All language subtitles for E05.The.New.Employee.720p.WEB-DL.viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,800 --> 00:00:36,460 Kim Jong Chan/ Kwon Hyuk 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,760 Wu Seung Hyun / Moon Ji Yong 3 00:00:57,460 --> 00:01:00,600 Hello, I'm No. 756, Wu Seung Hyun. 4 00:01:02,260 --> 00:01:05,500 The New Employee: Episode 5 5 00:01:18,430 --> 00:01:20,000 What are your plans today? 6 00:01:21,100 --> 00:01:22,430 Pardon? 7 00:01:22,430 --> 00:01:23,930 Want to go somewhere with me? 8 00:01:29,160 --> 00:01:31,200 What would be a good gift? 9 00:01:31,200 --> 00:01:32,500 What? 10 00:01:34,930 --> 00:01:37,200 I don't need one. 11 00:01:38,100 --> 00:01:40,930 Something that's not too much. 12 00:01:41,760 --> 00:01:43,700 What about a fountain pen? 13 00:01:43,960 --> 00:01:45,360 I think that's great. 14 00:01:45,360 --> 00:01:50,160 It will last long and it'll be a reminder of you every time I use it. 15 00:01:50,160 --> 00:01:53,160 Great minds think alike. 16 00:01:54,400 --> 00:01:58,200 I'm a regular at this shop in front of our school. 17 00:01:58,200 --> 00:02:01,660 Really? Great, you pick one. 18 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 Me? 19 00:02:04,060 --> 00:02:05,200 Yes. 20 00:02:11,730 --> 00:02:13,130 When is your birthday? 21 00:02:13,130 --> 00:02:14,800 It just passed. 22 00:02:15,160 --> 00:02:17,400 - What about you? - It's next month. 23 00:02:18,560 --> 00:02:20,360 Here's the one you were talking about. 24 00:02:21,000 --> 00:02:23,660 - I'd like this one, please. - Ok. 25 00:02:26,430 --> 00:02:27,760 Here you go. 26 00:02:37,000 --> 00:02:39,960 Can I get initials engraved on it? 27 00:02:40,430 --> 00:02:41,630 Of course. 28 00:02:42,700 --> 00:02:45,930 Please write it down here. 29 00:02:52,530 --> 00:02:54,930 It must be a gift for your lover. 30 00:02:55,260 --> 00:02:58,460 Yes, it's a birthday gift. 31 00:03:05,560 --> 00:03:06,760 Just a moment. 32 00:03:15,560 --> 00:03:17,460 I'm going to go now. 33 00:03:17,460 --> 00:03:21,230 Why? You helped me pick this out. 34 00:03:21,230 --> 00:03:23,600 Let's go have that cream pasta you like. 35 00:03:24,760 --> 00:03:26,460 I'm not feeling well. 36 00:03:26,460 --> 00:03:27,900 Is it bad? 37 00:03:29,730 --> 00:03:31,300 Hyung. 38 00:03:33,160 --> 00:03:35,500 I thought you broke up with him? 39 00:03:35,930 --> 00:03:38,900 I did break up with him. 40 00:03:39,460 --> 00:03:44,430 But I just met someone else who's really great. So I confessed my feelings to him. 41 00:03:47,000 --> 00:03:48,600 I'm going to quit the club... 42 00:03:49,160 --> 00:03:50,360 What? 43 00:03:53,730 --> 00:03:56,900 I thought he felt the same way about me. 44 00:03:58,360 --> 00:04:01,400 Since he broke up, 45 00:04:01,400 --> 00:04:05,060 I thought I might have a chance with him. 46 00:04:05,060 --> 00:04:06,660 You know he's famous 47 00:04:06,660 --> 00:04:10,300 for being caring at first, then brushing you off. 48 00:04:10,900 --> 00:04:12,260 I helped him 49 00:04:13,430 --> 00:04:17,100 pick out a gift for his new lover today. 50 00:04:19,730 --> 00:04:21,960 I thought it was mine 51 00:04:23,160 --> 00:04:25,830 and followed him all the way. 52 00:04:28,230 --> 00:04:34,760 He looked so excited to get the fountain pen 53 00:04:36,430 --> 00:04:38,900 engraved with his lover's initials. 54 00:04:40,630 --> 00:04:43,200 Why are you crying? 55 00:04:46,200 --> 00:04:48,560 I even pretended 56 00:04:49,200 --> 00:04:53,900 to like cream pasta because he likes it. 57 00:04:53,900 --> 00:05:01,400 What? You hate cream pasta though you idiot. 58 00:05:52,730 --> 00:05:56,230 Are you ok? Did you catch a cold? 59 00:06:07,300 --> 00:06:10,330 I thought I forgot about everything. 60 00:06:10,630 --> 00:06:12,500 I guess this is love. 61 00:06:13,800 --> 00:06:17,930 I thought I wouldn't suffer any more heartbreaks. 62 00:06:19,630 --> 00:06:23,130 Other people don't matter. 63 00:06:23,130 --> 00:06:25,860 It doesn't matter who he dated in the past either. 64 00:06:26,360 --> 00:06:28,000 Love is between two people. 65 00:06:28,230 --> 00:06:30,060 You two are dating for the first time, 66 00:06:30,060 --> 00:06:33,330 so it's important to get to know each other. 67 00:06:33,900 --> 00:06:37,300 I don't know how to tell him. 68 00:06:38,330 --> 00:06:40,030 I keep avoiding it. 69 00:06:42,100 --> 00:06:43,830 Just remember one thing. 70 00:06:44,300 --> 00:06:47,600 Could you lose him over something like this? 71 00:07:00,660 --> 00:07:02,630 Jeong Rok, did you input this data? 72 00:07:02,630 --> 00:07:05,560 Excuse me? Is there a problem? 73 00:07:06,500 --> 00:07:09,060 The stats and proportions are all incorrect. 74 00:07:10,300 --> 00:07:12,600 Same mistakes as yesterday. 75 00:07:13,900 --> 00:07:17,700 Oh. This was... 76 00:07:17,700 --> 00:07:19,060 Seung Hyun's from yesterday. 77 00:07:19,060 --> 00:07:21,100 Yes, I did this. 78 00:07:23,700 --> 00:07:27,930 Next time, don't let Seung Hyun input the data and cross-check with Lee Beom. 79 00:07:28,960 --> 00:07:30,700 Yes, sir. 80 00:07:39,360 --> 00:07:41,700 - I'm sorry. - Are you ok? 81 00:07:44,960 --> 00:07:46,930 I think you need a break. 82 00:07:52,030 --> 00:07:53,860 Here, drink. 83 00:07:59,360 --> 00:08:02,530 I heard that you got scolded by Mr. Kim. 84 00:08:02,530 --> 00:08:05,800 Cheer up. It's ok to make mistakes. 85 00:08:05,930 --> 00:08:10,030 You don't have to be responsible for everything and do it perfectly. 86 00:08:11,060 --> 00:08:14,360 I'm too caught up in my love life. 87 00:08:15,930 --> 00:08:18,960 I'm so unprofessional. 88 00:08:30,530 --> 00:08:31,860 Mr. Kim. 89 00:08:45,360 --> 00:08:47,960 How am I supposed to understand 90 00:08:47,960 --> 00:08:50,130 if you leave like that after spending the night together? 91 00:08:51,800 --> 00:08:53,200 I'm sorry. 92 00:08:54,230 --> 00:08:57,600 I was so surprised. I didn't have the courage to ask. 93 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 What is it? 94 00:09:00,800 --> 00:09:02,130 Mr. Kim. 95 00:09:04,500 --> 00:09:06,960 What was your relationship with Hyung Yu Seong? 96 00:09:08,930 --> 00:09:10,830 We dated a bit. 97 00:09:11,500 --> 00:09:13,830 Of course, I have no feelings for him anymore 98 00:09:14,930 --> 00:09:17,260 You know how small the dating pool is in our world. 99 00:09:17,260 --> 00:09:20,000 It's normal to stay friends with your ex. 100 00:09:21,860 --> 00:09:24,360 I understand why you're upset about it, 101 00:09:24,360 --> 00:09:26,530 but I can't change the past. 102 00:09:29,000 --> 00:09:30,630 What do you want me to do? 103 00:09:30,630 --> 00:09:32,530 If you want, I'll keep my distance from Yu Seong- 104 00:09:32,530 --> 00:09:35,700 I was the one who picked out that fountain pen. 105 00:09:36,660 --> 00:09:39,100 I actually forgot who gave it to me. 106 00:09:39,330 --> 00:09:41,600 If it bothers you, I'll throw it away. 107 00:09:41,600 --> 00:09:43,960 I used to like Yu Seong. 108 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 The two of you dated? 109 00:09:48,060 --> 00:09:49,630 No. 110 00:09:51,260 --> 00:09:53,900 I had a crush on him. 111 00:09:55,100 --> 00:09:57,960 I fell for him at first sight and had a crush on him for a long time. 112 00:09:58,700 --> 00:10:01,800 He was my everything during undergrad. 113 00:10:02,660 --> 00:10:09,200 He's part of every memory from then. 114 00:10:10,460 --> 00:10:11,760 I decided 115 00:10:12,560 --> 00:10:16,800 not to like him anymore after helping him buy your gift. 116 00:10:18,460 --> 00:10:20,700 I finally got over him, but the next person I meet is- 117 00:10:20,700 --> 00:10:22,030 So? 118 00:10:23,030 --> 00:10:26,230 What you're saying is you tried to get over your pathetic crush, 119 00:10:26,230 --> 00:10:29,160 but the new interest has a past and it bothers you? 120 00:10:30,760 --> 00:10:32,700 So what's your conclusion? 121 00:10:32,900 --> 00:10:35,630 Are you saying that you can't be with me because I'm like a shadow of Yu Seong's? 122 00:10:36,500 --> 00:10:38,960 How long will you stay buried in the past? 123 00:10:38,960 --> 00:10:40,400 Forever? 124 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 Telling yourself it was pure first love? 125 00:10:42,800 --> 00:10:45,260 Do you have to talk that way? 126 00:10:46,300 --> 00:10:49,500 It's not that simple for me. 127 00:10:51,060 --> 00:10:53,660 - Well done. - Thank you for your effort. 128 00:10:54,230 --> 00:10:57,500 If we can't understand each other, we should stop. 129 00:10:58,700 --> 00:11:00,260 Do whatever you want. 130 00:11:08,230 --> 00:11:10,700 I hate these kinds of emotional quarrels. 131 00:11:13,200 --> 00:11:14,530 Why can't people be cool about this? 132 00:11:16,560 --> 00:11:18,700 I used to like Hyung Yu Seong. 133 00:11:23,230 --> 00:11:26,360 I shouldn't get hung over someone who keeps talking about Yu Seong. 134 00:11:32,030 --> 00:11:33,230 I know. 135 00:11:36,600 --> 00:11:41,800 I could be more understanding since it's his first relationship. 136 00:12:14,200 --> 00:12:21,000 I hate these kinds of emotional quarrels. 137 00:13:07,300 --> 00:13:12,130 Jong Chan: !@#$%^&* 138 00:13:35,230 --> 00:13:38,660 Seung Hyun, did you reserve the accommodations for the workshop? 139 00:13:38,660 --> 00:13:40,560 I did a few days ago. 140 00:13:41,360 --> 00:13:47,000 I just got a text saying it was canceled due to insufficient payment. 141 00:13:47,000 --> 00:13:48,630 What? 142 00:13:48,630 --> 00:13:50,900 Did you use Mr. Jang's company card? 143 00:13:51,600 --> 00:13:55,360 It's nearing its limit so I told you to use a different card. 144 00:13:56,000 --> 00:13:59,560 I paid half with Mr. Jang's company card 145 00:13:59,800 --> 00:14:03,160 and he said he will pay the rest with a different card. 146 00:14:05,360 --> 00:14:09,330 This is driving me nuts. What do we do? The workshop is in two days. 147 00:14:13,130 --> 00:14:16,600 There's a spot that just opened and nobody knows. Let's go there. 148 00:14:17,000 --> 00:14:18,460 Really? Where is it? 149 00:14:18,630 --> 00:14:22,460 It's the hanok residence that was used for the film promotion. 150 00:14:22,460 --> 00:14:25,030 We went there for the shoot and it was quite nice. 151 00:14:25,630 --> 00:14:29,060 Oh, that place! But can we make a reservation on such short notice? 152 00:14:30,330 --> 00:14:33,630 We'll have to ask. How much is our budget? 153 00:14:43,530 --> 00:14:45,130 Mr. Kim. 154 00:14:47,830 --> 00:14:49,930 Thank you so much. 155 00:14:51,200 --> 00:14:57,160 This may sound like an excuse for all the mistakes I've been making, 156 00:14:57,630 --> 00:15:01,500 but I think they all happened on that one day. 157 00:15:02,130 --> 00:15:04,460 I promise it won't happen again. 158 00:15:07,030 --> 00:15:08,830 And sir. 159 00:15:12,430 --> 00:15:15,700 It's nothing. Thank you. 160 00:15:18,200 --> 00:15:19,460 Ok then. 161 00:15:43,730 --> 00:15:46,930 - We got this! - Let's do it! 162 00:15:48,130 --> 00:15:49,160 Cheers! 163 00:16:04,830 --> 00:16:06,760 Seung Hyun, it seems like you dropped the ball these days. 164 00:16:07,830 --> 00:16:12,200 I know the other work seems trivial compared to the J Card project. 165 00:16:12,200 --> 00:16:14,600 But someone has got to do it. 166 00:16:14,600 --> 00:16:16,100 If not the youngest, then who else? 167 00:16:16,460 --> 00:16:17,900 It's not like that, Sir. 168 00:16:17,900 --> 00:16:21,230 Even if you think it's trivial labor, think carefully. 169 00:16:21,230 --> 00:16:24,000 It may not look like it, but everyone is watching you. 170 00:16:25,460 --> 00:16:28,130 I'm sorry. I'll get it together. 171 00:16:28,930 --> 00:16:33,630 Gosh, Mr. Choi. An intern could make mistakes. 172 00:16:35,600 --> 00:16:39,560 Seung Hyun, have a drink. 173 00:16:39,560 --> 00:16:41,700 We're out of drinks? 174 00:16:43,030 --> 00:16:46,460 Seung Hyun, sorry but please go get some drinks. 175 00:16:46,460 --> 00:16:49,960 I'll go right away. Do you need anything else? 176 00:16:49,960 --> 00:16:53,960 No, just buy us drinks. Sorry 177 00:17:05,600 --> 00:17:09,130 Mr. Kim, is something bothering you? 178 00:17:10,130 --> 00:17:11,500 No. 179 00:17:26,360 --> 00:17:27,860 Mr. Kim. 180 00:17:30,360 --> 00:17:32,960 I still can't understand you. 181 00:17:34,430 --> 00:17:38,700 You used to like Yu Seong and I used to date him. 182 00:17:40,560 --> 00:17:42,730 And this bothers you. 183 00:17:43,500 --> 00:17:45,800 I can't understand you beyond that. 184 00:17:47,630 --> 00:17:52,230 I know I'm supposed to say I understand you, 185 00:17:53,030 --> 00:17:55,400 but I can't lie. 186 00:17:58,660 --> 00:18:00,130 This is me, 187 00:18:01,600 --> 00:18:05,760 but I want to understand you from now on. 188 00:18:08,330 --> 00:18:12,730 I can't change that heartbreaking moment when you had to pick out the damn fountain pen 189 00:18:14,560 --> 00:18:17,530 but I'll do my best so you can think that 190 00:18:17,530 --> 00:18:20,030 all that heartache with Yu Seong was so you could meet me. 191 00:18:22,730 --> 00:18:27,460 Could you give me another chance to get closer to you? 192 00:18:49,260 --> 00:18:51,630 Gosh, how cute. 193 00:19:02,060 --> 00:19:04,730 - Isn't it heavy? Give me one. - I'm ok. 194 00:19:04,730 --> 00:19:07,700 - Give me one. - I'm really ok. 195 00:19:07,700 --> 00:19:09,500 I said give me one. 196 00:19:32,600 --> 00:19:34,630 You go ahead. 197 00:19:34,630 --> 00:19:37,860 - No, you go ahead. - I'm ok, really. 198 00:19:44,160 --> 00:19:45,630 Mr. Kim. 199 00:19:47,260 --> 00:19:49,460 Why are you two coming in together? 200 00:19:50,000 --> 00:19:53,600 - That's because... - We met at the entrance. 201 00:19:57,330 --> 00:19:59,660 Seung Hyun, why are you so late? 202 00:19:59,660 --> 00:20:02,860 Mr. Choi has been looking for you. Hurry on in. 203 00:20:28,930 --> 00:20:32,000 I'll be more honest from now on. 204 00:20:36,960 --> 00:20:41,060 It's ok that we fight. We can work it out. 205 00:20:41,800 --> 00:20:44,460 But don't hide or run away. 206 00:20:47,500 --> 00:20:52,500 I thought of breaking up first because I was afraid of getting hurt. 207 00:20:58,230 --> 00:21:00,300 You're so attractive. 208 00:21:00,660 --> 00:21:05,030 I'm totally into you and can't break up with you easily. 209 00:21:05,630 --> 00:21:07,530 Go to sleep. 210 00:21:11,560 --> 00:21:13,700 I'll go to sleep after you do. 211 00:21:21,230 --> 00:21:25,330 I'm tired but I can't sleep. 212 00:21:25,700 --> 00:21:27,560 Close your eyes. 213 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 Time to go to bed. 15455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.