All language subtitles for Do You Like Brahms E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,836 --> 00:00:48,006 21:40, DAEJEON TO SEOUL 2 00:00:53,887 --> 00:00:55,054 Let me take you home. 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,478 Why don't we walk home? 4 00:01:02,103 --> 00:01:03,813 It will take about half an hour. 5 00:01:04,856 --> 00:01:05,690 Sure. 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,008 Thanks for everything today. 7 00:01:32,926 --> 00:01:34,302 I had fun too. 8 00:01:36,930 --> 00:01:37,889 Good night. 9 00:01:40,058 --> 00:01:41,267 Get home safely. 10 00:01:48,066 --> 00:01:49,150 Right. 11 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 Didn't I come back really quickly? 12 00:02:10,338 --> 00:02:11,840 I thought you flew over. 13 00:02:17,762 --> 00:02:19,097 Take this. 14 00:02:19,180 --> 00:02:20,306 It's a present. 15 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 A present? 16 00:02:24,686 --> 00:02:26,104 Back then… 17 00:02:32,944 --> 00:02:34,320 It's raining. 18 00:02:36,656 --> 00:02:38,449 May I borrow an umbrella? 19 00:02:42,537 --> 00:02:43,580 I'm sorry. 20 00:02:45,498 --> 00:02:46,791 I don't have an umbrella. 21 00:02:49,252 --> 00:02:51,671 You don't? Not even one? 22 00:02:53,631 --> 00:02:54,465 No. 23 00:02:55,633 --> 00:02:57,719 I've been staying in hotels for years, 24 00:02:58,344 --> 00:03:00,138 so I never needed an umbrella. 25 00:03:00,805 --> 00:03:02,891 I could always find one in a hotel room. 26 00:03:04,726 --> 00:03:06,686 That's why I wanted to give you one. 27 00:03:07,353 --> 00:03:09,981 You have a place to stay now. 28 00:03:15,570 --> 00:03:16,529 Thank you. 29 00:03:18,323 --> 00:03:19,324 I mean it. 30 00:03:30,793 --> 00:03:32,045 Song-ah! 31 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 Song-hui. 32 00:03:36,466 --> 00:03:37,425 Mom. 33 00:03:42,555 --> 00:03:43,765 I'm sorry. 34 00:03:44,515 --> 00:03:46,559 I should've introduced myself first. 35 00:03:47,727 --> 00:03:48,603 It's all right. 36 00:03:49,520 --> 00:03:52,065 It's quite late, so go home now. 37 00:03:52,857 --> 00:03:54,525 I'll meet you again next time. 38 00:03:54,609 --> 00:03:55,443 Yes. 39 00:03:59,030 --> 00:03:59,906 Let's go. 40 00:04:00,657 --> 00:04:02,825 -Song-ah? -Coming. 41 00:04:06,579 --> 00:04:08,706 -Bye. -Good night. 42 00:04:28,101 --> 00:04:29,978 Excuse me. Could we get more kimchi? 43 00:04:34,899 --> 00:04:38,569 NOTICE OF DEFAULT REMINDER 44 00:04:45,785 --> 00:04:47,453 Joon-young's dad did it again. 45 00:04:50,248 --> 00:04:51,124 This time, 46 00:04:52,333 --> 00:04:54,168 we might lose this restaurant. 47 00:04:56,379 --> 00:04:57,297 A few minutes ago, 48 00:04:57,797 --> 00:05:00,842 I called Joon-young in shock, then just hung up. 49 00:05:03,386 --> 00:05:06,723 I can't ask Joon-young for more money. 50 00:05:06,806 --> 00:05:08,141 What am I going to do? 51 00:05:09,142 --> 00:05:10,268 What should I do? 52 00:05:52,393 --> 00:05:53,978 SEOUL TO DAEJEON 53 00:06:41,776 --> 00:06:43,486 -Joon-young. -Song-ah. 54 00:06:44,487 --> 00:06:46,114 Were you practicing? 55 00:06:46,197 --> 00:06:48,449 -Yes. -What are you playing? 56 00:06:48,950 --> 00:06:50,952 Bach. Tchaikovsky. 57 00:06:51,452 --> 00:06:52,745 Rachmaninoff. 58 00:06:53,746 --> 00:06:57,291 Wait, doesn't it get difficult to study music 59 00:06:57,375 --> 00:06:58,793 from many different eras? 60 00:07:00,253 --> 00:07:01,129 It's… 61 00:07:03,631 --> 00:07:05,550 I'm practicing to enter a competition. 62 00:07:06,384 --> 00:07:07,802 The Tchaikovsky Competition. 63 00:07:11,389 --> 00:07:12,723 I see. 64 00:07:12,807 --> 00:07:15,560 I really hated competitions. 65 00:07:16,894 --> 00:07:19,689 I got to a point where I'd much rather die than compete. 66 00:07:23,484 --> 00:07:25,278 I've been preparing for a while. 67 00:07:26,654 --> 00:07:28,114 I'm sorry I couldn't tell you. 68 00:07:30,658 --> 00:07:32,201 It's all right. 69 00:07:34,871 --> 00:07:36,706 Then you must be very busy. 70 00:07:37,248 --> 00:07:40,293 Shouldn't you have practiced instead of coming to Daejeon yesterday? 71 00:07:41,586 --> 00:07:43,171 No, it's all right. 72 00:07:52,305 --> 00:07:53,973 Then you should practice. 73 00:07:54,765 --> 00:07:55,850 Where are you going? 74 00:07:56,893 --> 00:07:57,894 I have to do 75 00:07:58,728 --> 00:08:00,521 my homework for Harmonics. 76 00:08:00,605 --> 00:08:03,191 I'll probably go to an empty lecture hall or somewhere. 77 00:08:04,483 --> 00:08:05,818 You can do it here, 78 00:08:06,569 --> 00:08:07,778 if it's okay with you. 79 00:08:10,198 --> 00:08:11,490 I'm fine. 80 00:08:11,574 --> 00:08:13,868 You should practice at ease. 81 00:08:49,070 --> 00:08:50,988 Great job. You've done well, 82 00:08:51,864 --> 00:08:54,408 but you played this with a down bow. 83 00:08:54,492 --> 00:08:56,410 Why don't you try it with an up bow? 84 00:08:56,494 --> 00:09:00,289 Because you should begin stroking up here in order to finish with a long down stroke 85 00:09:00,373 --> 00:09:02,667 after you're done with this octave scale. 86 00:09:04,460 --> 00:09:05,586 Okay. 87 00:09:05,670 --> 00:09:07,004 Then let's give it a try. 88 00:09:09,924 --> 00:09:11,175 What? 89 00:09:11,259 --> 00:09:13,052 -My accompanist said that? -Yes. 90 00:09:13,135 --> 00:09:16,472 You know Cecilia is my friend's daughter, don't you? 91 00:09:16,556 --> 00:09:18,099 She just called me. 92 00:09:18,182 --> 00:09:19,767 She can't bear to play for you. 93 00:09:20,643 --> 00:09:24,355 Did you act rudely and talk back to her and such? 94 00:09:25,898 --> 00:09:29,610 I've never seen a student who gets shunned by their accompanist. 95 00:09:29,694 --> 00:09:31,737 What will you do with your audition? 96 00:09:33,656 --> 00:09:37,076 Either call Cecilia, beg to have her back, or find someone else immediately. 97 00:09:37,159 --> 00:09:39,745 I have to leave right now, so you can lock the door. 98 00:09:57,805 --> 00:09:58,848 Hello? 99 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 Hello? Hi, it's me, Song-ah. 100 00:10:01,559 --> 00:10:02,893 Hey, sorry. 101 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 I can't play for you. Good luck with your audition. 102 00:10:07,064 --> 00:10:08,399 Excuse me, one second-- 103 00:10:17,575 --> 00:10:19,076 Here's my music sheet. 104 00:10:19,619 --> 00:10:21,996 Take it, make a copy, and give it to me next time. 105 00:10:22,496 --> 00:10:25,708 -Okay. -Should we meet here again next time? 106 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 -Okay. -All right. 107 00:10:30,046 --> 00:10:35,009 Oh, and my mom doesn't know that I'm coming here. 108 00:10:39,305 --> 00:10:42,850 Ji-won, you have to tell your mom. 109 00:10:48,814 --> 00:10:50,024 Make sure you tell her. 110 00:10:51,025 --> 00:10:52,068 Okay? 111 00:10:53,569 --> 00:10:54,445 Okay. 112 00:10:57,406 --> 00:10:59,867 Yes, do you think you can make it happen? 113 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 My graduate school audition is soon. 114 00:11:03,329 --> 00:11:05,164 Yes, hello, ma'am. 115 00:11:05,247 --> 00:11:08,084 I was referred to you by Lee Ji-ho, a fourth-year at Seoryeong. 116 00:11:08,167 --> 00:11:09,293 My name is Chae Song-ah, 117 00:11:09,877 --> 00:11:11,170 Then by any chance, 118 00:11:12,088 --> 00:11:15,299 is there anyone else you can introduce me to? 119 00:11:31,899 --> 00:11:32,817 Mom. 120 00:11:35,486 --> 00:11:36,445 Hello. 121 00:11:40,366 --> 00:11:41,242 Ms. Lee. 122 00:11:42,493 --> 00:11:43,411 Are you 123 00:11:44,328 --> 00:11:45,746 giving her lessons? 124 00:11:49,125 --> 00:11:50,084 I mean, Ms. Lee. 125 00:11:50,167 --> 00:11:53,337 It's not like you don't know what Professor Song is like. 126 00:11:54,130 --> 00:11:57,591 How can you do this without letting me know? 127 00:11:57,675 --> 00:11:58,509 How? 128 00:11:59,510 --> 00:12:00,511 I'm sorry. 129 00:12:01,095 --> 00:12:02,388 -I just-- -Yang Ji-won. 130 00:12:03,264 --> 00:12:05,850 You lied to me and said you'll practice at school 131 00:12:05,933 --> 00:12:07,977 to do something like this, didn't you? 132 00:12:08,060 --> 00:12:10,771 How dare you lie to me? 133 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 Excuse me, ma'am. 134 00:12:13,315 --> 00:12:14,567 Please calm down. 135 00:12:15,568 --> 00:12:16,485 Who are you? 136 00:12:17,736 --> 00:12:18,863 I'm Jeong-gyeong's… 137 00:12:21,490 --> 00:12:23,284 friend from school. 138 00:12:23,868 --> 00:12:26,829 It seems like there was a problem with your communication. 139 00:12:26,912 --> 00:12:29,749 You should head out and hear Ji-won out first. 140 00:12:29,832 --> 00:12:32,710 Other students who know her practice here. 141 00:12:35,963 --> 00:12:38,424 Let's go. Now. Why are you standing around? 142 00:12:53,189 --> 00:12:54,565 Can we talk for a moment? 143 00:13:03,115 --> 00:13:06,535 Are you giving her lessons without asking Professor Song for permission? 144 00:13:10,331 --> 00:13:13,751 Why did you do something you can't handle? How will you deal with this? 145 00:13:16,337 --> 00:13:18,631 What if someone other than her mom had caught you? 146 00:13:19,882 --> 00:13:23,093 It would've been a matter of time before Professor Song hears about it. 147 00:13:27,181 --> 00:13:29,433 And you'll never get a job at Seoryeong. 148 00:13:30,893 --> 00:13:32,228 You give lessons too. 149 00:13:33,604 --> 00:13:35,523 You're a teacher on the side too, no? 150 00:13:39,944 --> 00:13:41,862 You and I are in different situations. 151 00:13:42,696 --> 00:13:43,697 How is it different? 152 00:13:46,450 --> 00:13:48,786 Have you ever dealt with their parents? 153 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 You've never done lessons even back in college. 154 00:13:53,040 --> 00:13:56,377 It's the first time someone told you off right in front of your face. 155 00:13:58,337 --> 00:13:59,296 It's my business. 156 00:14:01,173 --> 00:14:02,174 I'll manage. 157 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 All right, fine. 158 00:14:10,766 --> 00:14:13,894 She's Professor Song's student too. How can she do this? 159 00:14:14,812 --> 00:14:16,522 I really don't understand. 160 00:14:17,565 --> 00:14:18,607 What are you doing? 161 00:14:19,817 --> 00:14:21,110 Study your music sheet. 162 00:14:22,945 --> 00:14:23,821 Okay. 163 00:14:31,245 --> 00:14:33,497 LEE JEONG-GYEONG 164 00:14:36,333 --> 00:14:37,418 What? 165 00:14:39,044 --> 00:14:40,045 Nothing. 166 00:14:49,972 --> 00:14:51,724 Will you keep practicing like this? 167 00:14:53,309 --> 00:14:56,604 You can't go out to a competition and win first place like this. 168 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 People will say you've gotten worse. 169 00:15:02,276 --> 00:15:04,111 Should we ruin our careers together? 170 00:15:07,489 --> 00:15:08,490 I'll try again. 171 00:15:10,826 --> 00:15:12,745 Do as I say. Play as you're told! 172 00:15:26,759 --> 00:15:29,595 I have a tight schedule. I don't think I can do that. 173 00:15:54,828 --> 00:15:55,746 Joon-young. 174 00:15:56,246 --> 00:15:57,331 You're here, Song-ah. 175 00:15:57,873 --> 00:16:00,960 I heard Gyu-hui will be competing at the Tchaikovsky Competition too. 176 00:16:01,460 --> 00:16:04,797 -Isn't that too big of a gamble? -She must be confident she'll win. 177 00:16:10,678 --> 00:16:13,389 You haven't had dinner, have you? Let's go eat. 178 00:16:14,640 --> 00:16:15,683 Okay. 179 00:16:17,351 --> 00:16:18,310 Song-ah. 180 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Hey, Su-jeong. 181 00:16:20,771 --> 00:16:23,482 Hello. I saw you as I was walking by, 182 00:16:24,316 --> 00:16:25,150 What is it? 183 00:16:25,234 --> 00:16:28,487 Did you contact the accompanist you asked me about? 184 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 Can she spare some time? 185 00:16:31,448 --> 00:16:32,866 No, she can't. 186 00:16:33,909 --> 00:16:35,119 I see. 187 00:16:35,202 --> 00:16:38,330 That's a shame. I'll tell you when I find someone else. 188 00:16:39,081 --> 00:16:39,999 Thanks. 189 00:16:46,922 --> 00:16:48,716 Are you looking for a new accompanist? 190 00:16:51,510 --> 00:16:52,428 Yes. 191 00:16:53,053 --> 00:16:56,765 Something came up with my previous accompanist. 192 00:16:58,350 --> 00:17:00,644 It's all right. I can find someone new soon. 193 00:17:00,728 --> 00:17:01,854 May I do it for you? 194 00:17:04,898 --> 00:17:06,775 You have a pianist right next to you. 195 00:17:06,859 --> 00:17:08,777 You don't have to look further. 196 00:17:12,030 --> 00:17:15,993 I remember and respect what you said about wanting to do this yourself. 197 00:17:17,661 --> 00:17:20,664 I also understand you don't want to take back what you said. 198 00:17:22,416 --> 00:17:24,877 But still, if things don't work out-- 199 00:17:24,960 --> 00:17:26,628 You're busy. 200 00:17:30,048 --> 00:17:32,342 You have to practice for the competition, 201 00:17:33,552 --> 00:17:37,014 so I feel bad asking you to do me such a favor. 202 00:17:37,598 --> 00:17:38,515 It's all right. 203 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 Your audition piece is Franck's Violin Sonata, right? 204 00:17:45,189 --> 00:17:47,191 I've been playing it for Jeong-gyeong, 205 00:17:47,274 --> 00:17:49,860 so it's not like I need to learn a new piece. 206 00:17:55,657 --> 00:17:56,575 Right. 207 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 What I meant was-- 208 00:17:58,660 --> 00:17:59,495 You're right. 209 00:18:01,830 --> 00:18:04,333 I forgot that you've been playing 210 00:18:05,501 --> 00:18:06,752 for Jeong-gyeong. 211 00:18:11,799 --> 00:18:13,675 Don't take the conversation that way. 212 00:18:16,720 --> 00:18:20,224 I thought you might feel burdened, so I was saying that isn't the case. 213 00:18:21,433 --> 00:18:23,560 That's why I brought her up. Why… 214 00:18:25,646 --> 00:18:27,022 Why do you take it that way? 215 00:18:37,407 --> 00:18:38,367 It seems like 216 00:18:40,285 --> 00:18:43,205 we're both very tired today. 217 00:18:44,248 --> 00:18:45,791 Let's stop talking about this. 218 00:18:45,874 --> 00:18:47,709 -Song-ah. -I'll get going. 219 00:19:09,439 --> 00:19:11,733 Hey. Did it say it will rain today? 220 00:19:11,817 --> 00:19:13,652 Man, I don't have an umbrella. 221 00:19:13,735 --> 00:19:14,945 Hey, let's run. 222 00:19:15,028 --> 00:19:15,946 Wait up! 223 00:19:26,665 --> 00:19:27,749 Let's go together. 224 00:19:39,928 --> 00:19:41,889 You had the umbrella? 225 00:19:43,724 --> 00:19:44,600 Yes. 226 00:19:45,767 --> 00:19:47,394 I carry it every single day. 227 00:19:49,313 --> 00:19:50,480 Every day? 228 00:19:51,982 --> 00:19:52,900 Yes. 229 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 I'm sorry. 230 00:20:05,787 --> 00:20:08,373 A lot of things gave me a headache today. 231 00:20:09,625 --> 00:20:10,834 I got a bit sensitive. 232 00:20:12,836 --> 00:20:13,879 I'm sorry. 233 00:20:18,634 --> 00:20:20,177 I'm sorry too. 234 00:20:28,769 --> 00:20:29,811 Then, 235 00:20:30,562 --> 00:20:32,022 will you let me play for you? 236 00:20:39,863 --> 00:20:41,365 Aren't you going to answer me? 237 00:20:46,912 --> 00:20:48,247 Okay, then. 238 00:20:49,414 --> 00:20:50,499 Please play for me. 239 00:20:55,295 --> 00:20:56,755 I'll do my best. 240 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 Come here. 241 00:21:08,934 --> 00:21:09,893 Come on. 242 00:21:16,441 --> 00:21:19,486 You don't have to worry about the rain from now on. 243 00:21:21,196 --> 00:21:24,616 I will always carry an umbrella with me. 244 00:21:56,398 --> 00:21:57,441 Wait. 245 00:21:59,901 --> 00:22:01,695 Why did you stroke the bow like that? 246 00:22:05,532 --> 00:22:09,077 I told you to begin by stroking down when you begin this scale. 247 00:22:09,161 --> 00:22:10,078 Why did you go up? 248 00:22:10,704 --> 00:22:12,039 Why did you play as you wish? 249 00:22:12,581 --> 00:22:13,498 Oh… 250 00:22:15,208 --> 00:22:17,627 If I begin by stroking up, 251 00:22:17,711 --> 00:22:20,589 then I could stroke down at the last note of the scale. 252 00:22:20,672 --> 00:22:22,758 I thought it would sound better. 253 00:22:24,634 --> 00:22:26,094 Do you think you're the teacher? 254 00:22:27,554 --> 00:22:28,430 I'm sorry. 255 00:22:30,140 --> 00:22:31,850 Play properly at the competition. 256 00:22:32,351 --> 00:22:33,435 Yes. 257 00:22:52,412 --> 00:22:53,580 You're home. 258 00:22:54,998 --> 00:22:56,416 Hey, yes. 259 00:22:58,877 --> 00:23:00,712 I'm sorry for saying that last time. 260 00:23:03,131 --> 00:23:04,841 I was very rude, wasn't I? 261 00:23:06,176 --> 00:23:07,094 It's okay. 262 00:23:10,347 --> 00:23:12,724 It was great to see you talk a lot. 263 00:23:13,892 --> 00:23:15,894 I've never seen you do that before. 264 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 I've always wondered 265 00:23:21,191 --> 00:23:24,236 what you have on your mind and how you feel. 266 00:23:27,531 --> 00:23:30,700 If you wanted to know, you could've just asked. 267 00:23:33,161 --> 00:23:34,079 You're right. 268 00:23:34,913 --> 00:23:36,164 I should've done that. 269 00:23:38,625 --> 00:23:39,543 Jeong-gyeong. 270 00:23:43,672 --> 00:23:46,550 Don't you miss your mom? 271 00:23:55,642 --> 00:23:56,685 What about you? 272 00:24:05,569 --> 00:24:08,280 If I had known this piano would be with us for so long, 273 00:24:09,364 --> 00:24:11,783 I would've learned how to play. 274 00:24:16,163 --> 00:24:17,289 From Mom? 275 00:24:23,003 --> 00:24:24,212 I miss her. 276 00:24:29,468 --> 00:24:32,387 I also know she can't come back 277 00:24:33,096 --> 00:24:34,764 just because I miss her. 278 00:24:38,143 --> 00:24:39,352 But… 279 00:24:40,020 --> 00:24:41,688 it's not like I can do something. 280 00:24:43,481 --> 00:24:45,192 So I'm just hanging there. 281 00:24:50,238 --> 00:24:52,532 When will you begin working at the foundation? 282 00:24:58,079 --> 00:25:00,415 -I went to the board meeting for you. -Jeong-gyeong. 283 00:25:00,499 --> 00:25:03,501 Why are you so reluctant to work for the foundation? 284 00:25:03,585 --> 00:25:04,961 I already told you. 285 00:25:05,629 --> 00:25:07,714 I'm going to keep playing the violin. 286 00:25:08,673 --> 00:25:11,134 Your career as a violinist ended ages ago. 287 00:25:11,218 --> 00:25:12,552 Why can't you accept that? 288 00:25:13,303 --> 00:25:15,305 You're the one who needs to accept that 289 00:25:15,388 --> 00:25:19,059 you're thinking of the foundation as Mom and have been obsessed over it. 290 00:25:20,810 --> 00:25:23,980 Did you really establish the foundation to remember Mom? 291 00:25:25,774 --> 00:25:26,733 No. 292 00:25:28,443 --> 00:25:29,653 You're doing it 293 00:25:30,654 --> 00:25:32,572 to feel less guilty. 294 00:25:34,115 --> 00:25:36,993 You and Mom never had a great relationship when she was here, 295 00:25:37,786 --> 00:25:40,705 and you couldn't handle the fact that she passed away before you. 296 00:25:41,206 --> 00:25:43,458 -That's why you're obsessed with it. -Jeong-gyeong. 297 00:25:48,421 --> 00:25:49,673 You're no different either. 298 00:25:51,883 --> 00:25:54,803 Other granduncles say this about the foundation. 299 00:25:56,179 --> 00:25:59,474 That it's her meaningless obsession which only uses up our budget, 300 00:26:00,433 --> 00:26:02,477 and you actually think they're right. 301 00:26:02,978 --> 00:26:05,063 Then why can't you just abandon it? 302 00:26:05,146 --> 00:26:07,816 You never had a good relationship, and she passed away now. 303 00:26:07,899 --> 00:26:09,317 Why do you still live here? 304 00:26:17,784 --> 00:26:18,952 You know what? 305 00:26:20,287 --> 00:26:22,205 You live in regret and obsession. 306 00:26:23,373 --> 00:26:25,959 It drains me just to face you and Grandma. 307 00:26:29,838 --> 00:26:31,548 I don't want to live that life. 308 00:26:43,810 --> 00:26:44,853 Yes, Mom. 309 00:26:45,520 --> 00:26:46,771 I came to practice. 310 00:26:52,694 --> 00:26:53,570 What? 311 00:26:53,653 --> 00:26:56,031 I'm sorry, Joon-young, 312 00:26:58,158 --> 00:27:00,035 but I think we'll lose our restaurant. 313 00:27:01,870 --> 00:27:02,954 Your restaurant? 314 00:27:03,455 --> 00:27:04,331 Yes. 315 00:27:05,624 --> 00:27:08,585 He used the restaurant as security. 316 00:27:18,470 --> 00:27:20,138 Is he really out of his mind? 317 00:27:21,389 --> 00:27:24,809 Doesn't he know that your restaurant is the only thing we have? 318 00:27:24,893 --> 00:27:26,019 I'm sorry, Joon-young. 319 00:27:26,895 --> 00:27:30,273 I tried my best to find a solution, but there's nothing I can do. 320 00:27:34,277 --> 00:27:35,362 How much do you need? 321 00:27:37,489 --> 00:27:38,740 About 30 million won. 322 00:27:41,868 --> 00:27:42,869 By when? 323 00:27:45,205 --> 00:27:47,207 As fast as you can. 324 00:27:52,379 --> 00:27:53,380 I understand. 325 00:28:02,931 --> 00:28:03,890 Unbelievable. 326 00:28:18,405 --> 00:28:20,699 I shouldn't have taken a sabbatical. 327 00:28:23,034 --> 00:28:24,577 If I hadn't returned to Korea, 328 00:28:25,870 --> 00:28:27,872 I wouldn't have had to see this unfold. 329 00:28:30,083 --> 00:28:31,751 I could've just made money 330 00:28:33,086 --> 00:28:34,462 and sent it to her. 331 00:28:42,762 --> 00:28:44,889 If you can't find a way around this, 332 00:28:45,890 --> 00:28:47,934 and I mean, if there's no way out, 333 00:28:50,270 --> 00:28:51,563 why don't you ask Ms. Nah-- 334 00:28:51,646 --> 00:28:52,480 No. 335 00:28:55,775 --> 00:28:58,278 I already got too much from her. 336 00:28:59,571 --> 00:29:01,281 I can't ask her for help again. 337 00:29:03,867 --> 00:29:05,493 That's something I can never do. 338 00:29:35,356 --> 00:29:37,984 I thought you two couldn't come. How did you make it? 339 00:29:38,067 --> 00:29:39,694 Let's go inside. Come on. 340 00:29:44,782 --> 00:29:45,742 Are you two 341 00:29:46,367 --> 00:29:47,535 really dating? 342 00:29:49,621 --> 00:29:51,498 Wait, since when? 343 00:29:51,581 --> 00:29:53,791 You recently mentioned buying your boyfriend a cake. 344 00:29:53,875 --> 00:29:55,668 -Right. -Things just happened. 345 00:29:55,752 --> 00:29:57,295 Let it go. 346 00:29:57,378 --> 00:30:00,298 -We can't let this go. -How can we do that? 347 00:30:00,381 --> 00:30:02,884 -What's going on? -What's with those faces? 348 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 -Celebrate with us. -Congratulate us. 349 00:30:04,761 --> 00:30:06,429 Say you're happy for us. 350 00:30:07,639 --> 00:30:08,807 Sure. 351 00:30:08,890 --> 00:30:09,891 Fine. Congratulations. 352 00:30:09,974 --> 00:30:11,976 -Congratulations. -Thanks. 353 00:30:12,060 --> 00:30:13,019 -Great! -Hey. 354 00:30:13,102 --> 00:30:14,229 -Stay in love forever. -Yes! 355 00:30:14,312 --> 00:30:16,481 -Congratulations. -Cheers. 356 00:30:20,318 --> 00:30:21,653 All right! 357 00:30:21,736 --> 00:30:22,862 Hey! 358 00:30:24,989 --> 00:30:26,825 Why are you pretending we're close? 359 00:30:26,908 --> 00:30:28,034 What's wrong with you? 360 00:30:28,535 --> 00:30:29,869 Do you know me? 361 00:30:34,833 --> 00:30:36,709 You wasted a lot of my time, 362 00:30:38,419 --> 00:30:39,337 feelings, 363 00:30:40,797 --> 00:30:41,673 and drinks. 364 00:30:44,759 --> 00:30:45,802 What a shame. 365 00:30:47,220 --> 00:30:48,972 This is such a shame. 366 00:30:53,434 --> 00:30:55,854 Do you know what I'm the most ashamed about? 367 00:31:04,070 --> 00:31:04,988 Song-ah. 368 00:31:08,032 --> 00:31:10,743 When Eun-ji and Min-su said that they're dating, 369 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 do you know what came to my mind first? 370 00:31:18,084 --> 00:31:19,377 "If they ever break up, 371 00:31:20,545 --> 00:31:22,171 SRUPO is over." 372 00:31:24,007 --> 00:31:25,466 "It's all over now." 373 00:31:32,932 --> 00:31:33,933 I'm sorry. 374 00:31:42,442 --> 00:31:43,651 It's all my fault. 375 00:31:50,450 --> 00:31:51,326 Min-seong. 376 00:31:55,747 --> 00:31:56,664 I hope 377 00:31:58,207 --> 00:31:59,584 one day, like our old days… 378 00:32:00,084 --> 00:32:00,960 No. 379 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 I can't be friends, 380 00:32:04,964 --> 00:32:06,382 but I hope you and Song-ah 381 00:32:08,509 --> 00:32:09,636 can be friends again 382 00:32:10,970 --> 00:32:12,639 like you were before. 383 00:32:23,858 --> 00:32:26,194 You have to practice for the competition, 384 00:32:26,277 --> 00:32:29,364 so I feel bad asking you to do me such a favor. 385 00:32:31,366 --> 00:32:32,367 It's all right. 386 00:32:40,291 --> 00:32:41,501 Maybe 387 00:32:43,044 --> 00:32:45,171 I shouldn't have asked him to play. 388 00:32:56,474 --> 00:32:57,600 I'm sorry, Joon-young. 389 00:32:58,685 --> 00:33:00,603 I tried my best to find a solution, 390 00:33:00,687 --> 00:33:02,146 but there's nothing I can do. 391 00:33:06,359 --> 00:33:08,277 I think we'll lose our restaurant. 392 00:33:13,825 --> 00:33:16,828 Joon-young will be your accompanist? 393 00:33:18,663 --> 00:33:19,789 Yes. 394 00:33:20,623 --> 00:33:22,583 But why would he play for… 395 00:33:27,755 --> 00:33:28,673 My gosh. 396 00:33:28,756 --> 00:33:31,551 Are you guys really dating? 397 00:33:33,678 --> 00:33:35,304 Actually… 398 00:33:37,265 --> 00:33:38,266 yes. 399 00:33:39,559 --> 00:33:42,228 But last time, you flat out denied it. 400 00:33:42,311 --> 00:33:43,438 My goodness. 401 00:33:43,521 --> 00:33:44,856 That's great. 402 00:33:46,232 --> 00:33:48,151 Song-ah, that's pretty impressive. 403 00:33:53,156 --> 00:33:56,117 Joon-young, I feel so frustrated. 404 00:33:57,285 --> 00:33:58,786 Do you think 405 00:33:58,870 --> 00:34:01,664 it's easy to get a chance to be on a reality show? 406 00:34:03,332 --> 00:34:05,710 I worked so hard for it. 407 00:34:05,793 --> 00:34:06,753 You know that. 408 00:34:08,880 --> 00:34:11,132 I told you that I wouldn't do it. 409 00:34:17,263 --> 00:34:18,264 Fine. 410 00:34:18,806 --> 00:34:21,768 Then as for the TV show, we'll think about it a bit more. 411 00:34:22,393 --> 00:34:24,437 I actually came for another reason. 412 00:34:27,774 --> 00:34:30,693 A private concert for Kyunghoo Card's VIP clients. 413 00:34:30,777 --> 00:34:31,778 That's okay, right? 414 00:34:35,823 --> 00:34:38,076 I know that you don't want to keep doing things 415 00:34:38,159 --> 00:34:39,452 during your sabbatical. 416 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 But since this is a private event, the public won't know about it, 417 00:34:42,580 --> 00:34:44,957 and most importantly, they're paying a lot. 418 00:34:45,541 --> 00:34:48,961 Chris said it's fine as long as you're okay with it. 419 00:34:50,546 --> 00:34:51,506 You'll receive 420 00:34:52,590 --> 00:34:53,716 30 million won. 421 00:34:56,677 --> 00:34:59,180 I used to work at Kyunghoo Card, 422 00:34:59,263 --> 00:35:02,308 so I used all my connections to land this deal. 423 00:35:04,227 --> 00:35:05,353 So, please, 424 00:35:06,312 --> 00:35:07,563 let's do this. 425 00:35:08,731 --> 00:35:09,899 Okay, Joon-young? 426 00:35:15,071 --> 00:35:17,323 -Then… -Yes, what is it? 427 00:35:24,664 --> 00:35:27,583 Sung-jae. All the other conditions are the same? 428 00:35:29,961 --> 00:35:31,254 Yes, that's right. 429 00:35:31,337 --> 00:35:32,672 But we have one request. 430 00:35:33,422 --> 00:35:35,049 Can Joon-young 431 00:35:35,591 --> 00:35:37,301 be paid up front? 432 00:35:39,303 --> 00:35:40,388 Hae-na. 433 00:35:40,471 --> 00:35:43,599 Where did all your passion go? 434 00:35:44,976 --> 00:35:47,854 -Pardon? -I mean, can't you be more determined? 435 00:35:48,354 --> 00:35:49,647 Look at Song-ah. 436 00:35:50,231 --> 00:35:53,609 Park Joon-young will be her accompanist for her audition. 437 00:35:54,193 --> 00:35:57,321 Song-ah seems quiet and meek, but she's very persistent. 438 00:35:57,405 --> 00:35:58,698 She'll become successful. 439 00:35:59,448 --> 00:36:01,701 You should learn from her. 440 00:36:02,618 --> 00:36:05,329 Anyway, I have to head out now. 441 00:36:06,038 --> 00:36:08,291 Lock the door when you leave. 442 00:36:08,374 --> 00:36:10,126 I'll see you next week, okay? 443 00:36:10,209 --> 00:36:12,086 -Have a good day. -Bye. 444 00:36:53,461 --> 00:36:55,463 But why would he play for… 445 00:37:05,681 --> 00:37:07,266 You're going to stop playing, 446 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 aren't you? 447 00:37:16,734 --> 00:37:19,654 You started way too late. 448 00:37:22,573 --> 00:37:26,118 It's not about whether you're good or not. You just can't catch up. 449 00:37:30,414 --> 00:37:32,625 You can't fight against time. 450 00:37:47,556 --> 00:37:49,266 These instruments have souls too. 451 00:37:50,351 --> 00:37:52,353 They lived for over 100 to 200 years. 452 00:37:52,436 --> 00:37:55,356 Don't let it think it's stuck with an awful owner. 453 00:38:02,238 --> 00:38:03,406 I love you. 454 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 I love you. 455 00:38:10,788 --> 00:38:12,123 I love you. 456 00:38:41,110 --> 00:38:44,071 TOTAL: 50 457 00:38:51,329 --> 00:38:53,706 -Thank you for the lecture. -Thank you. 458 00:38:58,878 --> 00:39:00,004 Song-ah. 459 00:39:00,087 --> 00:39:01,255 Yes? 460 00:39:01,338 --> 00:39:05,426 For your grad school audition, will Joon-young be your accompanist? 461 00:39:08,262 --> 00:39:09,305 Yes. 462 00:39:09,805 --> 00:39:11,182 How did you know? 463 00:39:13,809 --> 00:39:16,228 Song-ah. The thing is… 464 00:39:22,401 --> 00:39:26,072 SEORYEONG UNIVERSITY GROUP CHAT FOR HANKOOK ARTS HIGH SCHOOL ALUMNI 465 00:39:27,948 --> 00:39:28,908 Song-ah. 466 00:39:28,991 --> 00:39:31,452 Don't join that chat room, though. 467 00:39:32,787 --> 00:39:34,080 Okay? 468 00:39:34,663 --> 00:39:35,915 PROFILE SETTINGS 469 00:39:38,959 --> 00:39:40,795 SHE'S BEEN IN THE BOTTOM FOR FOUR YEARS 470 00:39:40,878 --> 00:39:43,172 Park Joon-young should worry about his own career. 471 00:39:43,255 --> 00:39:45,424 Why play for a girlfriend like that? 472 00:39:45,508 --> 00:39:47,843 Maybe that's why she hit on him in the first place. 473 00:39:47,927 --> 00:39:49,929 He's way too good for her. 474 00:40:17,331 --> 00:40:20,042 I called you three times about the broken keyboard. 475 00:40:20,793 --> 00:40:23,087 I'm sorry. I really am. 476 00:40:23,170 --> 00:40:26,298 But we can't call the repair service for just one broken piano. 477 00:40:26,382 --> 00:40:29,260 If we did that, we'd have to call them every day. 478 00:40:29,343 --> 00:40:32,888 Are you saying I should just wait until there's a problem with another piano? 479 00:40:34,140 --> 00:40:36,308 That's the school policy. 480 00:40:36,392 --> 00:40:38,060 What do you want me to do, then? 481 00:40:40,020 --> 00:40:42,273 No one else is complaining. 482 00:40:42,356 --> 00:40:45,526 Do you realize that you are the only one who's being like this? 483 00:40:47,153 --> 00:40:49,113 If you don't like the pianos here, 484 00:40:49,196 --> 00:40:52,199 you can just practice at home with your own piano, right? 485 00:40:55,703 --> 00:40:57,079 Okay. 486 00:41:05,671 --> 00:41:07,548 Joon-young and Song-ah? 487 00:41:08,132 --> 00:41:10,092 Yes, you didn't know? 488 00:41:10,176 --> 00:41:11,010 No. 489 00:41:11,093 --> 00:41:12,803 When did those two… 490 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 How did you find out? I had no idea. 491 00:41:16,682 --> 00:41:20,686 Oh, one of my high school friends teaches piano at Seoryeong University. 492 00:41:21,187 --> 00:41:22,062 She told me. 493 00:41:22,146 --> 00:41:24,648 Right. My gosh. 494 00:41:24,732 --> 00:41:26,317 You're so well-connected. 495 00:41:27,026 --> 00:41:29,403 Then I'm sure the whole school knows by now. 496 00:41:29,487 --> 00:41:32,239 That's right. But the thing is… 497 00:41:33,032 --> 00:41:34,033 What? 498 00:41:34,992 --> 00:41:36,785 There are some bad rumors going around. 499 00:41:38,996 --> 00:41:40,372 Is the competition over? 500 00:41:40,456 --> 00:41:43,042 Yes. Gosh, I'm exhausted. 501 00:41:43,876 --> 00:41:45,461 -Ms. Cha. -Yes? 502 00:41:45,544 --> 00:41:48,047 Joon-young and Song-ah are dating. 503 00:41:48,130 --> 00:41:49,298 Oh, that. 504 00:41:49,840 --> 00:41:50,841 Yes, I heard. 505 00:41:50,925 --> 00:41:53,219 What? So everyone knew but me? 506 00:41:54,803 --> 00:41:58,349 By the way, what kinds of rumors? You said bad rumors are going around. 507 00:41:59,516 --> 00:42:02,311 Well, they're both studying music. 508 00:42:04,146 --> 00:42:05,189 To be honest, 509 00:42:05,272 --> 00:42:07,483 there's a big gap in talent. 510 00:42:07,566 --> 00:42:10,486 Joon-young decided to play for her grad school entrance audition, 511 00:42:10,569 --> 00:42:12,279 so people are talking about it. 512 00:42:12,363 --> 00:42:13,489 I see. 513 00:42:24,792 --> 00:42:27,044 Will you practice at school today? 514 00:42:28,337 --> 00:42:29,338 No. 515 00:42:29,421 --> 00:42:32,341 I'll head over to the rehearsal room. What about you? 516 00:42:33,842 --> 00:42:35,010 I'll probably 517 00:42:36,011 --> 00:42:37,513 just go home. 518 00:42:44,270 --> 00:42:45,396 You like this, right? 519 00:42:46,230 --> 00:42:47,982 You seemed to like it last time. 520 00:42:50,651 --> 00:42:51,694 Thank you. 521 00:42:54,530 --> 00:42:55,823 -When shall we… -What? 522 00:42:59,451 --> 00:43:01,036 Why are you so startled? 523 00:43:03,872 --> 00:43:06,792 It's nothing. What were you going to say? 524 00:43:09,920 --> 00:43:12,047 When shall we practice? 525 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 How about tomorrow? 526 00:43:18,679 --> 00:43:21,473 When should I join the lessons with your professor? 527 00:43:24,393 --> 00:43:26,312 Let's start a bit later. 528 00:43:27,479 --> 00:43:29,231 Will that be okay, though? 529 00:43:29,815 --> 00:43:31,692 The audition is just around the corner. 530 00:43:34,445 --> 00:43:35,904 Just give me some time. 531 00:43:36,947 --> 00:43:38,073 Let's start 532 00:43:38,574 --> 00:43:42,494 after I practice a bit more on my own. 533 00:43:55,132 --> 00:43:57,593 FINALIZING SCORES FOR THE MIDDLE SCHOOL CATEGORY 534 00:44:13,359 --> 00:44:15,486 Hey. You came in first place. 535 00:44:21,867 --> 00:44:22,993 Hello, Professor? 536 00:44:23,827 --> 00:44:25,621 Ji-won came in first place. 537 00:44:26,872 --> 00:44:29,541 I was delighted to hear the amazing news, and that's more than enough. 538 00:44:29,625 --> 00:44:31,585 You don't have to treat me. 539 00:44:31,668 --> 00:44:34,588 My gosh, please let me. I want to thank you properly. 540 00:44:36,215 --> 00:44:38,092 Since this is such a happy occasion, 541 00:44:38,175 --> 00:44:40,177 I won't say no. 542 00:44:40,260 --> 00:44:44,056 But I'm grateful for Ji-won's trust in me and for following 543 00:44:44,640 --> 00:44:46,016 all my instructions. 544 00:44:48,268 --> 00:44:49,228 Thank you. 545 00:45:11,291 --> 00:45:13,210 I just let them be. 546 00:45:13,293 --> 00:45:15,379 People will only see my name on their CV. 547 00:45:22,845 --> 00:45:23,846 What? 548 00:45:24,555 --> 00:45:26,098 What do you mean it fell through? 549 00:45:26,974 --> 00:45:29,268 Is it because we requested an advance payment? 550 00:45:29,351 --> 00:45:30,436 No. 551 00:45:31,812 --> 00:45:33,522 My team went over the proposal. 552 00:45:33,605 --> 00:45:36,692 Joon-young isn't that popular at the moment, to be honest. 553 00:45:36,775 --> 00:45:38,986 and doesn't care about his public image. 554 00:45:39,069 --> 00:45:41,613 So we decided to scrap the event. 555 00:45:42,531 --> 00:45:45,742 That is total rubbish! What's wrong with his public image? 556 00:45:46,702 --> 00:45:51,248 I mean, he's dating someone on campus and he'll be his girlfriend's accompanist. 557 00:45:52,040 --> 00:45:55,127 It's his life, but it doesn't look good. 558 00:45:55,210 --> 00:45:57,129 My whole team knows about it already. 559 00:45:57,212 --> 00:46:00,007 You know what our reference checks are like. 560 00:46:00,090 --> 00:46:01,800 We're very thorough. 561 00:46:01,884 --> 00:46:03,343 I know, but… 562 00:46:12,686 --> 00:46:13,937 Hey, Joo Sang-wu. 563 00:46:15,773 --> 00:46:17,900 You said you'd make this happen. 564 00:46:18,734 --> 00:46:21,111 Is this how I trained you? 565 00:46:21,653 --> 00:46:22,988 To be this irresponsible? 566 00:46:27,993 --> 00:46:29,912 I really didn't want to bring this up. 567 00:46:33,457 --> 00:46:37,336 I didn't want to submit the proposal, but still did it to help you out. 568 00:46:37,419 --> 00:46:39,713 And I got totally chewed out for it. 569 00:46:39,797 --> 00:46:42,382 My boss told me to get with the times. 570 00:46:45,093 --> 00:46:47,930 -What? -I know you were my supervisor years ago. 571 00:46:48,013 --> 00:46:50,224 But now, you work on projects that I give you. 572 00:46:50,307 --> 00:46:51,225 So next time, 573 00:46:51,892 --> 00:46:54,102 bring something that will actually work out. 574 00:46:54,895 --> 00:46:55,979 Geez. 575 00:46:57,397 --> 00:47:01,401 Also, if you're here to ask for a favor, you should at least buy me coffee. 576 00:47:01,485 --> 00:47:04,655 Stop expecting me to put everything on my corporate credit card. 577 00:47:05,239 --> 00:47:07,324 You ordered that cake without even asking me. 578 00:47:07,407 --> 00:47:08,826 -Goodness. -Hey. 579 00:47:08,909 --> 00:47:10,160 I'm leaving. 580 00:47:10,244 --> 00:47:11,453 Hey, Joo Sang-wu! 581 00:47:26,260 --> 00:47:27,719 You played so well today. 582 00:47:30,180 --> 00:47:31,139 Thank you. 583 00:47:33,267 --> 00:47:36,853 Come with your accompanist for our next lesson. 584 00:47:36,937 --> 00:47:38,272 I mean Joon-young. 585 00:47:38,856 --> 00:47:39,773 Okay. 586 00:47:39,856 --> 00:47:41,358 My gosh, that was good. 587 00:47:44,945 --> 00:47:46,989 -Oh, Professor. -Yes? 588 00:47:47,072 --> 00:47:48,657 Here you go. 589 00:47:49,199 --> 00:47:50,701 Can you take a look. 590 00:47:51,493 --> 00:47:53,704 -Here. -What is this? 591 00:47:53,787 --> 00:47:57,374 Details of how many tickets each orchestra member bought. 592 00:47:57,958 --> 00:47:59,459 Oh, right. 593 00:47:59,543 --> 00:48:00,544 Thanks. 594 00:48:01,169 --> 00:48:04,965 Oh, did you say you already pre-ordered everything for the dinner? 595 00:48:05,048 --> 00:48:07,384 The stir-fried meatballs must be ordered in advance. 596 00:48:07,467 --> 00:48:09,136 -Yes, I'm aware. -Good. 597 00:48:33,201 --> 00:48:35,621 Song-ah. Give me a call. 598 00:48:39,124 --> 00:48:40,584 I'll just be honest with you. 599 00:48:41,752 --> 00:48:44,671 Joon-young is a celebrity. 600 00:48:44,755 --> 00:48:45,797 A celebrity! 601 00:48:46,548 --> 00:48:49,468 Nothing good will come out of rumors about his girlfriend. 602 00:48:53,430 --> 00:48:54,556 I mean, 603 00:48:55,223 --> 00:48:58,852 you can't help that you're not a skilled musician. 604 00:48:58,936 --> 00:49:03,023 But don't you think it's wrong to ask him to be your accompanist? 605 00:49:04,191 --> 00:49:06,568 For example, Lee Jeong-gyeong. 606 00:49:06,652 --> 00:49:09,780 If she asked for such a favor, it would be fine, but… 607 00:49:13,951 --> 00:49:16,328 Anyway, all the concerts that I had booked for him 608 00:49:16,411 --> 00:49:18,163 got canceled because of those rumors. 609 00:49:18,246 --> 00:49:19,956 What will you do about it? 610 00:49:21,124 --> 00:49:22,876 I thought you were smart at least. 611 00:49:22,960 --> 00:49:25,921 Don't be a roadblock in your boyfriend's career. 612 00:49:26,004 --> 00:49:27,464 It's simply wrong. 613 00:49:39,351 --> 00:49:42,771 My gosh, Hyun-woo bought 100 tickets? 614 00:49:45,565 --> 00:49:47,234 Song-ah? 615 00:49:50,821 --> 00:49:54,658 Kyunghoo Card is trying to cut down their budget, 616 00:49:54,741 --> 00:49:57,285 so they had to cancel the concert. 617 00:49:58,245 --> 00:49:59,371 I see. 618 00:50:01,415 --> 00:50:03,041 I'll see what else I can book. 619 00:50:04,835 --> 00:50:05,961 Joon-young. 620 00:50:06,044 --> 00:50:06,962 Yes? 621 00:50:10,465 --> 00:50:13,552 It's good to befriend people regardless of their backgrounds, 622 00:50:14,219 --> 00:50:16,513 but try to be quiet about who you date. 623 00:50:17,597 --> 00:50:18,473 Okay? 624 00:50:19,057 --> 00:50:20,642 I'll call you back. 625 00:50:34,990 --> 00:50:36,199 You're here. 626 00:50:39,202 --> 00:50:43,373 This evening, I'll have dinner with Professor Lee's orchestra members. 627 00:50:44,041 --> 00:50:45,417 Oh, the chamber orchestra? 628 00:50:46,668 --> 00:50:48,170 When is the concert? 629 00:50:49,379 --> 00:50:50,630 At the end of the year. 630 00:50:51,256 --> 00:50:53,717 We've asked to rent Kyunghoo Art Hall. 631 00:50:54,551 --> 00:50:55,761 Right, Kyunghoo. 632 00:50:58,180 --> 00:50:59,347 I'll be there. 633 00:51:01,808 --> 00:51:03,477 Where are you having dinner tonight? 634 00:51:04,102 --> 00:51:05,562 In Hannam-dong. 635 00:51:05,645 --> 00:51:06,730 Hannam-dong? I see. 636 00:51:07,731 --> 00:51:09,483 I'll be in that area later on. 637 00:51:12,194 --> 00:51:15,530 I'm practicing with Jeong-gyeong today. 638 00:51:18,033 --> 00:51:19,201 Lee Jeong-gyeong. 639 00:51:19,284 --> 00:51:22,287 If she asked for such a favor, it would be fine, but… 640 00:51:28,835 --> 00:51:29,920 I see. 641 00:51:33,381 --> 00:51:35,008 When do we practice? 642 00:51:39,679 --> 00:51:40,806 Next time. 643 00:51:41,765 --> 00:51:42,933 Let's do it next time. 644 00:51:44,309 --> 00:51:45,477 Okay. 645 00:51:46,895 --> 00:51:49,648 Then do you want to meet up in the evening? 646 00:51:51,983 --> 00:51:54,486 No, it's okay. You'll be tired after the practice. 647 00:51:54,569 --> 00:51:55,695 Let's meet up. 648 00:51:56,571 --> 00:52:00,367 I want to get some fresh air and walk with you. 649 00:52:01,535 --> 00:52:03,286 I feel a bit suffocated these days. 650 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 I'll call you. 651 00:52:10,752 --> 00:52:12,337 Let's meet up if we can. 652 00:52:16,049 --> 00:52:17,092 All right. 653 00:52:20,262 --> 00:52:22,222 Hello, what are your names? 654 00:52:22,305 --> 00:52:24,474 -I'm Kim Da-hye. -Kim Da-hye. 655 00:52:25,141 --> 00:52:26,434 -I'm Choi Mi-na. -Okay. 656 00:52:26,518 --> 00:52:28,311 Thank you. You can go inside. 657 00:52:29,396 --> 00:52:31,815 Hello, what is your name? 658 00:52:33,942 --> 00:52:35,944 What? You're in Seoul now? 659 00:52:36,027 --> 00:52:37,946 I'm sorry to call you out of the blue. 660 00:52:40,115 --> 00:52:42,993 I just couldn't stand being with your dad. 661 00:52:44,536 --> 00:52:46,496 Can I stay with you just for one night… 662 00:52:50,250 --> 00:52:52,669 Okay, you can sleep in my room. 663 00:52:53,712 --> 00:52:57,090 But I have to do something, so I can't come to the bus terminal now. 664 00:52:58,842 --> 00:53:00,302 You have my address, right? 665 00:53:03,388 --> 00:53:04,848 Okay, be safe. 666 00:53:06,349 --> 00:53:07,267 All right. 667 00:53:17,527 --> 00:53:18,403 PARK JOON-YOUNG 668 00:53:18,486 --> 00:53:21,781 I'm sorry, Song-ah. I don't think I can see you this evening. 669 00:53:22,282 --> 00:53:24,284 My mom suddenly came to Seoul. 670 00:53:26,036 --> 00:53:27,204 I'm sorry. 671 00:53:30,707 --> 00:53:32,125 Don't worry. It's okay. 672 00:53:32,709 --> 00:53:34,794 Have a good time with your mother, 673 00:53:34,878 --> 00:53:36,546 and I'll see you tomorrow. 674 00:53:44,471 --> 00:53:47,182 I'm sorry. Enjoy your dinner. 675 00:54:05,700 --> 00:54:07,160 -Hey, Jeong-gyeong. -Yes? 676 00:54:07,244 --> 00:54:09,371 Can I charge my phone? 677 00:54:09,871 --> 00:54:10,914 Sure, over there. 678 00:54:27,055 --> 00:54:28,807 Why couldn't you make it last time? 679 00:54:31,226 --> 00:54:32,310 What? 680 00:54:33,019 --> 00:54:33,979 Last time. 681 00:54:34,479 --> 00:54:36,231 We were supposed to practice together. 682 00:54:37,190 --> 00:54:38,400 Why couldn't you come? 683 00:54:42,445 --> 00:54:43,697 I went to Daejeon. 684 00:54:46,574 --> 00:54:47,993 Daejeon? 685 00:54:48,076 --> 00:54:49,160 Yes. 686 00:54:50,328 --> 00:54:52,038 Let's start. Tune your violin. 687 00:55:06,720 --> 00:55:08,221 Hello, Professor. 688 00:55:08,304 --> 00:55:10,640 Hi, I'm a little late. Do we have a big group? 689 00:55:10,724 --> 00:55:12,642 -Yes, almost everyone's here. -Okay. 690 00:55:13,143 --> 00:55:14,060 Oh, right. 691 00:55:15,020 --> 00:55:18,356 You gave me the list of how many tickets each member bought. 692 00:55:18,898 --> 00:55:22,944 You wrote down that you'd buy some too, but there's no need. 693 00:55:24,446 --> 00:55:25,363 Pardon me? 694 00:55:25,447 --> 00:55:28,825 You're working hard as my assistant. You don't need to buy tickets. 695 00:55:28,908 --> 00:55:32,662 Leave that up to the members who will play at the concert. 696 00:55:32,746 --> 00:55:33,830 Okay? 697 00:55:34,831 --> 00:55:35,874 Wait, Professor Lee. 698 00:55:36,583 --> 00:55:37,625 Yes? 699 00:55:42,047 --> 00:55:43,256 Does that mean 700 00:55:43,757 --> 00:55:45,759 I'm not considered a member? 701 00:55:47,427 --> 00:55:48,386 What? 702 00:55:48,928 --> 00:55:52,182 No. I've only gathered talented players. 703 00:55:54,601 --> 00:55:57,687 I hired you as my assistant from the get-go. 704 00:55:58,897 --> 00:56:00,398 Tidy up and join us inside. 705 00:56:01,399 --> 00:56:02,567 Hello, everyone! 706 00:56:02,650 --> 00:56:06,237 -Hello, Professor Lee. -Professor Lee! 707 00:56:06,321 --> 00:56:07,447 Have a seat. 708 00:56:07,530 --> 00:56:08,656 My, you look great. 709 00:56:11,576 --> 00:56:12,577 Hello. 710 00:56:12,660 --> 00:56:14,704 I'm Nam Hye-ran from the class of 2003. 711 00:56:14,788 --> 00:56:16,998 I currently teach at Woojin University. 712 00:56:21,086 --> 00:56:24,756 Hello, everyone. I'm Kim Hae-na from the class of 2017. 713 00:56:24,839 --> 00:56:27,384 It's so nice to meet you all. 714 00:56:27,467 --> 00:56:29,385 I look forward to working with you. 715 00:56:40,313 --> 00:56:41,356 Oh, right. 716 00:56:43,775 --> 00:56:44,651 Hello. 717 00:56:44,734 --> 00:56:46,778 I'm Chae Song-ah from the class of 2017. 718 00:56:47,529 --> 00:56:49,989 Song-ah is my assistant. 719 00:56:51,074 --> 00:56:54,702 She's not a member, but she'll help us out. 720 00:56:54,786 --> 00:56:56,287 She's very smart. 721 00:56:56,371 --> 00:56:59,332 I'm so grateful for all her help and support. 722 00:57:00,458 --> 00:57:02,418 She'll go to grad school after she graduates 723 00:57:02,502 --> 00:57:03,962 and become my student. 724 00:57:05,296 --> 00:57:09,509 Song-ah worked very hard to organize this dinner, 725 00:57:09,592 --> 00:57:11,845 so let's give her a big hand. 726 00:57:32,157 --> 00:57:34,200 Get home safely, guys. 727 00:57:34,284 --> 00:57:37,120 -Bye. -Have a good night. 728 00:57:37,203 --> 00:57:39,330 -I'll see you all very soon. -Okay. 729 00:57:39,414 --> 00:57:40,373 Get home safely. 730 00:57:47,881 --> 00:57:49,883 -Bye. -Let's go home together. 731 00:57:54,304 --> 00:57:55,305 Thank you for today. 732 00:57:56,181 --> 00:57:57,557 I'll see you next time. 733 00:57:57,640 --> 00:57:59,058 Get home safely. 734 00:58:47,357 --> 00:58:48,775 I'm sorry, Song-ah. 735 00:58:49,525 --> 00:58:51,527 I don't think I can see you this evening. 736 00:58:52,445 --> 00:58:54,197 My mom suddenly came to Seoul. 737 00:58:55,406 --> 00:58:56,658 I'm sorry. 738 00:59:08,044 --> 00:59:09,587 Da Capo. 739 00:59:12,215 --> 00:59:13,299 Going 740 00:59:15,343 --> 00:59:16,552 back to the beginning 741 00:59:19,222 --> 00:59:20,556 of the song. 742 00:59:24,185 --> 00:59:25,645 That was 743 00:59:28,731 --> 00:59:30,358 what came to my mind. 744 01:00:38,176 --> 01:00:41,846 The one who comforted me was Joon-young, who played that piano. 745 01:00:41,929 --> 01:00:44,766 I'm sorry. I never thought about how you felt. 746 01:00:44,849 --> 01:00:48,394 -Will you keep playing as you wish? -Can't I play the piano the way I want? 747 01:00:48,478 --> 01:00:51,147 Playing the piano doesn't make me happy at all. 748 01:00:51,230 --> 01:00:53,149 Joon-young has an eye for talent. 749 01:00:53,232 --> 01:00:56,652 …needs a wife who can pack his bags and manage his schedule. 750 01:00:56,736 --> 01:00:58,655 Can you stay by Jeong-gyeong's side? 751 01:00:58,738 --> 01:01:01,991 It keeps getting on my nerves to see you play for Jeong-gyeong. 752 01:01:02,075 --> 01:01:04,994 We shouldn't see each other again. Ever. 51539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.