Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,836 --> 00:00:48,006
21:40, DAEJEON TO SEOUL
2
00:00:53,887 --> 00:00:55,054
Let me take you home.
3
00:00:58,892 --> 00:01:01,478
Why don't we walk home?
4
00:01:02,103 --> 00:01:03,813
It will take about half an hour.
5
00:01:04,856 --> 00:01:05,690
Sure.
6
00:01:29,923 --> 00:01:32,008
Thanks for everything today.
7
00:01:32,926 --> 00:01:34,302
I had fun too.
8
00:01:36,930 --> 00:01:37,889
Good night.
9
00:01:40,058 --> 00:01:41,267
Get home safely.
10
00:01:48,066 --> 00:01:49,150
Right.
11
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
Didn't I come back really quickly?
12
00:02:10,338 --> 00:02:11,840
I thought you flew over.
13
00:02:17,762 --> 00:02:19,097
Take this.
14
00:02:19,180 --> 00:02:20,306
It's a present.
15
00:02:21,349 --> 00:02:22,809
A present?
16
00:02:24,686 --> 00:02:26,104
Back then…
17
00:02:32,944 --> 00:02:34,320
It's raining.
18
00:02:36,656 --> 00:02:38,449
May I borrow an umbrella?
19
00:02:42,537 --> 00:02:43,580
I'm sorry.
20
00:02:45,498 --> 00:02:46,791
I don't have an umbrella.
21
00:02:49,252 --> 00:02:51,671
You don't? Not even one?
22
00:02:53,631 --> 00:02:54,465
No.
23
00:02:55,633 --> 00:02:57,719
I've been staying in hotels for years,
24
00:02:58,344 --> 00:03:00,138
so I never needed an umbrella.
25
00:03:00,805 --> 00:03:02,891
I could always find one in a hotel room.
26
00:03:04,726 --> 00:03:06,686
That's why I wanted to give you one.
27
00:03:07,353 --> 00:03:09,981
You have a place to stay now.
28
00:03:15,570 --> 00:03:16,529
Thank you.
29
00:03:18,323 --> 00:03:19,324
I mean it.
30
00:03:30,793 --> 00:03:32,045
Song-ah!
31
00:03:33,963 --> 00:03:34,923
Song-hui.
32
00:03:36,466 --> 00:03:37,425
Mom.
33
00:03:42,555 --> 00:03:43,765
I'm sorry.
34
00:03:44,515 --> 00:03:46,559
I should've introduced myself first.
35
00:03:47,727 --> 00:03:48,603
It's all right.
36
00:03:49,520 --> 00:03:52,065
It's quite late, so go home now.
37
00:03:52,857 --> 00:03:54,525
I'll meet you again next time.
38
00:03:54,609 --> 00:03:55,443
Yes.
39
00:03:59,030 --> 00:03:59,906
Let's go.
40
00:04:00,657 --> 00:04:02,825
-Song-ah?
-Coming.
41
00:04:06,579 --> 00:04:08,706
-Bye.
-Good night.
42
00:04:28,101 --> 00:04:29,978
Excuse me. Could we get more kimchi?
43
00:04:34,899 --> 00:04:38,569
NOTICE OF DEFAULT REMINDER
44
00:04:45,785 --> 00:04:47,453
Joon-young's dad did it again.
45
00:04:50,248 --> 00:04:51,124
This time,
46
00:04:52,333 --> 00:04:54,168
we might lose this restaurant.
47
00:04:56,379 --> 00:04:57,297
A few minutes ago,
48
00:04:57,797 --> 00:05:00,842
I called Joon-young in shock,
then just hung up.
49
00:05:03,386 --> 00:05:06,723
I can't ask Joon-young for more money.
50
00:05:06,806 --> 00:05:08,141
What am I going to do?
51
00:05:09,142 --> 00:05:10,268
What should I do?
52
00:05:52,393 --> 00:05:53,978
SEOUL TO DAEJEON
53
00:06:41,776 --> 00:06:43,486
-Joon-young.
-Song-ah.
54
00:06:44,487 --> 00:06:46,114
Were you practicing?
55
00:06:46,197 --> 00:06:48,449
-Yes.
-What are you playing?
56
00:06:48,950 --> 00:06:50,952
Bach. Tchaikovsky.
57
00:06:51,452 --> 00:06:52,745
Rachmaninoff.
58
00:06:53,746 --> 00:06:57,291
Wait, doesn't it get difficult
to study music
59
00:06:57,375 --> 00:06:58,793
from many different eras?
60
00:07:00,253 --> 00:07:01,129
It's…
61
00:07:03,631 --> 00:07:05,550
I'm practicing to enter a competition.
62
00:07:06,384 --> 00:07:07,802
The Tchaikovsky Competition.
63
00:07:11,389 --> 00:07:12,723
I see.
64
00:07:12,807 --> 00:07:15,560
I really hated competitions.
65
00:07:16,894 --> 00:07:19,689
I got to a point where
I'd much rather die than compete.
66
00:07:23,484 --> 00:07:25,278
I've been preparing for a while.
67
00:07:26,654 --> 00:07:28,114
I'm sorry I couldn't tell you.
68
00:07:30,658 --> 00:07:32,201
It's all right.
69
00:07:34,871 --> 00:07:36,706
Then you must be very busy.
70
00:07:37,248 --> 00:07:40,293
Shouldn't you have practiced
instead of coming to Daejeon yesterday?
71
00:07:41,586 --> 00:07:43,171
No, it's all right.
72
00:07:52,305 --> 00:07:53,973
Then you should practice.
73
00:07:54,765 --> 00:07:55,850
Where are you going?
74
00:07:56,893 --> 00:07:57,894
I have to do
75
00:07:58,728 --> 00:08:00,521
my homework for Harmonics.
76
00:08:00,605 --> 00:08:03,191
I'll probably go to an empty lecture hall
or somewhere.
77
00:08:04,483 --> 00:08:05,818
You can do it here,
78
00:08:06,569 --> 00:08:07,778
if it's okay with you.
79
00:08:10,198 --> 00:08:11,490
I'm fine.
80
00:08:11,574 --> 00:08:13,868
You should practice at ease.
81
00:08:49,070 --> 00:08:50,988
Great job. You've done well,
82
00:08:51,864 --> 00:08:54,408
but you played this with a down bow.
83
00:08:54,492 --> 00:08:56,410
Why don't you try it with an up bow?
84
00:08:56,494 --> 00:09:00,289
Because you should begin stroking up here
in order to finish with a long down stroke
85
00:09:00,373 --> 00:09:02,667
after you're done with this octave scale.
86
00:09:04,460 --> 00:09:05,586
Okay.
87
00:09:05,670 --> 00:09:07,004
Then let's give it a try.
88
00:09:09,924 --> 00:09:11,175
What?
89
00:09:11,259 --> 00:09:13,052
-My accompanist said that?
-Yes.
90
00:09:13,135 --> 00:09:16,472
You know Cecilia
is my friend's daughter, don't you?
91
00:09:16,556 --> 00:09:18,099
She just called me.
92
00:09:18,182 --> 00:09:19,767
She can't bear to play for you.
93
00:09:20,643 --> 00:09:24,355
Did you act rudely
and talk back to her and such?
94
00:09:25,898 --> 00:09:29,610
I've never seen a student
who gets shunned by their accompanist.
95
00:09:29,694 --> 00:09:31,737
What will you do with your audition?
96
00:09:33,656 --> 00:09:37,076
Either call Cecilia, beg to have her back,
or find someone else immediately.
97
00:09:37,159 --> 00:09:39,745
I have to leave right now,
so you can lock the door.
98
00:09:57,805 --> 00:09:58,848
Hello?
99
00:09:59,348 --> 00:10:01,475
Hello? Hi, it's me, Song-ah.
100
00:10:01,559 --> 00:10:02,893
Hey, sorry.
101
00:10:02,977 --> 00:10:05,980
I can't play for you.
Good luck with your audition.
102
00:10:07,064 --> 00:10:08,399
Excuse me, one second--
103
00:10:17,575 --> 00:10:19,076
Here's my music sheet.
104
00:10:19,619 --> 00:10:21,996
Take it, make a copy,
and give it to me next time.
105
00:10:22,496 --> 00:10:25,708
-Okay.
-Should we meet here again next time?
106
00:10:27,001 --> 00:10:28,169
-Okay.
-All right.
107
00:10:30,046 --> 00:10:35,009
Oh, and my mom doesn't know
that I'm coming here.
108
00:10:39,305 --> 00:10:42,850
Ji-won, you have to tell your mom.
109
00:10:48,814 --> 00:10:50,024
Make sure you tell her.
110
00:10:51,025 --> 00:10:52,068
Okay?
111
00:10:53,569 --> 00:10:54,445
Okay.
112
00:10:57,406 --> 00:10:59,867
Yes, do you think you can make it happen?
113
00:11:00,409 --> 00:11:02,828
My graduate school audition is soon.
114
00:11:03,329 --> 00:11:05,164
Yes, hello, ma'am.
115
00:11:05,247 --> 00:11:08,084
I was referred to you by Lee Ji-ho,
a fourth-year at Seoryeong.
116
00:11:08,167 --> 00:11:09,293
My name is Chae Song-ah,
117
00:11:09,877 --> 00:11:11,170
Then by any chance,
118
00:11:12,088 --> 00:11:15,299
is there anyone else
you can introduce me to?
119
00:11:31,899 --> 00:11:32,817
Mom.
120
00:11:35,486 --> 00:11:36,445
Hello.
121
00:11:40,366 --> 00:11:41,242
Ms. Lee.
122
00:11:42,493 --> 00:11:43,411
Are you
123
00:11:44,328 --> 00:11:45,746
giving her lessons?
124
00:11:49,125 --> 00:11:50,084
I mean, Ms. Lee.
125
00:11:50,167 --> 00:11:53,337
It's not like you don't know
what Professor Song is like.
126
00:11:54,130 --> 00:11:57,591
How can you do this
without letting me know?
127
00:11:57,675 --> 00:11:58,509
How?
128
00:11:59,510 --> 00:12:00,511
I'm sorry.
129
00:12:01,095 --> 00:12:02,388
-I just--
-Yang Ji-won.
130
00:12:03,264 --> 00:12:05,850
You lied to me and said
you'll practice at school
131
00:12:05,933 --> 00:12:07,977
to do something like this, didn't you?
132
00:12:08,060 --> 00:12:10,771
How dare you lie to me?
133
00:12:10,855 --> 00:12:11,814
Excuse me, ma'am.
134
00:12:13,315 --> 00:12:14,567
Please calm down.
135
00:12:15,568 --> 00:12:16,485
Who are you?
136
00:12:17,736 --> 00:12:18,863
I'm Jeong-gyeong's…
137
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
friend from school.
138
00:12:23,868 --> 00:12:26,829
It seems like there was
a problem with your communication.
139
00:12:26,912 --> 00:12:29,749
You should head out
and hear Ji-won out first.
140
00:12:29,832 --> 00:12:32,710
Other students who know her practice here.
141
00:12:35,963 --> 00:12:38,424
Let's go. Now.
Why are you standing around?
142
00:12:53,189 --> 00:12:54,565
Can we talk for a moment?
143
00:13:03,115 --> 00:13:06,535
Are you giving her lessons without asking
Professor Song for permission?
144
00:13:10,331 --> 00:13:13,751
Why did you do something you can't handle?
How will you deal with this?
145
00:13:16,337 --> 00:13:18,631
What if someone
other than her mom had caught you?
146
00:13:19,882 --> 00:13:23,093
It would've been a matter of time
before Professor Song hears about it.
147
00:13:27,181 --> 00:13:29,433
And you'll never get a job at Seoryeong.
148
00:13:30,893 --> 00:13:32,228
You give lessons too.
149
00:13:33,604 --> 00:13:35,523
You're a teacher on the side too, no?
150
00:13:39,944 --> 00:13:41,862
You and I are in different situations.
151
00:13:42,696 --> 00:13:43,697
How is it different?
152
00:13:46,450 --> 00:13:48,786
Have you ever dealt with their parents?
153
00:13:49,495 --> 00:13:51,914
You've never done lessons
even back in college.
154
00:13:53,040 --> 00:13:56,377
It's the first time someone told you off
right in front of your face.
155
00:13:58,337 --> 00:13:59,296
It's my business.
156
00:14:01,173 --> 00:14:02,174
I'll manage.
157
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
All right, fine.
158
00:14:10,766 --> 00:14:13,894
She's Professor Song's student too.
How can she do this?
159
00:14:14,812 --> 00:14:16,522
I really don't understand.
160
00:14:17,565 --> 00:14:18,607
What are you doing?
161
00:14:19,817 --> 00:14:21,110
Study your music sheet.
162
00:14:22,945 --> 00:14:23,821
Okay.
163
00:14:31,245 --> 00:14:33,497
LEE JEONG-GYEONG
164
00:14:36,333 --> 00:14:37,418
What?
165
00:14:39,044 --> 00:14:40,045
Nothing.
166
00:14:49,972 --> 00:14:51,724
Will you keep practicing like this?
167
00:14:53,309 --> 00:14:56,604
You can't go out to a competition
and win first place like this.
168
00:14:59,648 --> 00:15:01,483
People will say you've gotten worse.
169
00:15:02,276 --> 00:15:04,111
Should we ruin our careers together?
170
00:15:07,489 --> 00:15:08,490
I'll try again.
171
00:15:10,826 --> 00:15:12,745
Do as I say. Play as you're told!
172
00:15:26,759 --> 00:15:29,595
I have a tight schedule.
I don't think I can do that.
173
00:15:54,828 --> 00:15:55,746
Joon-young.
174
00:15:56,246 --> 00:15:57,331
You're here, Song-ah.
175
00:15:57,873 --> 00:16:00,960
I heard Gyu-hui will be competing
at the Tchaikovsky Competition too.
176
00:16:01,460 --> 00:16:04,797
-Isn't that too big of a gamble?
-She must be confident she'll win.
177
00:16:10,678 --> 00:16:13,389
You haven't had dinner, have you?
Let's go eat.
178
00:16:14,640 --> 00:16:15,683
Okay.
179
00:16:17,351 --> 00:16:18,310
Song-ah.
180
00:16:19,520 --> 00:16:20,688
Hey, Su-jeong.
181
00:16:20,771 --> 00:16:23,482
Hello. I saw you as I was walking by,
182
00:16:24,316 --> 00:16:25,150
What is it?
183
00:16:25,234 --> 00:16:28,487
Did you contact the accompanist
you asked me about?
184
00:16:28,570 --> 00:16:29,905
Can she spare some time?
185
00:16:31,448 --> 00:16:32,866
No, she can't.
186
00:16:33,909 --> 00:16:35,119
I see.
187
00:16:35,202 --> 00:16:38,330
That's a shame.
I'll tell you when I find someone else.
188
00:16:39,081 --> 00:16:39,999
Thanks.
189
00:16:46,922 --> 00:16:48,716
Are you looking for a new accompanist?
190
00:16:51,510 --> 00:16:52,428
Yes.
191
00:16:53,053 --> 00:16:56,765
Something came up
with my previous accompanist.
192
00:16:58,350 --> 00:17:00,644
It's all right.
I can find someone new soon.
193
00:17:00,728 --> 00:17:01,854
May I do it for you?
194
00:17:04,898 --> 00:17:06,775
You have a pianist right next to you.
195
00:17:06,859 --> 00:17:08,777
You don't have to look further.
196
00:17:12,030 --> 00:17:15,993
I remember and respect what you said
about wanting to do this yourself.
197
00:17:17,661 --> 00:17:20,664
I also understand
you don't want to take back what you said.
198
00:17:22,416 --> 00:17:24,877
But still, if things don't work out--
199
00:17:24,960 --> 00:17:26,628
You're busy.
200
00:17:30,048 --> 00:17:32,342
You have to practice for the competition,
201
00:17:33,552 --> 00:17:37,014
so I feel bad asking you
to do me such a favor.
202
00:17:37,598 --> 00:17:38,515
It's all right.
203
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
Your audition piece is
Franck's Violin Sonata, right?
204
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
I've been playing it for Jeong-gyeong,
205
00:17:47,274 --> 00:17:49,860
so it's not like
I need to learn a new piece.
206
00:17:55,657 --> 00:17:56,575
Right.
207
00:17:57,451 --> 00:17:58,577
What I meant was--
208
00:17:58,660 --> 00:17:59,495
You're right.
209
00:18:01,830 --> 00:18:04,333
I forgot that you've been playing
210
00:18:05,501 --> 00:18:06,752
for Jeong-gyeong.
211
00:18:11,799 --> 00:18:13,675
Don't take the conversation that way.
212
00:18:16,720 --> 00:18:20,224
I thought you might feel burdened,
so I was saying that isn't the case.
213
00:18:21,433 --> 00:18:23,560
That's why I brought her up. Why…
214
00:18:25,646 --> 00:18:27,022
Why do you take it that way?
215
00:18:37,407 --> 00:18:38,367
It seems like
216
00:18:40,285 --> 00:18:43,205
we're both very tired today.
217
00:18:44,248 --> 00:18:45,791
Let's stop talking about this.
218
00:18:45,874 --> 00:18:47,709
-Song-ah.
-I'll get going.
219
00:19:09,439 --> 00:19:11,733
Hey. Did it say it will rain today?
220
00:19:11,817 --> 00:19:13,652
Man, I don't have an umbrella.
221
00:19:13,735 --> 00:19:14,945
Hey, let's run.
222
00:19:15,028 --> 00:19:15,946
Wait up!
223
00:19:26,665 --> 00:19:27,749
Let's go together.
224
00:19:39,928 --> 00:19:41,889
You had the umbrella?
225
00:19:43,724 --> 00:19:44,600
Yes.
226
00:19:45,767 --> 00:19:47,394
I carry it every single day.
227
00:19:49,313 --> 00:19:50,480
Every day?
228
00:19:51,982 --> 00:19:52,900
Yes.
229
00:20:00,824 --> 00:20:01,950
I'm sorry.
230
00:20:05,787 --> 00:20:08,373
A lot of things gave me a headache today.
231
00:20:09,625 --> 00:20:10,834
I got a bit sensitive.
232
00:20:12,836 --> 00:20:13,879
I'm sorry.
233
00:20:18,634 --> 00:20:20,177
I'm sorry too.
234
00:20:28,769 --> 00:20:29,811
Then,
235
00:20:30,562 --> 00:20:32,022
will you let me play for you?
236
00:20:39,863 --> 00:20:41,365
Aren't you going to answer me?
237
00:20:46,912 --> 00:20:48,247
Okay, then.
238
00:20:49,414 --> 00:20:50,499
Please play for me.
239
00:20:55,295 --> 00:20:56,755
I'll do my best.
240
00:21:05,597 --> 00:21:06,598
Come here.
241
00:21:08,934 --> 00:21:09,893
Come on.
242
00:21:16,441 --> 00:21:19,486
You don't have to worry
about the rain from now on.
243
00:21:21,196 --> 00:21:24,616
I will always carry an umbrella with me.
244
00:21:56,398 --> 00:21:57,441
Wait.
245
00:21:59,901 --> 00:22:01,695
Why did you stroke the bow like that?
246
00:22:05,532 --> 00:22:09,077
I told you to begin by stroking down
when you begin this scale.
247
00:22:09,161 --> 00:22:10,078
Why did you go up?
248
00:22:10,704 --> 00:22:12,039
Why did you play as you wish?
249
00:22:12,581 --> 00:22:13,498
Oh…
250
00:22:15,208 --> 00:22:17,627
If I begin by stroking up,
251
00:22:17,711 --> 00:22:20,589
then I could stroke down
at the last note of the scale.
252
00:22:20,672 --> 00:22:22,758
I thought it would sound better.
253
00:22:24,634 --> 00:22:26,094
Do you think you're the teacher?
254
00:22:27,554 --> 00:22:28,430
I'm sorry.
255
00:22:30,140 --> 00:22:31,850
Play properly at the competition.
256
00:22:32,351 --> 00:22:33,435
Yes.
257
00:22:52,412 --> 00:22:53,580
You're home.
258
00:22:54,998 --> 00:22:56,416
Hey, yes.
259
00:22:58,877 --> 00:23:00,712
I'm sorry for saying that last time.
260
00:23:03,131 --> 00:23:04,841
I was very rude, wasn't I?
261
00:23:06,176 --> 00:23:07,094
It's okay.
262
00:23:10,347 --> 00:23:12,724
It was great to see you talk a lot.
263
00:23:13,892 --> 00:23:15,894
I've never seen you do that before.
264
00:23:18,688 --> 00:23:20,565
I've always wondered
265
00:23:21,191 --> 00:23:24,236
what you have on your mind
and how you feel.
266
00:23:27,531 --> 00:23:30,700
If you wanted to know,
you could've just asked.
267
00:23:33,161 --> 00:23:34,079
You're right.
268
00:23:34,913 --> 00:23:36,164
I should've done that.
269
00:23:38,625 --> 00:23:39,543
Jeong-gyeong.
270
00:23:43,672 --> 00:23:46,550
Don't you miss your mom?
271
00:23:55,642 --> 00:23:56,685
What about you?
272
00:24:05,569 --> 00:24:08,280
If I had known this piano
would be with us for so long,
273
00:24:09,364 --> 00:24:11,783
I would've learned how to play.
274
00:24:16,163 --> 00:24:17,289
From Mom?
275
00:24:23,003 --> 00:24:24,212
I miss her.
276
00:24:29,468 --> 00:24:32,387
I also know she can't come back
277
00:24:33,096 --> 00:24:34,764
just because I miss her.
278
00:24:38,143 --> 00:24:39,352
But…
279
00:24:40,020 --> 00:24:41,688
it's not like I can do something.
280
00:24:43,481 --> 00:24:45,192
So I'm just hanging there.
281
00:24:50,238 --> 00:24:52,532
When will you begin
working at the foundation?
282
00:24:58,079 --> 00:25:00,415
-I went to the board meeting for you.
-Jeong-gyeong.
283
00:25:00,499 --> 00:25:03,501
Why are you so reluctant to work
for the foundation?
284
00:25:03,585 --> 00:25:04,961
I already told you.
285
00:25:05,629 --> 00:25:07,714
I'm going to keep playing the violin.
286
00:25:08,673 --> 00:25:11,134
Your career as a violinist ended ages ago.
287
00:25:11,218 --> 00:25:12,552
Why can't you accept that?
288
00:25:13,303 --> 00:25:15,305
You're the one who needs to accept that
289
00:25:15,388 --> 00:25:19,059
you're thinking of the foundation as Mom
and have been obsessed over it.
290
00:25:20,810 --> 00:25:23,980
Did you really establish
the foundation to remember Mom?
291
00:25:25,774 --> 00:25:26,733
No.
292
00:25:28,443 --> 00:25:29,653
You're doing it
293
00:25:30,654 --> 00:25:32,572
to feel less guilty.
294
00:25:34,115 --> 00:25:36,993
You and Mom never had
a great relationship when she was here,
295
00:25:37,786 --> 00:25:40,705
and you couldn't handle the fact
that she passed away before you.
296
00:25:41,206 --> 00:25:43,458
-That's why you're obsessed with it.
-Jeong-gyeong.
297
00:25:48,421 --> 00:25:49,673
You're no different either.
298
00:25:51,883 --> 00:25:54,803
Other granduncles say this
about the foundation.
299
00:25:56,179 --> 00:25:59,474
That it's her meaningless obsession
which only uses up our budget,
300
00:26:00,433 --> 00:26:02,477
and you actually think they're right.
301
00:26:02,978 --> 00:26:05,063
Then why can't you just abandon it?
302
00:26:05,146 --> 00:26:07,816
You never had a good relationship,
and she passed away now.
303
00:26:07,899 --> 00:26:09,317
Why do you still live here?
304
00:26:17,784 --> 00:26:18,952
You know what?
305
00:26:20,287 --> 00:26:22,205
You live in regret and obsession.
306
00:26:23,373 --> 00:26:25,959
It drains me just to face you and Grandma.
307
00:26:29,838 --> 00:26:31,548
I don't want to live that life.
308
00:26:43,810 --> 00:26:44,853
Yes, Mom.
309
00:26:45,520 --> 00:26:46,771
I came to practice.
310
00:26:52,694 --> 00:26:53,570
What?
311
00:26:53,653 --> 00:26:56,031
I'm sorry, Joon-young,
312
00:26:58,158 --> 00:27:00,035
but I think we'll lose our restaurant.
313
00:27:01,870 --> 00:27:02,954
Your restaurant?
314
00:27:03,455 --> 00:27:04,331
Yes.
315
00:27:05,624 --> 00:27:08,585
He used the restaurant as security.
316
00:27:18,470 --> 00:27:20,138
Is he really out of his mind?
317
00:27:21,389 --> 00:27:24,809
Doesn't he know that your restaurant
is the only thing we have?
318
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
I'm sorry, Joon-young.
319
00:27:26,895 --> 00:27:30,273
I tried my best to find a solution,
but there's nothing I can do.
320
00:27:34,277 --> 00:27:35,362
How much do you need?
321
00:27:37,489 --> 00:27:38,740
About 30 million won.
322
00:27:41,868 --> 00:27:42,869
By when?
323
00:27:45,205 --> 00:27:47,207
As fast as you can.
324
00:27:52,379 --> 00:27:53,380
I understand.
325
00:28:02,931 --> 00:28:03,890
Unbelievable.
326
00:28:18,405 --> 00:28:20,699
I shouldn't have taken a sabbatical.
327
00:28:23,034 --> 00:28:24,577
If I hadn't returned to Korea,
328
00:28:25,870 --> 00:28:27,872
I wouldn't have had to see this unfold.
329
00:28:30,083 --> 00:28:31,751
I could've just made money
330
00:28:33,086 --> 00:28:34,462
and sent it to her.
331
00:28:42,762 --> 00:28:44,889
If you can't find a way around this,
332
00:28:45,890 --> 00:28:47,934
and I mean, if there's no way out,
333
00:28:50,270 --> 00:28:51,563
why don't you ask Ms. Nah--
334
00:28:51,646 --> 00:28:52,480
No.
335
00:28:55,775 --> 00:28:58,278
I already got too much from her.
336
00:28:59,571 --> 00:29:01,281
I can't ask her for help again.
337
00:29:03,867 --> 00:29:05,493
That's something I can never do.
338
00:29:35,356 --> 00:29:37,984
I thought you two couldn't come.
How did you make it?
339
00:29:38,067 --> 00:29:39,694
Let's go inside. Come on.
340
00:29:44,782 --> 00:29:45,742
Are you two
341
00:29:46,367 --> 00:29:47,535
really dating?
342
00:29:49,621 --> 00:29:51,498
Wait, since when?
343
00:29:51,581 --> 00:29:53,791
You recently mentioned
buying your boyfriend a cake.
344
00:29:53,875 --> 00:29:55,668
-Right.
-Things just happened.
345
00:29:55,752 --> 00:29:57,295
Let it go.
346
00:29:57,378 --> 00:30:00,298
-We can't let this go.
-How can we do that?
347
00:30:00,381 --> 00:30:02,884
-What's going on?
-What's with those faces?
348
00:30:02,967 --> 00:30:04,677
-Celebrate with us.
-Congratulate us.
349
00:30:04,761 --> 00:30:06,429
Say you're happy for us.
350
00:30:07,639 --> 00:30:08,807
Sure.
351
00:30:08,890 --> 00:30:09,891
Fine. Congratulations.
352
00:30:09,974 --> 00:30:11,976
-Congratulations.
-Thanks.
353
00:30:12,060 --> 00:30:13,019
-Great!
-Hey.
354
00:30:13,102 --> 00:30:14,229
-Stay in love forever.
-Yes!
355
00:30:14,312 --> 00:30:16,481
-Congratulations.
-Cheers.
356
00:30:20,318 --> 00:30:21,653
All right!
357
00:30:21,736 --> 00:30:22,862
Hey!
358
00:30:24,989 --> 00:30:26,825
Why are you pretending we're close?
359
00:30:26,908 --> 00:30:28,034
What's wrong with you?
360
00:30:28,535 --> 00:30:29,869
Do you know me?
361
00:30:34,833 --> 00:30:36,709
You wasted a lot of my time,
362
00:30:38,419 --> 00:30:39,337
feelings,
363
00:30:40,797 --> 00:30:41,673
and drinks.
364
00:30:44,759 --> 00:30:45,802
What a shame.
365
00:30:47,220 --> 00:30:48,972
This is such a shame.
366
00:30:53,434 --> 00:30:55,854
Do you know what
I'm the most ashamed about?
367
00:31:04,070 --> 00:31:04,988
Song-ah.
368
00:31:08,032 --> 00:31:10,743
When Eun-ji and Min-su said
that they're dating,
369
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
do you know what came to my mind first?
370
00:31:18,084 --> 00:31:19,377
"If they ever break up,
371
00:31:20,545 --> 00:31:22,171
SRUPO is over."
372
00:31:24,007 --> 00:31:25,466
"It's all over now."
373
00:31:32,932 --> 00:31:33,933
I'm sorry.
374
00:31:42,442 --> 00:31:43,651
It's all my fault.
375
00:31:50,450 --> 00:31:51,326
Min-seong.
376
00:31:55,747 --> 00:31:56,664
I hope
377
00:31:58,207 --> 00:31:59,584
one day, like our old days…
378
00:32:00,084 --> 00:32:00,960
No.
379
00:32:02,587 --> 00:32:03,922
I can't be friends,
380
00:32:04,964 --> 00:32:06,382
but I hope you and Song-ah
381
00:32:08,509 --> 00:32:09,636
can be friends again
382
00:32:10,970 --> 00:32:12,639
like you were before.
383
00:32:23,858 --> 00:32:26,194
You have to practice for the competition,
384
00:32:26,277 --> 00:32:29,364
so I feel bad asking you
to do me such a favor.
385
00:32:31,366 --> 00:32:32,367
It's all right.
386
00:32:40,291 --> 00:32:41,501
Maybe
387
00:32:43,044 --> 00:32:45,171
I shouldn't have asked him to play.
388
00:32:56,474 --> 00:32:57,600
I'm sorry, Joon-young.
389
00:32:58,685 --> 00:33:00,603
I tried my best to find a solution,
390
00:33:00,687 --> 00:33:02,146
but there's nothing I can do.
391
00:33:06,359 --> 00:33:08,277
I think we'll lose our restaurant.
392
00:33:13,825 --> 00:33:16,828
Joon-young will be your accompanist?
393
00:33:18,663 --> 00:33:19,789
Yes.
394
00:33:20,623 --> 00:33:22,583
But why would he play for…
395
00:33:27,755 --> 00:33:28,673
My gosh.
396
00:33:28,756 --> 00:33:31,551
Are you guys really dating?
397
00:33:33,678 --> 00:33:35,304
Actually…
398
00:33:37,265 --> 00:33:38,266
yes.
399
00:33:39,559 --> 00:33:42,228
But last time, you flat out denied it.
400
00:33:42,311 --> 00:33:43,438
My goodness.
401
00:33:43,521 --> 00:33:44,856
That's great.
402
00:33:46,232 --> 00:33:48,151
Song-ah, that's pretty impressive.
403
00:33:53,156 --> 00:33:56,117
Joon-young, I feel so frustrated.
404
00:33:57,285 --> 00:33:58,786
Do you think
405
00:33:58,870 --> 00:34:01,664
it's easy to get a chance
to be on a reality show?
406
00:34:03,332 --> 00:34:05,710
I worked so hard for it.
407
00:34:05,793 --> 00:34:06,753
You know that.
408
00:34:08,880 --> 00:34:11,132
I told you that I wouldn't do it.
409
00:34:17,263 --> 00:34:18,264
Fine.
410
00:34:18,806 --> 00:34:21,768
Then as for the TV show,
we'll think about it a bit more.
411
00:34:22,393 --> 00:34:24,437
I actually came for another reason.
412
00:34:27,774 --> 00:34:30,693
A private concert
for Kyunghoo Card's VIP clients.
413
00:34:30,777 --> 00:34:31,778
That's okay, right?
414
00:34:35,823 --> 00:34:38,076
I know that you don't want
to keep doing things
415
00:34:38,159 --> 00:34:39,452
during your sabbatical.
416
00:34:39,535 --> 00:34:42,497
But since this is a private event,
the public won't know about it,
417
00:34:42,580 --> 00:34:44,957
and most importantly,
they're paying a lot.
418
00:34:45,541 --> 00:34:48,961
Chris said it's fine as long as
you're okay with it.
419
00:34:50,546 --> 00:34:51,506
You'll receive
420
00:34:52,590 --> 00:34:53,716
30 million won.
421
00:34:56,677 --> 00:34:59,180
I used to work at Kyunghoo Card,
422
00:34:59,263 --> 00:35:02,308
so I used all my connections
to land this deal.
423
00:35:04,227 --> 00:35:05,353
So, please,
424
00:35:06,312 --> 00:35:07,563
let's do this.
425
00:35:08,731 --> 00:35:09,899
Okay, Joon-young?
426
00:35:15,071 --> 00:35:17,323
-Then…
-Yes, what is it?
427
00:35:24,664 --> 00:35:27,583
Sung-jae.
All the other conditions are the same?
428
00:35:29,961 --> 00:35:31,254
Yes, that's right.
429
00:35:31,337 --> 00:35:32,672
But we have one request.
430
00:35:33,422 --> 00:35:35,049
Can Joon-young
431
00:35:35,591 --> 00:35:37,301
be paid up front?
432
00:35:39,303 --> 00:35:40,388
Hae-na.
433
00:35:40,471 --> 00:35:43,599
Where did all your passion go?
434
00:35:44,976 --> 00:35:47,854
-Pardon?
-I mean, can't you be more determined?
435
00:35:48,354 --> 00:35:49,647
Look at Song-ah.
436
00:35:50,231 --> 00:35:53,609
Park Joon-young will be
her accompanist for her audition.
437
00:35:54,193 --> 00:35:57,321
Song-ah seems quiet and meek,
but she's very persistent.
438
00:35:57,405 --> 00:35:58,698
She'll become successful.
439
00:35:59,448 --> 00:36:01,701
You should learn from her.
440
00:36:02,618 --> 00:36:05,329
Anyway, I have to head out now.
441
00:36:06,038 --> 00:36:08,291
Lock the door when you leave.
442
00:36:08,374 --> 00:36:10,126
I'll see you next week, okay?
443
00:36:10,209 --> 00:36:12,086
-Have a good day.
-Bye.
444
00:36:53,461 --> 00:36:55,463
But why would he play for…
445
00:37:05,681 --> 00:37:07,266
You're going to stop playing,
446
00:37:08,184 --> 00:37:09,310
aren't you?
447
00:37:16,734 --> 00:37:19,654
You started way too late.
448
00:37:22,573 --> 00:37:26,118
It's not about whether you're good or not.
You just can't catch up.
449
00:37:30,414 --> 00:37:32,625
You can't fight against time.
450
00:37:47,556 --> 00:37:49,266
These instruments have souls too.
451
00:37:50,351 --> 00:37:52,353
They lived for over 100 to 200 years.
452
00:37:52,436 --> 00:37:55,356
Don't let it think
it's stuck with an awful owner.
453
00:38:02,238 --> 00:38:03,406
I love you.
454
00:38:06,492 --> 00:38:07,743
I love you.
455
00:38:10,788 --> 00:38:12,123
I love you.
456
00:38:41,110 --> 00:38:44,071
TOTAL: 50
457
00:38:51,329 --> 00:38:53,706
-Thank you for the lecture.
-Thank you.
458
00:38:58,878 --> 00:39:00,004
Song-ah.
459
00:39:00,087 --> 00:39:01,255
Yes?
460
00:39:01,338 --> 00:39:05,426
For your grad school audition,
will Joon-young be your accompanist?
461
00:39:08,262 --> 00:39:09,305
Yes.
462
00:39:09,805 --> 00:39:11,182
How did you know?
463
00:39:13,809 --> 00:39:16,228
Song-ah. The thing is…
464
00:39:22,401 --> 00:39:26,072
SEORYEONG UNIVERSITY GROUP CHAT
FOR HANKOOK ARTS HIGH SCHOOL ALUMNI
465
00:39:27,948 --> 00:39:28,908
Song-ah.
466
00:39:28,991 --> 00:39:31,452
Don't join that chat room, though.
467
00:39:32,787 --> 00:39:34,080
Okay?
468
00:39:34,663 --> 00:39:35,915
PROFILE SETTINGS
469
00:39:38,959 --> 00:39:40,795
SHE'S BEEN IN THE BOTTOM FOR FOUR YEARS
470
00:39:40,878 --> 00:39:43,172
Park Joon-young
should worry about his own career.
471
00:39:43,255 --> 00:39:45,424
Why play for a girlfriend like that?
472
00:39:45,508 --> 00:39:47,843
Maybe that's why
she hit on him in the first place.
473
00:39:47,927 --> 00:39:49,929
He's way too good for her.
474
00:40:17,331 --> 00:40:20,042
I called you three times
about the broken keyboard.
475
00:40:20,793 --> 00:40:23,087
I'm sorry. I really am.
476
00:40:23,170 --> 00:40:26,298
But we can't call the repair service
for just one broken piano.
477
00:40:26,382 --> 00:40:29,260
If we did that,
we'd have to call them every day.
478
00:40:29,343 --> 00:40:32,888
Are you saying I should just wait until
there's a problem with another piano?
479
00:40:34,140 --> 00:40:36,308
That's the school policy.
480
00:40:36,392 --> 00:40:38,060
What do you want me to do, then?
481
00:40:40,020 --> 00:40:42,273
No one else is complaining.
482
00:40:42,356 --> 00:40:45,526
Do you realize that you are
the only one who's being like this?
483
00:40:47,153 --> 00:40:49,113
If you don't like the pianos here,
484
00:40:49,196 --> 00:40:52,199
you can just practice at home
with your own piano, right?
485
00:40:55,703 --> 00:40:57,079
Okay.
486
00:41:05,671 --> 00:41:07,548
Joon-young and Song-ah?
487
00:41:08,132 --> 00:41:10,092
Yes, you didn't know?
488
00:41:10,176 --> 00:41:11,010
No.
489
00:41:11,093 --> 00:41:12,803
When did those two…
490
00:41:14,180 --> 00:41:16,599
How did you find out? I had no idea.
491
00:41:16,682 --> 00:41:20,686
Oh, one of my high school friends
teaches piano at Seoryeong University.
492
00:41:21,187 --> 00:41:22,062
She told me.
493
00:41:22,146 --> 00:41:24,648
Right. My gosh.
494
00:41:24,732 --> 00:41:26,317
You're so well-connected.
495
00:41:27,026 --> 00:41:29,403
Then I'm sure
the whole school knows by now.
496
00:41:29,487 --> 00:41:32,239
That's right. But the thing is…
497
00:41:33,032 --> 00:41:34,033
What?
498
00:41:34,992 --> 00:41:36,785
There are some bad rumors going around.
499
00:41:38,996 --> 00:41:40,372
Is the competition over?
500
00:41:40,456 --> 00:41:43,042
Yes. Gosh, I'm exhausted.
501
00:41:43,876 --> 00:41:45,461
-Ms. Cha.
-Yes?
502
00:41:45,544 --> 00:41:48,047
Joon-young and Song-ah are dating.
503
00:41:48,130 --> 00:41:49,298
Oh, that.
504
00:41:49,840 --> 00:41:50,841
Yes, I heard.
505
00:41:50,925 --> 00:41:53,219
What? So everyone knew but me?
506
00:41:54,803 --> 00:41:58,349
By the way, what kinds of rumors?
You said bad rumors are going around.
507
00:41:59,516 --> 00:42:02,311
Well, they're both studying music.
508
00:42:04,146 --> 00:42:05,189
To be honest,
509
00:42:05,272 --> 00:42:07,483
there's a big gap in talent.
510
00:42:07,566 --> 00:42:10,486
Joon-young decided to play
for her grad school entrance audition,
511
00:42:10,569 --> 00:42:12,279
so people are talking about it.
512
00:42:12,363 --> 00:42:13,489
I see.
513
00:42:24,792 --> 00:42:27,044
Will you practice at school today?
514
00:42:28,337 --> 00:42:29,338
No.
515
00:42:29,421 --> 00:42:32,341
I'll head over to the rehearsal room.
What about you?
516
00:42:33,842 --> 00:42:35,010
I'll probably
517
00:42:36,011 --> 00:42:37,513
just go home.
518
00:42:44,270 --> 00:42:45,396
You like this, right?
519
00:42:46,230 --> 00:42:47,982
You seemed to like it last time.
520
00:42:50,651 --> 00:42:51,694
Thank you.
521
00:42:54,530 --> 00:42:55,823
-When shall we…
-What?
522
00:42:59,451 --> 00:43:01,036
Why are you so startled?
523
00:43:03,872 --> 00:43:06,792
It's nothing. What were you going to say?
524
00:43:09,920 --> 00:43:12,047
When shall we practice?
525
00:43:16,176 --> 00:43:17,511
How about tomorrow?
526
00:43:18,679 --> 00:43:21,473
When should I join the lessons
with your professor?
527
00:43:24,393 --> 00:43:26,312
Let's start a bit later.
528
00:43:27,479 --> 00:43:29,231
Will that be okay, though?
529
00:43:29,815 --> 00:43:31,692
The audition is just around the corner.
530
00:43:34,445 --> 00:43:35,904
Just give me some time.
531
00:43:36,947 --> 00:43:38,073
Let's start
532
00:43:38,574 --> 00:43:42,494
after I practice a bit more on my own.
533
00:43:55,132 --> 00:43:57,593
FINALIZING SCORES
FOR THE MIDDLE SCHOOL CATEGORY
534
00:44:13,359 --> 00:44:15,486
Hey. You came in first place.
535
00:44:21,867 --> 00:44:22,993
Hello, Professor?
536
00:44:23,827 --> 00:44:25,621
Ji-won came in first place.
537
00:44:26,872 --> 00:44:29,541
I was delighted to hear the amazing news,
and that's more than enough.
538
00:44:29,625 --> 00:44:31,585
You don't have to treat me.
539
00:44:31,668 --> 00:44:34,588
My gosh, please let me.
I want to thank you properly.
540
00:44:36,215 --> 00:44:38,092
Since this is such a happy occasion,
541
00:44:38,175 --> 00:44:40,177
I won't say no.
542
00:44:40,260 --> 00:44:44,056
But I'm grateful for Ji-won's trust in me
and for following
543
00:44:44,640 --> 00:44:46,016
all my instructions.
544
00:44:48,268 --> 00:44:49,228
Thank you.
545
00:45:11,291 --> 00:45:13,210
I just let them be.
546
00:45:13,293 --> 00:45:15,379
People will only see my name on their CV.
547
00:45:22,845 --> 00:45:23,846
What?
548
00:45:24,555 --> 00:45:26,098
What do you mean it fell through?
549
00:45:26,974 --> 00:45:29,268
Is it because
we requested an advance payment?
550
00:45:29,351 --> 00:45:30,436
No.
551
00:45:31,812 --> 00:45:33,522
My team went over the proposal.
552
00:45:33,605 --> 00:45:36,692
Joon-young isn't that popular
at the moment, to be honest.
553
00:45:36,775 --> 00:45:38,986
and doesn't care about his public image.
554
00:45:39,069 --> 00:45:41,613
So we decided to scrap the event.
555
00:45:42,531 --> 00:45:45,742
That is total rubbish!
What's wrong with his public image?
556
00:45:46,702 --> 00:45:51,248
I mean, he's dating someone on campus
and he'll be his girlfriend's accompanist.
557
00:45:52,040 --> 00:45:55,127
It's his life, but it doesn't look good.
558
00:45:55,210 --> 00:45:57,129
My whole team knows about it already.
559
00:45:57,212 --> 00:46:00,007
You know
what our reference checks are like.
560
00:46:00,090 --> 00:46:01,800
We're very thorough.
561
00:46:01,884 --> 00:46:03,343
I know, but…
562
00:46:12,686 --> 00:46:13,937
Hey, Joo Sang-wu.
563
00:46:15,773 --> 00:46:17,900
You said you'd make this happen.
564
00:46:18,734 --> 00:46:21,111
Is this how I trained you?
565
00:46:21,653 --> 00:46:22,988
To be this irresponsible?
566
00:46:27,993 --> 00:46:29,912
I really didn't want to bring this up.
567
00:46:33,457 --> 00:46:37,336
I didn't want to submit the proposal,
but still did it to help you out.
568
00:46:37,419 --> 00:46:39,713
And I got totally chewed out for it.
569
00:46:39,797 --> 00:46:42,382
My boss told me to get with the times.
570
00:46:45,093 --> 00:46:47,930
-What?
-I know you were my supervisor years ago.
571
00:46:48,013 --> 00:46:50,224
But now, you work on projects
that I give you.
572
00:46:50,307 --> 00:46:51,225
So next time,
573
00:46:51,892 --> 00:46:54,102
bring something
that will actually work out.
574
00:46:54,895 --> 00:46:55,979
Geez.
575
00:46:57,397 --> 00:47:01,401
Also, if you're here to ask for a favor,
you should at least buy me coffee.
576
00:47:01,485 --> 00:47:04,655
Stop expecting me to put everything
on my corporate credit card.
577
00:47:05,239 --> 00:47:07,324
You ordered that cake
without even asking me.
578
00:47:07,407 --> 00:47:08,826
-Goodness.
-Hey.
579
00:47:08,909 --> 00:47:10,160
I'm leaving.
580
00:47:10,244 --> 00:47:11,453
Hey, Joo Sang-wu!
581
00:47:26,260 --> 00:47:27,719
You played so well today.
582
00:47:30,180 --> 00:47:31,139
Thank you.
583
00:47:33,267 --> 00:47:36,853
Come with your accompanist
for our next lesson.
584
00:47:36,937 --> 00:47:38,272
I mean Joon-young.
585
00:47:38,856 --> 00:47:39,773
Okay.
586
00:47:39,856 --> 00:47:41,358
My gosh, that was good.
587
00:47:44,945 --> 00:47:46,989
-Oh, Professor.
-Yes?
588
00:47:47,072 --> 00:47:48,657
Here you go.
589
00:47:49,199 --> 00:47:50,701
Can you take a look.
590
00:47:51,493 --> 00:47:53,704
-Here.
-What is this?
591
00:47:53,787 --> 00:47:57,374
Details of how many tickets
each orchestra member bought.
592
00:47:57,958 --> 00:47:59,459
Oh, right.
593
00:47:59,543 --> 00:48:00,544
Thanks.
594
00:48:01,169 --> 00:48:04,965
Oh, did you say you already pre-ordered
everything for the dinner?
595
00:48:05,048 --> 00:48:07,384
The stir-fried meatballs
must be ordered in advance.
596
00:48:07,467 --> 00:48:09,136
-Yes, I'm aware.
-Good.
597
00:48:33,201 --> 00:48:35,621
Song-ah. Give me a call.
598
00:48:39,124 --> 00:48:40,584
I'll just be honest with you.
599
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
Joon-young is a celebrity.
600
00:48:44,755 --> 00:48:45,797
A celebrity!
601
00:48:46,548 --> 00:48:49,468
Nothing good will come
out of rumors about his girlfriend.
602
00:48:53,430 --> 00:48:54,556
I mean,
603
00:48:55,223 --> 00:48:58,852
you can't help
that you're not a skilled musician.
604
00:48:58,936 --> 00:49:03,023
But don't you think it's wrong to ask him
to be your accompanist?
605
00:49:04,191 --> 00:49:06,568
For example, Lee Jeong-gyeong.
606
00:49:06,652 --> 00:49:09,780
If she asked for such a favor,
it would be fine, but…
607
00:49:13,951 --> 00:49:16,328
Anyway, all the concerts
that I had booked for him
608
00:49:16,411 --> 00:49:18,163
got canceled because of those rumors.
609
00:49:18,246 --> 00:49:19,956
What will you do about it?
610
00:49:21,124 --> 00:49:22,876
I thought you were smart at least.
611
00:49:22,960 --> 00:49:25,921
Don't be a roadblock
in your boyfriend's career.
612
00:49:26,004 --> 00:49:27,464
It's simply wrong.
613
00:49:39,351 --> 00:49:42,771
My gosh, Hyun-woo bought 100 tickets?
614
00:49:45,565 --> 00:49:47,234
Song-ah?
615
00:49:50,821 --> 00:49:54,658
Kyunghoo Card
is trying to cut down their budget,
616
00:49:54,741 --> 00:49:57,285
so they had to cancel the concert.
617
00:49:58,245 --> 00:49:59,371
I see.
618
00:50:01,415 --> 00:50:03,041
I'll see what else I can book.
619
00:50:04,835 --> 00:50:05,961
Joon-young.
620
00:50:06,044 --> 00:50:06,962
Yes?
621
00:50:10,465 --> 00:50:13,552
It's good to befriend people
regardless of their backgrounds,
622
00:50:14,219 --> 00:50:16,513
but try to be quiet about who you date.
623
00:50:17,597 --> 00:50:18,473
Okay?
624
00:50:19,057 --> 00:50:20,642
I'll call you back.
625
00:50:34,990 --> 00:50:36,199
You're here.
626
00:50:39,202 --> 00:50:43,373
This evening, I'll have dinner
with Professor Lee's orchestra members.
627
00:50:44,041 --> 00:50:45,417
Oh, the chamber orchestra?
628
00:50:46,668 --> 00:50:48,170
When is the concert?
629
00:50:49,379 --> 00:50:50,630
At the end of the year.
630
00:50:51,256 --> 00:50:53,717
We've asked to rent Kyunghoo Art Hall.
631
00:50:54,551 --> 00:50:55,761
Right, Kyunghoo.
632
00:50:58,180 --> 00:50:59,347
I'll be there.
633
00:51:01,808 --> 00:51:03,477
Where are you having dinner tonight?
634
00:51:04,102 --> 00:51:05,562
In Hannam-dong.
635
00:51:05,645 --> 00:51:06,730
Hannam-dong? I see.
636
00:51:07,731 --> 00:51:09,483
I'll be in that area later on.
637
00:51:12,194 --> 00:51:15,530
I'm practicing with Jeong-gyeong today.
638
00:51:18,033 --> 00:51:19,201
Lee Jeong-gyeong.
639
00:51:19,284 --> 00:51:22,287
If she asked for such a favor,
it would be fine, but…
640
00:51:28,835 --> 00:51:29,920
I see.
641
00:51:33,381 --> 00:51:35,008
When do we practice?
642
00:51:39,679 --> 00:51:40,806
Next time.
643
00:51:41,765 --> 00:51:42,933
Let's do it next time.
644
00:51:44,309 --> 00:51:45,477
Okay.
645
00:51:46,895 --> 00:51:49,648
Then do you want to meet up
in the evening?
646
00:51:51,983 --> 00:51:54,486
No, it's okay. You'll be tired
after the practice.
647
00:51:54,569 --> 00:51:55,695
Let's meet up.
648
00:51:56,571 --> 00:52:00,367
I want to get some fresh air
and walk with you.
649
00:52:01,535 --> 00:52:03,286
I feel a bit suffocated these days.
650
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
I'll call you.
651
00:52:10,752 --> 00:52:12,337
Let's meet up if we can.
652
00:52:16,049 --> 00:52:17,092
All right.
653
00:52:20,262 --> 00:52:22,222
Hello, what are your names?
654
00:52:22,305 --> 00:52:24,474
-I'm Kim Da-hye.
-Kim Da-hye.
655
00:52:25,141 --> 00:52:26,434
-I'm Choi Mi-na.
-Okay.
656
00:52:26,518 --> 00:52:28,311
Thank you. You can go inside.
657
00:52:29,396 --> 00:52:31,815
Hello, what is your name?
658
00:52:33,942 --> 00:52:35,944
What? You're in Seoul now?
659
00:52:36,027 --> 00:52:37,946
I'm sorry to call you out of the blue.
660
00:52:40,115 --> 00:52:42,993
I just couldn't stand being with your dad.
661
00:52:44,536 --> 00:52:46,496
Can I stay with you just for one night…
662
00:52:50,250 --> 00:52:52,669
Okay, you can sleep in my room.
663
00:52:53,712 --> 00:52:57,090
But I have to do something,
so I can't come to the bus terminal now.
664
00:52:58,842 --> 00:53:00,302
You have my address, right?
665
00:53:03,388 --> 00:53:04,848
Okay, be safe.
666
00:53:06,349 --> 00:53:07,267
All right.
667
00:53:17,527 --> 00:53:18,403
PARK JOON-YOUNG
668
00:53:18,486 --> 00:53:21,781
I'm sorry, Song-ah.
I don't think I can see you this evening.
669
00:53:22,282 --> 00:53:24,284
My mom suddenly came to Seoul.
670
00:53:26,036 --> 00:53:27,204
I'm sorry.
671
00:53:30,707 --> 00:53:32,125
Don't worry. It's okay.
672
00:53:32,709 --> 00:53:34,794
Have a good time with your mother,
673
00:53:34,878 --> 00:53:36,546
and I'll see you tomorrow.
674
00:53:44,471 --> 00:53:47,182
I'm sorry. Enjoy your dinner.
675
00:54:05,700 --> 00:54:07,160
-Hey, Jeong-gyeong.
-Yes?
676
00:54:07,244 --> 00:54:09,371
Can I charge my phone?
677
00:54:09,871 --> 00:54:10,914
Sure, over there.
678
00:54:27,055 --> 00:54:28,807
Why couldn't you make it last time?
679
00:54:31,226 --> 00:54:32,310
What?
680
00:54:33,019 --> 00:54:33,979
Last time.
681
00:54:34,479 --> 00:54:36,231
We were supposed to practice together.
682
00:54:37,190 --> 00:54:38,400
Why couldn't you come?
683
00:54:42,445 --> 00:54:43,697
I went to Daejeon.
684
00:54:46,574 --> 00:54:47,993
Daejeon?
685
00:54:48,076 --> 00:54:49,160
Yes.
686
00:54:50,328 --> 00:54:52,038
Let's start. Tune your violin.
687
00:55:06,720 --> 00:55:08,221
Hello, Professor.
688
00:55:08,304 --> 00:55:10,640
Hi, I'm a little late.
Do we have a big group?
689
00:55:10,724 --> 00:55:12,642
-Yes, almost everyone's here.
-Okay.
690
00:55:13,143 --> 00:55:14,060
Oh, right.
691
00:55:15,020 --> 00:55:18,356
You gave me the list
of how many tickets each member bought.
692
00:55:18,898 --> 00:55:22,944
You wrote down that you'd buy some too,
but there's no need.
693
00:55:24,446 --> 00:55:25,363
Pardon me?
694
00:55:25,447 --> 00:55:28,825
You're working hard as my assistant.
You don't need to buy tickets.
695
00:55:28,908 --> 00:55:32,662
Leave that up to the members
who will play at the concert.
696
00:55:32,746 --> 00:55:33,830
Okay?
697
00:55:34,831 --> 00:55:35,874
Wait, Professor Lee.
698
00:55:36,583 --> 00:55:37,625
Yes?
699
00:55:42,047 --> 00:55:43,256
Does that mean
700
00:55:43,757 --> 00:55:45,759
I'm not considered a member?
701
00:55:47,427 --> 00:55:48,386
What?
702
00:55:48,928 --> 00:55:52,182
No. I've only gathered talented players.
703
00:55:54,601 --> 00:55:57,687
I hired you
as my assistant from the get-go.
704
00:55:58,897 --> 00:56:00,398
Tidy up and join us inside.
705
00:56:01,399 --> 00:56:02,567
Hello, everyone!
706
00:56:02,650 --> 00:56:06,237
-Hello, Professor Lee.
-Professor Lee!
707
00:56:06,321 --> 00:56:07,447
Have a seat.
708
00:56:07,530 --> 00:56:08,656
My, you look great.
709
00:56:11,576 --> 00:56:12,577
Hello.
710
00:56:12,660 --> 00:56:14,704
I'm Nam Hye-ran from the class of 2003.
711
00:56:14,788 --> 00:56:16,998
I currently teach at Woojin University.
712
00:56:21,086 --> 00:56:24,756
Hello, everyone.
I'm Kim Hae-na from the class of 2017.
713
00:56:24,839 --> 00:56:27,384
It's so nice to meet you all.
714
00:56:27,467 --> 00:56:29,385
I look forward to working with you.
715
00:56:40,313 --> 00:56:41,356
Oh, right.
716
00:56:43,775 --> 00:56:44,651
Hello.
717
00:56:44,734 --> 00:56:46,778
I'm Chae Song-ah from the class of 2017.
718
00:56:47,529 --> 00:56:49,989
Song-ah is my assistant.
719
00:56:51,074 --> 00:56:54,702
She's not a member,
but she'll help us out.
720
00:56:54,786 --> 00:56:56,287
She's very smart.
721
00:56:56,371 --> 00:56:59,332
I'm so grateful
for all her help and support.
722
00:57:00,458 --> 00:57:02,418
She'll go to grad school
after she graduates
723
00:57:02,502 --> 00:57:03,962
and become my student.
724
00:57:05,296 --> 00:57:09,509
Song-ah worked very hard
to organize this dinner,
725
00:57:09,592 --> 00:57:11,845
so let's give her a big hand.
726
00:57:32,157 --> 00:57:34,200
Get home safely, guys.
727
00:57:34,284 --> 00:57:37,120
-Bye.
-Have a good night.
728
00:57:37,203 --> 00:57:39,330
-I'll see you all very soon.
-Okay.
729
00:57:39,414 --> 00:57:40,373
Get home safely.
730
00:57:47,881 --> 00:57:49,883
-Bye.
-Let's go home together.
731
00:57:54,304 --> 00:57:55,305
Thank you for today.
732
00:57:56,181 --> 00:57:57,557
I'll see you next time.
733
00:57:57,640 --> 00:57:59,058
Get home safely.
734
00:58:47,357 --> 00:58:48,775
I'm sorry, Song-ah.
735
00:58:49,525 --> 00:58:51,527
I don't think I can see you this evening.
736
00:58:52,445 --> 00:58:54,197
My mom suddenly came to Seoul.
737
00:58:55,406 --> 00:58:56,658
I'm sorry.
738
00:59:08,044 --> 00:59:09,587
Da Capo.
739
00:59:12,215 --> 00:59:13,299
Going
740
00:59:15,343 --> 00:59:16,552
back to the beginning
741
00:59:19,222 --> 00:59:20,556
of the song.
742
00:59:24,185 --> 00:59:25,645
That was
743
00:59:28,731 --> 00:59:30,358
what came to my mind.
744
01:00:38,176 --> 01:00:41,846
The one who comforted me was Joon-young,
who played that piano.
745
01:00:41,929 --> 01:00:44,766
I'm sorry.
I never thought about how you felt.
746
01:00:44,849 --> 01:00:48,394
-Will you keep playing as you wish?
-Can't I play the piano the way I want?
747
01:00:48,478 --> 01:00:51,147
Playing the piano
doesn't make me happy at all.
748
01:00:51,230 --> 01:00:53,149
Joon-young has an eye for talent.
749
01:00:53,232 --> 01:00:56,652
…needs a wife who can pack his bags
and manage his schedule.
750
01:00:56,736 --> 01:00:58,655
Can you stay by Jeong-gyeong's side?
751
01:00:58,738 --> 01:01:01,991
It keeps getting on my nerves
to see you play for Jeong-gyeong.
752
01:01:02,075 --> 01:01:04,994
We shouldn't see each other again. Ever.
51539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.