Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,800 --> 00:00:36,460
Kim Jong Chan/ Kwon Hyuk
2
00:00:42,960 --> 00:00:44,760
Wu Seung Hyun / Moon Ji Yong
3
00:00:57,460 --> 00:01:00,600
Hello, I'm No. 756, Wu Seung Hyun.
4
00:01:02,260 --> 00:01:05,500
The New Employee: Episode 5
5
00:01:18,430 --> 00:01:20,000
What are your plans today?
6
00:01:21,100 --> 00:01:22,430
Pardon?
7
00:01:22,430 --> 00:01:23,930
Want to go somewhere with me?
8
00:01:29,160 --> 00:01:31,200
What would be a good gift?
9
00:01:31,200 --> 00:01:32,500
What?
10
00:01:34,930 --> 00:01:37,200
I don't need one.
11
00:01:38,100 --> 00:01:40,930
Something that's not too much.
12
00:01:41,760 --> 00:01:43,700
What about a fountain pen?
13
00:01:43,960 --> 00:01:45,360
I think that's great.
14
00:01:45,360 --> 00:01:50,160
It will last long and it'll be a reminder of you every time I use it.
15
00:01:50,160 --> 00:01:53,160
Great minds think alike.
16
00:01:54,400 --> 00:01:58,200
I'm a regular at this shop in front of our school.
17
00:01:58,200 --> 00:02:01,660
Really? Great, you pick one.
18
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
Me?
19
00:02:04,060 --> 00:02:05,200
Yes.
20
00:02:11,730 --> 00:02:13,130
When is your birthday?
21
00:02:13,130 --> 00:02:14,800
It just passed.
22
00:02:15,160 --> 00:02:17,400
- What about you?
- It's next month.
23
00:02:18,560 --> 00:02:20,360
Here's the one you were talking about.
24
00:02:21,000 --> 00:02:23,660
- I'd like this one, please.
- Ok.
25
00:02:26,430 --> 00:02:27,760
Here you go.
26
00:02:37,000 --> 00:02:39,960
Can I get initials engraved on it?
27
00:02:40,430 --> 00:02:41,630
Of course.
28
00:02:42,700 --> 00:02:45,930
Please write it down here.
29
00:02:52,530 --> 00:02:54,930
It must be a gift for your lover.
30
00:02:55,260 --> 00:02:58,460
Yes, it's a birthday gift.
31
00:03:05,560 --> 00:03:06,760
Just a moment.
32
00:03:15,560 --> 00:03:17,460
I'm going to go now.
33
00:03:17,460 --> 00:03:21,230
Why? You helped me pick this out.
34
00:03:21,230 --> 00:03:23,600
Let's go have that cream pasta you like.
35
00:03:24,760 --> 00:03:26,460
I'm not feeling well.
36
00:03:26,460 --> 00:03:27,900
Is it bad?
37
00:03:29,730 --> 00:03:31,300
Hyung.
38
00:03:33,160 --> 00:03:35,500
I thought you broke up with him?
39
00:03:35,930 --> 00:03:38,900
I did break up with him.
40
00:03:39,460 --> 00:03:44,430
But I just met someone else who's really great. So I confessed my feelings to him.
41
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
I'm going to quit the club...
42
00:03:49,160 --> 00:03:50,360
What?
43
00:03:53,730 --> 00:03:56,900
I thought he felt the same way about me.
44
00:03:58,360 --> 00:04:01,400
Since he broke up,
45
00:04:01,400 --> 00:04:05,060
I thought I might have a chance with him.
46
00:04:05,060 --> 00:04:06,660
You know he's famous
47
00:04:06,660 --> 00:04:10,300
for being caring at first, then brushing you off.
48
00:04:10,900 --> 00:04:12,260
I helped him
49
00:04:13,430 --> 00:04:17,100
pick out a gift for his new lover today.
50
00:04:19,730 --> 00:04:21,960
I thought it was mine
51
00:04:23,160 --> 00:04:25,830
and followed him all the way.
52
00:04:28,230 --> 00:04:34,760
He looked so excited to get the fountain pen
53
00:04:36,430 --> 00:04:38,900
engraved with his lover's initials.
54
00:04:40,630 --> 00:04:43,200
Why are you crying?
55
00:04:46,200 --> 00:04:48,560
I even pretended
56
00:04:49,200 --> 00:04:53,900
to like cream pasta because he likes it.
57
00:04:53,900 --> 00:05:01,400
What? You hate cream pasta though you idiot.
58
00:05:52,730 --> 00:05:56,230
Are you ok? Did you catch a cold?
59
00:06:07,300 --> 00:06:10,330
I thought I forgot about everything.
60
00:06:10,630 --> 00:06:12,500
I guess this is love.
61
00:06:13,800 --> 00:06:17,930
I thought I wouldn't suffer any more heartbreaks.
62
00:06:19,630 --> 00:06:23,130
Other people don't matter.
63
00:06:23,130 --> 00:06:25,860
It doesn't matter who he dated in the past either.
64
00:06:26,360 --> 00:06:28,000
Love is between two people.
65
00:06:28,230 --> 00:06:30,060
You two are dating for the first time,
66
00:06:30,060 --> 00:06:33,330
so it's important to get to know each other.
67
00:06:33,900 --> 00:06:37,300
I don't know how to tell him.
68
00:06:38,330 --> 00:06:40,030
I keep avoiding it.
69
00:06:42,100 --> 00:06:43,830
Just remember one thing.
70
00:06:44,300 --> 00:06:47,600
Could you lose him over something like this?
71
00:07:00,660 --> 00:07:02,630
Jeong Rok, did you input this data?
72
00:07:02,630 --> 00:07:05,560
Excuse me? Is there a problem?
73
00:07:06,500 --> 00:07:09,060
The stats and proportions are all incorrect.
74
00:07:10,300 --> 00:07:12,600
Same mistakes as yesterday.
75
00:07:13,900 --> 00:07:17,700
Oh. This was...
76
00:07:17,700 --> 00:07:19,060
Seung Hyun's from yesterday.
77
00:07:19,060 --> 00:07:21,100
Yes, I did this.
78
00:07:23,700 --> 00:07:27,930
Next time, don't let Seung Hyun input the data and cross-check with Lee Beom.
79
00:07:28,960 --> 00:07:30,700
Yes, sir.
80
00:07:39,360 --> 00:07:41,700
- I'm sorry.
- Are you ok?
81
00:07:44,960 --> 00:07:46,930
I think you need a break.
82
00:07:52,030 --> 00:07:53,860
Here, drink.
83
00:07:59,360 --> 00:08:02,530
I heard that you got scolded by Mr. Kim.
84
00:08:02,530 --> 00:08:05,800
Cheer up. It's ok to make mistakes.
85
00:08:05,930 --> 00:08:10,030
You don't have to be responsible for everything and do it perfectly.
86
00:08:11,060 --> 00:08:14,360
I'm too caught up in my love life.
87
00:08:15,930 --> 00:08:18,960
I'm so unprofessional.
88
00:08:30,530 --> 00:08:31,860
Mr. Kim.
89
00:08:45,360 --> 00:08:47,960
How am I supposed to understand
90
00:08:47,960 --> 00:08:50,130
if you leave like that after spending the night together?
91
00:08:51,800 --> 00:08:53,200
I'm sorry.
92
00:08:54,230 --> 00:08:57,600
I was so surprised. I didn't have the courage to ask.
93
00:08:57,800 --> 00:08:59,160
What is it?
94
00:09:00,800 --> 00:09:02,130
Mr. Kim.
95
00:09:04,500 --> 00:09:06,960
What was your relationship with Hyung Yu Seong?
96
00:09:08,930 --> 00:09:10,830
We dated a bit.
97
00:09:11,500 --> 00:09:13,830
Of course, I have no feelings for him anymore
98
00:09:14,930 --> 00:09:17,260
You know how small the dating pool is in our world.
99
00:09:17,260 --> 00:09:20,000
It's normal to stay friends with your ex.
100
00:09:21,860 --> 00:09:24,360
I understand why you're upset about it,
101
00:09:24,360 --> 00:09:26,530
but I can't change the past.
102
00:09:29,000 --> 00:09:30,630
What do you want me to do?
103
00:09:30,630 --> 00:09:32,530
If you want, I'll keep my distance from Yu Seong-
104
00:09:32,530 --> 00:09:35,700
I was the one who picked out that fountain pen.
105
00:09:36,660 --> 00:09:39,100
I actually forgot who gave it to me.
106
00:09:39,330 --> 00:09:41,600
If it bothers you, I'll throw it away.
107
00:09:41,600 --> 00:09:43,960
I used to like Yu Seong.
108
00:09:45,760 --> 00:09:47,560
The two of you dated?
109
00:09:48,060 --> 00:09:49,630
No.
110
00:09:51,260 --> 00:09:53,900
I had a crush on him.
111
00:09:55,100 --> 00:09:57,960
I fell for him at first sight and had a crush on him for a long time.
112
00:09:58,700 --> 00:10:01,800
He was my everything during undergrad.
113
00:10:02,660 --> 00:10:09,200
He's part of every memory from then.
114
00:10:10,460 --> 00:10:11,760
I decided
115
00:10:12,560 --> 00:10:16,800
not to like him anymore after helping him buy your gift.
116
00:10:18,460 --> 00:10:20,700
I finally got over him, but the next person I meet is-
117
00:10:20,700 --> 00:10:22,030
So?
118
00:10:23,030 --> 00:10:26,230
What you're saying is you tried to get over your pathetic crush,
119
00:10:26,230 --> 00:10:29,160
but the new interest has a past and it bothers you?
120
00:10:30,760 --> 00:10:32,700
So what's your conclusion?
121
00:10:32,900 --> 00:10:35,630
Are you saying that you can't be with me because I'm like a shadow of Yu Seong's?
122
00:10:36,500 --> 00:10:38,960
How long will you stay buried in the past?
123
00:10:38,960 --> 00:10:40,400
Forever?
124
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
Telling yourself it was pure first love?
125
00:10:42,800 --> 00:10:45,260
Do you have to talk that way?
126
00:10:46,300 --> 00:10:49,500
It's not that simple for me.
127
00:10:51,060 --> 00:10:53,660
- Well done.
- Thank you for your effort.
128
00:10:54,230 --> 00:10:57,500
If we can't understand each other, we should stop.
129
00:10:58,700 --> 00:11:00,260
Do whatever you want.
130
00:11:08,230 --> 00:11:10,700
I hate these kinds of emotional quarrels.
131
00:11:13,200 --> 00:11:14,530
Why can't people be cool about this?
132
00:11:16,560 --> 00:11:18,700
I used to like Hyung Yu Seong.
133
00:11:23,230 --> 00:11:26,360
I shouldn't get hung over someone who keeps talking about Yu Seong.
134
00:11:32,030 --> 00:11:33,230
I know.
135
00:11:36,600 --> 00:11:41,800
I could be more understanding since it's his first relationship.
136
00:12:14,200 --> 00:12:21,000
I hate these kinds of emotional quarrels.
137
00:13:07,300 --> 00:13:12,130
Jong Chan: !@#$%^&*
138
00:13:35,230 --> 00:13:38,660
Seung Hyun, did you reserve the accommodations for the workshop?
139
00:13:38,660 --> 00:13:40,560
I did a few days ago.
140
00:13:41,360 --> 00:13:47,000
I just got a text saying it was canceled due to insufficient payment.
141
00:13:47,000 --> 00:13:48,630
What?
142
00:13:48,630 --> 00:13:50,900
Did you use Mr. Jang's company card?
143
00:13:51,600 --> 00:13:55,360
It's nearing its limit so I told you to use a different card.
144
00:13:56,000 --> 00:13:59,560
I paid half with Mr. Jang's company card
145
00:13:59,800 --> 00:14:03,160
and he said he will pay the rest with a different card.
146
00:14:05,360 --> 00:14:09,330
This is driving me nuts. What do we do? The workshop is in two days.
147
00:14:13,130 --> 00:14:16,600
There's a spot that just opened and nobody knows. Let's go there.
148
00:14:17,000 --> 00:14:18,460
Really? Where is it?
149
00:14:18,630 --> 00:14:22,460
It's the hanok residence that was used for the film promotion.
150
00:14:22,460 --> 00:14:25,030
We went there for the shoot and it was quite nice.
151
00:14:25,630 --> 00:14:29,060
Oh, that place! But can we make a reservation on such short notice?
152
00:14:30,330 --> 00:14:33,630
We'll have to ask. How much is our budget?
153
00:14:43,530 --> 00:14:45,130
Mr. Kim.
154
00:14:47,830 --> 00:14:49,930
Thank you so much.
155
00:14:51,200 --> 00:14:57,160
This may sound like an excuse for all the mistakes I've been making,
156
00:14:57,630 --> 00:15:01,500
but I think they all happened on that one day.
157
00:15:02,130 --> 00:15:04,460
I promise it won't happen again.
158
00:15:07,030 --> 00:15:08,830
And sir.
159
00:15:12,430 --> 00:15:15,700
It's nothing. Thank you.
160
00:15:18,200 --> 00:15:19,460
Ok then.
161
00:15:43,730 --> 00:15:46,930
- We got this!
- Let's do it!
162
00:15:48,130 --> 00:15:49,160
Cheers!
163
00:16:04,830 --> 00:16:06,760
Seung Hyun, it seems like you dropped the ball these days.
164
00:16:07,830 --> 00:16:12,200
I know the other work seems trivial compared to the J Card project.
165
00:16:12,200 --> 00:16:14,600
But someone has got to do it.
166
00:16:14,600 --> 00:16:16,100
If not the youngest, then who else?
167
00:16:16,460 --> 00:16:17,900
It's not like that, Sir.
168
00:16:17,900 --> 00:16:21,230
Even if you think it's trivial labor, think carefully.
169
00:16:21,230 --> 00:16:24,000
It may not look like it, but everyone is watching you.
170
00:16:25,460 --> 00:16:28,130
I'm sorry. I'll get it together.
171
00:16:28,930 --> 00:16:33,630
Gosh, Mr. Choi. An intern could make mistakes.
172
00:16:35,600 --> 00:16:39,560
Seung Hyun, have a drink.
173
00:16:39,560 --> 00:16:41,700
We're out of drinks?
174
00:16:43,030 --> 00:16:46,460
Seung Hyun, sorry but please go get some drinks.
175
00:16:46,460 --> 00:16:49,960
I'll go right away. Do you need anything else?
176
00:16:49,960 --> 00:16:53,960
No, just buy us drinks. Sorry
177
00:17:05,600 --> 00:17:09,130
Mr. Kim, is something bothering you?
178
00:17:10,130 --> 00:17:11,500
No.
179
00:17:26,360 --> 00:17:27,860
Mr. Kim.
180
00:17:30,360 --> 00:17:32,960
I still can't understand you.
181
00:17:34,430 --> 00:17:38,700
You used to like Yu Seong and I used to date him.
182
00:17:40,560 --> 00:17:42,730
And this bothers you.
183
00:17:43,500 --> 00:17:45,800
I can't understand you beyond that.
184
00:17:47,630 --> 00:17:52,230
I know I'm supposed to say I understand you,
185
00:17:53,030 --> 00:17:55,400
but I can't lie.
186
00:17:58,660 --> 00:18:00,130
This is me,
187
00:18:01,600 --> 00:18:05,760
but I want to understand you from now on.
188
00:18:08,330 --> 00:18:12,730
I can't change that heartbreaking moment when you had to pick out the damn fountain pen
189
00:18:14,560 --> 00:18:17,530
but I'll do my best so you can think that
190
00:18:17,530 --> 00:18:20,030
all that heartache with Yu Seong was so you could meet me.
191
00:18:22,730 --> 00:18:27,460
Could you give me another chance to get closer to you?
192
00:18:49,260 --> 00:18:51,630
Gosh, how cute.
193
00:19:02,060 --> 00:19:04,730
- Isn't it heavy? Give me one.
- I'm ok.
194
00:19:04,730 --> 00:19:07,700
- Give me one.
- I'm really ok.
195
00:19:07,700 --> 00:19:09,500
I said give me one.
196
00:19:32,600 --> 00:19:34,630
You go ahead.
197
00:19:34,630 --> 00:19:37,860
- No, you go ahead.
- I'm ok, really.
198
00:19:44,160 --> 00:19:45,630
Mr. Kim.
199
00:19:47,260 --> 00:19:49,460
Why are you two coming in together?
200
00:19:50,000 --> 00:19:53,600
- That's because...
- We met at the entrance.
201
00:19:57,330 --> 00:19:59,660
Seung Hyun, why are you so late?
202
00:19:59,660 --> 00:20:02,860
Mr. Choi has been looking for you. Hurry on in.
203
00:20:28,930 --> 00:20:32,000
I'll be more honest from now on.
204
00:20:36,960 --> 00:20:41,060
It's ok that we fight. We can work it out.
205
00:20:41,800 --> 00:20:44,460
But don't hide or run away.
206
00:20:47,500 --> 00:20:52,500
I thought of breaking up first because I was afraid of getting hurt.
207
00:20:58,230 --> 00:21:00,300
You're so attractive.
208
00:21:00,660 --> 00:21:05,030
I'm totally into you and can't break up with you easily.
209
00:21:05,630 --> 00:21:07,530
Go to sleep.
210
00:21:11,560 --> 00:21:13,700
I'll go to sleep after you do.
211
00:21:21,230 --> 00:21:25,330
I'm tired but I can't sleep.
212
00:21:25,700 --> 00:21:27,560
Close your eyes.
213
00:22:19,600 --> 00:22:20,960
Time to go to bed.
15455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.