All language subtitles for Carmen.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,233 --> 00:00:27,734
...يک و دو
2
00:01:47,333 --> 00:01:50,636
.خوب، حالا مرحله بعدي
3
00:02:13,666 --> 00:02:15,801
.خوبه
.يک لحظه لطفاً
4
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
.بيا اين جا
5
00:02:17,699 --> 00:02:19,968
.بقيتون، فقط تماشا کنيد
6
00:02:28,966 --> 00:02:30,500
.خوبه
7
00:02:41,833 --> 00:02:43,267
.خوبه. ممنون
8
00:02:59,166 --> 00:03:00,634
.عاليه
9
00:03:00,833 --> 00:03:03,468
.ادامه بده. کريستينا
10
00:03:03,966 --> 00:03:06,401
.با دخترها کار کن لطفاً
11
00:03:07,099 --> 00:03:09,068
همون مرحله رو؟
12
00:03:09,266 --> 00:03:12,102
هر مرحله اي
.فرقي نمي کنه
13
00:03:12,733 --> 00:03:15,335
پاکو! کي مي روي به سويا؟
14
00:03:15,533 --> 00:03:19,236
.با پرواز فردا هشت صبح
15
00:03:20,266 --> 00:03:25,170
.ميتوني يک لطفي به من مي کني
.کلاس هاي رقص آنجا رو برايم چک کن
16
00:03:26,066 --> 00:03:29,502
.ببين دختري آنجا هست که بتونه نقش کارمن رو بازي کنه
17
00:03:29,699 --> 00:03:32,069
يکي از همين دخترها رو نمي خواهي؟
18
00:03:32,566 --> 00:03:34,534
...بعضي هاشون بد نيستند
19
00:03:36,366 --> 00:03:39,435
.اما در حد کارمن نمي بينمشون
20
00:03:39,436 --> 00:03:41,486
"کارمن"
21
00:03:42,437 --> 00:03:45,437
"ترجمه اختصاصي از : تيم ترجمه مدياسيتي"
22
00:03:45,498 --> 00:03:51,438
"Mkv -ترجمه: مهدي کيواني نژاد"
"Mehdii.keyvani"
23
00:06:49,100 --> 00:06:52,269
.گريستن بس است
24
00:06:52,466 --> 00:06:55,435
ديگر اشک مريز
25
00:06:58,699 --> 00:07:02,537
ديگر رنج بس است
26
00:07:36,166 --> 00:07:38,735
.اين ملودي خيلي زيباست
27
00:08:15,533 --> 00:08:17,635
.يک "بولريا" ي زيبا است
28
00:08:17,833 --> 00:08:19,801
.واسه آنتونيو خوبه
29
00:08:20,799 --> 00:08:25,638
.او با اين راحت تره تا با ارکستر
30
00:08:26,733 --> 00:08:28,968
.من بهش مي گم
31
00:08:35,866 --> 00:08:38,001
.ما به اون موزيک گوش مي داديم
32
00:08:38,200 --> 00:08:41,536
.به نظر من ممکنه به اين نتيجه برسي که اين واسه رقصيدن سخت باشه
33
00:08:41,733 --> 00:08:46,471
.ارکستر واسه خواننده تمپو رو پايين نگه مي داره
34
00:08:46,666 --> 00:08:50,436
.اونوقت رقصيدنت مي شه مثل لک لک که روي يک پاش ايستاده
35
00:08:52,333 --> 00:08:56,236
.ضرب ريتم بايد خيلي مساوي تر بشه، مثل بولريا
36
00:08:56,433 --> 00:08:58,067
.گوش کن
37
00:09:25,100 --> 00:09:27,202
.کريستينا بيا اينجا
38
00:09:29,899 --> 00:09:32,202
.پاکو، خوب به نظر مياد
39
00:09:32,399 --> 00:09:36,170
،اما من يک کم آرومتر دوست دارم
40
00:09:36,366 --> 00:09:38,601
.مثل نسخه اصليش
41
00:09:38,799 --> 00:09:41,135
اما اين بهتر جواب مي ده، درسته؟ -
.بله-
42
00:09:41,333 --> 00:09:44,002
.وقتي ملودي اصلي شروع شد تو هم پشت سر من بيا
43
00:10:29,700 --> 00:10:31,902
.يک لطفي به من بکن
44
00:10:32,166 --> 00:10:35,168
.به دخترها چند مرحله تمرين بده
45
00:10:35,433 --> 00:10:37,768
.بيشتر تمرين دست و نحوه ايستادن
46
00:10:39,600 --> 00:10:43,704
.خيلي خوبه، پاکو
.رو همين کار کن
47
00:10:44,166 --> 00:10:46,268
.بچه ها، بياين به زمين رقص
48
00:10:46,466 --> 00:10:53,372
.ما مي خوايم با اين ريتمي که شنيديم روي بولريا کار کنيم
49
00:10:58,533 --> 00:11:01,068
.آره خوبه
.دست ها زيبا و آرام
50
00:11:04,600 --> 00:11:07,302
.خوبه
.زيبا و آرام
51
00:11:18,033 --> 00:11:20,635
.کارمن يک زيباييِ عجيب و وحشي داشت
52
00:11:20,833 --> 00:11:23,368
.لب هاش گوشتالو بود اما خوش فرم
53
00:11:23,566 --> 00:11:27,703
.و وقتي آنها رو باز مي کرد دندون هاي سفيد تر از مرواريدش آشکار مي شد
54
00:11:27,899 --> 00:11:32,738
!به کارهايي که مي کنه با دقت نگاه کنيد
!فقط تمرين رو انجام نديد
55
00:11:33,766 --> 00:11:37,202
.موهاي بلندش سياه و براق بود
56
00:11:37,399 --> 00:11:40,136
.و با يک نور آبي کم رنگ مانند
.مثل پر کلاغ
57
00:11:40,333 --> 00:11:43,302
.چشمانش شهوت انگيز بود اما چهره تندخويي داشت
58
00:11:43,500 --> 00:11:46,135
.که من در عمرم در نگاه هيچ انساني نديده بودم
59
00:11:46,333 --> 00:11:48,935
".چشمان کولي. چشمان گرگ"
60
00:11:49,133 --> 00:11:51,301
.همون طور که اسپانيايي ها مي گن
61
00:12:12,000 --> 00:12:14,302
.سلام
62
00:12:17,700 --> 00:12:20,202
!سلام -
سلام! چطوري؟-
63
00:12:24,766 --> 00:12:26,501
.سلام، ماريا-
.سلام، آنتونيو-
64
00:12:26,700 --> 00:12:30,236
کلاس مگدانلا کي شروع مي شه؟
ساعت 5:00 -
65
00:12:30,433 --> 00:12:33,302
کدوم استاديو؟-
.در دوم سمت راست -
66
00:12:36,766 --> 00:12:38,901
چطوري؟
67
00:12:39,100 --> 00:12:41,769
ميايي سر چندتا از کلاس ها بشيني؟
68
00:12:41,966 --> 00:12:43,767
.واسه يک کم يادآوري
69
00:12:43,966 --> 00:12:46,201
بعداً مي بينمت، باشه؟
70
00:12:52,366 --> 00:12:56,303
.بازوي راست مي آيد پايين
سر بالا بعد رو به چپ
71
00:12:58,766 --> 00:13:03,704
.بازوي چپ مي آيد پايين و سر مي چرخه
72
00:13:04,700 --> 00:13:06,968
...هر دو بازو باهم مي آيد به پايين از وسط رد مي شه
73
00:13:08,200 --> 00:13:12,003
،و آروم مي آيد بالا
.مثل بال هاي عقاب
74
00:13:12,200 --> 00:13:16,304
.گردن رو شل کنيد
بازوي چپ پايين رو به مرکزبدن
75
00:13:16,500 --> 00:13:20,337
.آروم و متين بياريدش بالا
76
00:13:20,533 --> 00:13:22,701
.بازوي راست بياد پايين تا وسط
77
00:13:22,899 --> 00:13:26,970
.مانوئل، بازويت رو بيار بالاتر، عزيزم
78
00:13:27,166 --> 00:13:31,169
.بازو بره بالا، حالا پايين
79
00:14:03,299 --> 00:14:04,901
.بد نيست، خانم ها
80
00:14:05,100 --> 00:14:10,071
:اما فراموش نکنيد که
.تکنيک فقط ابزاريه براي هنر شما
81
00:14:10,266 --> 00:14:13,569
.وقتي قاشقک مي زنيد مچ دستتون رو صاف نگه داريد
82
00:14:13,766 --> 00:14:16,335
.دست آروم و دقيق مي آيد بالا
83
00:14:16,533 --> 00:14:20,303
.کمر و دنده هاتون رو به بيرون از باسنتون بکشيد
84
00:14:20,500 --> 00:14:23,870
.سينه ها مثل شاخ هاي يک گاو هستند، اما گرم و نرم
85
00:14:24,066 --> 00:14:26,368
.سرتون رو مثل يک ملکه بالا بگيريد
86
00:14:26,566 --> 00:14:30,036
.و دست هاتون رو تکان ندهيد
87
00:14:30,233 --> 00:14:32,435
.خوب بريم سراغ تمرين بعدي
88
00:14:32,633 --> 00:14:34,167
...يک، دو
89
00:14:34,366 --> 00:14:38,837
.و بعد در ضرب سوم سر مي چرخه و دوباره و دوباره
90
00:14:39,033 --> 00:14:41,268
.آماده باشيد
91
00:14:47,766 --> 00:14:50,235
!تند
92
00:14:50,866 --> 00:14:54,102
بازو خيلي نرم به سمت بالا
93
00:15:03,266 --> 00:15:07,036
.عجله کن، کارمن
.تو هميشه دير مي آيي
94
00:15:32,633 --> 00:15:34,868
.سرم رو بالا آوردم و او رو ديدم
95
00:15:35,066 --> 00:15:37,635
.يک روز جمعه بود
.من هرگز اون روز رو فراموش نمي کنم
96
00:15:37,833 --> 00:15:40,635
.اولش ازش خوشم نيومد و برگشتم سر کار خودم
97
00:15:40,833 --> 00:15:44,336
...اما زن ها و گربه ها يک خصلتي دارند
98
00:15:44,533 --> 00:15:46,501
.هرگز وقتي صداشون مي زني نمي آيند
99
00:15:46,966 --> 00:15:49,735
.امافقط وقتي مي آيند که اين کار رو نمي کني
100
00:15:49,933 --> 00:15:52,935
.او به سمت من آمد و با من شروع صحبت کرد
101
00:15:53,133 --> 00:15:55,101
عصر به خير-
.سلام-
102
00:15:55,533 --> 00:15:57,468
.سلام، آنتونيو
103
00:15:57,666 --> 00:16:01,569
.من نمي دونستم تو مدير برنامه اش هستي-
.مدير برنامه انحصاريش هستم-
104
00:16:03,333 --> 00:16:06,335
!چه جاي تر و تميزي
105
00:16:08,000 --> 00:16:11,103
.خوشم آمد
.جاي زيباييه
106
00:16:12,533 --> 00:16:14,368
.آتيش داريد
107
00:16:18,833 --> 00:16:21,535
مي خواي لباس عوض کنم؟-
.هر جور راحتي-
108
00:16:21,733 --> 00:16:23,501
.پس عوض نمي کنم
109
00:16:23,700 --> 00:16:26,335
.حتي بار مشروب هم داريد
.شما اين جا رو عالي ساختيد
110
00:16:26,533 --> 00:16:29,769
يه مشروبي مي زني؟ -
.حتماً. يه گيلاس شراب -
111
00:17:02,133 --> 00:17:04,134
.پشت سر من تکرار کن
112
00:17:08,799 --> 00:17:10,334
!پاها باز
113
00:17:19,833 --> 00:17:22,835
.و پشت رو به چپ تا به آخر
114
00:17:31,566 --> 00:17:32,566
.اين رو بگير
115
00:17:33,400 --> 00:17:36,269
.تو عالي هستي -
.يک کم شراب بده -
116
00:17:38,799 --> 00:17:41,369
.راحت باش
.فقط نهايت سعيت رو بکن
117
00:17:49,066 --> 00:17:51,034
.آن جا بايست، لطفاً
118
00:17:53,799 --> 00:17:58,538
،ما دوباره همون تمرين رو انجام مي ديم
.اما به صورت نيم دايره
119
00:18:03,233 --> 00:18:05,501
.نه، برگرد
120
00:18:05,700 --> 00:18:07,668
.لطفاً سعي کن راحت باشي
121
00:18:07,866 --> 00:18:10,168
.به کاري که مي کني باور داشته باش
122
00:18:13,966 --> 00:18:15,667
.به من نگاه کن
123
00:18:16,299 --> 00:18:19,136
!توي چشمام نگاه کن
124
00:18:19,333 --> 00:18:20,767
.خوبه
125
00:18:21,633 --> 00:18:23,668
.نگاهت رو برنگردون
126
00:18:24,099 --> 00:18:27,269
!واقعاً به من نگاه کن
127
00:18:31,433 --> 00:18:33,768
.پلک نزن
128
00:18:33,966 --> 00:18:36,234
.حالا آروم بچرخ
129
00:18:42,099 --> 00:18:45,336
.زوج خوش تيپي هستند-
.آره -
130
00:18:46,566 --> 00:18:48,100
.تکيه بده
131
00:18:48,400 --> 00:18:50,769
.نه، به من سينه من تکيه بده
132
00:18:50,966 --> 00:18:53,968
،محکم نگه اش دار
.انگار که من روبروي تو هستم
133
00:18:54,166 --> 00:18:57,335
.حالا باسنت رو گرد کن
134
00:18:58,266 --> 00:19:00,968
.آروم
135
00:19:01,766 --> 00:19:05,769
.خيلي آروم با من بچرخ
136
00:19:10,366 --> 00:19:11,834
.من رو همراهي کن
137
00:19:13,033 --> 00:19:15,068
.هر کاري من مي کنم با دستت بکن
138
00:19:21,766 --> 00:19:25,169
.مثل من
.زودباش، من رو نوازش کن
139
00:19:25,466 --> 00:19:28,602
.آره خوبه
.حالا رو در روي من
140
00:19:38,333 --> 00:19:39,867
.خوبه
141
00:19:40,633 --> 00:19:41,867
.خيلي خوبه
142
00:19:43,433 --> 00:19:45,868
همين بود؟-
فعلاً -
143
00:20:35,900 --> 00:20:37,868
چند وقته که مي رقصي؟
144
00:20:38,099 --> 00:20:40,101
.از 15سالگي
145
00:20:40,299 --> 00:20:43,469
.هميشه به رقص و آواز مادرم توي مهموني ها نگاه مي کردم
146
00:20:43,666 --> 00:20:46,535
.از بچگي تو خونم بود
147
00:20:46,733 --> 00:20:49,602
پدر و مادرت هم رقصنده هستند؟-
.نه هرگز -
148
00:20:53,000 --> 00:20:55,702
چطوري شروع کردي؟
توي دسته رقصنده ها؟
149
00:20:55,900 --> 00:20:59,903
.همين جا توي کاباره، حدوداً سه ماه پيش
150
00:21:00,733 --> 00:21:02,734
.از نوابمر شروع کردم
151
00:21:05,200 --> 00:21:07,569
آواز هم مي خوني؟-
.يک کمي-
152
00:21:08,299 --> 00:21:11,169
.اما کاري که واقعا دوست دارم رقصيدنه
153
00:21:11,633 --> 00:21:15,837
.من هر روز با ماريا مگدانلا، سيريو و آلبرتا لورکا کلاس دارم
154
00:21:20,533 --> 00:21:22,001
.اين رو بگير
155
00:21:33,066 --> 00:21:35,034
بايد بخونمش؟
156
00:21:35,633 --> 00:21:38,202
.نه، ولي ممکنه کمک کنه
157
00:21:42,099 --> 00:21:46,070
.مي دوني، من وقتي يک چيزي رو بخوام معمولاً به دستش ميارم
158
00:21:47,533 --> 00:21:49,968
.من از اون چيزي که به نظر ميرسه قوي ترم
159
00:21:51,633 --> 00:21:54,402
خوب، آنتونيو؟
نظرت چيه؟
160
00:21:55,099 --> 00:21:58,803
.فردا در استوديو مي بينمتون
.خداحافظ خيرون
161
00:21:59,633 --> 00:22:02,469
اين يارو فکر مي کنه کيه؟
162
00:22:02,666 --> 00:22:04,401
!آشغال عوضي
163
00:22:04,700 --> 00:22:06,701
.حرومزاده
164
00:22:08,500 --> 00:22:10,702
.من مي خوام نقش رو قبول کنم
165
00:22:13,900 --> 00:22:15,601
.تا ببينيم چي مي شه
166
00:22:16,633 --> 00:22:18,968
.شروع مي کنيم
167
00:22:24,700 --> 00:22:27,736
.خوبه
168
00:22:29,233 --> 00:22:31,301
.سر تا پاي بدنتون
169
00:22:32,366 --> 00:22:36,002
.دست هاتون بايد مثل کبوتر بايد بال بزنند
170
00:22:43,166 --> 00:22:46,669
!آرنج رو به داخل
!کمرتون
171
00:22:53,799 --> 00:22:56,102
!ما اينجا واسه رقص اومديم
172
00:22:57,166 --> 00:22:59,134
مشکل چيه؟
173
00:23:02,766 --> 00:23:04,634
.مرحله بعد
174
00:23:07,900 --> 00:23:12,271
.بدنتون رو مثل يک ملکه بکشيد
175
00:23:19,700 --> 00:23:23,170
.کارمن، بيا و تماشا من
176
00:23:23,766 --> 00:23:25,567
.اينجا رو ببين
177
00:23:46,066 --> 00:23:47,834
توجه مي کني يا نه؟
178
00:23:48,033 --> 00:23:50,435
.ببينيم چکار مي کني
179
00:23:54,233 --> 00:23:56,001
!شونه هات
180
00:23:59,299 --> 00:24:01,902
!کمرت رو بکش بالا
181
00:24:06,566 --> 00:24:08,935
!خيلي نرم و با احساستر
182
00:24:09,133 --> 00:24:10,667
چيه؟
183
00:24:10,866 --> 00:24:14,336
.آنتونيو مي خواد تو رو تنها تو دفترش ببينه
184
00:24:15,099 --> 00:24:17,502
.با بچه ها تمرين رو ادامه بده
185
00:24:24,000 --> 00:24:26,435
مي خواستي من رو ببيني؟-
.بشين-
186
00:24:32,066 --> 00:24:34,468
.کريستينا، کمکم کن تا از اين وضعيت در بيام
187
00:24:35,033 --> 00:24:38,336
کمکت کنم؟
.من هر کاري بتونم دارم مي کنم
188
00:24:38,533 --> 00:24:40,034
.خواهش مي کنم
189
00:24:40,233 --> 00:24:43,135
.او تنها کسيه که تو بايد با اون تمرين کني
190
00:24:43,333 --> 00:24:47,236
.من مطمعنم که مي تونه اما ما بايد کمکش کنيم
191
00:24:48,966 --> 00:24:52,302
.من نمي فهمم
.کلي دختر بهتر از اين هست
192
00:24:52,500 --> 00:24:56,871
.اين کار منه
.او چيزي که من دنبالشم رو داره
193
00:24:57,666 --> 00:25:00,935
.البته...خيلي جوونه
194
00:25:02,433 --> 00:25:05,035
.بگذار يه چيزي رو واضح بگم
195
00:25:05,233 --> 00:25:08,869
،تو بهترين رقصنده اي
.اما تو کارمن نخواهي شد
196
00:25:09,066 --> 00:25:12,335
،من يک چيز متفاوت مي خوام
يه رقصنده جوان تر. روشن شد؟
197
00:25:16,766 --> 00:25:18,300
...کريستينا
198
00:25:18,500 --> 00:25:21,336
!تو اينجا دست راست مني
199
00:25:21,633 --> 00:25:23,801
!من به تو احتياج دارم، لعنتي
200
00:25:27,233 --> 00:25:28,867
.به من يه لطفي کن
201
00:25:29,799 --> 00:25:31,268
چي؟
202
00:25:31,466 --> 00:25:32,900
.به کارمن کمک کن
203
00:25:33,099 --> 00:25:36,603
.باهاش کار کن. آموزشش بده
204
00:25:42,266 --> 00:25:44,368
.من هر کاري بتونم انجام مي دم
205
00:27:19,000 --> 00:27:22,737
تو فقط داري اداي رقصيدن رو در مي آري يا مي رقصي، چکار مي کني؟
206
00:27:22,933 --> 00:27:25,669
.تلاش مي کنم-
داري تلاش مي کني؟ -
207
00:27:26,966 --> 00:27:30,035
!همه حرکت هايت يک شکل هستند
!هيچ چاشني داخل کارت نيست
208
00:27:30,233 --> 00:27:32,134
.يک کم تشديدش کن
209
00:27:38,333 --> 00:27:41,069
مشکلت چيه؟
210
00:27:41,599 --> 00:27:43,468
.تمرکز نداري
211
00:27:43,666 --> 00:27:48,170
!کريستينا تو رو تو تمرين قورت مي ده
!بايد برعکس باشه
212
00:27:48,366 --> 00:27:50,234
مي فهمي چي مي گم؟
213
00:27:50,433 --> 00:27:51,734
!زودباش
214
00:27:54,933 --> 00:27:57,302
!من رو قورت بده
215
00:27:57,633 --> 00:27:59,101
!نگاهت رو برنگردون
216
00:27:59,299 --> 00:28:01,669
!زودباش
217
00:28:02,466 --> 00:28:05,068
!بهتر شد
218
00:28:07,833 --> 00:28:10,635
احساسش نکردي؟
.البته که احساس کردم -
219
00:28:10,833 --> 00:28:13,535
پس چرا هميشه انجامش نمي دي؟
220
00:28:13,833 --> 00:28:18,037
همه کار ها رو من بايد بگم تا تو بعد انجام بدي؟
221
00:28:18,533 --> 00:28:20,368
!تو کارمن هستي
222
00:28:20,666 --> 00:28:22,934
!باورش کن
223
00:28:23,599 --> 00:28:25,969
اگر تو باورش نکني، پس کي باورش کنه؟
224
00:28:26,166 --> 00:28:27,934
.نگران نباش
225
00:28:29,200 --> 00:28:32,002
نگران نباشم؟
226
00:28:32,200 --> 00:28:34,001
.من انجامش مي دم
227
00:28:34,200 --> 00:28:37,369
!شرط مي بندي که انجامش مي دي
!همين الان
228
00:28:37,566 --> 00:28:39,167
!خودت تنهايي
229
00:28:41,433 --> 00:28:44,035
!بيشتر! همينه
230
00:28:44,299 --> 00:28:46,702
!بيشتر
231
00:28:46,966 --> 00:28:49,768
!خوبه! خوبه
232
00:30:07,633 --> 00:30:10,469
.يک دقيقه بيا اينجا
233
00:30:12,566 --> 00:30:14,901
.بيا ايجا
234
00:30:17,700 --> 00:30:20,436
.ما مي خوايم صحن? کارخانه تنباکو رو تمرين کنيم
235
00:30:20,633 --> 00:30:22,534
،طبق داستان مِريمه
236
00:30:22,733 --> 00:30:26,336
.ما در سويا در سال 1830 در کارخانه تنباکو هستيم
237
00:30:27,500 --> 00:30:29,602
،هوا خيلي گرمه
238
00:30:29,866 --> 00:30:32,134
،و جون فقط زن ها آنجا کار مي کنند
239
00:30:32,333 --> 00:30:36,103
،آنها با هم راحت هستند
240
00:30:38,766 --> 00:30:42,369
.من مي خوام همتون احساس کنيد وحشتناک گرمتونه
241
00:30:42,966 --> 00:30:46,703
.جو رو حس کنيد، و کاري کنيد که من هم باشما حسش کنم
242
00:30:46,900 --> 00:30:49,068
.من الان دارم داغ مي کنم
243
00:30:51,166 --> 00:30:52,767
.يک لحظه
244
00:30:53,099 --> 00:30:56,503
.آنهايي که تو اين صحنه نيستند، سن رو خالي کنند
245
00:30:57,900 --> 00:31:00,402
.خواننده ها آنجا بشينند
246
00:31:00,833 --> 00:31:04,836
،شما خانم ها بشينيد
.و کريستينا دورتون مي چرخه
247
00:31:15,933 --> 00:31:20,604
کريستينا، تو اينجا مي شيني
.و کارمن رو هم آنجا مي نشاني
248
00:31:20,799 --> 00:31:24,270
.بقيه رو هم هرجا که خودت ديدي بهتر بگذار
249
00:31:25,333 --> 00:31:30,004
.کارمن، اشکالي نداره اگر جاي تو رو با بلانکا عوض کنيم
250
00:31:30,433 --> 00:31:34,170
.سونيا، جات رو با ماريا خوزه عوض کن
251
00:31:34,366 --> 00:31:37,502
.ترزا، بشين رو اون صندلي
252
00:32:20,900 --> 00:32:27,239
نزديک بوته هاي خار نشويد"
253
00:32:28,033 --> 00:32:34,038
نزديک بوته هاي خار نشويد
254
00:32:35,033 --> 00:32:40,605
.بوته ها تيغ دارند
255
00:32:41,033 --> 00:32:45,504
تيغ ها دامنت را پاره مي کنند
256
00:32:45,700 --> 00:32:50,771
.بوته ها تيغ دارند
257
00:32:51,099 --> 00:32:54,269
تيغ ها دامنتان را پاره مي کنند
258
00:32:56,133 --> 00:33:01,905
در اين کارخانه تنباکو
259
00:33:10,266 --> 00:33:15,337
.هم زنان شيطان صفت يافت مي شود و هم زنان خوب
260
00:33:15,866 --> 00:33:19,436
در اين کارخانه تنباکو
261
00:33:20,666 --> 00:33:25,537
.پتياره ها بيش از خوب ها هستند
262
00:33:26,066 --> 00:33:28,401
در اين کارخانه تنباکو
263
00:33:30,933 --> 00:33:37,205
بهتر است کارمن را تنها بگذاريد
264
00:33:37,933 --> 00:33:44,272
بهتر است از سر راه کارمن کنار برويد
265
00:33:44,733 --> 00:33:49,671
کارمن يک چاقو دارد
266
00:33:50,733 --> 00:33:55,037
براي هر کس که مزاحمش شود
267
00:33:55,233 --> 00:34:00,304
کارمن يک چاقو دارد
268
00:34:00,500 --> 00:34:03,636
براي هر کس که مزاحمش شود
269
00:34:05,733 --> 00:34:12,206
.نزديک بوته هاي خار نشويد
270
00:39:43,766 --> 00:39:44,733
.خيلي خوبه
271
00:39:45,466 --> 00:39:47,601
.خيلي خوبه
272
00:41:13,033 --> 00:41:15,268
نفري 100 پزو بايد بديم، درسته؟
273
00:41:15,466 --> 00:41:16,800
واسه چي؟
274
00:41:17,000 --> 00:41:19,769
.يک کم شراب واسه تولد آنتونيو -
.ممنون، رفيق-
275
00:41:19,966 --> 00:41:22,401
.من سهمم رو بعداً مي دم
276
00:41:22,599 --> 00:41:24,301
.اينم 100 پزوي من
277
00:41:26,300 --> 00:41:30,137
.حواست باشه پول رو نگذاري جيبت، تو دزدي
278
00:41:32,699 --> 00:41:35,002
.تو هم هستي
!مثل سگ-
279
00:41:35,199 --> 00:41:37,835
!تولد منه
!بزن به چاک
280
00:41:38,033 --> 00:41:41,102
.فکر کنم راست مي گه
.بهتره من برم يک کم شراب بگيرم
281
00:41:48,166 --> 00:41:49,567
.متاسفم
282
00:41:50,166 --> 00:41:52,501
.شرمنده همتون هستم -
.دوباره دير کردي -
283
00:41:52,699 --> 00:41:56,336
.زودتر نمي تونستم بيام-
ترافيک، درسته؟-
284
00:41:56,533 --> 00:41:58,902
لباسم رو عوض کنم؟ -
.نه، بنشين -
285
00:41:59,099 --> 00:42:02,403
.همه گوش کنن
286
00:42:04,099 --> 00:42:06,535
.يک لحظه به من توجه کنيد
287
00:42:11,633 --> 00:42:14,902
.بعد از جدال در کارخانه
288
00:42:15,866 --> 00:42:19,336
.خوزه کارمن رو مي اندازد زندان اما او بعداً او رو فراري مي ده
289
00:42:19,533 --> 00:42:23,236
.پس آنها، خوزه رو به زندان مي اندازند تا تنبيه بشه
290
00:42:23,433 --> 00:42:24,934
،او به ما مي گه
291
00:42:25,933 --> 00:42:30,971
،هنگامي که به بيرون از ميله هاي زندان مي نگريستم و عبور زنان را نظاره مي کردم"
292
00:42:31,166 --> 00:42:34,402
هيچ زني را نمي ديدم
293
00:42:34,599 --> 00:42:37,069
".که بتوانم با آن زنيک? شيطان قياس کنم
294
00:42:38,800 --> 00:42:41,068
.يک خط هست که فکر مي کنم خيلي مهمه
295
00:42:41,266 --> 00:42:44,202
.و رابطه بين کارمن و خوزه رو توضيح مي ده
296
00:42:44,400 --> 00:42:46,301
،خوزه مي گويد
297
00:42:46,500 --> 00:42:49,536
.آن زن دروغ گفت، قربان "
.او هميشه دروغ مي گه
298
00:42:51,099 --> 00:42:55,838
.من نمي دانم آيا او تا به حال کلامي از حقيقت به زبان آورده است
299
00:42:59,166 --> 00:43:02,869
،اما وقتي که او سخن مي گويد
.من او را باور مي کنم
300
00:43:03,599 --> 00:43:05,368
".کاري از دستم ساخته نيست
301
00:43:05,566 --> 00:43:08,035
.ما الان روي صحنه بعدي کار مي کنيم
302
00:43:15,166 --> 00:43:20,004
.کارمن خوزه را به خانه پيرزن دلال محبت مي برد
303
00:43:21,733 --> 00:43:24,802
.يک اتاق کوچک اسف بار
304
00:43:25,000 --> 00:43:27,235
.بياييد تصور کنيم
305
00:43:27,433 --> 00:43:29,501
.اين يک تخت خواب سفت و کهنه است
306
00:43:29,699 --> 00:43:32,736
.يک چراغ هم اينجا است
!بيا پايين
307
00:43:33,066 --> 00:43:35,735
.يک کم پايين تر، خوبه
308
00:43:36,199 --> 00:43:38,569
.يک صندلي آنجاست
309
00:43:39,033 --> 00:43:40,701
.يک کم بريد عقب تر
310
00:43:40,900 --> 00:43:43,035
.يک ميز آنجاست
311
00:43:43,233 --> 00:43:46,102
.يک جا لباسي با يک آينه
312
00:43:46,366 --> 00:43:49,368
.خوان و کارمن، بياييد اين جا
313
00:43:52,699 --> 00:43:56,103
.تو مي شي خوزه
.ما اين مرحله رو انجام مي ديم
314
00:43:58,500 --> 00:44:01,269
!ببينيم چي مي شه
...يک و دو
315
00:44:10,833 --> 00:44:12,901
.يک لحظه
316
00:44:14,633 --> 00:44:17,268
.تو بايد زنانگي بيشتري داشته باشي
317
00:44:28,166 --> 00:44:31,235
.نوازشش کن، همون طور که خودت رو نوازش مي کني
318
00:44:34,766 --> 00:44:37,602
.گرفتي؟ امتحان مي کنيم
319
00:44:44,699 --> 00:44:46,601
!نوازشش کن
320
00:44:54,500 --> 00:44:57,803
.خوبه، بهتر شد
321
00:44:58,066 --> 00:45:01,602
،نردبان رو بگذار اون طرف
322
00:45:01,800 --> 00:45:04,402
،آينه رو بگذار عقب
323
00:45:04,599 --> 00:45:07,703
.پرده ها رو بکش، خيلي آروم
324
00:45:08,166 --> 00:45:11,002
.هم? فضا رو تميز کن
325
00:51:02,099 --> 00:51:04,535
اجازه هست بيام تو؟ -
.البته-
326
00:51:19,433 --> 00:51:21,368
.راحت باش
327
00:51:22,833 --> 00:51:24,668
.ما وقت زياد داريم
328
00:51:25,199 --> 00:51:27,802
چطوره به من يک مشروب تعارف کني؟
329
00:52:00,966 --> 00:52:03,668
.وقتي من داشتم رانندگي مي کردم به سمت اين جا تو داشتي مي رقصيدي
330
00:52:04,366 --> 00:52:08,903
داشتي چند تا مرحله رقص سخت آماده مي کردي که فردا بندازي به جون ما؟
331
00:52:09,533 --> 00:52:12,602
.نه، داشتم فاروکا رو تمرين مي کردم
332
00:52:16,099 --> 00:52:19,536
،مي دوني، من از 15 سالگي
333
00:52:19,733 --> 00:52:22,335
.من درباره همه چيز رقصيدم
334
00:52:22,599 --> 00:52:25,169
...اما فاروکا به من آموخت که رقص يعني چي
335
00:52:27,233 --> 00:52:29,802
.و من به خاطرش شکرگزارم
336
00:52:32,400 --> 00:52:35,402
.گاهي شروع مي کنم به فاروکا رقصيدن
337
00:52:35,833 --> 00:52:39,503
.من نمي دونم چرا
.فقط مي دونم که بايد اين کار رو بکنم
338
00:52:40,833 --> 00:52:43,435
تو هرگز فاروکا رو به خاطر عشق نرقصيدي؟
339
00:52:46,833 --> 00:52:49,569
.موقعيتش پيش نيومده
340
00:52:49,966 --> 00:52:51,834
.واسه من برقص
341
00:52:53,533 --> 00:52:54,533
حالا؟
342
00:52:57,133 --> 00:52:59,368
.براي من برقص، آنتونيو
343
00:55:00,599 --> 00:55:03,536
!زود باش، قورتم بده
344
00:55:03,733 --> 00:55:06,869
يا نکنه فقط بلدي اداي رقصيدن رو در بياري؟
345
00:55:32,966 --> 00:55:34,500
!لعنتي
346
00:55:42,266 --> 00:55:43,567
داري چکار مي کني؟
347
00:55:44,099 --> 00:55:45,734
.دارم مي رم
348
00:55:48,066 --> 00:55:49,500
ميري؟
349
00:55:50,599 --> 00:55:52,234
.مجبورم
350
00:55:56,566 --> 00:55:58,601
کجا ميري؟
351
00:56:02,266 --> 00:56:04,368
.ساعت 2 نصف شب
352
00:56:07,633 --> 00:56:09,267
.خداحافظ، آنتونيو
353
00:57:43,133 --> 00:57:45,001
.نمي دونم
354
00:57:45,966 --> 00:57:48,001
مي حوام چکار کنم؟
355
00:58:17,366 --> 00:58:19,634
...و بعد او وارد مي شود
356
00:58:22,099 --> 00:58:25,503
،با يک پنکه، يک شانه
357
00:58:25,699 --> 00:58:27,735
.گل، روسري زنانه
358
00:58:29,133 --> 00:58:30,734
.همه چيز
359
00:58:33,833 --> 00:58:35,834
.همه اش کليشه اي است
360
00:58:36,033 --> 00:58:40,070
اما چه اشکالي داره؟
چرا که نه؟
361
01:00:39,400 --> 01:00:41,835
.شوهرتون منتظر شماست
362
01:01:31,133 --> 01:01:34,002
!تولدت مبارک، پيرمرد
363
01:01:34,933 --> 01:01:37,502
!تونيتو، رفيق قديمي
364
01:01:47,333 --> 01:01:50,536
!تولدت مبارک، برادر زاده عزيزم
365
01:02:25,466 --> 01:02:28,001
پاکو، درباره کارمن چي مي دوني؟
366
01:02:28,366 --> 01:02:30,768
.همون قدر که بقيه مي دونن
367
01:02:31,500 --> 01:02:33,435
.تو يه چيزي مي دوني که من نمي دونم
368
01:02:33,633 --> 01:02:36,736
.من از نگاهت، از حالتت مي فهمم
369
01:02:36,933 --> 01:02:38,968
.به من بگو چي مي دوني
370
01:02:40,466 --> 01:02:44,636
.او با يه يارويي ازدواج کرده که به خاطر مواد تو زندانه
371
01:02:44,833 --> 01:02:48,436
.مي دونم -
او به تو گفت؟-
372
01:03:03,066 --> 01:03:06,402
جداً او با کسي زندگي مي کنه؟
373
01:03:08,366 --> 01:03:11,936
بايد آخرين نفري باشم که مي دونه؟
.بگو، خواهش مي کنم
374
01:03:14,566 --> 01:03:18,169
.او خيرون رو ترک کرده، اما نمي دونم با کي زندگي مي کنه
375
01:03:18,366 --> 01:03:20,501
.من هيچي نمي دونم
376
01:03:22,333 --> 01:03:24,635
به هر حال يه چيزي هست که من نمي دونم؟
377
01:03:24,833 --> 01:03:28,570
.تو 20 تا زن بهتر از او اطرافت داري
.داري از دستش مي دي
378
01:09:33,166 --> 01:09:36,936
.آنتونيو، ايشون شوهر منه
379
01:09:38,899 --> 01:09:40,835
،خوزه فرناندز مونتويا
.در خئمت شماست
380
01:09:41,033 --> 01:09:42,968
آنتونيو، چطوري؟
381
01:09:45,233 --> 01:09:48,402
.او تازه از زندان آزاد شده
اين عالي نيست؟
382
01:09:51,233 --> 01:09:52,334
!عجله نکنيد
383
01:09:56,699 --> 01:09:58,068
.بريم
384
01:09:59,066 --> 01:10:03,236
!تائورو، از بس سيگاري مي زني از نفس افتادي
385
01:10:06,399 --> 01:10:08,135
!عجله نکن
386
01:10:17,800 --> 01:10:19,201
!بريم
387
01:10:26,466 --> 01:10:28,634
!دامنتون رو بگيريد بالا
388
01:10:33,766 --> 01:10:35,701
!خوان، صاف حرکت کن
389
01:10:53,466 --> 01:10:55,100
!پاها
390
01:10:56,633 --> 01:10:58,801
!تائورو، به پايين نگاه نکن
391
01:11:05,066 --> 01:11:06,767
!پاها
392
01:11:17,399 --> 01:11:19,168
!نگه داريد
393
01:11:23,233 --> 01:11:25,034
!حالا راحت
394
01:11:30,733 --> 01:11:32,234
!انريکو
395
01:11:35,933 --> 01:11:38,101
!تائورو، مستقيم
396
01:11:42,199 --> 01:11:44,001
!زودباش، مرد
397
01:11:44,966 --> 01:11:46,600
!نخنديد
398
01:11:48,333 --> 01:11:51,703
!کمر صاف
399
01:11:56,199 --> 01:11:59,403
.خوبه! آفرين
400
01:13:28,733 --> 01:13:30,434
چي مي خواي؟
401
01:13:30,966 --> 01:13:32,967
چي شده؟
402
01:13:34,566 --> 01:13:36,567
.تو پدر ما رو در آوردي
403
01:13:37,766 --> 01:13:39,534
چي مي خواي؟
404
01:13:40,133 --> 01:13:42,935
.اگه مي خواي اين جوري باشي، فراموشش کن
405
01:13:43,266 --> 01:13:45,668
چه توقعي داري؟
406
01:13:45,866 --> 01:13:48,735
.برگرد پيش شوهرت و من رو تنها بگذار
407
01:13:51,899 --> 01:13:53,935
.من ديگه عاشقش نيستم
408
01:13:55,433 --> 01:13:57,802
.حيلي چيزا اتفاق افتاده
409
01:14:01,166 --> 01:14:03,134
.تو تنها کسي هستي که من عاشقشم
410
01:14:04,533 --> 01:14:06,334
.بس کن
411
01:14:08,300 --> 01:14:10,902
.من مي خواستم در اين باره با تو صحبت کنم
412
01:14:14,733 --> 01:14:18,570
.من مي خوام برم جنوب و از اول شروع کنم
413
01:14:18,766 --> 01:14:21,268
.او فقط يه مقدار پول مي خواد
414
01:14:27,300 --> 01:14:29,835
.من درباره خودمون بهش گفتم
415
01:14:33,666 --> 01:14:35,834
.او اصلاً براش مهم نيست
416
01:14:37,933 --> 01:14:40,568
.او مي خواد که از اين جا بزنه بره
417
01:15:15,300 --> 01:15:17,568
داري به چي فکر مي کني؟
418
01:15:28,300 --> 01:15:32,971
.اين بايد کافي باشه
.بهش بگو دست از سرت برداره
419
01:15:49,600 --> 01:15:52,336
چرا نمي آيي با من زندگي کني؟
420
01:15:55,233 --> 01:15:58,603
.همين جوري رابطمون خوبه
421
01:16:00,600 --> 01:16:02,802
.من مي ترسم تو رو از دست بدم
422
01:16:06,866 --> 01:16:08,667
.خل شدي
423
01:16:10,933 --> 01:16:13,302
.تو تنها عشق مني
424
01:16:29,366 --> 01:16:31,067
.نوبت شما است
425
01:16:31,266 --> 01:16:34,268
چقدر تا حالا بردي؟-
.دو هزارتا-
426
01:16:34,866 --> 01:16:37,468
!عجب شانسي
427
01:16:50,366 --> 01:16:51,867
.بازي کن
428
01:16:52,266 --> 01:16:55,335
.20تا واسه شروع-
.من هستم -
429
01:16:56,500 --> 01:16:58,902
.منم هستم
430
01:17:00,199 --> 01:17:04,304
.من تو زندان فقط ورق بازي مي کردم
431
01:17:08,100 --> 01:17:09,768
.من 40 تا اضاف مي کنم
432
01:17:10,699 --> 01:17:12,835
.من مي خونم
433
01:17:13,233 --> 01:17:14,601
.اين مال من
434
01:17:14,800 --> 01:17:18,103
.اينم از من
435
01:17:19,199 --> 01:17:21,435
کارت؟-
.دوتا-
436
01:17:21,899 --> 01:17:27,372
.حس خوبيه که آدم آزاد باشه
.نمي تونم واست توضيحش بدم
437
01:17:27,633 --> 01:17:30,669
تو الان خوشحالي؟-
تو نيستي؟ -
438
01:17:30,866 --> 01:17:32,867
حالا مي خواي چکار کني؟
439
01:17:33,399 --> 01:17:36,803
.طبق معمول
چه کار ديگه مي تونم بکنم؟
440
01:17:38,333 --> 01:17:41,569
.پخش مواد سخت شده، دست خيلي زياده
441
01:17:41,766 --> 01:17:45,369
.من روابط خوبي دارم-
.يک هزار پزوتا -
442
01:17:45,833 --> 01:17:47,401
.خوبه
443
01:17:48,266 --> 01:17:50,735
.مي بينيم -
.من رد مي دم-
444
01:17:50,933 --> 01:17:52,768
.من که بيرونم
445
01:17:52,966 --> 01:17:55,335
.مي بندم روي همه اش
446
01:18:00,233 --> 01:18:01,267
.من بيرونم
447
01:18:08,633 --> 01:18:10,568
.1600تا
448
01:18:12,133 --> 01:18:13,801
.400تاشو برگردون
449
01:18:14,000 --> 01:18:15,334
...دو، سه
450
01:18:16,699 --> 01:18:19,202
.و چهار
تو چي داري؟
451
01:18:20,133 --> 01:18:21,434
.سي و يک
452
01:18:22,333 --> 01:18:24,168
.چهل و يک، من بردم
453
01:18:26,033 --> 01:18:27,234
!حرومزاده
454
01:18:27,433 --> 01:18:29,101
- ترجمه نشده -
455
01:24:03,899 --> 01:24:05,968
.حالا مي توني آروم باشي
456
01:24:13,800 --> 01:24:15,601
بهت آسيب زدم؟
457
01:24:15,800 --> 01:24:18,068
.نه، نگران نباش
458
01:24:19,666 --> 01:24:22,468
.نه، نگران نباش
459
01:24:22,733 --> 01:24:25,635
اين رو مي خوام از سرم در بيارم
460
01:24:29,199 --> 01:24:31,068
خوب در اومد مگه نه؟
461
01:24:31,733 --> 01:24:34,836
.من اين رو ببرم واسه گريم
462
01:24:37,466 --> 01:24:38,934
.عالي بود
463
01:24:39,133 --> 01:24:43,237
.من ديگه نمي تونم تحمل کنم، پاکو
.ديگه دوام نمي آرم
464
01:24:43,433 --> 01:24:45,968
.حرفي ندارم
465
01:24:46,166 --> 01:24:48,134
.تو محشر بودي
466
01:24:48,733 --> 01:24:51,335
.من سال ديگه از رقص مي کشم کنار
467
01:24:51,533 --> 01:24:55,904
.تو 15 ساله که همين رو مي گي
.تو از هميشه بهتر مي رقصي
468
01:24:56,100 --> 01:24:58,068
.اين چند سال کمرم رو خورد کرده
469
01:24:58,266 --> 01:25:01,235
.نه، من که تا حالا اين قدر روفرم نديده بودمت
470
01:25:01,433 --> 01:25:03,101
!صبور باش
471
01:25:03,300 --> 01:25:05,969
.من مي رم
چيزي لازم نداري؟
472
01:25:06,166 --> 01:25:09,168
.بعداً مي بينمت
473
01:25:09,366 --> 01:25:11,735
.ممنون، پاکو
.آن جا منتظرم باش -
474
01:27:17,533 --> 01:27:19,468
.فردا مي بينمت
475
01:28:33,733 --> 01:28:37,369
!برو بيرون و ديگه برنگرد
476
01:28:37,666 --> 01:28:39,167
!برو بيرون
477
01:28:43,966 --> 01:28:47,536
!اين جوري برخورد نکن، مرد-
!يک کلمه ديگه نمي خوام بشنوم -
478
01:28:47,733 --> 01:28:49,201
!برو بيرون
479
01:29:02,033 --> 01:29:03,868
!ولم کن بگذار برم
480
01:29:15,033 --> 01:29:17,068
!تو داري اذيتم مي کني
481
01:29:29,433 --> 01:29:31,101
.باشه
482
01:29:34,899 --> 01:29:37,636
.من حق ندارم خواسته اي داشته باشم
483
01:29:37,833 --> 01:29:39,901
.اما نمي توم اين جوري زندگي کنم
484
01:29:40,833 --> 01:29:44,503
!نمي خوام کسي تو کارم فضولي کنه
485
01:29:44,699 --> 01:29:47,369
.من دلم مي خواد آزاد باشم و هر کاري دوست دارم بکنم
486
01:29:48,466 --> 01:29:50,467
با هر آشغالي که سر راهت سبز شد؟
487
01:29:50,666 --> 01:29:53,335
اونا چي واسه تو دارن که من ندارم؟
488
01:29:54,966 --> 01:29:57,068
.من به تو هيچ قولي ندادم
489
01:29:57,300 --> 01:30:01,103
.تو حق نداري از من چيزي بخواي
490
01:30:01,399 --> 01:30:04,136
ما هم ديگر رو دوست داريم، درسته؟
491
01:30:04,333 --> 01:30:06,968
من نمي دونم ديگه چي مي خواي؟
492
01:30:22,600 --> 01:30:25,302
.من مي خوام هميشه با تو باشم
493
01:30:27,333 --> 01:30:30,069
.مي دونم که من حسودم و احساس مالکيت مي کنم
494
01:30:30,300 --> 01:30:32,468
چه کار کنم؟
495
01:30:33,233 --> 01:30:35,868
.نمي خوام تو رو با کس ديگري قسمت کنم
496
01:31:01,000 --> 01:31:02,768
.حالا بي خيال
497
01:31:12,699 --> 01:31:15,035
چطور مي توني اين قدر احمق باشي؟
498
01:31:17,100 --> 01:31:19,235
نمي دوني که من دوستت دارم؟
499
01:36:25,066 --> 01:36:29,203
.عشق آميزه اي از رنج،حسادت و خيانت است
500
01:36:30,133 --> 01:36:35,204
.عشق آميزه اي از رنج،حسادت و خيانت است
501
01:36:40,500 --> 01:36:45,238
،حسادت مرا ملامت مي کند
.من اسير حسادتم هستم
502
01:36:50,666 --> 01:36:53,502
.واي بر آن خانه به دوش بي نوايي که حسادت از پا درآوردش
503
01:36:53,699 --> 01:36:59,005
.از تاريکي شامگاه تا بر آمدن خورشيد حسادت او را فرو خورد
504
01:36:59,199 --> 01:37:01,068
!قسمت دوم شعر
505
01:37:01,266 --> 01:37:05,036
.حسادت، ملامت کردن بسياري از کارهاي بزدلانه است
506
01:37:16,333 --> 01:37:21,371
.حسادت همچو آتش او را به درون بلعيد
507
01:37:26,500 --> 01:37:31,705
.حسادت و عشق همچو برادران تني هستند
508
01:37:31,899 --> 01:37:34,869
.شبگرد بينوا فقط مي تواند در خاموشي رنج ببرد
509
01:39:49,199 --> 01:39:51,969
.ولم کن بگذار برم
.به حد کافي خودم بدبختي دارم
510
01:39:52,833 --> 01:39:54,167
مگر من با تو چه کار کردم؟
511
01:39:54,366 --> 01:39:57,268
من ديگه خسته شدم. نمي بيني که ديگه دوستت ندارم؟
512
01:40:00,199 --> 01:40:02,769
مگر من چه کار کردم؟
513
01:40:03,766 --> 01:40:07,269
.من ديگه دوستت ندارم
.همه چي تموم شد
514
01:40:07,533 --> 01:40:09,835
!کارمن، ترکم نکن
515
01:40:12,366 --> 01:40:13,500
!من عاشقتم
516
01:40:13,699 --> 01:40:15,802
.کاري از تو ساخته نيست
517
01:40:16,300 --> 01:40:19,002
!آنتونيو، ديگه کافيه
518
01:40:22,133 --> 01:40:25,102
.ترکم نکن، کارمن
519
01:40:25,300 --> 01:40:28,536
.من ديگه عاشقت نيستم
520
01:41:30,933 --> 01:41:34,903
"ترجمه اختصاصي از : تيم ترجمه مدياسيتي"
521
01:41:34,904 --> 01:41:35,904
"MKV -ترجمه: مهدي کيواني نژاد"
"Mehdii.keyvani"
44881