Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,959 --> 00:00:43,918
Okay.
2
00:00:44,419 --> 00:00:45,462
Point taken.
3
00:00:47,630 --> 00:00:49,257
I heard what you had to say.
4
00:00:51,760 --> 00:00:53,178
So you're done, right?
5
00:00:58,933 --> 00:01:00,018
I like you.
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,576
Don't take this the wrong way.
7
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
I'm only playing for you
8
00:01:22,665 --> 00:01:24,375
as Pianist Park Joon-young.
9
00:01:28,463 --> 00:01:29,964
Song-ah is the one…
10
00:01:38,139 --> 00:01:39,140
I like.
11
00:02:02,247 --> 00:02:03,331
So I thought
12
00:02:04,666 --> 00:02:07,335
you might offer
13
00:02:07,418 --> 00:02:10,964
to play for me first if you like me.
14
00:02:12,340 --> 00:02:13,675
But you were silent.
15
00:02:14,801 --> 00:02:18,346
And I couldn't ask you first.
16
00:02:18,429 --> 00:02:19,264
So that's why
17
00:02:19,973 --> 00:02:23,059
I got disappointed all alone.
18
00:02:24,853 --> 00:02:27,188
Not because you wouldn't play for me,
19
00:02:28,773 --> 00:02:31,693
but because I thought you didn't like me.
20
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
I didn't know
21
00:02:39,951 --> 00:02:42,370
how you would take it if I asked first.
22
00:02:43,538 --> 00:02:45,748
I thought I'd be a nuisance.
23
00:02:47,792 --> 00:02:48,918
So that's why.
24
00:02:51,754 --> 00:02:53,965
Then you suddenly came over and said
25
00:02:54,465 --> 00:02:56,301
you'll be playing for Jeong-gyeong.
26
00:02:57,010 --> 00:02:59,846
Would that break my heart or not?
27
00:03:04,809 --> 00:03:05,935
Stop smiling.
28
00:03:06,477 --> 00:03:08,062
I was really heartbroken.
29
00:03:10,440 --> 00:03:11,441
I'm sorry.
30
00:03:16,988 --> 00:03:20,116
I know you have to hear
the end of the sentence,
31
00:03:21,117 --> 00:03:23,036
but next time,
32
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
share the important things
first and foremost.
33
00:03:28,166 --> 00:03:29,083
Okay.
34
00:03:31,878 --> 00:03:32,837
Promise.
35
00:03:35,590 --> 00:03:37,634
Okay, I'll make sure I do that.
36
00:03:54,484 --> 00:03:55,401
I will
37
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
play for you.
38
00:04:00,073 --> 00:04:00,949
No.
39
00:04:01,824 --> 00:04:03,242
It's not that I will.
40
00:04:04,035 --> 00:04:05,745
Let me play for your audition.
41
00:04:08,081 --> 00:04:11,751
I'm getting right to the point
as you said.
42
00:04:22,220 --> 00:04:23,054
No.
43
00:04:25,223 --> 00:04:27,433
I don't need you to play for me.
44
00:04:32,313 --> 00:04:36,401
The graduate school audition
is a very important occasion for me.
45
00:04:37,819 --> 00:04:38,945
And because of that,
46
00:04:41,239 --> 00:04:42,865
I want to make the cut myself.
47
00:04:48,705 --> 00:04:50,123
I'll just take the thought.
48
00:04:52,583 --> 00:04:53,626
All right.
49
00:04:56,295 --> 00:04:58,006
But let me know whenever you want
50
00:04:58,631 --> 00:04:59,882
if it gets too tough.
51
00:05:02,468 --> 00:05:03,845
Okay. I'll do that.
52
00:05:09,434 --> 00:05:10,685
-Thanks.
-Sure.
53
00:06:12,538 --> 00:06:13,372
I like you.
54
00:06:16,501 --> 00:06:17,627
I like you.
55
00:06:23,424 --> 00:06:24,425
I like you.
56
00:06:27,637 --> 00:06:29,263
That's what I came to tell you.
57
00:06:58,835 --> 00:07:00,795
What? You're dating Park Joon-young?
58
00:07:01,337 --> 00:07:03,172
-Yes.
-My gosh. This is great.
59
00:07:03,256 --> 00:07:04,215
Congrats, Song-ah.
60
00:07:05,800 --> 00:07:07,135
Congrats, Song-ah.
61
00:07:07,218 --> 00:07:08,302
Thanks.
62
00:07:08,386 --> 00:07:09,428
This is so awesome.
63
00:07:10,096 --> 00:07:12,515
But what am I going to do now?
64
00:07:13,099 --> 00:07:13,975
What?
65
00:07:14,684 --> 00:07:17,812
I mean, you'll always eat with him.
66
00:07:18,855 --> 00:07:22,316
Park Joon-young, how dare you
take my Song-ah away?
67
00:07:22,400 --> 00:07:23,776
-I'm sorry.
-Gosh!
68
00:07:27,071 --> 00:07:27,989
Hello.
69
00:07:29,490 --> 00:07:30,867
Hello.
70
00:07:30,950 --> 00:07:32,535
You found us quickly.
71
00:07:32,618 --> 00:07:36,414
Yes. Thanks to somebody
who yelled out my name.
72
00:07:38,458 --> 00:07:39,834
Hello.
73
00:07:39,917 --> 00:07:42,628
I'm Song-ah's friend, Kang Min-seong.
74
00:07:42,712 --> 00:07:44,380
Hello, I'm Park Joon-young.
75
00:07:44,922 --> 00:07:46,048
Have you had lunch?
76
00:07:46,132 --> 00:07:49,051
Not yet. Come and join us
if you haven't eaten.
77
00:07:51,429 --> 00:07:52,889
Oh, no, thanks.
78
00:07:53,598 --> 00:07:54,849
No, come with us.
79
00:07:55,558 --> 00:07:57,059
I'm not that slow, you know.
80
00:07:58,144 --> 00:08:01,981
Have a happy and wonderful time together.
81
00:08:02,064 --> 00:08:03,691
No, come and eat with us.
82
00:08:03,774 --> 00:08:04,901
See you around!
83
00:08:12,074 --> 00:08:13,534
She's not usually like that.
84
00:08:16,329 --> 00:08:17,830
What time do you finish today?
85
00:08:18,956 --> 00:08:19,957
Song-ah.
86
00:08:21,375 --> 00:08:22,251
-Hello.
-Hello.
87
00:08:22,335 --> 00:08:23,419
May we sit here?
88
00:08:27,215 --> 00:08:29,050
Anyway, you two always sit together.
89
00:08:29,133 --> 00:08:32,178
That's why there's a rumor you're dating.
90
00:08:39,268 --> 00:08:40,478
It's not a weird rumor.
91
00:08:41,479 --> 00:08:42,313
-What?
-What?
92
00:08:44,273 --> 00:08:46,275
You haven't told them that we're dating?
93
00:08:46,901 --> 00:08:48,319
My gosh.
94
00:08:48,402 --> 00:08:49,654
Song-ah.
95
00:08:49,737 --> 00:08:51,405
Song-ah, is this true?
96
00:08:57,036 --> 00:08:57,912
Yes.
97
00:08:59,497 --> 00:09:00,915
My gosh, this is huge.
98
00:09:00,998 --> 00:09:02,250
This is so huge.
99
00:09:02,333 --> 00:09:04,001
You two make such a cute couple.
100
00:09:04,085 --> 00:09:05,461
But this is so huge.
101
00:09:05,544 --> 00:09:06,629
This is so big.
102
00:09:07,964 --> 00:09:09,840
What are you doing after class today?
103
00:09:10,383 --> 00:09:13,636
I have to stop by Kyunghoo later.
104
00:09:13,719 --> 00:09:14,887
Kyunghoo? Why?
105
00:09:15,638 --> 00:09:19,392
Professor Lee Su-gyeong is starting
a chamber orchestra,
106
00:09:19,475 --> 00:09:22,812
and I've been helping her out a little.
107
00:09:22,895 --> 00:09:25,273
She's holding the first concert
at Kyunghoo Art Hall,
108
00:09:25,356 --> 00:09:27,066
so I have to turn in the application.
109
00:09:27,149 --> 00:09:28,025
I see.
110
00:09:30,570 --> 00:09:32,154
Do you want to come with me?
111
00:09:32,238 --> 00:09:34,031
You live nearby anyway.
112
00:09:34,824 --> 00:09:35,783
Well…
113
00:09:36,534 --> 00:09:38,411
I have to practice at school today.
114
00:09:38,494 --> 00:09:39,745
I see. Okay.
115
00:09:40,621 --> 00:09:42,623
-What time are you leaving?
-At 4 p.m.
116
00:09:43,749 --> 00:09:47,336
But I have some time to spare,
so I'm going to stay and practice too.
117
00:09:48,462 --> 00:09:50,923
I still have two more classes left.
118
00:09:51,966 --> 00:09:53,801
I see. Okay.
119
00:09:54,552 --> 00:09:55,553
What a shame.
120
00:09:59,974 --> 00:10:01,350
Thank you.
121
00:10:01,434 --> 00:10:02,351
Okay, sure.
122
00:10:09,025 --> 00:10:11,319
Song-ah and Joon-young are dating.
123
00:10:11,402 --> 00:10:12,653
She denied it last time.
124
00:10:12,737 --> 00:10:13,863
I just asked her.
125
00:10:13,946 --> 00:10:16,490
Park Joon-young is next to me right now.
126
00:10:16,574 --> 00:10:18,576
They're the hottest couple in our college.
127
00:10:18,659 --> 00:10:20,578
It'll be the worst when they break up.
128
00:10:20,661 --> 00:10:22,371
What? What did you just say?
129
00:10:22,455 --> 00:10:23,456
It's nothing.
130
00:10:28,628 --> 00:10:29,837
Hey.
131
00:10:32,798 --> 00:10:34,508
That? The orchestra?
132
00:10:40,306 --> 00:10:41,390
Hey.
133
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Hey, wait.
134
00:10:47,438 --> 00:10:48,689
I thought you had class.
135
00:10:49,732 --> 00:10:50,691
It got canceled.
136
00:10:51,609 --> 00:10:54,445
May I stay here until my next class?
137
00:10:55,446 --> 00:10:57,031
Yes, of course.
138
00:10:58,866 --> 00:11:00,701
You can sit here.
139
00:11:02,787 --> 00:11:03,704
Thanks.
140
00:11:11,629 --> 00:11:13,589
I'll sit here without moving an inch.
141
00:11:14,215 --> 00:11:15,424
You can practice.
142
00:11:26,143 --> 00:11:27,144
May I
143
00:11:27,728 --> 00:11:29,063
have that?
144
00:11:37,321 --> 00:11:38,697
My violin?
145
00:11:41,117 --> 00:11:42,034
No.
146
00:11:42,118 --> 00:11:43,160
Your handkerchief.
147
00:11:51,585 --> 00:11:52,628
This?
148
00:11:53,921 --> 00:11:55,548
All right.
149
00:11:56,924 --> 00:11:59,802
But I'll give it to you next time
after I wash it.
150
00:11:59,885 --> 00:12:00,720
No.
151
00:12:02,596 --> 00:12:03,848
I want it now.
152
00:12:20,865 --> 00:12:23,117
Thanks. I'll get you a new one.
153
00:12:24,618 --> 00:12:25,995
No, it's okay.
154
00:12:26,078 --> 00:12:27,413
I have more at home.
155
00:12:28,664 --> 00:12:30,040
I do too.
156
00:12:30,124 --> 00:12:31,292
A lot, actually.
157
00:12:31,375 --> 00:12:32,209
But…
158
00:12:33,419 --> 00:12:34,420
this is different.
159
00:12:40,050 --> 00:12:41,927
I want to get you a present too.
160
00:12:45,264 --> 00:12:46,223
Okay.
161
00:12:47,558 --> 00:12:50,019
Then make sure you get one for me.
162
00:13:05,826 --> 00:13:06,911
Gosh.
163
00:13:07,953 --> 00:13:09,413
I'm sorry. This is…
164
00:13:09,497 --> 00:13:11,582
I set an alarm to leave for Kyunghoo.
165
00:13:11,665 --> 00:13:13,125
I set an alarm.
166
00:13:20,633 --> 00:13:22,718
I'm sorry. The call took up a while.
167
00:13:23,594 --> 00:13:25,471
-Ms. Cha, your coffee.
-Thanks.
168
00:13:26,222 --> 00:13:27,765
Oh, this.
169
00:13:27,848 --> 00:13:29,850
-The application to rent out the venue?
-Yes.
170
00:13:30,643 --> 00:13:33,354
You couldn't work with us
because you were busy with the audition,
171
00:13:33,437 --> 00:13:36,357
but you had enough time to help
your professor put an orchestra?
172
00:13:36,440 --> 00:13:37,566
I'm sorry.
173
00:13:39,026 --> 00:13:41,153
Isn't the chamber orchestra a lot of work?
174
00:13:42,279 --> 00:13:44,114
It's not bad. I can still manage.
175
00:13:44,782 --> 00:13:47,952
There must be a lot to do
if she's establishing a new orchestra.
176
00:13:48,786 --> 00:13:49,828
Wait.
177
00:13:50,329 --> 00:13:54,542
If the first concert is held here,
will you be on stage as a performer?
178
00:13:55,209 --> 00:13:56,126
Yes.
179
00:13:56,710 --> 00:13:58,504
I'll be there with flowers.
180
00:14:03,300 --> 00:14:04,301
How's work?
181
00:14:05,636 --> 00:14:08,681
-We may not get a bonus this year.
-Why not?
182
00:14:08,764 --> 00:14:11,892
I heard Kyunghoo Card isn't doing well,
but are things that bad?
183
00:14:12,518 --> 00:14:14,311
Did I order something too expensive?
You can cancel--
184
00:14:14,395 --> 00:14:16,772
No, it's fine.
I paid with the corporate card.
185
00:14:16,855 --> 00:14:17,773
The corporate card.
186
00:14:18,732 --> 00:14:20,609
And this is my business card.
187
00:14:21,110 --> 00:14:21,986
My business card.
188
00:14:25,656 --> 00:14:28,367
You got your business card
before you opened up your company?
189
00:14:28,450 --> 00:14:31,287
Well, it's more convenient
if you get things done in advance.
190
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
The CEO.
191
00:14:34,456 --> 00:14:35,791
That's so cool.
192
00:14:38,377 --> 00:14:40,337
Song-ah, I'm sorry you have to go
193
00:14:40,421 --> 00:14:42,673
without watching the concert
when you're here.
194
00:14:43,173 --> 00:14:44,008
I'm sorry.
195
00:14:44,550 --> 00:14:48,762
I've been a bit anxious practicing
for my graduate school audition.
196
00:14:48,846 --> 00:14:50,180
Don't be sorry.
197
00:14:50,264 --> 00:14:52,683
Come by whenever you want to watch.
198
00:14:52,766 --> 00:14:53,642
Okay.
199
00:14:56,228 --> 00:14:57,813
Also…
200
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
Ms. Cha.
201
00:15:00,274 --> 00:15:01,358
It's…
202
00:15:01,942 --> 00:15:02,860
Well…
203
00:15:04,153 --> 00:15:06,030
Joon-young and I…
204
00:15:06,113 --> 00:15:07,615
You worked things out, right?
205
00:15:09,783 --> 00:15:11,076
Yes.
206
00:15:11,160 --> 00:15:13,454
I'm so glad. You two make a great couple.
207
00:15:15,748 --> 00:15:17,416
Thank you, Ms. Cha.
208
00:15:20,753 --> 00:15:23,047
-Do you still have a lot to do?
-No.
209
00:15:25,633 --> 00:15:27,718
You know, Ms. Cha,
210
00:15:27,801 --> 00:15:29,637
I'm not so sure about Song-ah.
211
00:15:30,512 --> 00:15:31,513
Why not?
212
00:15:32,014 --> 00:15:33,974
It's Professor Lee's chamber orchestra.
213
00:15:35,017 --> 00:15:39,104
Of course there are chamber orchestras
that perform and operate well,
214
00:15:40,314 --> 00:15:43,984
but Professor Lee's orchestra
is just a cartel of her students.
215
00:15:46,904 --> 00:15:50,950
It's tough to find a simple teaching job
without any connections in this field,
216
00:15:51,033 --> 00:15:52,618
so I understand why people
217
00:15:52,701 --> 00:15:55,496
without a solid career
are dying to get into such orchestras.
218
00:15:56,580 --> 00:15:59,375
Professors are using desperate students
219
00:15:59,458 --> 00:16:01,585
to strengthen their connections like that.
220
00:16:02,461 --> 00:16:05,422
I'm sure Song-ah knows that too.
221
00:16:05,506 --> 00:16:07,841
I didn't think she'd take the lead.
222
00:16:11,470 --> 00:16:15,432
It means she's that desperate,
just as you said.
223
00:16:16,600 --> 00:16:17,518
Right.
224
00:16:18,811 --> 00:16:22,564
I'm able to talk about this indifferently
because I'm not involved.
225
00:16:31,031 --> 00:16:33,659
SU CHAMBER ORCHESTRA
KYUNGHOO ART HALL RENTAL APPLICATION
226
00:16:37,454 --> 00:16:38,288
LEE JEONG-GYEONG
227
00:16:38,372 --> 00:16:41,041
I'll give you the sheet music.
Let's meet up.
228
00:16:59,351 --> 00:17:00,185
All right.
229
00:17:11,697 --> 00:17:14,158
CHIEF DIRECTOR NAH MOON-SOOK
230
00:17:30,924 --> 00:17:34,845
Hey, this is supposed to be
the reunion of male music graduates,
231
00:17:34,928 --> 00:17:37,723
but how can only 5 out of 26 show up?
232
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
It's because everyone is abroad.
233
00:17:42,019 --> 00:17:43,812
They won't even return during vacation.
234
00:17:44,354 --> 00:17:47,191
Everyone in Korea is here
except for Dong-yoon and Joon-young.
235
00:17:47,900 --> 00:17:50,736
-The two guys who make money.
-You're right.
236
00:17:50,819 --> 00:17:53,655
Let's say CEO Yoon couldn't come
since it's business hours.
237
00:17:53,739 --> 00:17:56,283
Hyeon-ho. Why isn't Joon-young here?
238
00:18:00,078 --> 00:18:01,163
Who knows?
239
00:18:01,246 --> 00:18:04,541
Hey, Joon-young isn't in a level
who'd show up at a high school reunion.
240
00:18:04,625 --> 00:18:07,711
Even so, Joon-young is
just a cash machine for his parents.
241
00:18:08,295 --> 00:18:09,630
Who's the actual winner?
242
00:18:09,713 --> 00:18:11,757
-Here's your sweet-and-sour pork.
-Hyeon-ho.
243
00:18:12,341 --> 00:18:13,425
-Oh my.
-Thank you.
244
00:18:13,509 --> 00:18:15,010
-That looks so good.
-Thank you.
245
00:18:15,094 --> 00:18:16,929
-No one pours the sauce, right?
-No.
246
00:18:17,012 --> 00:18:17,930
No way.
247
00:18:24,937 --> 00:18:27,397
What are your thoughts
after your first board meeting?
248
00:18:28,315 --> 00:18:31,235
I was just sitting at the back,
but I lost all my energy.
249
00:18:32,069 --> 00:18:34,029
Yes, it seemed so.
250
00:18:35,322 --> 00:18:39,326
Anyway, Mr. Han Hyeon-ho
will become a part of that family
251
00:18:39,409 --> 00:18:41,620
once he marries Ms. Lee Jeong-gyeong.
252
00:18:43,122 --> 00:18:46,416
It feels suffocating just imagining it.
253
00:18:50,087 --> 00:18:53,841
You can't even turn in your CV anywhere
with a few lines of experiences.
254
00:18:53,924 --> 00:18:56,718
That's why I go and play
at any orchestra in this country
255
00:18:56,802 --> 00:18:58,512
even if it's only as a guest member.
256
00:18:58,595 --> 00:19:01,890
I should've gotten on the good side
of my professor before I went abroad.
257
00:19:02,474 --> 00:19:04,393
That's not something you can work for.
258
00:19:04,476 --> 00:19:07,062
If you're from a good family,
you won't have to do anything
259
00:19:07,145 --> 00:19:09,106
to have the professor step up and help.
260
00:19:09,189 --> 00:19:10,357
Right. Exactly.
261
00:19:10,440 --> 00:19:13,861
Right, my cousin just got a spot
in a chamber orchestra
262
00:19:13,944 --> 00:19:15,696
Professor Lee Su-gyeong is forming.
263
00:19:15,779 --> 00:19:20,033
All of the violinists are her students,
but she needs other instruments too.
264
00:19:21,118 --> 00:19:24,246
So I'm going to ask my cousin
to recommend me.
265
00:19:24,329 --> 00:19:26,164
-Should I throw you in too?
-Hey, me.
266
00:19:26,248 --> 00:19:27,457
I need connections too.
267
00:19:27,541 --> 00:19:29,334
-Put your hand down.
-Hey, me.
268
00:19:29,418 --> 00:19:30,460
Me, too.
269
00:19:31,753 --> 00:19:33,881
No way, Hyeon-ho. Not you.
270
00:19:33,964 --> 00:19:35,799
I need experience and connections too.
271
00:19:36,466 --> 00:19:39,386
I get that, but your girlfriend is
Professor Song's best student.
272
00:19:39,469 --> 00:19:41,096
Why would Professor Lee take you?
273
00:19:42,055 --> 00:19:44,057
He's right.
274
00:19:44,641 --> 00:19:47,185
Hyeon-ho, you should join
Professor Song's orchestra.
275
00:19:47,269 --> 00:19:49,146
You got your girlfriend's power.
276
00:19:51,982 --> 00:19:54,234
-We broke up.
-Come on, man.
277
00:19:54,318 --> 00:19:58,030
Just go and get ready to marry her.
Will you keep playing after you marry her?
278
00:19:58,113 --> 00:19:59,489
I said, we broke up.
279
00:20:00,657 --> 00:20:01,909
What?
280
00:20:06,455 --> 00:20:07,998
So, can you recommend me now?
281
00:20:09,625 --> 00:20:10,542
Okay, sure.
282
00:20:12,794 --> 00:20:13,670
It's spicy.
283
00:20:15,297 --> 00:20:16,590
A drink? You have some.
284
00:20:18,091 --> 00:20:19,134
This looks great.
285
00:20:26,016 --> 00:20:27,726
How's your mother
286
00:20:28,727 --> 00:20:30,687
since her big surgery last year?
287
00:20:32,439 --> 00:20:33,440
She's fine.
288
00:20:35,317 --> 00:20:38,028
Is she still staying alone in Cheolwon?
289
00:20:38,612 --> 00:20:39,738
What about the farm?
290
00:20:40,572 --> 00:20:43,659
My fourth brother has been
looking after her since last year.
291
00:20:43,742 --> 00:20:45,243
I see.
292
00:20:47,454 --> 00:20:48,747
I've been inconsiderate.
293
00:20:49,790 --> 00:20:50,749
Don't say that.
294
00:20:59,258 --> 00:21:02,761
Kyung-seon introduced you to me here.
295
00:21:04,638 --> 00:21:07,349
It was my first time
coming to a restaurant like this.
296
00:21:10,435 --> 00:21:12,688
She constantly troubled me,
297
00:21:13,313 --> 00:21:16,066
but ever since she left,
I forgot all those troubles.
298
00:21:16,900 --> 00:21:18,110
I just miss her.
299
00:21:20,195 --> 00:21:21,822
I hope you feel the same way.
300
00:21:26,034 --> 00:21:28,996
That girl had such a bad temper.
301
00:21:31,915 --> 00:21:35,252
She used to say
she got her personality from you.
302
00:21:35,335 --> 00:21:36,503
Me?
303
00:21:39,339 --> 00:21:40,465
Did she say that?
304
00:21:49,266 --> 00:21:50,600
I'm going to leave
305
00:21:51,226 --> 00:21:52,811
the foundation to Jeong-gyeong.
306
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
Everyone has their place.
307
00:22:02,487 --> 00:22:03,363
What about you?
308
00:22:04,239 --> 00:22:06,908
Has it been difficult to live in a place
309
00:22:07,576 --> 00:22:09,161
where you don't belong?
310
00:22:17,210 --> 00:22:18,920
I sent your number to my cousin.
311
00:22:19,421 --> 00:22:20,505
Thank you.
312
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
Let's eat.
313
00:22:22,466 --> 00:22:23,383
You know,
314
00:22:24,176 --> 00:22:26,011
you two dated longer than I expected.
315
00:22:26,094 --> 00:22:28,013
I thought you'd end up marrying her.
316
00:22:28,764 --> 00:22:29,681
Right.
317
00:22:30,557 --> 00:22:34,686
Wait and see. You'll soon see
an article on Jeong-gyeong's marriage
318
00:22:34,770 --> 00:22:36,688
with a man who's in her league.
319
00:22:38,231 --> 00:22:39,649
Even if you can't get over her,
320
00:22:39,733 --> 00:22:42,944
don't text her at night like,
"Are you asleep? I miss you. I'm drunk."
321
00:22:43,028 --> 00:22:44,863
-Don't text her.
-You'll be humiliated.
322
00:22:44,946 --> 00:22:45,947
He's right.
323
00:22:46,031 --> 00:22:48,033
It's not very nice of Jeong-gyeong, right?
324
00:22:48,116 --> 00:22:50,160
How can she hold him down for a decade?
325
00:22:50,243 --> 00:22:53,038
That's long enough to ask her for alimony.
326
00:22:53,121 --> 00:22:54,081
Stop it.
327
00:22:54,164 --> 00:22:57,250
-Why?
-I got it, so stop that.
328
00:23:05,008 --> 00:23:06,176
Man.
329
00:23:06,718 --> 00:23:09,096
I guess we've known each other
for so long.
330
00:23:09,763 --> 00:23:12,891
We got to witness Hyeon-ho's break-up
and Joon-young dating someone.
331
00:23:12,974 --> 00:23:15,394
Joon-young? He's dating someone?
332
00:23:15,477 --> 00:23:18,647
Yes, I heard he's dating
Professor Lee's student at school.
333
00:23:18,730 --> 00:23:20,232
No way. What's her class?
334
00:23:20,732 --> 00:23:21,775
Isn't he much older?
335
00:23:21,858 --> 00:23:23,902
No. She entered the college in 2017,
336
00:23:23,985 --> 00:23:27,280
but she already majored in business,
so she's the same age as us.
337
00:23:57,185 --> 00:23:58,562
Are you all done?
338
00:23:59,146 --> 00:24:00,147
Yes.
339
00:24:01,648 --> 00:24:02,858
You're doing very well.
340
00:24:04,526 --> 00:24:07,571
Song-ah, you've practiced very hard
and have improved so much.
341
00:24:10,574 --> 00:24:11,783
Thank you.
342
00:24:13,118 --> 00:24:16,037
It must be really tough
to look after the orchestra stuff.
343
00:24:16,621 --> 00:24:20,292
Everyone is so jealous
because you're so good at your job.
344
00:24:20,959 --> 00:24:22,002
I'm not doing much.
345
00:24:22,085 --> 00:24:24,462
I've almost decided on the members.
346
00:24:24,546 --> 00:24:27,382
Find me a date to eat together
so I can meet them in person.
347
00:24:27,465 --> 00:24:28,842
Oh, sure.
348
00:24:28,925 --> 00:24:31,595
There's a great place
for Chinese meatballs in Hannam-dong.
349
00:24:32,429 --> 00:24:33,722
I know that place.
350
00:24:34,931 --> 00:24:36,892
Really? Isn't that place great?
351
00:24:36,975 --> 00:24:38,268
Yes.
352
00:24:38,351 --> 00:24:42,063
But that restaurant is pretty expensive.
353
00:24:42,731 --> 00:24:45,442
There will be well over 30 members.
Is that all right?
354
00:24:45,525 --> 00:24:49,321
Yes, it's fine. It's our first meeting.
We should eat something delicious.
355
00:24:50,489 --> 00:24:52,157
Right, I see.
356
00:24:52,240 --> 00:24:56,369
Make sure you get their dues in advance.
People never carry around cash these days.
357
00:24:57,287 --> 00:24:59,539
Oh, we're all paying for our own food.
358
00:25:00,499 --> 00:25:01,875
All right, I understand.
359
00:25:02,459 --> 00:25:04,002
I'll see you next week.
360
00:25:05,045 --> 00:25:05,962
Okay.
361
00:25:08,798 --> 00:25:10,008
Hey, Song-ah.
362
00:25:12,302 --> 00:25:13,720
You've done very well today.
363
00:25:16,765 --> 00:25:17,891
Thank you.
364
00:25:20,101 --> 00:25:21,228
Right, Song-ah.
365
00:25:22,103 --> 00:25:25,899
I just got a few more recommendations.
I'll send you their contacts.
366
00:25:25,982 --> 00:25:27,734
Tell them to come too.
367
00:25:28,568 --> 00:25:29,486
Okay.
368
00:25:31,571 --> 00:25:33,531
This is the sheet music.
369
00:25:39,579 --> 00:25:42,457
Is French romanticism
the theme of your recital?
370
00:25:42,540 --> 00:25:43,750
Yes.
371
00:25:44,459 --> 00:25:48,630
I've been practicing Brahms,
but you don't play that, so I changed it.
372
00:25:52,634 --> 00:25:54,386
If you want to play that, go ahead.
373
00:25:55,053 --> 00:25:56,096
I don't care.
374
00:26:01,142 --> 00:26:02,102
That's a relief.
375
00:26:04,312 --> 00:26:06,022
But I'm not going to play that.
376
00:26:06,648 --> 00:26:08,483
I can't seem to play Brahms anymore.
377
00:26:13,280 --> 00:26:15,490
Anyway, I'm glad I changed the music.
378
00:26:15,574 --> 00:26:19,035
The piano accompaniment is
significant for Franck's Violin Sonata.
379
00:26:19,869 --> 00:26:21,288
I want to do better, thanks to you.
380
00:26:26,668 --> 00:26:28,878
I don't think I can do anything alone.
381
00:26:30,088 --> 00:26:32,924
Come to think about it,
I've always been like that.
382
00:26:36,136 --> 00:26:38,263
I know I was born with my talent.
383
00:26:38,346 --> 00:26:40,974
Well, I don't even know where that is now.
384
00:26:43,226 --> 00:26:45,979
I'm not sure of my violin either.
A Stradivarius violin?
385
00:26:46,479 --> 00:26:47,856
It's way above my level.
386
00:26:52,319 --> 00:26:55,196
And you are too good to play for me.
387
00:26:59,743 --> 00:27:00,744
No,
388
00:27:02,329 --> 00:27:03,455
don't say that.
389
00:27:14,716 --> 00:27:16,259
Have you had lunch?
390
00:27:20,096 --> 00:27:21,598
I'm seeing Song-ah.
391
00:27:40,825 --> 00:27:42,994
PROFESSOR LEE SU-GYEONG
392
00:27:46,539 --> 00:27:49,417
HAN HYEON-HO, CELLO, SUMMA CUM LAUDE
MASTER AND DOCTORATE IN INDIANA
393
00:27:51,378 --> 00:27:52,921
I said, I'm seeing Song-ah.
394
00:27:58,343 --> 00:27:59,886
I see. Okay.
395
00:28:02,138 --> 00:28:05,975
So let's practice for your recital
at the foundation's rehearsal room
396
00:28:06,476 --> 00:28:07,685
instead of your home.
397
00:28:09,938 --> 00:28:10,897
All right.
398
00:28:13,400 --> 00:28:15,652
-I'll play in the order of--
-One more thing.
399
00:28:18,988 --> 00:28:22,409
Set the record straight with Hyeon-ho
about what happened last time.
400
00:28:25,954 --> 00:28:28,373
-I'll manage my business.
-It also involves me.
401
00:28:30,083 --> 00:28:31,167
I'm asking you.
402
00:28:39,801 --> 00:28:41,761
Right, that's why you called.
403
00:28:44,472 --> 00:28:46,182
Anyway, thanks for accepting me.
404
00:28:48,476 --> 00:28:50,979
It's not like I did that.
405
00:28:52,605 --> 00:28:56,734
All of the members
will be dining together soon.
406
00:28:56,818 --> 00:28:59,904
I'll contact you again
with the date and the place.
407
00:28:59,988 --> 00:29:01,197
Wait, Song-ah.
408
00:29:01,281 --> 00:29:02,532
Yes?
409
00:29:07,245 --> 00:29:09,748
Are you dating Joon-young?
410
00:29:25,847 --> 00:29:28,349
Goodbye then.
411
00:29:33,104 --> 00:29:34,063
Yes.
412
00:29:41,654 --> 00:29:42,530
I'm…
413
00:29:48,328 --> 00:29:49,579
I'm happy for you.
414
00:29:56,336 --> 00:29:57,337
Thanks.
415
00:29:59,464 --> 00:30:02,258
I'll call you later, then.
416
00:30:05,178 --> 00:30:06,262
-Hyeon-ho.
-Hey.
417
00:30:09,849 --> 00:30:11,476
Come inside. I need to talk to you.
418
00:30:11,559 --> 00:30:12,977
What are you doing?
419
00:30:13,603 --> 00:30:14,979
You don't need to come in.
420
00:30:20,193 --> 00:30:21,277
You should go.
421
00:30:24,405 --> 00:30:25,907
I heard you're seeing Song-ah.
422
00:30:27,992 --> 00:30:28,910
Yes.
423
00:30:29,661 --> 00:30:30,870
What are you doing now?
424
00:30:31,496 --> 00:30:33,081
Why are you with Jeong-gyeong?
425
00:30:35,959 --> 00:30:40,004
I'm going to accompany her
at the solo recital for her appointment.
426
00:30:42,131 --> 00:30:43,842
I needed to get her sheet music.
427
00:30:44,551 --> 00:30:45,718
That's why we met up.
428
00:30:49,389 --> 00:30:51,599
-Last time--
-You'll play for Jeong-gyeong?
429
00:30:53,852 --> 00:30:55,645
Do you think that makes sense?
430
00:31:00,316 --> 00:31:03,653
I already told Song-ah,
and Jeong-gyeong knows too.
431
00:31:06,865 --> 00:31:07,824
Knows what?
432
00:31:10,493 --> 00:31:11,911
That I'm seeing Song-ah.
433
00:31:13,371 --> 00:31:15,915
I told her.
434
00:31:23,089 --> 00:31:24,173
Unbelievable.
435
00:31:25,383 --> 00:31:27,093
How could you?
436
00:31:28,803 --> 00:31:31,556
How could you do that to Jeong-gyeong?
437
00:31:33,808 --> 00:31:34,851
You see,
438
00:31:36,352 --> 00:31:39,439
I was worried she might find out
about you dating Song-ah
439
00:31:41,566 --> 00:31:44,569
because she'd be hurt
if she found out about it, so…
440
00:31:46,529 --> 00:31:48,615
That's why I'm talking to you in private.
441
00:31:50,700 --> 00:31:52,952
How could you say that to her so easily?
442
00:32:10,887 --> 00:32:12,221
Go upstairs.
443
00:32:13,389 --> 00:32:15,099
Our high school friends are there.
444
00:32:18,227 --> 00:32:19,854
They know that we broke up,
445
00:32:21,981 --> 00:32:23,900
so leave before they see you.
446
00:32:36,579 --> 00:32:41,584
So, if there is anything
you'd like to know
447
00:32:41,668 --> 00:32:43,378
or ask about Park Joon-young,
448
00:32:43,461 --> 00:32:45,463
feel free to contact me anytime.
449
00:32:45,546 --> 00:32:46,881
Sure.
450
00:32:49,300 --> 00:32:50,134
But
451
00:32:50,760 --> 00:32:53,680
isn't it much better for you
to stay at Kyunghoo?
452
00:32:54,764 --> 00:32:55,932
Well,
453
00:32:56,849 --> 00:32:58,184
we'll see about that.
454
00:33:00,228 --> 00:33:04,065
If I'm lucky,
I should be able to turn my life around,
455
00:33:04,148 --> 00:33:05,817
thanks to Park Joon-young.
456
00:33:13,658 --> 00:33:14,742
Hello, Professor.
457
00:33:15,326 --> 00:33:16,452
Oh, no.
458
00:33:17,370 --> 00:33:18,246
Yes, sir.
459
00:33:18,329 --> 00:33:20,665
I just met with Professor Yoo Tae-jin.
460
00:33:21,624 --> 00:33:22,834
Contrary to the rumors,
461
00:33:22,917 --> 00:33:26,212
Professor Yoo and Joon-young
didn't seem to be on bad terms.
462
00:33:43,354 --> 00:33:46,649
So, do you think you can teach Joon-young?
463
00:33:48,067 --> 00:33:49,569
Oh, yes. Of course.
464
00:33:51,821 --> 00:33:53,448
But the thing is,
465
00:33:55,032 --> 00:33:57,035
there are many other talented teachers.
466
00:33:58,119 --> 00:34:01,622
I'm curious as to why you contacted me.
467
00:34:02,540 --> 00:34:04,292
Why? What's wrong with you?
468
00:34:06,335 --> 00:34:08,045
You probably know this already,
469
00:34:08,671 --> 00:34:11,632
but from my education and experience
470
00:34:11,716 --> 00:34:12,967
to my family,
471
00:34:13,593 --> 00:34:15,553
I have nothing to be proud of.
472
00:34:16,304 --> 00:34:19,182
Also, I didn't even go
to Seoryeong University,
473
00:34:19,265 --> 00:34:21,601
so I don't really have
any connections in Korea.
474
00:34:22,477 --> 00:34:24,562
So, why did you contact me?
475
00:34:27,607 --> 00:34:30,693
I met with various people
476
00:34:30,777 --> 00:34:33,488
to find a good teacher for Joon-young.
477
00:34:33,571 --> 00:34:36,908
But you were
the only one who was interested
478
00:34:36,991 --> 00:34:41,204
in his potential,
rather than the foundation itself.
479
00:34:44,665 --> 00:34:46,209
Did that answer your question?
480
00:34:48,377 --> 00:34:49,962
Oh, yes.
481
00:34:53,633 --> 00:34:54,675
I suppose
482
00:34:55,968 --> 00:34:58,012
I'm very fortunate.
483
00:34:59,263 --> 00:35:04,101
Now, it's time for us
to bet Joon-young's future on you.
484
00:35:19,575 --> 00:35:24,288
SEORYEONG UNIVERSITY
PROFESSOR YOO TAE-JIN
485
00:35:25,748 --> 00:35:28,709
My gosh.
Mr. Yoo really became a professor.
486
00:35:29,293 --> 00:35:31,045
Didn't he retire for a few years?
487
00:35:31,128 --> 00:35:34,298
Park Joon-young won a prize
in the Chopin Competition, you know.
488
00:35:35,049 --> 00:35:38,678
Right. He hit the jackpot,
thanks to Park Joon-young.
489
00:35:39,262 --> 00:35:40,680
Lucky him.
490
00:35:46,477 --> 00:35:50,314
If I'm lucky,
I should be able to turn my life around,
491
00:35:50,398 --> 00:35:51,941
thanks to Park Joon-young.
492
00:35:54,902 --> 00:35:55,820
Luck?
493
00:36:00,074 --> 00:36:01,409
It's all thanks to talent.
494
00:36:11,252 --> 00:36:13,087
-Hey, Joon-young.
-Yeong-in.
495
00:36:13,170 --> 00:36:14,797
-Are you here to practice?
-Yes.
496
00:36:15,381 --> 00:36:16,883
-Leaving for the day?
-Yes.
497
00:36:16,966 --> 00:36:18,175
I stayed a little late.
498
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
About the contract…
499
00:36:20,970 --> 00:36:24,056
I'm still talking to Chris about it.
I'll make sure it works out.
500
00:36:25,016 --> 00:36:26,642
All right. Thanks.
501
00:36:28,102 --> 00:36:29,186
Go practice.
502
00:36:29,270 --> 00:36:31,022
Don't stay too late though.
503
00:36:32,899 --> 00:36:34,734
-Yeong-in.
-Yes?
504
00:36:37,695 --> 00:36:40,406
It just happened like that with Song-ah.
505
00:36:44,911 --> 00:36:46,787
Why aren't you saying anything?
506
00:36:46,871 --> 00:36:48,372
I'm so embarrassed right now.
507
00:36:52,251 --> 00:36:53,794
I'm happy for you, Joon-young.
508
00:36:55,463 --> 00:36:59,800
I'm happy that you've met a nice girl,
and I'm happy it's Song-ah.
509
00:37:01,385 --> 00:37:02,553
And I have to say,
510
00:37:04,222 --> 00:37:06,515
I'm also happy that you told me this.
511
00:37:10,436 --> 00:37:12,188
I was sad at times.
512
00:37:12,772 --> 00:37:15,900
When you were stressed out,
I wanted to tell you not to worry
513
00:37:15,983 --> 00:37:19,153
because things would get better
and everything would be fine.
514
00:37:19,987 --> 00:37:21,864
I wanted to say those things,
515
00:37:22,907 --> 00:37:25,534
but you never told me.
516
00:37:28,371 --> 00:37:29,372
I see.
517
00:37:32,458 --> 00:37:33,459
Well…
518
00:37:34,168 --> 00:37:36,045
I don't want the people I like
519
00:37:37,380 --> 00:37:40,341
to ever suffer or get hurt because of me.
520
00:37:43,135 --> 00:37:45,221
Talking about it won't solve the problem,
521
00:37:45,888 --> 00:37:49,266
and it's my problem anyway,
so I should shoulder it alone.
522
00:37:51,143 --> 00:37:52,395
You know,
523
00:37:53,771 --> 00:37:58,192
I just want them to think
that I'm always doing fine.
524
00:38:01,153 --> 00:38:02,405
Still,
525
00:38:03,364 --> 00:38:05,741
I hope you can be different
around Song-ah.
526
00:38:08,995 --> 00:38:11,914
Instead of trying to only show
each other your good sides,
527
00:38:11,998 --> 00:38:15,251
I hope you can also share
your wounds and flaws
528
00:38:15,334 --> 00:38:17,336
so that you can comfort and rely on
529
00:38:18,337 --> 00:38:20,006
each other.
530
00:38:27,388 --> 00:38:28,597
Oh, right.
531
00:38:28,681 --> 00:38:30,725
I was complimented during the lesson.
532
00:38:30,808 --> 00:38:32,101
Really?
533
00:38:32,184 --> 00:38:34,895
My gosh, are you
finally going to graduate school?
534
00:38:34,979 --> 00:38:37,982
I don't know yet.
But that compliment made me so happy.
535
00:38:38,065 --> 00:38:39,817
Hey, but don't get a doctorate degree.
536
00:38:41,152 --> 00:38:42,069
What?
537
00:38:42,737 --> 00:38:44,655
Isn't that your goal?
538
00:38:44,739 --> 00:38:45,740
Oh, right.
539
00:38:50,453 --> 00:38:52,788
Anyway, I'm so happy for you.
540
00:38:54,206 --> 00:38:58,044
I feel like all your hard work
is finally paying off.
541
00:39:01,380 --> 00:39:02,506
Thanks.
542
00:39:04,133 --> 00:39:05,468
My gosh.
543
00:39:06,260 --> 00:39:07,303
Sorry.
544
00:39:11,557 --> 00:39:13,059
What? Is it your professor?
545
00:39:13,142 --> 00:39:14,894
No, it's Eun-ji.
546
00:39:14,977 --> 00:39:16,312
Eun-ji?
547
00:39:16,395 --> 00:39:17,438
What did she say?
548
00:39:18,147 --> 00:39:20,358
She wants to set me up with a guy,
549
00:39:21,567 --> 00:39:23,944
but I just can't say yes for some reason.
550
00:39:29,367 --> 00:39:30,618
What should I do?
551
00:39:30,701 --> 00:39:32,078
Should I do it or not?
552
00:39:37,708 --> 00:39:38,667
Do it.
553
00:39:40,294 --> 00:39:41,587
Really?
554
00:39:41,670 --> 00:39:44,006
Yes. You should do it.
555
00:39:44,924 --> 00:39:46,008
I want you to say yes
556
00:39:47,301 --> 00:39:48,928
and meet a nice guy.
557
00:39:52,932 --> 00:39:54,975
Will I ever like someone
558
00:39:56,060 --> 00:39:57,520
as much as I liked Dong-yoon?
559
00:40:00,272 --> 00:40:01,315
Yes.
560
00:40:01,899 --> 00:40:02,900
You will.
561
00:40:08,823 --> 00:40:13,702
Since you insist so strongly,
I shall go on a blind date.
562
00:40:15,246 --> 00:40:17,581
-I'll let her know right away.
-Good.
563
00:40:51,031 --> 00:40:51,866
Hi, Song-ah.
564
00:41:42,166 --> 00:41:43,375
Do you not like it?
565
00:41:44,084 --> 00:41:45,002
Oh, no.
566
00:41:45,794 --> 00:41:47,171
It's not that.
567
00:41:47,254 --> 00:41:48,756
Then why aren't you eating it?
568
00:41:49,715 --> 00:41:51,467
To tell you the truth,
569
00:41:52,051 --> 00:41:53,344
I don't eat ice cream often.
570
00:41:54,220 --> 00:41:55,262
What?
571
00:41:55,846 --> 00:41:59,850
The other day, you said
you wanted the ice cream at school.
572
00:42:00,935 --> 00:42:01,894
Well…
573
00:42:02,686 --> 00:42:03,938
That was…
574
00:42:05,689 --> 00:42:08,275
That was just an excuse
that popped into my head.
575
00:42:08,359 --> 00:42:09,360
What?
576
00:42:10,444 --> 00:42:11,695
An excuse to see you.
577
00:42:13,989 --> 00:42:15,032
What?
578
00:42:16,283 --> 00:42:19,703
I thought you liked ice cream.
579
00:42:20,246 --> 00:42:21,872
That's why I asked to get some.
580
00:42:22,373 --> 00:42:23,207
I do like it.
581
00:42:24,041 --> 00:42:26,460
But you just said you don't like it.
582
00:42:28,045 --> 00:42:29,088
I like it.
583
00:42:29,713 --> 00:42:30,881
I really do.
584
00:42:43,602 --> 00:42:46,272
Come on. You clearly don't like ice cream.
585
00:42:46,355 --> 00:42:49,316
-Give it to me. I'll eat it.
-No, I'm going to finish it.
586
00:42:50,067 --> 00:42:51,944
-You don't have to.
-No, I'm really…
587
00:44:46,850 --> 00:44:48,102
You're here.
588
00:44:48,185 --> 00:44:49,186
Yes.
589
00:44:49,895 --> 00:44:51,563
I actually got here a while ago,
590
00:44:52,106 --> 00:44:54,024
but I stood outside to listen.
591
00:44:54,775 --> 00:44:56,443
You should have just come in.
592
00:44:57,236 --> 00:44:58,737
What were you playing?
593
00:45:00,489 --> 00:45:02,825
Just this and that.
594
00:45:05,494 --> 00:45:06,370
Take a seat.
595
00:45:13,460 --> 00:45:15,462
How did it sound from the outside?
596
00:45:17,047 --> 00:45:18,173
It was lovely.
597
00:45:20,426 --> 00:45:23,220
Compliments should be
more detailed than that.
598
00:45:24,179 --> 00:45:26,265
What? "Detailed"?
599
00:45:30,310 --> 00:45:32,855
I don't know how to describe it.
600
00:45:34,189 --> 00:45:36,650
It was just… Just like…
601
00:45:37,234 --> 00:45:38,360
Like…
602
00:45:39,903 --> 00:45:43,615
"This is the performance of someone
who conquers music competitions."
603
00:45:44,199 --> 00:45:45,325
That's what I thought.
604
00:45:49,913 --> 00:45:51,457
Is that a compliment?
605
00:45:51,540 --> 00:45:52,958
Yes, of course.
606
00:45:54,293 --> 00:45:55,711
It didn't sound so.
607
00:45:57,254 --> 00:45:58,505
Was it obvious?
608
00:46:03,844 --> 00:46:04,970
Right.
609
00:46:05,053 --> 00:46:07,264
I saw Professor Yoo Tae-jin just now.
610
00:46:08,307 --> 00:46:09,141
Professor Yoo?
611
00:46:09,975 --> 00:46:10,976
Yes.
612
00:46:12,144 --> 00:46:14,104
What are his lessons like?
613
00:46:15,272 --> 00:46:18,609
It must be different
from other professors' lessons,
614
00:46:19,234 --> 00:46:21,778
seeing how outstanding his pupils are.
615
00:46:23,405 --> 00:46:24,531
I don't know.
616
00:46:25,407 --> 00:46:27,159
Actually, I'm not sure.
617
00:46:27,242 --> 00:46:30,204
I've only learned from him
since eighth grade,
618
00:46:31,955 --> 00:46:33,582
so I don't know the difference.
619
00:46:36,335 --> 00:46:38,754
But he's nice. He's a nice person.
620
00:46:39,630 --> 00:46:42,216
Darn it. You didn't fall for my trick.
621
00:46:45,677 --> 00:46:48,263
If you said something bad about him,
622
00:46:48,889 --> 00:46:51,975
I was going to complain
about Professor Lee.
623
00:46:55,145 --> 00:46:56,522
Come to think of it,
624
00:46:57,481 --> 00:47:00,150
Dong-yoon was such a great teacher.
625
00:47:00,901 --> 00:47:04,530
Teaching me must have been annoying,
but he never got annoyed with me.
626
00:47:07,950 --> 00:47:10,202
Are you praising another guy
in front of me?
627
00:47:13,664 --> 00:47:15,207
Look at you,
628
00:47:15,999 --> 00:47:16,917
getting all jealous.
629
00:47:20,921 --> 00:47:24,758
I don't think
I can have dinner with you today.
630
00:47:24,842 --> 00:47:28,053
-Why not?
-It's my friend's birthday.
631
00:47:31,765 --> 00:47:34,560
Mr. Yoon is away for work at the moment,
632
00:47:34,643 --> 00:47:36,061
so he won't be there.
633
00:47:36,687 --> 00:47:37,938
No need to get jealous.
634
00:47:40,691 --> 00:47:43,110
All right. Have fun.
635
00:47:45,237 --> 00:47:46,238
Okay.
636
00:47:47,990 --> 00:47:50,325
I'm going to my lecture, then.
637
00:47:51,618 --> 00:47:52,828
Let's chat soon.
638
00:47:53,537 --> 00:47:54,371
Bye.
639
00:48:03,630 --> 00:48:05,632
What are his lessons like?
640
00:48:06,967 --> 00:48:09,803
It must be different
from other professors' lessons,
641
00:48:10,304 --> 00:48:12,931
seeing how outstanding his pupils are.
642
00:48:15,684 --> 00:48:16,518
Why are you back?
643
00:48:19,688 --> 00:48:21,523
Didn't you reject my lessons and run away,
644
00:48:21,607 --> 00:48:24,234
thinking you could practice
for the Chopin Competition on your own?
645
00:48:26,570 --> 00:48:27,613
Why?
646
00:48:27,696 --> 00:48:31,241
Did failing in the competition
in Australia give you a reality check?
647
00:48:37,956 --> 00:48:40,709
Yeong-in didn't seem to know about it.
648
00:48:42,920 --> 00:48:45,464
Do you not trust her
because she and I are close?
649
00:48:46,214 --> 00:48:47,049
Or…
650
00:48:47,966 --> 00:48:51,720
were you afraid that
Ms. Nah would find out?
651
00:48:57,059 --> 00:48:57,893
Joon-young.
652
00:49:00,062 --> 00:49:02,522
Without me,
you wouldn't have achieved anything.
653
00:49:03,023 --> 00:49:04,483
And in the future too.
654
00:49:04,566 --> 00:49:06,234
You can't do anything without me.
655
00:49:09,279 --> 00:49:11,531
You feel that
you must return Ms. Nah's favor,
656
00:49:11,615 --> 00:49:13,408
but you hate learning from me.
657
00:49:14,368 --> 00:49:15,452
Fine.
658
00:49:16,328 --> 00:49:17,996
Then you only have one option.
659
00:49:19,498 --> 00:49:20,999
Win the Chopin Competition.
660
00:49:22,125 --> 00:49:23,835
Then you can stop competing
661
00:49:24,336 --> 00:49:26,004
and won't have to see me again.
662
00:49:33,595 --> 00:49:35,180
I'll let it go just this once.
663
00:49:36,431 --> 00:49:40,060
Don't be distracted.
Just play the piano as I say.
664
00:49:41,978 --> 00:49:43,105
Do you understand?
665
00:51:17,991 --> 00:51:19,785
This is Bae Yu-ri from Piano.
666
00:51:19,868 --> 00:51:21,495
I'm Kim Hong-ju from Daesong Daily.
667
00:51:21,578 --> 00:51:23,163
-Congratulations.
-How about an interview?
668
00:51:23,246 --> 00:51:24,539
When can I call you?
669
00:51:24,623 --> 00:51:26,750
CONGRATULATIONS!
IF YOU COME TO KOREA…
670
00:51:26,833 --> 00:51:28,418
Congratulations, Joon-young!
671
00:51:28,502 --> 00:51:31,588
Second place in the Chopin Competition?
Well done.
672
00:51:46,561 --> 00:51:47,938
Win the Chopin Competition.
673
00:51:48,814 --> 00:51:52,400
Then you can stop competing,
and you won't have to see me again.
674
00:51:54,903 --> 00:51:55,987
Joon-young.
675
00:51:56,613 --> 00:52:00,951
You still have many performances scheduled
as part of your win.
676
00:52:01,034 --> 00:52:02,077
You know, right?
677
00:52:02,911 --> 00:52:03,787
Yes.
678
00:52:04,412 --> 00:52:09,501
Those performances might lead you
to getting contacted by a better agency.
679
00:52:09,584 --> 00:52:14,339
I'm not saying the German agent
who reached out to you is a bad option.
680
00:52:14,422 --> 00:52:16,550
But it's the first agency you heard from,
681
00:52:16,633 --> 00:52:19,177
and you must think carefully
before signing a deal, okay?
682
00:52:19,970 --> 00:52:22,973
Perform more and wait
to hear from other agencies--
683
00:52:23,056 --> 00:52:23,974
No.
684
00:52:25,684 --> 00:52:26,935
I'll just sign with them.
685
00:52:32,649 --> 00:52:34,025
I want to leave soon.
686
00:52:56,089 --> 00:52:57,507
-Cheers!
-Cheers!
687
00:52:57,591 --> 00:52:59,134
-Happy birthday!
-Happy birthday!
688
00:52:59,217 --> 00:53:00,677
-Happy birthday!
-Happy birthday!
689
00:53:03,388 --> 00:53:05,223
-It's nice and cold.
-A present? Come on.
690
00:53:05,307 --> 00:53:06,558
This is good.
691
00:53:07,642 --> 00:53:10,854
By the way, I didn't know
Dong-yoon went on business trips.
692
00:53:10,937 --> 00:53:12,564
What? He's very popular.
693
00:53:12,647 --> 00:53:13,523
Really?
694
00:53:13,607 --> 00:53:15,233
Did you praise me
because you knew I'd be here?
695
00:53:15,317 --> 00:53:16,151
-What?
-Hey!
696
00:53:16,234 --> 00:53:17,652
This is awkward.
697
00:53:17,736 --> 00:53:19,446
You said you couldn't make it.
698
00:53:19,946 --> 00:53:21,573
I got off work early.
699
00:53:21,656 --> 00:53:22,908
Happy birthday, Min-soo.
700
00:53:22,991 --> 00:53:24,159
Thank you.
701
00:53:24,242 --> 00:53:27,370
Looks like you're doing really well,
with your business trips and all.
702
00:53:27,454 --> 00:53:28,788
Not at all.
703
00:53:29,748 --> 00:53:31,166
I struggle to pay my rent.
704
00:53:31,249 --> 00:53:33,585
-Here, Song-ah.
-Thanks.
705
00:53:33,668 --> 00:53:36,421
Remember the cake
Dong-yoon bought for your birthday?
706
00:53:37,422 --> 00:53:40,467
I wanted to get it for my boyfriend
because it was so good, but I gave up.
707
00:53:40,550 --> 00:53:41,593
Eun-ji.
708
00:53:41,676 --> 00:53:44,387
You have to place an order a week ahead
709
00:53:44,471 --> 00:53:47,182
and go all the way to Jamsil
to pick it up.
710
00:53:47,682 --> 00:53:49,142
Gosh, that's too much work.
711
00:53:55,774 --> 00:53:56,900
Hey, Min-seong.
712
00:53:56,983 --> 00:53:58,735
Is it Min-seong? Put it on speaker.
713
00:53:58,818 --> 00:54:00,028
-Yes.
-Yes.
714
00:54:01,112 --> 00:54:02,113
-Gosh.
-Go on.
715
00:54:03,114 --> 00:54:04,366
MIN-SEONG
716
00:54:04,449 --> 00:54:06,618
-Min-seong, I'm--
-Song-ah.
717
00:54:06,701 --> 00:54:08,578
Why did you take so long to pick up?
718
00:54:09,371 --> 00:54:11,122
Sorry, it was on silent.
719
00:54:11,206 --> 00:54:12,874
-You're on speaker--
-You're seeing someone.
720
00:54:12,958 --> 00:54:14,334
Why is your speaker off?
721
00:54:17,128 --> 00:54:18,797
Isn't Joon-young calling you?
722
00:54:20,048 --> 00:54:23,969
Hey, Min-seong.
You're on speaker right now.
723
00:54:24,052 --> 00:54:25,887
What? I'm on speaker?
724
00:54:26,680 --> 00:54:29,349
I'm sorry.
I'll be there as soon as possible.
725
00:54:29,432 --> 00:54:30,934
I called to tell you that.
726
00:54:31,017 --> 00:54:31,893
Sorry again.
727
00:54:31,977 --> 00:54:33,895
All right, be safe.
728
00:54:36,982 --> 00:54:38,400
-Hey.
-You're dating him?
729
00:54:38,483 --> 00:54:40,402
-Seriously?
-That Park Joon-young?
730
00:54:40,485 --> 00:54:41,611
Guys, the thing is…
731
00:54:41,695 --> 00:54:43,488
-Since when?
-Song-ah.
732
00:54:43,571 --> 00:54:45,532
Are you really dating Park Joon-young?
733
00:54:47,951 --> 00:54:49,661
-Yes, it just happened.
-My gosh!
734
00:54:49,744 --> 00:54:51,246
-Oh, my!
-This is huge news!
735
00:54:51,329 --> 00:54:52,455
-Seriously?
-Since when?
736
00:54:52,539 --> 00:54:55,709
-Why didn't you tell us?
-Because it's Min-soo's birthday.
737
00:54:55,792 --> 00:54:57,502
-My gosh.
-That's not important now.
738
00:54:57,585 --> 00:54:58,628
Since when?
739
00:55:05,510 --> 00:55:08,388
Is Min-seong coming or not?
I wanted to see her today.
740
00:55:12,809 --> 00:55:13,810
Yes.
741
00:55:14,519 --> 00:55:15,687
I'll be right out.
742
00:55:16,938 --> 00:55:18,857
My taxi is here. I'd better go.
743
00:55:18,940 --> 00:55:20,317
-Okay.
-Okay, bye.
744
00:55:20,400 --> 00:55:21,401
Bye.
745
00:55:38,293 --> 00:55:39,627
Let's have a drink.
746
00:55:44,799 --> 00:55:45,842
Sure.
747
00:56:05,028 --> 00:56:06,071
Do you know
748
00:56:07,280 --> 00:56:09,699
that it's been so long since we last
749
00:56:11,159 --> 00:56:12,035
drank together?
750
00:56:13,912 --> 00:56:14,913
Yes, you're right.
751
00:56:16,331 --> 00:56:17,791
It's been a long time.
752
00:56:21,044 --> 00:56:23,213
I'm a lightweight.
753
00:56:27,217 --> 00:56:28,676
But I still remember
754
00:56:29,844 --> 00:56:31,638
staying until late
755
00:56:33,515 --> 00:56:35,600
after our weekly practice
756
00:56:36,768 --> 00:56:38,853
chatting with our friends
over a beer or two.
757
00:56:40,563 --> 00:56:41,606
That was…
758
00:56:42,941 --> 00:56:44,150
really nice.
759
00:56:49,989 --> 00:56:51,574
But at some point…
760
00:56:55,703 --> 00:56:57,622
I started keeping a secret
761
00:56:58,915 --> 00:57:00,959
that I couldn't tell anyone.
762
00:57:06,131 --> 00:57:08,258
I was afraid I might get drunk
763
00:57:10,009 --> 00:57:13,388
and blurt out what was on my mind,
764
00:57:15,890 --> 00:57:18,852
so I avoided drinking with people.
765
00:57:33,324 --> 00:57:34,993
The thing is, Dong-yoon…
766
00:57:39,038 --> 00:57:40,081
I…
767
00:57:44,335 --> 00:57:45,920
I like Joon-young a lot.
768
00:57:59,601 --> 00:58:00,768
Is that…
769
00:58:03,271 --> 00:58:04,439
your answer?
770
00:58:09,402 --> 00:58:11,321
Is that your answer…
771
00:58:16,367 --> 00:58:17,577
to my confession?
772
00:58:23,958 --> 00:58:25,001
I…
773
00:58:30,632 --> 00:58:32,091
liked you too.
774
00:58:37,805 --> 00:58:39,224
For a very long time.
775
00:58:42,352 --> 00:58:43,478
I liked you very much.
776
00:58:52,528 --> 00:58:56,324
That was the secret
I didn't want anyone to know.
777
00:58:59,410 --> 00:59:00,245
But…
778
00:59:23,351 --> 00:59:24,435
Min-seong.
779
01:00:24,495 --> 01:00:26,164
You've been helping her
rip the members off
780
01:00:26,247 --> 01:00:27,915
just to get on her good side.
781
01:00:27,999 --> 01:00:29,125
It's kind of embarrassing.
782
01:00:29,208 --> 01:00:32,170
I don't want to talk about my family
publicly on TV.
783
01:00:32,253 --> 01:00:34,964
Will you sit in a room playing the piano,
barely making a living?
784
01:00:35,048 --> 01:00:37,258
-Why are you here?
-Min-seong, I'm so sorry.
785
01:00:37,342 --> 01:00:39,552
I didn't want to lose you.
786
01:00:39,635 --> 01:00:41,971
If you're not busy,
go practice for Jeong-gyeong's recital.
787
01:00:42,055 --> 01:00:45,558
Are you feeling uncomfortable right now?
You'll be uncomfortable from now on.
788
01:00:45,641 --> 01:00:47,185
Can I make a visit?
789
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
To your place.
790
01:00:48,603 --> 01:00:51,397
I wanted to know more about you.
54330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.