Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:08,585
[growls]
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,763
[zaps]
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,222
[screeches]
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,812
[thunder rumbling]
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,517
[majestic theme playing]
6
00:00:17,934 --> 00:00:19,814
[blasting]
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,103
[growls]
8
00:00:22,522 --> 00:00:23,572
[growls]
9
00:00:32,115 --> 00:00:33,315
[growls]
10
00:00:37,954 --> 00:00:39,794
-[zapping]
-[grumbles]
11
00:00:43,626 --> 00:00:45,416
*
12
00:00:45,462 --> 00:00:46,922
-Target acquired.
-[beep]
13
00:00:46,963 --> 00:00:49,803
-Tracking tag
activated and ready.
14
00:00:49,841 --> 00:00:53,011
[squawking, chirping]
15
00:00:53,053 --> 00:00:55,723
-Okay, Dr. D. It's all you.
I got your back.
16
00:01:02,812 --> 00:01:03,812
[chirp]
17
00:01:04,647 --> 00:01:06,017
[grunts]
18
00:01:06,066 --> 00:01:07,816
-[squawking]
-[D'Angelo grunting]
19
00:01:07,859 --> 00:01:10,279
-TOM: I got him!
-[both grunt]
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,490
-[sighs] So close.
-[chirp]
21
00:01:12,530 --> 00:01:13,950
[both panting]
22
00:01:13,990 --> 00:01:15,620
-[chirp]
-[both grunt]
23
00:01:16,826 --> 00:01:18,616
*
24
00:01:18,661 --> 00:01:20,791
[squawking]
25
00:01:20,830 --> 00:01:22,830
Come on!
Come here, little fella!
26
00:01:22,874 --> 00:01:24,044
No, don't-- [frustrated grunt]
27
00:01:24,084 --> 00:01:26,464
-Isn't science fun?
-D'ANGELO: Get him!
28
00:01:26,503 --> 00:01:28,883
-Sadly, no amount of
scientific observation
29
00:01:28,922 --> 00:01:31,972
can explain the behavioral
patterns of those two.
30
00:01:32,008 --> 00:01:33,468
-Whoa!
-Ah!
31
00:01:33,510 --> 00:01:35,720
-[screaming, grunts]
-[dragons growl]
32
00:01:35,762 --> 00:01:37,762
[quiet squawking]
33
00:01:37,806 --> 00:01:40,636
-You're such a sweet dragon,
aren't you?
-[beep]
34
00:01:40,684 --> 00:01:42,984
[gasps] Aw!
35
00:01:43,019 --> 00:01:44,769
-Hi! [gasps]
-[chattering]
36
00:01:44,813 --> 00:01:47,023
-How did they...
37
00:01:47,065 --> 00:01:48,815
-Tracker is paired.
38
00:01:48,858 --> 00:01:50,488
-You know, we make a great team.
39
00:01:50,527 --> 00:01:52,277
I think we're mind melding.
40
00:01:52,320 --> 00:01:53,820
Two are becoming one.
41
00:01:53,863 --> 00:01:55,873
-Mm, I think we're still two.
42
00:01:55,907 --> 00:01:58,787
-Jun and Alex.
Ooh, Jalex!
43
00:01:58,827 --> 00:02:00,867
Or wait. Aljoon!
44
00:02:00,912 --> 00:02:03,962
-Oh boy.
-[Plowhorn growls]
45
00:02:05,709 --> 00:02:06,879
[D'Angelo and Tom grunt]
46
00:02:06,918 --> 00:02:08,338
-Not too shabby.
47
00:02:08,378 --> 00:02:10,128
Now we can track
your migratory habits
48
00:02:10,171 --> 00:02:11,721
to better understand
your health needs.
49
00:02:11,756 --> 00:02:15,586
-And hopefully get an idea of
how big this world actually is.
50
00:02:15,635 --> 00:02:19,385
-Hey, isn't this the area
we found the Bubblehorns?
51
00:02:19,431 --> 00:02:22,141
-Here we go. In three, two, one.
52
00:02:22,183 --> 00:02:24,443
-Nibbles!
-Careful, Jun!
53
00:02:24,477 --> 00:02:26,517
Remember,
Bubblehorns are no joke!
54
00:02:26,563 --> 00:02:29,943
*
55
00:02:29,983 --> 00:02:32,363
[grunts, screams]
56
00:02:32,402 --> 00:02:34,032
-What is it? The Bubblehorns?
57
00:02:34,070 --> 00:02:36,070
-No! I got webbed!
There's a web on me!
58
00:02:36,114 --> 00:02:37,324
There's a web on me!
59
00:02:37,365 --> 00:02:38,825
Is there a spider?
[hyperventilating]
60
00:02:38,867 --> 00:02:41,617
-The great Jun Wong
is afraid of spiders?
61
00:02:41,661 --> 00:02:46,001
-Of course! Because I'm normal!
Quick, is there one on me?
62
00:02:46,041 --> 00:02:47,831
-Nah, you're clean.
63
00:02:47,876 --> 00:02:49,336
Not sure about normal.
64
00:02:49,377 --> 00:02:51,547
-Spiders are just
solitary creatures
65
00:02:51,588 --> 00:02:54,338
who build their homes
in dark, quiet places.
66
00:02:54,382 --> 00:02:56,132
What's not to love?
67
00:02:56,176 --> 00:03:00,056
-Seriously, Alex? You're afraid
of everything exceptspiders?
68
00:03:00,096 --> 00:03:01,636
-What can I say? I'm a hacker
69
00:03:01,681 --> 00:03:04,481
wrapped in mystery,
stuck inside a matrix.
70
00:03:04,517 --> 00:03:05,887
-There's a lot of web,
71
00:03:05,935 --> 00:03:07,555
but I don't see any Bubblehorns.
72
00:03:07,604 --> 00:03:10,114
-I'm sure they're smart enough
to hate spiders, too.
73
00:03:10,148 --> 00:03:11,778
-Should we check it out, pal?
74
00:03:11,816 --> 00:03:13,606
[curious growl]
75
00:03:13,651 --> 00:03:15,031
[sniffing]
76
00:03:15,070 --> 00:03:17,450
[angry snarling]
77
00:03:17,489 --> 00:03:20,029
-I got your back, Kullersen.
Let's do it.
78
00:03:21,785 --> 00:03:24,745
-Two boys stared doom
in the eye.
79
00:03:24,788 --> 00:03:27,748
-What could go wrong?
-Tom, listen to your dragon.
80
00:03:27,791 --> 00:03:30,921
It's a bad idea.
Let's just go home.
81
00:03:30,960 --> 00:03:33,000
[Thunder snarls]
82
00:03:33,963 --> 00:03:34,923
[Wu and Wei growl]
83
00:03:34,964 --> 00:03:38,264
-Yeah. Maybe Jun's right.
84
00:03:38,301 --> 00:03:41,011
-Uh, there is no maybe about it.
85
00:03:41,054 --> 00:03:43,564
-It's getting late anyway.
[grunts]
86
00:03:44,974 --> 00:03:47,354
*
87
00:03:47,394 --> 00:03:50,364
[chattering, squawking]
88
00:03:52,482 --> 00:03:54,482
[D'Angelo grunting]
89
00:03:54,526 --> 00:03:56,396
-You know what this place
could really use?
90
00:03:56,444 --> 00:03:58,994
-A chiropractor.
-[back cracks]
91
00:03:59,030 --> 00:04:00,780
-[Tom laughs]
-[chirp]
92
00:04:00,824 --> 00:04:01,834
[chirping]
93
00:04:01,866 --> 00:04:05,906
*
94
00:04:05,954 --> 00:04:09,624
-Oh man. That bird built
its nest right near the blades.
95
00:04:09,666 --> 00:04:12,286
We got to do something
before it gets chopped in half.
96
00:04:12,335 --> 00:04:14,625
-I'll call my dad.
-Come on, D!
97
00:04:14,671 --> 00:04:18,301
-[bird chirping]
-We don't need him. We got this!
98
00:04:18,341 --> 00:04:20,301
-Oh man.
99
00:04:20,343 --> 00:04:22,433
[grunting]
100
00:04:22,470 --> 00:04:25,640
[continues chirping]
101
00:04:25,682 --> 00:04:29,312
-Come here, little birdie.
Come on.
102
00:04:29,352 --> 00:04:32,192
-Whoa! [gasps]
-[grunts] Don't worry!
103
00:04:32,230 --> 00:04:34,860
-I gotcha.
-Thanks, D.
104
00:04:35,942 --> 00:04:37,192
[grunting]
105
00:04:37,235 --> 00:04:39,735
-Whoa!
-[chirping]
106
00:04:39,779 --> 00:04:41,159
-Whoa... Whoa!
107
00:04:41,197 --> 00:04:42,317
[gasping]
108
00:04:42,365 --> 00:04:43,865
-Not... good!
109
00:04:45,076 --> 00:04:46,786
[grunts] Ah!
110
00:04:46,828 --> 00:04:48,998
*
111
00:04:49,039 --> 00:04:50,669
Chief Baker.
[nervous laugh]
112
00:04:50,707 --> 00:04:55,047
-Seems like I'm making a career
out of catching you, Tom.
113
00:04:55,086 --> 00:04:56,546
[pecking, chirps]
114
00:05:00,550 --> 00:05:03,350
-Let me explain, Pops!
-There is no explanation.
115
00:05:03,386 --> 00:05:05,636
Both of you could have
fallen to your deaths.
116
00:05:05,680 --> 00:05:08,600
[sighs]
This is not a playground.
117
00:05:08,641 --> 00:05:10,521
It's a billion-dollar facility
118
00:05:10,560 --> 00:05:13,190
and you should have
followed protocol.
119
00:05:13,229 --> 00:05:14,769
I half expect this
from you, but...
120
00:05:14,814 --> 00:05:16,944
*
121
00:05:16,983 --> 00:05:18,033
[sighs]
122
00:05:18,068 --> 00:05:20,898
You, I taught you better, son.
123
00:05:20,945 --> 00:05:23,985
-I know, Pop, I tried--
-Trying isn't good enough, D.
124
00:05:24,032 --> 00:05:25,782
TOM:
Chief Baker?
125
00:05:25,825 --> 00:05:28,615
It's my fault. I made him do it.
126
00:05:28,661 --> 00:05:31,961
-You madehim do it.
127
00:05:31,998 --> 00:05:35,748
I have nothing else to say
to you right now, D'Angelo.
128
00:05:38,421 --> 00:05:41,131
-Don't listen to him, D.
-[D'Angelo sighs]
129
00:05:41,174 --> 00:05:42,724
-I always listen to him.
130
00:05:42,759 --> 00:05:44,549
-That's yourmistake.
131
00:05:44,594 --> 00:05:46,554
Oh, come on, man.
We saved the bird.
132
00:05:46,596 --> 00:05:48,466
So what if
your dad's ticked off?
133
00:05:48,515 --> 00:05:50,595
-So what if my dad's ticked off?
134
00:05:50,642 --> 00:05:53,402
-And by the way, why did he take
the little guy with him?
135
00:05:53,436 --> 00:05:54,806
-Forget about the bird, Tom.
136
00:05:54,854 --> 00:05:57,154
Look, I appreciate you trying
to take the heat for me,
137
00:05:57,190 --> 00:05:58,730
but my dad's right.
138
00:05:58,775 --> 00:06:00,235
We should have called security.
139
00:06:00,276 --> 00:06:02,896
-Security?
That's not what we do!
140
00:06:02,946 --> 00:06:05,406
Our mission is to protect...
animals.
141
00:06:05,448 --> 00:06:08,118
-Yeah! Down there, not up here.
142
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
Up here is my dad's domain,
and we follow his rules.
143
00:06:11,121 --> 00:06:13,421
-I follow my own rules.
Whatever world I'm in.
144
00:06:13,456 --> 00:06:14,916
-Not your dad's.
-Yeah?
145
00:06:14,958 --> 00:06:17,998
That's why you almost
kill yourself every other day.
146
00:06:18,044 --> 00:06:21,014
Newsflash, Tom!
If it wasn't for me,
and for him,
147
00:06:21,047 --> 00:06:24,927
you would be lying on your face
underneath that windmill!
148
00:06:24,968 --> 00:06:28,008
So from now on, you do you,
and I'll do me.
149
00:06:28,054 --> 00:06:30,974
*
150
00:06:33,768 --> 00:06:36,598
-[cutlery clinking]
-[sighs]
151
00:06:41,151 --> 00:06:42,611
May I be excused?
152
00:06:42,652 --> 00:06:44,492
-Aren't you going to finish
your potatoes?
153
00:06:44,529 --> 00:06:46,569
-Not very hungry.
154
00:06:46,614 --> 00:06:48,204
-Well, there must be
somethingwrong
155
00:06:48,241 --> 00:06:51,331
because those words have
nevercome out of your mouth.
156
00:06:51,369 --> 00:06:54,159
-You do realize there are
hungry kids all over the world?
157
00:06:57,000 --> 00:06:58,500
[sighs] Just go.
158
00:07:05,342 --> 00:07:07,842
[door shuts]
-He was trying to be
heroic, Philip.
159
00:07:07,886 --> 00:07:09,966
-He was being careless!
[bangs table]
160
00:07:10,013 --> 00:07:12,893
Both of them could have been
seriously hurt or worse.
161
00:07:12,932 --> 00:07:14,892
-Hm. Reminds me
of some of the stories
162
00:07:14,934 --> 00:07:18,154
you've told me about
yourteenage years.
163
00:07:18,188 --> 00:07:19,808
-Yeah, that's what worries me.
164
00:07:19,856 --> 00:07:22,226
I wish he'd stay away
from that Kullersen boy.
165
00:07:22,275 --> 00:07:24,105
He's a bad influence.
166
00:07:24,152 --> 00:07:26,032
*
167
00:07:31,701 --> 00:07:33,751
-You mind?
You're a little close.
168
00:07:33,787 --> 00:07:36,247
-Plowhorn needs her space.
-No problem.
169
00:07:36,289 --> 00:07:39,539
Thunder would rather fly next to
Wu and Wei anyway. Right, pal?
170
00:07:39,584 --> 00:07:42,174
[confused growl]
171
00:07:42,212 --> 00:07:45,092
-Careful, Wu and Wei.
Guy's a bad influence.
172
00:07:45,131 --> 00:07:48,011
-Might get you in trouble.
-Ha! That's very funny.
173
00:07:48,051 --> 00:07:50,681
I bet theydidn't
have any problem
standing up to theirdad,
174
00:07:50,720 --> 00:07:53,060
and he was a two-headed dragon.
175
00:07:53,098 --> 00:07:53,888
[both grumble]
176
00:07:53,932 --> 00:07:55,432
-What's up with you guys?
177
00:07:55,475 --> 00:07:56,935
You were all bro-y yesterday,
178
00:07:56,976 --> 00:07:58,766
and now you're all broody today.
179
00:07:58,812 --> 00:08:00,612
-Yeah. Broody's my thing.
180
00:08:00,647 --> 00:08:02,687
-Nothing! I'm fine.
181
00:08:02,732 --> 00:08:04,442
-Me too. Perfect.
182
00:08:04,484 --> 00:08:06,744
-[quiet screech]
-[gasps]
183
00:08:09,823 --> 00:08:12,123
[chittering, squeaking]
184
00:08:12,158 --> 00:08:15,948
-That's a new dragon!
-A very spidery-looking dragon.
185
00:08:15,995 --> 00:08:18,035
-I need to get
a closer look in case it's hurt.
186
00:08:18,081 --> 00:08:20,631
-[laughs] Just wait a second,
and we'll all go.
187
00:08:20,667 --> 00:08:22,627
-Seconds are precious
when you're dealing
188
00:08:22,669 --> 00:08:24,049
with a medical emergency!
189
00:08:24,087 --> 00:08:25,957
-We don't know if it is
a medical emergency.
190
00:08:26,006 --> 00:08:28,546
D'ANGELO: Oh, uh, right.
-[annoyed grunt] Okay. Time out.
191
00:08:28,591 --> 00:08:30,471
How about you to stop bickering
192
00:08:30,510 --> 00:08:32,800
before Ihave
a medical emergency?
193
00:08:32,846 --> 00:08:35,886
[distant screeching]
194
00:08:39,352 --> 00:08:42,272
[chittering, screech]
195
00:08:42,313 --> 00:08:45,283
-Yep, it's all spidery.
-Doesn't look injured.
196
00:08:45,316 --> 00:08:48,146
-Probably lost.
-You can't tell if it's injured
197
00:08:48,194 --> 00:08:50,784
without giving it
a proper examination!
198
00:08:50,822 --> 00:08:52,162
And just because
your dragon's lost,
199
00:08:52,198 --> 00:08:53,658
doesn't mean
every dragon's lost.
200
00:08:53,700 --> 00:08:55,490
-Am I the only one
who thinks that dragon
201
00:08:55,535 --> 00:08:58,655
probably came from
the spider web cave
we saw yesterday?
202
00:08:58,705 --> 00:09:01,115
-Oh no.
No, no, no, no, no, no, no.
203
00:09:01,166 --> 00:09:02,996
-Good point, Alex.
We should take it back there.
204
00:09:03,043 --> 00:09:04,843
-It's part of our mission.
-D'ANGELO: Yeah,
205
00:09:04,878 --> 00:09:06,548
only if it's lost.
206
00:09:06,588 --> 00:09:09,088
-So, you're saying
you don't wanna fulfill
our mission down here?
207
00:09:09,132 --> 00:09:11,182
-I'm saying you have it twisted.
208
00:09:11,217 --> 00:09:13,597
-Forget it.
We don't need your help.
You guys in?
209
00:09:13,636 --> 00:09:14,886
-I can sympathize with a dragon
210
00:09:14,929 --> 00:09:17,019
who wants
to get back to its room.
211
00:09:17,057 --> 00:09:19,137
-I'll just supervise
from over here.
212
00:09:19,184 --> 00:09:21,524
Wayover here.
213
00:09:21,561 --> 00:09:24,021
-Thunder.
-[grumbles]
214
00:09:24,064 --> 00:09:27,034
*
215
00:09:27,067 --> 00:09:28,067
[grunts]
216
00:09:29,152 --> 00:09:30,202
[squawk]
217
00:09:30,779 --> 00:09:32,449
[chittering]
218
00:09:32,489 --> 00:09:33,909
-[squawk]
-[Plowhorn grumbles]
219
00:09:33,948 --> 00:09:35,448
-Dude, what is your problem?
220
00:09:35,492 --> 00:09:37,372
-I don't have a problem!
221
00:09:37,410 --> 00:09:38,950
I need to examine my patient!
222
00:09:38,995 --> 00:09:40,785
-[squawk]
-Oh...
223
00:09:40,830 --> 00:09:42,540
[screech, pop]
224
00:09:42,582 --> 00:09:44,462
-Ah!
-[splat]
225
00:09:44,501 --> 00:09:46,091
-See? You made it mad!
226
00:09:46,127 --> 00:09:48,087
-It's aggressive because
you're messing with it!
227
00:09:48,129 --> 00:09:49,209
-Guys! Stop!
228
00:09:49,255 --> 00:09:50,085
Your negative energy
229
00:09:50,131 --> 00:09:52,051
is rubbing off on the dragon.
230
00:09:52,092 --> 00:09:54,302
[squawks]
231
00:09:54,344 --> 00:09:57,064
-Come on, pal.
Let's take care of this
and get this guy home.
232
00:09:57,097 --> 00:10:00,227
-Oh no. He is staying right here
where we found him!
233
00:10:00,266 --> 00:10:02,886
-No, he's going back
to his cave.
234
00:10:02,936 --> 00:10:06,686
-Guys, stop it!
You're scaring him!
235
00:10:06,731 --> 00:10:08,731
-[overlapping arguing]
-[loud screech]
236
00:10:08,775 --> 00:10:10,485
[screaming]
237
00:10:10,527 --> 00:10:11,737
-Jun!
-[Jun gasps]
238
00:10:11,778 --> 00:10:13,318
-[chittering]
-[whimpers]
239
00:10:14,114 --> 00:10:15,204
[shrieks]
240
00:10:15,240 --> 00:10:17,530
-It's on me! It's on me!
Ah, it's on me!
241
00:10:17,575 --> 00:10:18,575
-Now, look at what you did!
242
00:10:18,618 --> 00:10:19,828
Should have left it alone.
243
00:10:19,869 --> 00:10:21,249
-Me? You're the one
who jumped in!
244
00:10:21,287 --> 00:10:23,957
-Ah! I don't care whose fault
it is! Just get it off!
245
00:10:23,998 --> 00:10:25,078
*
246
00:10:25,125 --> 00:10:26,955
-[Jun grunts]
-[confused growl]
247
00:10:28,294 --> 00:10:30,674
[screaming]
248
00:10:30,714 --> 00:10:31,674
[chittering]
249
00:10:31,715 --> 00:10:34,295
[struggling]
250
00:10:34,342 --> 00:10:36,972
[yelling, crying]
251
00:10:37,679 --> 00:10:38,719
[groans]
252
00:10:38,763 --> 00:10:40,473
-[crackling, squawk]
-[screaming]
253
00:10:40,515 --> 00:10:42,925
-Okay! Okay! Just relax.
254
00:10:42,976 --> 00:10:46,186
-Relax?! I have a spider dragon
on my head!
255
00:10:46,229 --> 00:10:49,609
-If it's any consolation,
you wear it well.
256
00:10:49,649 --> 00:10:51,479
[tense music]
257
00:10:52,736 --> 00:10:54,106
-Thunder, give it a little zap.
258
00:10:54,154 --> 00:10:56,574
-Just enough to get it off.
-What?
259
00:10:56,614 --> 00:10:58,284
-Ah! Oh, ow!
-[chirps]
260
00:10:58,324 --> 00:11:00,124
-Oh, that's making it worse!
-D'ANGELO: Here.
261
00:11:00,160 --> 00:11:02,950
-Let me. The doctor is in.
-[chittering]
262
00:11:02,996 --> 00:11:05,116
Huh. I don't think it's mad.
263
00:11:05,165 --> 00:11:06,745
-I think it's scared.
-[quiet chirp]
264
00:11:06,791 --> 00:11:09,381
Okay, calm down,
little Spiderwing.
265
00:11:09,419 --> 00:11:10,799
I'll get you off,
266
00:11:10,837 --> 00:11:12,207
Prep for surgical removal.
267
00:11:12,255 --> 00:11:14,165
I'm going to need
a little loogie.
268
00:11:15,383 --> 00:11:17,683
[gurgling, growls]
269
00:11:17,719 --> 00:11:21,639
-No! No. Stop it. No one is
zapping or loogie-ing my head.
270
00:11:21,681 --> 00:11:22,891
Find another way.
271
00:11:22,932 --> 00:11:24,812
-Maybe if we bring it
back to its home,
272
00:11:24,851 --> 00:11:26,191
it'll detach on its own.
273
00:11:26,227 --> 00:11:28,937
It's probably solitary,
just like a spider.
274
00:11:28,980 --> 00:11:31,400
-[chittering, squawk]
-[Jun sighs]
275
00:11:31,441 --> 00:11:34,191
*
276
00:11:36,446 --> 00:11:37,816
[grunts]
277
00:11:37,864 --> 00:11:41,164
[Jun whimpering]
278
00:11:41,201 --> 00:11:42,951
-[chittering]
-[grunting]
279
00:11:42,994 --> 00:11:44,454
Oh, why isn't it getting off?
280
00:11:44,496 --> 00:11:48,326
-I think our dragons
might be making it nervous.
281
00:11:48,375 --> 00:11:50,915
-[curious grumbling]
-Can't imagine why.
282
00:11:50,960 --> 00:11:53,210
-Maybe you should take it
inside, let it calm down.
283
00:11:53,254 --> 00:11:55,514
-Inside that web-filled cave?
284
00:11:55,548 --> 00:11:57,218
-I'll go with you, Jun. Come on.
285
00:11:57,258 --> 00:12:00,258
It's probably these bickering
boys making it nervous.
286
00:12:03,723 --> 00:12:05,643
-After you.
-No, please.
287
00:12:05,684 --> 00:12:08,904
-I insist.
-You always do.
288
00:12:08,937 --> 00:12:11,687
-[whimpering]
-[Spiderwing chattering]
289
00:12:11,731 --> 00:12:13,611
-Alex...
-I'm right here.
290
00:12:13,650 --> 00:12:14,940
Just a little further and--
291
00:12:14,984 --> 00:12:17,614
-Ah! Web! No, no, no, no, no!
[scared squawking]
292
00:12:19,739 --> 00:12:21,279
-No! Jun!
293
00:12:21,324 --> 00:12:22,164
BOTH: Oh! Jun!
294
00:12:22,200 --> 00:12:23,910
-[splat]
-[both gasp]
295
00:12:23,952 --> 00:12:25,202
[Spiderwing screeching]
296
00:12:25,245 --> 00:12:27,365
-Wait! No, Jun!
-[screaming]
297
00:12:27,414 --> 00:12:29,794
-[Jun wailing]
-[chattering, squawking]
298
00:12:29,833 --> 00:12:31,293
[both grunt]
299
00:12:31,334 --> 00:12:32,924
-[Jun gasps]
-[chittering]
300
00:12:32,961 --> 00:12:35,551
[both struggling]
301
00:12:35,588 --> 00:12:37,168
-[Jun whimpers]
-[squawk]
302
00:12:38,383 --> 00:12:41,093
TOM:
Jun! Alex! You guys okay?
303
00:12:41,136 --> 00:12:43,136
JUN:
Define okay!
304
00:12:43,179 --> 00:12:45,599
D'ANGELO:
Is anything trying to eat you?
305
00:12:46,349 --> 00:12:47,559
BOTH:
No.
306
00:12:47,600 --> 00:12:50,690
Alright. Just hold tight.
We'll get you out.
307
00:12:50,729 --> 00:12:52,809
-I have never felt so at ease.
308
00:12:52,856 --> 00:12:54,646
-Thunder, get us in there.
309
00:12:55,608 --> 00:12:57,488
[powering up, zaps]
310
00:12:57,527 --> 00:12:59,397
*
311
00:12:59,446 --> 00:13:00,946
-Move over, Sparky.
312
00:13:00,989 --> 00:13:02,779
I know you got this, girl.
313
00:13:02,824 --> 00:13:04,084
[growls]
314
00:13:04,117 --> 00:13:05,947
[blast, splat]
315
00:13:07,537 --> 00:13:09,287
[concerned growl]
316
00:13:09,330 --> 00:13:11,420
These things are dragon-proof!
317
00:13:11,458 --> 00:13:14,208
We need my Pop's bolt cutters.
They cut through steel.
318
00:13:14,252 --> 00:13:16,672
-Dude, your pop is not
the answer for everything!
319
00:13:16,713 --> 00:13:18,923
My mom's blowtorch will melt
right through it.
320
00:13:18,965 --> 00:13:21,425
-Oh, my dad's not the answer,
but your mom is?
321
00:13:21,468 --> 00:13:23,968
And how is her little torch
going to melt something
Plow can't?
322
00:13:24,012 --> 00:13:25,352
-Because I know how to use it!
323
00:13:25,388 --> 00:13:27,558
D'ANGELO:
Maybe start by using your brain.
324
00:13:30,226 --> 00:13:33,226
-[gasps] Okay, okay, okay.
We'll grab both.
325
00:13:37,817 --> 00:13:39,067
[squawk]
326
00:13:39,110 --> 00:13:41,240
-Ah, say something
to make me feel better.
327
00:13:41,279 --> 00:13:44,239
-Like what?
-Anything. Something positive.
328
00:13:44,282 --> 00:13:46,912
-Positive? Mm,
that's not really my specialty.
329
00:13:46,951 --> 00:13:49,371
-Okay, well, try!
I'm freaking out!
330
00:13:49,412 --> 00:13:52,712
-[squawk]
-Okay, okay. Um...
331
00:13:52,749 --> 00:13:56,589
Mm! I'm mostly confident
the sun will rise tomorrow.
332
00:13:57,671 --> 00:13:59,631
[chattering]
333
00:13:59,673 --> 00:14:02,933
-See? It worked.
The power of positive thinking.
334
00:14:02,967 --> 00:14:04,137
Say something else.
335
00:14:04,177 --> 00:14:06,217
-The dragon's probably
not even venomous.
336
00:14:06,262 --> 00:14:07,512
Most spiders aren't.
337
00:14:07,555 --> 00:14:10,015
They're just misunderstood
creatures, like me.
338
00:14:10,058 --> 00:14:12,728
-Totally harmless.
-Are you sure?
339
00:14:12,769 --> 00:14:15,939
-Well, one can never be
too sure about anything.
340
00:14:15,980 --> 00:14:17,190
-[squawk]
-Okay, pump the brakes.
341
00:14:17,232 --> 00:14:18,732
You're heading back
in the wrong direction.
342
00:14:18,775 --> 00:14:20,235
-Seriously, Jun, I don't think
343
00:14:20,276 --> 00:14:21,986
anything in here
is going to hurt us.
344
00:14:22,028 --> 00:14:23,488
It's just a spooky cave.
345
00:14:23,530 --> 00:14:25,910
-[squawk, chattering]
-Unless...
346
00:14:25,949 --> 00:14:28,079
that's the mother.
347
00:14:28,118 --> 00:14:30,578
-And those are the babies.
348
00:14:30,620 --> 00:14:31,410
[squawk]
349
00:14:31,454 --> 00:14:33,714
-And we're the first meal...
350
00:14:33,748 --> 00:14:35,078
[both struggling]
351
00:14:35,125 --> 00:14:36,325
[chattering, squawk]
352
00:14:36,376 --> 00:14:37,916
-Say something
to make me feel better!
353
00:14:37,961 --> 00:14:39,751
*
354
00:14:39,796 --> 00:14:42,796
D'ANGELO: There is no way
a blowtorch has as many uses
355
00:14:42,841 --> 00:14:44,471
as a good pair of bolt cutters!
356
00:14:44,509 --> 00:14:46,259
JUN: Tom, Tom,
you got to get us out of here!
357
00:14:46,302 --> 00:14:47,762
ALEX:
Or we're going to be baby food!
358
00:14:47,804 --> 00:14:49,684
-Did she say, "baby food"?
359
00:14:49,723 --> 00:14:51,773
-[screech]
-[gasps]
360
00:14:51,808 --> 00:14:53,348
-[whimper]
-[chittering]
361
00:14:53,393 --> 00:14:54,733
-[Jun screaming]
-[screech]
362
00:14:54,769 --> 00:14:57,229
-[Spiderwings chattering]
-[girls struggling]
363
00:14:57,272 --> 00:14:58,442
-Jun!
-Alex!
364
00:14:58,481 --> 00:15:00,481
[straining]
365
00:15:01,151 --> 00:15:02,401
[Tom grunting]
366
00:15:04,320 --> 00:15:07,120
-[both grunt]
-[blasting]
367
00:15:07,157 --> 00:15:08,777
[zap]
368
00:15:08,825 --> 00:15:10,485
[screech]
369
00:15:11,077 --> 00:15:12,747
[blast]
370
00:15:12,787 --> 00:15:14,867
[D'Angelo yelling]
371
00:15:14,914 --> 00:15:16,794
[grunting]
372
00:15:16,833 --> 00:15:17,963
[panting]
373
00:15:18,001 --> 00:15:19,381
-We've gotta get through this.
374
00:15:19,419 --> 00:15:21,589
-[screeching]
-We've got bigger problems.
375
00:15:21,629 --> 00:15:23,669
[chattering]
376
00:15:25,300 --> 00:15:27,300
[chattering]
377
00:15:30,263 --> 00:15:31,773
[growling, zapping]
378
00:15:35,268 --> 00:15:36,938
[D'Angelo yelling]
379
00:15:39,856 --> 00:15:41,146
[both gasp]
380
00:15:41,191 --> 00:15:43,741
[panting]
381
00:15:43,777 --> 00:15:46,197
BOTH:
Oh! Huh?
382
00:15:46,237 --> 00:15:48,657
-Would have been nice to know
about the sentries.
383
00:15:48,698 --> 00:15:50,158
-We gotta get out of here.
-Okay,
384
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
let's cause
a tactical distraction.
385
00:15:52,202 --> 00:15:54,502
Scenario 43-A, on my signal!
386
00:15:54,537 --> 00:15:55,827
-I don't even know
what that means!
387
00:15:55,872 --> 00:15:57,832
-Of course, you don't.
Why should I expect you
388
00:15:57,874 --> 00:16:00,754
to memorize the Dragon Riders
tactical play book?
389
00:16:00,794 --> 00:16:03,554
*
390
00:16:03,588 --> 00:16:07,838
[dragons screeching, roaring]
391
00:16:07,884 --> 00:16:10,014
ALEX: Bet that web's
for Tom and D'Angelo.
392
00:16:10,053 --> 00:16:12,393
At least we'll all die together.
393
00:16:12,430 --> 00:16:15,680
-Stay positive, Alex.
We're not dead yet. [sighs]
394
00:16:15,725 --> 00:16:18,345
Think, Jun, think.
395
00:16:18,395 --> 00:16:21,685
Anansi! Do you have
anything to eat your pack?
396
00:16:21,731 --> 00:16:24,531
-I don't think nowis
the best time for a snack.
397
00:16:24,567 --> 00:16:27,107
-It's not for me!
In West African folklore,
398
00:16:27,153 --> 00:16:29,203
Anansi is a well-
known spider character
399
00:16:29,239 --> 00:16:30,369
and a trickster!
400
00:16:30,407 --> 00:16:32,407
-We're a long way
from West Africa.
401
00:16:32,450 --> 00:16:35,910
-[blasting]
-[dragons roar, shriek]
402
00:16:35,954 --> 00:16:38,004
-I can't believe
I'm stuck in here with you.
403
00:16:38,039 --> 00:16:40,249
-You think I wanna
hang with a guy who can't
even enjoy his life?
404
00:16:40,291 --> 00:16:43,041
-[annoyed growl]
I used to love my life.
405
00:16:43,086 --> 00:16:44,456
-Then you came along
and ruined it!
406
00:16:44,504 --> 00:16:46,174
-Your dad's the one ruining it.
407
00:16:46,214 --> 00:16:47,554
-[grunting]
-[Spiderwing shrieking]
408
00:16:47,590 --> 00:16:49,430
-You just don't get it, man!
-Why?
409
00:16:49,467 --> 00:16:50,467
'Cause my dad's not around?
410
00:16:50,510 --> 00:16:51,850
I can't possibly understand
411
00:16:51,886 --> 00:16:53,216
a father-son relationship?
412
00:16:53,263 --> 00:16:54,853
-You said it!
It's not my fault
413
00:16:54,889 --> 00:16:57,809
he took off and left
you and your mom!
414
00:16:57,851 --> 00:17:00,311
-[shriek]
-[both yell]
415
00:17:04,566 --> 00:17:06,736
-[sighs]
-[chittering]
416
00:17:06,776 --> 00:17:08,186
I didn't mean that.
417
00:17:08,236 --> 00:17:10,066
-No. I crossed the line.
418
00:17:10,113 --> 00:17:11,703
-We both did.
419
00:17:11,740 --> 00:17:13,580
*
420
00:17:13,616 --> 00:17:17,406
You just don't understand
what it's like to be me, Tom.
421
00:17:17,454 --> 00:17:18,794
My dad's a military man.
422
00:17:18,830 --> 00:17:20,750
He expects me to walk
the straight and narrow,
423
00:17:20,790 --> 00:17:23,290
follow every rule,
no matter how small.
424
00:17:23,335 --> 00:17:26,165
[sighs] And I love him for it.
425
00:17:26,212 --> 00:17:28,342
-You love him for it?
-Yeah.
426
00:17:28,381 --> 00:17:29,761
-Then, what's the problem?
427
00:17:29,799 --> 00:17:32,589
-Problem is, I also love
being a dragon rider.
428
00:17:32,635 --> 00:17:35,255
But in order to do that,
I got to break every rule,
429
00:17:35,305 --> 00:17:37,095
no matter how big.
430
00:17:37,140 --> 00:17:38,770
-That is a conundrum.
431
00:17:38,808 --> 00:17:41,018
-Look, you know
I got your six down here.
432
00:17:41,061 --> 00:17:45,941
I need you to follow my lead
and have my back up there.
433
00:17:45,982 --> 00:17:48,032
-Roger that, D.
-Thanks, man.
434
00:17:49,652 --> 00:17:52,242
-[grunts]
Forgot you're a hugger.
435
00:17:52,280 --> 00:17:54,700
[zap, blast]
436
00:17:56,826 --> 00:17:57,786
[chattering]
437
00:17:57,827 --> 00:18:00,077
[growling]
438
00:18:00,121 --> 00:18:02,001
[roaring]
439
00:18:03,166 --> 00:18:05,456
[snarling]
440
00:18:06,378 --> 00:18:10,128
[fizzling]
441
00:18:10,173 --> 00:18:12,303
-[chattering]
-[both whimper]
442
00:18:12,342 --> 00:18:14,052
[fizzling]
443
00:18:14,094 --> 00:18:15,304
[whirring]
444
00:18:15,345 --> 00:18:17,675
[loud growl]
445
00:18:17,722 --> 00:18:18,972
[blasting]
446
00:18:19,015 --> 00:18:20,635
[zapping]
447
00:18:20,684 --> 00:18:24,234
-[blast]
-[both groan]
448
00:18:24,270 --> 00:18:27,860
D'ANGELO:
Did the dragons just figure out
how to combine their powers?
449
00:18:28,858 --> 00:18:30,318
TOM: Yeah.
450
00:18:30,360 --> 00:18:32,150
By working together. Come on.
451
00:18:32,195 --> 00:18:33,815
*
452
00:18:33,863 --> 00:18:35,123
[chirping]
453
00:18:36,366 --> 00:18:38,986
[squawking]
454
00:18:39,994 --> 00:18:42,214
[chattering]
455
00:18:42,247 --> 00:18:43,867
[chitter]
456
00:18:45,375 --> 00:18:47,625
[chirping]
457
00:18:47,669 --> 00:18:50,209
-Yeah. Come on, Spiderwing.
458
00:18:50,255 --> 00:18:51,835
Who doesn't love
a good cheesy loop?
459
00:18:51,881 --> 00:18:55,141
[chattering]
460
00:18:56,302 --> 00:18:57,552
[squawk]
461
00:18:59,597 --> 00:19:01,767
-I hope you're right about this.
462
00:19:01,808 --> 00:19:04,348
-The trickster's being tricked.
463
00:19:04,394 --> 00:19:06,314
*
464
00:19:06,354 --> 00:19:08,024
[chattering]
465
00:19:11,026 --> 00:19:12,436
-Ah!
466
00:19:12,485 --> 00:19:13,855
-[screeching]
-[Tom gasping]
467
00:19:16,740 --> 00:19:18,620
-D, look out!
-[D'Angelo gasps]
468
00:19:23,955 --> 00:19:25,915
Woo-hoo! Yeah!
469
00:19:25,957 --> 00:19:28,037
-[chattering]
-Hit it with everything!
470
00:19:28,084 --> 00:19:29,714
[dragons snarl]
471
00:19:30,253 --> 00:19:31,303
[blast]
472
00:19:31,338 --> 00:19:32,378
[boom]
473
00:19:32,422 --> 00:19:34,052
[zap]
474
00:19:37,302 --> 00:19:39,262
[Jun whimpers, yells]
475
00:19:39,304 --> 00:19:41,604
-It worked! You're a genius!
476
00:19:41,639 --> 00:19:44,099
-[both gasp]
-[screeching]
477
00:19:46,019 --> 00:19:47,309
[screech]
478
00:19:47,354 --> 00:19:49,064
TOM:
Hold on! We're coming!
479
00:19:50,231 --> 00:19:52,231
JUN:
Tom! D'Angelo!
480
00:19:52,275 --> 00:19:54,895
[both panting]
481
00:19:54,944 --> 00:19:57,994
-Are you guys okay?
-Yup. Let's get out of here.
482
00:19:58,031 --> 00:19:59,621
-Alright. Let's go!
483
00:20:00,283 --> 00:20:03,663
[chattering]
484
00:20:04,329 --> 00:20:05,829
[shriek]
485
00:20:05,872 --> 00:20:08,672
-We've got to find
a back door, girl.
-Lead the way, D.
486
00:20:09,918 --> 00:20:11,088
*
487
00:20:11,127 --> 00:20:13,837
-D'ANGELO: Move it or lose it!
-[blasting]
488
00:20:17,634 --> 00:20:19,094
[Plowhorn grumbles]
489
00:20:19,135 --> 00:20:20,425
[chattering]
490
00:20:20,470 --> 00:20:22,720
[gasping, grunting]
491
00:20:28,061 --> 00:20:30,611
[heroic music]
492
00:20:30,647 --> 00:20:32,017
-Freeze 'em and steam 'em!
493
00:20:32,065 --> 00:20:33,395
[blasting]
494
00:20:33,441 --> 00:20:34,731
[screeching]
495
00:20:35,652 --> 00:20:37,532
-Sing 'em to sleep, Feathers!
496
00:20:37,570 --> 00:20:40,240
-[roaring]
-[shrieking]
497
00:20:40,281 --> 00:20:41,531
[yelp]
498
00:20:43,868 --> 00:20:45,618
-Go right!
-I'm thinking left.
499
00:20:45,662 --> 00:20:47,412
-Okay, let's go left!
500
00:20:47,455 --> 00:20:49,325
-No, no, right sounds right.
501
00:20:49,374 --> 00:20:50,794
-[groans]
You two can't not fight
502
00:20:50,834 --> 00:20:52,964
even when you're not fighting!
503
00:20:58,049 --> 00:20:59,589
[chattering]
504
00:20:59,634 --> 00:21:01,094
[shrieking]
505
00:21:04,889 --> 00:21:07,729
-We can do this
if we do it together!
506
00:21:10,020 --> 00:21:11,770
[blasting]
507
00:21:11,813 --> 00:21:12,563
[boom]
508
00:21:12,605 --> 00:21:14,395
[screech]
509
00:21:14,441 --> 00:21:16,531
[chattering]
510
00:21:17,152 --> 00:21:19,322
[cheering]
511
00:21:19,362 --> 00:21:20,822
*
512
00:21:20,864 --> 00:21:23,324
That Plowhorn ramming move
was awesome.
513
00:21:23,366 --> 00:21:25,326
-It's all about
the teamwork, baby.
514
00:21:25,368 --> 00:21:26,748
-I'm glad you guys
finally made up.
515
00:21:26,786 --> 00:21:28,746
-Yeah. I couldn't take
much more of the,
516
00:21:28,788 --> 00:21:30,168
"I don't like it
when you do this."
517
00:21:30,206 --> 00:21:32,166
[deep]: "Well, I don't
like it when you do that."
518
00:21:32,208 --> 00:21:34,998
-You got to learn
from the best. Aljoon.
519
00:21:36,087 --> 00:21:37,667
-Aljoon.
520
00:21:37,714 --> 00:21:39,304
-Well, if it wasn't for Thunder,
521
00:21:39,341 --> 00:21:40,931
Plow, Wu and Wei, and Feathers,
522
00:21:40,967 --> 00:21:42,677
none of us would have
made it out of there.
523
00:21:42,719 --> 00:21:44,679
-Who would have guessed
that four dragons
524
00:21:44,721 --> 00:21:46,971
would instinctively know
how to work together
525
00:21:47,015 --> 00:21:49,975
better than a couple
of teenage boys?
526
00:21:59,611 --> 00:22:01,861
-Borrowed my bolt cutters, huh?
527
00:22:02,947 --> 00:22:04,367
-Yeah.
528
00:22:04,407 --> 00:22:05,867
-Look, uh, D'Angelo--
529
00:22:05,909 --> 00:22:07,829
-I'm sorry
for breaking the rules, Pops,
530
00:22:07,869 --> 00:22:10,209
but you got to
cut me some slack.
531
00:22:10,246 --> 00:22:11,536
-I blame Tom more than you.
532
00:22:11,581 --> 00:22:12,871
It's his influence
that's got you--
533
00:22:12,916 --> 00:22:15,626
-No!
You're wrong about him.
534
00:22:15,669 --> 00:22:17,999
He's my friend,
and he's got my back.
535
00:22:19,255 --> 00:22:21,875
-Well, it seems like
you have his back, too.
536
00:22:21,925 --> 00:22:24,465
-Yeah. Just like you
always taught me. Rider--
537
00:22:24,511 --> 00:22:26,431
I mean, Ranger Code.
538
00:22:26,471 --> 00:22:29,771
-[laughs]
You're gonna be alright, D.
539
00:22:31,434 --> 00:22:32,854
But next time you want to borrow
540
00:22:32,894 --> 00:22:34,604
my bolt cutters,
you better ask.
541
00:22:34,646 --> 00:22:36,976
-[laughs] Yes, sir.
-[Phil laughs]
542
00:22:37,023 --> 00:22:38,363
*
543
00:22:40,360 --> 00:22:43,610
*
34915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.