Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,003 --> 00:00:46,296
I wasn't always happy
2
00:00:49,549 --> 00:00:51,009
when I played the piano.
3
00:00:53,303 --> 00:00:55,305
Perhaps there were more days
4
00:00:58,099 --> 00:00:59,684
when I thought I was unhappy.
5
00:01:03,021 --> 00:01:03,938
But…
6
00:01:07,317 --> 00:01:09,319
when I was with you,
7
00:01:17,368 --> 00:01:18,703
I was truly happy.
8
00:01:24,209 --> 00:01:25,877
I realized that only now.
9
00:01:28,213 --> 00:01:29,297
So…
10
00:01:32,634 --> 00:01:34,135
I want to be happy again.
11
00:01:37,806 --> 00:01:39,432
I'm sorry for being so selfish.
12
00:01:42,143 --> 00:01:43,102
However,
13
00:01:45,230 --> 00:01:47,190
if I didn't tell you how I feel,
14
00:01:50,443 --> 00:01:52,904
it would be too tough for me to bear.
15
00:02:04,582 --> 00:02:05,667
I think
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
I need some time.
17
00:02:16,928 --> 00:02:18,930
I hurt myself
18
00:02:20,598 --> 00:02:22,016
a little too much.
19
00:02:25,603 --> 00:02:27,897
I might have hurt myself
20
00:02:30,108 --> 00:02:32,443
more than you hurt me.
21
00:02:36,239 --> 00:02:38,157
So I need some time.
22
00:02:41,494 --> 00:02:42,537
Still…
23
00:02:47,041 --> 00:02:48,376
can you wait
24
00:02:49,586 --> 00:02:50,628
for me?
25
00:02:54,632 --> 00:02:55,592
Yes.
26
00:02:57,886 --> 00:02:58,928
I'll wait.
27
00:03:02,765 --> 00:03:03,850
I'll wait for you.
28
00:04:10,667 --> 00:04:13,586
COMMEMORATION CONCERT
FOR THE LATE NAH MOON-SOOK
29
00:05:53,144 --> 00:05:54,187
This is amazing.
30
00:05:54,937 --> 00:05:55,938
Tell me about it.
31
00:05:56,606 --> 00:05:59,901
If it was the 15th-anniversary concert
as planned,
32
00:05:59,984 --> 00:06:02,528
Ms. Nah would have been happy
to see them play together.
33
00:06:06,032 --> 00:06:07,658
Isn't that Song-ah?
34
00:06:08,951 --> 00:06:10,787
Yes, that's her.
35
00:06:11,287 --> 00:06:12,205
What?
36
00:06:12,705 --> 00:06:16,167
Didn't you tell me yesterday
that she couldn't come today?
37
00:06:59,252 --> 00:07:00,253
Great job.
38
00:07:04,215 --> 00:07:05,216
Great work.
39
00:07:19,230 --> 00:07:22,275
I didn't know you were coming today.
40
00:07:25,528 --> 00:07:26,904
I'm sorry I was late.
41
00:07:28,072 --> 00:07:29,198
You weren't late.
42
00:07:30,700 --> 00:07:32,118
Thank you for coming.
43
00:07:37,415 --> 00:07:39,459
Oh, and this.
44
00:07:42,879 --> 00:07:45,173
LEE JEONG-GYEONG
45
00:07:49,260 --> 00:07:50,678
I'm giving this sheet music
46
00:07:52,597 --> 00:07:53,556
back to her
47
00:07:54,307 --> 00:07:55,433
today.
48
00:07:56,642 --> 00:07:59,061
PIANO TRIO
49
00:07:59,145 --> 00:08:00,897
You gave this to me long ago.
50
00:08:05,318 --> 00:08:06,903
Thanks for letting me use it.
51
00:08:11,949 --> 00:08:13,284
Bye, then.
52
00:08:30,426 --> 00:08:31,344
Hyeon-ho.
53
00:08:36,849 --> 00:08:37,808
When…
54
00:08:39,185 --> 00:08:40,436
When will you come back?
55
00:08:46,442 --> 00:08:47,401
I'm not sure.
56
00:08:52,782 --> 00:08:53,741
Jeong-gyeong.
57
00:08:56,535 --> 00:08:57,495
Take care.
58
00:09:00,081 --> 00:09:00,915
Don't be ill.
59
00:09:03,209 --> 00:09:04,252
Take care.
60
00:09:44,125 --> 00:09:46,043
-Jeong-gyeong?
-Yes.
61
00:09:46,127 --> 00:09:50,089
She got caught secretly giving lessons
to one of Professor Song's students.
62
00:09:51,966 --> 00:09:53,634
Then what will happen to her?
63
00:09:53,718 --> 00:09:55,970
Now that she's disowned by Professor Song,
64
00:09:56,053 --> 00:09:59,140
she can't get that position at our school,
65
00:09:59,223 --> 00:10:01,851
and it won't be easy for her
to find any job in the field.
66
00:10:20,411 --> 00:10:22,413
I felt uneasy at heart
67
00:10:23,414 --> 00:10:25,207
when I came here from time to time.
68
00:10:34,717 --> 00:10:36,635
I don't think I've ever grown up
69
00:10:38,929 --> 00:10:41,766
since the day my mom passed away.
70
00:10:44,435 --> 00:10:46,270
I pretended like I was strong,
71
00:10:47,772 --> 00:10:50,232
but I couldn't overcome anything alone.
72
00:10:51,859 --> 00:10:53,694
I think I have been weak
73
00:10:54,445 --> 00:10:55,363
all along.
74
00:11:00,951 --> 00:11:01,994
No.
75
00:11:04,205 --> 00:11:05,956
I don't think you are
76
00:11:07,500 --> 00:11:08,668
a weak person.
77
00:11:12,004 --> 00:11:13,381
You're the one
78
00:11:15,174 --> 00:11:18,177
who told me to take charge of my music
79
00:11:20,179 --> 00:11:21,806
because it's the music I make.
80
00:12:02,805 --> 00:12:06,517
I'M WRITING TO WITHDRAW MY APPLICATION
FOR THE PROFESSOR POSITION
81
00:12:06,600 --> 00:12:07,977
You're the one
82
00:12:10,521 --> 00:12:13,023
who told me to take charge of my music
83
00:12:14,942 --> 00:12:16,485
because it's the music I make.
84
00:13:07,244 --> 00:13:10,039
GRADUATE SCHOOL AUDITION RESULTS
NAME: CHAE SONG-AH
85
00:13:14,752 --> 00:13:18,088
FINAL RESULT: PASS
86
00:13:28,557 --> 00:13:29,475
I got
87
00:13:30,935 --> 00:13:32,228
admitted
88
00:13:33,020 --> 00:13:34,647
to the graduate school.
89
00:13:36,899 --> 00:13:37,775
I see.
90
00:13:38,776 --> 00:13:39,902
Congratulations.
91
00:13:41,737 --> 00:13:42,780
Thank you.
92
00:13:44,031 --> 00:13:45,241
But I'm not going to…
93
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
register.
94
00:14:03,759 --> 00:14:04,718
Song-ah.
95
00:14:05,386 --> 00:14:06,387
Take this.
96
00:14:22,236 --> 00:14:24,488
SEORYEONG UNIVERSITY GRADUATION RECITAL
PARK JOON-YOUNG: PIANO
97
00:14:26,949 --> 00:14:29,034
I'm not trying to give you pressure.
98
00:14:30,661 --> 00:14:32,705
Okay. I know.
99
00:14:36,083 --> 00:14:37,418
I decided not to enter
100
00:14:38,669 --> 00:14:40,170
the Tchaikovsky Competition.
101
00:14:44,800 --> 00:14:46,427
Thanks to you, Song-ah,
102
00:14:47,553 --> 00:14:49,096
I've come to realize many things.
103
00:14:52,474 --> 00:14:53,434
Therefore,
104
00:14:54,143 --> 00:14:56,228
I will pursue the music of my choice.
105
00:15:02,276 --> 00:15:03,277
Thank you.
106
00:15:52,076 --> 00:15:53,952
Hello, Ms. Im.
107
00:15:54,036 --> 00:15:56,163
-Hey, Song-ah. You're here.
-Hello.
108
00:16:02,503 --> 00:16:06,173
Ms. Im, you had a bright future
as a musician.
109
00:16:06,256 --> 00:16:09,301
You even came first
in the Daehan Daily Competition.
110
00:16:11,428 --> 00:16:13,847
Why did you take this career path?
111
00:16:16,266 --> 00:16:17,643
In my case,
112
00:16:19,019 --> 00:16:21,355
I loved working with people outside
113
00:16:21,897 --> 00:16:24,858
instead of fighting against myself
in a practice room.
114
00:16:26,276 --> 00:16:28,028
I am an extrovert.
115
00:16:32,991 --> 00:16:33,993
But, Song-ah,
116
00:16:34,994 --> 00:16:35,953
don't stop
117
00:16:36,995 --> 00:16:38,497
practicing immediately.
118
00:16:40,124 --> 00:16:43,252
Even if you have less experience
than most of your peers,
119
00:16:43,752 --> 00:16:45,587
you can't cut that off too abruptly.
120
00:16:48,340 --> 00:16:52,094
Gradually cut back on your practice time
121
00:16:52,177 --> 00:16:54,346
and say goodbye slowly.
122
00:16:58,892 --> 00:17:00,436
Song-ah, sorry I'm late.
123
00:17:00,519 --> 00:17:02,187
There was a huge traffic jam.
124
00:17:03,439 --> 00:17:07,192
We would all love to work with you.
125
00:17:08,110 --> 00:17:10,738
However, like I just mentioned,
126
00:17:10,821 --> 00:17:13,073
our part-timers aren't paid much,
127
00:17:13,657 --> 00:17:15,576
and we can't tell you for sure
128
00:17:15,659 --> 00:17:18,078
when a permanent position
will be available.
129
00:17:18,829 --> 00:17:20,789
There are a few things to consider,
130
00:17:20,873 --> 00:17:23,500
so give it a thought and let me know.
131
00:17:25,294 --> 00:17:28,047
Do you think
I'll be able to do a good job?
132
00:17:33,177 --> 00:17:34,053
Song-ah.
133
00:17:35,012 --> 00:17:36,930
On the day of Su-an's concert,
134
00:17:37,681 --> 00:17:41,310
you took off your shoes right away
and gave them to her,
135
00:17:41,393 --> 00:17:45,981
then you let her awful comments slide
because she was about to perform.
136
00:17:47,775 --> 00:17:50,486
It means the performer was your priority.
137
00:17:52,821 --> 00:17:55,783
I'm giving you this offer to work with us
138
00:17:55,866 --> 00:17:58,994
because you can put others
before yourself.
139
00:17:59,077 --> 00:18:00,996
You are considerate and thoughtful.
140
00:18:01,580 --> 00:18:04,583
I thought you were
the perfect candidate for this job.
141
00:18:08,629 --> 00:18:10,255
But isn't that
142
00:18:10,839 --> 00:18:13,300
something anyone can do?
143
00:18:13,383 --> 00:18:14,510
-I'm just--
-No.
144
00:18:17,387 --> 00:18:21,475
Not everyone could have done what you did.
145
00:18:27,648 --> 00:18:29,024
There's a musical term
146
00:18:29,608 --> 00:18:31,026
called crescendo.
147
00:18:32,111 --> 00:18:34,196
It means "louder and louder."
148
00:18:35,489 --> 00:18:36,406
Yes.
149
00:18:37,282 --> 00:18:39,284
"Louder and louder" means,
150
00:18:39,368 --> 00:18:43,664
on the contrary,
the starting point is the smallest.
151
00:18:44,581 --> 00:18:48,669
You'll have to sound the smallest now
to get louder and louder later.
152
00:18:54,758 --> 00:18:56,468
Fifteen years ago,
153
00:18:56,552 --> 00:18:58,971
when I interviewed for our foundation,
154
00:19:00,013 --> 00:19:03,392
my pride and self-respect
fell to rock bottom
155
00:19:03,475 --> 00:19:05,185
right after I quit figure skating.
156
00:19:06,353 --> 00:19:08,105
But Ms. Nah said,
157
00:19:10,440 --> 00:19:13,777
"When you feel the smallest,
in other words,
158
00:19:14,486 --> 00:19:17,322
is when your crescendo begins."
159
00:19:24,037 --> 00:19:27,124
Could you take time
to give my offer a thought
160
00:19:27,207 --> 00:19:28,125
and let me know?
161
00:19:31,587 --> 00:19:33,547
Yes, I'll do that.
162
00:19:35,924 --> 00:19:38,093
None of her songs have accompaniments.
163
00:19:38,176 --> 00:19:39,303
You're right.
164
00:19:39,386 --> 00:19:42,973
It must be so hard to play for 90 minutes
without an accompanist, right?
165
00:19:43,056 --> 00:19:43,974
Seriously.
166
00:19:44,057 --> 00:19:46,018
Anyway, what's with her artist profile?
167
00:19:50,105 --> 00:19:53,025
LEE JEONG-GYEONG
168
00:21:43,927 --> 00:21:44,845
Come in.
169
00:22:01,695 --> 00:22:02,946
I loved
170
00:22:03,655 --> 00:22:05,157
your recital today.
171
00:22:06,658 --> 00:22:07,743
Thank you.
172
00:22:09,036 --> 00:22:10,704
I didn't think you'd come.
173
00:22:13,332 --> 00:22:14,624
I wanted to.
174
00:22:17,419 --> 00:22:19,629
Back in the masterclass…
175
00:22:20,422 --> 00:22:21,715
How can I
176
00:22:23,175 --> 00:22:25,594
be more certain?
177
00:22:27,846 --> 00:22:29,347
That's a difficult question.
178
00:22:32,893 --> 00:22:36,146
If you find the answer,
would you let me know as well?
179
00:22:38,398 --> 00:22:40,442
After listening to you play today,
180
00:22:41,651 --> 00:22:42,611
it seemed like
181
00:22:43,862 --> 00:22:45,322
you already found the answer.
182
00:22:52,579 --> 00:22:53,580
Thank you,
183
00:22:54,414 --> 00:22:55,290
Song-ah.
184
00:22:59,127 --> 00:23:00,921
Thanks to you,
185
00:23:02,255 --> 00:23:04,674
I got to remember
186
00:23:06,134 --> 00:23:08,011
why I loved playing the violin.
187
00:23:09,721 --> 00:23:10,806
A violin is…
188
00:23:13,809 --> 00:23:16,186
an instrument you play on your two feet.
189
00:23:18,563 --> 00:23:19,648
I think I liked
190
00:23:21,108 --> 00:23:24,403
how I had to support myself as I play
without getting shaken.
191
00:23:27,239 --> 00:23:29,407
That's what I liked.
192
00:23:37,958 --> 00:23:39,000
Hey, Jeong-hui.
193
00:23:44,005 --> 00:23:46,633
My chamber orchestra
is holding our first concert.
194
00:23:46,716 --> 00:23:48,426
Drop by if you have time.
195
00:23:50,178 --> 00:23:51,054
Sure.
196
00:23:53,932 --> 00:23:55,183
Oh, right.
197
00:23:57,561 --> 00:24:00,730
I heard your student
from your orchestra just quit.
198
00:24:02,149 --> 00:24:03,108
Right.
199
00:24:04,568 --> 00:24:07,070
Yes. I fired her.
200
00:24:09,030 --> 00:24:11,408
She seemed like a nice girl
who'd be good at her job.
201
00:24:11,908 --> 00:24:13,076
I guess it's not easy
202
00:24:13,827 --> 00:24:16,997
to have good people around
just because you want to.
203
00:24:19,458 --> 00:24:21,334
I said I fired her.
204
00:24:22,627 --> 00:24:23,461
Really?
205
00:24:28,341 --> 00:24:29,384
Song-ah.
206
00:24:30,218 --> 00:24:31,344
How have you been?
207
00:24:46,610 --> 00:24:48,695
What's wrong? Don't you have an appetite?
208
00:24:49,779 --> 00:24:50,739
I'm fine.
209
00:24:53,992 --> 00:24:55,702
When is your boyfriend's recital?
210
00:24:56,369 --> 00:24:57,287
What?
211
00:24:58,205 --> 00:25:00,040
He will perform at the recital too.
212
00:25:02,876 --> 00:25:03,793
Mom.
213
00:25:06,505 --> 00:25:08,006
We broke up.
214
00:25:13,220 --> 00:25:14,095
Why?
215
00:25:15,555 --> 00:25:17,307
Things just happened.
216
00:25:19,017 --> 00:25:20,268
Things don't just happen.
217
00:25:22,812 --> 00:25:23,855
You're right.
218
00:25:24,731 --> 00:25:27,275
He was your accompanist
for your graduation recital.
219
00:25:29,986 --> 00:25:31,947
We'd already broken up at the time.
220
00:25:32,697 --> 00:25:33,990
He played for me
221
00:25:36,034 --> 00:25:37,911
as a friend.
222
00:25:42,707 --> 00:25:44,084
I was very thankful.
223
00:25:49,214 --> 00:25:52,717
I didn't give you
my full support in doing music,
224
00:25:53,760 --> 00:25:57,055
but I felt a bit gloomy
on the day of your graduation recital.
225
00:25:59,307 --> 00:26:00,934
You wanted to do it that badly,
226
00:26:02,978 --> 00:26:05,397
but it wasn't like I could do anything.
227
00:26:08,858 --> 00:26:12,779
But that day, I saw him next to you
228
00:26:13,571 --> 00:26:14,698
and felt grateful.
229
00:26:19,703 --> 00:26:22,622
He must have comforted you a little.
230
00:26:27,335 --> 00:26:28,253
Yes.
231
00:26:29,921 --> 00:26:31,089
He comforted me…
232
00:26:33,008 --> 00:26:34,843
TO VIOLINIST
MS. CHAE SONG-AH
233
00:26:34,926 --> 00:26:35,969
…very much.
234
00:26:50,525 --> 00:26:54,613
SEORYEONG UNIVERSITY GRADUATION RECITAL
PARK JOON-YOUNG: PIANO
235
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
Please enter.
236
00:28:03,556 --> 00:28:04,849
This is the last piece.
237
00:28:20,615 --> 00:28:21,616
Excuse me.
238
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
You cannot go in during the performance.
239
00:28:26,746 --> 00:28:27,705
I see.
240
00:29:06,995 --> 00:29:11,207
CLARA SCHUMANN: "THE THREE ROMANCES"
JOHANNES BRAHMS: "THE THREE INTERMEZZI"
241
00:32:32,492 --> 00:32:34,744
The night before his wedding with Clara,
242
00:32:36,204 --> 00:32:37,330
Schumann
243
00:32:38,498 --> 00:32:40,708
gave Clara a collection of songs
244
00:32:41,250 --> 00:32:44,796
filled with love and happiness as a gift.
245
00:32:46,923 --> 00:32:49,968
The first song of this collection,
"Widmug,"
246
00:32:51,344 --> 00:32:52,303
was later
247
00:32:53,304 --> 00:32:56,099
rearranged into an instrumental piano song
248
00:32:57,850 --> 00:33:00,770
by Liszt, a pianist and composer.
249
00:33:04,148 --> 00:33:05,149
The man
250
00:33:07,527 --> 00:33:08,528
who spoke
251
00:33:09,445 --> 00:33:11,531
with his music before his words
252
00:33:13,616 --> 00:33:14,909
is now
253
00:33:16,661 --> 00:33:18,162
telling me how he feels
254
00:33:20,999 --> 00:33:23,000
with this music that has no words.
255
00:35:16,030 --> 00:35:17,865
You didn't have to bring this.
256
00:35:19,242 --> 00:35:22,078
I tried to pick the prettiest flowers
at the flower shop,
257
00:35:22,662 --> 00:35:25,164
but they look a little tacky now.
258
00:35:27,250 --> 00:35:28,459
No, they're beautiful.
259
00:35:34,715 --> 00:35:35,758
Well…
260
00:35:36,425 --> 00:35:37,677
Get back safely, then.
261
00:35:38,719 --> 00:35:39,846
All right, thanks.
262
00:35:40,596 --> 00:35:44,058
I'll give her a lift to the terminal,
so don't worry.
263
00:35:44,725 --> 00:35:46,060
Okay, thank you.
264
00:35:46,143 --> 00:35:49,522
-Get some rest. Let's go.
-Okay.
265
00:35:49,605 --> 00:35:50,773
Take care.
266
00:35:54,569 --> 00:35:56,487
Actually, Joon-young.
267
00:36:01,033 --> 00:36:02,743
At the end of your performance,
268
00:36:04,036 --> 00:36:06,080
I cried.
269
00:36:11,043 --> 00:36:13,254
I don't know anything about the piano,
270
00:36:14,881 --> 00:36:17,884
but for some reason,
my eyes welled up with tears.
271
00:36:22,138 --> 00:36:23,347
Anyway, I'll get going.
272
00:36:24,891 --> 00:36:26,225
Take good care of yourself.
273
00:36:27,852 --> 00:36:29,061
And be happy.
274
00:36:44,994 --> 00:36:48,581
PARK JOON-YOUNG, PIANO
275
00:37:13,564 --> 00:37:14,565
Yes?
276
00:37:18,945 --> 00:37:21,906
I'm sorry, but we need to close up soon.
277
00:37:24,158 --> 00:37:25,868
I'm sorry. I'll leave in a minute.
278
00:37:43,511 --> 00:37:44,428
Yes?
279
00:38:09,537 --> 00:38:11,247
When did you get here?
280
00:38:15,918 --> 00:38:17,670
I came a little late.
281
00:38:19,046 --> 00:38:20,673
I only caught Brahms
282
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
and "Widmug."
283
00:38:34,311 --> 00:38:36,188
The time when we met at the airport,
284
00:38:37,273 --> 00:38:38,441
do you remember?
285
00:38:41,610 --> 00:38:43,320
You know, my program today…
286
00:38:46,073 --> 00:38:47,199
Schumann,
287
00:38:47,825 --> 00:38:49,118
Clara,
288
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
and Brahms.
289
00:38:53,456 --> 00:38:56,167
I thought of what you said
when I was choosing the songs.
290
00:39:01,422 --> 00:39:02,923
Now, I want to play Brahms
291
00:39:05,301 --> 00:39:07,136
as often as I can.
292
00:39:24,236 --> 00:39:26,197
A while back,
293
00:39:33,037 --> 00:39:35,122
you asked me if we could be friends.
294
00:39:42,421 --> 00:39:44,507
You gave me so much comfort
295
00:39:45,382 --> 00:39:46,592
and consolation.
296
00:39:48,636 --> 00:39:51,389
As a friend, that is.
297
00:39:59,146 --> 00:40:00,815
So today,
298
00:40:03,567 --> 00:40:06,529
I'm here as a friend.
299
00:40:14,203 --> 00:40:16,163
But I no longer think…
300
00:40:18,666 --> 00:40:20,126
we can…
301
00:40:22,378 --> 00:40:23,879
remain friends.
302
00:40:37,184 --> 00:40:38,561
I love you.
303
00:41:03,043 --> 00:41:04,253
I love you.
304
00:41:13,220 --> 00:41:14,346
I love you.
305
00:41:24,481 --> 00:41:25,483
I love you.
306
00:41:56,972 --> 00:42:00,100
All the pain I felt while loving him…
307
00:42:03,646 --> 00:42:04,813
I love you.
308
00:42:06,106 --> 00:42:07,566
I finally realized that
309
00:42:08,442 --> 00:42:11,111
it's outweighed by the consolation
310
00:42:13,405 --> 00:42:14,615
and happiness I felt
311
00:42:15,950 --> 00:42:17,826
while loving him.
312
00:42:51,652 --> 00:42:52,987
Song-ah.
313
00:42:54,154 --> 00:42:55,114
Joon-young.
314
00:42:56,031 --> 00:42:57,866
I was looking for you. Here you are.
315
00:42:58,367 --> 00:42:59,326
Yes.
316
00:43:21,724 --> 00:43:22,891
What is this?
317
00:43:22,975 --> 00:43:24,768
-Is this on you?
-Hey, come on.
318
00:43:24,852 --> 00:43:26,979
-Eat up.
-Attention, everyone.
319
00:43:29,023 --> 00:43:30,232
I'm moving.
320
00:43:30,316 --> 00:43:31,692
-When?
-Where?
321
00:43:31,775 --> 00:43:32,776
Next month.
322
00:43:33,319 --> 00:43:36,071
-It's about 20 minutes away from here.
-You're moving?
323
00:43:36,572 --> 00:43:37,865
What's the hurry?
324
00:43:37,948 --> 00:43:40,451
They will tear this down
and put up a new building.
325
00:43:40,951 --> 00:43:42,328
-I see.
-My goodness.
326
00:43:44,455 --> 00:43:47,583
So this will probably be the last time
327
00:43:48,250 --> 00:43:49,877
we can all get together here.
328
00:43:51,378 --> 00:43:55,090
I'm actually sadder
about having to move my studio.
329
00:43:55,174 --> 00:43:56,925
-Of course.
-I understand.
330
00:43:57,009 --> 00:43:58,135
Yes, I get it too.
331
00:43:58,927 --> 00:44:01,221
Let's stop being sad. Cheers, guys.
332
00:44:01,305 --> 00:44:02,431
All right, cheers.
333
00:44:02,514 --> 00:44:04,808
Congratulations, Min-seong and Song-ah,
on your graduation.
334
00:44:04,892 --> 00:44:07,644
And congratulations
on Yoon's Strings' new beginning.
335
00:44:07,728 --> 00:44:09,688
-Congratulations.
-Congratulations.
336
00:44:28,832 --> 00:44:29,833
Mom.
337
00:44:31,752 --> 00:44:32,795
Yes?
338
00:44:33,420 --> 00:44:34,630
Get a divorce…
339
00:44:40,761 --> 00:44:41,804
from Dad.
340
00:44:51,230 --> 00:44:52,731
I'm not saying this
341
00:44:53,649 --> 00:44:55,818
because Dad is making my life difficult.
342
00:45:01,949 --> 00:45:03,242
You know, Mom,
343
00:45:09,915 --> 00:45:10,999
I wish…
344
00:45:17,589 --> 00:45:20,050
I want you to live your life.
345
00:45:30,811 --> 00:45:31,812
-Bye!
-Bye.
346
00:45:31,895 --> 00:45:32,896
See you.
347
00:45:38,402 --> 00:45:42,197
You already got your doctorate,
and you'll study some more in the US?
348
00:45:45,033 --> 00:45:46,827
Do you like chemistry that much?
349
00:45:50,205 --> 00:45:51,123
Yes.
350
00:45:51,790 --> 00:45:52,916
I do.
351
00:45:53,876 --> 00:45:54,960
I love it.
352
00:45:59,465 --> 00:46:01,925
Bring me your cello before you leave.
353
00:46:02,551 --> 00:46:05,471
It should stay nice and sturdy
while you're in the US.
354
00:46:07,097 --> 00:46:08,223
Okay, I will.
355
00:46:08,932 --> 00:46:09,892
Thanks.
356
00:46:20,569 --> 00:46:22,613
Are you sure you want to do this?
357
00:46:24,740 --> 00:46:28,118
-If she leaves Professor Song--
-I've made up my mind.
358
00:46:29,328 --> 00:46:31,747
I want Ji-won to enjoy playing the violin.
359
00:46:32,873 --> 00:46:34,583
I think that's more important.
360
00:46:37,127 --> 00:46:38,754
Please teach Ji-won.
361
00:46:39,505 --> 00:46:40,547
Can you do that?
362
00:46:46,094 --> 00:46:47,095
Sure.
363
00:46:48,889 --> 00:46:51,183
I look forward to teaching her.
364
00:46:51,725 --> 00:46:53,227
Thank you, Ms. Lee.
365
00:46:53,310 --> 00:46:54,728
Thank you so much.
366
00:46:55,813 --> 00:47:00,025
I'm actually going to start teaching
at Ji-won's school this March.
367
00:47:00,943 --> 00:47:02,444
When the new semester begins,
368
00:47:02,528 --> 00:47:06,073
you can change
her personal instructor to me.
369
00:47:06,949 --> 00:47:07,824
Okay.
370
00:47:09,117 --> 00:47:10,327
One more thing, ma'am.
371
00:47:11,453 --> 00:47:14,081
There's something I wanted to tell you.
372
00:47:16,166 --> 00:47:17,167
Pardon?
373
00:47:19,461 --> 00:47:20,504
I'd like to…
374
00:47:22,214 --> 00:47:25,008
lend my violin to Ji-won.
375
00:47:27,469 --> 00:47:29,763
Joon-young, do you like spicy food?
376
00:47:31,181 --> 00:47:33,141
-Yes.
-Really?
377
00:47:33,225 --> 00:47:35,477
They have three levels of spiciness.
378
00:47:35,561 --> 00:47:37,020
Shall we order Level Three?
379
00:47:37,563 --> 00:47:39,481
Sure, let's order what you want to eat.
380
00:47:40,107 --> 00:47:41,775
Okay. It looks delicious.
381
00:47:46,196 --> 00:47:47,531
Joon-young,
382
00:47:48,156 --> 00:47:50,909
do you really like spicy food?
383
00:47:52,035 --> 00:47:53,078
Yes, I do.
384
00:47:54,413 --> 00:47:55,289
Are you sure?
385
00:47:56,999 --> 00:47:58,041
Yes, I do.
386
00:47:59,042 --> 00:48:00,043
For real.
387
00:48:00,669 --> 00:48:01,962
I love it.
388
00:48:03,213 --> 00:48:04,339
Really?
389
00:48:04,923 --> 00:48:06,550
Do you really love it?
390
00:48:11,305 --> 00:48:12,180
Actually,
391
00:48:12,889 --> 00:48:14,516
I'm not good at eating spicy food.
392
00:48:15,976 --> 00:48:18,770
I knew it. I could tell.
393
00:48:19,271 --> 00:48:22,691
Level One is good as well.
Let's just order Level One.
394
00:48:22,774 --> 00:48:26,028
No, Song-ah.
Let's get what you want. Level Three.
395
00:48:26,111 --> 00:48:27,905
That's totally fine with me.
396
00:48:34,745 --> 00:48:35,913
In that case,
397
00:48:35,996 --> 00:48:37,414
not Level Three.
398
00:48:37,497 --> 00:48:40,167
Another level, perhaps?
399
00:48:40,918 --> 00:48:44,296
-Excuse me. Level Two, please.
-Sure.
400
00:48:44,379 --> 00:48:45,756
Gosh, I wish.
401
00:48:45,839 --> 00:48:47,966
-Here you go.
-Thank you.
402
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Thank you.
403
00:48:52,596 --> 00:48:53,722
Let's eat.
404
00:49:01,938 --> 00:49:03,231
Isn't it good?
405
00:49:03,315 --> 00:49:04,274
Yes, it is.
406
00:49:10,280 --> 00:49:12,449
But will you be okay?
407
00:49:15,952 --> 00:49:17,496
I mean, if you sell your violin.
408
00:49:24,503 --> 00:49:25,504
Yes.
409
00:49:33,637 --> 00:49:35,597
When I got my first job,
410
00:49:36,264 --> 00:49:39,559
I was going to practice
during my lunch break for two months
411
00:49:40,394 --> 00:49:42,646
because I was told that
I should take some time
412
00:49:43,146 --> 00:49:45,857
and get prepared to say goodbye
before I quit playing.
413
00:49:48,318 --> 00:49:49,778
But as time passed,
414
00:49:50,404 --> 00:49:52,197
I kept forgetting to practice
415
00:49:53,323 --> 00:49:57,244
because I had to catch up on work
or have lunch with my colleagues.
416
00:49:57,869 --> 00:49:59,788
And with Joon-young as well.
417
00:50:03,125 --> 00:50:05,711
I kept making excuses
to slack off and not practice.
418
00:50:06,670 --> 00:50:09,631
Then on some days,
I completely forgot about my violin
419
00:50:10,465 --> 00:50:12,551
and didn't even bring it to work.
420
00:50:20,642 --> 00:50:23,353
The calluses on my fingers
are almost gone too.
421
00:50:26,106 --> 00:50:28,984
This mark here will probably
fade away soon as well.
422
00:50:30,527 --> 00:50:31,945
And I'll be…
423
00:50:33,030 --> 00:50:34,614
okay too.
424
00:50:39,119 --> 00:50:41,747
As you said, instruments have souls.
425
00:50:42,664 --> 00:50:46,209
Now, I want to let it go
so that it can meet someone
426
00:50:47,043 --> 00:50:50,047
who will cherish and love it
more than I can.
427
00:51:00,015 --> 00:51:01,016
All right.
428
00:51:03,435 --> 00:51:04,686
Come to think of it,
429
00:51:05,353 --> 00:51:07,773
this violin is a lot like its owner.
430
00:51:09,775 --> 00:51:11,860
What? In what way?
431
00:51:11,943 --> 00:51:13,570
Even when its bridge collapsed,
432
00:51:14,362 --> 00:51:16,198
it stayed strong and endured it.
433
00:51:20,035 --> 00:51:21,036
I'm sure this violin
434
00:51:22,120 --> 00:51:23,413
felt more loved
435
00:51:25,081 --> 00:51:26,625
and happier than ever
436
00:51:27,417 --> 00:51:28,877
after it met you.
437
00:51:39,179 --> 00:51:40,931
Oh, just a second.
438
00:51:43,058 --> 00:51:45,644
I'm really sorry.
I have to step out for a minute.
439
00:51:46,353 --> 00:51:48,313
Sure, go ahead.
440
00:51:48,396 --> 00:51:50,398
-Sorry, I'll be quick.
-All right.
441
00:52:41,908 --> 00:52:42,993
Thank you…
442
00:52:46,621 --> 00:52:47,914
for everything.
443
00:52:54,129 --> 00:52:55,297
Goodbye.
444
00:52:59,968 --> 00:53:01,094
Take care.
445
00:53:03,680 --> 00:53:04,890
I wish you all the best.
446
00:53:12,105 --> 00:53:13,190
Bye.
447
00:53:55,815 --> 00:53:58,235
JULY 3: DEPARTURE
JULY 15: SONG-AH'S BIRTHDAY
448
00:54:18,338 --> 00:54:23,760
TO MY LOVE, SONG-AH
449
00:54:28,682 --> 00:54:30,058
VOICE MEMOS
450
00:54:49,744 --> 00:54:50,870
MEETING WITH CHRIS
451
00:55:03,008 --> 00:55:06,678
I'm starving. Let's go get lunch.
452
00:55:12,225 --> 00:55:14,227
Joon-young, shall we head out?
453
00:55:17,230 --> 00:55:18,231
Song-ah.
454
00:55:19,024 --> 00:55:19,899
Yes?
455
00:55:36,958 --> 00:55:38,251
I'll put it on for you.
456
00:56:21,628 --> 00:56:23,004
Would you put mine on for me?
457
00:56:43,191 --> 00:56:44,234
I love you.
458
00:56:46,820 --> 00:56:49,030
I'm stating the most important part first.
459
00:56:52,617 --> 00:56:53,576
Me too.
460
00:56:54,577 --> 00:56:57,539
I love you too.
461
00:57:36,828 --> 00:57:37,912
Hi.
462
00:57:43,334 --> 00:57:44,460
Hi.
463
00:57:50,049 --> 00:57:51,134
Joon-young.
464
00:57:52,051 --> 00:57:53,553
-You're here.
-Yes.
465
00:58:06,774 --> 00:58:08,735
VIOLIN: LEE JEONG-GYEONG
CELLO: HAN HYEON-HO
466
00:58:08,818 --> 00:58:11,029
PIANO: PARK JOON-YOUNG
ORGANIZED BY: CHAE SONG-AH
467
00:58:11,112 --> 00:58:12,238
I don't recall
468
00:58:15,033 --> 00:58:19,120
what wish I made that day.
469
00:58:22,916 --> 00:58:24,501
But even back then…
470
00:58:27,378 --> 00:58:28,963
I already knew.
471
00:58:32,342 --> 00:58:34,177
Even if this man
472
00:58:36,095 --> 00:58:39,015
breaks my heart again and again,
473
00:58:42,018 --> 00:58:43,144
I will
474
00:58:45,772 --> 00:58:47,607
keep loving him.
475
00:59:22,850 --> 00:59:24,060
And that's why…
476
00:59:24,602 --> 00:59:25,770
Song-ah.
477
00:59:35,488 --> 00:59:37,907
…I can keep on dreaming.
478
00:59:47,000 --> 00:59:48,876
Even if I get hurt again…
479
00:59:55,466 --> 00:59:56,926
I'll fall in love again
480
00:59:59,012 --> 01:00:01,055
with all my heart
481
01:00:03,433 --> 01:00:05,393
and keep marching forward.
482
01:01:00,490 --> 01:01:07,330
THANK YOU FOR WATCHING DO YOU LIKE BRAHMS?
31266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.