All language subtitles for EP15_ Love in Time [WeTV Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,310 --> 00:01:27,580 [Love in Time] 2 00:01:27,870 --> 00:01:29,880 [Episode 15] 3 00:01:41,100 --> 00:01:41,450 Jia... 4 00:01:44,960 --> 00:01:46,300 Kemudian ke mana kamu kemarin? 5 00:01:48,100 --> 00:01:49,500 Kenapa tidak ada kabar sama sekali? 6 00:01:51,580 --> 00:01:53,260 Kamu begitu memedulikan keberadaan pacarmu? 7 00:01:58,980 --> 00:02:00,330 Aku khawatir padamu. 8 00:02:00,820 --> 00:02:02,430 Jangan menindih bajuku. 9 00:02:02,620 --> 00:02:03,050 Apakah cantik? 10 00:02:05,540 --> 00:02:05,990 Cantik. 11 00:02:06,500 --> 00:02:08,000 Tapi, biasanya kamu juga tidak akan berdandan seperti ini. 12 00:02:08,720 --> 00:02:11,880 Setiap orang memiliki banyak sisi, 13 00:02:12,340 --> 00:02:14,060 aku tidak ingin saat kamu mengingatku, 14 00:02:14,060 --> 00:02:14,940 aku hanya seperti itu. 15 00:02:15,480 --> 00:02:17,020 Kenapa kamu berkata begitu? 16 00:02:17,420 --> 00:02:18,450 Bukankah kita bersama setiap hari? 17 00:02:18,450 --> 00:02:19,390 Kenapa harus mengingat? 18 00:02:20,260 --> 00:02:22,530 Kita bersama hanya saat peleburan ruang dan waktu, 19 00:02:22,740 --> 00:02:24,960 bukankah saat lainnya hanya mengandalkan ingatan? 20 00:02:25,980 --> 00:02:27,400 Kamu yang biasanya memang sudah cantik. 21 00:02:28,900 --> 00:02:29,700 Tapi, aku ingin kamu melihat 22 00:02:29,700 --> 00:02:31,170 lebih banyak versi diriku yang berbeda. 23 00:02:33,970 --> 00:02:35,240 Sebenarnya apa yang kamu lakukan semalam? 24 00:02:37,230 --> 00:02:38,430 Kamu beli duduk. 25 00:02:38,460 --> 00:02:39,900 Aku membeli banyak baju. 26 00:02:39,900 --> 00:02:40,710 Aku akan memakainya dan menunjukkan padamu. 27 00:02:41,380 --> 00:02:42,260 Kamu harus melihatnya baik-baik. 28 00:02:42,260 --> 00:02:43,100 Kamu harus mengingatnya. 29 00:02:46,050 --> 00:02:46,670 Yang ini saja. 30 00:03:01,560 --> 00:03:02,440 Kita foto bersama. 31 00:03:05,710 --> 00:03:06,470 Foto lebih banyak. 32 00:03:08,780 --> 00:03:09,300 Aku sengaja. 33 00:03:11,610 --> 00:03:12,510 Mengejutkanku saja. 34 00:03:20,210 --> 00:03:20,980 Aku benar-benar tidak menyangka 35 00:03:20,980 --> 00:03:22,690 menjadi ahli mode begitu melelahkan. 36 00:03:25,930 --> 00:03:26,850 Seperti apa pun, kamu sangat cantik. 37 00:03:28,940 --> 00:03:30,650 Apa kamu sudah ingat semua penampilanku tadi? 38 00:03:30,860 --> 00:03:31,410 Sudah. 39 00:03:36,210 --> 00:03:37,470 Sejak ayahku meninggal, 40 00:03:38,230 --> 00:03:40,120 setiap hari aku sangat ketat dalam anggaran, 41 00:03:40,280 --> 00:03:41,340 tidak sembarangan mengeluarkan uang. 42 00:03:42,770 --> 00:03:43,790 Di profesi ini 43 00:03:44,020 --> 00:03:45,820 juga jarang memakai sepatu hak tinggi. 44 00:03:46,740 --> 00:03:48,550 Tapi, hari ini aku memikirkannya dan merasa agak rugi. 45 00:03:49,390 --> 00:03:50,500 Jadi, aku membuatnya. 46 00:03:51,740 --> 00:03:52,310 Jialan. 47 00:03:53,410 --> 00:03:54,200 Hari-hari kelak masih panjang... 48 00:03:54,230 --> 00:03:55,070 Aku tidak ingin kelak, 49 00:03:55,670 --> 00:03:56,450 aku hanya ingin sekarang. 50 00:03:57,490 --> 00:03:58,490 Melakukan hal yang ingin kulakukan 51 00:03:58,730 --> 00:04:00,340 dan bersama dengan orang yang paling kuinginkan untuk bersama. 52 00:04:03,050 --> 00:04:03,990 Orang yang paling kamu inginkan untuk bersama 53 00:04:04,640 --> 00:04:05,730 akan menemanimu melakukan 54 00:04:06,090 --> 00:04:06,980 hal yang paling ingin kamu lakukan. 55 00:04:08,780 --> 00:04:09,620 Kamu begitu percaya diri? 56 00:04:10,140 --> 00:04:11,450 Aku punya kepercayaan diri ini. 57 00:04:13,370 --> 00:04:14,500 Kalau begitu, aku ingin... 58 00:04:16,620 --> 00:04:17,610 Aku ingin berseluncur es. 59 00:04:18,420 --> 00:04:20,630 Saat kecil, asalkan ayahku ada waktu, 60 00:04:20,660 --> 00:04:23,100 dia akan membawaku ke taman bermain dan taman. 61 00:04:23,310 --> 00:04:25,130 Tapi, dia tidak pernah membawaku ke tempat seluncur es. 62 00:04:25,610 --> 00:04:26,280 Dia bilang 63 00:04:27,380 --> 00:04:29,090 aku seperti orang gila saat berlari. 64 00:04:29,230 --> 00:04:30,590 Nanti aku bisa jatuh 65 00:04:31,220 --> 00:04:31,740 setelah mempelajarinya. 66 00:04:33,180 --> 00:04:35,180 Besok malam tunggu aku di tempat seluncur es. 67 00:04:37,080 --> 00:04:37,510 Tunggu aku. 68 00:04:53,890 --> 00:04:54,340 Bagaimana? 69 00:04:56,600 --> 00:04:58,370 Sebenarnya aku hanya asal mengatakannya. 70 00:04:59,650 --> 00:05:00,550 Tapi bagiku, 71 00:05:01,120 --> 00:05:02,040 ini hal yang harus dilakukan. 72 00:05:03,350 --> 00:05:08,070 ♫Semuanya demi cinta, saat aku bertemu denganmu♫ 73 00:05:08,090 --> 00:05:13,010 ♫Demi cinta, aku menunggumu♫ 74 00:05:13,030 --> 00:05:13,120 Kamu baik-baik saja, 'kan? 75 00:05:13,120 --> 00:05:13,700 ♫Pergilah, semuanya demi kamu♫ Kamu baik-baik saja, 'kan? 76 00:05:13,700 --> 00:05:14,760 ♫Pergilah, semuanya demi kamu♫ 77 00:05:14,760 --> 00:05:15,650 Tidak apa-apa, pelan-pelan. ♫Pergilah, semuanya demi kamu♫ 78 00:05:15,650 --> 00:05:16,760 ♫Pergilah, semuanya demi kamu♫ 79 00:05:17,450 --> 00:05:19,290 ♫Semuanya adalah cinta♫ 80 00:05:19,290 --> 00:05:19,920 Beginikah? ♫Semuanya adalah cinta♫ 81 00:05:19,920 --> 00:05:21,650 ♫Semuanya adalah cinta♫ 82 00:05:22,200 --> 00:05:25,110 ♫Sepertinya ada yang berubah♫ 83 00:05:26,870 --> 00:05:30,990 ♫Padahal baru saja bertemu, tapi rindu lagi♫ 84 00:05:31,360 --> 00:05:33,660 ♫Setiap gerakanmu♫ 85 00:05:33,690 --> 00:05:35,900 ♫Setiap gambar kenangan♫ 86 00:05:36,040 --> 00:05:38,300 ♫Semuanya bisa memengaruhiku♫ 87 00:05:38,350 --> 00:05:41,080 ♫Begitu menggetarkan hati♫ 88 00:05:41,100 --> 00:05:43,300 ♫Jangan buang-buang waktu lagi♫ 89 00:05:43,300 --> 00:05:44,110 Rasanya aku seperti akan terbang. ♫Jangan buang-buang waktu lagi♫ 90 00:05:44,110 --> 00:05:45,340 Rasanya aku seperti akan terbang. 91 00:05:45,740 --> 00:05:49,960 ♫Jejak cinta perlahan muncul♫ 92 00:05:50,050 --> 00:05:50,530 ♫Mungkin di antara kita♫ 93 00:05:50,530 --> 00:05:51,000 Lihatlah. ♫Mungkin di antara kita♫ 94 00:05:51,000 --> 00:05:51,810 ♫Mungkin di antara kita♫ 95 00:05:51,810 --> 00:05:52,510 Bukankah kamu berseluncur dengan cukup baik? ♫Mungkin di antara kita♫ 96 00:05:52,510 --> 00:05:52,590 Bukankah kamu berseluncur dengan cukup baik? 97 00:05:52,590 --> 00:05:52,910 ♫Ada yang istimewa♫ Bukankah kamu berseluncur dengan cukup baik? 98 00:05:52,910 --> 00:05:53,540 ♫Ada yang istimewa♫ 99 00:05:53,540 --> 00:05:54,590 Tampaknya kamu berbakat. ♫Ada yang istimewa♫ 100 00:05:54,590 --> 00:05:54,720 ♫Ada yang istimewa♫ 101 00:05:54,820 --> 00:05:55,250 ♫Beranikan untuk mendekat lagi♫ 102 00:05:55,250 --> 00:05:56,710 Aku pernah belajar sepatu roda saat kecil. ♫Beranikan untuk mendekat lagi♫ 103 00:05:56,710 --> 00:05:59,540 ♫Beranikan untuk mendekat lagi♫ 104 00:05:59,850 --> 00:06:04,560 ♫Semuanya demi cinta♫ 105 00:06:04,620 --> 00:06:09,270 ♫Demi cinta, aku menunggumu♫ 106 00:06:09,310 --> 00:06:12,860 ♫Pergilah, semuanya demi cinta♫ 107 00:06:13,830 --> 00:06:20,000 ♫Semuanya adalah cinta♫ 108 00:06:20,780 --> 00:06:21,160 Jia... 109 00:07:12,360 --> 00:07:12,950 [Seperti inilah] 110 00:07:13,710 --> 00:07:15,640 [Hari demi hari berlalu] 111 00:07:16,370 --> 00:07:18,670 [Suatu malam, tyrannosaurus berkata...] 112 00:07:19,180 --> 00:07:19,920 Enak Sekali, 113 00:07:20,340 --> 00:07:22,140 aku sudah tidak punya apa-apa untuk menyelamatkanmu. 114 00:07:22,780 --> 00:07:25,570 Hari ini kita berpisah saja. 115 00:07:26,430 --> 00:07:27,190 Sampai jumpa. 116 00:07:28,240 --> 00:07:29,010 Enak Sekali berkata, 117 00:07:29,610 --> 00:07:30,940 jangan. 118 00:07:31,260 --> 00:07:32,090 Jangan sampai berpisah. 119 00:07:39,530 --> 00:07:40,250 Jialan. 120 00:07:41,640 --> 00:07:43,870 Haruskah aku memberitahukan kebenarannya padamu? 121 00:07:46,270 --> 00:07:47,140 Atau... 122 00:07:49,100 --> 00:07:50,420 Kamu sudah tahu kebenarannya 123 00:07:51,670 --> 00:07:53,070 dan sengaja berpura-pura tidak tahu. 124 00:08:07,110 --> 00:08:08,210 Kamu belum menjual sahamnya, 'kan? 125 00:08:09,620 --> 00:08:11,550 Kulihat belakangan ini kenaikannya bagus. 126 00:08:11,740 --> 00:08:12,780 Jadi, aku berpikir untuk menunggu beberapa hari lagi... 127 00:08:12,780 --> 00:08:13,580 Itu uangku. 128 00:08:14,260 --> 00:08:15,780 Kak Anwen, kamu tidak lupa, 'kan? 129 00:08:15,890 --> 00:08:17,160 Pada awal Desember, 130 00:08:17,830 --> 00:08:18,850 dia bertemu seorang teman berjudi 131 00:08:19,180 --> 00:08:21,340 [dan kehilangan semua uang di saham] 132 00:08:22,890 --> 00:08:23,500 Aku tidak akan lupa. 133 00:08:24,220 --> 00:08:25,670 Baik, baguslah kalau tidak lupa. 134 00:08:31,540 --> 00:08:32,270 Ini 135 00:08:33,780 --> 00:08:35,060 adalah perjanjian amanat. 136 00:08:36,270 --> 00:08:37,720 Karena aku yang meminjamkan uangnya padamu, 137 00:08:37,940 --> 00:08:39,940 lebih baik untuk sementara ini 138 00:08:39,940 --> 00:08:42,200 aku membantumu menyimpan akun investasi ini. 139 00:08:42,980 --> 00:08:44,280 Setelah kamu melunasi utang judi, 140 00:08:44,660 --> 00:08:45,290 baru kukembalikan lagi padamu. 141 00:08:48,970 --> 00:08:50,480 Tidak perlu seperti ini, 'kan, Zhengyu? 142 00:08:50,980 --> 00:08:53,170 Meskipun kamu pengacara hebat, 143 00:08:53,860 --> 00:08:56,280 tapi aku lebih berpengalaman dalam berinvestasi daripada kamu. 144 00:08:57,370 --> 00:08:57,940 Kak Anwen. 145 00:08:58,940 --> 00:09:01,820 Tampaknya kamu meragukanku. 146 00:09:01,820 --> 00:09:02,400 Tidak. 147 00:09:03,740 --> 00:09:05,770 Ini kelihatannya kamu yang meragukanku. 148 00:09:09,450 --> 00:09:09,860 Baik. 149 00:09:12,820 --> 00:09:13,480 Karena begini, 150 00:09:14,500 --> 00:09:15,150 lebih baik 151 00:09:16,230 --> 00:09:18,140 kita bersama-sama mengawasi akun ini. 152 00:09:18,860 --> 00:09:19,810 Kita mengatur kata sandi secara terpisah. 153 00:09:20,060 --> 00:09:21,420 Aku mengatur empat kata sandi awal, 154 00:09:21,590 --> 00:09:22,870 kamu mengatur empat kata sandi akhir. 155 00:09:23,420 --> 00:09:25,150 Hanya saat kita berdua bersama-sama, 156 00:09:25,320 --> 00:09:26,410 baru bisa membuka akun ini. 157 00:09:26,850 --> 00:09:27,810 Menurutmu, bagaimana kalau begini? 158 00:09:30,500 --> 00:09:32,350 Itu uangmu, aku terserah saja. 159 00:10:04,140 --> 00:10:04,530 Baik. 160 00:10:05,380 --> 00:10:06,910 Sekarang akun investasi ini 161 00:10:07,300 --> 00:10:09,000 akan diawasi secara bersama-sama oleh kita. 162 00:10:14,120 --> 00:10:14,760 Halo, katakan. 163 00:10:15,170 --> 00:10:15,810 Kak Anwen. 164 00:10:16,230 --> 00:10:17,620 Malam ini apa kamu mau pergi ke kantor Texas? 165 00:10:18,180 --> 00:10:18,940 Tidak, aku tidak ada uang. 166 00:10:19,280 --> 00:10:20,680 Ti... tidak mungkin, 'kan? 167 00:10:20,810 --> 00:10:22,620 Bukankah sahammu menghasilkan banyak uang? 168 00:10:23,260 --> 00:10:24,700 Uang di pasar saham tidak bisa diambil, 169 00:10:24,720 --> 00:10:25,840 itu hanya angka. 170 00:10:27,940 --> 00:10:29,050 Kelak aku tidak main lagi. 171 00:10:29,050 --> 00:10:29,930 Jangan meneleponku lagi. 172 00:10:33,380 --> 00:10:34,290 Kalau tidak ada urusan, aku pergi dulu. 173 00:10:34,380 --> 00:10:34,990 Baik. 174 00:10:44,920 --> 00:10:46,140 Mari kita bicarakan apa topik pilihan masing-masing 175 00:10:46,140 --> 00:10:47,220 secara bergiliran. 176 00:10:47,510 --> 00:10:48,110 Ketua Editor. 177 00:10:48,950 --> 00:10:50,240 Aku sudah mengumpulkan beberapa informasi 178 00:10:50,360 --> 00:10:51,640 mengenai kredibilitas penyaringan 179 00:10:51,670 --> 00:10:52,920 media berita daring. 180 00:10:53,300 --> 00:10:54,750 Sekarang adalah era media personal. 181 00:10:54,860 --> 00:10:56,500 Setiap orang bisa menjadi portal berita 182 00:10:56,500 --> 00:10:57,580 dan mengeluarkan berita di internet. 183 00:10:58,100 --> 00:11:00,230 Meskipun sumber untuk memperoleh informasi lebih luas, 184 00:11:00,860 --> 00:11:02,380 tapi kredibilitas berita 185 00:11:02,380 --> 00:11:03,660 malah menurun secara signifikan. 186 00:11:04,420 --> 00:11:06,480 Kurasa ini adalah arah yang layak ditelusuri. 187 00:11:11,370 --> 00:11:12,040 Guru Mu. 188 00:11:13,690 --> 00:11:14,160 Jialan. 189 00:11:15,070 --> 00:11:16,720 Kali ini kamu melaporkan banyak topik. 190 00:11:16,910 --> 00:11:18,290 Tampaknya biasanya kamu bekerja keras. 191 00:11:19,440 --> 00:11:20,550 Kamu yang mengatakannya padaku. 192 00:11:21,000 --> 00:11:22,470 Wartawan tidak hanya harus pandai menemukan, 193 00:11:22,660 --> 00:11:24,010 juga harus memperhatikan akumulasi pada waktu-waktu biasa. 194 00:11:24,500 --> 00:11:25,680 Topik pilihan kali ini 195 00:11:25,720 --> 00:11:27,200 memang merupakan topik yang ingin kubuat selama ini. 196 00:11:27,570 --> 00:11:28,670 Aku sudah lama mempersiapkannya, 197 00:11:28,700 --> 00:11:29,820 akhirnya aku bisa membuatnya. 198 00:11:30,500 --> 00:11:31,630 Bagus, semangatlah. 199 00:11:32,140 --> 00:11:32,770 Guru Mu, 200 00:11:33,860 --> 00:11:36,060 topik pilihan kali ini cukup sulit. 201 00:11:36,550 --> 00:11:37,640 Pekerjaannya pasti sangat banyak. 202 00:11:38,200 --> 00:11:40,490 Jika hanya aku seorang, pasti tidak bisa menyelesaikannya. 203 00:11:40,970 --> 00:11:43,120 Jadi, aku ingin membiarkan semua bersama-sama membuatnya. 204 00:11:43,500 --> 00:11:45,290 Aku telah mendaftarkan kandidat yang tepat. 205 00:11:45,740 --> 00:11:47,620 Jadi, nanti bisakah merepotkan Anda 206 00:11:47,620 --> 00:11:48,620 untuk bertanggung jawab membaginya? 207 00:11:49,650 --> 00:11:51,330 Jialan, apa kamu sudah memikirkannya dengan baik? 208 00:11:53,190 --> 00:11:54,190 Di Departemen Berita, 209 00:11:54,320 --> 00:11:55,690 sangat sedikit orang yang akan membagikan 210 00:11:55,710 --> 00:11:56,490 topik pilihannya pada orang lain. 211 00:11:57,180 --> 00:11:58,410 Selain itu, Ketua Editor Wen juga sudah mengatakannya padamu, 212 00:11:58,860 --> 00:11:59,700 kamu bisa membuatnya pelan-pelan, 213 00:11:59,700 --> 00:12:00,780 dia akan memberimu waktu yang cukup. 214 00:12:01,110 --> 00:12:02,030 Tidak perlu menyelesaikannya dalam sekejap. 215 00:12:03,890 --> 00:12:05,930 Ini memang merupakan topik pilihan yang ingin kubuat selama ini. 216 00:12:06,300 --> 00:12:08,700 Tapi, kemampuanku tidak cukup. 217 00:12:09,340 --> 00:12:10,820 Kurasa pilihan terbaiknya 218 00:12:10,820 --> 00:12:11,740 tetap saja membagikannya. 219 00:12:12,250 --> 00:12:15,000 Dengan begini baru ada kemungkinan topik ini berubah menjadi berita 220 00:12:15,420 --> 00:12:16,600 dan bisa memperlihatkannya pada semua orang. 221 00:12:17,510 --> 00:12:18,590 Jialan, bagus. 222 00:12:19,170 --> 00:12:19,870 Aku turut senang untukmu. 223 00:12:22,640 --> 00:12:23,120 Terima kasih. 224 00:12:30,420 --> 00:12:31,130 Terima kasih, Bos. 225 00:12:31,160 --> 00:12:31,620 Hati-hati di jalan. 226 00:12:37,300 --> 00:12:38,640 Kenapa kamu terpikirkan untuk membeli tiket lotre? 227 00:12:39,350 --> 00:12:40,850 Seharusnya kita terpikirkan sejak awal. 228 00:12:40,980 --> 00:12:41,540 Jika tidak, yang ada 229 00:12:41,540 --> 00:12:43,050 di Forbes bulan lalu adalah kita. 230 00:12:43,500 --> 00:12:45,580 Apa kamu tidak pernah melihat pemeran utama di film perjalanan waktu 231 00:12:45,610 --> 00:12:47,020 menjadi kaya raya? 232 00:12:47,140 --> 00:12:48,610 Aku juga ingin mencoba apakah kita bisa. 233 00:12:51,650 --> 00:12:52,290 Mau beli berapa? 234 00:12:54,350 --> 00:12:54,860 Satu saja. 235 00:12:54,900 --> 00:12:56,070 Sedikit saja, tidak serakah. 236 00:12:56,090 --> 00:12:56,820 Baik, nomornya. 237 00:12:56,850 --> 00:12:57,220 Baik. 238 00:12:57,480 --> 00:12:58,230 Berapa harganya? 239 00:12:58,500 --> 00:12:59,300 Dua Yuan. 240 00:12:59,300 --> 00:12:59,720 Baik. 241 00:13:04,270 --> 00:13:04,800 Oh, ya. 242 00:13:05,220 --> 00:13:07,100 Nomor ini adalah nomor pemenang 243 00:13:07,140 --> 00:13:08,830 yang diam-diam kutemukan di komputermu. 244 00:13:09,220 --> 00:13:10,060 Ini tiket Anda. 245 00:13:10,460 --> 00:13:11,100 Terima kasih. 246 00:13:12,130 --> 00:13:13,010 Oh, ya, Bos. 247 00:13:13,100 --> 00:13:14,260 Nomor ini pasti menang. 248 00:13:14,290 --> 00:13:15,030 Kamu juga belilah dua. 249 00:13:15,580 --> 00:13:16,260 Baik. 250 00:13:16,320 --> 00:13:17,130 Aku meminjam keberuntungan Anda, ya. 251 00:13:17,410 --> 00:13:18,760 Oh, ya. Kapan pemenangnya diumumkan? 252 00:13:19,060 --> 00:13:19,980 Besok pemenangnya sudah diumumkan. 253 00:13:20,620 --> 00:13:22,140 Besok kita sudah bisa menyaksikan keajaiban. 254 00:13:23,060 --> 00:13:23,480 Ayo pergi. 255 00:13:24,720 --> 00:13:25,160 Baik. 256 00:13:32,050 --> 00:13:33,530 Menurutmu, apa benar-benar bisa menang? 257 00:13:35,380 --> 00:13:37,380 Jika keberuntungan ini, 258 00:13:37,780 --> 00:13:39,440 lalu apa yang akan kamu lakukan dengan uang hadiah itu? 259 00:13:40,340 --> 00:13:41,220 Itu terlalu banyak. 260 00:13:41,820 --> 00:13:43,500 Jika aku memenangkan sepuluh juta Yuan, 261 00:13:43,810 --> 00:13:44,650 aku akan langsung 262 00:13:44,650 --> 00:13:46,500 merenovasi rumah nenekku. 263 00:13:47,980 --> 00:13:49,340 Kalau begitu, bisa melunasi utang judi 264 00:13:49,340 --> 00:13:50,000 milik Wu Anwen 265 00:13:50,030 --> 00:13:51,180 dan bisa menyelamatkan Jirong. 266 00:13:51,940 --> 00:13:52,480 Selain itu, 267 00:13:53,060 --> 00:13:55,420 aku juga mau membantu seorang gadis dengan orang tua tunggal 268 00:13:55,420 --> 00:13:56,820 yang kuwawancarai dulu. 269 00:13:57,230 --> 00:13:58,650 Aku mau membantunya mendapatkan pendidikan yang lebih bagus. 270 00:13:59,780 --> 00:14:00,860 Oh, ya. Ada juga si Tikus. 271 00:14:00,860 --> 00:14:02,020 Aku juga harus mentraktir dia makan. 272 00:14:02,520 --> 00:14:03,840 Dulu dia selalu mentraktirku. 273 00:14:05,420 --> 00:14:06,120 Apa aku masih punya uang? 274 00:14:07,350 --> 00:14:08,590 Masih ada banyak sekali, 275 00:14:08,780 --> 00:14:09,420 lanjutkan bicaramu. 276 00:14:11,300 --> 00:14:13,940 Kalau begitu, aku mau membeli beberapa tas bermerek untuk Manman. 277 00:14:14,890 --> 00:14:16,410 Beli warna apa, ya? 278 00:14:17,130 --> 00:14:17,930 Aku begitu banyak uang. 279 00:14:18,260 --> 00:14:19,520 Aku akan membeli setiap warna. 280 00:14:21,300 --> 00:14:21,980 Apa masih ada uang? 281 00:14:22,460 --> 00:14:23,800 Masih ada banyak sekali, 282 00:14:24,030 --> 00:14:24,610 lanjutkan bicaramu. 283 00:14:26,430 --> 00:14:27,480 Kalau begitu, aku akan beli apartemen 284 00:14:27,820 --> 00:14:28,620 agar kelak 285 00:14:28,620 --> 00:14:30,290 kamu bahkan tidak bisa tinggal di apartemen kecil yang bobrok itu. 286 00:14:31,780 --> 00:14:32,700 Lalu, bagaimana dengan dirimu? 287 00:14:35,220 --> 00:14:36,420 Aku? 288 00:14:37,800 --> 00:14:39,730 Apa yang ingin kamu beli untuk dirimu? 289 00:14:41,520 --> 00:14:43,170 Bertemu denganmu adalah tiket lotre terbaik 290 00:14:43,590 --> 00:14:44,860 yang pernah kumenangkan dalam hidupku. 291 00:14:49,420 --> 00:14:50,060 Jialan. 292 00:14:51,030 --> 00:14:52,030 Kamu benar-benar berpikir begitu? 293 00:14:53,010 --> 00:14:53,490 Benar. 294 00:14:54,140 --> 00:14:56,140 Menurutku, di dunia ini, 295 00:14:56,140 --> 00:14:57,460 uang adalah sesuatu yang paling tidak penting. 296 00:14:57,890 --> 00:14:58,780 Selagi masih hidup, 297 00:14:59,250 --> 00:15:00,190 kamu harus mencintai dengan berani 298 00:15:00,530 --> 00:15:02,080 dan mengalaminya. 299 00:15:05,970 --> 00:15:07,130 Maksudku adalah 300 00:15:09,540 --> 00:15:10,760 waktu terlalu berharga. 301 00:15:11,340 --> 00:15:12,330 Kita harus menikmatinya sebaik mungkin. 302 00:15:16,460 --> 00:15:17,680 Aku tahu kamu sudah tahu semuanya. 303 00:15:20,500 --> 00:15:21,420 Tahu apa? 304 00:15:23,220 --> 00:15:25,420 Aku tahu kenapa beberapa hari ini kamu begitu aneh. 305 00:15:26,060 --> 00:15:28,620 Aku juga tahu kalau kamu takut aku khawatir, 306 00:15:28,620 --> 00:15:29,780 jadi tidak menanyakan dan membicarakannya. 307 00:15:31,300 --> 00:15:32,340 Oleh karena itu, beberapa hari ini 308 00:15:33,140 --> 00:15:34,480 kamu berpura-pura seperti tidak terjadi apa-apa. 309 00:15:35,540 --> 00:15:36,510 Tapi, apakah kamu tahu? 310 00:15:37,980 --> 00:15:39,700 Aku lebih sedih melihatmu seperti ini. 311 00:15:41,780 --> 00:15:43,020 Aku tidak berpura-pura. 312 00:15:43,990 --> 00:15:46,640 Aku memang berharap bisa berbahagia setiap hari. 313 00:15:46,970 --> 00:15:48,210 Hari itu sebenarnya ke mana kamu pergi? 314 00:15:48,210 --> 00:15:49,070 Bagaimana kamu bisa tahu? 315 00:15:52,550 --> 00:15:53,480 Apakah itu penting? 316 00:15:55,170 --> 00:15:55,960 Semua sudah tidak penting. 317 00:15:56,770 --> 00:15:57,680 Yang penting adalah 318 00:15:59,070 --> 00:16:00,050 hidupku sudah tidak lama. 319 00:16:01,460 --> 00:16:02,380 Awalnya aku mengira 320 00:16:03,020 --> 00:16:05,060 aku dan kamu akan memiliki masa depan yang sangat panjang. 321 00:16:07,100 --> 00:16:09,790 Meskipun kita hanya memiliki 46 menit setiap harinya. 322 00:16:10,590 --> 00:16:11,130 Jialan. 323 00:16:12,320 --> 00:16:13,540 A... apa yang kamu bicarakan? 324 00:16:13,540 --> 00:16:15,940 Aku tahu kenapa kamu tidak jujur padaku. 325 00:16:19,500 --> 00:16:24,420 Sebenarnya cukup sulit untuk berkata 326 00:16:24,450 --> 00:16:25,130 pada orang yang masih hidup 327 00:16:27,550 --> 00:16:28,700 bahwa dia akan segera mati. 328 00:16:32,820 --> 00:16:33,490 Jialan. 329 00:16:34,980 --> 00:16:37,460 Kamu tidak mati, kamu hanya koma karena kecelakaan mobil. 330 00:16:37,460 --> 00:16:38,980 Sekarang aku pergi menengokmu setiap hari. 331 00:16:39,020 --> 00:16:40,220 Kamu pasti akan kembali sadar. 332 00:16:44,390 --> 00:16:45,390 Kecelakaan mobil? 333 00:16:47,880 --> 00:16:48,810 Aku koma? 334 00:16:50,910 --> 00:16:51,310 Benar. 335 00:16:52,230 --> 00:16:53,360 Kamu belum mati. 336 00:16:54,800 --> 00:16:57,460 Selain itu, Wu Anwen yang menabrakmu. 337 00:16:59,470 --> 00:17:00,300 Wu Anwen? 338 00:17:01,370 --> 00:17:02,750 Kenapa dia menabrakku? 339 00:17:04,100 --> 00:17:04,860 Itu sebuah kecelakaan. 340 00:17:07,530 --> 00:17:09,240 Tanggal tujuh Januari 2022, 341 00:17:09,920 --> 00:17:11,230 hari saat kecelakaanmu terjadi 342 00:17:11,660 --> 00:17:13,380 juga merupakan hari saat sidang kasus perceraian 343 00:17:13,380 --> 00:17:14,700 Wu Jirong dan Jiang Shenghao. 344 00:17:15,420 --> 00:17:17,290 Hari itu, setelah penangguhan pengadilan, 345 00:17:17,540 --> 00:17:19,580 Wu Anwen dan Wu Jirong bertengkar hebat 346 00:17:19,580 --> 00:17:21,020 di perjalanan pulang. 347 00:17:21,540 --> 00:17:22,600 Wu Anwen tidak melihat jalan, 348 00:17:22,820 --> 00:17:23,750 jadi menabrakmu. 349 00:17:26,380 --> 00:17:27,720 Kenapa bisa begitu kebetulan? 350 00:17:30,350 --> 00:17:33,180 Bukankah masalahku juga terjadi 351 00:17:33,180 --> 00:17:34,810 karena kasus perceraian Wu Jirong dan Jiang Shenghao? 352 00:17:36,020 --> 00:17:36,520 Sekarang... 353 00:17:37,490 --> 00:17:39,450 Sekarang semua masalah seperti saling terkait. 354 00:17:40,630 --> 00:17:42,750 Tanggal tujuh Januari 2022 355 00:17:43,060 --> 00:17:45,270 mungkin saja merupakan titik balik takdir kita semua. 356 00:17:45,810 --> 00:17:46,760 Selain itu, yang lebih kebetulan adalah 357 00:17:47,740 --> 00:17:49,060 kemudian aku malah tinggal 358 00:17:49,060 --> 00:17:50,340 di apartemen yang dulunya kamu tinggali. 359 00:17:51,180 --> 00:17:54,610 Itu berarti, peleburan ruang dan waktu ini sama sekali bukan kebetulan. 360 00:17:56,420 --> 00:17:57,580 Maksudmu adalah 361 00:17:58,800 --> 00:18:01,600 semua ini sudah ditakdirkan? 362 00:18:02,460 --> 00:18:03,190 Coba kamu pikirkan. 363 00:18:03,660 --> 00:18:04,820 Hal yang begitu luar biasa 364 00:18:04,820 --> 00:18:06,660 bisa-bisanya terjadi pada kita berdua 365 00:18:06,660 --> 00:18:08,380 yang terlibat dalam hal yang sama. 366 00:18:08,380 --> 00:18:09,240 Apa artinya ini? 367 00:18:11,230 --> 00:18:12,610 Menyuruh kita untuk mengubahnya. 368 00:18:12,820 --> 00:18:14,400 Benar, pasti seperti ini. 369 00:18:16,140 --> 00:18:17,340 Apa benar-benar bisa mengubahnya? 370 00:18:17,930 --> 00:18:18,670 Pasti bisa. 371 00:18:19,180 --> 00:18:20,160 Selain itu, aku tidak akan menyerah. 372 00:18:20,700 --> 00:18:21,980 Kita pasti bisa mengubah takdir. 373 00:18:43,360 --> 00:18:44,700 Kamu yang menyiapkan ini, 'kan? 374 00:18:49,970 --> 00:18:50,520 Bukan. 375 00:18:52,050 --> 00:18:52,710 Tapi, 376 00:18:53,430 --> 00:18:55,720 bukan berarti kita tidak bisa menikmatinya. 377 00:19:10,880 --> 00:19:11,610 Menurutmu, 378 00:19:13,460 --> 00:19:15,060 jika kembang api dilihat dari samping, 379 00:19:16,060 --> 00:19:17,760 bentuknya bulat atau datar? 380 00:19:21,320 --> 00:19:21,870 Apa? 381 00:19:24,190 --> 00:19:26,350 Sejak kecil, aku sangat suka melihat kembang api. 382 00:19:27,130 --> 00:19:28,800 Saat Festival Lentera, di tempat kami 383 00:19:29,100 --> 00:19:30,180 akan ada pasar malam kuil, 384 00:19:31,060 --> 00:19:32,460 lalu akan melepaskan kembang api. 385 00:19:34,460 --> 00:19:37,280 Saat kecil, aku akan pergi melihatnya bersama ayahku. 386 00:19:39,090 --> 00:19:40,780 Tapi, di sana terlalu banyak orang. 387 00:19:41,740 --> 00:19:44,350 Ayahku akan menggendongku di atas pundaknya. 388 00:19:45,490 --> 00:19:47,120 Dengan begitu, aku adalah orang tertinggi 389 00:19:47,570 --> 00:19:48,950 di antara orang-orang itu. 390 00:19:57,300 --> 00:19:57,660 Ayo. 391 00:19:59,920 --> 00:20:00,850 Apa yang kamu lakukan. 392 00:20:02,900 --> 00:20:04,050 Anggap saja tempat ini pasar malam kuil. 393 00:20:04,660 --> 00:20:05,580 Aku takut kamu tersesat. 394 00:20:07,310 --> 00:20:08,190 Ayo, naik. 395 00:20:15,190 --> 00:20:15,880 Berat, tidak? 396 00:20:17,660 --> 00:20:18,660 Tidak berat sama sekali. 397 00:20:20,060 --> 00:20:22,570 Semua orang di depan, minggirlah. 398 00:20:22,590 --> 00:20:25,090 ♫Semuanya demi cinta, saat aku bertemu denganmu♫ 399 00:20:25,090 --> 00:20:25,620 Bagaimana? ♫Semuanya demi cinta, saat aku bertemu denganmu♫ 400 00:20:25,620 --> 00:20:25,650 ♫Semuanya demi cinta, saat aku bertemu denganmu♫ 401 00:20:25,700 --> 00:20:26,050 ♫Menunggumu demi cinta♫ 402 00:20:26,050 --> 00:20:26,910 Bagaimana dengan pemandangan di sini? ♫Menunggumu demi cinta♫ 403 00:20:26,910 --> 00:20:30,090 ♫Menunggumu demi cinta♫ 404 00:20:30,090 --> 00:20:31,050 Minggir! ♫Menunggumu demi cinta♫ 405 00:20:31,050 --> 00:20:31,620 ♫Menunggumu demi cinta♫ 406 00:20:31,620 --> 00:20:31,810 Semuanya minggir! ♫Menunggumu demi cinta♫ 407 00:20:31,810 --> 00:20:31,910 Semuanya minggir! 408 00:20:31,910 --> 00:20:32,900 ♫Pergilah, semuanya demi kamu♫ Semuanya minggir! 409 00:20:32,900 --> 00:20:35,160 ♫Pergilah, semuanya demi kamu♫ 410 00:20:36,300 --> 00:20:40,340 ♫Semuanya adalah cinta♫ 411 00:20:40,960 --> 00:20:43,910 ♫Sepertinya ada yang berubah♫ 412 00:20:45,570 --> 00:20:47,700 ♫Padahal baru saja bertemu, tapi rindu lagi♫ 413 00:20:47,700 --> 00:20:49,140 Aku merasa pemandangan di sini lebih bagus. ♫Padahal baru saja bertemu, tapi rindu lagi♫ 414 00:20:49,140 --> 00:20:49,800 ♫Padahal baru saja bertemu, tapi rindu lagi♫ 415 00:20:50,070 --> 00:20:51,030 ♫Setiap gerakanmu♫ 416 00:20:51,030 --> 00:20:51,940 Cepat lihat di depan. ♫Setiap gerakanmu♫ 417 00:20:51,940 --> 00:20:52,290 ♫Setiap gerakanmu♫ 418 00:20:52,530 --> 00:20:52,610 Bukankah di sana menjual tanghulu dingin? 419 00:20:52,610 --> 00:20:54,010 ♫Setiap gambar kenangan♫ Bukankah di sana menjual tanghulu dingin? 420 00:20:54,010 --> 00:20:54,620 ♫Setiap gambar kenangan♫ 421 00:20:54,620 --> 00:20:54,800 Lihat di sana, di sana ada barongsai. ♫Setiap gambar kenangan♫ 422 00:20:54,800 --> 00:20:54,880 Lihat di sana, di sana ada barongsai. 423 00:20:54,880 --> 00:20:56,700 ♫Semuanya bisa memengaruhiku♫ Lihat di sana, di sana ada barongsai. 424 00:20:56,700 --> 00:20:57,040 ♫Semuanya bisa memengaruhiku♫ 425 00:20:57,190 --> 00:20:57,890 ♫Begitu menggetarkan hati♫ 426 00:20:57,890 --> 00:20:58,820 Apa kamu melihatnya? ♫Begitu menggetarkan hati♫ 427 00:20:58,820 --> 00:20:59,420 ♫Begitu menggetarkan hati♫ 428 00:20:59,420 --> 00:20:59,670 - Aku melihatnya. - Ada banyak sekali orang. ♫Begitu menggetarkan hati♫ 429 00:20:59,670 --> 00:20:59,800 - Aku melihatnya. - Ada banyak sekali orang. 430 00:20:59,800 --> 00:21:00,410 ♫Jangan buang-buang waktu lagi♫ - Aku melihatnya. - Ada banyak sekali orang. 431 00:21:00,410 --> 00:21:02,840 ♫Jangan buang-buang waktu lagi♫ 432 00:21:04,380 --> 00:21:06,330 ♫Jejak cinta perlahan muncul♫ 433 00:21:06,330 --> 00:21:07,040 Zhengyu. ♫Jejak cinta perlahan muncul♫ 434 00:21:07,040 --> 00:21:08,660 ♫Jejak cinta perlahan muncul♫ 435 00:21:10,500 --> 00:21:12,770 Aku sangat bahagia memanggil namamu seperti ini. 436 00:21:15,760 --> 00:21:16,790 Kalau begitu, terus panggil aku. 437 00:21:19,360 --> 00:21:20,170 Zhengyu. 438 00:21:23,380 --> 00:21:24,020 Zhengyu. 439 00:21:33,660 --> 00:21:34,420 Menurutmu, 440 00:21:35,950 --> 00:21:37,670 apa kita benar-benar bisa mengubah takdir 441 00:21:40,050 --> 00:21:41,630 dan bersama-sama melihat kembang api tahun depan? 442 00:21:43,710 --> 00:21:43,740 Pasti bisa. 443 00:21:43,740 --> 00:21:44,550 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ Pasti bisa. 444 00:21:44,550 --> 00:21:50,730 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 445 00:21:51,050 --> 00:21:51,650 Bagus sekali. 446 00:21:51,650 --> 00:21:51,730 ♫Ada karenamu♫ Bagus sekali. 447 00:21:51,730 --> 00:21:54,900 ♫Ada karenamu♫ 448 00:21:55,670 --> 00:21:59,520 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 449 00:21:59,710 --> 00:22:00,840 ♫Kita♫ 450 00:22:02,610 --> 00:22:09,080 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 451 00:22:09,680 --> 00:22:12,890 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 452 00:22:12,890 --> 00:22:13,490 [Jialan] ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 453 00:22:13,490 --> 00:22:15,290 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 454 00:22:15,730 --> 00:22:17,490 [Kita pasti bisa mengubah semuanya] 455 00:22:18,700 --> 00:22:18,940 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 456 00:22:18,940 --> 00:22:20,060 [Entah itu tahun 2022] ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 457 00:22:20,060 --> 00:22:20,090 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 458 00:22:20,090 --> 00:22:21,140 [ataupun tahun 2023,] ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 459 00:22:21,140 --> 00:22:21,530 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 460 00:22:21,530 --> 00:22:21,800 [kelak aku akan menemanimu melihat kembang api setiap harinya] ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 461 00:22:21,800 --> 00:22:22,100 [kelak aku akan menemanimu melihat kembang api setiap harinya] 462 00:22:22,100 --> 00:22:23,730 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ [kelak aku akan menemanimu melihat kembang api setiap harinya] 463 00:22:23,730 --> 00:22:26,710 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 464 00:22:27,030 --> 00:22:30,060 ♫Di ujung dunia♫ 465 00:22:30,110 --> 00:22:32,030 ♫Berpelukan denganmu♫ 466 00:22:32,030 --> 00:22:32,640 Jialan. ♫Berpelukan denganmu♫ 467 00:22:32,640 --> 00:22:34,620 ♫Berpelukan denganmu♫ 468 00:22:34,700 --> 00:22:34,790 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 469 00:22:34,790 --> 00:22:36,010 Kembang api itu bulat. ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 470 00:22:36,010 --> 00:22:37,850 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 471 00:22:38,190 --> 00:22:38,300 ♫Berhenti di hatiku♫ 472 00:22:38,300 --> 00:22:39,330 Selalu seperti itu. ♫Berhenti di hatiku♫ 473 00:22:39,330 --> 00:22:43,100 ♫Berhenti di hatiku♫ 474 00:22:43,640 --> 00:22:50,270 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 475 00:22:51,490 --> 00:22:55,620 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 476 00:22:58,210 --> 00:22:58,430 ♫Kamu akan mengerti♫ 477 00:22:58,430 --> 00:22:59,600 Nomor pemenang periode 21125 ♫Kamu akan mengerti♫ 478 00:22:59,600 --> 00:22:59,630 ♫Kamu akan mengerti♫ 479 00:22:59,630 --> 00:23:01,820 akan segera dikeluarkan. ♫Kamu akan mengerti♫ 480 00:23:01,820 --> 00:23:02,310 ♫Kamu akan mengerti♫ 481 00:23:06,470 --> 00:23:07,230 Dua puluh satu. 482 00:23:10,860 --> 00:23:12,000 Dua puluh satu. 483 00:23:16,130 --> 00:23:16,900 Dua puluh satu? 484 00:23:16,920 --> 00:23:17,720 Sembilan belas. 485 00:23:19,200 --> 00:23:20,640 Sembilan belas. 486 00:23:21,410 --> 00:23:23,180 - Tujuh belas. - Tujuh belas. 487 00:23:24,040 --> 00:23:26,220 - Bagaimana mungkin tidak ada satu pun yang tepat? - Nol tiga. 488 00:23:27,190 --> 00:23:28,950 - Ti... tidak mungkin. - Empat belas. 489 00:23:29,260 --> 00:23:32,660 Nomor bola khusus adalah nol empat dan nol sembilan. 490 00:23:38,110 --> 00:23:38,790 Jangan-jangan, 491 00:23:40,940 --> 00:23:42,540 benar-benar tidak bisa diubah? 492 00:23:54,660 --> 00:23:55,260 Jialan. 493 00:23:56,000 --> 00:23:56,540 Jialan. 494 00:23:57,710 --> 00:23:58,120 Jialan. 495 00:24:02,120 --> 00:24:02,960 Kenapa kamu murung? 496 00:24:09,160 --> 00:24:10,280 Apa kamu sudah melihat pembukaan nomor? 497 00:24:12,830 --> 00:24:13,440 Ada apa? 498 00:24:15,700 --> 00:24:17,220 Tidak ada satu pun angka yang cocok. 499 00:24:18,050 --> 00:24:19,000 Ini membuktikan bahwa 500 00:24:20,340 --> 00:24:22,370 kita tidak bisa mengubah masa lalu. 501 00:24:25,970 --> 00:24:26,750 Bagaimana mungkin? 502 00:24:28,870 --> 00:24:31,150 Ini hanya mengingatkan kita bahwa kita tidak dapat menggunakannya untuk menjadi kaya raya. 503 00:24:31,620 --> 00:24:32,130 Oh, ya. 504 00:24:32,740 --> 00:24:33,350 Coba kamu pikirkan. 505 00:24:33,980 --> 00:24:35,540 Nobita juga tidak pernah menggunakan 506 00:24:35,540 --> 00:24:37,250 peralatan Doraemon untuk menjadi kaya raya. 507 00:24:38,260 --> 00:24:40,030 Itu berarti bahwa peralatan 508 00:24:40,310 --> 00:24:42,030 hanya bisa digunakan untuk memperkaya hidup kita. 509 00:24:46,170 --> 00:24:48,310 Tampaknya kamu yang empat bulan lalu benar. 510 00:24:49,260 --> 00:24:51,720 Mungkin pada peleburan ruang dan waktu benar-benar ada konservasi energi. 511 00:24:52,700 --> 00:24:54,190 Hal yang pernah terjadi di masa lalu, 512 00:24:54,730 --> 00:24:56,380 meskipun terjadi sekali lagi juga tidak akan berubah. 513 00:24:58,740 --> 00:24:59,240 Jialan. 514 00:24:59,690 --> 00:25:01,810 - Bisakah jangan dengan begitu mudahnya... - Inilah kenapa kita 515 00:25:02,230 --> 00:25:03,770 tidak bisa menyelamatkan Jirong selama ini. 516 00:25:04,490 --> 00:25:06,800 Peleburan ruang dan waktu yang bisa mengubah masa lalu 517 00:25:07,630 --> 00:25:09,120 hanya bisa terjadi di dalam film. 518 00:25:09,970 --> 00:25:11,190 Ini tidak ada hubungannya dengan kita. 519 00:25:14,490 --> 00:25:15,350 Itu berbeda. 520 00:25:16,360 --> 00:25:16,970 Bukankah kita 521 00:25:16,970 --> 00:25:18,300 sudah mengubah banyak hal? 522 00:25:19,130 --> 00:25:19,630 Seperti 523 00:25:20,590 --> 00:25:21,420 masalah Chen Kexin 524 00:25:22,590 --> 00:25:23,660 dan masalah di pernikahan Jirong. 525 00:25:23,800 --> 00:25:24,730 Misalnya aku juga. 526 00:25:26,120 --> 00:25:27,950 Meskipun sekarang firma hukumku kecil, 527 00:25:28,180 --> 00:25:29,610 tapi dengan kerja kerasku, 528 00:25:29,900 --> 00:25:30,660 cepat atau lambat itu akan berubah 529 00:25:30,660 --> 00:25:32,390 menjadi seperti Firma Hukum Feng Yu. 530 00:25:32,780 --> 00:25:34,870 Kita bisa memanfaatkan peleburan ruang dan waktu untuk mengubah masa lalu. 531 00:25:35,040 --> 00:25:37,040 Aku akan tetap menjadi Pengacara Hebat He seperti dulu. 532 00:25:43,980 --> 00:25:44,620 Jadi, 533 00:25:45,700 --> 00:25:48,010 sebelum peleburan ruang dan waktu belum berakhir, 534 00:25:48,190 --> 00:25:49,250 kita berusaha lagi. 535 00:25:50,030 --> 00:25:51,960 Jangan menyerah dengan mudah, bagaimana? 536 00:25:55,180 --> 00:25:56,250 Baik. 537 00:26:00,070 --> 00:26:00,520 Peluk aku. 538 00:26:08,580 --> 00:26:09,100 Tunggu aku sebentar. 539 00:26:24,810 --> 00:26:27,380 Sekarang jangan pikirkan yang lainnya. 540 00:26:27,730 --> 00:26:29,320 Kamu pikirkan saja kue ini enak atau tidak. 541 00:26:34,470 --> 00:26:35,070 Tunggu sebentar. 542 00:26:36,350 --> 00:26:36,940 Enak. 543 00:26:41,750 --> 00:26:42,970 Kenapa kamu bisa punya ikat rambut? 544 00:26:44,060 --> 00:26:44,830 Aku menyiapkannya untukmu. 545 00:27:00,290 --> 00:27:00,930 Aku tidak makan, kamu saja. 546 00:27:00,950 --> 00:27:01,720 Makanlah. 547 00:27:06,670 --> 00:27:08,460 [Siapa yang memenangkan hadiah besar lotre kesejahteraan kemarin?] 548 00:27:08,460 --> 00:27:08,880 Selamat pagi. [Siapa yang memenangkan hadiah besar lotre kesejahteraan kemarin?] 549 00:27:08,880 --> 00:27:08,980 Selamat pagi. 550 00:27:08,980 --> 00:27:10,020 Selamat pagi, Piaopiao. 551 00:27:10,320 --> 00:27:11,200 Sengaja, 'kan? 552 00:27:13,390 --> 00:27:14,030 Jialan. 553 00:27:14,180 --> 00:27:15,070 Kukatakan padamu. 554 00:27:15,630 --> 00:27:17,780 Stasiun lotre di lingkunganku menjadi terkenal. 555 00:27:18,020 --> 00:27:18,820 Kemarin juara pertamanya 556 00:27:18,820 --> 00:27:19,800 dijual oleh mereka. 557 00:27:20,040 --> 00:27:21,020 Bahkan spanduknya dikeluarkan. 558 00:27:21,970 --> 00:27:22,700 Piaopiao. 559 00:27:22,810 --> 00:27:23,740 Aku berterima kasih padamu. 560 00:27:23,820 --> 00:27:25,060 Kamu lagi-lagi berhasil 561 00:27:25,080 --> 00:27:26,730 membangkitkan ingatanku yang menyakitkan. 562 00:27:27,300 --> 00:27:29,110 Kenapa? Kamu juga membelinya? 563 00:27:30,220 --> 00:27:31,830 Kusarankan padamu untuk membelinya di lingkunganku. 564 00:27:32,480 --> 00:27:33,230 Untuk mendapatkan sedikit keberuntungan. 565 00:27:34,260 --> 00:27:35,660 Lebih baik kulupakan saja. 566 00:27:35,870 --> 00:27:37,630 Jangan pernah memaksakan apa pun dalam hidup. 567 00:27:46,490 --> 00:27:47,020 Halo. 568 00:27:47,430 --> 00:27:47,980 Jialan. 569 00:27:48,220 --> 00:27:49,130 Siang ini datanglah ke rumahku sebentar. 570 00:27:49,520 --> 00:27:50,530 Bantu aku menjadi saksi. 571 00:27:51,400 --> 00:27:52,260 Saksi apa? 572 00:27:52,770 --> 00:27:53,830 Aku akan menandatangani perjanjian pernikahan. 573 00:27:55,940 --> 00:27:56,820 [Jika cepat menikah, 574 00:27:56,990 --> 00:27:58,670 [kemungkinan cepat bercerai juga sangat besar] 575 00:27:58,870 --> 00:27:59,940 [Aku percaya pada Shenghao] 576 00:28:00,000 --> 00:28:01,020 [Tidak perlu menandatangani perjanjian pernikahan] 577 00:28:01,020 --> 00:28:02,310 [Meskipun bukan Chen Kexin,] 578 00:28:02,730 --> 00:28:04,460 [mungkin saja itu Zhang Kexin atau Wang Kexin] 579 00:28:04,740 --> 00:28:06,140 [Aku disebut sebagai selingkuhan] 580 00:28:06,140 --> 00:28:07,180 [Aku mau menandatangani perjanjian pernikahan] 581 00:28:07,180 --> 00:28:08,580 [Apa benar-benar tidak bisa diubah?] 582 00:28:09,750 --> 00:28:12,260 [Jangan-jangan, semuanya kembali ke titik awal lagi?] 583 00:28:20,350 --> 00:28:20,950 [Anwen] 584 00:28:21,210 --> 00:28:21,970 [Ayo main dua kali malam ini] 585 00:28:31,990 --> 00:28:33,180 Bukankah sudah kukatakan? 586 00:28:33,410 --> 00:28:34,160 Aku sudah berhenti. 587 00:28:35,330 --> 00:28:37,360 Kelak, untuk poker Texas, 588 00:28:37,890 --> 00:28:39,280 dou dizu, hancurkan bunga emas, 589 00:28:39,460 --> 00:28:40,300 dan mahyong, 590 00:28:40,410 --> 00:28:41,330 jangan panggil aku lagi. 591 00:28:41,480 --> 00:28:43,560 Jangan panggil aku, aku benar-benar tidak main lagi. 592 00:28:47,310 --> 00:28:47,900 Selain itu, 593 00:28:47,940 --> 00:28:49,020 jika kalian bermain, 594 00:28:49,020 --> 00:28:50,040 tidak perlu memanggilku di grup. 595 00:28:50,070 --> 00:28:51,220 Aku juga tidak ingin tahu. 596 00:28:52,170 --> 00:28:52,920 Kalian main yang baik. 597 00:29:18,880 --> 00:29:19,910 Kata sandi apa 598 00:29:21,340 --> 00:29:23,570 yang diatur Zhengyu? 599 00:29:40,210 --> 00:29:42,650 [Jiang Shenghao] 600 00:29:51,540 --> 00:29:51,880 Katakan. 601 00:29:52,100 --> 00:29:52,810 Kak Anwen. 602 00:29:53,140 --> 00:29:53,910 Kukatakan sesuatu pada Anda. 603 00:29:54,230 --> 00:29:55,600 Aku sudah siap menandatangani pernjanjian pernikahan. 604 00:29:56,330 --> 00:29:57,190 Menandatangani pernjanjian pernikahan apa? 605 00:29:57,780 --> 00:29:59,060 Yang Anda katakan padaku sebelumnya. 606 00:29:59,060 --> 00:29:59,860 Perjanjian kesetiaan. 607 00:30:00,320 --> 00:30:01,260 Jika aku berselingkuh, 608 00:30:01,430 --> 00:30:02,600 semua milikku adalah milik Jirong. 609 00:30:03,760 --> 00:30:05,880 Jiang Shenghao, apa yang kamu lakukan? 610 00:30:06,660 --> 00:30:07,750 Sebelum menikah, 611 00:30:09,540 --> 00:30:11,670 aku menyuruhmu untuk menandatanganinya, tapi kamu tidak bersedia, 'kan? 612 00:30:12,250 --> 00:30:13,690 Apakah kamu melakukan sesuatu yang memalukan? 613 00:30:14,050 --> 00:30:14,770 Kak Anwen. 614 00:30:15,140 --> 00:30:16,290 Aku sudah memutuskannya. 615 00:30:26,100 --> 00:30:26,740 - Si Tikus. - Jialan. 616 00:30:27,220 --> 00:30:28,250 Tidak, apa yang terjadi? 617 00:30:28,630 --> 00:30:30,350 Kamu baik-baik saja, kenapa menandatangani perjanjian pernikahan? 618 00:30:30,750 --> 00:30:32,080 Apakah Wu Anwen yang memaksamu untuk menandatanganinya? 619 00:30:32,220 --> 00:30:33,300 Tentu saja bukan. 620 00:30:33,570 --> 00:30:35,320 Dia memang pernah bertengkar denganku karena masalah ini. 621 00:30:35,540 --> 00:30:36,780 Tapi, kali ini aku yang berinisiatif 622 00:30:36,780 --> 00:30:38,130 untuk menandatangani perjanjian pernikahan ini. 623 00:30:38,500 --> 00:30:39,100 Belakangan ini Kak Anwen 624 00:30:39,100 --> 00:30:40,580 melakukan segala hal dengan baik. 625 00:30:40,610 --> 00:30:42,100 Awalnya aku menyuruh dia menjadi wakil direktur di grup, 626 00:30:42,170 --> 00:30:43,210 tapi dia bersikeras tidak mau. 627 00:30:43,440 --> 00:30:44,920 Malah bersedia menjadi manajer kecil di perusahaan manajemen properti 628 00:30:44,940 --> 00:30:45,620 di bawah grupku. 629 00:30:46,010 --> 00:30:47,190 Dia membuatku merasa cukup bersalah. 630 00:30:47,610 --> 00:30:49,260 Baiklah, anggap saja ini penjelasan untuk dia. 631 00:30:49,290 --> 00:30:49,980 Ayo, cepat masuk. 632 00:30:50,120 --> 00:30:52,000 Tidak, Jiang Shenghao. Kamu kemarilah. 633 00:30:52,540 --> 00:30:53,380 Kukatakan padamu. 634 00:30:53,770 --> 00:30:55,830 Perubahan dunia ini terlalu cepat. 635 00:30:56,120 --> 00:30:57,220 Kamu jangan menggali lubang untuk diri sendiri 636 00:30:57,240 --> 00:30:58,040 dan memakai belenggu. 637 00:30:58,350 --> 00:30:59,790 Aku takut kelak kamu akan menyesal. 638 00:30:59,990 --> 00:31:00,900 Chen Jialan. 639 00:31:01,330 --> 00:31:02,760 Meskipun orang lain tidak percaya padaku, kamu harus percaya padaku. 640 00:31:02,820 --> 00:31:04,500 Perjanjian ini bukan belenggu, 641 00:31:04,920 --> 00:31:06,590 melainkan saksi cintaku dan Jirong. 642 00:31:06,830 --> 00:31:07,340 Ayo. 643 00:31:07,410 --> 00:31:08,690 Jiang Shenghao. 644 00:31:08,720 --> 00:31:10,070 Jialan, Shenghao. 645 00:31:10,370 --> 00:31:11,340 Kenapa kalian masih tidak masuk? 646 00:31:12,050 --> 00:31:12,750 - Ayo. - Jirong. 647 00:31:14,190 --> 00:31:16,070 Detail kontrak ini 648 00:31:16,640 --> 00:31:17,790 coba kalian baca lagi dengan saksama. 649 00:31:24,880 --> 00:31:26,600 Jangan menunjukkan emosimu. 650 00:31:28,720 --> 00:31:29,850 Aku sedang khawatir. 651 00:31:35,060 --> 00:31:37,100 Aku sudah membaca perjanjian kesetiaan pernikahan ini, 652 00:31:37,170 --> 00:31:37,960 tidak ada masalah besar apa pun. 653 00:31:38,580 --> 00:31:39,540 Selama pernikahan, 654 00:31:39,570 --> 00:31:41,090 jika pihak pria melakukan tindakan apa pun 655 00:31:41,240 --> 00:31:42,610 yang tidak setia terhadap pernikahan, 656 00:31:43,100 --> 00:31:43,910 maka harus menyerahkan semua yang disepakati. 657 00:31:44,770 --> 00:31:46,540 Jika kalian tidak keberatan atas apa pun, 658 00:31:46,570 --> 00:31:47,530 tanda tanganlah secara terpisah. 659 00:31:47,860 --> 00:31:48,340 Baik. 660 00:31:50,060 --> 00:31:51,430 Bagaimana kalau jangan menandatanganinya? 661 00:31:51,520 --> 00:31:52,990 Aku masih merasa cukup aneh. 662 00:31:54,740 --> 00:31:55,420 Istriku. 663 00:31:55,580 --> 00:31:56,760 Kali ini aku harus menandatanganinya. 664 00:31:57,170 --> 00:31:58,220 Dengarkan aku, ya? 665 00:32:05,580 --> 00:32:07,350 Nanti kamu juga harus tanda tangan. 666 00:32:07,820 --> 00:32:08,590 Aku juga harus tanda tangan? 667 00:32:09,340 --> 00:32:10,460 Sebagai saksi, 668 00:32:10,500 --> 00:32:11,690 apakah kamu ke sini untuk meramaikan suasana? 669 00:32:33,420 --> 00:32:34,410 Jangan tidak senang. 670 00:32:34,970 --> 00:32:36,700 Dia hanya membuat keputusan yang menurutnya benar. 671 00:32:38,780 --> 00:32:39,780 Aku bukan tidak senang. 672 00:32:40,740 --> 00:32:41,940 Sebelumnya Wu Anwen 673 00:32:41,960 --> 00:32:44,580 memanfaatkan Chen Kexin untuk memaksa Jiang Shenghao menandatangani perjanjian, 674 00:32:45,160 --> 00:32:47,430 kali ini berubah menjadi dia sendiri berinisiatif untuk menandatanganinya. 675 00:32:48,300 --> 00:32:50,500 Ini sekali lagi membenarkan penilaianmu. 676 00:32:51,240 --> 00:32:51,800 Benar saja, 677 00:32:52,140 --> 00:32:54,250 peleburan ruang dan waktu tidak mengubah apa pun. 678 00:32:54,540 --> 00:32:55,970 Apa maksudmu sekali lagi membenarkan? 679 00:32:57,190 --> 00:32:58,600 Aku membeli sebuah tiket lotre 680 00:32:58,900 --> 00:33:00,020 dengan nomor pemenang 681 00:33:00,020 --> 00:33:01,640 yang kucari dari laptopmu empat bulan kemudian. 682 00:33:01,950 --> 00:33:02,880 Hasilnya, coba kamu tebak bagaimana. 683 00:33:03,740 --> 00:33:04,860 Tidak ada satu nomor pun yang cocok. 684 00:33:07,180 --> 00:33:09,790 Mungkin tidak dapat digunakan untuk menjadi kaya raya. 685 00:33:11,620 --> 00:33:13,020 Kalian benar-benar orang yang sama. 686 00:33:14,240 --> 00:33:14,600 Tidak, 687 00:33:15,020 --> 00:33:17,320 aku dan kamu yang tahun 2022 yang terlalu naif. 688 00:33:18,260 --> 00:33:21,040 Begitu memiliki permintaan, orang akan berubah menjadi tidak rasional. 689 00:33:22,640 --> 00:33:23,910 Jangan memikirkan perkataan yang asal kukatakan. 690 00:33:24,210 --> 00:33:26,360 Mungkin dia benar-benar punya cara untuk mengubahnya. 691 00:33:26,640 --> 00:33:29,500 - Aku juga akan membantu, jadi... - Terima kasih atas penghiburanmu. 692 00:33:32,040 --> 00:33:32,720 Apakah perlu kuantar? 693 00:33:33,870 --> 00:33:34,410 Tidak perlu. 694 00:33:35,110 --> 00:33:36,270 Aku ingin jalan-jalan sendirian. 695 00:33:57,770 --> 00:33:58,490 Apa yang kamu lakukan? 696 00:33:58,610 --> 00:33:59,910 Tidak bekerja dan bermain gim, ya? 697 00:34:00,220 --> 00:34:01,870 Aku harus ada pekerjaan, Kak. 698 00:34:11,300 --> 00:34:13,060 Bagikan ini ke gedung perkantoran di sekitar. 699 00:34:18,040 --> 00:34:19,610 Apakah kita sudah sampai ke tahap ini? 700 00:34:19,980 --> 00:34:21,130 Aku juga ingin mengejar impian, 701 00:34:21,410 --> 00:34:22,730 tapi aku harus punya uang dulu. 702 00:34:23,340 --> 00:34:24,140 Tapi, di sekitar kita 703 00:34:24,140 --> 00:34:25,450 juga tidak ada perusahaan besar yang bagus. 704 00:34:25,800 --> 00:34:27,540 Tidak mau perusahaan, aku hanya mau kasus. 705 00:34:28,960 --> 00:34:29,460 Kalau begitu, 706 00:34:29,460 --> 00:34:31,170 kita juga mau kasus pertengkaran tetangga? 707 00:34:31,790 --> 00:34:33,460 Jika mereka mau berkonsultasi dengan pengacara, 708 00:34:33,800 --> 00:34:34,430 kenapa tidak? 709 00:34:35,570 --> 00:34:36,980 Kalau begitu, bukankah kita menjadi komite lingkungan? 710 00:34:37,850 --> 00:34:39,160 Komite lingkungan itu gratis. 711 00:34:39,790 --> 00:34:41,250 Kita meminta bayaran. 712 00:34:43,900 --> 00:34:44,230 Baik. 713 00:34:45,180 --> 00:34:46,490 Mereka lebih terhormat daripada kita. 714 00:34:49,690 --> 00:34:51,770 Aku sudah membaca perjanjian kesetiaan pernikahan ini, 715 00:34:51,790 --> 00:34:52,560 tidak ada masalah besar apa pun. 716 00:34:53,490 --> 00:34:54,620 [Tanda tanganlah secara terpisah] 717 00:34:56,570 --> 00:34:57,210 Aku sudah mengerti. 718 00:34:58,120 --> 00:34:58,920 Otakmu sudah rusak. 719 00:35:13,100 --> 00:35:13,610 Jialan. 720 00:35:14,890 --> 00:35:15,460 Jialan. 721 00:35:18,190 --> 00:35:19,030 Kenapa kamu di sini? 722 00:35:20,250 --> 00:35:20,850 Lihatlah. 723 00:35:21,070 --> 00:35:22,320 Ini kembang api yang baru kubeli hari ini. 724 00:35:22,530 --> 00:35:23,670 Ayo ke balkon untuk melepaskan kembang api. 725 00:35:26,030 --> 00:35:27,160 Kamu duduk dulu. 726 00:35:27,620 --> 00:35:28,660 Ada yang ingin kukatakan padamu. 727 00:35:35,820 --> 00:35:36,490 Ada apa? 728 00:35:39,540 --> 00:35:40,260 Hari ini 729 00:35:41,740 --> 00:35:44,070 Jirong dan si Tikus menandatangani perjanjian kesetiaan pernikahan. 730 00:35:47,910 --> 00:35:49,080 Hari ini kita tidak bicarakan ini dulu. 731 00:35:49,620 --> 00:35:50,780 Ayo sama-sama melepaskan kembang api. Lihatlah. 732 00:35:52,980 --> 00:35:54,190 Akhirnya tidak bisa diubah. 733 00:35:55,340 --> 00:35:56,640 Tiket lotre sudah membuktikannya, 734 00:35:57,230 --> 00:35:58,970 lagi-lagi perjanjian pernikahan membuktikannya. 735 00:35:59,570 --> 00:36:00,830 Kita tidak bisa melakukan apa pun. 736 00:36:08,340 --> 00:36:10,400 Ayahku meninggal saat aku berumur belasan tahun. 737 00:36:11,370 --> 00:36:12,530 Aku sendiri telah mengalami 738 00:36:13,740 --> 00:36:15,780 rasanya dipisahkan oleh hidup dan mati. 739 00:36:16,860 --> 00:36:18,770 Betapa menderitanya orang yang ditinggalkan. 740 00:36:19,090 --> 00:36:20,250 Kamu tidak punya pengalaman seperti ini. 741 00:36:20,580 --> 00:36:21,570 Kamu tidak akan mengerti. 742 00:36:22,940 --> 00:36:24,460 Aku tidak ingin kamu menghabiskan hidupmu 743 00:36:24,480 --> 00:36:26,410 untuk menunggu orang yang tidak akan kembali sadar. 744 00:36:28,380 --> 00:36:29,020 He Zhengyu. 745 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 Kita putus saja. 746 00:36:49,640 --> 00:36:50,390 Aku tidak setuju. 747 00:36:51,940 --> 00:36:53,400 Aku tidak merasa semua ini tidak bisa diubah. 748 00:36:53,980 --> 00:36:54,700 Apa kamu sudah lupa? 749 00:36:55,470 --> 00:36:57,070 Kita sudah sepakat untuk melaporkan 750 00:36:57,390 --> 00:36:59,480 perjudian ilegal Wu Anwen pada bulan Desember. 751 00:37:00,100 --> 00:37:01,240 Pada saatnya, polisi akan menangkap dia 752 00:37:01,330 --> 00:37:02,490 dan semua ini akan berubah. 753 00:37:04,520 --> 00:37:06,530 Baik. 754 00:37:06,990 --> 00:37:08,110 Jika dimundurkan, 755 00:37:08,740 --> 00:37:10,170 kalaupun semua ini tidak bisa diubah, 756 00:37:10,900 --> 00:37:12,060 maka kita semakin tidak boleh berpisah. 757 00:37:13,610 --> 00:37:14,690 Karena kita sudah sepakat 758 00:37:16,040 --> 00:37:17,350 akan bersama-sama hidup pada saat ini. 759 00:37:19,340 --> 00:37:19,880 Selain itu, 760 00:37:21,270 --> 00:37:23,030 atas dasar apa kamu mengira bahwa berpisah itu demi kebaikanku? 761 00:37:24,100 --> 00:37:25,200 Bagaimanapun juga, aku tidak akan menyerah. 762 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 Di dunia ini tidak ada siapa pun 763 00:37:26,550 --> 00:37:27,350 yang bisa membuatku menyerah padamu, 764 00:37:27,380 --> 00:37:28,390 termasuk dirimu sendiri. 765 00:37:32,880 --> 00:37:34,100 Jialan, ayo kita lepaskan kembang api. 766 00:37:38,340 --> 00:37:39,850 Jialan, ayo kita lepaskan kembang api. 767 00:37:40,280 --> 00:37:41,370 Lepaskan aku. 768 00:37:43,160 --> 00:37:45,240 Apa yang kamu lakukan? Lepaskan aku. 769 00:37:45,320 --> 00:37:45,840 Lepaskan aku. 770 00:37:46,890 --> 00:37:47,930 Aku tidak akan melepaskanmu. 771 00:37:51,480 --> 00:37:52,590 Aku tidak akan melepaskannya. 772 00:37:57,390 --> 00:37:58,230 He Zhengyu, 773 00:37:59,720 --> 00:38:00,640 kumohon padamu. 774 00:38:02,460 --> 00:38:03,420 Menyerahlah. 775 00:38:05,900 --> 00:38:07,210 Kamu tidak bisa membuatku tinggal. 776 00:38:10,980 --> 00:38:12,260 Aku tidak akan menyerah. 777 00:38:45,030 --> 00:38:45,120 [2022] 778 00:38:45,120 --> 00:38:46,980 [Ranjang 208-209] [2022] 779 00:38:46,980 --> 00:38:47,460 [2022] 780 00:38:50,430 --> 00:38:52,000 ♫Jika♫ 781 00:38:52,230 --> 00:38:57,170 ♫Pertemuan kita sudah ditakdirkan sejak awal♫ 782 00:38:57,170 --> 00:38:57,350 Chen Jialan, dengarkan baik-baik. ♫Pertemuan kita sudah ditakdirkan sejak awal♫ 783 00:38:57,350 --> 00:38:58,390 Chen Jialan, dengarkan baik-baik. 784 00:38:58,390 --> 00:38:59,850 ♫Bertemu di saat ini♫ Chen Jialan, dengarkan baik-baik. 785 00:38:59,850 --> 00:39:01,380 ♫Bertemu di saat ini♫ 786 00:39:01,500 --> 00:39:02,140 Aku tidak akan menyerah. 787 00:39:02,140 --> 00:39:02,880 ♫Takdir bertumpang tindih♫ Aku tidak akan menyerah. 788 00:39:02,880 --> 00:39:04,250 ♫Takdir bertumpang tindih♫ 789 00:39:04,250 --> 00:39:04,290 Aku juga tidak akan mengaku kalah. ♫Takdir bertumpang tindih♫ 790 00:39:04,290 --> 00:39:05,160 Aku juga tidak akan mengaku kalah. 791 00:39:05,260 --> 00:39:07,030 ♫Jika♫ 792 00:39:07,080 --> 00:39:09,930 ♫Perlu ditukar dengan hari esok♫ 793 00:39:10,550 --> 00:39:13,270 ♫Dunia yang ada dirimu♫ 794 00:39:14,020 --> 00:39:15,360 ♫Maka biarkan aku melepaskan segalanya♫ 795 00:39:15,360 --> 00:39:18,080 [Hari Kamis, 22.06] [5 Februari 2022] ♫Maka biarkan aku melepaskan segalanya♫ 796 00:39:18,080 --> 00:39:18,500 Jialan. [Hari Kamis, 22.06] [5 Februari 2022] ♫Maka biarkan aku melepaskan segalanya♫ 797 00:39:18,500 --> 00:39:18,590 [Hari Kamis, 22.06] [5 Februari 2022] ♫Maka biarkan aku melepaskan segalanya♫ 798 00:39:18,590 --> 00:39:18,830 [5 Februari 2022] [Hari Kamis, 22.06] 799 00:39:18,830 --> 00:39:19,110 ♫Gambar kenangan♫ [5 Februari 2022] [Hari Kamis, 22.06] 800 00:39:19,110 --> 00:39:20,970 ♫Gambar kenangan♫ 801 00:39:21,440 --> 00:39:24,650 ♫Begitu jelas dan nyata♫ 802 00:39:25,420 --> 00:39:27,310 ♫Aku tidak boleh melepaskan tangan dan percaya♫ 803 00:39:27,310 --> 00:39:28,600 [Sampai jumpa, He Zhengyu] ♫Aku tidak boleh melepaskan tangan dan percaya♫ 804 00:39:28,600 --> 00:39:28,890 [Sampai jumpa, He Zhengyu] 805 00:39:28,890 --> 00:39:32,340 ♫Keajaiban pasti muncul♫ [Sampai jumpa, He Zhengyu] 806 00:39:32,340 --> 00:39:33,380 [Sampai jumpa, He Zhengyu] 807 00:39:33,800 --> 00:39:35,990 ♫Melintasi waktu♫ 808 00:39:36,120 --> 00:39:39,620 ♫Jarak tidak boleh menghalangi♫ 809 00:39:39,650 --> 00:39:43,170 ♫Aku berlari kepadamu, tak peduli♫ 810 00:39:43,320 --> 00:39:47,280 ♫Di mana kamu?♫ 811 00:39:49,060 --> 00:39:51,830 ♫Tak peduli di mana aku♫ 812 00:39:51,830 --> 00:39:53,070 [2021] ♫Tak peduli di mana aku♫ 813 00:39:53,070 --> 00:39:54,750 ♫Tak peduli di mana aku♫ 814 00:39:58,140 --> 00:39:58,820 Maaf. 815 00:39:58,980 --> 00:40:00,320 Aku masih mengganggu kalian selarut ini. 816 00:40:00,540 --> 00:40:01,460 Apa yang kamu katakan? 817 00:40:01,460 --> 00:40:02,380 Rumahku adalah rumahmu. 818 00:40:02,400 --> 00:40:03,490 Kamu bisa tinggal selama yang kamu inginkan. 819 00:40:04,870 --> 00:40:05,850 Kebetulan kamu bisa berteman dengan Jirong. 820 00:40:05,850 --> 00:40:07,240 [He Zhengyu] Kebetulan kamu bisa berteman dengan Jirong. 821 00:40:07,240 --> 00:40:07,430 [He Zhengyu] 822 00:40:08,980 --> 00:40:09,700 Telepon penjual. 823 00:40:16,060 --> 00:40:16,650 Tuan He. 824 00:40:16,800 --> 00:40:17,620 Apa ada urusan? 825 00:40:17,890 --> 00:40:18,720 Apa Chen Jialan ada? 826 00:40:20,050 --> 00:40:21,080 Aku akan turun untuk melihatnya. 827 00:40:24,210 --> 00:40:25,250 Untuk apa Zhengyu kemari? 828 00:40:28,720 --> 00:40:30,450 Kukira aku sudah mengatakannya dengan cukup jelas kemarin. 829 00:40:31,130 --> 00:40:32,270 Aku tidak akan putus denganmu. 830 00:40:32,780 --> 00:40:34,240 Aku juga tidak akan membiarkanmu kabur dari sisiku. 831 00:40:36,510 --> 00:40:37,220 He Zhengyu. 832 00:40:37,860 --> 00:40:39,360 Ini terlalu kekanak-kanakan, tidak sepertimu. 833 00:40:41,600 --> 00:40:43,330 Bagaimanapun juga, aku tidak akan menyerah dengan mudah. 834 00:40:44,820 --> 00:40:46,620 Aku juga tidak mengizinkanmu menyerah pada dirimu. 835 00:40:47,530 --> 00:40:48,950 Kamu harus memberiku kesempatan untuk mencoba, 'kan? 836 00:40:49,760 --> 00:40:51,340 Apalagi, kita mengubah takdir, 837 00:40:51,870 --> 00:40:52,830 tidak semudah itu. 838 00:40:53,860 --> 00:40:55,570 Tapi, bukan berarti tidak mungkin. 839 00:40:55,770 --> 00:40:58,170 Aku sudah berusaha sekuat tenaga untuk melawan takdir. 840 00:40:58,620 --> 00:41:00,260 Kita jangan saling terlibat lagi. 841 00:41:00,260 --> 00:41:02,340 Kamu hiduplah dengan baik di tahun 2022. 842 00:41:02,340 --> 00:41:03,820 Tanpa kamu, bagaimana mungkin aku baik-baik saja? 843 00:41:10,210 --> 00:41:11,660 Atas dasar apa kamu membuat keputusan untukku? 844 00:41:13,260 --> 00:41:14,740 Pacaran itu kesepakatan kita berdua, 845 00:41:15,420 --> 00:41:16,340 kenapa saat putus, 846 00:41:17,300 --> 00:41:18,700 kamu memutuskannya sepihak? 847 00:41:22,900 --> 00:41:25,480 Pacaran membutuhkan persetujuan kedua orang, 848 00:41:26,760 --> 00:41:27,550 tapi putus tidak. 849 00:41:27,860 --> 00:41:28,330 Itu tidak benar. 850 00:41:31,470 --> 00:41:31,980 Jialan. 851 00:41:32,940 --> 00:41:34,410 Kenapa kamu yakin secepat itu 852 00:41:34,670 --> 00:41:35,640 bahwa kita tidak bisa mengubahnya? 853 00:41:36,620 --> 00:41:38,420 Peleburan ruang dan waktu punya aturan. 854 00:41:38,420 --> 00:41:39,660 Kita jangan menyerah dengan mudah. 855 00:41:40,050 --> 00:41:41,510 Kalau begitu, kenapa kamu yakin 856 00:41:42,020 --> 00:41:43,260 bahwa kita bisa mengubahnya? 857 00:41:43,740 --> 00:41:46,940 Sekarang hal apa yang terjadi 858 00:41:46,940 --> 00:41:47,640 yang bisa membuktikannya? 859 00:41:48,250 --> 00:41:49,780 Meskipun kita menunggu sampai bulan Desember 860 00:41:49,780 --> 00:41:51,260 dan kita bersama-sama melaporkan Wu Anwen 861 00:41:51,260 --> 00:41:52,140 agar dia dihukum, 862 00:41:52,300 --> 00:41:53,380 bagaimana kamu bisa memastikan 863 00:41:53,380 --> 00:41:54,860 bahwa tidak ada satu hal pun yang terjadi 864 00:41:54,860 --> 00:41:56,350 yang bisa membuat semuanya kembali ke awal? 865 00:41:56,600 --> 00:41:57,700 Jialan, aku tidak bisa memastikan 866 00:41:57,700 --> 00:41:58,660 perkataanmu ini. 867 00:41:58,660 --> 00:41:59,740 Tapi, yang bisa kupastikan adalah 868 00:41:59,740 --> 00:42:01,060 aku tidak akan menyerah atas dirimu. Tidak akan. 869 00:42:09,020 --> 00:42:09,880 Lepaskan aku. 870 00:42:13,760 --> 00:42:15,640 Tolong hargai keputusanku. 871 00:42:17,250 --> 00:42:17,900 Lepaskan aku. 872 00:42:34,620 --> 00:42:36,190 Jika kita lebih cepat menerimanya, 873 00:42:37,160 --> 00:42:38,530 kita bisa lebih cepat terbiasa. 874 00:42:39,420 --> 00:42:41,010 Kamu hiduplah dengan baik. 875 00:42:42,040 --> 00:42:43,630 Mengenai aku, kamu benar-benar tidak perlu khawatir. 876 00:42:44,220 --> 00:42:45,220 Aku 877 00:42:45,650 --> 00:42:47,450 tidak akan menyerah pada diriku sendiri. 878 00:42:49,710 --> 00:42:51,030 Kita bisa bersama-sama menghadapinya, 879 00:42:52,200 --> 00:42:52,670 bagaimana? 880 00:42:59,980 --> 00:43:01,660 Jika benar-benar ada suatu hari 881 00:43:02,520 --> 00:43:03,730 di mana semuanya berubah, 882 00:43:05,420 --> 00:43:07,940 siapa pun tidak perlu mencari Chen Jialan. 883 00:43:09,280 --> 00:43:12,010 Dia sendiri pasti akan langsung 884 00:43:12,040 --> 00:43:13,230 pergi mencari He Zhengyu. 885 00:43:15,860 --> 00:43:18,910 Mengetuk pintu dan memanggil dia bangun. 886 00:43:20,800 --> 00:43:22,940 ♫Gambar kenangan♫ 887 00:43:23,330 --> 00:43:26,540 ♫Begitu jelas dan nyata♫ 888 00:43:27,190 --> 00:43:30,370 ♫Aku tidak boleh melepaskan tangan dan percaya♫ 889 00:43:30,720 --> 00:43:34,150 ♫Keajaiban pasti muncul♫ 890 00:43:35,560 --> 00:43:37,760 ♫Melintasi waktu♫ 891 00:43:38,080 --> 00:43:41,590 ♫Jarak tidak boleh menghalangi♫ 892 00:43:41,620 --> 00:43:44,740 ♫Aku berlari kepadamu, tak peduli♫ 893 00:43:44,900 --> 00:43:49,860 [Klip tambahan khusus] [Love in Time] [SWEET ON] 894 00:43:49,880 --> 00:43:50,830 Aku ada di hal yang membuat dia tertawa. 895 00:43:50,830 --> 00:43:51,800 [Bukan begitu. Tidak. Jangan asal bicara] Aku ada di hal yang membuat dia tertawa. 896 00:43:51,800 --> 00:43:52,210 [Bukan begitu. Tidak. Jangan asal bicara] 897 00:43:56,760 --> 00:43:58,340 [Tertawa sampai kehilangan suara] 898 00:43:58,480 --> 00:43:59,610 Aku adalah lelucon. 899 00:44:01,440 --> 00:44:02,840 [Lelucon] 900 00:44:04,120 --> 00:44:05,430 [Kamu berseluncur dengan cukup baik] 901 00:44:05,890 --> 00:44:06,130 [Tersenyum] 902 00:44:06,130 --> 00:44:07,260 Kamu sangat berbakat] [Tersenyum] 903 00:44:07,260 --> 00:44:07,520 [Tersenyum] 904 00:44:08,760 --> 00:44:10,130 [Mencari pelatih] 905 00:44:13,040 --> 00:44:14,270 [Kamu kemarilah] 906 00:44:15,950 --> 00:44:17,530 [Sedang iri] 907 00:44:21,170 --> 00:44:22,640 [Menyeret es] 908 00:44:22,670 --> 00:44:24,200 Saat ini, aku merasa... 909 00:44:25,240 --> 00:44:26,290 Tidak apa-apa, lupakan saja. 65116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.