All language subtitles for Dragons.The.Nine.Realms.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:08,585 [growls] 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,763 [zaps] 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,222 [screeches] 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,812 [thunder rumbling] 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,517 [majestic theme playing] 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,814 [blasting] 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,103 [growls] 8 00:00:22,522 --> 00:00:23,572 [growls] 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,315 [growls] 10 00:00:37,954 --> 00:00:39,794 -[zapping] -[grumbles] 11 00:00:43,626 --> 00:00:45,416 * 12 00:00:45,462 --> 00:00:46,922 -Target acquired. -[beep] 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,803 -Tracking tag activated and ready. 14 00:00:49,841 --> 00:00:53,011 [squawking, chirping] 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,723 -Okay, Dr. D. It's all you. I got your back. 16 00:01:02,812 --> 00:01:03,812 [chirp] 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,017 [grunts] 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,816 -[squawking] -[D'Angelo grunting] 19 00:01:07,859 --> 00:01:10,279 -TOM: I got him! -[both grunt] 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,490 -[sighs] So close. -[chirp] 21 00:01:12,530 --> 00:01:13,950 [both panting] 22 00:01:13,990 --> 00:01:15,620 -[chirp] -[both grunt] 23 00:01:16,826 --> 00:01:18,616 * 24 00:01:18,661 --> 00:01:20,791 [squawking] 25 00:01:20,830 --> 00:01:22,830 Come on! Come here, little fella! 26 00:01:22,874 --> 00:01:24,044 No, don't-- [frustrated grunt] 27 00:01:24,084 --> 00:01:26,464 -Isn't science fun? -D'ANGELO: Get him! 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,883 -Sadly, no amount of scientific observation 29 00:01:28,922 --> 00:01:31,972 can explain the behavioral patterns of those two. 30 00:01:32,008 --> 00:01:33,468 -Whoa! -Ah! 31 00:01:33,510 --> 00:01:35,720 -[screaming, grunts] -[dragons growl] 32 00:01:35,762 --> 00:01:37,762 [quiet squawking] 33 00:01:37,806 --> 00:01:40,636 -You're such a sweet dragon, aren't you? -[beep] 34 00:01:40,684 --> 00:01:42,984 [gasps] Aw! 35 00:01:43,019 --> 00:01:44,769 -Hi! [gasps] -[chattering] 36 00:01:44,813 --> 00:01:47,023 -How did they... 37 00:01:47,065 --> 00:01:48,815 -Tracker is paired. 38 00:01:48,858 --> 00:01:50,488 -You know, we make a great team. 39 00:01:50,527 --> 00:01:52,277 I think we're mind melding. 40 00:01:52,320 --> 00:01:53,820 Two are becoming one. 41 00:01:53,863 --> 00:01:55,873 -Mm, I think we're still two. 42 00:01:55,907 --> 00:01:58,787 -Jun and Alex. Ooh, Jalex! 43 00:01:58,827 --> 00:02:00,867 Or wait. Aljoon! 44 00:02:00,912 --> 00:02:03,962 -Oh boy. -[Plowhorn growls] 45 00:02:05,709 --> 00:02:06,879 [D'Angelo and Tom grunt] 46 00:02:06,918 --> 00:02:08,338 -Not too shabby. 47 00:02:08,378 --> 00:02:10,128 Now we can track your migratory habits 48 00:02:10,171 --> 00:02:11,721 to better understand your health needs. 49 00:02:11,756 --> 00:02:15,586 -And hopefully get an idea of how big this world actually is. 50 00:02:15,635 --> 00:02:19,385 -Hey, isn't this the area we found the Bubblehorns? 51 00:02:19,431 --> 00:02:22,141 -Here we go. In three, two, one. 52 00:02:22,183 --> 00:02:24,443 -Nibbles! -Careful, Jun! 53 00:02:24,477 --> 00:02:26,517 Remember, Bubblehorns are no joke! 54 00:02:26,563 --> 00:02:29,943 * 55 00:02:29,983 --> 00:02:32,363 [grunts, screams] 56 00:02:32,402 --> 00:02:34,032 -What is it? The Bubblehorns? 57 00:02:34,070 --> 00:02:36,070 -No! I got webbed! There's a web on me! 58 00:02:36,114 --> 00:02:37,324 There's a web on me! 59 00:02:37,365 --> 00:02:38,825 Is there a spider? [hyperventilating] 60 00:02:38,867 --> 00:02:41,617 -The great Jun Wong is afraid of spiders? 61 00:02:41,661 --> 00:02:46,001 -Of course! Because I'm normal! Quick, is there one on me? 62 00:02:46,041 --> 00:02:47,831 -Nah, you're clean. 63 00:02:47,876 --> 00:02:49,336 Not sure about normal. 64 00:02:49,377 --> 00:02:51,547 -Spiders are just solitary creatures 65 00:02:51,588 --> 00:02:54,338 who build their homes in dark, quiet places. 66 00:02:54,382 --> 00:02:56,132 What's not to love? 67 00:02:56,176 --> 00:03:00,056 -Seriously, Alex? You're afraid of everything exceptspiders? 68 00:03:00,096 --> 00:03:01,636 -What can I say? I'm a hacker 69 00:03:01,681 --> 00:03:04,481 wrapped in mystery, stuck inside a matrix. 70 00:03:04,517 --> 00:03:05,887 -There's a lot of web, 71 00:03:05,935 --> 00:03:07,555 but I don't see any Bubblehorns. 72 00:03:07,604 --> 00:03:10,114 -I'm sure they're smart enough to hate spiders, too. 73 00:03:10,148 --> 00:03:11,778 -Should we check it out, pal? 74 00:03:11,816 --> 00:03:13,606 [curious growl] 75 00:03:13,651 --> 00:03:15,031 [sniffing] 76 00:03:15,070 --> 00:03:17,450 [angry snarling] 77 00:03:17,489 --> 00:03:20,029 -I got your back, Kullersen. Let's do it. 78 00:03:21,785 --> 00:03:24,745 -Two boys stared doom in the eye. 79 00:03:24,788 --> 00:03:27,748 -What could go wrong? -Tom, listen to your dragon. 80 00:03:27,791 --> 00:03:30,921 It's a bad idea. Let's just go home. 81 00:03:30,960 --> 00:03:33,000 [Thunder snarls] 82 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 [Wu and Wei growl] 83 00:03:34,964 --> 00:03:38,264 -Yeah. Maybe Jun's right. 84 00:03:38,301 --> 00:03:41,011 -Uh, there is no maybe about it. 85 00:03:41,054 --> 00:03:43,564 -It's getting late anyway. [grunts] 86 00:03:44,974 --> 00:03:47,354 * 87 00:03:47,394 --> 00:03:50,364 [chattering, squawking] 88 00:03:52,482 --> 00:03:54,482 [D'Angelo grunting] 89 00:03:54,526 --> 00:03:56,396 -You know what this place could really use? 90 00:03:56,444 --> 00:03:58,994 -A chiropractor. -[back cracks] 91 00:03:59,030 --> 00:04:00,780 -[Tom laughs] -[chirp] 92 00:04:00,824 --> 00:04:01,834 [chirping] 93 00:04:01,866 --> 00:04:05,906 * 94 00:04:05,954 --> 00:04:09,624 -Oh man. That bird built its nest right near the blades. 95 00:04:09,666 --> 00:04:12,286 We got to do something before it gets chopped in half. 96 00:04:12,335 --> 00:04:14,625 -I'll call my dad. -Come on, D! 97 00:04:14,671 --> 00:04:18,301 -[bird chirping] -We don't need him. We got this! 98 00:04:18,341 --> 00:04:20,301 -Oh man. 99 00:04:20,343 --> 00:04:22,433 [grunting] 100 00:04:22,470 --> 00:04:25,640 [continues chirping] 101 00:04:25,682 --> 00:04:29,312 -Come here, little birdie. Come on. 102 00:04:29,352 --> 00:04:32,192 -Whoa! [gasps] -[grunts] Don't worry! 103 00:04:32,230 --> 00:04:34,860 -I gotcha. -Thanks, D. 104 00:04:35,942 --> 00:04:37,192 [grunting] 105 00:04:37,235 --> 00:04:39,735 -Whoa! -[chirping] 106 00:04:39,779 --> 00:04:41,159 -Whoa... Whoa! 107 00:04:41,197 --> 00:04:42,317 [gasping] 108 00:04:42,365 --> 00:04:43,865 -Not... good! 109 00:04:45,076 --> 00:04:46,786 [grunts] Ah! 110 00:04:46,828 --> 00:04:48,998 * 111 00:04:49,039 --> 00:04:50,669 Chief Baker. [nervous laugh] 112 00:04:50,707 --> 00:04:55,047 -Seems like I'm making a career out of catching you, Tom. 113 00:04:55,086 --> 00:04:56,546 [pecking, chirps] 114 00:05:00,550 --> 00:05:03,350 -Let me explain, Pops! -There is no explanation. 115 00:05:03,386 --> 00:05:05,636 Both of you could have fallen to your deaths. 116 00:05:05,680 --> 00:05:08,600 [sighs] This is not a playground. 117 00:05:08,641 --> 00:05:10,521 It's a billion-dollar facility 118 00:05:10,560 --> 00:05:13,190 and you should have followed protocol. 119 00:05:13,229 --> 00:05:14,769 I half expect this from you, but... 120 00:05:14,814 --> 00:05:16,944 * 121 00:05:16,983 --> 00:05:18,033 [sighs] 122 00:05:18,068 --> 00:05:20,898 You, I taught you better, son. 123 00:05:20,945 --> 00:05:23,985 -I know, Pop, I tried-- -Trying isn't good enough, D. 124 00:05:24,032 --> 00:05:25,782 TOM: Chief Baker? 125 00:05:25,825 --> 00:05:28,615 It's my fault. I made him do it. 126 00:05:28,661 --> 00:05:31,961 -You madehim do it. 127 00:05:31,998 --> 00:05:35,748 I have nothing else to say to you right now, D'Angelo. 128 00:05:38,421 --> 00:05:41,131 -Don't listen to him, D. -[D'Angelo sighs] 129 00:05:41,174 --> 00:05:42,724 -I always listen to him. 130 00:05:42,759 --> 00:05:44,549 -That's yourmistake. 131 00:05:44,594 --> 00:05:46,554 Oh, come on, man. We saved the bird. 132 00:05:46,596 --> 00:05:48,466 So what if your dad's ticked off? 133 00:05:48,515 --> 00:05:50,595 -So what if my dad's ticked off? 134 00:05:50,642 --> 00:05:53,402 -And by the way, why did he take the little guy with him? 135 00:05:53,436 --> 00:05:54,806 -Forget about the bird, Tom. 136 00:05:54,854 --> 00:05:57,154 Look, I appreciate you trying to take the heat for me, 137 00:05:57,190 --> 00:05:58,730 but my dad's right. 138 00:05:58,775 --> 00:06:00,235 We should have called security. 139 00:06:00,276 --> 00:06:02,896 -Security? That's not what we do! 140 00:06:02,946 --> 00:06:05,406 Our mission is to protect... animals. 141 00:06:05,448 --> 00:06:08,118 -Yeah! Down there, not up here. 142 00:06:08,159 --> 00:06:11,079 Up here is my dad's domain, and we follow his rules. 143 00:06:11,121 --> 00:06:13,421 -I follow my own rules. Whatever world I'm in. 144 00:06:13,456 --> 00:06:14,916 -Not your dad's. -Yeah? 145 00:06:14,958 --> 00:06:17,998 That's why you almost kill yourself every other day. 146 00:06:18,044 --> 00:06:21,014 Newsflash, Tom! If it wasn't for me, and for him, 147 00:06:21,047 --> 00:06:24,927 you would be lying on your face underneath that windmill! 148 00:06:24,968 --> 00:06:28,008 So from now on, you do you, and I'll do me. 149 00:06:28,054 --> 00:06:30,974 * 150 00:06:33,768 --> 00:06:36,598 -[cutlery clinking] -[sighs] 151 00:06:41,151 --> 00:06:42,611 May I be excused? 152 00:06:42,652 --> 00:06:44,492 -Aren't you going to finish your potatoes? 153 00:06:44,529 --> 00:06:46,569 -Not very hungry. 154 00:06:46,614 --> 00:06:48,204 -Well, there must be somethingwrong 155 00:06:48,241 --> 00:06:51,331 because those words have nevercome out of your mouth. 156 00:06:51,369 --> 00:06:54,159 -You do realize there are hungry kids all over the world? 157 00:06:57,000 --> 00:06:58,500 [sighs] Just go. 158 00:07:05,342 --> 00:07:07,842 [door shuts] -He was trying to be heroic, Philip. 159 00:07:07,886 --> 00:07:09,966 -He was being careless! [bangs table] 160 00:07:10,013 --> 00:07:12,893 Both of them could have been seriously hurt or worse. 161 00:07:12,932 --> 00:07:14,892 -Hm. Reminds me of some of the stories 162 00:07:14,934 --> 00:07:18,154 you've told me about yourteenage years. 163 00:07:18,188 --> 00:07:19,808 -Yeah, that's what worries me. 164 00:07:19,856 --> 00:07:22,226 I wish he'd stay away from that Kullersen boy. 165 00:07:22,275 --> 00:07:24,105 He's a bad influence. 166 00:07:24,152 --> 00:07:26,032 * 167 00:07:31,701 --> 00:07:33,751 -You mind? You're a little close. 168 00:07:33,787 --> 00:07:36,247 -Plowhorn needs her space. -No problem. 169 00:07:36,289 --> 00:07:39,539 Thunder would rather fly next to Wu and Wei anyway. Right, pal? 170 00:07:39,584 --> 00:07:42,174 [confused growl] 171 00:07:42,212 --> 00:07:45,092 -Careful, Wu and Wei. Guy's a bad influence. 172 00:07:45,131 --> 00:07:48,011 -Might get you in trouble. -Ha! That's very funny. 173 00:07:48,051 --> 00:07:50,681 I bet theydidn't have any problem standing up to theirdad, 174 00:07:50,720 --> 00:07:53,060 and he was a two-headed dragon. 175 00:07:53,098 --> 00:07:53,888 [both grumble] 176 00:07:53,932 --> 00:07:55,432 -What's up with you guys? 177 00:07:55,475 --> 00:07:56,935 You were all bro-y yesterday, 178 00:07:56,976 --> 00:07:58,766 and now you're all broody today. 179 00:07:58,812 --> 00:08:00,612 -Yeah. Broody's my thing. 180 00:08:00,647 --> 00:08:02,687 -Nothing! I'm fine. 181 00:08:02,732 --> 00:08:04,442 -Me too. Perfect. 182 00:08:04,484 --> 00:08:06,744 -[quiet screech] -[gasps] 183 00:08:09,823 --> 00:08:12,123 [chittering, squeaking] 184 00:08:12,158 --> 00:08:15,948 -That's a new dragon! -A very spidery-looking dragon. 185 00:08:15,995 --> 00:08:18,035 -I need to get a closer look in case it's hurt. 186 00:08:18,081 --> 00:08:20,631 -[laughs] Just wait a second, and we'll all go. 187 00:08:20,667 --> 00:08:22,627 -Seconds are precious when you're dealing 188 00:08:22,669 --> 00:08:24,049 with a medical emergency! 189 00:08:24,087 --> 00:08:25,957 -We don't know if it is a medical emergency. 190 00:08:26,006 --> 00:08:28,546 D'ANGELO: Oh, uh, right. -[annoyed grunt] Okay. Time out. 191 00:08:28,591 --> 00:08:30,471 How about you to stop bickering 192 00:08:30,510 --> 00:08:32,800 before Ihave a medical emergency? 193 00:08:32,846 --> 00:08:35,886 [distant screeching] 194 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 [chittering, screech] 195 00:08:42,313 --> 00:08:45,283 -Yep, it's all spidery. -Doesn't look injured. 196 00:08:45,316 --> 00:08:48,146 -Probably lost. -You can't tell if it's injured 197 00:08:48,194 --> 00:08:50,784 without giving it a proper examination! 198 00:08:50,822 --> 00:08:52,162 And just because your dragon's lost, 199 00:08:52,198 --> 00:08:53,658 doesn't mean every dragon's lost. 200 00:08:53,700 --> 00:08:55,490 -Am I the only one who thinks that dragon 201 00:08:55,535 --> 00:08:58,655 probably came from the spider web cave we saw yesterday? 202 00:08:58,705 --> 00:09:01,115 -Oh no. No, no, no, no, no, no, no. 203 00:09:01,166 --> 00:09:02,996 -Good point, Alex. We should take it back there. 204 00:09:03,043 --> 00:09:04,843 -It's part of our mission. -D'ANGELO: Yeah, 205 00:09:04,878 --> 00:09:06,548 only if it's lost. 206 00:09:06,588 --> 00:09:09,088 -So, you're saying you don't wanna fulfill our mission down here? 207 00:09:09,132 --> 00:09:11,182 -I'm saying you have it twisted. 208 00:09:11,217 --> 00:09:13,597 -Forget it. We don't need your help. You guys in? 209 00:09:13,636 --> 00:09:14,886 -I can sympathize with a dragon 210 00:09:14,929 --> 00:09:17,019 who wants to get back to its room. 211 00:09:17,057 --> 00:09:19,137 -I'll just supervise from over here. 212 00:09:19,184 --> 00:09:21,524 Wayover here. 213 00:09:21,561 --> 00:09:24,021 -Thunder. -[grumbles] 214 00:09:24,064 --> 00:09:27,034 * 215 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 [grunts] 216 00:09:29,152 --> 00:09:30,202 [squawk] 217 00:09:30,779 --> 00:09:32,449 [chittering] 218 00:09:32,489 --> 00:09:33,909 -[squawk] -[Plowhorn grumbles] 219 00:09:33,948 --> 00:09:35,448 -Dude, what is your problem? 220 00:09:35,492 --> 00:09:37,372 -I don't have a problem! 221 00:09:37,410 --> 00:09:38,950 I need to examine my patient! 222 00:09:38,995 --> 00:09:40,785 -[squawk] -Oh... 223 00:09:40,830 --> 00:09:42,540 [screech, pop] 224 00:09:42,582 --> 00:09:44,462 -Ah! -[splat] 225 00:09:44,501 --> 00:09:46,091 -See? You made it mad! 226 00:09:46,127 --> 00:09:48,087 -It's aggressive because you're messing with it! 227 00:09:48,129 --> 00:09:49,209 -Guys! Stop! 228 00:09:49,255 --> 00:09:50,085 Your negative energy 229 00:09:50,131 --> 00:09:52,051 is rubbing off on the dragon. 230 00:09:52,092 --> 00:09:54,302 [squawks] 231 00:09:54,344 --> 00:09:57,064 -Come on, pal. Let's take care of this and get this guy home. 232 00:09:57,097 --> 00:10:00,227 -Oh no. He is staying right here where we found him! 233 00:10:00,266 --> 00:10:02,886 -No, he's going back to his cave. 234 00:10:02,936 --> 00:10:06,686 -Guys, stop it! You're scaring him! 235 00:10:06,731 --> 00:10:08,731 -[overlapping arguing] -[loud screech] 236 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 [screaming] 237 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 -Jun! -[Jun gasps] 238 00:10:11,778 --> 00:10:13,318 -[chittering] -[whimpers] 239 00:10:14,114 --> 00:10:15,204 [shrieks] 240 00:10:15,240 --> 00:10:17,530 -It's on me! It's on me! Ah, it's on me! 241 00:10:17,575 --> 00:10:18,575 -Now, look at what you did! 242 00:10:18,618 --> 00:10:19,828 Should have left it alone. 243 00:10:19,869 --> 00:10:21,249 -Me? You're the one who jumped in! 244 00:10:21,287 --> 00:10:23,957 -Ah! I don't care whose fault it is! Just get it off! 245 00:10:23,998 --> 00:10:25,078 * 246 00:10:25,125 --> 00:10:26,955 -[Jun grunts] -[confused growl] 247 00:10:28,294 --> 00:10:30,674 [screaming] 248 00:10:30,714 --> 00:10:31,674 [chittering] 249 00:10:31,715 --> 00:10:34,295 [struggling] 250 00:10:34,342 --> 00:10:36,972 [yelling, crying] 251 00:10:37,679 --> 00:10:38,719 [groans] 252 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 -[crackling, squawk] -[screaming] 253 00:10:40,515 --> 00:10:42,925 -Okay! Okay! Just relax. 254 00:10:42,976 --> 00:10:46,186 -Relax?! I have a spider dragon on my head! 255 00:10:46,229 --> 00:10:49,609 -If it's any consolation, you wear it well. 256 00:10:49,649 --> 00:10:51,479 [tense music] 257 00:10:52,736 --> 00:10:54,106 -Thunder, give it a little zap. 258 00:10:54,154 --> 00:10:56,574 -Just enough to get it off. -What? 259 00:10:56,614 --> 00:10:58,284 -Ah! Oh, ow! -[chirps] 260 00:10:58,324 --> 00:11:00,124 -Oh, that's making it worse! -D'ANGELO: Here. 261 00:11:00,160 --> 00:11:02,950 -Let me. The doctor is in. -[chittering] 262 00:11:02,996 --> 00:11:05,116 Huh. I don't think it's mad. 263 00:11:05,165 --> 00:11:06,745 -I think it's scared. -[quiet chirp] 264 00:11:06,791 --> 00:11:09,381 Okay, calm down, little Spiderwing. 265 00:11:09,419 --> 00:11:10,799 I'll get you off, 266 00:11:10,837 --> 00:11:12,207 Prep for surgical removal. 267 00:11:12,255 --> 00:11:14,165 I'm going to need a little loogie. 268 00:11:15,383 --> 00:11:17,683 [gurgling, growls] 269 00:11:17,719 --> 00:11:21,639 -No! No. Stop it. No one is zapping or loogie-ing my head. 270 00:11:21,681 --> 00:11:22,891 Find another way. 271 00:11:22,932 --> 00:11:24,812 -Maybe if we bring it back to its home, 272 00:11:24,851 --> 00:11:26,191 it'll detach on its own. 273 00:11:26,227 --> 00:11:28,937 It's probably solitary, just like a spider. 274 00:11:28,980 --> 00:11:31,400 -[chittering, squawk] -[Jun sighs] 275 00:11:31,441 --> 00:11:34,191 * 276 00:11:36,446 --> 00:11:37,816 [grunts] 277 00:11:37,864 --> 00:11:41,164 [Jun whimpering] 278 00:11:41,201 --> 00:11:42,951 -[chittering] -[grunting] 279 00:11:42,994 --> 00:11:44,454 Oh, why isn't it getting off? 280 00:11:44,496 --> 00:11:48,326 -I think our dragons might be making it nervous. 281 00:11:48,375 --> 00:11:50,915 -[curious grumbling] -Can't imagine why. 282 00:11:50,960 --> 00:11:53,210 -Maybe you should take it inside, let it calm down. 283 00:11:53,254 --> 00:11:55,514 -Inside that web-filled cave? 284 00:11:55,548 --> 00:11:57,218 -I'll go with you, Jun. Come on. 285 00:11:57,258 --> 00:12:00,258 It's probably these bickering boys making it nervous. 286 00:12:03,723 --> 00:12:05,643 -After you. -No, please. 287 00:12:05,684 --> 00:12:08,904 -I insist. -You always do. 288 00:12:08,937 --> 00:12:11,687 -[whimpering] -[Spiderwing chattering] 289 00:12:11,731 --> 00:12:13,611 -Alex... -I'm right here. 290 00:12:13,650 --> 00:12:14,940 Just a little further and-- 291 00:12:14,984 --> 00:12:17,614 -Ah! Web! No, no, no, no, no! [scared squawking] 292 00:12:19,739 --> 00:12:21,279 -No! Jun! 293 00:12:21,324 --> 00:12:22,164 BOTH: Oh! Jun! 294 00:12:22,200 --> 00:12:23,910 -[splat] -[both gasp] 295 00:12:23,952 --> 00:12:25,202 [Spiderwing screeching] 296 00:12:25,245 --> 00:12:27,365 -Wait! No, Jun! -[screaming] 297 00:12:27,414 --> 00:12:29,794 -[Jun wailing] -[chattering, squawking] 298 00:12:29,833 --> 00:12:31,293 [both grunt] 299 00:12:31,334 --> 00:12:32,924 -[Jun gasps] -[chittering] 300 00:12:32,961 --> 00:12:35,551 [both struggling] 301 00:12:35,588 --> 00:12:37,168 -[Jun whimpers] -[squawk] 302 00:12:38,383 --> 00:12:41,093 TOM: Jun! Alex! You guys okay? 303 00:12:41,136 --> 00:12:43,136 JUN: Define okay! 304 00:12:43,179 --> 00:12:45,599 D'ANGELO: Is anything trying to eat you? 305 00:12:46,349 --> 00:12:47,559 BOTH: No. 306 00:12:47,600 --> 00:12:50,690 Alright. Just hold tight. We'll get you out. 307 00:12:50,729 --> 00:12:52,809 -I have never felt so at ease. 308 00:12:52,856 --> 00:12:54,646 -Thunder, get us in there. 309 00:12:55,608 --> 00:12:57,488 [powering up, zaps] 310 00:12:57,527 --> 00:12:59,397 * 311 00:12:59,446 --> 00:13:00,946 -Move over, Sparky. 312 00:13:00,989 --> 00:13:02,779 I know you got this, girl. 313 00:13:02,824 --> 00:13:04,084 [growls] 314 00:13:04,117 --> 00:13:05,947 [blast, splat] 315 00:13:07,537 --> 00:13:09,287 [concerned growl] 316 00:13:09,330 --> 00:13:11,420 These things are dragon-proof! 317 00:13:11,458 --> 00:13:14,208 We need my Pop's bolt cutters. They cut through steel. 318 00:13:14,252 --> 00:13:16,672 -Dude, your pop is not the answer for everything! 319 00:13:16,713 --> 00:13:18,923 My mom's blowtorch will melt right through it. 320 00:13:18,965 --> 00:13:21,425 -Oh, my dad's not the answer, but your mom is? 321 00:13:21,468 --> 00:13:23,968 And how is her little torch going to melt something Plow can't? 322 00:13:24,012 --> 00:13:25,352 -Because I know how to use it! 323 00:13:25,388 --> 00:13:27,558 D'ANGELO: Maybe start by using your brain. 324 00:13:30,226 --> 00:13:33,226 -[gasps] Okay, okay, okay. We'll grab both. 325 00:13:37,817 --> 00:13:39,067 [squawk] 326 00:13:39,110 --> 00:13:41,240 -Ah, say something to make me feel better. 327 00:13:41,279 --> 00:13:44,239 -Like what? -Anything. Something positive. 328 00:13:44,282 --> 00:13:46,912 -Positive? Mm, that's not really my specialty. 329 00:13:46,951 --> 00:13:49,371 -Okay, well, try! I'm freaking out! 330 00:13:49,412 --> 00:13:52,712 -[squawk] -Okay, okay. Um... 331 00:13:52,749 --> 00:13:56,589 Mm! I'm mostly confident the sun will rise tomorrow. 332 00:13:57,671 --> 00:13:59,631 [chattering] 333 00:13:59,673 --> 00:14:02,933 -See? It worked. The power of positive thinking. 334 00:14:02,967 --> 00:14:04,137 Say something else. 335 00:14:04,177 --> 00:14:06,217 -The dragon's probably not even venomous. 336 00:14:06,262 --> 00:14:07,512 Most spiders aren't. 337 00:14:07,555 --> 00:14:10,015 They're just misunderstood creatures, like me. 338 00:14:10,058 --> 00:14:12,728 -Totally harmless. -Are you sure? 339 00:14:12,769 --> 00:14:15,939 -Well, one can never be too sure about anything. 340 00:14:15,980 --> 00:14:17,190 -[squawk] -Okay, pump the brakes. 341 00:14:17,232 --> 00:14:18,732 You're heading back in the wrong direction. 342 00:14:18,775 --> 00:14:20,235 -Seriously, Jun, I don't think 343 00:14:20,276 --> 00:14:21,986 anything in here is going to hurt us. 344 00:14:22,028 --> 00:14:23,488 It's just a spooky cave. 345 00:14:23,530 --> 00:14:25,910 -[squawk, chattering] -Unless... 346 00:14:25,949 --> 00:14:28,079 that's the mother. 347 00:14:28,118 --> 00:14:30,578 -And those are the babies. 348 00:14:30,620 --> 00:14:31,410 [squawk] 349 00:14:31,454 --> 00:14:33,714 -And we're the first meal... 350 00:14:33,748 --> 00:14:35,078 [both struggling] 351 00:14:35,125 --> 00:14:36,325 [chattering, squawk] 352 00:14:36,376 --> 00:14:37,916 -Say something to make me feel better! 353 00:14:37,961 --> 00:14:39,751 * 354 00:14:39,796 --> 00:14:42,796 D'ANGELO: There is no way a blowtorch has as many uses 355 00:14:42,841 --> 00:14:44,471 as a good pair of bolt cutters! 356 00:14:44,509 --> 00:14:46,259 JUN: Tom, Tom, you got to get us out of here! 357 00:14:46,302 --> 00:14:47,762 ALEX: Or we're going to be baby food! 358 00:14:47,804 --> 00:14:49,684 -Did she say, "baby food"? 359 00:14:49,723 --> 00:14:51,773 -[screech] -[gasps] 360 00:14:51,808 --> 00:14:53,348 -[whimper] -[chittering] 361 00:14:53,393 --> 00:14:54,733 -[Jun screaming] -[screech] 362 00:14:54,769 --> 00:14:57,229 -[Spiderwings chattering] -[girls struggling] 363 00:14:57,272 --> 00:14:58,442 -Jun! -Alex! 364 00:14:58,481 --> 00:15:00,481 [straining] 365 00:15:01,151 --> 00:15:02,401 [Tom grunting] 366 00:15:04,320 --> 00:15:07,120 -[both grunt] -[blasting] 367 00:15:07,157 --> 00:15:08,777 [zap] 368 00:15:08,825 --> 00:15:10,485 [screech] 369 00:15:11,077 --> 00:15:12,747 [blast] 370 00:15:12,787 --> 00:15:14,867 [D'Angelo yelling] 371 00:15:14,914 --> 00:15:16,794 [grunting] 372 00:15:16,833 --> 00:15:17,963 [panting] 373 00:15:18,001 --> 00:15:19,381 -We've gotta get through this. 374 00:15:19,419 --> 00:15:21,589 -[screeching] -We've got bigger problems. 375 00:15:21,629 --> 00:15:23,669 [chattering] 376 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 [chattering] 377 00:15:30,263 --> 00:15:31,773 [growling, zapping] 378 00:15:35,268 --> 00:15:36,938 [D'Angelo yelling] 379 00:15:39,856 --> 00:15:41,146 [both gasp] 380 00:15:41,191 --> 00:15:43,741 [panting] 381 00:15:43,777 --> 00:15:46,197 BOTH: Oh! Huh? 382 00:15:46,237 --> 00:15:48,657 -Would have been nice to know about the sentries. 383 00:15:48,698 --> 00:15:50,158 -We gotta get out of here. -Okay, 384 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 let's cause a tactical distraction. 385 00:15:52,202 --> 00:15:54,502 Scenario 43-A, on my signal! 386 00:15:54,537 --> 00:15:55,827 -I don't even know what that means! 387 00:15:55,872 --> 00:15:57,832 -Of course, you don't. Why should I expect you 388 00:15:57,874 --> 00:16:00,754 to memorize the Dragon Riders tactical play book? 389 00:16:00,794 --> 00:16:03,554 * 390 00:16:03,588 --> 00:16:07,838 [dragons screeching, roaring] 391 00:16:07,884 --> 00:16:10,014 ALEX: Bet that web's for Tom and D'Angelo. 392 00:16:10,053 --> 00:16:12,393 At least we'll all die together. 393 00:16:12,430 --> 00:16:15,680 -Stay positive, Alex. We're not dead yet. [sighs] 394 00:16:15,725 --> 00:16:18,345 Think, Jun, think. 395 00:16:18,395 --> 00:16:21,685 Anansi! Do you have anything to eat your pack? 396 00:16:21,731 --> 00:16:24,531 -I don't think nowis the best time for a snack. 397 00:16:24,567 --> 00:16:27,107 -It's not for me! In West African folklore, 398 00:16:27,153 --> 00:16:29,203 Anansi is a well- known spider character 399 00:16:29,239 --> 00:16:30,369 and a trickster! 400 00:16:30,407 --> 00:16:32,407 -We're a long way from West Africa. 401 00:16:32,450 --> 00:16:35,910 -[blasting] -[dragons roar, shriek] 402 00:16:35,954 --> 00:16:38,004 -I can't believe I'm stuck in here with you. 403 00:16:38,039 --> 00:16:40,249 -You think I wanna hang with a guy who can't even enjoy his life? 404 00:16:40,291 --> 00:16:43,041 -[annoyed growl] I used to love my life. 405 00:16:43,086 --> 00:16:44,456 -Then you came along and ruined it! 406 00:16:44,504 --> 00:16:46,174 -Your dad's the one ruining it. 407 00:16:46,214 --> 00:16:47,554 -[grunting] -[Spiderwing shrieking] 408 00:16:47,590 --> 00:16:49,430 -You just don't get it, man! -Why? 409 00:16:49,467 --> 00:16:50,467 'Cause my dad's not around? 410 00:16:50,510 --> 00:16:51,850 I can't possibly understand 411 00:16:51,886 --> 00:16:53,216 a father-son relationship? 412 00:16:53,263 --> 00:16:54,853 -You said it! It's not my fault 413 00:16:54,889 --> 00:16:57,809 he took off and left you and your mom! 414 00:16:57,851 --> 00:17:00,311 -[shriek] -[both yell] 415 00:17:04,566 --> 00:17:06,736 -[sighs] -[chittering] 416 00:17:06,776 --> 00:17:08,186 I didn't mean that. 417 00:17:08,236 --> 00:17:10,066 -No. I crossed the line. 418 00:17:10,113 --> 00:17:11,703 -We both did. 419 00:17:11,740 --> 00:17:13,580 * 420 00:17:13,616 --> 00:17:17,406 You just don't understand what it's like to be me, Tom. 421 00:17:17,454 --> 00:17:18,794 My dad's a military man. 422 00:17:18,830 --> 00:17:20,750 He expects me to walk the straight and narrow, 423 00:17:20,790 --> 00:17:23,290 follow every rule, no matter how small. 424 00:17:23,335 --> 00:17:26,165 [sighs] And I love him for it. 425 00:17:26,212 --> 00:17:28,342 -You love him for it? -Yeah. 426 00:17:28,381 --> 00:17:29,761 -Then, what's the problem? 427 00:17:29,799 --> 00:17:32,589 -Problem is, I also love being a dragon rider. 428 00:17:32,635 --> 00:17:35,255 But in order to do that, I got to break every rule, 429 00:17:35,305 --> 00:17:37,095 no matter how big. 430 00:17:37,140 --> 00:17:38,770 -That is a conundrum. 431 00:17:38,808 --> 00:17:41,018 -Look, you know I got your six down here. 432 00:17:41,061 --> 00:17:45,941 I need you to follow my lead and have my back up there. 433 00:17:45,982 --> 00:17:48,032 -Roger that, D. -Thanks, man. 434 00:17:49,652 --> 00:17:52,242 -[grunts] Forgot you're a hugger. 435 00:17:52,280 --> 00:17:54,700 [zap, blast] 436 00:17:56,826 --> 00:17:57,786 [chattering] 437 00:17:57,827 --> 00:18:00,077 [growling] 438 00:18:00,121 --> 00:18:02,001 [roaring] 439 00:18:03,166 --> 00:18:05,456 [snarling] 440 00:18:06,378 --> 00:18:10,128 [fizzling] 441 00:18:10,173 --> 00:18:12,303 -[chattering] -[both whimper] 442 00:18:12,342 --> 00:18:14,052 [fizzling] 443 00:18:14,094 --> 00:18:15,304 [whirring] 444 00:18:15,345 --> 00:18:17,675 [loud growl] 445 00:18:17,722 --> 00:18:18,972 [blasting] 446 00:18:19,015 --> 00:18:20,635 [zapping] 447 00:18:20,684 --> 00:18:24,234 -[blast] -[both groan] 448 00:18:24,270 --> 00:18:27,860 D'ANGELO: Did the dragons just figure out how to combine their powers? 449 00:18:28,858 --> 00:18:30,318 TOM: Yeah. 450 00:18:30,360 --> 00:18:32,150 By working together. Come on. 451 00:18:32,195 --> 00:18:33,815 * 452 00:18:33,863 --> 00:18:35,123 [chirping] 453 00:18:36,366 --> 00:18:38,986 [squawking] 454 00:18:39,994 --> 00:18:42,214 [chattering] 455 00:18:42,247 --> 00:18:43,867 [chitter] 456 00:18:45,375 --> 00:18:47,625 [chirping] 457 00:18:47,669 --> 00:18:50,209 -Yeah. Come on, Spiderwing. 458 00:18:50,255 --> 00:18:51,835 Who doesn't love a good cheesy loop? 459 00:18:51,881 --> 00:18:55,141 [chattering] 460 00:18:56,302 --> 00:18:57,552 [squawk] 461 00:18:59,597 --> 00:19:01,767 -I hope you're right about this. 462 00:19:01,808 --> 00:19:04,348 -The trickster's being tricked. 463 00:19:04,394 --> 00:19:06,314 * 464 00:19:06,354 --> 00:19:08,024 [chattering] 465 00:19:11,026 --> 00:19:12,436 -Ah! 466 00:19:12,485 --> 00:19:13,855 -[screeching] -[Tom gasping] 467 00:19:16,740 --> 00:19:18,620 -D, look out! -[D'Angelo gasps] 468 00:19:23,955 --> 00:19:25,915 Woo-hoo! Yeah! 469 00:19:25,957 --> 00:19:28,037 -[chattering] -Hit it with everything! 470 00:19:28,084 --> 00:19:29,714 [dragons snarl] 471 00:19:30,253 --> 00:19:31,303 [blast] 472 00:19:31,338 --> 00:19:32,378 [boom] 473 00:19:32,422 --> 00:19:34,052 [zap] 474 00:19:37,302 --> 00:19:39,262 [Jun whimpers, yells] 475 00:19:39,304 --> 00:19:41,604 -It worked! You're a genius! 476 00:19:41,639 --> 00:19:44,099 -[both gasp] -[screeching] 477 00:19:46,019 --> 00:19:47,309 [screech] 478 00:19:47,354 --> 00:19:49,064 TOM: Hold on! We're coming! 479 00:19:50,231 --> 00:19:52,231 JUN: Tom! D'Angelo! 480 00:19:52,275 --> 00:19:54,895 [both panting] 481 00:19:54,944 --> 00:19:57,994 -Are you guys okay? -Yup. Let's get out of here. 482 00:19:58,031 --> 00:19:59,621 -Alright. Let's go! 483 00:20:00,283 --> 00:20:03,663 [chattering] 484 00:20:04,329 --> 00:20:05,829 [shriek] 485 00:20:05,872 --> 00:20:08,672 -We've got to find a back door, girl. -Lead the way, D. 486 00:20:09,918 --> 00:20:11,088 * 487 00:20:11,127 --> 00:20:13,837 -D'ANGELO: Move it or lose it! -[blasting] 488 00:20:17,634 --> 00:20:19,094 [Plowhorn grumbles] 489 00:20:19,135 --> 00:20:20,425 [chattering] 490 00:20:20,470 --> 00:20:22,720 [gasping, grunting] 491 00:20:28,061 --> 00:20:30,611 [heroic music] 492 00:20:30,647 --> 00:20:32,017 -Freeze 'em and steam 'em! 493 00:20:32,065 --> 00:20:33,395 [blasting] 494 00:20:33,441 --> 00:20:34,731 [screeching] 495 00:20:35,652 --> 00:20:37,532 -Sing 'em to sleep, Feathers! 496 00:20:37,570 --> 00:20:40,240 -[roaring] -[shrieking] 497 00:20:40,281 --> 00:20:41,531 [yelp] 498 00:20:43,868 --> 00:20:45,618 -Go right! -I'm thinking left. 499 00:20:45,662 --> 00:20:47,412 -Okay, let's go left! 500 00:20:47,455 --> 00:20:49,325 -No, no, right sounds right. 501 00:20:49,374 --> 00:20:50,794 -[groans] You two can't not fight 502 00:20:50,834 --> 00:20:52,964 even when you're not fighting! 503 00:20:58,049 --> 00:20:59,589 [chattering] 504 00:20:59,634 --> 00:21:01,094 [shrieking] 505 00:21:04,889 --> 00:21:07,729 -We can do this if we do it together! 506 00:21:10,020 --> 00:21:11,770 [blasting] 507 00:21:11,813 --> 00:21:12,563 [boom] 508 00:21:12,605 --> 00:21:14,395 [screech] 509 00:21:14,441 --> 00:21:16,531 [chattering] 510 00:21:17,152 --> 00:21:19,322 [cheering] 511 00:21:19,362 --> 00:21:20,822 * 512 00:21:20,864 --> 00:21:23,324 That Plowhorn ramming move was awesome. 513 00:21:23,366 --> 00:21:25,326 -It's all about the teamwork, baby. 514 00:21:25,368 --> 00:21:26,748 -I'm glad you guys finally made up. 515 00:21:26,786 --> 00:21:28,746 -Yeah. I couldn't take much more of the, 516 00:21:28,788 --> 00:21:30,168 "I don't like it when you do this." 517 00:21:30,206 --> 00:21:32,166 [deep]: "Well, I don't like it when you do that." 518 00:21:32,208 --> 00:21:34,998 -You got to learn from the best. Aljoon. 519 00:21:36,087 --> 00:21:37,667 -Aljoon. 520 00:21:37,714 --> 00:21:39,304 -Well, if it wasn't for Thunder, 521 00:21:39,341 --> 00:21:40,931 Plow, Wu and Wei, and Feathers, 522 00:21:40,967 --> 00:21:42,677 none of us would have made it out of there. 523 00:21:42,719 --> 00:21:44,679 -Who would have guessed that four dragons 524 00:21:44,721 --> 00:21:46,971 would instinctively know how to work together 525 00:21:47,015 --> 00:21:49,975 better than a couple of teenage boys? 526 00:21:59,611 --> 00:22:01,861 -Borrowed my bolt cutters, huh? 527 00:22:02,947 --> 00:22:04,367 -Yeah. 528 00:22:04,407 --> 00:22:05,867 -Look, uh, D'Angelo-- 529 00:22:05,909 --> 00:22:07,829 -I'm sorry for breaking the rules, Pops, 530 00:22:07,869 --> 00:22:10,209 but you got to cut me some slack. 531 00:22:10,246 --> 00:22:11,536 -I blame Tom more than you. 532 00:22:11,581 --> 00:22:12,871 It's his influence that's got you-- 533 00:22:12,916 --> 00:22:15,626 -No! You're wrong about him. 534 00:22:15,669 --> 00:22:17,999 He's my friend, and he's got my back. 535 00:22:19,255 --> 00:22:21,875 -Well, it seems like you have his back, too. 536 00:22:21,925 --> 00:22:24,465 -Yeah. Just like you always taught me. Rider-- 537 00:22:24,511 --> 00:22:26,431 I mean, Ranger Code. 538 00:22:26,471 --> 00:22:29,771 -[laughs] You're gonna be alright, D. 539 00:22:31,434 --> 00:22:32,854 But next time you want to borrow 540 00:22:32,894 --> 00:22:34,604 my bolt cutters, you better ask. 541 00:22:34,646 --> 00:22:36,976 -[laughs] Yes, sir. -[Phil laughs] 542 00:22:37,023 --> 00:22:38,363 * 543 00:22:40,360 --> 00:22:43,610 * 34915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.