All language subtitles for Do You Like Brahms E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,959 --> 00:00:43,918 Okay. 2 00:00:44,419 --> 00:00:45,462 Point taken. 3 00:00:47,630 --> 00:00:49,257 I heard what you had to say. 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,178 So you're done, right? 5 00:00:58,933 --> 00:01:00,018 I like you. 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,576 Don't take this the wrong way. 7 00:01:19,621 --> 00:01:20,914 I'm only playing for you 8 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 as Pianist Park Joon-young. 9 00:01:28,463 --> 00:01:29,964 Song-ah is the one… 10 00:01:38,139 --> 00:01:39,140 I like. 11 00:02:02,247 --> 00:02:03,331 So I thought 12 00:02:04,666 --> 00:02:07,335 you might offer 13 00:02:07,418 --> 00:02:10,964 to play for me first if you like me. 14 00:02:12,340 --> 00:02:13,675 But you were silent. 15 00:02:14,801 --> 00:02:18,346 And I couldn't ask you first. 16 00:02:18,429 --> 00:02:19,264 So that's why 17 00:02:19,973 --> 00:02:23,059 I got disappointed all alone. 18 00:02:24,853 --> 00:02:27,188 Not because you wouldn't play for me, 19 00:02:28,773 --> 00:02:31,693 but because I thought you didn't like me. 20 00:02:37,574 --> 00:02:38,575 I didn't know 21 00:02:39,951 --> 00:02:42,370 how you would take it if I asked first. 22 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 I thought I'd be a nuisance. 23 00:02:47,792 --> 00:02:48,918 So that's why. 24 00:02:51,754 --> 00:02:53,965 Then you suddenly came over and said 25 00:02:54,465 --> 00:02:56,301 you'll be playing for Jeong-gyeong. 26 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 Would that break my heart or not? 27 00:03:04,809 --> 00:03:05,935 Stop smiling. 28 00:03:06,477 --> 00:03:08,062 I was really heartbroken. 29 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 I'm sorry. 30 00:03:16,988 --> 00:03:20,116 I know you have to hear the end of the sentence, 31 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 but next time, 32 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 share the important things first and foremost. 33 00:03:28,166 --> 00:03:29,083 Okay. 34 00:03:31,878 --> 00:03:32,837 Promise. 35 00:03:35,590 --> 00:03:37,634 Okay, I'll make sure I do that. 36 00:03:54,484 --> 00:03:55,401 I will 37 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 play for you. 38 00:04:00,073 --> 00:04:00,949 No. 39 00:04:01,824 --> 00:04:03,242 It's not that I will. 40 00:04:04,035 --> 00:04:05,745 Let me play for your audition. 41 00:04:08,081 --> 00:04:11,751 I'm getting right to the point as you said. 42 00:04:22,220 --> 00:04:23,054 No. 43 00:04:25,223 --> 00:04:27,433 I don't need you to play for me. 44 00:04:32,313 --> 00:04:36,401 The graduate school audition is a very important occasion for me. 45 00:04:37,819 --> 00:04:38,945 And because of that, 46 00:04:41,239 --> 00:04:42,865 I want to make the cut myself. 47 00:04:48,705 --> 00:04:50,123 I'll just take the thought. 48 00:04:52,583 --> 00:04:53,626 All right. 49 00:04:56,295 --> 00:04:58,006 But let me know whenever you want 50 00:04:58,631 --> 00:04:59,882 if it gets too tough. 51 00:05:02,468 --> 00:05:03,845 Okay. I'll do that. 52 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 -Thanks. -Sure. 53 00:06:12,538 --> 00:06:13,372 I like you. 54 00:06:16,501 --> 00:06:17,627 I like you. 55 00:06:23,424 --> 00:06:24,425 I like you. 56 00:06:27,637 --> 00:06:29,263 That's what I came to tell you. 57 00:06:58,835 --> 00:07:00,795 What? You're dating Park Joon-young? 58 00:07:01,337 --> 00:07:03,172 -Yes. -My gosh. This is great. 59 00:07:03,256 --> 00:07:04,215 Congrats, Song-ah. 60 00:07:05,800 --> 00:07:07,135 Congrats, Song-ah. 61 00:07:07,218 --> 00:07:08,302 Thanks. 62 00:07:08,386 --> 00:07:09,428 This is so awesome. 63 00:07:10,096 --> 00:07:12,515 But what am I going to do now? 64 00:07:13,099 --> 00:07:13,975 What? 65 00:07:14,684 --> 00:07:17,812 I mean, you'll always eat with him. 66 00:07:18,855 --> 00:07:22,316 Park Joon-young, how dare you take my Song-ah away? 67 00:07:22,400 --> 00:07:23,776 -I'm sorry. -Gosh! 68 00:07:27,071 --> 00:07:27,989 Hello. 69 00:07:29,490 --> 00:07:30,867 Hello. 70 00:07:30,950 --> 00:07:32,535 You found us quickly. 71 00:07:32,618 --> 00:07:36,414 Yes. Thanks to somebody who yelled out my name. 72 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 Hello. 73 00:07:39,917 --> 00:07:42,628 I'm Song-ah's friend, Kang Min-seong. 74 00:07:42,712 --> 00:07:44,380 Hello, I'm Park Joon-young. 75 00:07:44,922 --> 00:07:46,048 Have you had lunch? 76 00:07:46,132 --> 00:07:49,051 Not yet. Come and join us if you haven't eaten. 77 00:07:51,429 --> 00:07:52,889 Oh, no, thanks. 78 00:07:53,598 --> 00:07:54,849 No, come with us. 79 00:07:55,558 --> 00:07:57,059 I'm not that slow, you know. 80 00:07:58,144 --> 00:08:01,981 Have a happy and wonderful time together. 81 00:08:02,064 --> 00:08:03,691 No, come and eat with us. 82 00:08:03,774 --> 00:08:04,901 See you around! 83 00:08:12,074 --> 00:08:13,534 She's not usually like that. 84 00:08:16,329 --> 00:08:17,830 What time do you finish today? 85 00:08:18,956 --> 00:08:19,957 Song-ah. 86 00:08:21,375 --> 00:08:22,251 -Hello. -Hello. 87 00:08:22,335 --> 00:08:23,419 May we sit here? 88 00:08:27,215 --> 00:08:29,050 Anyway, you two always sit together. 89 00:08:29,133 --> 00:08:32,178 That's why there's a rumor you're dating. 90 00:08:39,268 --> 00:08:40,478 It's not a weird rumor. 91 00:08:41,479 --> 00:08:42,313 -What? -What? 92 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 You haven't told them that we're dating? 93 00:08:46,901 --> 00:08:48,319 My gosh. 94 00:08:48,402 --> 00:08:49,654 Song-ah. 95 00:08:49,737 --> 00:08:51,405 Song-ah, is this true? 96 00:08:57,036 --> 00:08:57,912 Yes. 97 00:08:59,497 --> 00:09:00,915 My gosh, this is huge. 98 00:09:00,998 --> 00:09:02,250 This is so huge. 99 00:09:02,333 --> 00:09:04,001 You two make such a cute couple. 100 00:09:04,085 --> 00:09:05,461 But this is so huge. 101 00:09:05,544 --> 00:09:06,629 This is so big. 102 00:09:07,964 --> 00:09:09,840 What are you doing after class today? 103 00:09:10,383 --> 00:09:13,636 I have to stop by Kyunghoo later. 104 00:09:13,719 --> 00:09:14,887 Kyunghoo? Why? 105 00:09:15,638 --> 00:09:19,392 Professor Lee Su-gyeong is starting a chamber orchestra, 106 00:09:19,475 --> 00:09:22,812 and I've been helping her out a little. 107 00:09:22,895 --> 00:09:25,273 She's holding the first concert at Kyunghoo Art Hall, 108 00:09:25,356 --> 00:09:27,066 so I have to turn in the application. 109 00:09:27,149 --> 00:09:28,025 I see. 110 00:09:30,570 --> 00:09:32,154 Do you want to come with me? 111 00:09:32,238 --> 00:09:34,031 You live nearby anyway. 112 00:09:34,824 --> 00:09:35,783 Well… 113 00:09:36,534 --> 00:09:38,411 I have to practice at school today. 114 00:09:38,494 --> 00:09:39,745 I see. Okay. 115 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 -What time are you leaving? -At 4 p.m. 116 00:09:43,749 --> 00:09:47,336 But I have some time to spare, so I'm going to stay and practice too. 117 00:09:48,462 --> 00:09:50,923 I still have two more classes left. 118 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 I see. Okay. 119 00:09:54,552 --> 00:09:55,553 What a shame. 120 00:09:59,974 --> 00:10:01,350 Thank you. 121 00:10:01,434 --> 00:10:02,351 Okay, sure. 122 00:10:09,025 --> 00:10:11,319 Song-ah and Joon-young are dating. 123 00:10:11,402 --> 00:10:12,653 She denied it last time. 124 00:10:12,737 --> 00:10:13,863 I just asked her. 125 00:10:13,946 --> 00:10:16,490 Park Joon-young is next to me right now. 126 00:10:16,574 --> 00:10:18,576 They're the hottest couple in our college. 127 00:10:18,659 --> 00:10:20,578 It'll be the worst when they break up. 128 00:10:20,661 --> 00:10:22,371 What? What did you just say? 129 00:10:22,455 --> 00:10:23,456 It's nothing. 130 00:10:28,628 --> 00:10:29,837 Hey. 131 00:10:32,798 --> 00:10:34,508 That? The orchestra? 132 00:10:40,306 --> 00:10:41,390 Hey. 133 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Hey, wait. 134 00:10:47,438 --> 00:10:48,689 I thought you had class. 135 00:10:49,732 --> 00:10:50,691 It got canceled. 136 00:10:51,609 --> 00:10:54,445 May I stay here until my next class? 137 00:10:55,446 --> 00:10:57,031 Yes, of course. 138 00:10:58,866 --> 00:11:00,701 You can sit here. 139 00:11:02,787 --> 00:11:03,704 Thanks. 140 00:11:11,629 --> 00:11:13,589 I'll sit here without moving an inch. 141 00:11:14,215 --> 00:11:15,424 You can practice. 142 00:11:26,143 --> 00:11:27,144 May I 143 00:11:27,728 --> 00:11:29,063 have that? 144 00:11:37,321 --> 00:11:38,697 My violin? 145 00:11:41,117 --> 00:11:42,034 No. 146 00:11:42,118 --> 00:11:43,160 Your handkerchief. 147 00:11:51,585 --> 00:11:52,628 This? 148 00:11:53,921 --> 00:11:55,548 All right. 149 00:11:56,924 --> 00:11:59,802 But I'll give it to you next time after I wash it. 150 00:11:59,885 --> 00:12:00,720 No. 151 00:12:02,596 --> 00:12:03,848 I want it now. 152 00:12:20,865 --> 00:12:23,117 Thanks. I'll get you a new one. 153 00:12:24,618 --> 00:12:25,995 No, it's okay. 154 00:12:26,078 --> 00:12:27,413 I have more at home. 155 00:12:28,664 --> 00:12:30,040 I do too. 156 00:12:30,124 --> 00:12:31,292 A lot, actually. 157 00:12:31,375 --> 00:12:32,209 But… 158 00:12:33,419 --> 00:12:34,420 this is different. 159 00:12:40,050 --> 00:12:41,927 I want to get you a present too. 160 00:12:45,264 --> 00:12:46,223 Okay. 161 00:12:47,558 --> 00:12:50,019 Then make sure you get one for me. 162 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 Gosh. 163 00:13:07,953 --> 00:13:09,413 I'm sorry. This is… 164 00:13:09,497 --> 00:13:11,582 I set an alarm to leave for Kyunghoo. 165 00:13:11,665 --> 00:13:13,125 I set an alarm. 166 00:13:20,633 --> 00:13:22,718 I'm sorry. The call took up a while. 167 00:13:23,594 --> 00:13:25,471 -Ms. Cha, your coffee. -Thanks. 168 00:13:26,222 --> 00:13:27,765 Oh, this. 169 00:13:27,848 --> 00:13:29,850 -The application to rent out the venue? -Yes. 170 00:13:30,643 --> 00:13:33,354 You couldn't work with us because you were busy with the audition, 171 00:13:33,437 --> 00:13:36,357 but you had enough time to help your professor put an orchestra? 172 00:13:36,440 --> 00:13:37,566 I'm sorry. 173 00:13:39,026 --> 00:13:41,153 Isn't the chamber orchestra a lot of work? 174 00:13:42,279 --> 00:13:44,114 It's not bad. I can still manage. 175 00:13:44,782 --> 00:13:47,952 There must be a lot to do if she's establishing a new orchestra. 176 00:13:48,786 --> 00:13:49,828 Wait. 177 00:13:50,329 --> 00:13:54,542 If the first concert is held here, will you be on stage as a performer? 178 00:13:55,209 --> 00:13:56,126 Yes. 179 00:13:56,710 --> 00:13:58,504 I'll be there with flowers. 180 00:14:03,300 --> 00:14:04,301 How's work? 181 00:14:05,636 --> 00:14:08,681 -We may not get a bonus this year. -Why not? 182 00:14:08,764 --> 00:14:11,892 I heard Kyunghoo Card isn't doing well, but are things that bad? 183 00:14:12,518 --> 00:14:14,311 Did I order something too expensive? You can cancel-- 184 00:14:14,395 --> 00:14:16,772 No, it's fine. I paid with the corporate card. 185 00:14:16,855 --> 00:14:17,773 The corporate card. 186 00:14:18,732 --> 00:14:20,609 And this is my business card. 187 00:14:21,110 --> 00:14:21,986 My business card. 188 00:14:25,656 --> 00:14:28,367 You got your business card before you opened up your company? 189 00:14:28,450 --> 00:14:31,287 Well, it's more convenient if you get things done in advance. 190 00:14:31,370 --> 00:14:32,705 The CEO. 191 00:14:34,456 --> 00:14:35,791 That's so cool. 192 00:14:38,377 --> 00:14:40,337 Song-ah, I'm sorry you have to go 193 00:14:40,421 --> 00:14:42,673 without watching the concert when you're here. 194 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 I'm sorry. 195 00:14:44,550 --> 00:14:48,762 I've been a bit anxious practicing for my graduate school audition. 196 00:14:48,846 --> 00:14:50,180 Don't be sorry. 197 00:14:50,264 --> 00:14:52,683 Come by whenever you want to watch. 198 00:14:52,766 --> 00:14:53,642 Okay. 199 00:14:56,228 --> 00:14:57,813 Also… 200 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 Ms. Cha. 201 00:15:00,274 --> 00:15:01,358 It's… 202 00:15:01,942 --> 00:15:02,860 Well… 203 00:15:04,153 --> 00:15:06,030 Joon-young and I… 204 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 You worked things out, right? 205 00:15:09,783 --> 00:15:11,076 Yes. 206 00:15:11,160 --> 00:15:13,454 I'm so glad. You two make a great couple. 207 00:15:15,748 --> 00:15:17,416 Thank you, Ms. Cha. 208 00:15:20,753 --> 00:15:23,047 -Do you still have a lot to do? -No. 209 00:15:25,633 --> 00:15:27,718 You know, Ms. Cha, 210 00:15:27,801 --> 00:15:29,637 I'm not so sure about Song-ah. 211 00:15:30,512 --> 00:15:31,513 Why not? 212 00:15:32,014 --> 00:15:33,974 It's Professor Lee's chamber orchestra. 213 00:15:35,017 --> 00:15:39,104 Of course there are chamber orchestras that perform and operate well, 214 00:15:40,314 --> 00:15:43,984 but Professor Lee's orchestra is just a cartel of her students. 215 00:15:46,904 --> 00:15:50,950 It's tough to find a simple teaching job without any connections in this field, 216 00:15:51,033 --> 00:15:52,618 so I understand why people 217 00:15:52,701 --> 00:15:55,496 without a solid career are dying to get into such orchestras. 218 00:15:56,580 --> 00:15:59,375 Professors are using desperate students 219 00:15:59,458 --> 00:16:01,585 to strengthen their connections like that. 220 00:16:02,461 --> 00:16:05,422 I'm sure Song-ah knows that too. 221 00:16:05,506 --> 00:16:07,841 I didn't think she'd take the lead. 222 00:16:11,470 --> 00:16:15,432 It means she's that desperate, just as you said. 223 00:16:16,600 --> 00:16:17,518 Right. 224 00:16:18,811 --> 00:16:22,564 I'm able to talk about this indifferently because I'm not involved. 225 00:16:31,031 --> 00:16:33,659 SU CHAMBER ORCHESTRA KYUNGHOO ART HALL RENTAL APPLICATION 226 00:16:37,454 --> 00:16:38,288 LEE JEONG-GYEONG 227 00:16:38,372 --> 00:16:41,041 I'll give you the sheet music. Let's meet up. 228 00:16:59,351 --> 00:17:00,185 All right. 229 00:17:11,697 --> 00:17:14,158 CHIEF DIRECTOR NAH MOON-SOOK 230 00:17:30,924 --> 00:17:34,845 Hey, this is supposed to be the reunion of male music graduates, 231 00:17:34,928 --> 00:17:37,723 but how can only 5 out of 26 show up? 232 00:17:38,807 --> 00:17:40,768 It's because everyone is abroad. 233 00:17:42,019 --> 00:17:43,812 They won't even return during vacation. 234 00:17:44,354 --> 00:17:47,191 Everyone in Korea is here except for Dong-yoon and Joon-young. 235 00:17:47,900 --> 00:17:50,736 -The two guys who make money. -You're right. 236 00:17:50,819 --> 00:17:53,655 Let's say CEO Yoon couldn't come since it's business hours. 237 00:17:53,739 --> 00:17:56,283 Hyeon-ho. Why isn't Joon-young here? 238 00:18:00,078 --> 00:18:01,163 Who knows? 239 00:18:01,246 --> 00:18:04,541 Hey, Joon-young isn't in a level who'd show up at a high school reunion. 240 00:18:04,625 --> 00:18:07,711 Even so, Joon-young is just a cash machine for his parents. 241 00:18:08,295 --> 00:18:09,630 Who's the actual winner? 242 00:18:09,713 --> 00:18:11,757 -Here's your sweet-and-sour pork. -Hyeon-ho. 243 00:18:12,341 --> 00:18:13,425 -Oh my. -Thank you. 244 00:18:13,509 --> 00:18:15,010 -That looks so good. -Thank you. 245 00:18:15,094 --> 00:18:16,929 -No one pours the sauce, right? -No. 246 00:18:17,012 --> 00:18:17,930 No way. 247 00:18:24,937 --> 00:18:27,397 What are your thoughts after your first board meeting? 248 00:18:28,315 --> 00:18:31,235 I was just sitting at the back, but I lost all my energy. 249 00:18:32,069 --> 00:18:34,029 Yes, it seemed so. 250 00:18:35,322 --> 00:18:39,326 Anyway, Mr. Han Hyeon-ho will become a part of that family 251 00:18:39,409 --> 00:18:41,620 once he marries Ms. Lee Jeong-gyeong. 252 00:18:43,122 --> 00:18:46,416 It feels suffocating just imagining it. 253 00:18:50,087 --> 00:18:53,841 You can't even turn in your CV anywhere with a few lines of experiences. 254 00:18:53,924 --> 00:18:56,718 That's why I go and play at any orchestra in this country 255 00:18:56,802 --> 00:18:58,512 even if it's only as a guest member. 256 00:18:58,595 --> 00:19:01,890 I should've gotten on the good side of my professor before I went abroad. 257 00:19:02,474 --> 00:19:04,393 That's not something you can work for. 258 00:19:04,476 --> 00:19:07,062 If you're from a good family, you won't have to do anything 259 00:19:07,145 --> 00:19:09,106 to have the professor step up and help. 260 00:19:09,189 --> 00:19:10,357 Right. Exactly. 261 00:19:10,440 --> 00:19:13,861 Right, my cousin just got a spot in a chamber orchestra 262 00:19:13,944 --> 00:19:15,696 Professor Lee Su-gyeong is forming. 263 00:19:15,779 --> 00:19:20,033 All of the violinists are her students, but she needs other instruments too. 264 00:19:21,118 --> 00:19:24,246 So I'm going to ask my cousin to recommend me. 265 00:19:24,329 --> 00:19:26,164 -Should I throw you in too? -Hey, me. 266 00:19:26,248 --> 00:19:27,457 I need connections too. 267 00:19:27,541 --> 00:19:29,334 -Put your hand down. -Hey, me. 268 00:19:29,418 --> 00:19:30,460 Me, too. 269 00:19:31,753 --> 00:19:33,881 No way, Hyeon-ho. Not you. 270 00:19:33,964 --> 00:19:35,799 I need experience and connections too. 271 00:19:36,466 --> 00:19:39,386 I get that, but your girlfriend is Professor Song's best student. 272 00:19:39,469 --> 00:19:41,096 Why would Professor Lee take you? 273 00:19:42,055 --> 00:19:44,057 He's right. 274 00:19:44,641 --> 00:19:47,185 Hyeon-ho, you should join Professor Song's orchestra. 275 00:19:47,269 --> 00:19:49,146 You got your girlfriend's power. 276 00:19:51,982 --> 00:19:54,234 -We broke up. -Come on, man. 277 00:19:54,318 --> 00:19:58,030 Just go and get ready to marry her. Will you keep playing after you marry her? 278 00:19:58,113 --> 00:19:59,489 I said, we broke up. 279 00:20:00,657 --> 00:20:01,909 What? 280 00:20:06,455 --> 00:20:07,998 So, can you recommend me now? 281 00:20:09,625 --> 00:20:10,542 Okay, sure. 282 00:20:12,794 --> 00:20:13,670 It's spicy. 283 00:20:15,297 --> 00:20:16,590 A drink? You have some. 284 00:20:18,091 --> 00:20:19,134 This looks great. 285 00:20:26,016 --> 00:20:27,726 How's your mother 286 00:20:28,727 --> 00:20:30,687 since her big surgery last year? 287 00:20:32,439 --> 00:20:33,440 She's fine. 288 00:20:35,317 --> 00:20:38,028 Is she still staying alone in Cheolwon? 289 00:20:38,612 --> 00:20:39,738 What about the farm? 290 00:20:40,572 --> 00:20:43,659 My fourth brother has been looking after her since last year. 291 00:20:43,742 --> 00:20:45,243 I see. 292 00:20:47,454 --> 00:20:48,747 I've been inconsiderate. 293 00:20:49,790 --> 00:20:50,749 Don't say that. 294 00:20:59,258 --> 00:21:02,761 Kyung-seon introduced you to me here. 295 00:21:04,638 --> 00:21:07,349 It was my first time coming to a restaurant like this. 296 00:21:10,435 --> 00:21:12,688 She constantly troubled me, 297 00:21:13,313 --> 00:21:16,066 but ever since she left, I forgot all those troubles. 298 00:21:16,900 --> 00:21:18,110 I just miss her. 299 00:21:20,195 --> 00:21:21,822 I hope you feel the same way. 300 00:21:26,034 --> 00:21:28,996 That girl had such a bad temper. 301 00:21:31,915 --> 00:21:35,252 She used to say she got her personality from you. 302 00:21:35,335 --> 00:21:36,503 Me? 303 00:21:39,339 --> 00:21:40,465 Did she say that? 304 00:21:49,266 --> 00:21:50,600 I'm going to leave 305 00:21:51,226 --> 00:21:52,811 the foundation to Jeong-gyeong. 306 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 Everyone has their place. 307 00:22:02,487 --> 00:22:03,363 What about you? 308 00:22:04,239 --> 00:22:06,908 Has it been difficult to live in a place 309 00:22:07,576 --> 00:22:09,161 where you don't belong? 310 00:22:17,210 --> 00:22:18,920 I sent your number to my cousin. 311 00:22:19,421 --> 00:22:20,505 Thank you. 312 00:22:21,506 --> 00:22:22,382 Let's eat. 313 00:22:22,466 --> 00:22:23,383 You know, 314 00:22:24,176 --> 00:22:26,011 you two dated longer than I expected. 315 00:22:26,094 --> 00:22:28,013 I thought you'd end up marrying her. 316 00:22:28,764 --> 00:22:29,681 Right. 317 00:22:30,557 --> 00:22:34,686 Wait and see. You'll soon see an article on Jeong-gyeong's marriage 318 00:22:34,770 --> 00:22:36,688 with a man who's in her league. 319 00:22:38,231 --> 00:22:39,649 Even if you can't get over her, 320 00:22:39,733 --> 00:22:42,944 don't text her at night like, "Are you asleep? I miss you. I'm drunk." 321 00:22:43,028 --> 00:22:44,863 -Don't text her. -You'll be humiliated. 322 00:22:44,946 --> 00:22:45,947 He's right. 323 00:22:46,031 --> 00:22:48,033 It's not very nice of Jeong-gyeong, right? 324 00:22:48,116 --> 00:22:50,160 How can she hold him down for a decade? 325 00:22:50,243 --> 00:22:53,038 That's long enough to ask her for alimony. 326 00:22:53,121 --> 00:22:54,081 Stop it. 327 00:22:54,164 --> 00:22:57,250 -Why? -I got it, so stop that. 328 00:23:05,008 --> 00:23:06,176 Man. 329 00:23:06,718 --> 00:23:09,096 I guess we've known each other for so long. 330 00:23:09,763 --> 00:23:12,891 We got to witness Hyeon-ho's break-up and Joon-young dating someone. 331 00:23:12,974 --> 00:23:15,394 Joon-young? He's dating someone? 332 00:23:15,477 --> 00:23:18,647 Yes, I heard he's dating Professor Lee's student at school. 333 00:23:18,730 --> 00:23:20,232 No way. What's her class? 334 00:23:20,732 --> 00:23:21,775 Isn't he much older? 335 00:23:21,858 --> 00:23:23,902 No. She entered the college in 2017, 336 00:23:23,985 --> 00:23:27,280 but she already majored in business, so she's the same age as us. 337 00:23:57,185 --> 00:23:58,562 Are you all done? 338 00:23:59,146 --> 00:24:00,147 Yes. 339 00:24:01,648 --> 00:24:02,858 You're doing very well. 340 00:24:04,526 --> 00:24:07,571 Song-ah, you've practiced very hard and have improved so much. 341 00:24:10,574 --> 00:24:11,783 Thank you. 342 00:24:13,118 --> 00:24:16,037 It must be really tough to look after the orchestra stuff. 343 00:24:16,621 --> 00:24:20,292 Everyone is so jealous because you're so good at your job. 344 00:24:20,959 --> 00:24:22,002 I'm not doing much. 345 00:24:22,085 --> 00:24:24,462 I've almost decided on the members. 346 00:24:24,546 --> 00:24:27,382 Find me a date to eat together so I can meet them in person. 347 00:24:27,465 --> 00:24:28,842 Oh, sure. 348 00:24:28,925 --> 00:24:31,595 There's a great place for Chinese meatballs in Hannam-dong. 349 00:24:32,429 --> 00:24:33,722 I know that place. 350 00:24:34,931 --> 00:24:36,892 Really? Isn't that place great? 351 00:24:36,975 --> 00:24:38,268 Yes. 352 00:24:38,351 --> 00:24:42,063 But that restaurant is pretty expensive. 353 00:24:42,731 --> 00:24:45,442 There will be well over 30 members. Is that all right? 354 00:24:45,525 --> 00:24:49,321 Yes, it's fine. It's our first meeting. We should eat something delicious. 355 00:24:50,489 --> 00:24:52,157 Right, I see. 356 00:24:52,240 --> 00:24:56,369 Make sure you get their dues in advance. People never carry around cash these days. 357 00:24:57,287 --> 00:24:59,539 Oh, we're all paying for our own food. 358 00:25:00,499 --> 00:25:01,875 All right, I understand. 359 00:25:02,459 --> 00:25:04,002 I'll see you next week. 360 00:25:05,045 --> 00:25:05,962 Okay. 361 00:25:08,798 --> 00:25:10,008 Hey, Song-ah. 362 00:25:12,302 --> 00:25:13,720 You've done very well today. 363 00:25:16,765 --> 00:25:17,891 Thank you. 364 00:25:20,101 --> 00:25:21,228 Right, Song-ah. 365 00:25:22,103 --> 00:25:25,899 I just got a few more recommendations. I'll send you their contacts. 366 00:25:25,982 --> 00:25:27,734 Tell them to come too. 367 00:25:28,568 --> 00:25:29,486 Okay. 368 00:25:31,571 --> 00:25:33,531 This is the sheet music. 369 00:25:39,579 --> 00:25:42,457 Is French romanticism the theme of your recital? 370 00:25:42,540 --> 00:25:43,750 Yes. 371 00:25:44,459 --> 00:25:48,630 I've been practicing Brahms, but you don't play that, so I changed it. 372 00:25:52,634 --> 00:25:54,386 If you want to play that, go ahead. 373 00:25:55,053 --> 00:25:56,096 I don't care. 374 00:26:01,142 --> 00:26:02,102 That's a relief. 375 00:26:04,312 --> 00:26:06,022 But I'm not going to play that. 376 00:26:06,648 --> 00:26:08,483 I can't seem to play Brahms anymore. 377 00:26:13,280 --> 00:26:15,490 Anyway, I'm glad I changed the music. 378 00:26:15,574 --> 00:26:19,035 The piano accompaniment is significant for Franck's Violin Sonata. 379 00:26:19,869 --> 00:26:21,288 I want to do better, thanks to you. 380 00:26:26,668 --> 00:26:28,878 I don't think I can do anything alone. 381 00:26:30,088 --> 00:26:32,924 Come to think about it, I've always been like that. 382 00:26:36,136 --> 00:26:38,263 I know I was born with my talent. 383 00:26:38,346 --> 00:26:40,974 Well, I don't even know where that is now. 384 00:26:43,226 --> 00:26:45,979 I'm not sure of my violin either. A Stradivarius violin? 385 00:26:46,479 --> 00:26:47,856 It's way above my level. 386 00:26:52,319 --> 00:26:55,196 And you are too good to play for me. 387 00:26:59,743 --> 00:27:00,744 No, 388 00:27:02,329 --> 00:27:03,455 don't say that. 389 00:27:14,716 --> 00:27:16,259 Have you had lunch? 390 00:27:20,096 --> 00:27:21,598 I'm seeing Song-ah. 391 00:27:40,825 --> 00:27:42,994 PROFESSOR LEE SU-GYEONG 392 00:27:46,539 --> 00:27:49,417 HAN HYEON-HO, CELLO, SUMMA CUM LAUDE MASTER AND DOCTORATE IN INDIANA 393 00:27:51,378 --> 00:27:52,921 I said, I'm seeing Song-ah. 394 00:27:58,343 --> 00:27:59,886 I see. Okay. 395 00:28:02,138 --> 00:28:05,975 So let's practice for your recital at the foundation's rehearsal room 396 00:28:06,476 --> 00:28:07,685 instead of your home. 397 00:28:09,938 --> 00:28:10,897 All right. 398 00:28:13,400 --> 00:28:15,652 -I'll play in the order of-- -One more thing. 399 00:28:18,988 --> 00:28:22,409 Set the record straight with Hyeon-ho about what happened last time. 400 00:28:25,954 --> 00:28:28,373 -I'll manage my business. -It also involves me. 401 00:28:30,083 --> 00:28:31,167 I'm asking you. 402 00:28:39,801 --> 00:28:41,761 Right, that's why you called. 403 00:28:44,472 --> 00:28:46,182 Anyway, thanks for accepting me. 404 00:28:48,476 --> 00:28:50,979 It's not like I did that. 405 00:28:52,605 --> 00:28:56,734 All of the members will be dining together soon. 406 00:28:56,818 --> 00:28:59,904 I'll contact you again with the date and the place. 407 00:28:59,988 --> 00:29:01,197 Wait, Song-ah. 408 00:29:01,281 --> 00:29:02,532 Yes? 409 00:29:07,245 --> 00:29:09,748 Are you dating Joon-young? 410 00:29:25,847 --> 00:29:28,349 Goodbye then. 411 00:29:33,104 --> 00:29:34,063 Yes. 412 00:29:41,654 --> 00:29:42,530 I'm… 413 00:29:48,328 --> 00:29:49,579 I'm happy for you. 414 00:29:56,336 --> 00:29:57,337 Thanks. 415 00:29:59,464 --> 00:30:02,258 I'll call you later, then. 416 00:30:05,178 --> 00:30:06,262 -Hyeon-ho. -Hey. 417 00:30:09,849 --> 00:30:11,476 Come inside. I need to talk to you. 418 00:30:11,559 --> 00:30:12,977 What are you doing? 419 00:30:13,603 --> 00:30:14,979 You don't need to come in. 420 00:30:20,193 --> 00:30:21,277 You should go. 421 00:30:24,405 --> 00:30:25,907 I heard you're seeing Song-ah. 422 00:30:27,992 --> 00:30:28,910 Yes. 423 00:30:29,661 --> 00:30:30,870 What are you doing now? 424 00:30:31,496 --> 00:30:33,081 Why are you with Jeong-gyeong? 425 00:30:35,959 --> 00:30:40,004 I'm going to accompany her at the solo recital for her appointment. 426 00:30:42,131 --> 00:30:43,842 I needed to get her sheet music. 427 00:30:44,551 --> 00:30:45,718 That's why we met up. 428 00:30:49,389 --> 00:30:51,599 -Last time-- -You'll play for Jeong-gyeong? 429 00:30:53,852 --> 00:30:55,645 Do you think that makes sense? 430 00:31:00,316 --> 00:31:03,653 I already told Song-ah, and Jeong-gyeong knows too. 431 00:31:06,865 --> 00:31:07,824 Knows what? 432 00:31:10,493 --> 00:31:11,911 That I'm seeing Song-ah. 433 00:31:13,371 --> 00:31:15,915 I told her. 434 00:31:23,089 --> 00:31:24,173 Unbelievable. 435 00:31:25,383 --> 00:31:27,093 How could you? 436 00:31:28,803 --> 00:31:31,556 How could you do that to Jeong-gyeong? 437 00:31:33,808 --> 00:31:34,851 You see, 438 00:31:36,352 --> 00:31:39,439 I was worried she might find out about you dating Song-ah 439 00:31:41,566 --> 00:31:44,569 because she'd be hurt if she found out about it, so… 440 00:31:46,529 --> 00:31:48,615 That's why I'm talking to you in private. 441 00:31:50,700 --> 00:31:52,952 How could you say that to her so easily? 442 00:32:10,887 --> 00:32:12,221 Go upstairs. 443 00:32:13,389 --> 00:32:15,099 Our high school friends are there. 444 00:32:18,227 --> 00:32:19,854 They know that we broke up, 445 00:32:21,981 --> 00:32:23,900 so leave before they see you. 446 00:32:36,579 --> 00:32:41,584 So, if there is anything you'd like to know 447 00:32:41,668 --> 00:32:43,378 or ask about Park Joon-young, 448 00:32:43,461 --> 00:32:45,463 feel free to contact me anytime. 449 00:32:45,546 --> 00:32:46,881 Sure. 450 00:32:49,300 --> 00:32:50,134 But 451 00:32:50,760 --> 00:32:53,680 isn't it much better for you to stay at Kyunghoo? 452 00:32:54,764 --> 00:32:55,932 Well, 453 00:32:56,849 --> 00:32:58,184 we'll see about that. 454 00:33:00,228 --> 00:33:04,065 If I'm lucky, I should be able to turn my life around, 455 00:33:04,148 --> 00:33:05,817 thanks to Park Joon-young. 456 00:33:13,658 --> 00:33:14,742 Hello, Professor. 457 00:33:15,326 --> 00:33:16,452 Oh, no. 458 00:33:17,370 --> 00:33:18,246 Yes, sir. 459 00:33:18,329 --> 00:33:20,665 I just met with Professor Yoo Tae-jin. 460 00:33:21,624 --> 00:33:22,834 Contrary to the rumors, 461 00:33:22,917 --> 00:33:26,212 Professor Yoo and Joon-young didn't seem to be on bad terms. 462 00:33:43,354 --> 00:33:46,649 So, do you think you can teach Joon-young? 463 00:33:48,067 --> 00:33:49,569 Oh, yes. Of course. 464 00:33:51,821 --> 00:33:53,448 But the thing is, 465 00:33:55,032 --> 00:33:57,035 there are many other talented teachers. 466 00:33:58,119 --> 00:34:01,622 I'm curious as to why you contacted me. 467 00:34:02,540 --> 00:34:04,292 Why? What's wrong with you? 468 00:34:06,335 --> 00:34:08,045 You probably know this already, 469 00:34:08,671 --> 00:34:11,632 but from my education and experience 470 00:34:11,716 --> 00:34:12,967 to my family, 471 00:34:13,593 --> 00:34:15,553 I have nothing to be proud of. 472 00:34:16,304 --> 00:34:19,182 Also, I didn't even go to Seoryeong University, 473 00:34:19,265 --> 00:34:21,601 so I don't really have any connections in Korea. 474 00:34:22,477 --> 00:34:24,562 So, why did you contact me? 475 00:34:27,607 --> 00:34:30,693 I met with various people 476 00:34:30,777 --> 00:34:33,488 to find a good teacher for Joon-young. 477 00:34:33,571 --> 00:34:36,908 But you were the only one who was interested 478 00:34:36,991 --> 00:34:41,204 in his potential, rather than the foundation itself. 479 00:34:44,665 --> 00:34:46,209 Did that answer your question? 480 00:34:48,377 --> 00:34:49,962 Oh, yes. 481 00:34:53,633 --> 00:34:54,675 I suppose 482 00:34:55,968 --> 00:34:58,012 I'm very fortunate. 483 00:34:59,263 --> 00:35:04,101 Now, it's time for us to bet Joon-young's future on you. 484 00:35:19,575 --> 00:35:24,288 SEORYEONG UNIVERSITY PROFESSOR YOO TAE-JIN 485 00:35:25,748 --> 00:35:28,709 My gosh. Mr. Yoo really became a professor. 486 00:35:29,293 --> 00:35:31,045 Didn't he retire for a few years? 487 00:35:31,128 --> 00:35:34,298 Park Joon-young won a prize in the Chopin Competition, you know. 488 00:35:35,049 --> 00:35:38,678 Right. He hit the jackpot, thanks to Park Joon-young. 489 00:35:39,262 --> 00:35:40,680 Lucky him. 490 00:35:46,477 --> 00:35:50,314 If I'm lucky, I should be able to turn my life around, 491 00:35:50,398 --> 00:35:51,941 thanks to Park Joon-young. 492 00:35:54,902 --> 00:35:55,820 Luck? 493 00:36:00,074 --> 00:36:01,409 It's all thanks to talent. 494 00:36:11,252 --> 00:36:13,087 -Hey, Joon-young. -Yeong-in. 495 00:36:13,170 --> 00:36:14,797 -Are you here to practice? -Yes. 496 00:36:15,381 --> 00:36:16,883 -Leaving for the day? -Yes. 497 00:36:16,966 --> 00:36:18,175 I stayed a little late. 498 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 About the contract… 499 00:36:20,970 --> 00:36:24,056 I'm still talking to Chris about it. I'll make sure it works out. 500 00:36:25,016 --> 00:36:26,642 All right. Thanks. 501 00:36:28,102 --> 00:36:29,186 Go practice. 502 00:36:29,270 --> 00:36:31,022 Don't stay too late though. 503 00:36:32,899 --> 00:36:34,734 -Yeong-in. -Yes? 504 00:36:37,695 --> 00:36:40,406 It just happened like that with Song-ah. 505 00:36:44,911 --> 00:36:46,787 Why aren't you saying anything? 506 00:36:46,871 --> 00:36:48,372 I'm so embarrassed right now. 507 00:36:52,251 --> 00:36:53,794 I'm happy for you, Joon-young. 508 00:36:55,463 --> 00:36:59,800 I'm happy that you've met a nice girl, and I'm happy it's Song-ah. 509 00:37:01,385 --> 00:37:02,553 And I have to say, 510 00:37:04,222 --> 00:37:06,515 I'm also happy that you told me this. 511 00:37:10,436 --> 00:37:12,188 I was sad at times. 512 00:37:12,772 --> 00:37:15,900 When you were stressed out, I wanted to tell you not to worry 513 00:37:15,983 --> 00:37:19,153 because things would get better and everything would be fine. 514 00:37:19,987 --> 00:37:21,864 I wanted to say those things, 515 00:37:22,907 --> 00:37:25,534 but you never told me. 516 00:37:28,371 --> 00:37:29,372 I see. 517 00:37:32,458 --> 00:37:33,459 Well… 518 00:37:34,168 --> 00:37:36,045 I don't want the people I like 519 00:37:37,380 --> 00:37:40,341 to ever suffer or get hurt because of me. 520 00:37:43,135 --> 00:37:45,221 Talking about it won't solve the problem, 521 00:37:45,888 --> 00:37:49,266 and it's my problem anyway, so I should shoulder it alone. 522 00:37:51,143 --> 00:37:52,395 You know, 523 00:37:53,771 --> 00:37:58,192 I just want them to think that I'm always doing fine. 524 00:38:01,153 --> 00:38:02,405 Still, 525 00:38:03,364 --> 00:38:05,741 I hope you can be different around Song-ah. 526 00:38:08,995 --> 00:38:11,914 Instead of trying to only show each other your good sides, 527 00:38:11,998 --> 00:38:15,251 I hope you can also share your wounds and flaws 528 00:38:15,334 --> 00:38:17,336 so that you can comfort and rely on 529 00:38:18,337 --> 00:38:20,006 each other. 530 00:38:27,388 --> 00:38:28,597 Oh, right. 531 00:38:28,681 --> 00:38:30,725 I was complimented during the lesson. 532 00:38:30,808 --> 00:38:32,101 Really? 533 00:38:32,184 --> 00:38:34,895 My gosh, are you finally going to graduate school? 534 00:38:34,979 --> 00:38:37,982 I don't know yet. But that compliment made me so happy. 535 00:38:38,065 --> 00:38:39,817 Hey, but don't get a doctorate degree. 536 00:38:41,152 --> 00:38:42,069 What? 537 00:38:42,737 --> 00:38:44,655 Isn't that your goal? 538 00:38:44,739 --> 00:38:45,740 Oh, right. 539 00:38:50,453 --> 00:38:52,788 Anyway, I'm so happy for you. 540 00:38:54,206 --> 00:38:58,044 I feel like all your hard work is finally paying off. 541 00:39:01,380 --> 00:39:02,506 Thanks. 542 00:39:04,133 --> 00:39:05,468 My gosh. 543 00:39:06,260 --> 00:39:07,303 Sorry. 544 00:39:11,557 --> 00:39:13,059 What? Is it your professor? 545 00:39:13,142 --> 00:39:14,894 No, it's Eun-ji. 546 00:39:14,977 --> 00:39:16,312 Eun-ji? 547 00:39:16,395 --> 00:39:17,438 What did she say? 548 00:39:18,147 --> 00:39:20,358 She wants to set me up with a guy, 549 00:39:21,567 --> 00:39:23,944 but I just can't say yes for some reason. 550 00:39:29,367 --> 00:39:30,618 What should I do? 551 00:39:30,701 --> 00:39:32,078 Should I do it or not? 552 00:39:37,708 --> 00:39:38,667 Do it. 553 00:39:40,294 --> 00:39:41,587 Really? 554 00:39:41,670 --> 00:39:44,006 Yes. You should do it. 555 00:39:44,924 --> 00:39:46,008 I want you to say yes 556 00:39:47,301 --> 00:39:48,928 and meet a nice guy. 557 00:39:52,932 --> 00:39:54,975 Will I ever like someone 558 00:39:56,060 --> 00:39:57,520 as much as I liked Dong-yoon? 559 00:40:00,272 --> 00:40:01,315 Yes. 560 00:40:01,899 --> 00:40:02,900 You will. 561 00:40:08,823 --> 00:40:13,702 Since you insist so strongly, I shall go on a blind date. 562 00:40:15,246 --> 00:40:17,581 -I'll let her know right away. -Good. 563 00:40:51,031 --> 00:40:51,866 Hi, Song-ah. 564 00:41:42,166 --> 00:41:43,375 Do you not like it? 565 00:41:44,084 --> 00:41:45,002 Oh, no. 566 00:41:45,794 --> 00:41:47,171 It's not that. 567 00:41:47,254 --> 00:41:48,756 Then why aren't you eating it? 568 00:41:49,715 --> 00:41:51,467 To tell you the truth, 569 00:41:52,051 --> 00:41:53,344 I don't eat ice cream often. 570 00:41:54,220 --> 00:41:55,262 What? 571 00:41:55,846 --> 00:41:59,850 The other day, you said you wanted the ice cream at school. 572 00:42:00,935 --> 00:42:01,894 Well… 573 00:42:02,686 --> 00:42:03,938 That was… 574 00:42:05,689 --> 00:42:08,275 That was just an excuse that popped into my head. 575 00:42:08,359 --> 00:42:09,360 What? 576 00:42:10,444 --> 00:42:11,695 An excuse to see you. 577 00:42:13,989 --> 00:42:15,032 What? 578 00:42:16,283 --> 00:42:19,703 I thought you liked ice cream. 579 00:42:20,246 --> 00:42:21,872 That's why I asked to get some. 580 00:42:22,373 --> 00:42:23,207 I do like it. 581 00:42:24,041 --> 00:42:26,460 But you just said you don't like it. 582 00:42:28,045 --> 00:42:29,088 I like it. 583 00:42:29,713 --> 00:42:30,881 I really do. 584 00:42:43,602 --> 00:42:46,272 Come on. You clearly don't like ice cream. 585 00:42:46,355 --> 00:42:49,316 -Give it to me. I'll eat it. -No, I'm going to finish it. 586 00:42:50,067 --> 00:42:51,944 -You don't have to. -No, I'm really… 587 00:44:46,850 --> 00:44:48,102 You're here. 588 00:44:48,185 --> 00:44:49,186 Yes. 589 00:44:49,895 --> 00:44:51,563 I actually got here a while ago, 590 00:44:52,106 --> 00:44:54,024 but I stood outside to listen. 591 00:44:54,775 --> 00:44:56,443 You should have just come in. 592 00:44:57,236 --> 00:44:58,737 What were you playing? 593 00:45:00,489 --> 00:45:02,825 Just this and that. 594 00:45:05,494 --> 00:45:06,370 Take a seat. 595 00:45:13,460 --> 00:45:15,462 How did it sound from the outside? 596 00:45:17,047 --> 00:45:18,173 It was lovely. 597 00:45:20,426 --> 00:45:23,220 Compliments should be more detailed than that. 598 00:45:24,179 --> 00:45:26,265 What? "Detailed"? 599 00:45:30,310 --> 00:45:32,855 I don't know how to describe it. 600 00:45:34,189 --> 00:45:36,650 It was just… Just like… 601 00:45:37,234 --> 00:45:38,360 Like… 602 00:45:39,903 --> 00:45:43,615 "This is the performance of someone who conquers music competitions." 603 00:45:44,199 --> 00:45:45,325 That's what I thought. 604 00:45:49,913 --> 00:45:51,457 Is that a compliment? 605 00:45:51,540 --> 00:45:52,958 Yes, of course. 606 00:45:54,293 --> 00:45:55,711 It didn't sound so. 607 00:45:57,254 --> 00:45:58,505 Was it obvious? 608 00:46:03,844 --> 00:46:04,970 Right. 609 00:46:05,053 --> 00:46:07,264 I saw Professor Yoo Tae-jin just now. 610 00:46:08,307 --> 00:46:09,141 Professor Yoo? 611 00:46:09,975 --> 00:46:10,976 Yes. 612 00:46:12,144 --> 00:46:14,104 What are his lessons like? 613 00:46:15,272 --> 00:46:18,609 It must be different from other professors' lessons, 614 00:46:19,234 --> 00:46:21,778 seeing how outstanding his pupils are. 615 00:46:23,405 --> 00:46:24,531 I don't know. 616 00:46:25,407 --> 00:46:27,159 Actually, I'm not sure. 617 00:46:27,242 --> 00:46:30,204 I've only learned from him since eighth grade, 618 00:46:31,955 --> 00:46:33,582 so I don't know the difference. 619 00:46:36,335 --> 00:46:38,754 But he's nice. He's a nice person. 620 00:46:39,630 --> 00:46:42,216 Darn it. You didn't fall for my trick. 621 00:46:45,677 --> 00:46:48,263 If you said something bad about him, 622 00:46:48,889 --> 00:46:51,975 I was going to complain about Professor Lee. 623 00:46:55,145 --> 00:46:56,522 Come to think of it, 624 00:46:57,481 --> 00:47:00,150 Dong-yoon was such a great teacher. 625 00:47:00,901 --> 00:47:04,530 Teaching me must have been annoying, but he never got annoyed with me. 626 00:47:07,950 --> 00:47:10,202 Are you praising another guy in front of me? 627 00:47:13,664 --> 00:47:15,207 Look at you, 628 00:47:15,999 --> 00:47:16,917 getting all jealous. 629 00:47:20,921 --> 00:47:24,758 I don't think I can have dinner with you today. 630 00:47:24,842 --> 00:47:28,053 -Why not? -It's my friend's birthday. 631 00:47:31,765 --> 00:47:34,560 Mr. Yoon is away for work at the moment, 632 00:47:34,643 --> 00:47:36,061 so he won't be there. 633 00:47:36,687 --> 00:47:37,938 No need to get jealous. 634 00:47:40,691 --> 00:47:43,110 All right. Have fun. 635 00:47:45,237 --> 00:47:46,238 Okay. 636 00:47:47,990 --> 00:47:50,325 I'm going to my lecture, then. 637 00:47:51,618 --> 00:47:52,828 Let's chat soon. 638 00:47:53,537 --> 00:47:54,371 Bye. 639 00:48:03,630 --> 00:48:05,632 What are his lessons like? 640 00:48:06,967 --> 00:48:09,803 It must be different from other professors' lessons, 641 00:48:10,304 --> 00:48:12,931 seeing how outstanding his pupils are. 642 00:48:15,684 --> 00:48:16,518 Why are you back? 643 00:48:19,688 --> 00:48:21,523 Didn't you reject my lessons and run away, 644 00:48:21,607 --> 00:48:24,234 thinking you could practice for the Chopin Competition on your own? 645 00:48:26,570 --> 00:48:27,613 Why? 646 00:48:27,696 --> 00:48:31,241 Did failing in the competition in Australia give you a reality check? 647 00:48:37,956 --> 00:48:40,709 Yeong-in didn't seem to know about it. 648 00:48:42,920 --> 00:48:45,464 Do you not trust her because she and I are close? 649 00:48:46,214 --> 00:48:47,049 Or… 650 00:48:47,966 --> 00:48:51,720 were you afraid that Ms. Nah would find out? 651 00:48:57,059 --> 00:48:57,893 Joon-young. 652 00:49:00,062 --> 00:49:02,522 Without me, you wouldn't have achieved anything. 653 00:49:03,023 --> 00:49:04,483 And in the future too. 654 00:49:04,566 --> 00:49:06,234 You can't do anything without me. 655 00:49:09,279 --> 00:49:11,531 You feel that you must return Ms. Nah's favor, 656 00:49:11,615 --> 00:49:13,408 but you hate learning from me. 657 00:49:14,368 --> 00:49:15,452 Fine. 658 00:49:16,328 --> 00:49:17,996 Then you only have one option. 659 00:49:19,498 --> 00:49:20,999 Win the Chopin Competition. 660 00:49:22,125 --> 00:49:23,835 Then you can stop competing 661 00:49:24,336 --> 00:49:26,004 and won't have to see me again. 662 00:49:33,595 --> 00:49:35,180 I'll let it go just this once. 663 00:49:36,431 --> 00:49:40,060 Don't be distracted. Just play the piano as I say. 664 00:49:41,978 --> 00:49:43,105 Do you understand? 665 00:51:17,991 --> 00:51:19,785 This is Bae Yu-ri from Piano. 666 00:51:19,868 --> 00:51:21,495 I'm Kim Hong-ju from Daesong Daily. 667 00:51:21,578 --> 00:51:23,163 -Congratulations. -How about an interview? 668 00:51:23,246 --> 00:51:24,539 When can I call you? 669 00:51:24,623 --> 00:51:26,750 CONGRATULATIONS! IF YOU COME TO KOREA… 670 00:51:26,833 --> 00:51:28,418 Congratulations, Joon-young! 671 00:51:28,502 --> 00:51:31,588 Second place in the Chopin Competition? Well done. 672 00:51:46,561 --> 00:51:47,938 Win the Chopin Competition. 673 00:51:48,814 --> 00:51:52,400 Then you can stop competing, and you won't have to see me again. 674 00:51:54,903 --> 00:51:55,987 Joon-young. 675 00:51:56,613 --> 00:52:00,951 You still have many performances scheduled as part of your win. 676 00:52:01,034 --> 00:52:02,077 You know, right? 677 00:52:02,911 --> 00:52:03,787 Yes. 678 00:52:04,412 --> 00:52:09,501 Those performances might lead you to getting contacted by a better agency. 679 00:52:09,584 --> 00:52:14,339 I'm not saying the German agent who reached out to you is a bad option. 680 00:52:14,422 --> 00:52:16,550 But it's the first agency you heard from, 681 00:52:16,633 --> 00:52:19,177 and you must think carefully before signing a deal, okay? 682 00:52:19,970 --> 00:52:22,973 Perform more and wait to hear from other agencies-- 683 00:52:23,056 --> 00:52:23,974 No. 684 00:52:25,684 --> 00:52:26,935 I'll just sign with them. 685 00:52:32,649 --> 00:52:34,025 I want to leave soon. 686 00:52:56,089 --> 00:52:57,507 -Cheers! -Cheers! 687 00:52:57,591 --> 00:52:59,134 -Happy birthday! -Happy birthday! 688 00:52:59,217 --> 00:53:00,677 -Happy birthday! -Happy birthday! 689 00:53:03,388 --> 00:53:05,223 -It's nice and cold. -A present? Come on. 690 00:53:05,307 --> 00:53:06,558 This is good. 691 00:53:07,642 --> 00:53:10,854 By the way, I didn't know Dong-yoon went on business trips. 692 00:53:10,937 --> 00:53:12,564 What? He's very popular. 693 00:53:12,647 --> 00:53:13,523 Really? 694 00:53:13,607 --> 00:53:15,233 Did you praise me because you knew I'd be here? 695 00:53:15,317 --> 00:53:16,151 -What? -Hey! 696 00:53:16,234 --> 00:53:17,652 This is awkward. 697 00:53:17,736 --> 00:53:19,446 You said you couldn't make it. 698 00:53:19,946 --> 00:53:21,573 I got off work early. 699 00:53:21,656 --> 00:53:22,908 Happy birthday, Min-soo. 700 00:53:22,991 --> 00:53:24,159 Thank you. 701 00:53:24,242 --> 00:53:27,370 Looks like you're doing really well, with your business trips and all. 702 00:53:27,454 --> 00:53:28,788 Not at all. 703 00:53:29,748 --> 00:53:31,166 I struggle to pay my rent. 704 00:53:31,249 --> 00:53:33,585 -Here, Song-ah. -Thanks. 705 00:53:33,668 --> 00:53:36,421 Remember the cake Dong-yoon bought for your birthday? 706 00:53:37,422 --> 00:53:40,467 I wanted to get it for my boyfriend because it was so good, but I gave up. 707 00:53:40,550 --> 00:53:41,593 Eun-ji. 708 00:53:41,676 --> 00:53:44,387 You have to place an order a week ahead 709 00:53:44,471 --> 00:53:47,182 and go all the way to Jamsil to pick it up. 710 00:53:47,682 --> 00:53:49,142 Gosh, that's too much work. 711 00:53:55,774 --> 00:53:56,900 Hey, Min-seong. 712 00:53:56,983 --> 00:53:58,735 Is it Min-seong? Put it on speaker. 713 00:53:58,818 --> 00:54:00,028 -Yes. -Yes. 714 00:54:01,112 --> 00:54:02,113 -Gosh. -Go on. 715 00:54:03,114 --> 00:54:04,366 MIN-SEONG 716 00:54:04,449 --> 00:54:06,618 -Min-seong, I'm-- -Song-ah. 717 00:54:06,701 --> 00:54:08,578 Why did you take so long to pick up? 718 00:54:09,371 --> 00:54:11,122 Sorry, it was on silent. 719 00:54:11,206 --> 00:54:12,874 -You're on speaker-- -You're seeing someone. 720 00:54:12,958 --> 00:54:14,334 Why is your speaker off? 721 00:54:17,128 --> 00:54:18,797 Isn't Joon-young calling you? 722 00:54:20,048 --> 00:54:23,969 Hey, Min-seong. You're on speaker right now. 723 00:54:24,052 --> 00:54:25,887 What? I'm on speaker? 724 00:54:26,680 --> 00:54:29,349 I'm sorry. I'll be there as soon as possible. 725 00:54:29,432 --> 00:54:30,934 I called to tell you that. 726 00:54:31,017 --> 00:54:31,893 Sorry again. 727 00:54:31,977 --> 00:54:33,895 All right, be safe. 728 00:54:36,982 --> 00:54:38,400 -Hey. -You're dating him? 729 00:54:38,483 --> 00:54:40,402 -Seriously? -That Park Joon-young? 730 00:54:40,485 --> 00:54:41,611 Guys, the thing is… 731 00:54:41,695 --> 00:54:43,488 -Since when? -Song-ah. 732 00:54:43,571 --> 00:54:45,532 Are you really dating Park Joon-young? 733 00:54:47,951 --> 00:54:49,661 -Yes, it just happened. -My gosh! 734 00:54:49,744 --> 00:54:51,246 -Oh, my! -This is huge news! 735 00:54:51,329 --> 00:54:52,455 -Seriously? -Since when? 736 00:54:52,539 --> 00:54:55,709 -Why didn't you tell us? -Because it's Min-soo's birthday. 737 00:54:55,792 --> 00:54:57,502 -My gosh. -That's not important now. 738 00:54:57,585 --> 00:54:58,628 Since when? 739 00:55:05,510 --> 00:55:08,388 Is Min-seong coming or not? I wanted to see her today. 740 00:55:12,809 --> 00:55:13,810 Yes. 741 00:55:14,519 --> 00:55:15,687 I'll be right out. 742 00:55:16,938 --> 00:55:18,857 My taxi is here. I'd better go. 743 00:55:18,940 --> 00:55:20,317 -Okay. -Okay, bye. 744 00:55:20,400 --> 00:55:21,401 Bye. 745 00:55:38,293 --> 00:55:39,627 Let's have a drink. 746 00:55:44,799 --> 00:55:45,842 Sure. 747 00:56:05,028 --> 00:56:06,071 Do you know 748 00:56:07,280 --> 00:56:09,699 that it's been so long since we last 749 00:56:11,159 --> 00:56:12,035 drank together? 750 00:56:13,912 --> 00:56:14,913 Yes, you're right. 751 00:56:16,331 --> 00:56:17,791 It's been a long time. 752 00:56:21,044 --> 00:56:23,213 I'm a lightweight. 753 00:56:27,217 --> 00:56:28,676 But I still remember 754 00:56:29,844 --> 00:56:31,638 staying until late 755 00:56:33,515 --> 00:56:35,600 after our weekly practice 756 00:56:36,768 --> 00:56:38,853 chatting with our friends over a beer or two. 757 00:56:40,563 --> 00:56:41,606 That was… 758 00:56:42,941 --> 00:56:44,150 really nice. 759 00:56:49,989 --> 00:56:51,574 But at some point… 760 00:56:55,703 --> 00:56:57,622 I started keeping a secret 761 00:56:58,915 --> 00:57:00,959 that I couldn't tell anyone. 762 00:57:06,131 --> 00:57:08,258 I was afraid I might get drunk 763 00:57:10,009 --> 00:57:13,388 and blurt out what was on my mind, 764 00:57:15,890 --> 00:57:18,852 so I avoided drinking with people. 765 00:57:33,324 --> 00:57:34,993 The thing is, Dong-yoon… 766 00:57:39,038 --> 00:57:40,081 I… 767 00:57:44,335 --> 00:57:45,920 I like Joon-young a lot. 768 00:57:59,601 --> 00:58:00,768 Is that… 769 00:58:03,271 --> 00:58:04,439 your answer? 770 00:58:09,402 --> 00:58:11,321 Is that your answer… 771 00:58:16,367 --> 00:58:17,577 to my confession? 772 00:58:23,958 --> 00:58:25,001 I… 773 00:58:30,632 --> 00:58:32,091 liked you too. 774 00:58:37,805 --> 00:58:39,224 For a very long time. 775 00:58:42,352 --> 00:58:43,478 I liked you very much. 776 00:58:52,528 --> 00:58:56,324 That was the secret I didn't want anyone to know. 777 00:58:59,410 --> 00:59:00,245 But… 778 00:59:23,351 --> 00:59:24,435 Min-seong. 779 01:00:24,495 --> 01:00:26,164 You've been helping her rip the members off 780 01:00:26,247 --> 01:00:27,915 just to get on her good side. 781 01:00:27,999 --> 01:00:29,125 It's kind of embarrassing. 782 01:00:29,208 --> 01:00:32,170 I don't want to talk about my family publicly on TV. 783 01:00:32,253 --> 01:00:34,964 Will you sit in a room playing the piano, barely making a living? 784 01:00:35,048 --> 01:00:37,258 -Why are you here? -Min-seong, I'm so sorry. 785 01:00:37,342 --> 01:00:39,552 I didn't want to lose you. 786 01:00:39,635 --> 01:00:41,971 If you're not busy, go practice for Jeong-gyeong's recital. 787 01:00:42,055 --> 01:00:45,558 Are you feeling uncomfortable right now? You'll be uncomfortable from now on. 788 01:00:45,641 --> 01:00:47,185 Can I make a visit? 789 01:00:47,268 --> 01:00:48,519 To your place. 790 01:00:48,603 --> 01:00:51,397 I wanted to know more about you. 54330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.