Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,023 --> 00:01:07,567
I'll pay for these separately.
2
00:01:18,161 --> 00:01:19,913
I'm quite happy with it.
3
00:01:19,996 --> 00:01:21,164
Everyone liked it.
4
00:01:21,748 --> 00:01:23,333
No, not what others think.
5
00:01:24,667 --> 00:01:26,836
Did you like it?
6
00:01:33,635 --> 00:01:34,719
Song-ah.
7
00:01:41,851 --> 00:01:42,811
An autograph?
8
00:01:43,478 --> 00:01:44,312
My autograph?
9
00:01:45,897 --> 00:01:46,940
I'm your fan.
10
00:01:52,153 --> 00:01:54,114
Why? You said I played badly today.
11
00:01:54,739 --> 00:01:56,574
I didn't say you played badly.
12
00:01:57,617 --> 00:02:00,703
It was great today too,
but your previous performance
13
00:02:00,787 --> 00:02:02,163
was a little better.
14
00:02:03,832 --> 00:02:07,043
But you did great today too. I mean it.
15
00:02:08,586 --> 00:02:11,923
Did you buy this because you became
a fan after today's performance?
16
00:02:13,174 --> 00:02:14,259
Actually…
17
00:02:18,471 --> 00:02:21,224
Yes, you're right. So please autograph it.
18
00:02:21,307 --> 00:02:22,267
I'm your fan.
19
00:02:23,601 --> 00:02:25,645
Okay. Of course, since you're a fan.
20
00:02:27,063 --> 00:02:29,149
May I borrow a marker?
21
00:02:32,193 --> 00:02:33,820
Please excuse me for a second.
22
00:02:40,910 --> 00:02:43,079
MISSED CALL
MIN-SEONG
23
00:02:43,163 --> 00:02:45,498
MESSAGE FROM MIN-SEONG
24
00:02:48,126 --> 00:02:49,669
Song-ah, are you home?
25
00:02:50,253 --> 00:02:51,546
I want to grab a drink.
26
00:03:05,643 --> 00:03:09,689
Song-ah, they don't have a marker here.
May I take it and give it to you later?
27
00:03:10,398 --> 00:03:11,900
Can I sit here?
28
00:03:15,028 --> 00:03:17,572
Yes. Of course.
29
00:03:33,713 --> 00:03:38,426
I went to a bookstore in the afternoon,
then sat in the sun at the palace.
30
00:03:38,927 --> 00:03:39,928
At the palace?
31
00:03:40,720 --> 00:03:43,097
Why not? Gyeonghuigung is great.
32
00:03:45,141 --> 00:03:46,726
Gosh, you're so old-fashioned.
33
00:03:48,728 --> 00:03:50,063
I can't deny that.
34
00:03:50,563 --> 00:03:54,859
Everything has changed
each time I return to Seoul.
35
00:03:55,693 --> 00:03:58,738
But the palaces are
in the same place, looking the same.
36
00:03:59,405 --> 00:04:01,032
That's why they stay in my memory.
37
00:04:01,741 --> 00:04:03,409
I play modern music,
38
00:04:03,910 --> 00:04:09,123
but I still like music written
by Bach, Mozart, Beethoven, and such.
39
00:04:10,333 --> 00:04:11,501
Things that survived
40
00:04:12,293 --> 00:04:14,170
for a long time without changing.
41
00:04:17,382 --> 00:04:21,427
People like you
appreciated them for a long time,
42
00:04:21,928 --> 00:04:24,013
and that's why they survived to this day.
43
00:04:26,391 --> 00:04:27,558
People like me…
44
00:04:30,353 --> 00:04:31,354
Is that so?
45
00:04:41,239 --> 00:04:42,198
You know,
46
00:04:43,825 --> 00:04:45,702
this is going to sound random,
47
00:04:46,494 --> 00:04:48,496
but do you know what pops into my mind
48
00:04:49,455 --> 00:04:51,666
as soon as I heard the word "competition"?
49
00:04:53,668 --> 00:04:54,752
I'm not sure.
50
00:04:55,545 --> 00:04:57,005
How you practiced?
51
00:04:57,672 --> 00:04:59,090
Or the award ceremony?
52
00:05:00,383 --> 00:05:01,342
Silence.
53
00:05:03,261 --> 00:05:04,762
Like the one that fell just now.
54
00:05:05,847 --> 00:05:06,723
The quietness.
55
00:05:10,435 --> 00:05:13,396
I think of that first
when I heard the word "competition."
56
00:05:16,566 --> 00:05:17,567
This was way back
57
00:05:18,443 --> 00:05:20,695
when I first competed overseas.
58
00:05:22,905 --> 00:05:25,616
All of the contestants
stayed in the same hotel.
59
00:05:26,993 --> 00:05:29,871
I arrived the day before
and went to sleep first.
60
00:05:30,496 --> 00:05:33,458
But I woke up early in the morning
because of loud piano sounds.
61
00:05:35,126 --> 00:05:38,004
They put pianos in more than 30 rooms
for each contestant,
62
00:05:38,755 --> 00:05:41,341
and they all began to practice
in the early morning.
63
00:05:42,842 --> 00:05:44,927
At first, I couldn't get used to it.
64
00:05:46,095 --> 00:05:48,139
But after the first preliminary,
65
00:05:49,432 --> 00:05:51,017
the piano sound became quieter.
66
00:05:52,769 --> 00:05:53,978
People who got dropped
67
00:05:54,896 --> 00:05:55,897
went home.
68
00:05:58,066 --> 00:05:59,275
After that day,
69
00:05:59,817 --> 00:06:01,944
I could only hear about a dozen pianos.
70
00:06:03,237 --> 00:06:05,698
A few days later,
after the second preliminary,
71
00:06:06,657 --> 00:06:08,326
that dropped to six pianos.
72
00:06:09,369 --> 00:06:11,579
The last day, after the final performance,
73
00:06:12,121 --> 00:06:14,457
I had to get the prize and go to a party.
74
00:06:14,540 --> 00:06:16,793
I went, then returned late to the hotel.
75
00:06:23,674 --> 00:06:24,717
It was silent.
76
00:06:27,553 --> 00:06:31,641
I heard pianos in this room and that room
right until that morning.
77
00:06:33,518 --> 00:06:35,770
But there was absolutely no sound.
78
00:06:38,815 --> 00:06:40,274
The silence of that night…
79
00:06:43,236 --> 00:06:45,279
became an intense, unforgettable memory.
80
00:07:14,642 --> 00:07:16,185
Did you get home safely?
81
00:07:25,903 --> 00:07:28,447
I'm almost home.
I had dinner with Song-ah.
82
00:07:31,742 --> 00:07:34,078
Come to the philharmonic concert
with me on Saturday.
83
00:07:42,170 --> 00:07:44,088
Hyeon-ho will be playing
as a guest member.
84
00:07:52,346 --> 00:07:53,347
Okay.
85
00:08:00,813 --> 00:08:02,023
MIN-SEONG
86
00:08:02,106 --> 00:08:04,942
Min-seong, sorry about yesterday.
Did you eat with CEO Yoon?
87
00:08:05,651 --> 00:08:07,320
Do you want to meet up today?
88
00:08:08,237 --> 00:08:10,323
Should I meet you in front of the school?
89
00:08:13,409 --> 00:08:14,827
Yes.
90
00:08:14,911 --> 00:08:17,413
Collapsed?
The accompanist for the philharmonic?
91
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Yes.
92
00:08:21,417 --> 00:08:24,045
So they're asking Joon-young to fill in?
93
00:08:24,128 --> 00:08:25,171
Yes.
94
00:08:27,465 --> 00:08:28,466
What should I do?
95
00:08:29,550 --> 00:08:31,719
You should ask him anyway.
96
00:08:32,261 --> 00:08:34,222
He'd feel burdened if I asked.
97
00:08:36,057 --> 00:08:37,600
Yes, I understand.
98
00:08:38,226 --> 00:08:40,186
Anyway, collapsed from overworking?
99
00:08:40,269 --> 00:08:41,854
I feel really bad.
100
00:08:41,938 --> 00:08:45,524
I heard that pianist performs
around 120 times a year.
101
00:08:46,150 --> 00:08:48,861
I heard Mr. Park performs
as often as that.
102
00:08:48,945 --> 00:08:51,906
Joon-young probably performs
only about 80 to 90 times these days.
103
00:08:53,157 --> 00:08:56,202
Even if he does,
that's once every three to four days.
104
00:08:56,285 --> 00:08:57,954
He has to be on a plane in between.
105
00:08:58,037 --> 00:09:01,249
He rehearses right after arriving,
performs, goes to the VIP reception,
106
00:09:01,332 --> 00:09:03,167
does the album signing, goes to sleep,
107
00:09:03,251 --> 00:09:05,503
wakes up, hits the road again
while doing interviews,
108
00:09:05,586 --> 00:09:08,631
and practicing new pieces in between.
How can they not collapse?
109
00:09:08,714 --> 00:09:11,217
But still, they're worth it
for a rookie pianist
110
00:09:11,300 --> 00:09:13,386
who barely made his name known
after a competition.
111
00:09:13,469 --> 00:09:17,223
-It's his job to keep in shape.
-Isn't Mr. Park taking the year off?
112
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
He said he won't play for a year.
113
00:09:19,475 --> 00:09:21,519
Well, that's true.
114
00:09:21,602 --> 00:09:24,146
But he'll do it
if the chief director asks.
115
00:09:24,230 --> 00:09:25,439
He's taking the year off,
116
00:09:25,523 --> 00:09:28,192
but he'll play for our 15th anniversary
at the end of the year.
117
00:09:32,363 --> 00:09:33,447
Did you talk to him?
118
00:09:33,990 --> 00:09:35,825
He wouldn't pick up his phone.
119
00:09:35,908 --> 00:09:37,285
Right, Song-ah.
120
00:09:37,368 --> 00:09:38,995
Is he coming to practice today?
121
00:09:39,662 --> 00:09:40,746
No.
122
00:09:41,539 --> 00:09:42,832
Geez, where could he be?
123
00:09:43,708 --> 00:09:45,835
This isn't good.
We're running out of time.
124
00:09:52,717 --> 00:09:53,843
Song-ah.
125
00:09:54,468 --> 00:09:55,344
Yes?
126
00:10:00,725 --> 00:10:03,060
I went to a bookstore in the afternoon,
127
00:10:03,561 --> 00:10:05,438
then sat in the sun at the palace.
128
00:10:07,732 --> 00:10:09,775
Why not? Gyeonghuigung is great.
129
00:10:35,051 --> 00:10:36,093
Yes.
130
00:10:36,177 --> 00:10:37,178
I'm sorry.
131
00:10:50,524 --> 00:10:52,234
I'm sorry. I made you run around.
132
00:10:53,402 --> 00:10:55,363
I left my phone at home.
133
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
It's all right.
134
00:11:18,552 --> 00:11:20,304
Seung Ji-min is playing instead?
135
00:11:20,388 --> 00:11:22,098
Yes, he's doing a tour in Japan,
136
00:11:22,181 --> 00:11:24,642
but he's available that day,
so he'll drop by for the concert.
137
00:11:24,725 --> 00:11:26,852
That's amazing.
I should buy a ticket first.
138
00:11:26,936 --> 00:11:28,145
That's great.
139
00:11:28,229 --> 00:11:31,190
It wasn't sold out yet,
but it'll be once the news gets out.
140
00:11:31,273 --> 00:11:32,942
No way. It's sold out.
141
00:11:33,442 --> 00:11:34,276
You're lying.
142
00:11:34,360 --> 00:11:35,444
I'm serious.
143
00:11:36,362 --> 00:11:38,489
Gosh, I guess the word got around already.
144
00:11:38,572 --> 00:11:40,825
That's Seung Ji-min.
145
00:11:40,908 --> 00:11:43,828
I was a bit disappointed
that Mr. Park didn't want to play,
146
00:11:43,911 --> 00:11:45,121
but this is even better.
147
00:11:45,621 --> 00:11:48,416
Joon-young would have sold out
those leftover tickets.
148
00:11:50,376 --> 00:11:54,422
Mr. Park would have played
if he wasn't on sabbatical.
149
00:11:54,505 --> 00:11:57,591
No, that's not the reason.
He hasn't played this piece before.
150
00:11:57,675 --> 00:11:58,843
What?
151
00:11:59,510 --> 00:12:00,928
What is it?
152
00:12:01,011 --> 00:12:02,513
"Symphony No. 1" by Brahms.
153
00:12:17,153 --> 00:12:18,362
"Träumerei."
154
00:12:21,323 --> 00:12:25,202
The other day, I heard you
play the song here by chance.
155
00:12:31,542 --> 00:12:36,297
There are moments
when you suddenly realize something.
156
00:12:37,173 --> 00:12:38,549
Brahms,
157
00:12:40,217 --> 00:12:41,218
and Clara.
158
00:12:44,930 --> 00:12:47,933
Do you like Brahms?
159
00:12:49,059 --> 00:12:49,935
No.
160
00:12:51,437 --> 00:12:52,938
I do not like Brahms.
161
00:13:00,029 --> 00:13:00,946
The theme
162
00:13:02,114 --> 00:13:04,033
must have been "unattainable love."
163
00:13:05,075 --> 00:13:06,118
No.
164
00:13:06,202 --> 00:13:07,703
KYUNGHOO TO HOLD CHARITY CONCERT
165
00:13:07,787 --> 00:13:10,456
It was "friendship between three people."
166
00:13:16,712 --> 00:13:17,963
I'm home.
167
00:13:18,047 --> 00:13:20,174
-You're home.
-Hi.
168
00:13:23,135 --> 00:13:24,178
What's this?
169
00:13:36,774 --> 00:13:37,900
Hey.
170
00:13:37,983 --> 00:13:41,362
My mom's friend gave me two tickets
to the philharmonic concert tomorrow.
171
00:13:41,445 --> 00:13:42,446
Do you have time?
172
00:13:43,322 --> 00:13:45,074
Do you have to be at the lab tomorrow?
173
00:13:45,783 --> 00:13:47,117
I don't think I can go.
174
00:13:47,201 --> 00:13:49,370
Hey, let's talk later.
175
00:13:50,246 --> 00:13:52,331
Min-seong, are you ill?
176
00:13:52,414 --> 00:13:54,041
You don't sound very well.
177
00:13:54,124 --> 00:13:55,042
I'm sorry.
178
00:13:56,252 --> 00:13:57,127
Wait…
179
00:14:03,092 --> 00:14:04,134
CEO Yoon!
180
00:14:04,218 --> 00:14:07,638
Let's go to the philharmonic concert
tomorrow at Seoul Arts Center.
181
00:14:30,160 --> 00:14:32,496
I saw Park Joon-young on the subway.
182
00:14:32,580 --> 00:14:33,789
-Park Joon-young?
-Yes.
183
00:14:33,873 --> 00:14:34,790
He's in Korea?
184
00:14:35,499 --> 00:14:38,919
Then, if Seung Ji-min
couldn't perform today,
185
00:14:39,003 --> 00:14:40,337
Park Joon-young would have.
186
00:14:41,589 --> 00:14:42,548
You might be right.
187
00:14:47,886 --> 00:14:51,181
Joon-young.
Why did you turn down the offer today?
188
00:14:51,265 --> 00:14:52,099
Jeong-gyeong…
189
00:14:58,063 --> 00:14:58,981
Hello.
190
00:15:04,403 --> 00:15:05,529
Don't do that.
191
00:15:06,822 --> 00:15:07,781
Why not?
192
00:15:08,282 --> 00:15:09,867
It's disrespectful to Ji-min.
193
00:15:13,120 --> 00:15:15,706
Don't you care if people
compare you and Seung Ji-min?
194
00:15:15,789 --> 00:15:16,790
I don't mind.
195
00:15:18,042 --> 00:15:19,001
But I do.
196
00:15:19,084 --> 00:15:20,461
I said I don't.
197
00:15:30,346 --> 00:15:33,223
Is he busy?
He won't even pick up the phone.
198
00:15:41,649 --> 00:15:43,817
I'm sorry. Coming through.
199
00:15:44,735 --> 00:15:45,694
Thank you.
200
00:15:52,701 --> 00:15:53,661
Hello.
201
00:15:54,912 --> 00:15:56,246
Song-ah.
202
00:15:57,122 --> 00:15:58,040
Hello.
203
00:16:24,149 --> 00:16:25,109
Thank you.
204
00:16:29,530 --> 00:16:31,699
I guess your party is running late.
205
00:16:32,700 --> 00:16:34,535
Yes, I guess so.
206
00:17:54,156 --> 00:17:55,032
Jeong-gyeong!
207
00:17:56,283 --> 00:17:57,576
Hey, Song-ah.
208
00:17:57,659 --> 00:17:59,077
-Hello.
-Hello.
209
00:17:59,161 --> 00:18:00,412
-Great job.
-Thanks.
210
00:18:01,789 --> 00:18:02,748
Hello.
211
00:18:02,831 --> 00:18:03,832
-Hey.
-You're here.
212
00:18:04,333 --> 00:18:05,751
Mr. Seung.
213
00:18:05,834 --> 00:18:06,835
Joon-young.
214
00:18:07,503 --> 00:18:08,712
My goodness.
215
00:18:09,296 --> 00:18:12,049
How long has it been since we met?
How have you been?
216
00:18:31,819 --> 00:18:32,986
Yes, you two.
217
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
You two don't have to play today.
You may go home.
218
00:19:14,403 --> 00:19:18,240
I can't believe Dong-yoon's workshop
is on the second floor of this building.
219
00:19:18,323 --> 00:19:21,785
-He eats and sleeps at this workshop too.
-I see.
220
00:19:22,786 --> 00:19:25,789
Anyway, where did he go?
He didn't even turn the lights off.
221
00:19:25,873 --> 00:19:27,249
I wanted to see him.
222
00:19:27,833 --> 00:19:29,751
I'll call him one more time.
223
00:19:29,835 --> 00:19:30,711
Okay.
224
00:19:32,588 --> 00:19:33,547
I'm hungry.
225
00:19:38,427 --> 00:19:40,137
CEO Yoon won't pick up.
226
00:19:40,220 --> 00:19:41,180
CEO YOON
227
00:19:41,763 --> 00:19:43,807
Why do you call him "CEO Yoon"?
228
00:19:44,808 --> 00:19:46,101
Pardon?
229
00:19:46,184 --> 00:19:48,604
You don't call him "Dong-yoon,"
but "CEO Yoon."
230
00:19:51,940 --> 00:19:53,525
Does everyone call him that?
231
00:19:54,902 --> 00:19:56,612
I guess they aren't that close.
232
00:19:56,695 --> 00:19:59,031
No, we're very close.
233
00:20:03,118 --> 00:20:04,953
Dong-yoon is technically a CEO.
234
00:20:05,037 --> 00:20:06,079
You're right.
235
00:20:06,705 --> 00:20:09,875
I thought I should call him CEO Yoon, too,
if everyone else did.
236
00:20:10,500 --> 00:20:11,835
Let me go wash my hands.
237
00:20:14,588 --> 00:20:17,007
-I'll walk you out to the main street.
-No, it's okay.
238
00:20:17,090 --> 00:20:18,926
-Min-seong.
-Yes?
239
00:20:21,386 --> 00:20:22,596
About two days ago,
240
00:20:24,139 --> 00:20:26,266
how we spent the night together.
241
00:20:30,729 --> 00:20:34,858
Hey, learn how to beat around the bush.
Anyway, that. What about it?
242
00:20:34,942 --> 00:20:36,568
Don't say anything to Song-ah.
243
00:20:39,529 --> 00:20:41,114
Why would I tell her that?
244
00:20:41,198 --> 00:20:44,743
She always gets worried and nags
that we drink too much.
245
00:20:44,826 --> 00:20:45,911
Exactly.
246
00:20:48,288 --> 00:20:50,666
A friend. A guy friend.
247
00:20:51,166 --> 00:20:53,126
I mean, just a friend who's a man.
248
00:20:53,835 --> 00:20:56,421
-Why do you call him "CEO Yoon"?
-Pardon?
249
00:20:57,089 --> 00:20:59,675
You don't call him "Dong-yoon,"
but "CEO Yoon."
250
00:21:16,775 --> 00:21:20,153
-Anyway, don't say anything to Song-ah--
-Okay. I'll get going.
251
00:21:38,672 --> 00:21:39,756
Joon-young.
252
00:21:41,174 --> 00:21:42,968
The door wouldn't open.
253
00:21:43,593 --> 00:21:44,511
Oh, right.
254
00:21:45,470 --> 00:21:47,097
I'm sorry. I think I was trying
255
00:21:47,764 --> 00:21:49,766
to open it the other way.
256
00:21:52,519 --> 00:21:53,979
I see. Okay.
257
00:21:57,190 --> 00:21:59,151
I'm going to go upstairs for a moment.
258
00:22:11,371 --> 00:22:12,789
Song-ah, actually…
259
00:22:14,499 --> 00:22:16,126
Dong-yoon is with a guest.
260
00:22:18,211 --> 00:22:19,212
I see.
261
00:22:20,589 --> 00:22:24,968
I just went up, then came back down
when I saw that he was with a guest.
262
00:22:26,345 --> 00:22:27,512
A guest.
263
00:22:28,597 --> 00:22:30,182
That's why he's not picking up.
264
00:22:34,811 --> 00:22:35,771
Thanks.
265
00:22:44,863 --> 00:22:47,199
-You already ordered?
-Yes.
266
00:22:47,282 --> 00:22:48,909
-Hey, Song-ah.
-Yes?
267
00:22:48,992 --> 00:22:50,702
You just got a call.
268
00:22:51,620 --> 00:22:52,579
Yoon Dong-yoon!
269
00:22:53,789 --> 00:22:55,248
Hey, I'm a little late.
270
00:22:57,084 --> 00:22:58,251
You're here.
271
00:23:01,213 --> 00:23:03,882
Hey, why didn't you pick up her call?
272
00:23:05,759 --> 00:23:06,635
Right.
273
00:23:07,803 --> 00:23:09,262
I was with a client.
274
00:23:09,888 --> 00:23:13,475
Wait, but Song-ah just went upstairs
to see if you were in.
275
00:23:14,601 --> 00:23:15,519
Right.
276
00:23:17,729 --> 00:23:19,147
You came upstairs?
277
00:23:19,231 --> 00:23:20,440
Yes, but--
278
00:23:20,524 --> 00:23:23,777
I went to the toilet,
then went up to see if you were there,
279
00:23:23,860 --> 00:23:26,738
but it looked like you were with a guest,
so I came back down.
280
00:23:26,822 --> 00:23:27,948
I see.
281
00:23:29,491 --> 00:23:30,617
You came upstairs?
282
00:23:31,576 --> 00:23:32,494
Yes.
283
00:23:35,831 --> 00:23:36,790
Thank you.
284
00:23:38,583 --> 00:23:39,709
Thank you.
285
00:23:40,335 --> 00:23:42,045
-Let's eat.
-Try this.
286
00:23:42,796 --> 00:23:44,172
What's on your mind?
287
00:23:44,256 --> 00:23:47,425
What?
No, I was just listening to the music.
288
00:23:48,844 --> 00:23:50,303
I love this piece.
289
00:23:50,971 --> 00:23:52,973
"Moonlight Sonata" by Beethoven.
290
00:23:56,935 --> 00:23:58,979
Oh, this is my favorite.
291
00:24:02,274 --> 00:24:04,526
Yes. I like this one too.
292
00:24:06,903 --> 00:24:07,779
What?
293
00:24:08,405 --> 00:24:09,489
Like what?
294
00:24:10,240 --> 00:24:11,158
What?
295
00:24:11,241 --> 00:24:13,285
Oh, the piece that's playing right now.
296
00:24:13,368 --> 00:24:15,620
"Violin Sonata No.1" by Brahms.
297
00:24:15,704 --> 00:24:16,663
I see.
298
00:24:17,539 --> 00:24:20,041
Violinists all seem to love this piece.
299
00:24:20,917 --> 00:24:21,793
You too, right?
300
00:24:23,003 --> 00:24:24,004
Well…
301
00:24:24,546 --> 00:24:26,214
I wouldn't say I like it…
302
00:24:28,592 --> 00:24:30,260
because of the background story.
303
00:24:31,261 --> 00:24:32,971
Why not? What's the story?
304
00:24:34,556 --> 00:24:37,767
After Schumann died,
Clara brought up the kids alone.
305
00:24:38,560 --> 00:24:41,897
But her youngest son fell awfully ill,
then ended up dying.
306
00:24:43,815 --> 00:24:45,817
When Brahms heard the news,
307
00:24:45,901 --> 00:24:48,570
he wrote a short melody
308
00:24:49,362 --> 00:24:50,405
and sent it to her.
309
00:24:51,323 --> 00:24:54,201
That's Part Two
of "Violin Sonata No.1" by Brahms.
310
00:24:54,784 --> 00:24:56,661
It was the way Brahms comforted her
311
00:24:57,704 --> 00:24:59,039
by using music, not words.
312
00:24:59,956 --> 00:25:05,003
But wouldn't it have been better
to visit and comfort her in person?
313
00:25:05,086 --> 00:25:08,882
If Brahms knew how to take initiative,
he would've married Clara by then.
314
00:25:09,549 --> 00:25:10,842
Figures.
315
00:25:11,426 --> 00:25:14,262
I guess it was easier for Brahms
to use music than words.
316
00:25:15,555 --> 00:25:16,723
Like Joon-young.
317
00:25:20,602 --> 00:25:21,561
Me?
318
00:25:23,855 --> 00:25:24,981
What about me?
319
00:25:29,819 --> 00:25:30,862
But…
320
00:25:31,905 --> 00:25:35,116
could we use music to comfort someone?
321
00:25:36,409 --> 00:25:37,452
Like Hyeon-ho said,
322
00:25:38,578 --> 00:25:40,789
when you're really heartbroken and sad,
323
00:25:40,872 --> 00:25:43,166
a word of comfort would be more helpful.
324
00:25:46,169 --> 00:25:47,170
But shouldn't we…
325
00:25:50,173 --> 00:25:51,925
continue to believe
326
00:25:52,676 --> 00:25:54,844
that music can be used to comfort someone?
327
00:25:56,429 --> 00:25:57,430
Because…
328
00:26:01,059 --> 00:26:05,188
we chose to play music.
329
00:26:21,413 --> 00:26:22,747
-Are you going home too?
-Yes.
330
00:26:22,831 --> 00:26:23,748
Get in.
331
00:26:26,459 --> 00:26:27,460
Song-ah, see you.
332
00:26:27,544 --> 00:26:30,213
-Yes, right. Go home safely.
-Sure.
333
00:26:35,760 --> 00:26:37,596
Song-ah, you should pick up your violin.
334
00:26:38,179 --> 00:26:39,264
You're right. Okay.
335
00:26:40,682 --> 00:26:42,892
I'll get going.
Song-ah, see you next time.
336
00:26:43,643 --> 00:26:45,437
Oh, okay. Get home safely.
337
00:26:46,187 --> 00:26:47,564
Why didn't you call a taxi?
338
00:26:48,440 --> 00:26:49,399
I'm going to walk.
339
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
You should go inside.
340
00:26:58,283 --> 00:26:59,743
-Shall we?
-Okay.
341
00:27:20,347 --> 00:27:21,431
All right.
342
00:27:21,514 --> 00:27:22,515
Wow.
343
00:27:22,599 --> 00:27:24,893
-Let me wipe this for you.
-Okay.
344
00:27:29,230 --> 00:27:31,733
Right, did you meet Min-seong
two days ago?
345
00:27:33,943 --> 00:27:34,903
Min-seong?
346
00:27:35,445 --> 00:27:36,488
Yes.
347
00:27:36,571 --> 00:27:39,240
She called me wanting to grab a drink,
348
00:27:40,867 --> 00:27:44,412
but I was working overtime,
so I told her to call you.
349
00:27:46,122 --> 00:27:48,208
Yes. That day.
350
00:27:49,334 --> 00:27:51,503
-Yes.
-I knew it.
351
00:27:52,712 --> 00:27:55,215
It looks like she's ill.
352
00:27:58,802 --> 00:27:59,928
Really?
353
00:28:02,389 --> 00:28:04,474
You two drank a lot that day, didn't you?
354
00:28:04,557 --> 00:28:06,393
So she's awfully hung over, right?
355
00:28:07,519 --> 00:28:09,979
No. We didn't drink that much.
356
00:28:14,275 --> 00:28:15,902
Wipe it already and give it to me.
357
00:28:16,653 --> 00:28:18,696
What? Okay.
358
00:28:23,952 --> 00:28:24,994
Thanks.
359
00:28:33,086 --> 00:28:34,879
Is everything okay with your stay?
360
00:28:35,422 --> 00:28:37,757
I'm doing well, thanks to your care.
361
00:28:37,841 --> 00:28:39,008
Thank you.
362
00:28:39,092 --> 00:28:42,137
Goodness, I'm sick of you saying thanks.
363
00:28:45,807 --> 00:28:48,685
Do you have any special plans
as you take some time off?
364
00:28:49,561 --> 00:28:52,981
No, not in particular.
I want to return to school and graduate.
365
00:28:53,064 --> 00:28:54,023
I see.
366
00:28:56,484 --> 00:28:57,736
Are you seeing anyone?
367
00:28:59,779 --> 00:29:01,156
No, I'm not.
368
00:29:01,239 --> 00:29:02,157
I see.
369
00:29:03,658 --> 00:29:05,285
Then is there someone you like?
370
00:29:23,178 --> 00:29:25,388
TOMORROW'S SONG-AH'S BIRTHDAY!
LET'S MEET UP AT NIGHT
371
00:29:38,610 --> 00:29:39,444
Hey.
372
00:29:40,445 --> 00:29:41,362
Hello.
373
00:29:44,991 --> 00:29:46,284
Are you going somewhere?
374
00:29:46,367 --> 00:29:49,412
-Yes. Have you been somewhere?
-Yes.
375
00:29:50,330 --> 00:29:51,706
I'm sorry. One second.
376
00:29:52,665 --> 00:29:53,750
WHAT TIME?
377
00:29:53,833 --> 00:29:55,210
AROUND THE TIME SHE GETS OFF WORK
378
00:30:01,549 --> 00:30:03,760
Sorry. My friend asked me something.
379
00:30:04,803 --> 00:30:05,678
I see.
380
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
-Was it Dong-yoon?
-What?
381
00:30:09,057 --> 00:30:11,684
No. Why are you bringing him up?
382
00:30:13,311 --> 00:30:17,398
Oh, he's the only one I know
out of your friends.
383
00:30:18,149 --> 00:30:20,485
I have many friends other than him.
384
00:30:24,405 --> 00:30:26,825
But to be honest, he's my closest friend.
385
00:30:26,908 --> 00:30:29,702
I took lessons from him
before my college audition.
386
00:30:29,786 --> 00:30:30,787
I see.
387
00:30:32,413 --> 00:30:34,290
So, did you have lunch?
388
00:30:35,250 --> 00:30:36,584
I did. What about you?
389
00:30:37,168 --> 00:30:38,711
Oh, I got this.
390
00:30:41,464 --> 00:30:43,675
Then I'll see you next time.
391
00:30:43,758 --> 00:30:45,552
Okay. See you next time.
392
00:30:54,102 --> 00:30:57,188
So Kyunghoo Card wants to hold
393
00:30:57,272 --> 00:30:59,399
a talk concert with Joon-young?
394
00:30:59,482 --> 00:31:01,818
-At Hankook Arts Middle School?
-Yes.
395
00:31:02,569 --> 00:31:04,779
They should just ask him
to come and perform.
396
00:31:05,363 --> 00:31:06,739
Why a talk concert?
397
00:31:09,242 --> 00:31:10,243
Well,
398
00:31:11,494 --> 00:31:15,665
the children of our customers
have already seen him perform a few times,
399
00:31:16,583 --> 00:31:18,042
and these days,
400
00:31:18,126 --> 00:31:21,713
his concert tickets are easier to obtain
than they were a few years ago.
401
00:31:21,796 --> 00:31:24,799
Even if we offer a private concert,
402
00:31:25,383 --> 00:31:27,552
they wouldn't find it very appealing.
403
00:31:28,428 --> 00:31:31,264
Seung Ji-min is the big shot right now.
404
00:31:32,599 --> 00:31:33,975
That's true.
405
00:31:35,435 --> 00:31:38,563
Joon-young couldn't even afford a piano,
406
00:31:38,646 --> 00:31:42,108
so the Chief Director sent him
the one her daughter used to play.
407
00:31:42,191 --> 00:31:45,278
I mean, he has a lot to talk about.
408
00:31:45,361 --> 00:31:47,447
The piano in the sitting room?
409
00:31:47,530 --> 00:31:49,115
Yes, that one.
410
00:31:49,198 --> 00:31:51,409
That's where his competitive power is.
411
00:31:51,492 --> 00:31:56,372
Seung Ji-min is better than him
in everything else in reality.
412
00:31:59,375 --> 00:32:03,046
Most people are worried
because they don't have anything to sell,
413
00:32:03,129 --> 00:32:04,714
but he can just sell his life.
414
00:32:04,797 --> 00:32:06,466
Isn't that awesome?
415
00:32:07,175 --> 00:32:09,594
His dad always caused trouble with money,
416
00:32:09,677 --> 00:32:13,264
and he paid off his family's debt
with the prize money from competitions.
417
00:32:13,848 --> 00:32:15,308
Then he overcame his past--
418
00:32:15,391 --> 00:32:16,726
But his past…
419
00:32:19,145 --> 00:32:20,521
isn't just in the past.
420
00:32:20,605 --> 00:32:23,024
It's still ongoing. That's the problem.
421
00:32:24,942 --> 00:32:27,028
Tell them we can't do it.
422
00:32:27,945 --> 00:32:29,489
He just has to go there and talk--
423
00:32:29,572 --> 00:32:31,991
Park Joon-young is on his sabbatical.
424
00:32:32,075 --> 00:32:35,536
He will not make
a public appearance for a year
425
00:32:35,620 --> 00:32:38,539
other than the 15th-anniversary concert
of our foundation.
426
00:32:39,374 --> 00:32:40,792
This is the list of judges.
427
00:32:42,251 --> 00:32:44,879
Here. I wouldn't know anything
even if I take a look at it.
428
00:32:44,962 --> 00:32:47,173
I'm sure you picked the right people.
429
00:32:49,384 --> 00:32:51,260
But exclude Jeong-gyeong.
430
00:32:52,679 --> 00:32:56,265
She doesn't have enough experience
to be a judge.
431
00:32:58,267 --> 00:33:01,396
I understand she was a prodigy,
but that's all in the past.
432
00:33:02,814 --> 00:33:04,190
That I know for sure.
433
00:33:04,857 --> 00:33:06,984
And I know you're also aware of that.
434
00:33:13,282 --> 00:33:16,911
Yet you included Jeong-gyeong's name
and submitted it to me.
435
00:33:17,787 --> 00:33:19,872
That means you wanted to hear my opinion.
436
00:33:22,750 --> 00:33:25,920
Now that Jeong-gyeong is back,
you wanted to find out
437
00:33:26,003 --> 00:33:28,965
how the foundation
should treat her from now on.
438
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
You wanted to suss me out, didn't you?
439
00:33:34,220 --> 00:33:35,346
I'm sorry.
440
00:33:38,474 --> 00:33:39,475
Ms. Cha.
441
00:33:41,436 --> 00:33:44,480
You've worked with me for 15 years.
You still don't know how I am?
442
00:33:45,314 --> 00:33:48,443
If you want to know what I think,
just ask me directly.
443
00:33:49,193 --> 00:33:50,445
Don't beat around the bush.
444
00:33:54,073 --> 00:33:55,241
I'm sorry.
445
00:34:02,707 --> 00:34:06,419
By the way, Mr. Han Hyeon-ho
and Ms. Lee Jeong-gyeong…
446
00:34:07,670 --> 00:34:10,381
You need to address her
as Director Lee Jeong-gyeong.
447
00:34:10,465 --> 00:34:12,425
She's the director of the foundation.
448
00:34:12,508 --> 00:34:13,468
Right.
449
00:34:13,968 --> 00:34:17,180
You know, about Director Lee,
the director of the foundation.
450
00:34:17,263 --> 00:34:18,264
Good.
451
00:34:18,347 --> 00:34:20,850
They've been together for a long time.
Think they'll get married?
452
00:34:20,933 --> 00:34:22,894
What? My goodness.
453
00:34:25,271 --> 00:34:27,648
They'll have to decide within a year.
454
00:34:28,441 --> 00:34:29,317
What?
455
00:34:29,817 --> 00:34:32,445
They'll have to decide?
So they may not get married?
456
00:34:33,112 --> 00:34:33,946
That's right.
457
00:34:34,530 --> 00:34:36,074
They will have to decide.
458
00:34:36,949 --> 00:34:38,034
Come to a conclusion.
459
00:34:38,618 --> 00:34:41,370
Marriage is reality.
460
00:34:41,454 --> 00:34:45,333
They were in school all this time,
so they could just enjoy themselves.
461
00:34:45,416 --> 00:34:48,711
But they've finished their studies.
I bet they'll break up.
462
00:34:50,379 --> 00:34:52,882
But you know, even if they break up,
463
00:34:52,965 --> 00:34:56,344
I don't care at all as long as they do it
after the year-end show.
464
00:34:57,470 --> 00:35:00,139
Gosh, you're so mean.
465
00:35:01,140 --> 00:35:03,101
What? Hey, look.
466
00:35:04,393 --> 00:35:08,231
If they break up before the show,
what will happen to the show?
467
00:35:09,273 --> 00:35:13,027
Even if that happens,
Mr. Han can just drop out of the show.
468
00:35:13,528 --> 00:35:14,445
Gosh.
469
00:35:15,238 --> 00:35:16,405
No, you're wrong.
470
00:35:16,489 --> 00:35:18,324
Hey, listen carefully.
471
00:35:18,407 --> 00:35:20,993
Joon-young has to perform in that show.
472
00:35:21,077 --> 00:35:22,912
The three of them are best friends.
473
00:35:22,995 --> 00:35:26,541
So if those two break up,
Joon-young will have to perform with…
474
00:35:26,624 --> 00:35:30,419
What's wrong with my finger?
He has to play with one of the two.
475
00:35:30,962 --> 00:35:34,966
Will he be comfortable with that?
It'll be awkward for all three of them.
476
00:35:35,049 --> 00:35:38,845
Gosh, this is why you should never date
someone you work with.
477
00:35:44,892 --> 00:35:46,561
Then is there someone you like?
478
00:36:05,413 --> 00:36:08,666
We're well aware
that you're on sabbatical.
479
00:36:10,126 --> 00:36:12,003
But this foundation, I mean,
480
00:36:12,670 --> 00:36:16,007
you're performing
for our foundation's 15-year anniversary.
481
00:36:16,966 --> 00:36:19,719
So I'd truly appreciate it
482
00:36:20,469 --> 00:36:22,972
if you could consider this
as another exception.
483
00:36:23,890 --> 00:36:27,143
Well, I kept pestering you to meet up.
I'm sorry.
484
00:36:27,226 --> 00:36:29,520
I feel so bad asking you for this favor.
485
00:36:32,106 --> 00:36:33,566
I'll cut to the chase.
486
00:36:34,483 --> 00:36:35,860
You know, the chief director…
487
00:36:36,694 --> 00:36:38,070
If you agree to do it,
488
00:36:38,154 --> 00:36:41,032
she'll be elated
although she probably won't show it.
489
00:36:41,741 --> 00:36:44,994
She is the group's former chairwoman
490
00:36:45,077 --> 00:36:47,288
and her son-in-law
is the current chairman,
491
00:36:48,164 --> 00:36:50,541
but she still has to meet
with the chairman
492
00:36:50,625 --> 00:36:52,501
and each subsidiary's CEO
493
00:36:52,585 --> 00:36:55,755
to ask for favors
regarding the budget every year.
494
00:36:58,007 --> 00:36:59,800
That's definitely not an easy task.
495
00:37:00,968 --> 00:37:02,053
I mean it.
496
00:37:07,266 --> 00:37:08,226
But what if
497
00:37:08,893 --> 00:37:12,813
you get into the orchestra in the US
and Jeong-gyeong becomes a professor here?
498
00:37:14,482 --> 00:37:15,483
If that happens,
499
00:37:16,484 --> 00:37:18,694
I'll catch a plane to see her
whenever I can.
500
00:37:18,778 --> 00:37:20,029
My goodness.
501
00:37:20,112 --> 00:37:22,615
Are you saying you can spend
your money frivolously
502
00:37:22,698 --> 00:37:24,408
because your girlfriend is rich?
503
00:37:24,492 --> 00:37:25,660
That's not what I meant.
504
00:37:27,620 --> 00:37:28,621
Right, I know.
505
00:37:29,830 --> 00:37:33,918
Young-in. You know my parents spent
all their money so I could play the cello.
506
00:37:34,794 --> 00:37:36,462
I have to make a lot of money.
507
00:37:37,463 --> 00:37:39,715
The orchestra in the US pays very well.
508
00:37:40,257 --> 00:37:41,509
Okay, I heard you.
509
00:37:42,218 --> 00:37:43,803
I hope you get in
510
00:37:43,886 --> 00:37:47,056
so that you can spend all your money
on your flights.
511
00:37:47,640 --> 00:37:48,724
What? Come on.
512
00:37:50,017 --> 00:37:51,310
Oh, that reminds me.
513
00:37:52,853 --> 00:37:55,773
Domestic flights in the US
are always delayed.
514
00:37:55,856 --> 00:37:58,234
It drove me crazy
when I used to audition a lot.
515
00:37:58,317 --> 00:38:01,904
Joon-young's show in New York last month.
That's why I couldn't make it.
516
00:38:01,988 --> 00:38:05,032
Yes, I heard you missed it.
I'm glad Jeong-gyeong made it at least.
517
00:38:05,116 --> 00:38:06,158
Right?
518
00:38:09,704 --> 00:38:10,997
-Jeong-gyeong?
-Yes.
519
00:38:11,831 --> 00:38:14,041
Jeong-gyeong went to Joon-young's recital.
520
00:38:16,335 --> 00:38:17,378
Really?
521
00:38:20,423 --> 00:38:21,424
Hey, it's me.
522
00:38:22,174 --> 00:38:24,093
If I get you this deal,
523
00:38:25,094 --> 00:38:26,554
you'd better pay me back.
524
00:38:26,637 --> 00:38:27,722
You have to.
525
00:38:30,725 --> 00:38:33,894
Joon-young said he saw her in New York.
That's what he told me.
526
00:38:36,355 --> 00:38:38,983
Then you saw her today
for the first time in a while.
527
00:38:41,861 --> 00:38:43,863
-Right.
-Did Joon-young say that?
528
00:38:46,615 --> 00:38:48,534
Did he say I didn't go to his recital?
529
00:38:53,706 --> 00:38:54,915
Oh, right.
530
00:38:56,375 --> 00:38:59,628
Excuse me. Could we see the dessert menu?
531
00:39:11,682 --> 00:39:15,603
It's time for the last piece.
It's a piece of consolation for Clara.
532
00:39:15,686 --> 00:39:18,731
Part Two of Brahms' "Violin Sonata No.1."
533
00:39:18,814 --> 00:39:22,276
I hope you all enjoy it
and have a restful night.
534
00:39:38,250 --> 00:39:40,795
PIANIST PARK JOON-YOUNG
535
00:39:41,796 --> 00:39:45,716
PIANIST PARK JOON-YOUNG CLEARED
FATHER'S DEBT WITH HIS PRIZE MONEY
536
00:39:48,761 --> 00:39:50,179
DESPITE MY TOUGH CHILDHOOD
537
00:39:51,305 --> 00:39:54,225
DESPITE MY TOUGH CHILDHOOD,
MUSIC ALWAYS CONSOLED ME
538
00:40:04,026 --> 00:40:05,569
Can we really
539
00:40:06,862 --> 00:40:08,572
receive consolation through music?
540
00:40:10,741 --> 00:40:11,909
I said…
541
00:40:14,870 --> 00:40:16,914
we should believe so.
542
00:40:24,880 --> 00:40:26,090
But have I…
543
00:40:28,843 --> 00:40:31,971
ever received consolation through music?
544
00:40:34,849 --> 00:40:36,600
I can't recall.
545
00:40:40,062 --> 00:40:41,647
I only remember…
546
00:40:42,314 --> 00:40:44,400
ADMISSION RESULTS FOR 2014
CHAE SONG-AH: NOT ACCEPTED
547
00:40:44,483 --> 00:40:45,860
…the moments
548
00:40:46,527 --> 00:40:49,530
when I was heartbroken.
549
00:40:57,913 --> 00:41:01,709
ADMISSION RESULTS FOR 2015
CHAE SONG-AH: NOT ACCEPTED
550
00:41:41,707 --> 00:41:43,209
The chairman left them here.
551
00:41:43,918 --> 00:41:45,628
I tried to take care of them, but…
552
00:41:46,545 --> 00:41:47,630
It's okay.
553
00:41:47,713 --> 00:41:51,467
It's natural for flowers and even people
to bloom and wither with time.
554
00:41:52,009 --> 00:41:54,345
There's no way anyone can stop it.
555
00:42:00,476 --> 00:42:03,229
He always goes away for work
around this time each year.
556
00:42:04,730 --> 00:42:07,858
Oh, right.
A young man brought that this morning.
557
00:42:08,525 --> 00:42:10,653
I asked his name, but he wouldn't tell me.
558
00:42:24,333 --> 00:42:27,878
Did Joon-young tell you
that he was coming here?
559
00:42:29,630 --> 00:42:30,798
No, he didn't.
560
00:42:32,633 --> 00:42:34,843
He's not the type to say stuff like that.
561
00:42:37,304 --> 00:42:38,889
Then what type of person is he?
562
00:42:44,144 --> 00:42:47,606
Rather than words, he's more comfortable
expressing himself through music.
563
00:42:50,609 --> 00:42:51,819
Right.
564
00:42:54,321 --> 00:42:55,864
MESSAGE FROM CEO YOON
565
00:43:02,371 --> 00:43:03,706
I'll stop by this evening.
566
00:43:05,958 --> 00:43:08,168
My gosh. Okay, then I'll see you later.
567
00:43:14,049 --> 00:43:16,260
Song-ah, can you give me a hand?
568
00:43:16,885 --> 00:43:17,886
Sure.
569
00:43:18,846 --> 00:43:20,180
One, two, three, four.
570
00:43:20,264 --> 00:43:22,224
Happy birthday to you
571
00:43:22,308 --> 00:43:24,059
Happy birthday to you
572
00:43:24,143 --> 00:43:25,060
Happy birthday
573
00:43:25,144 --> 00:43:25,978
C as in "chives."
574
00:43:26,061 --> 00:43:28,897
I'm Chae Song-ah
575
00:43:28,981 --> 00:43:31,066
Happy birthday to you
576
00:43:31,984 --> 00:43:33,444
Thank you.
577
00:43:33,527 --> 00:43:34,903
My gosh, how did you know?
578
00:43:34,987 --> 00:43:36,363
We know, of course.
579
00:43:36,947 --> 00:43:38,574
Happy birthday, Song-ah.
580
00:43:38,657 --> 00:43:40,284
Thank you so much.
581
00:43:44,163 --> 00:43:45,456
Thank you.
582
00:43:45,539 --> 00:43:46,540
LEE JEONG-GYEONG
583
00:43:46,623 --> 00:43:48,834
HYEON-HO WILL BE PLAYING
AS A GUEST MEMBER
584
00:43:48,917 --> 00:43:50,044
OKAY
585
00:43:50,127 --> 00:43:51,587
HAPPY BIRTHDAY…
586
00:43:56,675 --> 00:43:59,136
HAPPY BIRTHDAY…
587
00:44:30,668 --> 00:44:31,710
You see, that piano…
588
00:44:31,794 --> 00:44:33,545
I wanted to send it to Berlin,
589
00:44:33,629 --> 00:44:36,507
but he refused,
so I just brought it back home.
590
00:44:42,679 --> 00:44:47,184
Jeong-gyeong transferred to our school
from the Juilliard Pre-College Division.
591
00:44:47,267 --> 00:44:48,936
She's a violin major.
592
00:44:49,019 --> 00:44:52,523
She moved to the US when she was six,
so she may not know much about Korea.
593
00:44:52,606 --> 00:44:54,400
I hope you guys all help her out.
594
00:45:42,322 --> 00:45:43,615
It's Brahms.
595
00:45:47,161 --> 00:45:49,538
Can you play another piece?
596
00:45:52,833 --> 00:45:53,917
Which one?
597
00:45:57,713 --> 00:45:58,797
Anything.
598
00:46:03,510 --> 00:46:06,722
TRÄUMEREI
599
00:46:45,010 --> 00:46:46,011
Why…
600
00:46:46,929 --> 00:46:48,222
this piece?
601
00:47:02,986 --> 00:47:04,488
My name…
602
00:47:06,573 --> 00:47:10,118
was derived from this piece, Kinderscenen.
603
00:47:11,954 --> 00:47:14,957
It was my mom's favorite.
604
00:47:19,253 --> 00:47:20,963
She played it for me often.
605
00:47:28,929 --> 00:47:30,180
Next time…
606
00:47:31,348 --> 00:47:33,267
I'll play it for you again next time.
607
00:47:34,893 --> 00:47:36,228
So don't cry.
608
00:47:53,036 --> 00:47:55,330
TO JEONG-GYEONG
JULY 15, 2015
609
00:47:55,956 --> 00:47:57,916
TO JEONG-GYEONG
JULY 15, 2019
610
00:48:00,419 --> 00:48:01,545
Listen carefully
611
00:48:03,630 --> 00:48:05,382
because I'll never play this again.
612
00:48:23,025 --> 00:48:24,568
Happy birthday, Song-ah!
613
00:48:24,651 --> 00:48:25,986
Thank you.
614
00:48:26,069 --> 00:48:28,697
You're not leaving?
You said you have plans.
615
00:48:28,780 --> 00:48:31,658
-Oh, I've got some time to kill.
-All right then. I'm off.
616
00:48:31,742 --> 00:48:33,160
Ms. Cha.
617
00:48:33,243 --> 00:48:36,914
May I practice for a few minutes
in the rehearsal room?
618
00:48:36,997 --> 00:48:37,873
Of course.
619
00:48:37,956 --> 00:48:39,750
Thank you. I'll see you tomorrow.
620
00:48:39,833 --> 00:48:40,918
Have fun.
621
00:48:41,001 --> 00:48:43,086
-Thank you. Have a good evening.
-Bye.
622
00:48:45,631 --> 00:48:48,550
I'll practice for just ten minutes.
623
00:48:54,014 --> 00:48:56,099
Hey, Min-seong. Where are you?
624
00:48:59,936 --> 00:49:01,688
What? Now?
625
00:49:06,401 --> 00:49:08,111
-Hi, Min-seong!
-Hey.
626
00:49:08,195 --> 00:49:09,571
I guess you got here early.
627
00:49:09,655 --> 00:49:11,365
Happy birthday, Song-ah.
628
00:49:11,448 --> 00:49:13,867
Thanks. Why did you get here so early?
629
00:49:14,701 --> 00:49:17,204
Well… the thing is…
630
00:49:17,287 --> 00:49:18,288
What is it?
631
00:49:18,956 --> 00:49:21,124
I don't think I can come to your party.
632
00:49:22,000 --> 00:49:23,126
Really?
633
00:49:24,503 --> 00:49:25,837
Why can't you come?
634
00:49:26,546 --> 00:49:28,548
CEO Yoon said he'd be there.
635
00:49:30,509 --> 00:49:32,135
I know. I'm sorry.
636
00:49:34,888 --> 00:49:37,015
I stopped by to give you a present.
637
00:49:37,099 --> 00:49:38,141
Ta-da.
638
00:49:38,850 --> 00:49:40,185
Thanks, Min-seong.
639
00:49:48,193 --> 00:49:49,277
Gosh.
640
00:49:58,120 --> 00:49:59,079
Min-seong.
641
00:50:00,247 --> 00:50:01,581
Are you crying?
642
00:50:01,665 --> 00:50:02,958
Well…
643
00:50:03,875 --> 00:50:05,669
I guess I am. Why am I crying?
644
00:50:07,629 --> 00:50:09,381
What's wrong? Did something happen?
645
00:50:14,177 --> 00:50:15,679
-Song-ah.
-Yes.
646
00:50:16,972 --> 00:50:18,140
The truth is
647
00:50:20,058 --> 00:50:21,643
Dong-yoon and I…
648
00:50:25,397 --> 00:50:27,482
got drunk and crossed the line.
649
00:50:32,195 --> 00:50:33,447
It was a mistake.
650
00:50:33,947 --> 00:50:35,449
Purely a mistake.
651
00:50:37,242 --> 00:50:39,202
But what can I do? What's done is done.
652
00:50:40,287 --> 00:50:42,414
It's not like I want
something out of this,
653
00:50:43,039 --> 00:50:44,833
but Dong-yoon called it a disaster.
654
00:50:45,584 --> 00:50:48,837
Dating me in the past,
sleeping with me this time, everything.
655
00:51:05,729 --> 00:51:07,939
It was probably a drunken rambling.
656
00:51:08,023 --> 00:51:09,608
Don't take it to heart.
657
00:51:09,691 --> 00:51:10,817
No.
658
00:51:11,318 --> 00:51:13,236
The day he said it, we didn't drink.
659
00:51:14,404 --> 00:51:16,114
The day I slept with him,
660
00:51:16,198 --> 00:51:18,909
we just parted ways
because we were both so out of it.
661
00:51:19,618 --> 00:51:22,370
The day you invited me
to the philharmonic concert,
662
00:51:23,205 --> 00:51:25,832
I went to his studio in the evening.
663
00:51:26,374 --> 00:51:31,296
I wanted to sort things out with him
and go to Seoul Arts Center
664
00:51:31,880 --> 00:51:34,299
to see you and tell you everything.
665
00:51:35,717 --> 00:51:37,511
But when Dong-yoon said
666
00:51:37,594 --> 00:51:39,846
we should just act
as if nothing had happened,
667
00:51:39,930 --> 00:51:42,057
my mind went blank.
668
00:51:43,099 --> 00:51:45,393
That's why I couldn't tell you.
669
00:51:47,646 --> 00:51:49,898
Yoon Dong-yoon, you mean jerk!
670
00:51:50,690 --> 00:51:54,069
How could you not know how I feel?
671
00:51:58,990 --> 00:52:02,077
Right?
Dong-yoon is a total jerk, isn't he?
672
00:52:02,786 --> 00:52:04,079
He is, right?
673
00:52:06,581 --> 00:52:07,666
Yes.
674
00:52:09,251 --> 00:52:12,045
He is a jerk for not knowing how you feel.
675
00:52:56,047 --> 00:52:57,799
IS EVERYTHING OKAY WITH MIN-SEONG?
676
00:52:57,883 --> 00:52:59,634
IS MIN-SEONG REALLY NOT COMING?
677
00:53:04,556 --> 00:53:06,766
MIN-SEONG: SORRY, SOMETHING CAME UP
678
00:53:12,856 --> 00:53:14,816
CEO YOON: I'LL BE LATE. SORRY!
A CUSTOMER SHOWED UP
679
00:53:17,110 --> 00:53:19,863
The day you invited me
to the philharmonic concert,
680
00:53:19,946 --> 00:53:22,490
I went to his studio in the evening.
681
00:53:23,158 --> 00:53:25,118
I'll go upstairs and check.
682
00:53:25,202 --> 00:53:26,870
He's not answering his phone.
683
00:53:42,093 --> 00:53:42,928
Song-ah.
684
00:53:43,678 --> 00:53:44,512
Yes?
685
00:53:44,596 --> 00:53:45,680
Actually…
686
00:53:46,765 --> 00:53:48,642
Dong-yoon is with a guest.
687
00:54:14,668 --> 00:54:15,669
Yes?
688
00:54:30,517 --> 00:54:31,977
I left my instrument behind.
689
00:54:34,020 --> 00:54:35,313
Oh, I see.
690
00:54:44,572 --> 00:54:48,368
A string snapped
even though I didn't touch it.
691
00:54:53,623 --> 00:54:54,708
Yes.
692
00:54:55,542 --> 00:54:56,584
I know.
693
00:55:18,023 --> 00:55:19,858
Can I ask you something?
694
00:55:23,361 --> 00:55:24,404
That night,
695
00:55:25,488 --> 00:55:28,366
when we went to Intermission
after the philharmonic concert.
696
00:55:30,744 --> 00:55:33,163
You didn't let me
into the hallway on purpose.
697
00:55:34,122 --> 00:55:35,165
Right?
698
00:55:41,379 --> 00:55:43,381
Who was the guest that visited Dong-yoon
699
00:55:44,257 --> 00:55:45,216
that night?
700
00:55:48,928 --> 00:55:50,180
Song-ah.
701
00:55:50,263 --> 00:55:52,098
You don't have to answer.
702
00:55:54,726 --> 00:55:55,852
I just…
703
00:55:58,271 --> 00:56:00,982
feel like a total idiot right now.
704
00:56:03,651 --> 00:56:04,944
I made a fool of myself
705
00:56:05,820 --> 00:56:07,113
in front of you.
706
00:56:12,202 --> 00:56:13,328
I'm sorry.
707
00:56:16,164 --> 00:56:18,500
You don't need to apologize.
708
00:56:22,420 --> 00:56:23,463
Just…
709
00:56:27,258 --> 00:56:28,760
don't do that next time.
710
00:56:32,222 --> 00:56:34,724
I never asked you to cover my eyes.
711
00:56:35,850 --> 00:56:37,268
Becoming a fool…
712
00:56:40,480 --> 00:56:42,315
is worse than getting hurt.
713
00:56:45,026 --> 00:56:46,152
So,
714
00:56:47,070 --> 00:56:48,947
if something like that happens again…
715
00:56:50,990 --> 00:56:52,242
just let it be.
716
00:56:57,372 --> 00:56:59,374
I'll pack up and leave soon.
717
00:57:22,856 --> 00:57:23,940
"Moonlight Sonata."
718
00:57:26,609 --> 00:57:28,445
Can you not play it?
719
00:57:39,414 --> 00:57:42,041
I like that piece,
720
00:57:44,711 --> 00:57:46,880
so I don't want to hear it right now.
721
00:57:50,258 --> 00:57:52,218
Can you please stop…
722
00:58:36,554 --> 00:58:37,722
I said…
723
00:58:39,599 --> 00:58:42,560
we could receive consolation through music
724
00:58:44,354 --> 00:58:47,273
but couldn't remember
when or if I had actually received
725
00:58:49,150 --> 00:58:50,568
consolation through music.
726
00:58:50,652 --> 00:58:52,278
SONG-AH'S BIRTHDAY
727
00:58:54,113 --> 00:58:55,240
However,
728
00:58:57,825 --> 00:59:00,203
I realized something that night…
729
00:59:04,332 --> 00:59:06,626
because of this person who offered music
730
00:59:10,004 --> 00:59:11,422
instead of words.
731
00:59:14,717 --> 00:59:15,802
Do you…
732
00:59:18,930 --> 00:59:20,265
want to be friends?
733
00:59:31,609 --> 00:59:32,735
No.
734
00:59:34,654 --> 00:59:36,364
We have to become friends.
735
00:59:37,699 --> 00:59:38,992
Because…
736
00:59:52,547 --> 00:59:54,716
I'm hugging you as a friend right now.
737
00:59:59,345 --> 01:00:00,847
Someday in the future,
738
01:00:03,057 --> 01:00:06,019
if I'm in another situation
where I need consolation…
739
01:00:15,903 --> 01:00:17,363
I will remember…
740
01:00:20,908 --> 01:00:23,494
this very moment.
741
01:00:30,001 --> 01:00:31,294
Therefore,
742
01:00:33,671 --> 01:00:36,507
even if I get hurt over and over again,
743
01:00:40,970 --> 01:00:42,847
I will not give up on love.
744
01:00:46,392 --> 01:00:47,852
I realized it that night.
745
01:01:24,347 --> 01:01:25,431
I'll take you there.
746
01:01:25,515 --> 01:01:26,641
Are you friends with Song-ah?
747
01:01:26,724 --> 01:01:28,184
-Actually…
-We're friends.
748
01:01:28,267 --> 01:01:30,561
Incredible. You're friends with him?
749
01:01:30,645 --> 01:01:33,606
Just think of yourself.
Don't worry about others.
750
01:01:33,690 --> 01:01:35,149
Joon-young. I'm going to get married.
751
01:01:35,233 --> 01:01:37,360
Are you sure you don't play Brahms?
752
01:01:37,443 --> 01:01:39,570
It seems like you can't.
Brahms reminds me of you.
753
01:01:39,654 --> 01:01:41,072
What's between you and Jeong-gyeong?
754
01:01:41,155 --> 01:01:43,574
-We need to talk.
-I don't like how you act these days.
755
01:01:43,658 --> 01:01:46,160
Song-ah. How about dinner tonight?
756
01:01:46,244 --> 01:01:48,204
I suddenly thought,
757
01:01:48,287 --> 01:01:50,039
"I should go and see Song-ah."
758
01:01:50,123 --> 01:01:51,749
"If I meet her,
759
01:01:51,833 --> 01:01:53,543
I'll feel better."
760
01:01:53,626 --> 01:01:55,670
Song-ah. Should we…
52798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.