!
154
00:11:41,883 --> 00:11:45,205
Nu. Tu nu-i cuno�ti.
155
00:11:45,393 --> 00:11:48,087
Gestapo-ul are propriile legi
156
00:11:48,315 --> 00:11:50,202
�i poporul se supune.
157
00:11:50,440 --> 00:11:52,539
Nu am terminat �nc� masa.
158
00:11:52,540 --> 00:11:55,269
A�a le-am spus �i eu acelor indivizi,
dar au dat buzna.
159
00:11:55,270 --> 00:11:56,989
Vor s� vorbeasc� cu dr. Kun.
160
00:11:57,253 --> 00:11:59,022
Felix. Tat�..
161
00:12:00,616 --> 00:12:02,343
Zi-le c� vin imediat.
162
00:12:12,705 --> 00:12:15,786
Bun� seara, domnilor.
A�i vrut s�-mi vorbi�i.
163
00:12:15,894 --> 00:12:18,287
Suntem ofi�eri de poli�ie.
164
00:12:18,644 --> 00:12:20,501
Lua�i loc, v� rog.
165
00:12:20,665 --> 00:12:23,560
Vrem s� termin�m repede.
166
00:12:23,782 --> 00:12:26,275
A�i primit mai multe scrisori de la poli�ia
SS din Berlin
167
00:12:26,276 --> 00:12:28,471
�i a�i refuzat s� le r�spunde�i.
168
00:12:28,766 --> 00:12:30,174
Aveam tot dreptul.
169
00:12:30,658 --> 00:12:32,424
Presupun c� nu �ti�i de pl�ngerea
170
00:12:32,574 --> 00:12:33,830
depus� �mpotriva dvs la
171
00:12:33,910 --> 00:12:35,150
la Ministerul ap�r�rii
172
00:12:35,239 --> 00:12:36,359
legat de controale medicale.
173
00:12:36,495 --> 00:12:38,428
Nu �tiu nimic despre asta.
174
00:12:38,734 --> 00:12:41,096
Este �n desf�urare
o anchet� �mpotriva dvs.
175
00:12:41,223 --> 00:12:43,473
- �tia�i?
- Nu.
176
00:12:44,595 --> 00:12:47,450
V� voi �mprosp�ta memoria.
177
00:12:47,660 --> 00:12:51,432
A�i trimis acas� fete c� fiind inapte,
178
00:12:51,620 --> 00:12:54,820
care erau perfect apte
ca s�-�i serveasc� �ara.
179
00:12:55,615 --> 00:12:58,192
Le-am trimis acas� doar
din motive medicale.
180
00:12:58,791 --> 00:13:03,791
Cur�nd v� ve�i putea exercita talentele
medicale �n alte parte, maior Kun.
181
00:13:05,493 --> 00:13:09,967
�mpreun� cu psiholoaga fetelor,
ve�i merge pe front.
182
00:13:10,934 --> 00:13:14,121
�n�eleg c� voi fi mutat disciplinar.
Ajunge!
183
00:13:15,148 --> 00:13:19,967
Dac� a� fi �n locul dumitale,
a� zice c� servesc patria �i pe F�hrer.
184
00:13:20,306 --> 00:13:21,306
Ar fi mai �n�elept.
185
00:13:21,453 --> 00:13:24,929
Apropo, ambele fiice ale dvs
vor fi recrutate
186
00:13:24,930 --> 00:13:27,932
�i crede�i-m� c� vor fi g�site apte.
187
00:13:28,176 --> 00:13:30,989
Sper c� am fost clar.
Hail Hitler!
188
00:13:41,894 --> 00:13:44,558
Poate c� de asta e �ngrijorat.
189
00:13:45,068 --> 00:13:51,146
De fiecare dat� c�nd trece o fat� ca inapt�,
sor� medical� informeaz� Gestapoul.
190
00:13:51,640 --> 00:13:56,425
Ce rost are, doar pierdem r�zboiul?
Ai grij�, pere�ii au urechi.
191
00:13:56,426 --> 00:13:57,793
Ai dreptate.
192
00:14:40,192 --> 00:14:43,590
Trebuie s� �mi fac datoria fa�� de F�hrer.
Restul nu conteaz�. �i eu cred la fel.
193
00:14:45,443 --> 00:14:46,563
Bun�, fetelor.
Veni�i cu noi?
194
00:14:46,696 --> 00:14:49,865
Da, sunt aici s� am grij� de voi.
195
00:14:53,639 --> 00:14:58,397
S� mul�umim lui Dzeu c� nu sunt to�i ur��i.
O s� g�sim o gr�mad� de tipi pe front.
196
00:14:58,844 --> 00:15:01,457
�n pas de mar�, trebuie s� plec�m.
197
00:15:01,458 --> 00:15:05,044
F�hrer-ul are nevoie de solda�i
cu moralul ridicat!
198
00:15:05,350 --> 00:15:06,350
�mbarcarea!
199
00:15:27,402 --> 00:15:30,602
Ro�ile se �nv�rt pentru victorie.
200
00:15:33,557 --> 00:15:35,257
La revedere.
201
00:16:14,027 --> 00:16:17,145
Am avut pretext ca s� plec de acas�.
202
00:16:17,417 --> 00:16:20,258
Nu aveam dec�t o m�su�� cu scaun
�i c�teva p�turi.
203
00:16:20,464 --> 00:16:23,385
St�team cu mama, bunica �i fra�ii,
era cel mai ur�t loc.
204
00:16:23,386 --> 00:16:27,330
S� nu ��i �nchipui c� pe
front va fi mai bine.
205
00:16:27,920 --> 00:16:32,259
Doamnelor, ave�i nevoie de ceva?
Sunt mereu gata s� v� servesc.
206
00:16:32,345 --> 00:16:34,606
Pariez c� de o lun� transport� doar fete.
207
00:16:34,607 --> 00:16:37,817
Abia mai merge de c�t i s-au ros cizmele.
208
00:16:38,382 --> 00:16:42,636
κi �nchipuie c� e Raspuntin.
Nu m-ar deranja s�-l testez.
209
00:16:43,182 --> 00:16:45,058
Majoritatea dintre ei sunt impoten�i.
210
00:16:46,815 --> 00:16:50,164
- Nu m-ar deranja deloc.
- Azi, o fat� nu mai poate s� aleag�.
211
00:16:50,199 --> 00:16:54,020
C�t timp vom fi �n tren,
competi�ia va fi mare.
212
00:16:54,282 --> 00:16:59,688
C�nd vom ajunge pe front,
va trebui s� l�s�m preten�iile.
213
00:17:00,077 --> 00:17:02,802
�i tu vrei s�-l serve�ti pe F�hrer?
214
00:17:02,861 --> 00:17:04,443
Vreau s� zic, pe campul de lupt?
215
00:17:04,722 --> 00:17:08,921
A� face-o mai degrab� ca sor� medical�.
216
00:17:09,247 --> 00:17:10,927
- Nu te-ai oferit voluntar�?
- Nu.
217
00:17:11,655 --> 00:17:16,402
Sora mea �i cu mine am fost recrutate,
pentru c� tata are probleme cu Gestapoul.
218
00:17:16,891 --> 00:17:21,945
E doctor. A fost trimis pe front
pentru ce-a f�cut.
219
00:17:22,409 --> 00:17:26,563
�n�eleg. P�rin�ii mei ur�sc r�zboiul,
de asta n-au venit la gar�.
220
00:17:27,671 --> 00:17:29,453
�i mama ta are probleme cu gestapoul?
221
00:17:29,992 --> 00:17:33,836
Nu chiar. E doar supravegheat�.
222
00:17:54,454 --> 00:17:58,043
Normal. Nu trebuie dec�t s� ridic un deget.
223
00:17:59,538 --> 00:18:03,427
Ia-o �nainte �i vin �i eu dup� tine. Sper
s� po�i ridica si altceva dec�t un deget.
224
00:18:08,185 --> 00:18:10,451
Iat�-l pe Casanova.
225
00:18:11,166 --> 00:18:15,408
�i-a atins scopul.
Crezi c� fetele se l�s� a�a u�or convinse?
226
00:18:33,701 --> 00:18:35,401
E liber?
227
00:18:37,070 --> 00:18:38,203
Acum e ocupat.
228
00:18:43,431 --> 00:18:46,545
N-am idee unde mergem,
dar cred c� la cartierul ofi�erilor.
229
00:18:46,693 --> 00:18:49,716
Conductoarea a zis c� vom afla cur�nd.
Unde se duce?
230
00:18:50,474 --> 00:18:52,093
Cred c� se verifice.
231
00:19:07,024 --> 00:19:11,832
Hei, tu de acolo!
Deschide u�a imediat!
232
00:19:23,732 --> 00:19:26,415
Deschide u�a!
Ie�i afar�!
233
00:19:46,231 --> 00:19:51,676
Hei tu, deschide imediat!
Asta este o neobr�zare!
234
00:20:15,230 --> 00:20:17,666
Sunt aproape gata.
235
00:20:18,504 --> 00:20:20,042
Ies acum.
236
00:20:26,432 --> 00:20:30,076
- Erai singur�?
- Crezi c� am nevoie s� fiu �tears� la fund?
237
00:20:36,189 --> 00:20:37,189
Curvo!
238
00:20:44,369 --> 00:20:50,021
De c�nd maic� mea este �ef� �n organiza�ia
nazist�, taic�-meu este mereu neglijat.
239
00:20:54,112 --> 00:20:56,045
Nu vrei s�-mi explici unde ai fost?
240
00:20:56,229 --> 00:20:57,560
Eu un p�cat s� respiri pu�in aer curat?
241
00:20:57,561 --> 00:21:00,440
- Dar e�ti foarte murdar.
- Nu am voie s� privesc pe geam?
242
00:21:00,621 --> 00:21:04,845
Vezi cum ��i arat� m�inile?
Am avut probleme cu cobor�tul geamului.
243
00:21:05,262 --> 00:21:06,486
O s� m� cur��.
244
00:21:08,317 --> 00:21:10,593
Aten�ie! Avion inamic.
245
00:22:04,687 --> 00:22:06,226
�ntoarce�i-v� la tren.
246
00:23:00,690 --> 00:23:02,370
30 de recrute pentru batalionul special.
247
00:23:02,590 --> 00:23:04,098
Bine. Po�i pleca.
248
00:23:04,422 --> 00:23:07,062
Ve�i fi repartizate la diferite arme.
249
00:23:26,514 --> 00:23:29,519
Am crezut c� voluntarele sunt
trimise �n Italia?
250
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
Rusia?
251
00:23:58,728 --> 00:24:04,278
Popor german! Acesta este un mesaj de la
cabinetul F�hrer -ului �i partidul nazist.
252
00:24:04,386 --> 00:24:07,011
B�rba�ii �i femei ale Germaniei,
v� face�i datoria
253
00:24:07,012 --> 00:24:09,340
acas� �i pe c�mpul de lupt�?
254
00:24:10,578 --> 00:24:14,332
Unde este Martha Kun?
No �tiam c� e voluntar�.
255
00:24:15,088 --> 00:24:18,842
�i prostituatele au dreptul s� se �nroleze.
256
00:24:18,943 --> 00:24:21,161
Pentru c� nu mai au ce face acas�.
257
00:24:21,368 --> 00:24:23,254
F�hrer-ul se a�tepta ca to�i,
femeie sau b�rbat
258
00:24:23,255 --> 00:24:26,207
s� fie fideli pentru p�strarea rasei pure.
259
00:24:27,129 --> 00:24:31,793
Cum p�stram puritatea rasei ariane,
dac� nu mai sunt b�rba�i �n jur?
260
00:24:32,154 --> 00:24:35,535
Eu sunt ariana �i sunt blond�
�i sus �i jos.
261
00:24:36,929 --> 00:24:39,944
Trebuie s� lupt�m contra inamicilor
men�in�nd puritatea rasei noastre.
262
00:24:40,054 --> 00:24:41,376
Toat� nebunia asta cu arianismul.
263
00:24:41,377 --> 00:24:44,394
Fundul meu e arian ca la toate celalalte.
264
00:24:44,505 --> 00:24:46,249
Grupa a 2 a, la du�uri.
265
00:24:46,455 --> 00:24:49,855
Cur��enia e apanajul femeii.
266
00:25:04,485 --> 00:25:07,644
Dac� te frec pe spate
cu siguran�� te transformi �n lesbian�.
267
00:25:08,727 --> 00:25:11,254
Vrei s� faci concurent� �efei?
Cu siguran��, nu.
268
00:25:17,073 --> 00:25:21,349
Am o propunere. S� trimitem o scrisoare
lui Himler �i s�-i spunem ce ne dorim.
269
00:25:21,979 --> 00:25:24,379
Poate va fi de acord cu noi.
270
00:25:27,244 --> 00:25:28,604
Eu sunt de acord!
271
00:25:29,097 --> 00:25:31,169
Cred c� o s� ne trimit�
un arm�sar de la centru.
272
00:26:34,636 --> 00:26:35,836
Tu? Ai �nnebunit?
273
00:26:36,269 --> 00:26:40,085
Nu te �ngrijora. Vreau s�-�i vorbesc
despre ceva ce ne prive�te pe ambele.
274
00:26:40,281 --> 00:26:41,381
A�teapt� p�n� m�ine.
275
00:26:41,678 --> 00:26:45,818
Las�-m� s� intru. Eu �ntotdeauna te-am
servit. Acum serve�te-m� si tu pe mine.
276
00:26:45,926 --> 00:26:47,979
Bine. Intr�.
277
00:26:51,632 --> 00:26:54,029
Despre ce e vorba?
Am scris o scrisoare.
278
00:26:54,631 --> 00:26:57,653
Care noi?
Toate fetele de la grupa a-2-a.
279
00:26:58,340 --> 00:27:01,931
�i cui i-a�i scris?
Lui Himler, �eful SS -ului.
280
00:27:02,254 --> 00:27:06,371
Himler? Cred c� ai �nnebunit.
Uniformele negre vor analiza cazul.
281
00:27:06,406 --> 00:27:12,167
Pot s-o citesc? Nu! Asigur�-te doar
c� ajunge pe m�inile cu-i trebuie.
282
00:27:12,456 --> 00:27:14,634
Atunci pretind s� aflu
con�inutul scrisorii.
283
00:27:14,947 --> 00:27:19,417
Spune c� �i noi avem dreptul
s�-i ajutam pe b�rba�ii nem�i.
284
00:27:19,694 --> 00:27:20,957
Nu e prea de�tept.
285
00:27:20,992 --> 00:27:22,252
De�tept sau nu, vrem s� mergem
286
00:27:22,253 --> 00:27:25,504
pe frontul de r�s�rit pentru a executa
misiuni speciale.
287
00:27:25,896 --> 00:27:27,310
Sunt sigur� c� ministerul de r�zboi
288
00:27:27,311 --> 00:27:29,895
o va vedea ca pe un gest patriotic
�i la fel �i solda�ii.
289
00:27:30,421 --> 00:27:35,677
Foarte bine. O fac.
Trimit scrisoarea.
290
00:27:35,703 --> 00:27:38,602
Ar trebui sa primim
r�spuns intr-o s�pt�m�n�.
291
00:27:39,219 --> 00:27:42,563
M� voi ruga s� nu p��e�ti nimic pe front.
292
00:27:43,866 --> 00:27:49,708
Ca r�splat�, sunt gata s� m� revan�ez.
Sunt gata s�-mi slujesc superiorul.
293
00:28:00,086 --> 00:28:01,108
Vino.
294
00:28:30,745 --> 00:28:33,778
Plin de via�� �i preg�tit de lupt�.
295
00:28:38,801 --> 00:28:41,957
E nevoie de un corp s�n�tos �ntr-o minte
s�n�toas�, operator, Suzy. Tine minte!
296
00:28:42,120 --> 00:28:44,383
Stiu, dar pedalatul e obositor,
domnule sergent.
297
00:28:44,579 --> 00:28:46,613
Continu� s� pedalezi.
298
00:28:52,301 --> 00:28:54,683
Se aude ceva �n eter?
Nimic.
299
00:29:00,896 --> 00:29:04,297
Treci pe frecven�a 69.
Am trecut.
300
00:29:11,303 --> 00:29:14,202
Cred c� aud ceva.
Sunt doar parazi�i.
301
00:29:17,910 --> 00:29:21,613
A�tepta�i... sunt sigur�
ca am auzit ceva.
302
00:29:23,828 --> 00:29:25,928
E imposibil.
303
00:29:26,325 --> 00:29:33,544
Ce dracu fac aia acolo.
Nenorici�ii, habar nu au s� comunice.
304
00:29:34,809 --> 00:29:38,029
Nu vorbeam de tine, dr�gu�o.
Continu� s� pedalezi.
305
00:29:45,950 --> 00:29:47,926
Acum semnale morse se aud mai clar.
306
00:29:48,884 --> 00:29:53,858
Ar ajuta mult dac� �i-ai cur��a urechile.
Adineauri, nu se auzea nimic.
307
00:29:53,941 --> 00:29:55,310
Ai cear� �n urechi.
308
00:29:55,476 --> 00:29:58,650
Du-te la ei �i vezi dac� au adormit.
309
00:30:00,339 --> 00:30:04,417
Este un ordin, execut�-l.
Am �n�eles, domnule sergent.
310
00:30:04,719 --> 00:30:07,252
D-zeule, ce armat� avem.
311
00:30:50,940 --> 00:30:56,440
Ai grij� s� nu m� la�i �ns�rcinat�.
Nu te puteai g�ndi �i tu la altceva?
312
00:31:16,913 --> 00:31:19,646
O mic� r�corire nu stric�!
313
00:31:45,177 --> 00:31:46,244
E bine?
Da, da!
314
00:32:44,476 --> 00:32:45,818
A sosit ceva pentru mine?
315
00:32:49,377 --> 00:32:51,459
Sylvia Arnold.
Eu sunt.
316
00:32:52,863 --> 00:32:54,607
Lenny Heinz.
Mul�umesc.
317
00:32:56,509 --> 00:32:57,509
Elka Muller.
318
00:33:01,293 --> 00:33:03,675
Eslevan Manzigen.
Cine?
319
00:33:04,416 --> 00:33:06,592
Ulla?
Ce?
320
00:33:06,931 --> 00:33:08,745
Ai o scrisoare.
Scuz�-m�.
321
00:33:11,271 --> 00:33:12,371
Martha Kun.
Da.
322
00:33:13,858 --> 00:33:14,858
Edvig Fraier.
Da!
323
00:33:16,005 --> 00:33:17,405
Paula Schneiderein.
Eu sunt.
324
00:33:18,326 --> 00:33:19,726
Erika Kaisser.
Prezent.
325
00:33:21,338 --> 00:33:22,738
Claudia Heinz.
Eu.
326
00:33:24,965 --> 00:33:25,965
Friga Harman.
327
00:33:26,412 --> 00:33:28,816
Eu n-am primit nimic?
�mi pare r�u. Asta a fost tot.
328
00:33:57,351 --> 00:33:58,976
E o fat� jos. M� inhib�!
329
00:33:59,236 --> 00:34:03,203
Ce? Eu nu m� las intimidat� de ea.
Crede c� va fi medaliat�
330
00:34:03,487 --> 00:34:05,821
dac� se p�streaz� virgin�.
331
00:34:10,381 --> 00:34:15,481
Ascult�, unde-�i sunt manierele? Nu vezi
c� ne deranjezi. Mi�ca�i fundul de aici.
332
00:34:16,793 --> 00:34:22,579
��i place s� tragi cu ochiul.
Masturbeaz�-te, poate te ajut�.
333
00:34:25,470 --> 00:34:26,670
Ulla?
Da, Martha.
334
00:34:27,291 --> 00:34:29,166
Ce s-a �nt�mplat?
Ar��i tulburat�.
335
00:34:29,445 --> 00:34:32,058
- Nu e important.
- Spune-mi.
336
00:34:32,259 --> 00:34:36,418
Nu e nimic de spus.
Hai s� ne plimb�m. Bine.
337
00:34:39,197 --> 00:34:43,264
Dac� ai nevoie sa te confesezi
��i stau la dispozi�ie.
338
00:34:43,900 --> 00:34:46,800
Practic am �i uitat,
�i nu am chef s� vorbesc.
339
00:34:49,917 --> 00:34:51,197
Uit�-te acolo.
340
00:35:07,260 --> 00:35:10,920
- E vreme frumoas�.
- Te pot �n�eleg mai bine dec�t crezi.
341
00:35:15,181 --> 00:35:16,545
Uit�-te la �tia.
342
00:35:18,018 --> 00:35:19,330
At�t de primitivi.
343
00:35:19,400 --> 00:35:21,624
�i tu crezi la fel?
Da.
344
00:35:21,745 --> 00:35:25,432
Numai c� ei au curajul s-o fac�.
Nu e vorba de curaj, e zoologie.
345
00:35:29,629 --> 00:35:31,967
Acum, te rog, s� mergem!
Haide!
346
00:35:32,955 --> 00:35:35,507
Nu �nc�.
A�a e via�a.
347
00:35:36,636 --> 00:35:37,636
Ulla.
348
00:35:38,146 --> 00:35:41,285
- Dragostea e o nevoie natural�.
- Aia nu e dragoste!
349
00:35:54,145 --> 00:35:57,612
Am ceva s�-�i spun.
Sper s� nu te plictisesc, Martha.
350
00:35:58,807 --> 00:36:00,673
D�-i drumul, spune-mi orice.
351
00:36:02,952 --> 00:36:06,059
Tu m� intimidezi.
De ce?
352
00:36:06,161 --> 00:36:10,014
Ai o personalitate puternic�,
diferit� de a celorlalte.
353
00:36:10,551 --> 00:36:14,383
Trebuie s�-�i spun.
Nu sunt Elevan Manzigen.
354
00:36:14,391 --> 00:36:16,403
Nu e�ti?
Numele meu este...
355
00:36:17,078 --> 00:36:20,829
Sigrid. Sunt sora ei geam�n�.
356
00:36:20,864 --> 00:36:22,329
Continu�.
357
00:36:22,843 --> 00:36:26,698
Am leucemie,
m-am �nrolat pentru c� �mi place via�a,
358
00:36:26,699 --> 00:36:29,344
ca s� m� ag�� de ultimele clipe.
359
00:36:29,642 --> 00:36:33,450
Te-ai sacrificat pentru sora ta.
Nu, am f�cut-o pentru mine.
360
00:36:44,796 --> 00:36:46,696
Haide. S� mergem p�n� nu
ne ud�.
361
00:37:11,989 --> 00:37:16,531
Hei, Ulla. Mi-a scris sora mea, Eva.
E la antiaerian�. Ce spune?
362
00:37:16,664 --> 00:37:21,180
Suntem �n alert� 24h/zi. Dac� n-a�i fi
at�t de obosit�, �i-a� trimite un pachet.
363
00:37:21,479 --> 00:37:25,642
Cantina are mult lucruri confiscate.
Chiar �i dresuri sau unt.
364
00:37:26,356 --> 00:37:30,843
Camaradele sunt oarecum prietenoase.
Iubitul meu e undeva �n �ar� �i sunt trist�.
365
00:37:31,310 --> 00:37:34,457
Interesant cum vorbe�te.
A�a cum merg aici lucrurile,
366
00:37:34,458 --> 00:37:38,503
cred ca voi muri virgin�.
367
00:37:42,268 --> 00:37:43,268
34, 36
368
00:37:43,718 --> 00:37:45,478
�ndrepta�i proiectorul! Fi�i cu ochii pe el!
369
00:37:45,511 --> 00:37:46,791
Eva, unde te ui�i? Nu v�d nimic!
370
00:37:56,352 --> 00:38:00,415
Vine din sectorul T.
Se aproprie. Iat�-l.
371
00:38:11,826 --> 00:38:12,926
Foc!
372
00:38:19,285 --> 00:38:20,725
Mitraliera 2. Foc!
373
00:38:31,441 --> 00:38:32,541
Se �ntoarce!
374
00:38:32,963 --> 00:38:34,643
E chiar deasupra noastr�.
375
00:40:21,137 --> 00:40:22,617
Ce se �nt�mpl� aici?
376
00:40:22,646 --> 00:40:24,546
Unde v� crede�i, la bordel?
377
00:40:25,160 --> 00:40:29,220
Pentru ceilal�i e iadul afar� �i
voi v� juca�i de-a mama �i de-a tata?
378
00:40:29,318 --> 00:40:30,718
V� voi raporta!
379
00:40:38,737 --> 00:40:39,837
E cineva?
380
00:40:47,168 --> 00:40:50,414
Puteai s� r�spunzi
c�nd am �ntrebat dac� e cineva.
381
00:40:50,955 --> 00:40:54,780
Sunt r�nit�, nu �mi simt piciorul.
Cred c� mi-a intrat o schij�.
382
00:40:58,295 --> 00:41:00,750
Las�-m� s� te bandajez.
383
00:41:01,465 --> 00:41:02,965
Nu.
384
00:41:03,557 --> 00:41:05,266
M� doare.
385
00:41:05,390 --> 00:41:07,190
Abia am putut scoate cizma.
386
00:41:07,455 --> 00:41:08,555
Las�-m� s� m� uit.
387
00:41:09,352 --> 00:41:12,619
Nu te obosi.
M� odihnesc pu�in �i merg la spital.
388
00:41:12,758 --> 00:41:16,092
Cred c-ar prinde bine un masaj.
Nu ajut� la nimic!
389
00:41:17,900 --> 00:41:19,216
Ai fi surprins� c�t ajut�.
390
00:41:42,457 --> 00:41:44,690
Raidul a �ncetat!
391
00:41:52,368 --> 00:41:53,468
�ine-�i gura!
392
00:42:03,664 --> 00:42:04,944
Tu. De ce te smiorc�i?
393
00:42:06,296 --> 00:42:08,997
Ai stat la ad�post �n
timp ce pe noi c�deau bombele.
394
00:42:09,245 --> 00:42:12,074
�i stai �n patul meu, a�a c� valea.
395
00:42:12,221 --> 00:42:14,668
Nu pot s� merg, sunt r�nit�.
396
00:42:16,551 --> 00:42:20,907
Gura! O s� prime�ti crucea de fier
de la F�hrer.
397
00:42:21,855 --> 00:42:23,788
A�i �nnebunit toate?
398
00:42:24,950 --> 00:42:26,745
Am piciorul r�nit.
399
00:42:27,365 --> 00:42:32,765
�tim unde e�ti r�nit�. �i-o tr�geai cu
sergentul �n timp ce noi ne f�ceam datoria.
400
00:42:32,968 --> 00:42:34,801
Car�-te de aici!
401
00:42:36,934 --> 00:42:38,634
�i mai zice ca e fat� de medic.
402
00:42:43,209 --> 00:42:44,909
Nu m� pot acoperi, miroase ur�t.
403
00:43:02,635 --> 00:43:05,909
F�-mi imediat leg�tura cu cartierul general
al antiaerienei.
404
00:43:06,951 --> 00:43:10,432
Alo, aici sergentul Koller, unitatea 572.
405
00:43:10,640 --> 00:43:14,760
Un membru al echipei mele,
Eva Kun a dezertat �n aceast� sear�.
406
00:43:36,839 --> 00:43:40,546
R�zboiul e agreat de b�rba�i
fiind v�zut c� o lung� aventur�.
407
00:43:40,847 --> 00:43:45,386
Nu m� �n�elege gre�it,
m� refer la oportunit��ile oferite.
408
00:43:45,932 --> 00:43:50,354
�ntr-un fel, e. Mai ales
oportunitatea de a fi ucis.
409
00:43:50,621 --> 00:43:55,034
O. te-am jignit. Vroiam s� spun c� e
mai u�or pentru b�rba�i. A�a crezi?
410
00:43:55,172 --> 00:44:00,029
Desigur. Pilo�ii unei escadrile faimoase
�i pot permite orice.
411
00:44:00,744 --> 00:44:03,849
Nu am mai auzit asta.
R�zi de mine.
412
00:44:04,002 --> 00:44:05,102
Scuze.
413
00:44:05,648 --> 00:44:11,618
E �n regul�. Nu doresc s� mor �nainte
de a afla cum e via�a. �n�elegi?
414
00:44:12,693 --> 00:44:14,526
A sunat ca o m�rturisire.
415
00:44:19,591 --> 00:44:22,744
Oricum e cea mai bizar� m�rturisire
pe care am auzit-o, dr� Manzigen.
416
00:44:23,180 --> 00:44:24,180
Spune�i-mi Ulla.
417
00:44:30,934 --> 00:44:33,393
S� ne bucur�m de via�a c�t putem.
418
00:44:34,154 --> 00:44:36,154
E ceva misterios la tine. Serios?
419
00:44:36,764 --> 00:44:39,358
Cred c� �tiu ce.
Vrei s� ne a�ez�m?
420
00:44:42,459 --> 00:44:43,767
E�ti o fat� ciudat�.
421
00:44:46,510 --> 00:44:48,810
Nu-mi pot s� seama de ce.
422
00:44:59,891 --> 00:45:04,456
Te ui�i la mine ca la o striperi��
dintr-un club. Doar apreciez.
423
00:45:08,224 --> 00:45:10,157
De ce r�zi, m� g�se�ti ur�t�?
424
00:45:11,483 --> 00:45:13,663
Ai ni�te pistrui foarte dr�gu�i.
425
00:45:14,567 --> 00:45:19,097
Nu sunt cine �tie ce, dar m� reprezint�.
426
00:45:20,141 --> 00:45:24,241
Acum voi s�ri �n ap�, dac� nu-�i plac.
427
00:45:29,037 --> 00:45:33,003
Haide. Nu sunt din p�cate
un erou c�nd e vorba de ap� rece.
428
00:45:33,854 --> 00:45:35,174
Haide.
429
00:45:35,726 --> 00:45:38,305
De ce ��i �nchipui c� �tiu s� �not?
430
00:45:41,601 --> 00:45:42,601
P�zea!
431
00:45:56,085 --> 00:45:57,679
Ai f�cut-o pentru mine.
432
00:46:15,105 --> 00:46:20,506
Cu abilit��ile mele, m-au trimis s� sp�l
vase. Cel pu�in a�a ne-am �nt�lnit.
433
00:46:20,923 --> 00:46:25,990
Hei, v�d ce tu nu vezi.
B�rba�i, las� farfuriile!
434
00:46:46,600 --> 00:46:51,215
Uite-le la p�s�rele alea.
Ce pare ai? Ca �i tine.
435
00:46:51,701 --> 00:46:53,181
Suntem mai buni dec�t toat� compania.
436
00:46:53,282 --> 00:46:54,376
Veni�i �ncoace.
437
00:46:54,500 --> 00:46:56,483
Asta trebuie s-o demonstra�i.
Trece�i r�ul.
438
00:46:57,386 --> 00:46:58,666
Apa e prea rece.
439
00:47:00,586 --> 00:47:02,414
Veni�i pe pod. Haide.
440
00:47:03,919 --> 00:47:06,841
Pune�i ceva pe voi, ca s� nu r�ci�i.
441
00:47:14,867 --> 00:47:20,861
S� nu trage�i, ne pred�m Nici o grij�. Am
s� �in piedica pus� p�n� �n ultimul moment.
442
00:48:31,196 --> 00:48:32,585
Da.
443
00:48:40,638 --> 00:48:43,141
Da, colonele.
Ave�i dreptate.
444
00:48:47,076 --> 00:48:53,261
Nu. Sunt 215 mile. Da, maiorul
Cowlitz �i cu mine, vom inspecta.
445
00:48:55,332 --> 00:48:56,782
Vii?
446
00:50:28,894 --> 00:50:34,359
Cine-i acolo?
C�pitan Mantoi �i centralista Manzigen.
447
00:50:36,320 --> 00:50:41,023
Noapte bun�, c�pitane.
Ne vedem m�ine la inspec�ie. Somn u�or.
448
00:51:55,008 --> 00:51:56,408
Nea�a.
Hail Hitler!
449
00:51:59,064 --> 00:52:03,895
Regimentul 33, este gata de inspec�ie,
c�pitane. Mul�umesc.
450
00:52:04,099 --> 00:52:05,720
Suntem m�ndrii c� dl. c�pitan Mantoi,
451
00:52:05,721 --> 00:52:09,233
�eful escadrilei de avioane de v�n�toare
ne face onoarea s� ne viziteze.
452
00:52:09,346 --> 00:52:13,096
Comandantul Operatorilor radio
nu a putut veni din cauza ordinelor.
453
00:52:13,481 --> 00:52:19,391
A�adar fi�i atente, orice �nc�lcare a
regulamentului va fi aspru pedepsit�.
454
00:52:19,675 --> 00:52:23,770
�i permisia de noapte va fi anulat�, doar
dac� nu e autorizat� de un ofi�er superior.
455
00:52:24,365 --> 00:52:28,475
Promiscuitatea �i bolile sexuale,
s-au r�sp�ndit �n r�ndurile noastre,
456
00:52:28,625 --> 00:52:31,425
�nc�t am ajuns s� ne confrunt�m cu o
epidemie �n r�ndul deta�amentului.
457
00:52:31,531 --> 00:52:34,974
Este un noroc c� aceast� unitate
este mutat� �n alt loc,
458
00:52:34,975 --> 00:52:38,566
�nainte ca ad�posturile
s� se transforme �n maternit��i.
459
00:52:38,753 --> 00:52:40,987
Nu a�tept cine �tie ce virtu�i de la voi,
460
00:52:40,988 --> 00:52:44,875
dar aceast� degradare moral�
nu poate fi tolerat�.
461
00:52:46,482 --> 00:52:49,011
A�i e�uat �n a v� comporta
ca o adev�rat� rasa arian�,
462
00:52:49,012 --> 00:52:52,994
iar F�hrer-ul a�teapt� mai mult de la voi,
dec�t indisciplin� �i indecen��.
463
00:52:55,060 --> 00:52:58,764
Nu e nimic de r�s, adun�tur�
de degenera�i idio�i.
464
00:53:00,086 --> 00:53:02,019
Sper c� a�i �n�eles ce am spus.
465
00:53:02,446 --> 00:53:08,277
De acum �nainte aminti�i-v� c�
voi sunte�i viitorul ��rii.
466
00:53:09,055 --> 00:53:14,255
Sper ca cuvintele mele nu au fost de prisos,
considera�i-le linii directoare.
467
00:53:15,316 --> 00:53:20,049
�i nu uita�i c� de noi depinde moralul
de lupt� al solda�ilor no�tri.
468
00:53:24,047 --> 00:53:25,487
V-a displ�cut ceva?
469
00:53:25,972 --> 00:53:29,303
Dimpotriv�,
deta�amentul s-a prezentat excelent.
470
00:53:29,304 --> 00:53:32,705
Sper ca aprecia�i
�i calit��ile mele feminine.
471
00:53:45,889 --> 00:53:47,358
S-a �nt�mplat ceva?
472
00:53:47,589 --> 00:53:49,872
E�ti sup�rat� pe mine?
Ce e?
473
00:53:54,033 --> 00:53:57,531
Am f�cut ceva?
E�ti la fel ca celelalte.
474
00:53:58,362 --> 00:54:01,160
Ce vrei s� spui?
Ce am f�cut?
475
00:54:01,195 --> 00:54:03,590
Ai fost �n pat cu Mantoi.
476
00:54:04,545 --> 00:54:11,257
Martha, poate o s� �i se par� o prostie,
dar cred c� sunt �ndr�gostit� de el.
477
00:54:12,716 --> 00:54:16,568
Noaptea trecut� am f�cut dragoste.
Dar abia l-ai cunoscut.
478
00:54:16,603 --> 00:54:20,420
Dar doream s� se �nt�mple,
eram disperat� s� cunosc un b�rbat.
479
00:54:21,012 --> 00:54:26,041
Mai am at�t de pu�in timp, Martha,
iar �n diminea�a asta la apel,
480
00:54:26,399 --> 00:54:27,669
c�nd l-am v�zut acolo,
481
00:54:27,952 --> 00:54:29,952
am realizat c� el este alesul.
482
00:54:52,207 --> 00:54:59,716
Ai grij� s� nu-�i dea vreo boal�, c�pitane.
Sper s�-�i ridice moralul.
483
00:56:31,040 --> 00:56:35,038
Unde e nemernicul �la,
nu poate fi prea departe.
484
00:56:39,999 --> 00:56:42,389
Trebuie s� fie pe aproape.
485
00:56:44,786 --> 00:56:46,157
Stai!
486
00:57:04,474 --> 00:57:05,474
�n picioare. M�inile sus.
487
00:57:17,895 --> 00:57:20,438
E�ti de aici?
Nu, nu sunt de aici.
488
00:57:20,928 --> 00:57:22,739
Ai fugit de la tab�ra disciplinar�?
489
00:57:22,899 --> 00:57:25,386
Trebuie s� ne �nso�e�ti.
490
00:57:27,098 --> 00:57:29,518
A�a ne vom l�muri.
491
00:57:31,735 --> 00:57:33,128
Nu m� atinge!
Haide!
492
00:57:39,186 --> 00:57:44,530
Ne scute�ti de mult timp pierdut,
dac� ne spui numele �i unitatea.
493
00:57:45,432 --> 00:57:46,901
Nu pot spune.
494
00:57:48,317 --> 00:57:49,417
Interesant.
495
00:57:53,832 --> 00:57:57,577
Bine, starea fizic� normal�.
496
00:58:03,165 --> 00:58:05,765
Dar e�ti la mare distan��
de regimentul t�u.
497
00:58:06,570 --> 00:58:09,930
Se pare c� ai neglijat
datoria fa�� de F�hrer.
498
00:58:09,942 --> 00:58:13,584
Ai fugit de pe front, l�s�nd
camarazii s� lupte singuri.
499
00:58:14,302 --> 00:58:17,038
Nu.
Da.
500
00:58:17,073 --> 00:58:22,373
M�car ai curajul �i spune adev�rul. Vreau s�
�tiu cum te nume�ti �i de ce ai dezertat.
501
00:58:23,017 --> 00:58:25,020
R�spunde-mi, acum!
502
00:58:25,082 --> 00:58:27,806
Nu. Nu pot s� v� spun.
503
00:58:28,437 --> 00:58:32,837
Te-ai s�turat s�-l serve�ti pe F�hrer?
Ai plecat s�-�i �nt�lne�ti iubitul?
504
00:58:32,909 --> 00:58:34,946
Aste e motivul, nu?
Nu.
505
00:58:35,153 --> 00:58:37,893
Nu am iubit.
506
00:58:40,252 --> 00:58:41,557
�n�eleg.
507
00:58:42,913 --> 00:58:51,577
S�-�i fie clar c� avem metode
s� te facem s� spui adev�rul.
508
00:58:54,206 --> 00:58:55,703
Vino aici,
509
00:59:02,147 --> 00:59:04,445
Da�i-mi drumul, criminalilor.
510
00:59:12,892 --> 00:59:18,635
Fi�i gata, ochi�i, foc.
511
00:59:33,135 --> 00:59:38,923
Ai v�zut, dup� legea militar� e�ti
prizonier� �i vei r�m�ne �nchis�.
512
00:59:39,359 --> 00:59:45,625
Acolo, te vei putea g�ndi la situa�ia ta.
Vreau numele, unitatea �i de ce ai plecat.
513
00:59:46,288 --> 00:59:48,132
Vreau r�spunsuri sau...
514
00:59:49,159 --> 00:59:51,204
�nchide-o.
515
01:01:13,591 --> 01:01:15,243
Deschide.
516
01:01:18,109 --> 01:01:21,744
Vreau s� v� vorbesc �n privat.
Pleac�.
517
01:01:26,824 --> 01:01:32,012
M� numesc Eva Kun, din
deta�ament baterie antiaerian� F 810.
518
01:01:32,655 --> 01:01:35,374
Spune c� a fost violat�.
Alte detalii?
519
01:01:35,661 --> 01:01:37,661
Sunt �n dosarul dr -ului. Zoer.
520
01:01:38,865 --> 01:01:40,712
Cel care a batjocorit -o este
sergentul Koller.
521
01:01:41,507 --> 01:01:43,970
Trimite-l imediat la
batalionul disciplinar.
522
01:01:43,982 --> 01:01:46,898
�n felul acesta o
s�-i treac� pofta de sex.
523
01:01:47,669 --> 01:01:49,997
Oameni ca el sunt potrivi�i
pentru plutonul de execu�ie.
524
01:01:50,009 --> 01:01:51,898
Drag� maior Schultz,
sunt mul�i oameni c� el,
525
01:01:52,229 --> 01:01:55,903
se �nv�rt pe aici cu sutele,
cred c� din cauza r�zboiului.
526
01:01:56,051 --> 01:01:57,371
O s� informez F�hrer-ul, imediat.
527
01:01:57,779 --> 01:02:00,543
�i trimite un raport detaliat.
Conteaz� pe mine.
528
01:02:01,746 --> 01:02:03,426
Hail Hitler!
Hail Hitler!
529
01:02:05,797 --> 01:02:08,135
Grupul A �i B, servesc pr�nzul.
530
01:02:08,912 --> 01:02:09,912
Ce se �nt�mpl�?
531
01:02:10,533 --> 01:02:12,976
Capra b�tr�n� �i-a tras un �ap t�n�r.
532
01:02:15,031 --> 01:02:20,161
Aten�ie! C�pitanul are s�
fac� un anun� importat.
533
01:02:26,526 --> 01:02:32,506
�eful SS a primit mesajul vostru �i m-a
�ns�rcinat s� v� dau urm�torul r�spuns.
534
01:02:35,027 --> 01:02:39,297
C�tre femeile din Compania
Brunhilde, divizia 1 Brunswick.
535
01:02:39,798 --> 01:02:44,397
La solicitarea privind transferul
pe front, am decis urm�toarele:
536
01:02:45,324 --> 01:02:56,050
Kosta Keller, Elizabeth Cole,
Gertrude Beck, Erika Bayer, Fredo Tomaseck
537
01:02:58,823 --> 01:03:03,657
Toate persoanele anun�ate se vor preg�ti
de �mbarcare cu destina�ia front.
538
01:03:04,000 --> 01:03:07,549
Ulterior, ve�i primi instruc�iuni
�n detaliu. Semnat H. Himler.
539
01:03:16,928 --> 01:03:18,504
Lini�te!
540
01:03:47,612 --> 01:03:51,333
R�zboiul nu va mai dura mult. Nu spune asta.
De unde ai aceast� veste fantasmagoric�?
541
01:03:51,646 --> 01:03:54,279
Sunt maior Kun, trebuie
s� evacu�m spitalul.
542
01:03:54,953 --> 01:03:58,453
Compania a fost decimat�. Nu mai e
nimeni care s� lupte contra ru�ilor?
543
01:03:58,514 --> 01:03:59,514
Nu.
544
01:04:00,268 --> 01:04:04,459
�i vor folosi ca deschiz�tor de drum.
Avanseaz� spre Leadenstad.
545
01:04:07,081 --> 01:04:13,369
Formeaz� o unitate cu solda�ii r�ma�i. Ai
comanda. Trebuie s� opre�ti acele tancuri.
546
01:04:14,032 --> 01:04:15,032
Noroc.
547
01:04:16,670 --> 01:04:17,801
�mi voi da toat� silin�a.
548
01:04:20,268 --> 01:04:21,268
Mul�umesc.
549
01:04:24,237 --> 01:04:25,558
Apropia�i-v�, domnilor.
550
01:04:25,775 --> 01:04:27,903
Bietul maior Kun �i-a
pierdut �ntreg regimentul
551
01:04:27,915 --> 01:04:30,140
spitalului �i acum e trimis
s� anihileze tancurile.
552
01:04:31,001 --> 01:04:32,881
Recep�ionat.
Se apropie escadrile du�mane.
553
01:04:34,175 --> 01:04:36,752
�ncerc s� v� fac leg�tura. Linia e cuplat�.
554
01:04:39,462 --> 01:04:42,181
Nu, �ncerc s� v� fac leg�tura.
Schimb pe lina 2.
555
01:04:43,138 --> 01:04:46,771
R�m�ne�i pe fir pentru a v� p�stra locul.
1 minut. R�m�ne�i pe fir.
556
01:04:46,888 --> 01:04:49,166
Da, suna�i la 9.
Sunt a�a o povar�.
557
01:04:49,201 --> 01:04:58,353
�mi pare r�u. Bun�, Thomas?
E�ti bine? M� suni mai t�rziu?
558
01:05:06,052 --> 01:05:10,637
Doamne, ce leg�turi �ncurcate.
�mi r�u r�u, linia este �ntrerupt�, dle.
559
01:05:11,870 --> 01:05:13,837
Da. O s� �ncerc, din nou.
�mi pare r�u, maiorule.
560
01:05:13,937 --> 01:05:16,433
Apela�i mai t�rziu, v� rog.
Da, v� fac leg�tura cu generalul.
561
01:05:16,784 --> 01:05:18,700
Vre�i cu Berlinul?
562
01:05:20,251 --> 01:05:22,372
Mi-a ajuns. �i mie.
563
01:05:23,799 --> 01:05:26,501
Unde e Ulla?
E liber� azi.
564
01:05:26,794 --> 01:05:31,711
�i-a luat �nvoire �i m�ine s� d� bolnav�.
565
01:05:32,174 --> 01:05:35,807
Dac� to�i ar fi ca ea...
E o fat� ok.
566
01:05:37,324 --> 01:05:40,434
C�nd o zbura porcul.
Poate c� e �ndr�gostit� de el.
567
01:05:40,464 --> 01:05:44,540
�ndr�gostit�? E la fel ca toate celelalte.
Serve�te pe orice b�rbat.
568
01:05:45,566 --> 01:05:50,757
Mi-era team� c� nu vii. Am venit imediat
ce am putut. O prieten� �mi �ine locul.
569
01:05:50,980 --> 01:05:52,555
Serios?
Nu.
570
01:05:53,578 --> 01:05:55,078
E frig. Plec�m?
571
01:05:55,699 --> 01:05:57,800
Sigur. Haide.
572
01:05:58,482 --> 01:06:01,942
Putem merge la mine. E cald �i bine.
573
01:06:01,954 --> 01:06:05,290
Dar regulamentul interzice asta.
O s� le zic s�-�i vad� de treab�.
574
01:06:06,285 --> 01:06:09,191
Ofi�erii vor organiza o
petrecere, cur�nd. �n felul
575
01:06:09,203 --> 01:06:12,652
acesta te pot prezenta
camarazilor �i oficialilor.
576
01:06:14,726 --> 01:06:17,199
Simte-te ca acas�. Mersi.
577
01:06:29,088 --> 01:06:31,884
Ai avut dreptate, e cald �i bine.
Bine.
578
01:06:32,650 --> 01:06:39,513
M� simt de parc� r�zboiul e departe �i
nu-mi imaginez cum e s� tr�ie�ti �n pace.
579
01:06:59,825 --> 01:07:02,061
E�ti o fat� foarte ciudat�.
Da.
580
01:07:43,383 --> 01:07:47,329
Crezi c� e bolnav�? E doar singur�tate.
E moarta dup� b�rba�i.
581
01:07:47,627 --> 01:07:52,354
Nu am at�ta experien�� c�t are ea,
dar dac� a� g�si un b�rbat onorabil,
582
01:07:52,547 --> 01:07:55,666
las lega de mine cu 100 de lan�uri.
�i eu �tiu un lucru,
583
01:07:56,155 --> 01:07:59,920
odat� ce ai prins gustul nu te mai opre�ti.
584
01:08:08,419 --> 01:08:10,234
Credeam c� te-ai �mbr�cat.
585
01:08:10,534 --> 01:08:13,381
�mi place s� stau goal� l�ng� foc.
586
01:08:14,709 --> 01:08:17,709
E�ti satisf�cut�? To�i b�rba�ii m-au
�ntrebat asta cu excep�ia primului?
587
01:08:17,882 --> 01:08:19,382
Crezi c� e ciudat?
Cu siguran��, nu.
588
01:08:19,456 --> 01:08:23,763
B�rba�ii au nevoie de confirm�ri. Mereu
�ntreab� femeia ceea ce ea nu vrea s� spun�.
589
01:08:24,024 --> 01:08:25,124
A fost bine, recunoa�te.
590
01:08:25,322 --> 01:08:30,760
Orgoliul masculin cere femeilor
s�-�i dezv�luie sl�biciunile.
591
01:08:31,157 --> 01:08:32,215
Nu.
592
01:08:32,250 --> 01:08:35,883
O femeie are nevoie s� fie supus�,
dar nu prin for��.
593
01:08:36,791 --> 01:08:38,827
Altminteri devine plictisitor.
594
01:08:39,139 --> 01:08:42,011
A� putea s�-�i cer s� m� cucere�ti.
595
01:08:42,362 --> 01:08:44,618
Dar nu e�ti un b�ie�el
care trebuie �nv��at, nu?
596
01:08:44,820 --> 01:08:47,764
Un b�rbat trebuie s� arate c�
rezisten�a femeii este inutil�.
597
01:08:47,831 --> 01:08:50,331
Mul�umesc. O s� �in minte.
598
01:08:51,023 --> 01:08:53,480
Urmeaz�-mi sfatul, facem cum spun eu.
599
01:08:53,492 --> 01:08:55,516
Sun� �nfrico��tor.
600
01:08:56,845 --> 01:09:00,656
Serios. �mi placi foarte mult.
601
01:09:02,533 --> 01:09:05,093
P�cat c� ve�i pleca cur�nd.
Plec�m?
602
01:09:05,962 --> 01:09:06,962
Unde?
603
01:09:07,466 --> 01:09:11,125
Foarte cur�nd ve�i pleca aproape de front.
Aproape de front?
604
01:09:14,838 --> 01:09:16,398
Ce vrei s� zici cu "poze deocheate"?
605
01:09:16,644 --> 01:09:20,890
Nu sunt pentru copii.
Cine �i-a zis despre ele?
606
01:09:21,412 --> 01:09:24,509
Corect, dle. R�m�ne�i pe fir.
Ai 3 �ncerc�ri.
607
01:09:25,122 --> 01:09:28,497
Haide, arat�-mi.
Nu fii a�a ner�bd�toare.
608
01:09:29,185 --> 01:09:30,385
Bine, nu te mai �in pe jar.
609
01:09:31,482 --> 01:09:36,477
Oricum, nu e nimic nou.
Poftim, distreaz�-te.
610
01:09:40,974 --> 01:09:42,574
Parola este paste. De e urgent.
611
01:09:45,698 --> 01:09:49,561
Cantina ofi�erilor nu r�spunde.
Cred c� nu e nimic acolo.
612
01:09:50,761 --> 01:09:53,477
�mi ar��i �i mie fotografiile?
S-ar putea s� te umeze�ti.
613
01:09:56,531 --> 01:09:59,010
S-a umezit. Uita�i-v� la ea.
614
01:10:01,930 --> 01:10:06,063
Crede�i c� fetele astea au f�cut-o
pentru F�hrer �i patrie?
615
01:10:06,732 --> 01:10:10,513
Uita�i-v�. ��i trebuie o lup�
ca s� vezi ceva. Arat�-mi.
616
01:10:11,720 --> 01:10:15,112
Toate pozitile ale ciudate.
Ai experimentat vreodat�?
617
01:10:18,562 --> 01:10:20,313
�mi place din fa�� �i din spate.
618
01:10:21,748 --> 01:10:26,514
Pozele asta sunt pentru erec�ie.
La naiba, m-am excitat de la ele.
619
01:10:29,991 --> 01:10:32,882
Ce naiba s� �nt�mpl� aici?
Crede�i c� a�i c�tigat r�zboiul?
620
01:10:33,082 --> 01:10:38,950
Da, v� fac leg�tura.
R�m�ne�i pe fir.
621
01:10:46,191 --> 01:10:49,571
A� vrea s� te invit la petrecerea
ofi�erilor. Vrei s� mergem �mpreun�?
622
01:10:49,977 --> 01:10:51,844
Scuze, nu pot �n seara asta.
623
01:10:53,673 --> 01:10:56,206
�mi pare r�u, nu este liber pe moment.
624
01:10:57,266 --> 01:11:02,240
Ai vrea s� vii la petrecere?
Bine Martha, preiau eu.
625
01:11:04,361 --> 01:11:06,681
Oricum aveam nevoie de o pauz�.
La revedere. Ne vede maine.
626
01:12:51,898 --> 01:12:52,998
Alio�a.
627
01:13:11,003 --> 01:13:12,291
Sunt a�a bucuros.
628
01:13:14,551 --> 01:13:16,621
Abia a�teptam s� ne vedem.
629
01:13:17,340 --> 01:13:20,240
Dar sunt �ngrijorat� pentru tine.
Pot s� am grij� de mine.
630
01:13:20,976 --> 01:13:23,830
Dar, dac� te g�sesc?
Nu m� vor g�si niciodat�.
631
01:13:30,069 --> 01:13:31,069
Martha, te iubesc.
632
01:13:41,902 --> 01:13:44,975
�i-am adus ceva de m�ncare.
Mul�umesc.
633
01:13:46,367 --> 01:13:48,999
Nu mai pot veni a�a des.
634
01:13:49,289 --> 01:13:51,891
Trebuie s� fim mai pruden�i.
635
01:13:52,778 --> 01:13:55,473
Circul� zvonul c� vom merge
aproape de front.
636
01:13:57,581 --> 01:14:01,213
�i atunci s-a terminat,
vom fi separa�i pe vecie.
637
01:14:01,243 --> 01:14:04,539
Nem�ii bat �n retragere.
638
01:14:04,557 --> 01:14:07,337
Nu stiu ce as vrea sa fie...
639
01:14:10,951 --> 01:14:16,451
Eu �tiu ce vreau. Vreau s� fiu
cu tine, Martha, pentru totdeauna.
640
01:15:28,110 --> 01:15:29,225
Trebuie s� m� �ntorc.
641
01:15:35,077 --> 01:15:38,534
Trebuie s� ne mai vedem p�n� pleci.
Te voi a�tepta �n fiecare noapte.
642
01:15:39,082 --> 01:15:42,545
Te voi a�tepta, oric�t de mult.
Nu. E mult prea periculos.
643
01:15:43,529 --> 01:15:45,062
Nu risca.
Nu.
644
01:15:47,157 --> 01:15:52,481
Cum se a�teapt� s�-i distrug c�nd am tancuri
bune de fier vechi �i 300 de pu�ti.
645
01:15:54,156 --> 01:15:57,661
Vom lupta contra celei
mai bune armate a lor.
646
01:16:05,628 --> 01:16:08,428
Da, contra celei mai bune armate.
647
01:16:08,607 --> 01:16:11,474
Nu e dec�t un zvon.
Dac� vom sf�r�i aici?
648
01:16:11,742 --> 01:16:14,675
Nu conteaz�.
M� �ntreb de ce nu ne putem retrage.
649
01:16:14,726 --> 01:16:16,060
Pentru c� avem ordin.
650
01:16:16,061 --> 01:16:21,430
Oricum, o s�-�i dau un �ut �n fund, dac�
nu �mi dai muni�ia c�nd �ncepe lupta.
651
01:16:21,583 --> 01:16:26,146
De ce lupt�m inutil? Pierdem solda�i buni.
Ajunge cu asta!
652
01:16:35,724 --> 01:16:39,845
M-am �nt�lnit de multe ori cu ea.
Sunt 10 luni de c�nd n-am v�zut-o.
653
01:16:43,503 --> 01:16:47,032
F�r� un c�mp minat, ru�ii
ne vor face carne tocat�.
654
01:16:48,090 --> 01:16:51,316
2 mitraliere e pu�in pentru
a oprit tancurile.
655
01:16:51,328 --> 01:16:54,696
S� sper�m c� nu-�i dau seama
c�nd de grav� ni-e situa�ia.
656
01:16:56,526 --> 01:16:59,938
Vom avea nevoie de un miracol.
Dar trebuie s� oprim tancurile.
657
01:18:21,144 --> 01:18:23,034
Sunt mai multe.
La naiba!
658
01:18:33,608 --> 01:18:35,962
Du-te �i preia a 2 a mitralier�.
Da.
659
01:18:54,219 --> 01:18:56,923
Vin mai multe, nu vom reu�i niciodat�.
660
01:19:00,149 --> 01:19:01,827
Trage�i.
661
01:19:03,159 --> 01:19:04,553
Ce mai a�tepta�i?
662
01:19:09,906 --> 01:19:11,114
�napoi la posturi.
663
01:19:25,875 --> 01:19:28,866
Se �ndrept� spre noi.
Continua�i focul la mitralier�!
664
01:20:07,457 --> 01:20:08,644
Las� capul jos!
665
01:20:12,584 --> 01:20:16,698
Nenoroci�i de ru�i. V� ar�t eu.
�ntoarce-te, prostule!
666
01:20:27,449 --> 01:20:29,854
Trage�i! Foc pentru F�hrer.
667
01:20:32,689 --> 01:20:33,977
Grenad�.
668
01:20:37,619 --> 01:20:38,847
Opri�i focul.
669
01:20:57,748 --> 01:20:59,408
Ciurui�i-i!
670
01:21:15,357 --> 01:21:16,357
Foc!
671
01:21:16,723 --> 01:21:19,063
Ce e?
Nu mai avem muni�ie.
672
01:21:19,698 --> 01:21:20,698
Ce?
673
01:21:22,208 --> 01:21:23,830
Acum chiar am �ncurcat-o.
674
01:21:31,230 --> 01:21:32,989
Trage�i cu pu�tile.
675
01:21:37,523 --> 01:21:40,264
Ce naiba fac cele 2 mitraliere?
Foc!
676
01:21:40,904 --> 01:21:43,350
Au r�mas f�r� muni�ie, maiorule.
677
01:21:43,888 --> 01:21:45,309
Nu mai avem nimic.
678
01:22:17,091 --> 01:22:21,052
Cred c� visez.
E�ti nebun dac� crezi c-or s� plece.
679
01:22:35,896 --> 01:22:37,883
�nc� nu-mi vine a crede.
680
01:22:53,205 --> 01:22:55,004
Ce v-am spus. Am avut noroc.
681
01:23:03,353 --> 01:23:06,073
Am f�cut pe mine.
Nu e�ti singurul.
682
01:23:07,392 --> 01:23:08,494
�i eu.
683
01:23:17,062 --> 01:23:19,716
Am reu�it. Au plecat.
Privi�i.
684
01:23:20,784 --> 01:23:22,031
Au plecat cu to�ii.
685
01:23:36,683 --> 01:23:38,683
Au mai adus un prizonier.
686
01:23:49,063 --> 01:23:50,788
Cred ca e partizan.
687
01:23:53,043 --> 01:23:54,043
Fi�i gata.
688
01:23:55,933 --> 01:23:56,933
�inti�i.
689
01:23:59,136 --> 01:24:00,136
Foc!
690
01:24:15,803 --> 01:24:17,281
Alio�a.
691
01:24:22,786 --> 01:24:24,890
�ampanie pentru ve�ti bune.
Ce ve�ti?
692
01:24:25,271 --> 01:24:28,821
Nominalizarea dr -ului Goebbels
ca ministru al r�zboiului.
693
01:24:29,419 --> 01:24:30,550
Apropia�i-v�.
694
01:24:31,525 --> 01:24:35,658
��i zic cinstit, c�nd v�d o fat� frumoas�,
m� furnic� peste tot.
695
01:24:36,234 --> 01:24:39,151
Apropia�i-v� �i gusta�i din aceste bun�t��i.
696
01:24:39,301 --> 01:24:41,637
Se zice c� p�rul blond e
specific rasei ariene.
697
01:24:43,695 --> 01:24:48,208
Pentru s�n�tate. �ine paharul.
Sunt moart� de sete.
698
01:25:01,581 --> 01:25:05,333
Ace�ti tineri ofi�eri �nc� au �ncredere
�n F�hrer. E un reflex necondi�ionat.
699
01:25:05,494 --> 01:25:10,784
E �ngr��m�ntul care permite semin�ei
s� se �nmul�easc� m�rind recolta.
700
01:25:14,069 --> 01:25:16,891
Sunt mul�i frumo�i �i multe frumoase.
Da.
701
01:25:16,903 --> 01:25:20,199
Am pl�cerea s� �i-o prezint
pe cea mai frumoas�.
702
01:25:21,465 --> 01:25:25,003
Dra. Manzigen. German pur s�nge.
Ulla, drag�.
703
01:25:25,703 --> 01:25:27,836
Acum, m� scuzi, te las singur.
704
01:25:29,852 --> 01:25:31,411
Distrac�ie pl�cut�.
705
01:25:43,719 --> 01:25:45,586
Pot s� v� �in companie?
Da
706
01:25:47,696 --> 01:25:49,963
Sunt �n �ntregime la dispozi�ia ta.
707
01:25:52,180 --> 01:25:55,362
�i tu e�ti �nc�nt�toare.
Pentru ochii t�i.
708
01:25:56,979 --> 01:26:00,129
Pentru gloriosul F�hrer. Ura!
709
01:26:08,246 --> 01:26:10,202
Pentru frumuse�i.
710
01:26:18,640 --> 01:26:20,706
Vino s� dans�m.
Mai t�rziu.
711
01:26:21,334 --> 01:26:24,564
Pentru victoria norocosului.
S�n�tate.
712
01:26:34,078 --> 01:26:35,945
Opre�te-l c� m� doare capul.
713
01:26:36,885 --> 01:26:39,352
Am nevoie s� �mi ridic moralul.
714
01:26:40,967 --> 01:26:42,762
Veni�i, avem o surpriz�.
715
01:27:23,335 --> 01:27:24,434
Locotenente, nu pute�i intra.
Nu fi prost.
716
01:27:24,435 --> 01:27:25,465
Trebuie s� vorbesc cu
comandantul garnizoanei!
717
01:27:25,466 --> 01:27:29,462
Nu e momentul s�-l deranja�i. Dac� nu
m� l�sa�i s� trec, ve�i avea probleme.
718
01:27:29,472 --> 01:27:31,138
Am un mesaj de pe front.
719
01:28:16,630 --> 01:28:22,246
Va trebui s� avem r�bdare,
cel pu�in �nc� o perioad�.
720
01:28:22,653 --> 01:28:23,653
Da.
721
01:28:24,959 --> 01:28:29,091
Ce e? Am dat ordin s� nu fiu deranjat.
Care e motivul deranjului?
722
01:28:30,616 --> 01:28:33,633
E un ofi�er jos, de pe front.
Vrea s� v� vorbeasc�.
723
01:28:34,488 --> 01:28:35,705
�n�eleg.
724
01:28:37,729 --> 01:28:40,048
Ce se �nt�mpl� acum jos?
725
01:28:40,138 --> 01:28:41,608
Striptease.
726
01:28:43,111 --> 01:28:44,712
Trebuia s� fiu informat.
727
01:28:44,911 --> 01:28:46,485
Vre�i s� m� ocup de problem�?
728
01:28:47,547 --> 01:28:51,151
O s-o fac chiar eu.
Vre�i s�-l trimit sus?
729
01:28:51,862 --> 01:28:54,422
Nu. O s� cobor eu.
730
01:29:35,507 --> 01:29:38,940
Draga mea. Un soldat bun
trebuie protejat.
731
01:29:45,891 --> 01:29:49,924
Nu sunt sigur� c� vreau.
Nu avem alt� solu�ie. Trebuie s� m� aju�i.
732
01:29:50,003 --> 01:29:51,003
Cum s� te ajut?
733
01:29:51,145 --> 01:29:53,349
Haide, �tiu c� po�i s� m� aju�i.
734
01:29:55,581 --> 01:29:57,387
O s� fac ce vrei.
735
01:30:04,424 --> 01:30:10,107
Sunt �nc�ntat s� v�d fe�e noi. ��i urez
bine ai venit, �n numele tuturor de aici.
736
01:30:11,164 --> 01:30:13,748
Dup� cam ai v�zut, avem o petrecere.
A� fi �nc�ntat
737
01:30:13,760 --> 01:30:16,597
dac� i-ai �ine companie, drei Manzigen.
738
01:30:20,754 --> 01:30:22,735
Va fi o companie �nc�nt�toare.
739
01:30:23,920 --> 01:30:25,650
Poate �i-e foame.
740
01:30:26,329 --> 01:30:28,906
Vino cu mine, locotenente.
Poate a mai r�mas ceva la
741
01:30:28,918 --> 01:30:31,459
bufet. Dac� e�ti obosit,
�tiu un loc unde te po�i �ntinde.
742
01:31:05,239 --> 01:31:07,739
De c�nd n-ai mai fost cu o femeie?
743
01:31:12,961 --> 01:31:14,061
Nu fii timid.
744
01:31:39,973 --> 01:31:45,560
Deci a�a st� treaba pe aici. �i noi,
cei de pe front, ne l�s�m uci�i.
745
01:32:09,771 --> 01:32:10,771
Maiorule.
746
01:32:11,548 --> 01:32:12,648
Ce e?
747
01:32:12,967 --> 01:32:15,824
C�teva centraliste sunt blocate
�n sat, la 3 km de aici.
748
01:32:16,600 --> 01:32:19,933
Ru�ii au ocupat deja satul?
Da, dar numai cu c��iva oameni.
749
01:32:20,331 --> 01:32:23,304
A fost prins� vreuna?
Au fost duse �ntr-o biseric�.
750
01:32:24,395 --> 01:32:27,646
�i vrei s� fiu cavalerul care s� le salveze?
751
01:32:27,649 --> 01:32:30,640
Da maiorule, noi trei,
ne oferim s� le scoatem de acolo.
752
01:32:30,641 --> 01:32:32,382
Asta �nseamn� patru, cu mine.
753
01:32:33,124 --> 01:32:36,046
Nu v� �ngrijora�i, dle.
Ce zice�i b�ie�i? Bine,
754
01:32:36,058 --> 01:32:38,991
s� ias� �n fa�� cei care vor s� mearg�.
755
01:32:45,283 --> 01:32:49,017
O s� �ntreb la cartierul general,
dac� ne d� acceptul.
756
01:32:50,252 --> 01:32:52,052
Domnilor �ti�i care e situa�ia.
Domnule, eu...
757
01:32:52,360 --> 01:32:55,494
De unde lu�m efective?
Am un grup de voluntari.
758
01:32:55,629 --> 01:32:58,529
Trebuie ac�ionat repede. Ru�ii sunt �n sat,
dar �n grupuri restr�nse.
759
01:32:58,583 --> 01:33:02,750
P�n� m�ine c�nd le ajung �nt�ririle,
nu vom mai putea s� le salv�m.
760
01:33:02,836 --> 01:33:05,369
Bine, f� ceea ce consideri necesar.
761
01:33:08,333 --> 01:33:10,177
�i fii atent.
762
01:33:11,292 --> 01:33:14,379
R�zboiul nu s-a terminat.
Avem nevoie de fiecare soldat.
763
01:33:14,413 --> 01:33:16,555
Mul�umesc.
�mi voi da toat� silin�a.
764
01:33:21,575 --> 01:33:23,019
Domnilor...
765
01:33:23,100 --> 01:33:28,366
Dac� aveam mai mul�i ca el, v� garantez,
c�tigam r�zboiul, chiar �i acum.
766
01:33:30,261 --> 01:33:33,258
M� �ntreb c�nd ne vom recupera hainele.
767
01:34:06,110 --> 01:34:07,110
Urma�i-m�.
768
01:34:22,394 --> 01:34:26,529
C�nd ai ajuns �n spatele cur�ii
te apropii de ru�i, c�t de mult posibil.
769
01:34:27,685 --> 01:34:30,485
C�nd arunci grenad�, noi atac�m.
Da, maiorule.
770
01:34:45,348 --> 01:34:46,448
�nainte!
771
01:35:46,416 --> 01:35:47,516
�nainte!
772
01:35:55,250 --> 01:35:56,450
Trebuie s� fie aici.
773
01:36:00,197 --> 01:36:02,161
E tata.
774
01:36:02,244 --> 01:36:03,855
Ie�i�i afar�, repede.
775
01:36:12,140 --> 01:36:13,863
Haide, afar�!
776
01:36:14,635 --> 01:36:17,102
Ce e cu tine?
Ai �nnebunit, copil�?
777
01:36:17,770 --> 01:36:22,253
Nu ies afar�.
Nem�i sau ru�i, to�i sunte�i la fel.
778
01:36:22,417 --> 01:36:25,893
Am terminat aici, maiorule.
Las-o!
779
01:37:01,557 --> 01:37:03,512
Forma�i o linie defensiv�.
780
01:37:41,168 --> 01:37:43,601
Toat� lumea s� se ad�posteasc�.
Repede!
781
01:38:02,609 --> 01:38:03,907
Dta e�ti, maior Kun?
782
01:38:04,669 --> 01:38:09,269
Ru�ii au trecut linia frontului �i dta
irose�ti vie�ile solda�ilor.
783
01:38:09,951 --> 01:38:14,084
Am salvat fetele.
O consolare prea mic� pentru mine.
784
01:38:14,166 --> 01:38:18,348
Costul e prea mare. A fost o ac�iune nobil�,
dar nu foarte de�teapt�.
785
01:38:18,933 --> 01:38:21,129
Cui �i pasa de c�teva fete violate?
786
01:38:21,130 --> 01:38:24,329
Con�tiin�a mea e curat�.
Deci idealismul tr�ie�te
787
01:38:24,447 --> 01:38:25,914
�n acest r�zboi absurd.
788
01:38:26,243 --> 01:38:28,143
Suntem aproape de sf�r�itul r�zboiului.
789
01:38:28,739 --> 01:38:32,573
Nu exist� nici o speran��.
Sunt foarte sigur.
790
01:38:34,764 --> 01:38:37,583
Nici tu, nici eu, nu am vrut acest r�zboi.
791
01:38:37,988 --> 01:38:40,624
Scuza�i-m� colonele, camionul este
preg�tit de plecare. Vin.
792
01:38:42,974 --> 01:38:45,974
Adio colonele, dac� nu mor �n r�zboi
sper s� ne �nt�lnim �ntr-o zi.
793
01:38:46,100 --> 01:38:47,200
�i eu, prietene.
794
01:39:06,993 --> 01:39:09,926
V� ajut s� urca�i, colonele?
Nu, m� descurc.
795
01:39:16,831 --> 01:39:19,974
Sper c� b�tr�nul va ajunge cu bine acas�.
796
01:39:20,524 --> 01:39:25,732
Traducerea vidra31
razvanrazvan@prolinksystem.ro
66673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.