All language subtitles for Do You Like Brahms E16.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,003 --> 00:00:46,296 I wasn't always happy 2 00:00:49,549 --> 00:00:51,009 when I played the piano. 3 00:00:53,303 --> 00:00:55,305 Perhaps there were more days 4 00:00:58,099 --> 00:00:59,684 when I thought I was unhappy. 5 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 But… 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,319 when I was with you, 7 00:01:17,368 --> 00:01:18,703 I was truly happy. 8 00:01:24,209 --> 00:01:25,877 I realized that only now. 9 00:01:28,213 --> 00:01:29,297 So… 10 00:01:32,634 --> 00:01:34,135 I want to be happy again. 11 00:01:37,806 --> 00:01:39,432 I'm sorry for being so selfish. 12 00:01:42,143 --> 00:01:43,102 However, 13 00:01:45,230 --> 00:01:47,190 if I didn't tell you how I feel, 14 00:01:50,443 --> 00:01:52,904 it would be too tough for me to bear. 15 00:02:04,582 --> 00:02:05,667 I think 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,962 I need some time. 17 00:02:16,928 --> 00:02:18,930 I hurt myself 18 00:02:20,598 --> 00:02:22,016 a little too much. 19 00:02:25,603 --> 00:02:27,897 I might have hurt myself 20 00:02:30,108 --> 00:02:32,443 more than you hurt me. 21 00:02:36,239 --> 00:02:38,157 So I need some time. 22 00:02:41,494 --> 00:02:42,537 Still… 23 00:02:47,041 --> 00:02:48,376 can you wait 24 00:02:49,586 --> 00:02:50,628 for me? 25 00:02:54,632 --> 00:02:55,592 Yes. 26 00:02:57,886 --> 00:02:58,928 I'll wait. 27 00:03:02,765 --> 00:03:03,850 I'll wait for you. 28 00:04:10,667 --> 00:04:13,586 COMMEMORATION CONCERT FOR THE LATE NAH MOON-SOOK 29 00:05:53,144 --> 00:05:54,187 This is amazing. 30 00:05:54,937 --> 00:05:55,938 Tell me about it. 31 00:05:56,606 --> 00:05:59,901 If it was the 15th-anniversary concert as planned, 32 00:05:59,984 --> 00:06:02,528 Ms. Nah would have been happy to see them play together. 33 00:06:06,032 --> 00:06:07,658 Isn't that Song-ah? 34 00:06:08,951 --> 00:06:10,787 Yes, that's her. 35 00:06:11,287 --> 00:06:12,205 What? 36 00:06:12,705 --> 00:06:16,167 Didn't you tell me yesterday that she couldn't come today? 37 00:06:59,252 --> 00:07:00,253 Great job. 38 00:07:04,215 --> 00:07:05,216 Great work. 39 00:07:19,230 --> 00:07:22,275 I didn't know you were coming today. 40 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 I'm sorry I was late. 41 00:07:28,072 --> 00:07:29,198 You weren't late. 42 00:07:30,700 --> 00:07:32,118 Thank you for coming. 43 00:07:37,415 --> 00:07:39,459 Oh, and this. 44 00:07:42,879 --> 00:07:45,173 LEE JEONG-GYEONG 45 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 I'm giving this sheet music 46 00:07:52,597 --> 00:07:53,556 back to her 47 00:07:54,307 --> 00:07:55,433 today. 48 00:07:56,642 --> 00:07:59,061 PIANO TRIO 49 00:07:59,145 --> 00:08:00,897 You gave this to me long ago. 50 00:08:05,318 --> 00:08:06,903 Thanks for letting me use it. 51 00:08:11,949 --> 00:08:13,284 Bye, then. 52 00:08:30,426 --> 00:08:31,344 Hyeon-ho. 53 00:08:36,849 --> 00:08:37,808 When… 54 00:08:39,185 --> 00:08:40,436 When will you come back? 55 00:08:46,442 --> 00:08:47,401 I'm not sure. 56 00:08:52,782 --> 00:08:53,741 Jeong-gyeong. 57 00:08:56,535 --> 00:08:57,495 Take care. 58 00:09:00,081 --> 00:09:00,915 Don't be ill. 59 00:09:03,209 --> 00:09:04,252 Take care. 60 00:09:44,125 --> 00:09:46,043 -Jeong-gyeong? -Yes. 61 00:09:46,127 --> 00:09:50,089 She got caught secretly giving lessons to one of Professor Song's students. 62 00:09:51,966 --> 00:09:53,634 Then what will happen to her? 63 00:09:53,718 --> 00:09:55,970 Now that she's disowned by Professor Song, 64 00:09:56,053 --> 00:09:59,140 she can't get that position at our school, 65 00:09:59,223 --> 00:10:01,851 and it won't be easy for her to find any job in the field. 66 00:10:20,411 --> 00:10:22,413 I felt uneasy at heart 67 00:10:23,414 --> 00:10:25,207 when I came here from time to time. 68 00:10:34,717 --> 00:10:36,635 I don't think I've ever grown up 69 00:10:38,929 --> 00:10:41,766 since the day my mom passed away. 70 00:10:44,435 --> 00:10:46,270 I pretended like I was strong, 71 00:10:47,772 --> 00:10:50,232 but I couldn't overcome anything alone. 72 00:10:51,859 --> 00:10:53,694 I think I have been weak 73 00:10:54,445 --> 00:10:55,363 all along. 74 00:11:00,951 --> 00:11:01,994 No. 75 00:11:04,205 --> 00:11:05,956 I don't think you are 76 00:11:07,500 --> 00:11:08,668 a weak person. 77 00:11:12,004 --> 00:11:13,381 You're the one 78 00:11:15,174 --> 00:11:18,177 who told me to take charge of my music 79 00:11:20,179 --> 00:11:21,806 because it's the music I make. 80 00:12:02,805 --> 00:12:06,517 I'M WRITING TO WITHDRAW MY APPLICATION FOR THE PROFESSOR POSITION 81 00:12:06,600 --> 00:12:07,977 You're the one 82 00:12:10,521 --> 00:12:13,023 who told me to take charge of my music 83 00:12:14,942 --> 00:12:16,485 because it's the music I make. 84 00:13:07,244 --> 00:13:10,039 GRADUATE SCHOOL AUDITION RESULTS NAME: CHAE SONG-AH 85 00:13:14,752 --> 00:13:18,088 FINAL RESULT: PASS 86 00:13:28,557 --> 00:13:29,475 I got 87 00:13:30,935 --> 00:13:32,228 admitted 88 00:13:33,020 --> 00:13:34,647 to the graduate school. 89 00:13:36,899 --> 00:13:37,775 I see. 90 00:13:38,776 --> 00:13:39,902 Congratulations. 91 00:13:41,737 --> 00:13:42,780 Thank you. 92 00:13:44,031 --> 00:13:45,241 But I'm not going to… 93 00:13:46,242 --> 00:13:47,368 register. 94 00:14:03,759 --> 00:14:04,718 Song-ah. 95 00:14:05,386 --> 00:14:06,387 Take this. 96 00:14:22,236 --> 00:14:24,488 SEORYEONG UNIVERSITY GRADUATION RECITAL PARK JOON-YOUNG: PIANO 97 00:14:26,949 --> 00:14:29,034 I'm not trying to give you pressure. 98 00:14:30,661 --> 00:14:32,705 Okay. I know. 99 00:14:36,083 --> 00:14:37,418 I decided not to enter 100 00:14:38,669 --> 00:14:40,170 the Tchaikovsky Competition. 101 00:14:44,800 --> 00:14:46,427 Thanks to you, Song-ah, 102 00:14:47,553 --> 00:14:49,096 I've come to realize many things. 103 00:14:52,474 --> 00:14:53,434 Therefore, 104 00:14:54,143 --> 00:14:56,228 I will pursue the music of my choice. 105 00:15:02,276 --> 00:15:03,277 Thank you. 106 00:15:52,076 --> 00:15:53,952 Hello, Ms. Im. 107 00:15:54,036 --> 00:15:56,163 -Hey, Song-ah. You're here. -Hello. 108 00:16:02,503 --> 00:16:06,173 Ms. Im, you had a bright future as a musician. 109 00:16:06,256 --> 00:16:09,301 You even came first in the Daehan Daily Competition. 110 00:16:11,428 --> 00:16:13,847 Why did you take this career path? 111 00:16:16,266 --> 00:16:17,643 In my case, 112 00:16:19,019 --> 00:16:21,355 I loved working with people outside 113 00:16:21,897 --> 00:16:24,858 instead of fighting against myself in a practice room. 114 00:16:26,276 --> 00:16:28,028 I am an extrovert. 115 00:16:32,991 --> 00:16:33,993 But, Song-ah, 116 00:16:34,994 --> 00:16:35,953 don't stop 117 00:16:36,995 --> 00:16:38,497 practicing immediately. 118 00:16:40,124 --> 00:16:43,252 Even if you have less experience than most of your peers, 119 00:16:43,752 --> 00:16:45,587 you can't cut that off too abruptly. 120 00:16:48,340 --> 00:16:52,094 Gradually cut back on your practice time 121 00:16:52,177 --> 00:16:54,346 and say goodbye slowly. 122 00:16:58,892 --> 00:17:00,436 Song-ah, sorry I'm late. 123 00:17:00,519 --> 00:17:02,187 There was a huge traffic jam. 124 00:17:03,439 --> 00:17:07,192 We would all love to work with you. 125 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 However, like I just mentioned, 126 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 our part-timers aren't paid much, 127 00:17:13,657 --> 00:17:15,576 and we can't tell you for sure 128 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 when a permanent position will be available. 129 00:17:18,829 --> 00:17:20,789 There are a few things to consider, 130 00:17:20,873 --> 00:17:23,500 so give it a thought and let me know. 131 00:17:25,294 --> 00:17:28,047 Do you think I'll be able to do a good job? 132 00:17:33,177 --> 00:17:34,053 Song-ah. 133 00:17:35,012 --> 00:17:36,930 On the day of Su-an's concert, 134 00:17:37,681 --> 00:17:41,310 you took off your shoes right away and gave them to her, 135 00:17:41,393 --> 00:17:45,981 then you let her awful comments slide because she was about to perform. 136 00:17:47,775 --> 00:17:50,486 It means the performer was your priority. 137 00:17:52,821 --> 00:17:55,783 I'm giving you this offer to work with us 138 00:17:55,866 --> 00:17:58,994 because you can put others before yourself. 139 00:17:59,077 --> 00:18:00,996 You are considerate and thoughtful. 140 00:18:01,580 --> 00:18:04,583 I thought you were the perfect candidate for this job. 141 00:18:08,629 --> 00:18:10,255 But isn't that 142 00:18:10,839 --> 00:18:13,300 something anyone can do? 143 00:18:13,383 --> 00:18:14,510 -I'm just-- -No. 144 00:18:17,387 --> 00:18:21,475 Not everyone could have done what you did. 145 00:18:27,648 --> 00:18:29,024 There's a musical term 146 00:18:29,608 --> 00:18:31,026 called crescendo. 147 00:18:32,111 --> 00:18:34,196 It means "louder and louder." 148 00:18:35,489 --> 00:18:36,406 Yes. 149 00:18:37,282 --> 00:18:39,284 "Louder and louder" means, 150 00:18:39,368 --> 00:18:43,664 on the contrary, the starting point is the smallest. 151 00:18:44,581 --> 00:18:48,669 You'll have to sound the smallest now to get louder and louder later. 152 00:18:54,758 --> 00:18:56,468 Fifteen years ago, 153 00:18:56,552 --> 00:18:58,971 when I interviewed for our foundation, 154 00:19:00,013 --> 00:19:03,392 my pride and self-respect fell to rock bottom 155 00:19:03,475 --> 00:19:05,185 right after I quit figure skating. 156 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 But Ms. Nah said, 157 00:19:10,440 --> 00:19:13,777 "When you feel the smallest, in other words, 158 00:19:14,486 --> 00:19:17,322 is when your crescendo begins." 159 00:19:24,037 --> 00:19:27,124 Could you take time to give my offer a thought 160 00:19:27,207 --> 00:19:28,125 and let me know? 161 00:19:31,587 --> 00:19:33,547 Yes, I'll do that. 162 00:19:35,924 --> 00:19:38,093 None of her songs have accompaniments. 163 00:19:38,176 --> 00:19:39,303 You're right. 164 00:19:39,386 --> 00:19:42,973 It must be so hard to play for 90 minutes without an accompanist, right? 165 00:19:43,056 --> 00:19:43,974 Seriously. 166 00:19:44,057 --> 00:19:46,018 Anyway, what's with her artist profile? 167 00:19:50,105 --> 00:19:53,025 LEE JEONG-GYEONG 168 00:21:43,927 --> 00:21:44,845 Come in. 169 00:22:01,695 --> 00:22:02,946 I loved 170 00:22:03,655 --> 00:22:05,157 your recital today. 171 00:22:06,658 --> 00:22:07,743 Thank you. 172 00:22:09,036 --> 00:22:10,704 I didn't think you'd come. 173 00:22:13,332 --> 00:22:14,624 I wanted to. 174 00:22:17,419 --> 00:22:19,629 Back in the masterclass… 175 00:22:20,422 --> 00:22:21,715 How can I 176 00:22:23,175 --> 00:22:25,594 be more certain? 177 00:22:27,846 --> 00:22:29,347 That's a difficult question. 178 00:22:32,893 --> 00:22:36,146 If you find the answer, would you let me know as well? 179 00:22:38,398 --> 00:22:40,442 After listening to you play today, 180 00:22:41,651 --> 00:22:42,611 it seemed like 181 00:22:43,862 --> 00:22:45,322 you already found the answer. 182 00:22:52,579 --> 00:22:53,580 Thank you, 183 00:22:54,414 --> 00:22:55,290 Song-ah. 184 00:22:59,127 --> 00:23:00,921 Thanks to you, 185 00:23:02,255 --> 00:23:04,674 I got to remember 186 00:23:06,134 --> 00:23:08,011 why I loved playing the violin. 187 00:23:09,721 --> 00:23:10,806 A violin is… 188 00:23:13,809 --> 00:23:16,186 an instrument you play on your two feet. 189 00:23:18,563 --> 00:23:19,648 I think I liked 190 00:23:21,108 --> 00:23:24,403 how I had to support myself as I play without getting shaken. 191 00:23:27,239 --> 00:23:29,407 That's what I liked. 192 00:23:37,958 --> 00:23:39,000 Hey, Jeong-hui. 193 00:23:44,005 --> 00:23:46,633 My chamber orchestra is holding our first concert. 194 00:23:46,716 --> 00:23:48,426 Drop by if you have time. 195 00:23:50,178 --> 00:23:51,054 Sure. 196 00:23:53,932 --> 00:23:55,183 Oh, right. 197 00:23:57,561 --> 00:24:00,730 I heard your student from your orchestra just quit. 198 00:24:02,149 --> 00:24:03,108 Right. 199 00:24:04,568 --> 00:24:07,070 Yes. I fired her. 200 00:24:09,030 --> 00:24:11,408 She seemed like a nice girl who'd be good at her job. 201 00:24:11,908 --> 00:24:13,076 I guess it's not easy 202 00:24:13,827 --> 00:24:16,997 to have good people around just because you want to. 203 00:24:19,458 --> 00:24:21,334 I said I fired her. 204 00:24:22,627 --> 00:24:23,461 Really? 205 00:24:28,341 --> 00:24:29,384 Song-ah. 206 00:24:30,218 --> 00:24:31,344 How have you been? 207 00:24:46,610 --> 00:24:48,695 What's wrong? Don't you have an appetite? 208 00:24:49,779 --> 00:24:50,739 I'm fine. 209 00:24:53,992 --> 00:24:55,702 When is your boyfriend's recital? 210 00:24:56,369 --> 00:24:57,287 What? 211 00:24:58,205 --> 00:25:00,040 He will perform at the recital too. 212 00:25:02,876 --> 00:25:03,793 Mom. 213 00:25:06,505 --> 00:25:08,006 We broke up. 214 00:25:13,220 --> 00:25:14,095 Why? 215 00:25:15,555 --> 00:25:17,307 Things just happened. 216 00:25:19,017 --> 00:25:20,268 Things don't just happen. 217 00:25:22,812 --> 00:25:23,855 You're right. 218 00:25:24,731 --> 00:25:27,275 He was your accompanist for your graduation recital. 219 00:25:29,986 --> 00:25:31,947 We'd already broken up at the time. 220 00:25:32,697 --> 00:25:33,990 He played for me 221 00:25:36,034 --> 00:25:37,911 as a friend. 222 00:25:42,707 --> 00:25:44,084 I was very thankful. 223 00:25:49,214 --> 00:25:52,717 I didn't give you my full support in doing music, 224 00:25:53,760 --> 00:25:57,055 but I felt a bit gloomy on the day of your graduation recital. 225 00:25:59,307 --> 00:26:00,934 You wanted to do it that badly, 226 00:26:02,978 --> 00:26:05,397 but it wasn't like I could do anything. 227 00:26:08,858 --> 00:26:12,779 But that day, I saw him next to you 228 00:26:13,571 --> 00:26:14,698 and felt grateful. 229 00:26:19,703 --> 00:26:22,622 He must have comforted you a little. 230 00:26:27,335 --> 00:26:28,253 Yes. 231 00:26:29,921 --> 00:26:31,089 He comforted me… 232 00:26:33,008 --> 00:26:34,843 TO VIOLINIST MS. CHAE SONG-AH 233 00:26:34,926 --> 00:26:35,969 …very much. 234 00:26:50,525 --> 00:26:54,613 SEORYEONG UNIVERSITY GRADUATION RECITAL PARK JOON-YOUNG: PIANO 235 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Please enter. 236 00:28:03,556 --> 00:28:04,849 This is the last piece. 237 00:28:20,615 --> 00:28:21,616 Excuse me. 238 00:28:22,117 --> 00:28:24,494 You cannot go in during the performance. 239 00:28:26,746 --> 00:28:27,705 I see. 240 00:29:06,995 --> 00:29:11,207 CLARA SCHUMANN: "THE THREE ROMANCES" JOHANNES BRAHMS: "THE THREE INTERMEZZI" 241 00:32:32,492 --> 00:32:34,744 The night before his wedding with Clara, 242 00:32:36,204 --> 00:32:37,330 Schumann 243 00:32:38,498 --> 00:32:40,708 gave Clara a collection of songs 244 00:32:41,250 --> 00:32:44,796 filled with love and happiness as a gift. 245 00:32:46,923 --> 00:32:49,968 The first song of this collection, "Widmug," 246 00:32:51,344 --> 00:32:52,303 was later 247 00:32:53,304 --> 00:32:56,099 rearranged into an instrumental piano song 248 00:32:57,850 --> 00:33:00,770 by Liszt, a pianist and composer. 249 00:33:04,148 --> 00:33:05,149 The man 250 00:33:07,527 --> 00:33:08,528 who spoke 251 00:33:09,445 --> 00:33:11,531 with his music before his words 252 00:33:13,616 --> 00:33:14,909 is now 253 00:33:16,661 --> 00:33:18,162 telling me how he feels 254 00:33:20,999 --> 00:33:23,000 with this music that has no words. 255 00:35:16,030 --> 00:35:17,865 You didn't have to bring this. 256 00:35:19,242 --> 00:35:22,078 I tried to pick the prettiest flowers at the flower shop, 257 00:35:22,662 --> 00:35:25,164 but they look a little tacky now. 258 00:35:27,250 --> 00:35:28,459 No, they're beautiful. 259 00:35:34,715 --> 00:35:35,758 Well… 260 00:35:36,425 --> 00:35:37,677 Get back safely, then. 261 00:35:38,719 --> 00:35:39,846 All right, thanks. 262 00:35:40,596 --> 00:35:44,058 I'll give her a lift to the terminal, so don't worry. 263 00:35:44,725 --> 00:35:46,060 Okay, thank you. 264 00:35:46,143 --> 00:35:49,522 -Get some rest. Let's go. -Okay. 265 00:35:49,605 --> 00:35:50,773 Take care. 266 00:35:54,569 --> 00:35:56,487 Actually, Joon-young. 267 00:36:01,033 --> 00:36:02,743 At the end of your performance, 268 00:36:04,036 --> 00:36:06,080 I cried. 269 00:36:11,043 --> 00:36:13,254 I don't know anything about the piano, 270 00:36:14,881 --> 00:36:17,884 but for some reason, my eyes welled up with tears. 271 00:36:22,138 --> 00:36:23,347 Anyway, I'll get going. 272 00:36:24,891 --> 00:36:26,225 Take good care of yourself. 273 00:36:27,852 --> 00:36:29,061 And be happy. 274 00:36:44,994 --> 00:36:48,581 PARK JOON-YOUNG, PIANO 275 00:37:13,564 --> 00:37:14,565 Yes? 276 00:37:18,945 --> 00:37:21,906 I'm sorry, but we need to close up soon. 277 00:37:24,158 --> 00:37:25,868 I'm sorry. I'll leave in a minute. 278 00:37:43,511 --> 00:37:44,428 Yes? 279 00:38:09,537 --> 00:38:11,247 When did you get here? 280 00:38:15,918 --> 00:38:17,670 I came a little late. 281 00:38:19,046 --> 00:38:20,673 I only caught Brahms 282 00:38:21,799 --> 00:38:23,843 and "Widmug." 283 00:38:34,311 --> 00:38:36,188 The time when we met at the airport, 284 00:38:37,273 --> 00:38:38,441 do you remember? 285 00:38:41,610 --> 00:38:43,320 You know, my program today… 286 00:38:46,073 --> 00:38:47,199 Schumann, 287 00:38:47,825 --> 00:38:49,118 Clara, 288 00:38:50,578 --> 00:38:51,620 and Brahms. 289 00:38:53,456 --> 00:38:56,167 I thought of what you said when I was choosing the songs. 290 00:39:01,422 --> 00:39:02,923 Now, I want to play Brahms 291 00:39:05,301 --> 00:39:07,136 as often as I can. 292 00:39:24,236 --> 00:39:26,197 A while back, 293 00:39:33,037 --> 00:39:35,122 you asked me if we could be friends. 294 00:39:42,421 --> 00:39:44,507 You gave me so much comfort 295 00:39:45,382 --> 00:39:46,592 and consolation. 296 00:39:48,636 --> 00:39:51,389 As a friend, that is. 297 00:39:59,146 --> 00:40:00,815 So today, 298 00:40:03,567 --> 00:40:06,529 I'm here as a friend. 299 00:40:14,203 --> 00:40:16,163 But I no longer think… 300 00:40:18,666 --> 00:40:20,126 we can… 301 00:40:22,378 --> 00:40:23,879 remain friends. 302 00:40:37,184 --> 00:40:38,561 I love you. 303 00:41:03,043 --> 00:41:04,253 I love you. 304 00:41:13,220 --> 00:41:14,346 I love you. 305 00:41:24,481 --> 00:41:25,483 I love you. 306 00:41:56,972 --> 00:42:00,100 All the pain I felt while loving him… 307 00:42:03,646 --> 00:42:04,813 I love you. 308 00:42:06,106 --> 00:42:07,566 I finally realized that 309 00:42:08,442 --> 00:42:11,111 it's outweighed by the consolation 310 00:42:13,405 --> 00:42:14,615 and happiness I felt 311 00:42:15,950 --> 00:42:17,826 while loving him. 312 00:42:51,652 --> 00:42:52,987 Song-ah. 313 00:42:54,154 --> 00:42:55,114 Joon-young. 314 00:42:56,031 --> 00:42:57,866 I was looking for you. Here you are. 315 00:42:58,367 --> 00:42:59,326 Yes. 316 00:43:21,724 --> 00:43:22,891 What is this? 317 00:43:22,975 --> 00:43:24,768 -Is this on you? -Hey, come on. 318 00:43:24,852 --> 00:43:26,979 -Eat up. -Attention, everyone. 319 00:43:29,023 --> 00:43:30,232 I'm moving. 320 00:43:30,316 --> 00:43:31,692 -When? -Where? 321 00:43:31,775 --> 00:43:32,776 Next month. 322 00:43:33,319 --> 00:43:36,071 -It's about 20 minutes away from here. -You're moving? 323 00:43:36,572 --> 00:43:37,865 What's the hurry? 324 00:43:37,948 --> 00:43:40,451 They will tear this down and put up a new building. 325 00:43:40,951 --> 00:43:42,328 -I see. -My goodness. 326 00:43:44,455 --> 00:43:47,583 So this will probably be the last time 327 00:43:48,250 --> 00:43:49,877 we can all get together here. 328 00:43:51,378 --> 00:43:55,090 I'm actually sadder about having to move my studio. 329 00:43:55,174 --> 00:43:56,925 -Of course. -I understand. 330 00:43:57,009 --> 00:43:58,135 Yes, I get it too. 331 00:43:58,927 --> 00:44:01,221 Let's stop being sad. Cheers, guys. 332 00:44:01,305 --> 00:44:02,431 All right, cheers. 333 00:44:02,514 --> 00:44:04,808 Congratulations, Min-seong and Song-ah, on your graduation. 334 00:44:04,892 --> 00:44:07,644 And congratulations on Yoon's Strings' new beginning. 335 00:44:07,728 --> 00:44:09,688 -Congratulations. -Congratulations. 336 00:44:28,832 --> 00:44:29,833 Mom. 337 00:44:31,752 --> 00:44:32,795 Yes? 338 00:44:33,420 --> 00:44:34,630 Get a divorce… 339 00:44:40,761 --> 00:44:41,804 from Dad. 340 00:44:51,230 --> 00:44:52,731 I'm not saying this 341 00:44:53,649 --> 00:44:55,818 because Dad is making my life difficult. 342 00:45:01,949 --> 00:45:03,242 You know, Mom, 343 00:45:09,915 --> 00:45:10,999 I wish… 344 00:45:17,589 --> 00:45:20,050 I want you to live your life. 345 00:45:30,811 --> 00:45:31,812 -Bye! -Bye. 346 00:45:31,895 --> 00:45:32,896 See you. 347 00:45:38,402 --> 00:45:42,197 You already got your doctorate, and you'll study some more in the US? 348 00:45:45,033 --> 00:45:46,827 Do you like chemistry that much? 349 00:45:50,205 --> 00:45:51,123 Yes. 350 00:45:51,790 --> 00:45:52,916 I do. 351 00:45:53,876 --> 00:45:54,960 I love it. 352 00:45:59,465 --> 00:46:01,925 Bring me your cello before you leave. 353 00:46:02,551 --> 00:46:05,471 It should stay nice and sturdy while you're in the US. 354 00:46:07,097 --> 00:46:08,223 Okay, I will. 355 00:46:08,932 --> 00:46:09,892 Thanks. 356 00:46:20,569 --> 00:46:22,613 Are you sure you want to do this? 357 00:46:24,740 --> 00:46:28,118 -If she leaves Professor Song-- -I've made up my mind. 358 00:46:29,328 --> 00:46:31,747 I want Ji-won to enjoy playing the violin. 359 00:46:32,873 --> 00:46:34,583 I think that's more important. 360 00:46:37,127 --> 00:46:38,754 Please teach Ji-won. 361 00:46:39,505 --> 00:46:40,547 Can you do that? 362 00:46:46,094 --> 00:46:47,095 Sure. 363 00:46:48,889 --> 00:46:51,183 I look forward to teaching her. 364 00:46:51,725 --> 00:46:53,227 Thank you, Ms. Lee. 365 00:46:53,310 --> 00:46:54,728 Thank you so much. 366 00:46:55,813 --> 00:47:00,025 I'm actually going to start teaching at Ji-won's school this March. 367 00:47:00,943 --> 00:47:02,444 When the new semester begins, 368 00:47:02,528 --> 00:47:06,073 you can change her personal instructor to me. 369 00:47:06,949 --> 00:47:07,824 Okay. 370 00:47:09,117 --> 00:47:10,327 One more thing, ma'am. 371 00:47:11,453 --> 00:47:14,081 There's something I wanted to tell you. 372 00:47:16,166 --> 00:47:17,167 Pardon? 373 00:47:19,461 --> 00:47:20,504 I'd like to… 374 00:47:22,214 --> 00:47:25,008 lend my violin to Ji-won. 375 00:47:27,469 --> 00:47:29,763 Joon-young, do you like spicy food? 376 00:47:31,181 --> 00:47:33,141 -Yes. -Really? 377 00:47:33,225 --> 00:47:35,477 They have three levels of spiciness. 378 00:47:35,561 --> 00:47:37,020 Shall we order Level Three? 379 00:47:37,563 --> 00:47:39,481 Sure, let's order what you want to eat. 380 00:47:40,107 --> 00:47:41,775 Okay. It looks delicious. 381 00:47:46,196 --> 00:47:47,531 Joon-young, 382 00:47:48,156 --> 00:47:50,909 do you really like spicy food? 383 00:47:52,035 --> 00:47:53,078 Yes, I do. 384 00:47:54,413 --> 00:47:55,289 Are you sure? 385 00:47:56,999 --> 00:47:58,041 Yes, I do. 386 00:47:59,042 --> 00:48:00,043 For real. 387 00:48:00,669 --> 00:48:01,962 I love it. 388 00:48:03,213 --> 00:48:04,339 Really? 389 00:48:04,923 --> 00:48:06,550 Do you really love it? 390 00:48:11,305 --> 00:48:12,180 Actually, 391 00:48:12,889 --> 00:48:14,516 I'm not good at eating spicy food. 392 00:48:15,976 --> 00:48:18,770 I knew it. I could tell. 393 00:48:19,271 --> 00:48:22,691 Level One is good as well. Let's just order Level One. 394 00:48:22,774 --> 00:48:26,028 No, Song-ah. Let's get what you want. Level Three. 395 00:48:26,111 --> 00:48:27,905 That's totally fine with me. 396 00:48:34,745 --> 00:48:35,913 In that case, 397 00:48:35,996 --> 00:48:37,414 not Level Three. 398 00:48:37,497 --> 00:48:40,167 Another level, perhaps? 399 00:48:40,918 --> 00:48:44,296 -Excuse me. Level Two, please. -Sure. 400 00:48:44,379 --> 00:48:45,756 Gosh, I wish. 401 00:48:45,839 --> 00:48:47,966 -Here you go. -Thank you. 402 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Thank you. 403 00:48:52,596 --> 00:48:53,722 Let's eat. 404 00:49:01,938 --> 00:49:03,231 Isn't it good? 405 00:49:03,315 --> 00:49:04,274 Yes, it is. 406 00:49:10,280 --> 00:49:12,449 But will you be okay? 407 00:49:15,952 --> 00:49:17,496 I mean, if you sell your violin. 408 00:49:24,503 --> 00:49:25,504 Yes. 409 00:49:33,637 --> 00:49:35,597 When I got my first job, 410 00:49:36,264 --> 00:49:39,559 I was going to practice during my lunch break for two months 411 00:49:40,394 --> 00:49:42,646 because I was told that I should take some time 412 00:49:43,146 --> 00:49:45,857 and get prepared to say goodbye before I quit playing. 413 00:49:48,318 --> 00:49:49,778 But as time passed, 414 00:49:50,404 --> 00:49:52,197 I kept forgetting to practice 415 00:49:53,323 --> 00:49:57,244 because I had to catch up on work or have lunch with my colleagues. 416 00:49:57,869 --> 00:49:59,788 And with Joon-young as well. 417 00:50:03,125 --> 00:50:05,711 I kept making excuses to slack off and not practice. 418 00:50:06,670 --> 00:50:09,631 Then on some days, I completely forgot about my violin 419 00:50:10,465 --> 00:50:12,551 and didn't even bring it to work. 420 00:50:20,642 --> 00:50:23,353 The calluses on my fingers are almost gone too. 421 00:50:26,106 --> 00:50:28,984 This mark here will probably fade away soon as well. 422 00:50:30,527 --> 00:50:31,945 And I'll be… 423 00:50:33,030 --> 00:50:34,614 okay too. 424 00:50:39,119 --> 00:50:41,747 As you said, instruments have souls. 425 00:50:42,664 --> 00:50:46,209 Now, I want to let it go so that it can meet someone 426 00:50:47,043 --> 00:50:50,047 who will cherish and love it more than I can. 427 00:51:00,015 --> 00:51:01,016 All right. 428 00:51:03,435 --> 00:51:04,686 Come to think of it, 429 00:51:05,353 --> 00:51:07,773 this violin is a lot like its owner. 430 00:51:09,775 --> 00:51:11,860 What? In what way? 431 00:51:11,943 --> 00:51:13,570 Even when its bridge collapsed, 432 00:51:14,362 --> 00:51:16,198 it stayed strong and endured it. 433 00:51:20,035 --> 00:51:21,036 I'm sure this violin 434 00:51:22,120 --> 00:51:23,413 felt more loved 435 00:51:25,081 --> 00:51:26,625 and happier than ever 436 00:51:27,417 --> 00:51:28,877 after it met you. 437 00:51:39,179 --> 00:51:40,931 Oh, just a second. 438 00:51:43,058 --> 00:51:45,644 I'm really sorry. I have to step out for a minute. 439 00:51:46,353 --> 00:51:48,313 Sure, go ahead. 440 00:51:48,396 --> 00:51:50,398 -Sorry, I'll be quick. -All right. 441 00:52:41,908 --> 00:52:42,993 Thank you… 442 00:52:46,621 --> 00:52:47,914 for everything. 443 00:52:54,129 --> 00:52:55,297 Goodbye. 444 00:52:59,968 --> 00:53:01,094 Take care. 445 00:53:03,680 --> 00:53:04,890 I wish you all the best. 446 00:53:12,105 --> 00:53:13,190 Bye. 447 00:53:55,815 --> 00:53:58,235 JULY 3: DEPARTURE JULY 15: SONG-AH'S BIRTHDAY 448 00:54:18,338 --> 00:54:23,760 TO MY LOVE, SONG-AH 449 00:54:28,682 --> 00:54:30,058 VOICE MEMOS 450 00:54:49,744 --> 00:54:50,870 MEETING WITH CHRIS 451 00:55:03,008 --> 00:55:06,678 I'm starving. Let's go get lunch. 452 00:55:12,225 --> 00:55:14,227 Joon-young, shall we head out? 453 00:55:17,230 --> 00:55:18,231 Song-ah. 454 00:55:19,024 --> 00:55:19,899 Yes? 455 00:55:36,958 --> 00:55:38,251 I'll put it on for you. 456 00:56:21,628 --> 00:56:23,004 Would you put mine on for me? 457 00:56:43,191 --> 00:56:44,234 I love you. 458 00:56:46,820 --> 00:56:49,030 I'm stating the most important part first. 459 00:56:52,617 --> 00:56:53,576 Me too. 460 00:56:54,577 --> 00:56:57,539 I love you too. 461 00:57:36,828 --> 00:57:37,912 Hi. 462 00:57:43,334 --> 00:57:44,460 Hi. 463 00:57:50,049 --> 00:57:51,134 Joon-young. 464 00:57:52,051 --> 00:57:53,553 -You're here. -Yes. 465 00:58:06,774 --> 00:58:08,735 VIOLIN: LEE JEONG-GYEONG CELLO: HAN HYEON-HO 466 00:58:08,818 --> 00:58:11,029 PIANO: PARK JOON-YOUNG ORGANIZED BY: CHAE SONG-AH 467 00:58:11,112 --> 00:58:12,238 I don't recall 468 00:58:15,033 --> 00:58:19,120 what wish I made that day. 469 00:58:22,916 --> 00:58:24,501 But even back then… 470 00:58:27,378 --> 00:58:28,963 I already knew. 471 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Even if this man 472 00:58:36,095 --> 00:58:39,015 breaks my heart again and again, 473 00:58:42,018 --> 00:58:43,144 I will 474 00:58:45,772 --> 00:58:47,607 keep loving him. 475 00:59:22,850 --> 00:59:24,060 And that's why… 476 00:59:24,602 --> 00:59:25,770 Song-ah. 477 00:59:35,488 --> 00:59:37,907 …I can keep on dreaming. 478 00:59:47,000 --> 00:59:48,876 Even if I get hurt again… 479 00:59:55,466 --> 00:59:56,926 I'll fall in love again 480 00:59:59,012 --> 01:00:01,055 with all my heart 481 01:00:03,433 --> 01:00:05,393 and keep marching forward. 482 01:01:00,490 --> 01:01:07,330 THANK YOU FOR WATCHING DO YOU LIKE BRAHMS? 31266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.